1 00:00:06,520 --> 00:00:10,400 Hai, Keluarga Roundeez! Tinggal satu minggu lagi 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,040 sampai pengumuman beasiswa. 3 00:00:13,120 --> 00:00:16,120 Lomba terakhir sudah di depan mata, 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,560 situasi di sini mulai memanas. 5 00:00:19,640 --> 00:00:22,920 Entah kapan terakhir aku merasakan stres. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,440 Ada yang mengatasinya dengan baik. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,440 Ada yang tidak. 8 00:00:28,520 --> 00:00:31,440 Ada yang benar-benar panik. 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,520 Apa? 10 00:00:38,240 --> 00:00:43,440 {\an8}SERIAL NETFLIX 11 00:00:58,080 --> 00:01:01,040 {\an8}- Selamat! - Terima kasih! 12 00:01:01,760 --> 00:01:06,600 {\an8}- Maddy! Ayo! Mari kita lihat. - Itu dia! Tunjukkan! 13 00:01:06,680 --> 00:01:09,400 {\an8}Astaga! Cantik sekali! 14 00:01:10,880 --> 00:01:13,760 {\an8}Itu sangat indah! 15 00:01:13,840 --> 00:01:15,800 {\an8}Tugasku sudah selesai. 16 00:01:15,880 --> 00:01:18,720 {\an8}Kau tak bisa menerima semua pujian. 17 00:01:18,800 --> 00:01:19,960 {\an8}Ya, aku bisa. 18 00:01:20,040 --> 00:01:25,840 {\an8}Lagi pula, dia hanya butuh kesempatan. 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,320 {\an8}Jadi, kapan pernikahannya? 20 00:01:29,400 --> 00:01:32,320 {\an8}Astaga, kuharap besok. 21 00:01:32,400 --> 00:01:34,520 {\an8}Mungkin beberapa bulan atau tahun. 22 00:01:34,600 --> 00:01:37,960 {\an8}Aku tak terpikir merencanakan pernikahan. 23 00:01:38,040 --> 00:01:41,400 {\an8}- Selamat, aku ikut senang. - Terima kasih. 24 00:01:42,720 --> 00:01:47,640 {\an8}Terima kasih sudah bantu Jaimi dan Vicky selama aku pergi. 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,680 {\an8}Kudengar kau aset hebat. 26 00:01:51,360 --> 00:01:54,920 Pelan-pelan. Satu, dua, tiga, mulai. 27 00:01:56,480 --> 00:01:58,240 Baik, tetap fokus. 28 00:01:58,320 --> 00:02:02,800 Baiklah. Anak-anak, bisa minta perhatian? 29 00:02:05,560 --> 00:02:09,520 Baiklah, tujuh hari lagi lomba kita di Sydney. 30 00:02:09,600 --> 00:02:13,880 Kalian akan melawan akademi senam terbaik di Australia. 31 00:02:13,960 --> 00:02:15,560 Saatnya unjuk gigi. 32 00:02:16,600 --> 00:02:21,840 Nilainya ketat, jadi, lomba ini akan menentukan beasiswa kalian. 33 00:02:21,920 --> 00:02:24,800 Tak sabar memulai program pelatihan yang asli. 34 00:02:24,880 --> 00:02:29,280 Aku tak akan sombong. Apa pun bisa terjadi di lomba final. 35 00:02:29,360 --> 00:02:32,600 Nanti, kalian dibagi ke dalam tiga tim. 36 00:02:32,680 --> 00:02:36,120 Tess, Kyra, dan Scarlett bersamaku. 37 00:02:36,200 --> 00:02:39,240 Tarni, Farah, dan Alkira bersama Jaimi. 38 00:02:39,320 --> 00:02:43,200 Li, Liz, dan Maya bersama Vicky. 39 00:02:43,280 --> 00:02:45,560 Ayo, usaha maksimal! 40 00:02:46,080 --> 00:02:47,320 Usaha maksimal! 41 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Oke. 42 00:02:54,560 --> 00:02:55,680 Kemarilah. 43 00:02:57,400 --> 00:02:59,240 - Kita usahakan. - Ya. 44 00:03:45,040 --> 00:03:49,440 Satu, dua, tiga. Atas, dua, tiga. Belakang, dua, tiga. 45 00:03:49,520 --> 00:03:55,240 Satu, dua, tiga. Atas, dua, tiga. Belakang, dua, tiga. Satu, dua, tiga. 46 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 Selesai, dua, tiga. 47 00:04:04,440 --> 00:04:06,000 Tetap kuat. 48 00:04:06,080 --> 00:04:07,320 Bagus, Scarlett. 49 00:04:08,920 --> 00:04:10,800 Bagus, Tess, kendali bagus. 50 00:04:10,880 --> 00:04:13,000 Konsentrasi, bersiap turun. 51 00:04:15,040 --> 00:04:16,520 Cantik, Scarlett! 52 00:05:01,720 --> 00:05:03,520 Kita harus awasi dia. 53 00:05:03,600 --> 00:05:04,520 Ya. 54 00:05:09,440 --> 00:05:10,320 Apa itu Li? 55 00:05:10,920 --> 00:05:11,760 Apa? 56 00:05:14,240 --> 00:05:17,800 Sumpah, dia sudah menyerah. Sejak kapan dia sehebat itu? 57 00:05:17,880 --> 00:05:19,000 Dia sangat hebat. 58 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 Astaga. 59 00:05:28,480 --> 00:05:32,680 Katakan ini belum ada di sini selama latihan! Tidak. 60 00:05:32,760 --> 00:05:36,880 Scarlett, tak apa-apa. Aku punya krim yang bisa bantu. 61 00:05:36,960 --> 00:05:38,480 Aku juga punya. 62 00:05:38,560 --> 00:05:42,120 Aku tak mau berjerawat di lomba pekan depan. 63 00:05:42,880 --> 00:05:45,520 Pakai riasan, tak akan ada yang tahu. 64 00:05:45,600 --> 00:05:48,680 Ya, wajah penuh riasan badut! 65 00:05:50,520 --> 00:05:52,000 Kau baik-baik saja. 66 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 Dia amat dramatis. 67 00:05:59,400 --> 00:06:00,440 Atasanmu... 68 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 Semuanya kacau. 69 00:06:05,960 --> 00:06:07,040 Aduh. 70 00:06:07,120 --> 00:06:09,800 Kyra! Kukira lututmu sehat. 71 00:06:09,880 --> 00:06:14,480 Ya! Benar. Aku tak tahu apa yang terjadi. 72 00:06:15,440 --> 00:06:17,960 - Kau bisa ikut lomba? - Liz! Tarni! 73 00:06:18,040 --> 00:06:20,120 Pertanyaan sangat penting. 74 00:06:20,640 --> 00:06:21,560 Busa? 75 00:06:22,920 --> 00:06:24,160 Atau tanpa busa? 76 00:06:25,160 --> 00:06:27,680 Nanti bergeser? Pernah coba saat latihan? 77 00:06:27,760 --> 00:06:29,600 Tidak. Aku bisa. 78 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Lebih baik mana? 79 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Hei! 80 00:06:41,600 --> 00:06:44,680 - Bagaimana persiapan ke Sydney? - Cukup gila. 81 00:06:44,760 --> 00:06:48,640 Cukup sulit tanpa guru memutuskan pekan ini cocok untuk ujian. 82 00:06:48,720 --> 00:06:51,840 Mereka seperti ingin menambah beban. 83 00:06:51,920 --> 00:06:54,120 Tidak, jangan ungkit ujian. 84 00:06:54,600 --> 00:06:57,480 Untuk sesaat, aku merasa santai. 85 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Di mana Li? 86 00:06:59,480 --> 00:07:00,640 Dia... 87 00:07:05,520 --> 00:07:06,760 menghilangkan stres. 88 00:07:09,480 --> 00:07:11,920 Jadi, apa menu makan siangnya? 89 00:07:13,880 --> 00:07:17,240 Tak ada yang aneh. Hanya menu sehat biasa. 90 00:07:28,680 --> 00:07:30,440 Alkira, ada apa? 91 00:07:30,520 --> 00:07:33,560 Kita kelaparan. Mustahil kau tidak. 92 00:07:33,640 --> 00:07:35,200 Aku tak lapar. 93 00:07:41,280 --> 00:07:44,120 Kau bicara dengan siapa dan apa kata mereka? 94 00:07:44,200 --> 00:07:45,040 Apa? 95 00:07:45,120 --> 00:07:47,960 Tayla pernah mengalaminya, ingat? 96 00:07:48,040 --> 00:07:50,480 Kau yang membantunya pulih. 97 00:07:51,520 --> 00:07:53,240 Aku baik-baik saja. 98 00:07:54,360 --> 00:07:58,440 Aku cuma merasa tak enak badan saat ini. Karena stres. 99 00:07:59,120 --> 00:08:01,800 Baik, tapi makanlah sesuatu. 100 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 Bagaimana lututmu? 101 00:08:04,400 --> 00:08:05,760 Tak apa-apa. 102 00:08:06,320 --> 00:08:10,200 Aku tak tahu pagi ini kenapa, tapi untuk saat ini... 103 00:08:12,160 --> 00:08:13,720 berfungsi normal! 104 00:08:17,520 --> 00:08:18,480 Bu Claver? 105 00:08:18,560 --> 00:08:19,400 Ya, Scarlett? 106 00:08:19,480 --> 00:08:22,400 Apa tubuh bisa membuat nyeri palsu? 107 00:08:22,480 --> 00:08:24,560 Mungkin setelah cedera? 108 00:08:24,640 --> 00:08:26,960 Konsepnya tak asing lagi. 109 00:08:27,040 --> 00:08:30,480 Siapa yang pernah dengar nyeri bayangan? 110 00:08:31,360 --> 00:08:34,400 Bagus. Ini kerap dialami pasien amputasi. 111 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 Setelah anggota tubuh terputus, 112 00:08:36,440 --> 00:08:38,720 otak butuh waktu untuk menerima 113 00:08:38,800 --> 00:08:41,880 reseptor nyeri itu sudah tak ada. 114 00:08:41,960 --> 00:08:46,520 Reseptor masih bisa bereaksi meskipun cedera sudah sembuh? 115 00:08:46,600 --> 00:08:47,520 Tepat. 116 00:08:47,600 --> 00:08:49,680 Biar kupikirkan contohnya. 117 00:08:49,760 --> 00:08:52,320 Bradley, bisa sentuh jari kakimu? 118 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Tidak. 119 00:08:53,960 --> 00:08:56,120 Kemari dan cobalah. 120 00:09:00,880 --> 00:09:02,840 - Kau merasa nyeri? - Ya. 121 00:09:02,920 --> 00:09:04,400 Tahan jika bisa. 122 00:09:04,480 --> 00:09:08,600 Bradley mungkin yakin dia dalam rentang gerak penuh. 123 00:09:08,680 --> 00:09:12,240 Namun, tubuh mulai mengirimkan sinyal nyeri 124 00:09:12,320 --> 00:09:15,640 pada sekitar 70 persen batas rentang gerak. 125 00:09:16,160 --> 00:09:20,040 Jika Bradley tetap di posisi ini selama satu menit, 126 00:09:20,120 --> 00:09:23,080 kita akan lihat tangannya mendekat ke lantai. 127 00:09:23,160 --> 00:09:25,880 Sebagian otot Bradley memanas. 128 00:09:25,960 --> 00:09:30,640 Tapi juga, otaknya menjadi nyaman di rentang 70 persen, 129 00:09:30,720 --> 00:09:35,120 yang kemudian akan membuatnya bergerak menuju 80. Kenapa? 130 00:09:35,800 --> 00:09:38,080 - Mencegah cedera? - Benar. 131 00:09:38,160 --> 00:09:43,800 Tapi jika Bradley memaksakan diri dan menarik ototnya di 90 persen... 132 00:09:43,880 --> 00:09:46,160 Dia sampai ke 70 persen lagi. 133 00:09:46,240 --> 00:09:50,240 Nyaris. Kemungkinan, dia mulai merasakan nyeri di 60 persen 134 00:09:50,320 --> 00:09:53,320 agar tubuh punya penyangga ekstra untuk pulih. 135 00:09:53,400 --> 00:09:55,760 - Bagaimana, Bradley? - Aku berhasil. 136 00:09:58,240 --> 00:10:00,280 Kerja bagus. Duduklah. 137 00:10:00,360 --> 00:10:02,720 Tubuh kita cerdas 138 00:10:02,800 --> 00:10:05,160 dan berusaha melindungi kita. 139 00:10:05,240 --> 00:10:06,840 Ketika sangat stres, 140 00:10:06,920 --> 00:10:10,040 kita mungkin mulai merasakan nyeri palsu di 50 persen 141 00:10:10,120 --> 00:10:13,800 sebagai perlindungan yang mencegah kita mengulangi kesalahan. 142 00:10:14,800 --> 00:10:15,680 Kembalilah! 143 00:10:17,440 --> 00:10:20,320 Bukankah belakangan ini kau stres? 144 00:10:34,600 --> 00:10:36,280 Rasanya tidak sehat. 145 00:10:37,280 --> 00:10:38,880 Kapan kau mulai pincang? 146 00:10:40,720 --> 00:10:43,560 Kyra! Kemari dan lihatlah. 147 00:10:53,840 --> 00:10:58,160 Kau lebih suka pakai lutut kanan saat pertama tiba, tapi... 148 00:11:05,480 --> 00:11:08,280 Sekarang, semuanya sama. 149 00:11:08,360 --> 00:11:10,680 Tak memakai kaki kanan terus. 150 00:11:10,760 --> 00:11:11,680 Ya! 151 00:11:13,000 --> 00:11:16,080 Sebenarnya aku merasa baikan sekarang. 152 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Mainkan lagi? 153 00:11:21,520 --> 00:11:24,680 Gerakanku cukup mematikan, kuakui saja. 154 00:11:25,400 --> 00:11:27,040 Ayo, mainkan lagi. 155 00:11:28,200 --> 00:11:29,640 Apa yang... 156 00:11:30,640 --> 00:11:31,760 Sakit, tidak? 157 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 Kau akan tahu setelah kutendang! 158 00:11:34,400 --> 00:11:35,440 Turun! 159 00:11:36,760 --> 00:11:38,560 Terima kasih, Scarlett. 160 00:11:40,360 --> 00:11:42,080 Kalian... 161 00:12:02,680 --> 00:12:05,600 Tahan, satu, dua, tiga. Putar. 162 00:12:05,680 --> 00:12:09,040 Tahan, satu, dua, tiga. Lakukan! 163 00:12:28,400 --> 00:12:29,240 Turun? 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,520 - Ya... - Boleh kutambah? 165 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 Ya, lebihkan. 166 00:12:33,080 --> 00:12:35,400 Mungkin ayunkan badan, begini... 167 00:12:36,160 --> 00:12:37,240 - Ya. - Lalu... 168 00:12:37,320 --> 00:12:39,000 Oke, aku suka itu. 169 00:12:39,080 --> 00:12:40,040 Oke, begini... 170 00:12:40,680 --> 00:12:42,640 - Angkat dagu. - Turun. 171 00:12:42,720 --> 00:12:44,680 - Ayunkan saja... - Oke. 172 00:12:46,480 --> 00:12:47,520 Ya! 173 00:12:47,600 --> 00:12:49,440 - Bagus. Cantik. - Ya? 174 00:12:49,520 --> 00:12:50,800 Keren. Terima kasih. 175 00:13:20,920 --> 00:13:21,880 Serius? 176 00:13:23,120 --> 00:13:25,080 Kami tak mau makan sebelum kau. 177 00:13:25,680 --> 00:13:30,080 Percayalah, kami kelaparan, jadi, habiskan burger itu. 178 00:13:30,160 --> 00:13:33,560 Juga, lihat burger ini! Kandungannya lengkap. 179 00:13:33,640 --> 00:13:37,640 Karbohidrat untuk energi, protein untuk otot, 180 00:13:37,720 --> 00:13:41,400 buah dan sayuran, karena tomat adalah buah, 181 00:13:41,480 --> 00:13:43,960 dan seiris produk susu. 182 00:14:17,120 --> 00:14:18,360 Dia hebat. 183 00:14:23,360 --> 00:14:24,400 Kerja bagus! 184 00:14:32,920 --> 00:14:36,200 Mungkin aku perlu makan lebih banyak lagi. 185 00:14:36,280 --> 00:14:39,240 Sudah kubilang! Makanlah jika ingin berlomba. 186 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Kami tahu stresnya berat, tapi kami ada untukmu. 187 00:14:43,080 --> 00:14:45,040 Kami mendukungmu, Alkira. 188 00:14:47,920 --> 00:14:49,960 Hei! Ayo berswafoto. 189 00:14:59,840 --> 00:15:02,320 Dia tak terusik, dia mau, 190 00:15:02,400 --> 00:15:03,960 - jadi, aman. - Kyra? 191 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 - Ya. - Jason. 192 00:15:05,120 --> 00:15:07,040 - Hai. - Sampai besok. 193 00:15:07,120 --> 00:15:08,320 - Hai. - Dah, Jaimi. 194 00:15:11,040 --> 00:15:12,320 - Sudah siap? - Ya. 195 00:15:12,400 --> 00:15:15,680 Aku gugup kami akan menandingi akademi lain. 196 00:15:15,760 --> 00:15:18,080 Kalian akan menandingi dengan hebat. 197 00:15:18,160 --> 00:15:20,800 Ayo. Kalian sudah bekerja keras. 198 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 - Mari kita pulang. - Ya. 199 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 - Besok hari penting. - Ya. 200 00:15:37,600 --> 00:15:40,960 {\an8}BANDARA DOMESTIK 201 00:15:45,760 --> 00:15:47,680 Anak-anak, setengah jam. 202 00:15:47,760 --> 00:15:50,440 Ganti pakaian, lalu kita latihan. 203 00:15:50,520 --> 00:15:51,480 Ya? 204 00:15:55,760 --> 00:15:58,400 - Gabby. - Maddy, anak-anak. 205 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 Timku sedang latihan. 206 00:16:01,560 --> 00:16:04,480 Timmu setelah kami, giliran terakhir. 207 00:16:04,560 --> 00:16:06,200 - Ayo. - Pesenamnya kurang. 208 00:16:06,280 --> 00:16:09,480 Mereka memakannya? Kudengar mereka saling makan. 209 00:16:11,320 --> 00:16:13,800 Kurasa kau salah dengar, Tess. 210 00:16:13,880 --> 00:16:15,560 Tim kami lengkap. 211 00:16:15,640 --> 00:16:19,360 Kami tak saling makan, tapi kami mengunyah lawan. 212 00:16:24,000 --> 00:16:24,880 Baiklah. 213 00:16:24,960 --> 00:16:27,760 Ada kejutan kecil untuk kalian. 214 00:16:30,000 --> 00:16:32,960 Besok, yang penting skor individu kalian, 215 00:16:33,040 --> 00:16:36,000 dengan lima besar dan satu beasiswa internasional 216 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 diberikan besok. 217 00:16:38,520 --> 00:16:42,520 Aku tahu akademi menjadi lingkungan yang kompetitif, 218 00:16:42,600 --> 00:16:47,080 tapi besok adalah kali pertama kita berjalan sebagai tim. 219 00:16:47,600 --> 00:16:50,840 Jadi, aku punya sesuatu untuk merayakan, 220 00:16:51,480 --> 00:16:54,120 triko musim baru kita! 221 00:16:54,200 --> 00:16:55,960 - Astaga! - Menakjubkan! 222 00:16:56,040 --> 00:16:58,320 - Dan baju olahraga! - Keren! 223 00:16:58,400 --> 00:17:01,160 Alkira bekerja keras merancang ini untuk kita. 224 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 - Aku suka. - Dia luar biasa. 225 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 - Indah! - Luar biasa! 226 00:17:05,560 --> 00:17:08,080 Terima kasih, Alkira, itu menakjubkan! 227 00:17:08,160 --> 00:17:09,400 Ayo bersiap! 228 00:17:13,280 --> 00:17:14,440 Bagaimana Gabby? 229 00:17:14,520 --> 00:17:18,080 Dia hanya mencoba memanipulasi. Wanita jahat. 230 00:17:18,160 --> 00:17:20,520 Aneh, pelatih bersikap begitu. 231 00:17:20,600 --> 00:17:23,120 Kalau pesenam sudah wajar, tapi... 232 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 Ada yang tak pernah tumbuh dewasa. 233 00:17:27,640 --> 00:17:28,920 Alkira! 234 00:17:30,280 --> 00:17:32,040 Bagus! 235 00:17:32,120 --> 00:17:34,840 - Mana kaki kami? - Milikku saja. 236 00:17:35,520 --> 00:17:39,480 Terinspirasi dari pesenam Jerman. Aku tak yakin semua orang suka. 237 00:17:39,560 --> 00:17:42,160 - Aku sangat suka. - Ya, tentu. 238 00:17:42,240 --> 00:17:46,800 Memecahkan masalah kurang glamor pada desain lama. 239 00:17:48,000 --> 00:17:51,400 Omong-omong, siapa yang punya selotip dan semprotan? 240 00:17:53,280 --> 00:17:55,000 Lebih sulit dari dugaanku. 241 00:17:56,200 --> 00:17:58,040 - Aku mau lihat anak-anak. - Ya. 242 00:18:03,720 --> 00:18:06,240 - Hampir siap? - Sebentar, Maddy. 243 00:18:06,320 --> 00:18:08,520 - Lebih baik? - Ya. 244 00:18:08,600 --> 00:18:09,440 Keren! 245 00:18:09,520 --> 00:18:12,960 Aku bingung. Bagaimana hitungan skor tim dan klub? 246 00:18:13,040 --> 00:18:17,640 Tiga nilai dari tiap tim ditambahkan untuk menentukan tim terbaik. 247 00:18:17,720 --> 00:18:20,520 Aneh, tim Gabby hanya dua orang. 248 00:18:25,120 --> 00:18:25,960 Mana Maya? 249 00:18:38,160 --> 00:18:40,000 Tolong cari di bawah. 250 00:18:45,640 --> 00:18:47,840 - Ada apa? - Maya menghilang. 251 00:18:47,920 --> 00:18:49,560 Kami tak bisa menemukannya. 252 00:18:52,640 --> 00:18:54,280 Maddy! Dia di sana. 253 00:18:56,880 --> 00:18:59,400 Maya, kami mencarimu dari tadi. 254 00:18:59,480 --> 00:19:00,800 Kenapa? Aku baik. 255 00:19:03,400 --> 00:19:05,720 Gabby, ada apa? 256 00:19:05,800 --> 00:19:06,920 Bagaimana, ya? 257 00:19:07,000 --> 00:19:09,560 Maya menyatakan kekhawatirannya 258 00:19:09,640 --> 00:19:12,400 dia sudah mentok dengan timmu, 259 00:19:12,480 --> 00:19:15,360 jadi, aku menawarinya posisi dengan anak eliteku. 260 00:19:15,440 --> 00:19:17,200 - Langsung. - Apa? 261 00:19:18,320 --> 00:19:21,840 Kau tak bisa merebut anakku. Dia tak bisa! Orang tuanya... 262 00:19:21,920 --> 00:19:24,640 Mendukung anak mereka untuk pindah 263 00:19:24,720 --> 00:19:28,000 ke tim yang mengasah potensi penuhnya. 264 00:19:28,080 --> 00:19:30,160 Gabby! Kau tak bisa begini! 265 00:19:30,240 --> 00:19:32,800 Plus, dia terdaftar bersama kami. 266 00:19:32,880 --> 00:19:33,720 Benarkah? 267 00:19:42,800 --> 00:19:44,040 Sally! Michelle! 268 00:19:44,800 --> 00:19:48,480 Gabby baru mengabariku Maya masuk ke timnya. 269 00:19:48,560 --> 00:19:51,480 Kami mendaftarkannya dengan CGA untuk lomba ini. 270 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 Dia tak bisa pindah. Ada aturannya. 271 00:19:54,640 --> 00:19:55,840 Gabby benar. 272 00:19:55,920 --> 00:19:58,440 Dia mendaftar dengan Norths sebulan lalu. 273 00:19:58,520 --> 00:20:00,960 Bagaimana bisa? Aku mendaftarkannya. 274 00:20:01,040 --> 00:20:02,760 Aku tahu itu. 275 00:20:02,840 --> 00:20:05,200 Tapi dia pindah ke Norths. 276 00:20:05,280 --> 00:20:08,800 Hal ini kerap tak terpantau. Perpindahan sudah biasa. 277 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 Maaf, kami tak bisa apa-apa. 278 00:20:11,680 --> 00:20:14,240 Sebulan lalu? Apa? 279 00:20:14,880 --> 00:20:21,200 Tunggu. Berarti dia masuk tim Gabby di lomba internal terakhirnya? 280 00:20:21,760 --> 00:20:22,720 Astaga. 281 00:20:25,120 --> 00:20:26,760 Itu... Aku... 282 00:20:27,280 --> 00:20:28,640 Ini bencana. 283 00:20:32,000 --> 00:20:34,480 Gabby benar. Maya pindah sebulan lalu. 284 00:20:35,360 --> 00:20:36,800 Pantas aja. 285 00:20:36,880 --> 00:20:37,920 Kau tahu? 286 00:20:38,000 --> 00:20:42,560 Tidak, aku sadar saat kita tiba, Gabby punya lima pesenam, 287 00:20:42,640 --> 00:20:45,240 itu aneh karena satu tim butuh tiga orang. 288 00:20:45,320 --> 00:20:48,520 Dia pindah dan berlatih bersama kita. 289 00:20:48,600 --> 00:20:49,680 Ya. 290 00:20:49,760 --> 00:20:51,880 Itu sangat jahat. 291 00:20:52,880 --> 00:20:57,280 Aku mendengar dia bertelepon dengan Gabby, tapi... 292 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Tak melaporkannya? 293 00:21:00,040 --> 00:21:02,120 - Astaga. - Tak bisa dipercaya. 294 00:21:35,360 --> 00:21:37,720 Tunggu, itu musikku. 295 00:21:40,600 --> 00:21:42,120 Dan itu gerakanku! 296 00:21:45,560 --> 00:21:47,520 Aku membuatnya untukmu! 297 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Urutan penampilan lantai sudah ada? 298 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 Terima kasih. 299 00:22:04,760 --> 00:22:08,240 Itu gerakanku! Dia mencuri gerakanku! 300 00:22:08,320 --> 00:22:11,240 Membelot ke tim Gabby itu jahat! 301 00:22:11,320 --> 00:22:15,840 - Tapi... - Ibu, Ayah, aku tak tahu harus bagaimana. 302 00:22:16,640 --> 00:22:20,000 Semua usahaku selama tiga bulan terakhir 303 00:22:20,080 --> 00:22:21,480 jadi gerakan Maya. 304 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 Bagaimana ini? Aku... 305 00:23:04,920 --> 00:23:07,920 Terjemahan subtitle oleh Tiara A