1 00:04:33,738 --> 00:04:35,540 They say that when flies 2 00:04:35,574 --> 00:04:39,679 become sticky, it means a storm is brewing. 3 00:05:21,887 --> 00:05:22,887 I am Juan. 4 00:05:24,389 --> 00:05:25,389 Tell me, Juan, 5 00:05:27,425 --> 00:05:29,728 why has nobody taken this house for their home? 6 00:05:30,562 --> 00:05:33,433 Old man once lived here, señor. 7 00:05:35,867 --> 00:05:38,603 There is a hole in the roof. 8 00:05:58,857 --> 00:06:00,727 Señor, who are you? 9 00:06:01,959 --> 00:06:04,896 Alonzo. 10 00:06:04,930 --> 00:06:06,499 Alonzo Murrieta. 11 00:07:31,850 --> 00:07:33,753 Sir, I can help you with that. 12 00:09:18,724 --> 00:09:20,067 I don't know who in hell you think you are, Mister, 13 00:09:20,091 --> 00:09:22,594 but that's our well you're stealing from. 14 00:09:24,395 --> 00:09:26,598 My grandfather built that well. 15 00:09:28,866 --> 00:09:31,803 I say you ain't nothing but a thieving trespasser. 16 00:09:31,836 --> 00:09:32,836 Search him. 17 00:09:42,980 --> 00:09:43,980 He's unshucked. 18 00:09:44,850 --> 00:09:46,953 Your grandpa, huh? 19 00:09:47,852 --> 00:09:50,755 Should imagine that gives a man a right to a drink. 20 00:09:50,788 --> 00:09:53,825 That depends on what side of town he might be from, see? 21 00:09:53,859 --> 00:09:56,862 Last I heard, we done shifted the border over some. 22 00:09:56,894 --> 00:10:00,065 That is to say, we ain't in no Mexico no more, boy. 23 00:10:01,232 --> 00:10:02,767 What brings you here? 24 00:10:04,235 --> 00:10:07,238 I'm here to reclaim my father's possessions. 25 00:10:07,272 --> 00:10:09,075 Pedro Alonzo Murrieta. 26 00:10:10,741 --> 00:10:12,777 It was his dying wish that I reclaim his house. 27 00:10:12,811 --> 00:10:14,680 Why would a man think of this cursed place 28 00:10:14,712 --> 00:10:15,213 when he busy dying? 29 00:10:15,246 --> 00:10:17,048 Don't make no sense. 30 00:10:17,081 --> 00:10:17,982 Don't make no sense, Verne. 31 00:10:18,015 --> 00:10:19,015 What do you think? 32 00:10:20,052 --> 00:10:22,922 I think I'll strip him out of them fancy clothes, 33 00:10:23,989 --> 00:10:25,024 put him in a wooden suit. 34 00:10:26,224 --> 00:10:27,760 He may even be rich. 35 00:10:28,960 --> 00:10:30,996 Did you come in a wagon? 36 00:10:31,028 --> 00:10:32,028 Huh? 37 00:10:32,864 --> 00:10:36,636 Hell, ain't this one lucky day? 38 00:10:37,836 --> 00:10:38,836 Huh? 39 00:10:40,038 --> 00:10:41,006 Shut up, Reid. 40 00:10:41,038 --> 00:10:42,941 I ain't shutting up, Cooper. 41 00:10:43,741 --> 00:10:45,243 No siree, Mother's already digging 42 00:10:45,277 --> 00:10:47,947 a grave for this lying squatter. 43 00:10:53,118 --> 00:10:54,118 Beautiful. 44 00:11:05,062 --> 00:11:06,197 I can kill him now, huh? 45 00:11:07,231 --> 00:11:08,967 Brother. 46 00:11:11,870 --> 00:11:13,806 They don't mean no good. 47 00:11:13,839 --> 00:11:16,108 They'll wreck his pants in this place. 48 00:11:21,913 --> 00:11:25,884 Now, why don't you tell us what you're doing, Mister? 49 00:11:25,917 --> 00:11:28,988 'Cause I ain't seen shit worth a Boston dollar around here. 50 00:11:30,087 --> 00:11:35,727 The house, ruined as it may be, I'm making a claim. 51 00:11:38,096 --> 00:11:39,098 May I? 52 00:12:09,160 --> 00:12:10,862 Mexican bosch. 53 00:12:12,029 --> 00:12:13,098 The house deeds. 54 00:12:20,572 --> 00:12:22,274 I bet he killed that man. 55 00:12:23,240 --> 00:12:26,845 You killed that man you call your father, you yellow screw? 56 00:12:27,946 --> 00:12:32,785 I came to claim my house and my share of water. 57 00:12:37,589 --> 00:12:39,992 You want some of that there water, huh? 58 00:12:40,024 --> 00:12:43,961 Well, you can just go right on ahead and take some. 59 00:12:51,302 --> 00:12:52,837 Come on, y'all. 60 00:12:52,870 --> 00:12:54,139 Better not keep me. 61 00:12:55,974 --> 00:12:56,775 There's water for everyone. 62 00:12:56,807 --> 00:12:59,043 Today, you can take what you want. 63 00:13:20,331 --> 00:13:22,066 That bastard knows something. 64 00:13:51,229 --> 00:13:55,334 I was born alone, now I'll surely die alone 65 00:13:55,366 --> 00:13:57,135 if I'm to stay here. 66 00:14:00,471 --> 00:14:01,471 Forgive me. 67 00:14:33,971 --> 00:14:36,040 I'm gonna make the bell sing. 68 00:14:36,073 --> 00:14:38,109 I'm gonna get you boys outta bed. 69 00:14:53,158 --> 00:14:54,158 Close. 70 00:14:54,725 --> 00:14:55,994 Real close. 71 00:15:04,535 --> 00:15:05,904 Like this. 72 00:15:44,075 --> 00:15:45,244 You a greedy man. 73 00:15:48,113 --> 00:15:51,016 Greedy man don't got no place in Dry River. 74 00:15:51,048 --> 00:15:53,151 I draw only what you allow. 75 00:15:54,351 --> 00:15:55,553 Once a day. 76 00:15:55,586 --> 00:15:57,421 Just like the rest. 77 00:15:57,455 --> 00:15:58,958 You double dipping. 78 00:16:02,594 --> 00:16:05,030 Go on and finish up now then, grandpa. 79 00:16:06,197 --> 00:16:07,197 Go on now! 80 00:16:14,438 --> 00:16:17,308 Dang, Reid, your aim's just as bad as your coffee! 81 00:16:18,610 --> 00:16:22,247 Well, this time I'm gonna make the bell sing 82 00:16:22,279 --> 00:16:23,481 for you, brother. 83 00:16:23,514 --> 00:16:25,249 I bet you can't. 84 00:17:00,684 --> 00:17:02,386 Goddamn it. 85 00:17:05,522 --> 00:17:07,225 It was an accident. 86 00:17:09,126 --> 00:17:11,229 It was God's work, I swear, Cooper. 87 00:17:13,298 --> 00:17:15,134 It was God's work. 88 00:17:16,701 --> 00:17:22,174 Pedro, I always knew you would return. 89 00:17:24,442 --> 00:17:25,442 Help us. 90 00:17:42,192 --> 00:17:43,192 Water. 91 00:17:44,628 --> 00:17:45,663 Water. 92 00:18:16,161 --> 00:18:17,629 Clarissa! 93 00:18:26,171 --> 00:18:30,175 Now, let this be a lesson to all y'all! 94 00:18:31,241 --> 00:18:34,112 Even fate don't got no sympathy for rule-breakers. 95 00:18:34,945 --> 00:18:38,716 Out here, we decide who drinks and who dies. 96 00:18:46,391 --> 00:18:47,426 Comprende? 97 00:18:49,727 --> 00:18:51,396 Huh? 98 00:18:55,633 --> 00:18:57,169 Damn straight! 99 00:20:02,299 --> 00:20:05,369 There's enough for a few weeks of muddy tortillas, Papa. 100 00:20:07,571 --> 00:20:08,673 Don't you go now worrying. 101 00:20:22,886 --> 00:20:26,390 I hear they raise prize cattle Midwest. 102 00:20:27,825 --> 00:20:29,528 That's what you need. 103 00:20:36,433 --> 00:20:40,504 I'll be able to live on what you leave me. 104 00:20:42,906 --> 00:20:49,247 At the well earlier, there was a stranger. 105 00:20:51,648 --> 00:20:54,852 A man, just another man. 106 00:20:54,885 --> 00:20:58,589 A gentle soul. 107 00:20:59,891 --> 00:21:02,761 I ain't interested in no light-footed stranger. 108 00:21:03,594 --> 00:21:06,498 He'll be going on, like all them others. 109 00:21:06,530 --> 00:21:09,267 He smelled of honesty, Clarissa. 110 00:21:27,919 --> 00:21:29,654 Hold still. 111 00:21:29,686 --> 00:21:32,856 Whatever in hell do I need to be clean for? 112 00:21:32,890 --> 00:21:34,459 Shush, Father. 113 00:23:09,586 --> 00:23:13,924 The man that died at the well, he recognized you. 114 00:23:13,958 --> 00:23:16,595 It was my father he recognized. 115 00:23:18,061 --> 00:23:19,697 We wear the same face. 116 00:23:22,967 --> 00:23:24,603 The same clothes, also. 117 00:23:26,002 --> 00:23:27,505 Same eyes. 118 00:23:29,707 --> 00:23:30,776 And the same gun. 119 00:23:33,044 --> 00:23:34,746 They best work together when you come 120 00:23:34,778 --> 00:23:36,414 from a family of hunters. 121 00:23:38,950 --> 00:23:39,950 Some water? 122 00:23:40,951 --> 00:23:43,654 Take it, I have enough. 123 00:23:44,055 --> 00:23:48,693 There's no such luxury here, not normally. 124 00:23:48,960 --> 00:23:51,430 Then I travel with good luck on my side. 125 00:23:52,096 --> 00:23:55,867 Good luck doesn't go by the name of Dry River. 126 00:23:56,701 --> 00:24:00,839 There's nothing but ruin and, beyond that, only desert. 127 00:24:04,541 --> 00:24:06,544 I must get back to my father. 128 00:24:07,577 --> 00:24:10,848 He'd like you to eat with us, if you care to. 129 00:24:11,715 --> 00:24:13,818 If she'd care for me to oblige, 130 00:24:16,554 --> 00:24:18,557 I may be more than willing to accept. 131 00:24:19,923 --> 00:24:21,459 She would. 132 00:25:01,332 --> 00:25:03,101 What do you think you're doing? 133 00:25:03,134 --> 00:25:05,504 Back the hell away! 134 00:25:08,038 --> 00:25:09,974 Stubborn like a mule. 135 00:25:16,913 --> 00:25:19,049 Let me see that face. 136 00:25:31,895 --> 00:25:35,599 Murrieta, sure thing! 137 00:25:49,814 --> 00:25:51,349 A gentleman should remove his gun 138 00:25:51,382 --> 00:25:53,552 if he's to dine at the table. 139 00:25:54,652 --> 00:25:55,820 My apologies, Miss. 140 00:25:59,923 --> 00:26:01,658 Pedro Murrieta. 141 00:26:01,692 --> 00:26:04,796 He said he'd find where the rain had gone. 142 00:26:04,828 --> 00:26:05,829 The mountains. 143 00:26:06,963 --> 00:26:08,966 Quiet's all he was. 144 00:26:12,103 --> 00:26:13,872 I would've brought him here. 145 00:26:19,009 --> 00:26:20,009 Men came. 146 00:26:22,980 --> 00:26:23,980 Landowners, 147 00:26:26,884 --> 00:26:29,621 empowered by Porfirio Diaz's regime. 148 00:26:33,657 --> 00:26:39,697 They took his land, and his life. 149 00:26:42,967 --> 00:26:45,003 Well, that ain't good to hear. 150 00:26:48,005 --> 00:26:49,007 I sorted them. 151 00:26:51,976 --> 00:26:52,977 I did. 152 00:27:00,917 --> 00:27:03,787 And with that, I wish for no hunting no more. 153 00:27:03,820 --> 00:27:07,958 Did he ever mention the burial of a priest? 154 00:27:09,759 --> 00:27:13,831 A priest with a passion for gold. 155 00:27:15,266 --> 00:27:16,835 No, sir. 156 00:27:17,968 --> 00:27:21,439 The only name he mentioned was before his last breath. 157 00:27:21,471 --> 00:27:23,807 That of Miguel de Sandoval. 158 00:27:23,840 --> 00:27:25,843 Do you know where Don Miguel rests? 159 00:27:27,912 --> 00:27:28,912 I do not, Miss. 160 00:27:30,047 --> 00:27:31,950 Then it's for the better good. 161 00:27:32,750 --> 00:27:35,020 I figure this is in relation to those settlers. 162 00:27:35,920 --> 00:27:40,925 Don Miguel, the priest, he beguiled the villagers 163 00:27:40,958 --> 00:27:45,029 to his faith, convinced them that the statue 164 00:27:45,061 --> 00:27:46,238 in the church would turn to gold 165 00:27:46,262 --> 00:27:48,098 if they followed him in prayer. 166 00:27:48,898 --> 00:27:51,935 One day, the town woke up to find exactly that. 167 00:27:52,936 --> 00:27:56,173 I heard similar tales, mainly from men 168 00:27:56,207 --> 00:27:58,677 with a crazy, yellow gleam in their eye. 169 00:27:59,109 --> 00:28:02,913 Fool's gold, maybe, but it don't much deter 170 00:28:02,946 --> 00:28:05,115 the likes of those that come looking. 171 00:28:11,154 --> 00:28:15,726 I assure you, an empty house with a hole in its roof 172 00:28:15,759 --> 00:28:17,861 is as much as I'm laying claim to. 173 00:28:22,799 --> 00:28:25,769 I gathered a few of Murrieta's things. 174 00:28:27,337 --> 00:28:31,008 The trunk in the stable, it's still there. 175 00:28:32,343 --> 00:28:33,878 We'll find it. 176 00:28:39,950 --> 00:28:43,955 Do you see any future, son? 177 00:28:46,289 --> 00:28:50,794 I lost my future when I bloodied my hands 178 00:28:50,827 --> 00:28:52,930 with my father's murderers. 179 00:28:56,267 --> 00:28:58,103 All I hoped to find here was peace. 180 00:29:01,204 --> 00:29:03,107 I guess there is no such place. 181 00:30:14,444 --> 00:30:15,813 Dry River. 182 00:30:26,957 --> 00:30:28,960 Do you still think he's honest? 183 00:30:31,461 --> 00:30:34,998 His heart beats strong, 184 00:30:36,000 --> 00:30:40,939 whether for love or gold, I neither know. 185 00:31:00,257 --> 00:31:01,459 Follow me. 186 00:31:52,142 --> 00:31:53,311 See those tracks? 187 00:31:55,445 --> 00:31:58,115 Supply wagons use this route. 188 00:31:59,316 --> 00:32:05,023 They used to stop here, but gave up on us a few years ago. 189 00:32:07,557 --> 00:32:09,259 It's like waiting for the rain. 190 00:32:11,362 --> 00:32:13,197 Then they're sure to return. 191 00:32:15,566 --> 00:32:20,571 They will come, but not while word is out 192 00:32:20,604 --> 00:32:22,974 there are robbers among us. 193 00:32:27,478 --> 00:32:29,247 How far to the nearest towns? 194 00:32:31,015 --> 00:32:34,485 About five full days' ride that way, Nogales. 195 00:32:35,152 --> 00:32:37,989 Seven the other way to El Paso. 196 00:32:39,155 --> 00:32:42,960 I used to travel there often before Boone lost his sight. 197 00:32:46,063 --> 00:32:49,267 She also went blind. 198 00:32:50,267 --> 00:32:52,370 A fash of gunpowder from a faulty round. 199 00:32:55,605 --> 00:32:58,208 My father likes to say he lost his sight 200 00:32:58,241 --> 00:33:02,245 from staring incessantly straight 201 00:33:02,278 --> 00:33:05,415 at the bright, blinding beauty of my mother. 202 00:33:11,521 --> 00:33:15,192 What will a hunter prey in a starved country like this? 203 00:33:23,133 --> 00:33:26,270 We're the ones being hunted tonight. 204 00:33:26,303 --> 00:33:27,405 We should get back. 205 00:34:36,139 --> 00:34:37,440 Good evening, ma'am. 206 00:35:40,670 --> 00:35:42,439 You take my water? 207 00:36:03,793 --> 00:36:04,794 Good try, boy. 208 00:36:14,371 --> 00:36:16,374 There's more lead in him than meat. 209 00:36:17,673 --> 00:36:19,742 No joke, you ungrateful bastard. 210 00:36:19,775 --> 00:36:20,676 Yeah, but how many times did you have 211 00:36:20,710 --> 00:36:23,780 to go shoot the poor little critter, huh? 212 00:36:23,813 --> 00:36:25,682 This ain't no time to go wasting bullets! 213 00:36:25,715 --> 00:36:27,450 Hell, I have enough bullets left to make 214 00:36:27,483 --> 00:36:29,552 a colander out of your ugly face. 215 00:36:29,585 --> 00:36:30,553 Dang, Reid! 216 00:36:30,586 --> 00:36:32,465 When are you gonna learn to start using your head 217 00:36:32,489 --> 00:36:34,592 for something other than combing? 218 00:36:43,867 --> 00:36:46,570 Wasting bullets or wasting time, 219 00:36:46,603 --> 00:36:48,539 we ain't got time to do neither. 220 00:36:49,773 --> 00:36:51,509 Clean yourselves up. 221 00:36:53,043 --> 00:36:54,445 Damned disgrace. 222 00:36:55,846 --> 00:36:57,281 Reid's been hunting. 223 00:36:59,615 --> 00:37:01,351 Stupid asses. 224 00:37:02,351 --> 00:37:06,223 Get it on a plate, and wipe the blood off the table! 225 00:37:08,425 --> 00:37:12,530 That little prince, he thinks he's some kind of sheriff. 226 00:37:14,297 --> 00:37:17,467 I trust him about as much as I trust you, Cooper. 227 00:37:17,501 --> 00:37:20,838 At least he has the decency to visit the church. 228 00:37:20,871 --> 00:37:22,606 Because he knows something, that's why. 229 00:37:22,639 --> 00:37:27,278 If he does, then the Lord God brought him to us. 230 00:37:27,311 --> 00:37:30,248 Me, I don't believe in nothing. 231 00:37:31,547 --> 00:37:32,547 Only this. 232 00:37:34,684 --> 00:37:35,762 Mother's become so damned religious, 233 00:37:35,786 --> 00:37:39,623 she's training the town rats to stand up and pray. 234 00:37:45,661 --> 00:37:49,766 Tomorrow, we can really start, 235 00:37:49,800 --> 00:37:53,404 dig out the last section where we planned. 236 00:37:54,570 --> 00:37:57,340 We are close now. 237 00:37:58,574 --> 00:38:04,547 Once the news spreads, people will come from far and beyond. 238 00:38:06,349 --> 00:38:10,420 Women will come and build their homes here, 239 00:38:11,420 --> 00:38:14,691 and their communities under new laws. 240 00:38:15,858 --> 00:38:20,397 Hear me when I say, they will come. 241 00:38:21,697 --> 00:38:24,400 They will! 242 00:38:24,434 --> 00:38:27,638 War widows will come, and they'll turn 243 00:38:27,670 --> 00:38:35,312 this dirty wasteland into a fertile, child-rearing plain. 244 00:38:38,949 --> 00:38:42,920 ♪ Near the priest, I asked my boys ♪ 245 00:38:42,952 --> 00:38:45,955 ♪ Whenever there's a storm ♪ 246 00:38:45,989 --> 00:38:49,827 ♪ Montana is too cold for me ♪ 247 00:38:49,860 --> 00:38:52,529 ♪ The winters are too long ♪ 248 00:38:52,561 --> 00:38:54,931 ♪ Before the rounds do begin ♪ 249 00:38:54,965 --> 00:38:58,536 ♪ The money is all gone ♪ 250 00:39:00,170 --> 00:39:01,439 What we got here? 251 00:39:04,740 --> 00:39:05,942 Howdy, stranger. 252 00:39:05,976 --> 00:39:07,378 Just shut up and dig, Reid. 253 00:39:07,411 --> 00:39:09,513 We need to find the damn statue. 254 00:39:09,545 --> 00:39:10,545 Get out the way. 255 00:39:34,003 --> 00:39:35,705 Dang, there's nothing here. 256 00:39:38,574 --> 00:39:41,978 That priest, I reckon he was as crooked 257 00:39:42,012 --> 00:39:43,614 as a dog's hind legs. 258 00:39:43,646 --> 00:39:46,516 Yeah, well, you try telling sweet Mother that. 259 00:39:47,483 --> 00:39:50,520 We got one spot left to try, boys, and that's it. 260 00:39:54,590 --> 00:39:56,659 Who in the hell do he think he is? 261 00:40:00,230 --> 00:40:04,668 He ain't been doing much but mending his roof. 262 00:40:04,701 --> 00:40:05,870 Old Reid's been watching. 263 00:40:57,920 --> 00:40:59,589 This place is much improved. 264 00:41:02,592 --> 00:41:05,529 I had a mind to come find you as soon as it was. 265 00:41:12,101 --> 00:41:13,803 I can't stay here. 266 00:41:16,672 --> 00:41:18,608 It's not safe for me to stay. 267 00:41:26,682 --> 00:41:29,585 A couple of days ago, they did it again. 268 00:41:29,619 --> 00:41:33,123 Knocked a man galley-west for taking one bucket of water. 269 00:41:33,155 --> 00:41:36,893 Yeah, I heard it, from the boy Juan. 270 00:41:38,827 --> 00:41:42,899 Child of that age should not have to witness such savagery. 271 00:41:55,177 --> 00:41:57,113 It was beautiful here once. 272 00:42:13,163 --> 00:42:16,133 You really do think the rains will come? 273 00:43:40,050 --> 00:43:45,055 Might could just as well be digging our own graves. 274 00:43:49,693 --> 00:43:52,696 A man sure as hell needs to be 275 00:43:53,896 --> 00:43:55,731 fixing to make something of himself 276 00:43:55,764 --> 00:43:57,734 if he wants to call himself a man. 277 00:43:59,936 --> 00:44:04,108 Needs a pretty woman, too, real pretty. 278 00:44:05,175 --> 00:44:07,210 Like Clarissa Hawkins. 279 00:44:07,242 --> 00:44:10,146 Don't you even dream of her, you dirty dog! 280 00:44:15,318 --> 00:44:16,787 Good day, brother. 281 00:44:18,253 --> 00:44:19,956 May I ask you of water? 282 00:44:23,126 --> 00:44:24,126 I trade you. 283 00:44:28,030 --> 00:44:29,198 Here. 284 00:44:29,231 --> 00:44:30,231 Take it. 285 00:44:31,201 --> 00:44:32,201 Take it. 286 00:44:33,202 --> 00:44:35,871 It will bring fortune on you. 287 00:44:35,905 --> 00:44:37,174 Take it. 288 00:44:37,206 --> 00:44:38,675 It's all I have. 289 00:44:58,327 --> 00:44:59,962 Sorry to be nosy. 290 00:44:59,996 --> 00:45:02,166 I just saw you. 291 00:45:03,333 --> 00:45:06,136 I just follow you. 292 00:45:09,005 --> 00:45:10,307 You're leaving. 293 00:45:12,041 --> 00:45:13,041 On foot? 294 00:45:19,916 --> 00:45:23,854 There is nothing here left for me to hold on to. 295 00:45:26,255 --> 00:45:30,126 If I stay, I die. 296 00:45:32,094 --> 00:45:37,133 But if I go, I might die, too. 297 00:45:45,875 --> 00:45:49,079 I'd rather feed the vultures than die 298 00:45:50,146 --> 00:45:51,949 down there by bullets. 299 00:45:58,855 --> 00:46:03,761 Greed, fools, digging for nothing. 300 00:46:04,893 --> 00:46:05,893 Maybe. 301 00:46:06,963 --> 00:46:07,963 Maybe not. 302 00:46:09,264 --> 00:46:11,200 Perhaps they dig in the wrong place. 303 00:46:14,036 --> 00:46:18,007 Soil, gold, makes no difference. 304 00:46:19,309 --> 00:46:20,352 Takes more than food and water 305 00:46:20,376 --> 00:46:22,179 for the human soul to thrive. 306 00:46:28,217 --> 00:46:31,187 You came here with good intentions huh? 307 00:46:31,221 --> 00:46:32,823 I hear that. 308 00:46:35,057 --> 00:46:39,796 But beware, to bring honor to this town, 309 00:46:40,996 --> 00:46:45,001 it might cost you your life. 310 00:47:02,452 --> 00:47:04,955 When did you draw this water? 311 00:47:04,987 --> 00:47:06,088 Sunup. 312 00:47:06,123 --> 00:47:12,029 Hmm, I have taste this before, and it was bad medicine. 313 00:47:16,365 --> 00:47:18,100 Hold up, sheriff. 314 00:47:18,134 --> 00:47:21,038 I'll put a bullet right between your pretty eyes. 315 00:47:24,072 --> 00:47:26,075 Time we all got properly acquainted. 316 00:47:32,114 --> 00:47:33,850 You're safe here. 317 00:47:36,119 --> 00:47:40,991 So you are Alonzo Murrieta, son of Pedro Murrieta, 318 00:47:41,023 --> 00:47:42,491 a man who buried the dead. 319 00:47:42,525 --> 00:47:44,261 You've been well informed. 320 00:47:47,030 --> 00:47:50,167 I got everything he owns right here. 321 00:47:53,168 --> 00:47:56,072 This sucker ain't worth a can of corned beef no more. 322 00:47:59,275 --> 00:48:00,277 Mama. 323 00:48:03,012 --> 00:48:04,214 You wanna take a look? 324 00:48:09,351 --> 00:48:11,187 Fine drawings. 325 00:48:13,489 --> 00:48:15,893 A worthy document. 326 00:48:18,061 --> 00:48:21,298 Pedro Murrieta was a man of many talents. 327 00:48:24,467 --> 00:48:26,703 He must've been a good father. 328 00:48:26,735 --> 00:48:27,703 Brought me up well enough to know 329 00:48:27,737 --> 00:48:30,307 a family of jackals, should I run into them. 330 00:48:34,043 --> 00:48:37,314 It must be so tiresome to be so alone. 331 00:48:38,313 --> 00:48:40,482 I don't blame your bitterness. 332 00:48:40,516 --> 00:48:44,354 Us humans weren't born to live alone. 333 00:48:44,387 --> 00:48:46,056 Wouldn't you agree? 334 00:48:47,190 --> 00:48:52,930 Family is the most important institution for humans. 335 00:48:53,429 --> 00:48:56,300 And family needs rules. 336 00:48:57,166 --> 00:49:02,272 Without them, life descends into a spiral of sin. 337 00:49:03,539 --> 00:49:09,980 You, I wonder, so handsome, so young, 338 00:49:10,346 --> 00:49:14,551 why'd you come to this decayed and thirsty town 339 00:49:14,583 --> 00:49:17,052 that's only meant for the dead? 340 00:49:17,085 --> 00:49:20,122 I'm here to honor my father, and the town 341 00:49:20,155 --> 00:49:24,159 that his father and his father's father before him built. 342 00:49:24,193 --> 00:49:25,193 He's lying. 343 00:49:26,628 --> 00:49:30,232 I have lived much, been shoved around, 344 00:49:30,266 --> 00:49:34,371 stolen from, pushed to wield a gun. 345 00:49:35,637 --> 00:49:40,977 When I heard about this place, I had a vision 346 00:49:41,244 --> 00:49:46,249 that there was a town that history could be rewritten. 347 00:49:46,416 --> 00:49:51,555 I knew it was me, and transcend this town, I will. 348 00:49:52,320 --> 00:49:55,057 That's quite some work to be done against the odds. 349 00:49:55,090 --> 00:49:58,060 There are no odds that don't shrink 350 00:49:58,094 --> 00:50:00,297 at the point of a gun, son. 351 00:50:02,130 --> 00:50:07,103 I very much believe we share a common ambition. 352 00:50:07,536 --> 00:50:08,337 Don't we? 353 00:50:08,371 --> 00:50:11,141 Except my ambition for this place 354 00:50:11,173 --> 00:50:15,311 doesn't allow room for thieves and murderers. 355 00:50:16,211 --> 00:50:19,181 I think it's time you told us 356 00:50:19,215 --> 00:50:22,052 your interest in our business. 357 00:50:24,420 --> 00:50:26,156 I saw him. 358 00:50:26,188 --> 00:50:29,291 Yes, I saw him, when I was asking for charity. 359 00:50:31,561 --> 00:50:33,296 He was watching you, he was. 360 00:50:34,429 --> 00:50:35,429 He has it. 361 00:50:39,568 --> 00:50:41,237 That thing. 362 00:50:49,244 --> 00:50:50,479 What you up to, stranger? 363 00:50:53,682 --> 00:50:56,185 Gonna tell us the truth now, ain't you, boy? 364 00:50:56,652 --> 00:50:58,555 I ain't got nothing to tell you. 365 00:50:59,688 --> 00:51:00,589 Ain't nothing gets my balls on fire 366 00:51:00,623 --> 00:51:03,425 like a man trying to take me for a fool. 367 00:51:06,128 --> 00:51:08,064 Blow his bloody brains out. 368 00:51:08,731 --> 00:51:11,101 Blow his bloody brains out, that's what I say! 369 00:51:11,134 --> 00:51:13,570 Unload that pistol in here, 370 00:51:13,603 --> 00:51:15,472 and you'll have me to answer to! 371 00:51:36,726 --> 00:51:39,196 Wanna play with me, boy, huh? 372 00:51:39,494 --> 00:51:41,330 You wanna play with me? 373 00:51:41,364 --> 00:51:42,364 Come on now. 374 00:52:00,782 --> 00:52:03,419 Get off me, get off me now. 375 00:52:04,619 --> 00:52:05,619 Cooper! 376 00:52:16,431 --> 00:52:18,334 Get off me! 377 00:52:20,235 --> 00:52:21,437 Got him, brother. 378 00:52:23,972 --> 00:52:25,407 We just playing, Ma. 379 00:52:25,440 --> 00:52:26,341 We just playing. 380 00:52:26,375 --> 00:52:28,411 Ain't no thing. 381 00:52:29,512 --> 00:52:31,414 Enough of this vulgarity. 382 00:52:33,516 --> 00:52:37,154 I was starting to like you, son of a gravedigger. 383 00:52:37,320 --> 00:52:38,430 You ain't got but five seconds left 384 00:52:38,454 --> 00:52:42,525 for you to explain what's in that fancy book of yours. 385 00:52:48,264 --> 00:52:52,202 They're my father's drawings of old Dry River's town. 386 00:52:53,268 --> 00:52:55,171 Shows how it was before the drought. 387 00:52:55,771 --> 00:52:58,675 Why, he ain't- - Let him speak, Cooper. 388 00:52:58,708 --> 00:53:00,777 Give him some water, not too much. 389 00:53:01,577 --> 00:53:05,248 People been treating this place like a candy store. 390 00:53:05,280 --> 00:53:08,684 Señor, señor, that table water is flawed. 391 00:53:08,717 --> 00:53:11,687 I've tasted and seen, it's no good. 392 00:53:11,721 --> 00:53:13,590 Shut your mouth! 393 00:53:13,623 --> 00:53:14,623 My mama's talking. 394 00:53:18,360 --> 00:53:20,462 You better start flapping your gums, boy. 395 00:53:23,365 --> 00:53:26,435 The few that didn't die of thirst and left 396 00:53:26,469 --> 00:53:29,239 buried what they had so they could come back for it later. 397 00:53:29,271 --> 00:53:31,240 I ain't interested in no one else 398 00:53:31,273 --> 00:53:34,276 but Miguel de Sandoval and what he buried. 399 00:53:34,309 --> 00:53:38,414 There ain't no record of no priest, and no statue. 400 00:53:40,349 --> 00:53:42,719 He's lying like a rug, Cooper. 401 00:53:44,619 --> 00:53:47,289 He lie, he lying. 402 00:53:47,322 --> 00:53:50,726 He told me you were digging in the wrong place, huh? 403 00:53:53,628 --> 00:53:54,596 I swear it. 404 00:53:54,630 --> 00:53:55,531 Is this true? 405 00:53:55,565 --> 00:53:57,300 You better start talking, boy, 'cause I'm 406 00:53:57,333 --> 00:53:59,703 just about down with digging, you hear me? 407 00:54:03,505 --> 00:54:04,505 The cemetery. 408 00:54:05,273 --> 00:54:07,476 It ain't the only place they got buried. 409 00:54:09,778 --> 00:54:11,513 Spit it out, boy. 410 00:54:13,782 --> 00:54:14,782 The orchard. 411 00:54:16,351 --> 00:54:18,053 They used the orchard. 412 00:54:18,086 --> 00:54:22,491 Say, in the interests of all, we need 413 00:54:22,525 --> 00:54:27,063 strong men for the town, for those who will come. 414 00:54:27,096 --> 00:54:29,866 You work with me, and, in return, 415 00:54:29,898 --> 00:54:32,768 God willing, when all is said and done, 416 00:54:32,802 --> 00:54:38,341 peace will prevail, and that is what you desire, is it not? 417 00:54:40,509 --> 00:54:43,647 Peaceful will be the day that sees you riding out of here. 418 00:54:45,581 --> 00:54:50,620 Now, show our new partner some homegrown respect. 419 00:54:52,655 --> 00:54:54,591 Not too rough on him, boys. 420 00:54:55,623 --> 00:54:58,560 Give him some breathing space, you got that? 421 00:55:00,128 --> 00:55:01,563 Sure, Mama. 422 00:55:01,597 --> 00:55:03,700 I'll look after him like my own blood. 423 00:55:04,699 --> 00:55:06,401 Show him home. 424 00:55:06,434 --> 00:55:08,704 We start tomorrow for the orchard. 425 00:55:11,407 --> 00:55:13,343 One more thing, Murrieta. 426 00:55:13,376 --> 00:55:14,577 We kill deserters. 427 00:55:22,851 --> 00:55:24,753 Wait, wait, wait, wait! 428 00:55:51,447 --> 00:55:53,583 Damn right. 429 00:56:12,934 --> 00:56:18,507 Yesiree, I'd eat my own boots for a taste of rain. 430 00:56:21,443 --> 00:56:23,412 Shut your cock holster. 431 00:58:48,791 --> 00:58:49,791 No killing. 432 00:58:51,860 --> 00:58:54,998 You, your father, and others need to stay safe. 433 00:58:56,731 --> 00:58:57,731 They'll leave. 434 00:59:02,170 --> 00:59:03,839 It's a cruel life. 435 00:59:05,940 --> 00:59:09,645 You get a glimpse of hope, just to tear it away. 436 00:59:16,085 --> 00:59:20,857 Clarissa, I'm not dead, not yet. 437 00:59:22,657 --> 00:59:24,626 I intend to survive. 438 00:59:26,695 --> 00:59:29,865 You have, your father, and many more. 439 00:59:29,898 --> 00:59:31,668 And many have died. 440 00:59:35,137 --> 00:59:38,808 The desert is vast, that is certain. 441 00:59:40,775 --> 00:59:41,777 But dreams. 442 00:59:45,246 --> 00:59:50,719 My heart is beating, and I hope yours is, too. 443 00:59:53,121 --> 00:59:54,723 I call that love. 444 00:59:57,092 --> 01:00:00,663 My heart is feeling, also, 445 01:00:01,764 --> 01:00:02,965 and nothing can stop that now. 446 01:00:02,998 --> 01:00:04,601 Not me, not you. 447 01:00:06,101 --> 01:00:07,937 I call that a gift. 448 01:00:09,204 --> 01:00:10,204 I am scared. 449 01:00:12,740 --> 01:00:16,211 Despite the oppression, believe me, 450 01:00:16,244 --> 01:00:19,081 I would rather die with you in my sight 451 01:00:20,048 --> 01:00:21,683 than live anywhere else. 452 01:00:26,889 --> 01:00:29,025 Promise me you will fight, Alonzo. 453 01:00:31,025 --> 01:00:32,728 Fight for your life. 454 01:00:35,463 --> 01:00:37,265 If you die now that I have found you, 455 01:00:37,298 --> 01:00:39,034 I will surely die, too. 456 01:01:15,003 --> 01:01:16,072 Dang, Verne. 457 01:01:17,072 --> 01:01:19,175 You ain't gonna do it, brother. 458 01:01:19,208 --> 01:01:21,177 What do we need him for, anyway? 459 01:01:21,210 --> 01:01:22,111 We need him. 460 01:01:22,144 --> 01:01:24,746 I've gone and invested way too much sweat 461 01:01:24,780 --> 01:01:25,789 to have you take it out from me 462 01:01:25,813 --> 01:01:28,183 for the infatuation of a woman. 463 01:01:28,217 --> 01:01:29,919 Yeah, I'm looking at you, Cooper. 464 01:01:29,952 --> 01:01:31,988 What do you know about feelings, huh? 465 01:01:33,088 --> 01:01:36,693 Straighten out, or I'll be taking that there gun. 466 01:01:37,326 --> 01:01:38,795 The hell you will. 467 01:02:00,815 --> 01:02:02,117 Get some water. 468 01:02:02,150 --> 01:02:03,150 We're getting low. 469 01:02:05,119 --> 01:02:06,119 He's sick. 470 01:02:08,956 --> 01:02:11,727 That bonny girl he set his sights on, 471 01:02:14,963 --> 01:02:16,999 she got eyes for the sheriff. 472 01:02:27,376 --> 01:02:28,544 On your feet. 473 01:02:30,144 --> 01:02:33,348 Look like this one done caught that yellow fever, brother! 474 01:02:36,918 --> 01:02:38,219 Hell, there's no remains in here, 475 01:02:38,253 --> 01:02:39,956 but we could easily change that. 476 01:02:40,588 --> 01:02:42,124 Where next, sheriff? 477 01:02:45,427 --> 01:02:48,264 Hey, he's talking to you, mountain boy! 478 01:02:48,297 --> 01:02:50,274 Let me tell you something about those mountains, Cooper! 479 01:02:50,298 --> 01:02:51,366 Easy, boy. 480 01:02:51,400 --> 01:02:53,211 They're full of animals, some big, and some small, 481 01:02:53,235 --> 01:02:56,138 but all of them have brains bigger than your own. 482 01:02:56,170 --> 01:02:56,938 That's why you've been out here 483 01:02:56,972 --> 01:02:58,808 for six months and found nothing! 484 01:03:03,244 --> 01:03:05,146 You boys need water. 485 01:03:16,925 --> 01:03:18,928 You might could've killed me. 486 01:03:56,431 --> 01:03:57,834 Hell. 487 01:03:59,934 --> 01:04:05,307 Mama, Mama, the well, the well's almost dry. 488 01:04:08,110 --> 01:04:09,245 It ain't good, no. 489 01:04:10,913 --> 01:04:11,981 Then, it never was. 490 01:04:13,447 --> 01:04:16,217 Well, what are we gonna do? 491 01:04:16,251 --> 01:04:17,854 Carry on, son. 492 01:04:21,222 --> 01:04:22,257 This ain't right, Mama. 493 01:04:23,958 --> 01:04:26,261 We should leave while the horses are still healthy. 494 01:04:27,461 --> 01:04:29,364 You don't wanna do that, Reid. 495 01:04:29,398 --> 01:04:30,967 Think about it. 496 01:04:31,432 --> 01:04:34,235 You don't wanna abandon what you've sweated 497 01:04:34,268 --> 01:04:36,137 so hard for, do you? 498 01:04:36,704 --> 01:04:39,007 Go back to being nobodies? 499 01:04:39,041 --> 01:04:41,343 I don't care for anyone's laughter, Mama. 500 01:04:41,376 --> 01:04:43,212 I don't need nothing, 501 01:04:44,413 --> 01:04:47,149 nothing else than being alive. 502 01:04:48,516 --> 01:04:51,119 My gut tells me this ain't right, 503 01:04:52,420 --> 01:04:54,088 messing with the dead and all. 504 01:04:54,121 --> 01:04:56,892 I don't like the way you're talking, Reid. 505 01:04:59,161 --> 01:05:07,161 We Ryles, we stay close, through good and bad. 506 01:05:10,304 --> 01:05:12,040 We stick together. 507 01:05:12,074 --> 01:05:13,074 Catch. 508 01:05:21,182 --> 01:05:23,318 Go tell your brothers we must hurry. 509 01:05:35,230 --> 01:05:39,168 Now is the time to plead to the Lord. 510 01:05:39,201 --> 01:05:41,971 The water in the well is vanishing. 511 01:05:42,003 --> 01:05:45,440 We must plead with truth and propriety. 512 01:05:45,474 --> 01:05:49,145 We must unite our voices together 513 01:05:50,012 --> 01:05:56,018 to invite the Lord to reconsider his resolution. 514 01:06:00,021 --> 01:06:04,325 Dear Lord, in thy mercy, send rain 515 01:06:04,358 --> 01:06:06,261 on this dry and waterless town. 516 01:06:07,295 --> 01:06:08,965 We pray in your name. 517 01:06:15,237 --> 01:06:20,376 These are blessing stones of the holy church. 518 01:06:25,579 --> 01:06:27,148 Do as I do. 519 01:06:27,181 --> 01:06:30,318 We pray in your name. 520 01:06:30,351 --> 01:06:32,620 Pray. 521 01:06:32,653 --> 01:06:34,355 As I pray. 522 01:06:52,340 --> 01:06:53,476 Come and pray with me. 523 01:06:55,110 --> 01:06:57,279 It's not God I come to find. 524 01:06:57,846 --> 01:06:59,115 I see. 525 01:07:02,284 --> 01:07:05,121 I heard you at the well. 526 01:07:06,153 --> 01:07:09,424 I wish to tell you me and my father's thoughts. 527 01:07:14,362 --> 01:07:19,502 And why would I be interested in you? 528 01:07:22,503 --> 01:07:24,506 Forgive me for saying, 529 01:07:26,141 --> 01:07:29,345 but waiting for God to do something, 530 01:07:30,244 --> 01:07:33,114 it would make more sense to send the men for help 531 01:07:33,148 --> 01:07:35,184 to Nogales or El Paso. 532 01:07:35,217 --> 01:07:38,187 And what kind of help do you think we'd get 533 01:07:38,219 --> 01:07:40,355 with nothing of value here? 534 01:07:41,255 --> 01:07:44,459 Human lives, they are valuable. 535 01:07:45,726 --> 01:07:49,097 If the God you serve has reached those towns, 536 01:07:49,130 --> 01:07:50,432 they will show us mercy. 537 01:07:52,900 --> 01:07:55,336 I have only ever seen you in shadow, 538 01:07:56,605 --> 01:07:58,340 like so many around here. 539 01:07:59,708 --> 01:08:01,444 We have land. 540 01:08:02,277 --> 01:08:07,316 The men could go get a loan and dig the well deeper. 541 01:08:07,349 --> 01:08:10,486 I know when a young woman exudes love. 542 01:08:12,219 --> 01:08:15,390 You weren't born to grow old and lonely here. 543 01:08:16,490 --> 01:08:20,295 This is all about Alonzo Murrieta, ain't it? 544 01:08:21,296 --> 01:08:23,099 I knew you wouldn't listen. 545 01:08:24,666 --> 01:08:27,103 Faith, young woman! 546 01:08:27,569 --> 01:08:30,206 We must prove our faith! 547 01:08:31,372 --> 01:08:33,108 It's all or nothing. 548 01:08:35,543 --> 01:08:36,477 Then the God you serve 549 01:08:36,511 --> 01:08:38,481 is just as dead as your heart. 550 01:08:39,648 --> 01:08:43,119 Clarissa Hawkins, no one leaves. 551 01:08:52,426 --> 01:08:54,529 The well is almost empty. 552 01:08:58,667 --> 01:09:00,269 Now, listen. 553 01:09:04,271 --> 01:09:07,308 I hear nothing, only my breathing. 554 01:09:08,243 --> 01:09:09,478 Only your fear. 555 01:09:11,378 --> 01:09:12,413 Listen. 556 01:09:14,548 --> 01:09:16,517 We have no means. 557 01:09:16,551 --> 01:09:18,520 Etta is the priest returned. 558 01:09:18,552 --> 01:09:20,355 She holds the town. 559 01:09:21,456 --> 01:09:23,225 We must leave. 560 01:09:23,257 --> 01:09:28,163 I am at the wrong end of life, 561 01:09:28,563 --> 01:09:32,768 and I didn't make it all the way to this age 562 01:09:32,801 --> 01:09:35,337 by choosing to follow fear. 563 01:09:35,369 --> 01:09:42,677 Every scar, every ache, every white hair you see, 564 01:09:43,411 --> 01:09:46,482 earned the hard way every day by not giving up. 565 01:09:47,681 --> 01:09:48,681 Every day. 566 01:09:50,385 --> 01:09:56,558 Now, you let me take those with me, 567 01:09:56,591 --> 01:10:00,796 you let me take the worry and the fear with me, my child, 568 01:10:00,828 --> 01:10:08,828 and you, yes, you, just make sure to be free. 569 01:10:13,307 --> 01:10:16,511 Dare to follow your heart. 570 01:10:17,746 --> 01:10:21,283 And give me pride. 571 01:10:21,315 --> 01:10:23,618 That's all I ask of you. 572 01:10:27,488 --> 01:10:28,488 No, no, no. 573 01:10:34,529 --> 01:10:36,598 - Father! - Shush. 574 01:10:36,631 --> 01:10:37,700 Clarissa... 575 01:10:41,536 --> 01:10:44,306 trust Alonzo. 576 01:10:44,639 --> 01:10:49,311 And now, my dear, you must... 577 01:10:52,546 --> 01:10:55,483 fight for survival. 578 01:11:28,382 --> 01:11:29,717 Now load the pistol. 579 01:11:33,387 --> 01:11:34,855 I'm not minded to do no killing. 580 01:11:34,889 --> 01:11:36,558 Load the pistol. 581 01:12:12,926 --> 01:12:14,562 Needs oil. 582 01:12:17,164 --> 01:12:18,499 Try the peacemaker. 583 01:12:40,988 --> 01:12:42,557 Now hold it firm. 584 01:13:24,032 --> 01:13:27,603 There's a coffin here, and I'm gonna find it. 585 01:13:34,742 --> 01:13:35,742 Dig! 586 01:13:39,713 --> 01:13:43,951 You've gone all wrongheaded since that woman got at you. 587 01:13:43,984 --> 01:13:45,486 She'll be mine. 588 01:13:45,520 --> 01:13:48,590 Wrong, sweet brother, she'll be his. 589 01:13:50,958 --> 01:13:53,994 Ain't nothing gonna fix that mud fence ugly face of yours. 590 01:13:54,028 --> 01:13:56,565 You mean this little critter here? 591 01:14:00,033 --> 01:14:01,469 Huh? 592 01:14:02,737 --> 01:14:03,672 Look at him. 593 01:14:03,704 --> 01:14:05,740 He can't tell skunks from house cats, huh? 594 01:14:21,122 --> 01:14:23,725 What you looking at, huh? 595 01:14:27,529 --> 01:14:29,565 What you looking at? 596 01:14:30,564 --> 01:14:33,534 - De Sandoval. - What'd you say? 597 01:14:33,568 --> 01:14:34,269 Huh? 598 01:14:34,301 --> 01:14:35,970 De Sandoval. 599 01:14:36,003 --> 01:14:37,772 What you say, boy? 600 01:14:39,774 --> 01:14:42,578 That's it right there, that's the tree there. 601 01:14:43,110 --> 01:14:44,912 That what you mean? 602 01:14:44,945 --> 01:14:46,747 We're supposed to be digging there? 603 01:14:46,780 --> 01:14:47,548 Is that what you mean? 604 01:14:47,582 --> 01:14:49,885 He says we should be digging there! 605 01:15:19,113 --> 01:15:21,617 What you got there boy? 606 01:15:22,850 --> 01:15:23,850 What is it? 607 01:15:28,756 --> 01:15:29,925 Son of a gun! 608 01:15:30,858 --> 01:15:32,027 Woo! 609 01:15:32,060 --> 01:15:33,595 - Yeehaw! - What you got? 610 01:15:33,627 --> 01:15:35,029 It's down here, Reid! 611 01:15:35,063 --> 01:15:36,063 Come on. 612 01:15:38,166 --> 01:15:39,601 What is it? 613 01:15:40,601 --> 01:15:44,905 Affection for my mind, spirit, and soul, 614 01:15:44,939 --> 01:15:45,939 be granted. 615 01:15:46,841 --> 01:15:49,544 Come on now, help me get that lid off. 616 01:16:13,967 --> 01:16:14,967 Huh? 617 01:16:16,938 --> 01:16:17,938 Huh? 618 01:16:23,144 --> 01:16:25,080 It's just a bunch of damn crap! 619 01:16:37,992 --> 01:16:41,663 Now leave this town, and tell those you meet 620 01:16:41,695 --> 01:16:43,798 there is no hidden gold in Dry River. 621 01:16:44,798 --> 01:16:47,001 What are you gonna do, Alonzo Murrieta? 622 01:16:48,703 --> 01:16:49,838 We will live our lives. 623 01:16:49,871 --> 01:16:50,872 Without water? 624 01:16:52,939 --> 01:16:56,611 I will ride to Nogales, bring help. 625 01:16:57,278 --> 01:16:58,714 And then? 626 01:16:59,881 --> 01:17:01,984 I will marry the woman I love. 627 01:17:02,917 --> 01:17:07,856 Well, I say we hang him from that there Apache pine. 628 01:17:11,893 --> 01:17:14,129 Whisky just ain't my temple. 629 01:17:22,904 --> 01:17:24,673 Hold up, hold up. 630 01:17:27,007 --> 01:17:31,112 We will do this, but we'll do it proper. 631 01:17:33,180 --> 01:17:37,885 We gonna hang you where the whole town can see you. 632 01:17:41,021 --> 01:17:44,191 Pack your war bags, gather the horses, 633 01:17:44,225 --> 01:17:46,161 any water you can find. 634 01:17:46,194 --> 01:17:47,963 We'll hang him in the morning. 635 01:17:48,796 --> 01:17:49,931 Then we'll ride on. 636 01:17:57,505 --> 01:17:58,940 Keep him pretty. 637 01:18:00,073 --> 01:18:02,977 You don't wanna spoil the spectacle for the onlookers. 638 01:18:06,980 --> 01:18:09,216 It ain't about her no more, Mama. 639 01:18:09,250 --> 01:18:10,318 Of course it is, son. 640 01:18:10,350 --> 01:18:12,286 It's about me. 641 01:18:12,319 --> 01:18:17,024 Our kin never did like to feel humiliated. 642 01:18:18,091 --> 01:18:21,028 Go, tell her you love her. 643 01:18:23,331 --> 01:18:28,003 I gave you a brain, damn it, use it! 644 01:18:30,070 --> 01:18:31,105 Okay, Mama. 645 01:18:40,547 --> 01:18:43,017 You will have three days, 646 01:18:44,786 --> 01:18:47,122 three days until your skin starts to shrink, 647 01:18:48,355 --> 01:18:50,725 your blood starts to thicken, 648 01:18:51,826 --> 01:18:53,829 and your organs start bleeding. 649 01:19:00,067 --> 01:19:05,040 I like it when you're thinking of me, Sheriff. 650 01:19:09,143 --> 01:19:14,115 Come the dawn, you will swing, and that's a stiff fact. 651 01:19:14,148 --> 01:19:15,148 Yes, sir. 652 01:19:21,889 --> 01:19:22,991 Watch him, brother. 653 01:20:13,006 --> 01:20:14,006 Clarissa. 654 01:20:17,645 --> 01:20:19,114 I come to you unarmed. 655 01:20:22,216 --> 01:20:23,885 Then you made a mistake. 656 01:20:23,917 --> 01:20:26,187 I made a few, but now I wanna make good. 657 01:20:31,057 --> 01:20:34,929 Then you'll turn around and take me to Alonzo. 658 01:20:37,398 --> 01:20:40,435 You're gonna leave here with me, princess. 659 01:20:40,467 --> 01:20:43,070 I'm offering you a chance to start over. 660 01:20:44,204 --> 01:20:45,204 You're drunk. 661 01:20:46,239 --> 01:20:48,342 I'm asking for your hand. 662 01:20:48,376 --> 01:20:52,113 I would rather die than go with you. 663 01:20:56,984 --> 01:20:59,254 Just put the gun down now, please, sweetie pie. 664 01:21:00,488 --> 01:21:02,257 Clarissa! 665 01:21:06,159 --> 01:21:07,227 Clarissa! 666 01:21:13,333 --> 01:21:15,035 Pa! 667 01:21:21,408 --> 01:21:23,043 No, no, no, no. 668 01:21:34,087 --> 01:21:35,087 No! 669 01:21:50,203 --> 01:21:54,308 No, no. 670 01:21:56,310 --> 01:21:57,345 Daddy. 671 01:22:05,118 --> 01:22:06,119 No. 672 01:24:49,750 --> 01:24:51,385 Step aside! 673 01:24:51,685 --> 01:24:55,223 Your weapons are no match for our guns! 674 01:24:58,692 --> 01:25:00,361 Our fight is not with you. 675 01:25:02,296 --> 01:25:04,532 Lead us to Murrieta, and we will ride on. 676 01:25:06,367 --> 01:25:09,203 I'm right here, Cooper. 677 01:25:09,235 --> 01:25:14,141 Now, drop your guns, do it slowly. 678 01:25:15,309 --> 01:25:17,245 You heard what he said, cowboy. 679 01:25:26,953 --> 01:25:31,625 Is this what I get for all the help I give you? 680 01:25:31,658 --> 01:25:34,495 Y'all know what's been going on here, 681 01:25:35,729 --> 01:25:39,400 and, yet, look at ya. 682 01:25:40,768 --> 01:25:44,505 Not one of you willing to do what has to be done. 683 01:25:44,537 --> 01:25:46,406 The Lord's work! 684 01:25:47,774 --> 01:25:52,146 This town has been dealt a great disservice, 685 01:25:53,314 --> 01:25:57,152 a tremendous disservice to town and country. 686 01:25:59,386 --> 01:26:05,493 I have worked tirelessly on this lawless southern border 687 01:26:06,793 --> 01:26:11,165 to rebuild, to establish rules, 688 01:26:12,832 --> 01:26:19,273 to make you all more righteous in the eyes of our Lord. 689 01:26:20,306 --> 01:26:25,445 And you, your blasphemous father 690 01:26:25,645 --> 01:26:27,481 got what he had coming to him. 691 01:26:28,448 --> 01:26:34,421 Neither he nor you possess the guts to honor this land, 692 01:26:34,454 --> 01:26:36,590 and you call yourself an American? 693 01:26:38,792 --> 01:26:42,330 Well, I got something to tell ya. 694 01:26:44,331 --> 01:26:48,236 This town belongs in the Union. 695 01:26:49,770 --> 01:26:53,308 Warning has passed. 696 01:26:55,275 --> 01:26:58,445 This is Satan's last stronghold. 697 01:26:58,479 --> 01:26:59,514 Enough! 698 01:27:00,847 --> 01:27:03,517 Now step down off that horse, Etta Ryles. 699 01:27:04,451 --> 01:27:05,753 Real slow. 700 01:27:05,786 --> 01:27:07,455 You stay where you are, Ma. 701 01:27:08,855 --> 01:27:11,291 Ain't you glad we're leaving? 702 01:27:11,324 --> 01:27:13,026 Happy to have the town back? 703 01:27:13,060 --> 01:27:14,429 You ain't leaving. 704 01:27:15,563 --> 01:27:18,466 You gave up that right when you murdered my father. 705 01:27:19,699 --> 01:27:21,334 Seems we can't agree none. 706 01:27:21,368 --> 01:27:25,240 Get off of that horse, Etta, or Verne gets it first. 707 01:27:34,914 --> 01:27:36,516 I'm unarmed, son. 708 01:27:38,085 --> 01:27:42,723 Verne, Reid, drop your guns. 709 01:27:53,667 --> 01:27:54,769 Now you. 710 01:28:13,386 --> 01:28:14,688 Get off that horse. 711 01:28:16,390 --> 01:28:19,427 And make one false move, and I'll blow your face off. 712 01:28:26,667 --> 01:28:28,669 Word is, Confederate State Army are passing 713 01:28:28,702 --> 01:28:29,770 through here in five days. 714 01:28:29,802 --> 01:28:32,506 You'll be handed over to them when they come through. 715 01:28:33,474 --> 01:28:35,610 I'm taking my horse and I'm riding on. 716 01:28:37,411 --> 01:28:39,347 That's right, ain't it, Sheriff? 717 01:28:39,380 --> 01:28:41,316 Can't let you do that, Reid. 718 01:28:45,685 --> 01:28:47,788 What have you done, son? 719 01:28:53,827 --> 01:28:55,530 What have you done? 720 01:28:58,798 --> 01:29:00,467 You ain't no family. 721 01:29:33,434 --> 01:29:34,735 Cooper! 722 01:30:13,539 --> 01:30:17,043 You will swing from that noose either dead or alive! 723 01:30:54,981 --> 01:30:55,882 Come on, little prince. 724 01:30:55,917 --> 01:30:58,819 You ain't nothing but a little rowdydow. 725 01:32:23,069 --> 01:32:24,604 Cooper! 726 01:32:27,940 --> 01:32:28,940 Cooper! 727 01:33:11,717 --> 01:33:12,717 Cooper! 728 01:33:17,858 --> 01:33:18,893 I'm done running. 729 01:33:21,261 --> 01:33:22,738 You brought this on yourself, Clarissa. 730 01:33:22,762 --> 01:33:24,664 If you'd have just loved me, 731 01:33:24,698 --> 01:33:26,000 your father would still be alive. 732 01:33:26,033 --> 01:33:26,968 But he's in a better place now. 733 01:33:27,001 --> 01:33:29,103 Where my father is and where you're going 734 01:33:29,136 --> 01:33:31,105 are two different places. 735 01:33:43,115 --> 01:33:44,884 You won't shoot me, Clarissa. 736 01:33:44,917 --> 01:33:47,621 I know you, your kindness is your weakness. 737 01:33:50,157 --> 01:33:51,626 Throw down. 738 01:33:52,158 --> 01:33:53,827 I told you, Clarissa. 739 01:33:55,261 --> 01:33:56,229 I'm done running. 740 01:33:56,262 --> 01:33:57,831 Yes, you are. 741 01:34:04,237 --> 01:34:06,874 Marry me in hell, Cooper Ryles. 742 01:37:37,250 --> 01:37:42,222 Sand and dust from old, heavenly books. 743 01:37:43,122 --> 01:37:49,996 Tales of fertile lands, golden wheat, 744 01:37:50,430 --> 01:37:52,933 and green woodlands. 745 01:38:05,377 --> 01:38:10,383 ♪ Rain is falling from the sky ♪ 746 01:38:10,417 --> 01:38:13,253 ♪ Into your eyes ♪♪ 747 01:38:13,286 --> 01:38:16,089 ♪ Into your eyes ♪ 748 01:38:16,122 --> 01:38:21,095 ♪ Pain is recalling all the times ♪ 749 01:38:21,293 --> 01:38:23,963 ♪ When the hellfire wind was burning ♪ 750 01:38:23,997 --> 01:38:29,103 ♪ From the sin inside ♪ 751 01:38:30,103 --> 01:38:31,004 ♪ So pack up all your things ♪ 752 01:38:31,037 --> 01:38:35,274 ♪ And live to tell and hitch a ride ♪ 753 01:38:35,307 --> 01:38:37,276 ♪ Driving through the dark with a devil ♪ 754 01:38:37,310 --> 01:38:41,081 ♪ Sitting by your side ♪ 755 01:38:41,113 --> 01:38:43,382 ♪ Feeling so blue like you're splitting in two ♪ 756 01:38:43,416 --> 01:38:46,153 ♪ In your mind ♪ 757 01:38:46,185 --> 01:38:47,196 ♪ But it doesn't really matter ♪ 758 01:38:47,220 --> 01:38:52,926 ♪ When you're sinking in the sands of time ♪ 759 01:38:57,497 --> 01:39:02,469 ♪ Blame you cannot hide ♪ 760 01:39:03,036 --> 01:39:04,981 ♪ When you take a little stroll through your soul ♪ 761 01:39:05,005 --> 01:39:08,442 ♪ In the mirrors of your mind ♪ 762 01:39:08,475 --> 01:39:13,480 ♪ Day, it turns to night ♪ 763 01:39:13,779 --> 01:39:15,982 ♪ In the dark of your heart, something's wrong ♪ 764 01:39:16,015 --> 01:39:20,286 ♪ It will never be right ♪ 765 01:39:22,021 --> 01:39:22,922 ♪ So pack up all your things ♪ 766 01:39:22,957 --> 01:39:27,527 ♪ And live to tell and hitch a ride ♪ 767 01:39:27,560 --> 01:39:29,429 ♪ Driving through the dark with a devil ♪ 768 01:39:29,462 --> 01:39:33,200 ♪ Sitting by your side ♪ 769 01:39:33,233 --> 01:39:35,469 ♪ Feeling so blue like you're splitting in two ♪ 770 01:39:35,502 --> 01:39:38,405 ♪ In your mind ♪ 771 01:39:38,438 --> 01:39:39,482 ♪ But it doesn't really matter ♪ 772 01:39:39,506 --> 01:39:45,112 ♪ When you're drowning in the sands of time ♪ 773 01:39:49,615 --> 01:39:53,185 ♪ Sink or swim, but you'll be drowning ♪ 774 01:39:53,219 --> 01:39:59,158 ♪ In all the bodies washing up with the tide ♪ 775 01:40:03,229 --> 01:40:08,068 ♪ And you can't begin to ever live again ♪ 776 01:40:08,100 --> 01:40:13,206 ♪ 'Cause no one's getting out of here alive ♪ 777 01:40:16,542 --> 01:40:21,547 ♪ It's insane to want to die ♪ 778 01:40:22,215 --> 01:40:23,083 ♪ But you're living each day ♪ 779 01:40:23,115 --> 01:40:27,820 ♪ Like you've already slipped away ♪ 780 01:40:27,854 --> 01:40:33,060 ♪ Angel's wings will fly ♪ 781 01:40:33,326 --> 01:40:38,432 ♪ Over your grave when they save your soul today ♪ 782 01:40:41,434 --> 01:40:44,404 ♪ So pack up all your things and live to tell ♪ 783 01:40:44,436 --> 01:40:47,173 ♪ And take a ride ♪ 784 01:40:47,207 --> 01:40:49,209 ♪ Driving through the dark with a devil ♪ 785 01:40:49,242 --> 01:40:52,412 ♪ Sitting by your side ♪ 786 01:40:52,444 --> 01:40:55,281 ♪ Feeling so blue like you're splitting in two ♪ 787 01:40:55,314 --> 01:40:57,850 ♪ In your mind ♪ 788 01:40:57,884 --> 01:40:58,894 ♪ But it doesn't really matter ♪ 789 01:40:58,918 --> 01:41:04,424 ♪ When you're choking on the sands of time ♪ 790 01:41:06,192 --> 01:41:07,202 ♪ No, it doesn't really matter ♪ 791 01:41:07,226 --> 01:41:12,498 ♪ When you're sinking in the sands of time ♪ 792 01:41:14,266 --> 01:41:15,311 ♪ No, it doesn't really matter ♪ 793 01:41:15,335 --> 01:41:21,075 ♪ When you're drowning in the sands of time ♪