1
00:00:01,236 --> 00:00:03,136
MEREDITH: Previously
on Grey's Anatomy...
2
00:00:03,205 --> 00:00:05,366
- Webber has singled you out?
- Yeah, anointed me.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,840
- He knows about us.
- Oh! I'm so screwed!
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,139
- Maggie, I told him you were a wildcat.
- What?
5
00:00:10,212 --> 00:00:11,473
Blake should be in our surgery.
6
00:00:11,545 --> 00:00:12,910
- PENNY: Callie, stop.
- No, I am sorry,
7
00:00:12,980 --> 00:00:15,039
- but I can't just stand here and...
- You're embarrassing me!
8
00:00:15,116 --> 00:00:16,743
PENNY: Stay out of it.
9
00:00:16,817 --> 00:00:19,251
If you want to start over, let's do it.
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,043
- Just like new?
- Square one.
11
00:00:22,690 --> 00:00:23,714
What are you doing?
12
00:00:23,791 --> 00:00:26,817
I barely know you.
At least ask me out on a date first.
13
00:00:27,128 --> 00:00:28,618
Did Arizona tell you...
14
00:00:28,696 --> 00:00:30,128
I worked in peds. I figured it out.
15
00:00:30,530 --> 00:00:31,724
- ALEX: How far along are you?
- Nine weeks.
16
00:00:31,798 --> 00:00:33,823
- He doesn't know?
- Not yet.
17
00:00:33,900 --> 00:00:37,700
Behold.
Everything the light touches is yours.
18
00:00:37,770 --> 00:00:40,295
Congratulations, Chief.
19
00:00:41,207 --> 00:00:43,266
Meredith, you got really good
at being alone.
20
00:00:43,343 --> 00:00:45,607
Are you saying
I can't be alone anymore?
21
00:00:45,678 --> 00:00:46,770
No, I think you can.
22
00:00:46,846 --> 00:00:48,108
I just don't think you want to be.
23
00:00:57,623 --> 00:00:58,885
MEREDITH: Back in med school,
24
00:00:58,957 --> 00:01:01,084
I knew a guy who spent
his weekends as a magician
25
00:01:01,160 --> 00:01:03,128
for children's birthday parties.
26
00:01:03,362 --> 00:01:07,263
Okay, this is only a dry run,
and it's the first of many. (CHUCKLES)
27
00:01:07,565 --> 00:01:09,499
Won't be perfect, but once we start,
28
00:01:09,567 --> 00:01:11,535
I don't want to stop
until we get to the other side.
29
00:01:11,602 --> 00:01:12,626
- Agreed?
- Okay.
30
00:01:14,405 --> 00:01:16,168
- Let's go.
- Yep.
31
00:01:16,307 --> 00:01:18,400
It makes a weird kind of sense.
32
00:01:18,476 --> 00:01:20,410
If you plan on sawing a person in half,
33
00:01:20,478 --> 00:01:22,412
you're going to need to practice.
34
00:01:25,449 --> 00:01:28,178
When you take the stage
and all eyes are on you,
35
00:01:28,251 --> 00:01:30,014
you don't want the audience
to see you sweat.
36
00:01:30,086 --> 00:01:31,610
Three days ago, I received a call
37
00:01:31,688 --> 00:01:33,553
from a colleague at Bauer Medical,
38
00:01:33,623 --> 00:01:36,558
a military facility
just outside of Seattle.
39
00:01:36,626 --> 00:01:40,062
A consult was requested
for a 35-year-old male patient
40
00:01:40,130 --> 00:01:42,394
with an osteosarcoma of the left pelvis,
41
00:01:42,465 --> 00:01:43,932
lumbar spine, and sacrum.
42
00:01:44,000 --> 00:01:45,864
MEREDITH: You only want them to see
the magic.
43
00:01:45,935 --> 00:01:47,527
- Whoa!
- Seconded.
44
00:01:47,770 --> 00:01:49,431
OWEN: Traditionally, a tumor like this
45
00:01:49,505 --> 00:01:52,633
would be approached
with aggressive chemoradiation
46
00:01:52,708 --> 00:01:55,199
that would give him a few years
to live, at most.
47
00:01:55,511 --> 00:01:57,103
There's got to be
something better than that.
48
00:01:57,179 --> 00:01:58,646
Torres thought so, too.
49
00:01:59,848 --> 00:02:01,042
She had a better idea.
50
00:02:03,952 --> 00:02:07,410
Torres'plan was to use
the vascularized fibular grafts
51
00:02:07,488 --> 00:02:08,785
from the amputated leg
52
00:02:08,856 --> 00:02:11,950
to attach the right leg and pelvis
to the spine at the midline.
53
00:02:15,630 --> 00:02:18,497
This would provide axial stability,
and potentially...
54
00:02:19,834 --> 00:02:20,858
Okay.
55
00:02:22,236 --> 00:02:23,965
The ability to walk.
56
00:02:24,037 --> 00:02:25,061
That's...
57
00:02:25,138 --> 00:02:26,799
- Impressive?
- Insane.
58
00:02:27,674 --> 00:02:28,663
(STEPHANIE CHUCKLES)
59
00:02:29,142 --> 00:02:30,200
And I mean that in the best way.
60
00:02:31,111 --> 00:02:32,100
(SOFT CHUCKLE)
61
00:02:32,980 --> 00:02:34,709
What did we just do?
62
00:02:34,781 --> 00:02:35,770
(SIGHS)
63
00:02:36,416 --> 00:02:37,747
A miracle. (CHUCKLES)
64
00:02:41,092 --> 00:02:45,092
Ripped & Corrected By mstoll
65
00:02:49,362 --> 00:02:51,853
It's a solid plan, Torres.
You should be proud.
66
00:02:51,931 --> 00:02:53,057
I am.
67
00:02:53,132 --> 00:02:54,394
But we still have a few days left,
68
00:02:54,467 --> 00:02:56,128
so I'd like to run through it
twice tomorrow,
69
00:02:56,202 --> 00:02:57,692
see if we can get our time down.
70
00:02:57,770 --> 00:02:58,998
Right. But first, sleep.
71
00:02:59,071 --> 00:03:00,662
JACKSON: Yeah,
all the sleep I can carry.
72
00:03:00,739 --> 00:03:02,070
OWEN: Folks, hang on.
We have a problem.
73
00:03:02,774 --> 00:03:04,708
Colonel Miller just called
from Bauer Medical.
74
00:03:05,277 --> 00:03:08,405
Our patient just took a fall
and has fractured his pelvis.
75
00:03:08,480 --> 00:03:10,175
- What?
- OWEN: Our timeline has changed.
76
00:03:10,248 --> 00:03:12,045
His fractured pelvis
has compromised blood flow
77
00:03:12,117 --> 00:03:13,914
to the leg we need to salvage.
78
00:03:13,985 --> 00:03:15,316
Our window's closing.
79
00:03:16,021 --> 00:03:18,545
If we wait, there won't be anything
left to use in the reconstruction.
80
00:03:18,622 --> 00:03:20,055
Okay, well, when do they want to do it?
81
00:03:20,124 --> 00:03:21,352
Tonight.
82
00:03:24,161 --> 00:03:26,527
Would've liked another run-through.
83
00:03:26,764 --> 00:03:27,890
Okay, when... When...
84
00:03:27,965 --> 00:03:29,023
- When can he come?
- He's not.
85
00:03:29,266 --> 00:03:31,166
After the fall, the patient's
not stable enough to move.
86
00:03:31,235 --> 00:03:32,793
- We have to go to him.
- It's an away game.
87
00:03:32,870 --> 00:03:34,167
It's an away game.
88
00:03:34,838 --> 00:03:37,033
It's not even fair.
89
00:03:37,107 --> 00:03:39,233
I mean, no one else got a chance
to volunteer to go.
90
00:03:39,309 --> 00:03:41,300
What can I say? I'm good at ortho,
91
00:03:41,377 --> 00:03:43,242
I'm good at plastics.
I'm a switch-hitter.
92
00:03:43,313 --> 00:03:45,178
- (CHUCKLES)
- I'm an integral part of the team.
93
00:03:45,248 --> 00:03:46,840
Wilson did the only trial run.
94
00:03:46,916 --> 00:03:47,940
Of course I would rather take you.
95
00:03:48,217 --> 00:03:50,208
I'm kind of stuck here.
96
00:03:51,321 --> 00:03:52,549
Whatever. I still get to go.
97
00:03:52,622 --> 00:03:53,919
OWEN: Now, listen, about Bauer.
98
00:03:53,990 --> 00:03:55,389
- Bye!
- Military hospitals are a mix
99
00:03:55,458 --> 00:03:57,152
of civilian and military doctors
100
00:03:57,225 --> 00:03:59,318
with a very strict idea about hierarchy.
101
00:03:59,394 --> 00:04:01,555
Okay, Hunt, I get it.
These are your people.
102
00:04:01,630 --> 00:04:02,961
We'll do you proud.
103
00:04:04,166 --> 00:04:05,155
Take me with you.
104
00:04:05,334 --> 00:04:07,359
(LAUGHS) I thought you didn't want me
messing in your career.
105
00:04:07,436 --> 00:04:10,132
Maybe just this once.
This surgery's gonna be amazing.
106
00:04:10,205 --> 00:04:12,002
Sorry, Blake. No special treatment.
107
00:04:12,074 --> 00:04:13,507
Same thing I tell my husband.
108
00:04:14,209 --> 00:04:15,573
Hunt! We got incoming.
109
00:04:15,643 --> 00:04:16,735
OWEN: Be right there. Good luck!
110
00:04:24,452 --> 00:04:27,012
You know Curt Morgan?
The neuro-ophthalmologist?
111
00:04:28,289 --> 00:04:29,847
I do, yeah. He's a nice guy.
112
00:04:29,924 --> 00:04:31,152
He is a nice guy.
113
00:04:31,225 --> 00:04:32,886
And he was asking about you.
114
00:04:35,862 --> 00:04:37,796
- Bailey.
- I'm just saying he was asking.
115
00:04:38,198 --> 00:04:39,290
Who was asking about what?
116
00:04:39,733 --> 00:04:41,724
Oh, uh, Curt Morgan
was asking about Dr. Grey.
117
00:04:41,801 --> 00:04:43,325
- Wilson.
- Oh. Curt. Yeah, he's great.
118
00:04:43,436 --> 00:04:44,562
We play ball with him
on Wednesday nights.
119
00:04:44,871 --> 00:04:47,169
Okay, what about we stop
talking about Curt Morgan
120
00:04:47,240 --> 00:04:48,707
and focus on what we have to do?
121
00:04:48,775 --> 00:04:51,676
Or we could talk about the fact
that he's tall and handsome,
122
00:04:51,911 --> 00:04:54,902
divorced, funny, doesn't have kids...
Handsome.
123
00:04:54,980 --> 00:04:56,072
You said handsome twice.
124
00:04:56,148 --> 00:04:57,206
That wasn't an accident.
125
00:05:02,921 --> 00:05:04,616
MIRANDA: Hey, remember,
we're guests here.
126
00:05:04,690 --> 00:05:06,419
Hunt wants us on our best behavior.
127
00:05:06,492 --> 00:05:08,050
I've spent a lot of time
working with the military.
128
00:05:08,127 --> 00:05:09,321
If we're respectful and do our jobs,
129
00:05:09,395 --> 00:05:10,828
- we won't ruffle any feathers.
- Okay.
130
00:05:11,696 --> 00:05:13,561
- Dr. Bailey.
- Colonel Miller.
131
00:05:13,631 --> 00:05:15,929
So nice to finally put a face
with the voice.
132
00:05:16,000 --> 00:05:18,594
- Likewise. This is Captain Vaughn.
- Hi.
133
00:05:18,669 --> 00:05:20,466
She's here to help make sure
you have everything that you...
134
00:05:20,538 --> 00:05:21,698
Colonel, what the hell?
135
00:05:22,874 --> 00:05:25,240
MILLER: Dr. Bailey,
this is Major Thorpe. He's...
136
00:05:25,309 --> 00:05:26,799
I'm Sergeant Carson's surgeon.
137
00:05:28,479 --> 00:05:30,844
And you are... The "Dream Team"?
138
00:05:32,249 --> 00:05:34,240
You can't just make decisions
for my patient.
139
00:05:34,451 --> 00:05:36,419
Oh, we're not here to step on toes,
Doctor.
140
00:05:36,486 --> 00:05:38,852
You're here
to make my patient a guinea pig.
141
00:05:38,989 --> 00:05:40,616
How about we take a step back?
142
00:05:40,690 --> 00:05:43,090
How about you take 10 steps back,
through that door,
143
00:05:43,160 --> 00:05:45,287
- because no one's touching my patient!
- MILLER: Thorpe.
144
00:05:45,362 --> 00:05:49,161
Sir, I understand that you want
what's best for your patient.
145
00:05:49,765 --> 00:05:52,529
MIRANDA: Is the surgery new and risky?
Yes, it is.
146
00:05:52,601 --> 00:05:53,898
But if it works...
147
00:05:53,969 --> 00:05:54,993
Oh, It'll work.
148
00:05:55,070 --> 00:05:56,799
Major Thorpe, your chief
asked for our help
149
00:05:56,872 --> 00:05:58,032
because he knows we're the best.
150
00:05:58,107 --> 00:05:59,335
Now, you called us the Dream Team,
151
00:05:59,408 --> 00:06:01,842
and that's exactly what we are.
We are miracle workers.
152
00:06:01,911 --> 00:06:03,776
Now, the sooner you recognize that,
153
00:06:03,846 --> 00:06:06,713
the sooner we can get to
the business of saving a life,
154
00:06:06,916 --> 00:06:09,748
which is all any of us are here to do,
yourself included.
155
00:06:12,086 --> 00:06:13,314
If you'll all follow me.
156
00:06:17,158 --> 00:06:19,058
I think you may have
ruffled some feathers.
157
00:06:19,127 --> 00:06:21,493
"Miracle workers"?
You think maybe you overdid that?
158
00:06:21,563 --> 00:06:23,394
We've practiced once, Torres. Once.
159
00:06:23,465 --> 00:06:25,490
- I might've gotten a little carried away.
- A little?
160
00:06:25,567 --> 00:06:26,897
We're so screwed.
161
00:06:42,816 --> 00:06:44,443
(CELL PHONE CHIMING)
162
00:06:45,485 --> 00:06:46,474
(SIGHS)
163
00:06:46,853 --> 00:06:48,844
Karev wants me in the ER.
164
00:06:49,455 --> 00:06:51,753
Look, I'm on call all night,
165
00:06:51,824 --> 00:06:53,052
but if it's slow, I mean,
166
00:06:53,125 --> 00:06:55,184
I could meet you back here
in a couple hours.
167
00:06:55,261 --> 00:06:56,558
Sounds tempting.
168
00:07:01,567 --> 00:07:02,898
Ah, Pierce, there you are.
169
00:07:03,469 --> 00:07:04,696
Yes, Riggs, here I am.
170
00:07:04,769 --> 00:07:07,761
Wanted to see about getting you in
on an elective VATS in the morning.
171
00:07:07,839 --> 00:07:09,033
Yeah, absolutely.
172
00:07:09,107 --> 00:07:11,166
That is a two-hander, so let's do it.
173
00:07:11,376 --> 00:07:12,968
(CELL PHONE CHIMING)
174
00:07:13,044 --> 00:07:15,012
So I'm gonna
put you down for 9:30, yeah?
175
00:07:15,347 --> 00:07:16,609
- Mmm-hmm.
- Cool. Cheers.
176
00:07:20,051 --> 00:07:21,348
That was close.
177
00:07:21,419 --> 00:07:23,249
Are we still doing this?
178
00:07:23,320 --> 00:07:25,151
Yes. Because it's a secret,
179
00:07:25,222 --> 00:07:27,315
and that's what you do with secrets.
You keep them secret.
180
00:07:27,391 --> 00:07:28,415
Yeah, but what's the point?
181
00:07:28,492 --> 00:07:30,756
Look, your sisters know,
Webber knows.
182
00:07:31,028 --> 00:07:33,258
It's getting a little old,
honestly, okay?
183
00:07:33,330 --> 00:07:34,490
And... And I got to get out of here.
184
00:07:34,565 --> 00:07:36,328
Karev's paged me three times already.
185
00:07:36,967 --> 00:07:37,956
(DOOR CLOSES)
186
00:07:38,335 --> 00:07:39,324
Coming through.
187
00:07:40,404 --> 00:07:41,529
Clear the way!
188
00:07:42,972 --> 00:07:45,167
DeLuca, where the hell have you been?
Grab me some Kerlix.
189
00:07:45,241 --> 00:07:47,573
Lisa. Have you seen Lisa?
She's our captain.
190
00:07:47,777 --> 00:07:49,642
Let me guess. Ponytail, hair bow?
191
00:07:49,712 --> 00:07:51,304
MAXINE: God, she's gonna be so mad.
192
00:07:51,381 --> 00:07:54,179
We didn't stick the final pose,
and it wasn't even that hard.
193
00:07:54,250 --> 00:07:56,946
It was just a 13-person
synchronized Liberty Twist.
194
00:07:57,020 --> 00:07:58,078
Thirteen? Wow.
195
00:07:58,154 --> 00:07:59,587
- (MAXINE PANTING)
- Pulse is over 130.
196
00:07:59,656 --> 00:08:01,987
Run an EKG and a metabolic panel
and add a detox.
197
00:08:02,057 --> 00:08:03,888
Nobody was listening to each other.
198
00:08:03,959 --> 00:08:06,519
Danielle hit her trick too soon,
so everyone else had to match, and...
199
00:08:06,595 --> 00:08:08,187
All right, just try
to calm down a little, okay?
200
00:08:08,263 --> 00:08:10,629
Are you kidding?
We were in the final round!
201
00:08:10,699 --> 00:08:12,929
We were about to qualify for Nationals!
202
00:08:14,069 --> 00:08:15,297
Slight tenderness to the abdomen,
203
00:08:15,370 --> 00:08:17,565
but I want to do an ultrasound
to make sure everything is okay.
204
00:08:17,639 --> 00:08:19,401
Oh, my God. Dani, are you okay?
205
00:08:19,473 --> 00:08:21,134
Everything hurts.
206
00:08:21,208 --> 00:08:22,573
I can't believe this. I...
207
00:08:23,044 --> 00:08:24,705
- I can't...
- Hey, Maxine, are you a little dizzy?
208
00:08:25,146 --> 00:08:26,579
- Maxine?
- I am.
209
00:08:27,648 --> 00:08:30,242
My life is over.
210
00:08:30,551 --> 00:08:31,540
(GASPS)
211
00:08:33,454 --> 00:08:34,443
MAN: Coming through!
212
00:08:34,522 --> 00:08:36,752
Page neuro. No telling how hard
she hit her head when she fell.
213
00:08:36,824 --> 00:08:38,450
Her BP's through the roof.
214
00:08:41,828 --> 00:08:43,659
And you understand the risks
215
00:08:43,730 --> 00:08:45,721
of the surgery that we're talking about?
216
00:08:46,099 --> 00:08:48,158
I've explained the risk in detail.
217
00:08:48,234 --> 00:08:50,429
Yeah, he won't shut up about the risk.
218
00:08:50,503 --> 00:08:52,437
He's explained the benefits, too, I hope.
219
00:08:52,505 --> 00:08:55,099
And keep in mind, with some
aggressive chemo and radiation,
220
00:08:55,175 --> 00:08:57,734
you've got a chance
at a couple of good years.
221
00:08:57,810 --> 00:09:00,108
And with our approach,
you have a shot at a full life.
222
00:09:00,179 --> 00:09:01,476
- Many...
- THORPE: Brian, you're sick.
223
00:09:02,381 --> 00:09:05,282
I'm not convinced you can
withstand this kind of surgery.
224
00:09:05,818 --> 00:09:07,911
You roll the dice on this one,
225
00:09:08,387 --> 00:09:10,582
we could lose you on the table tonight.
226
00:09:12,925 --> 00:09:17,384
Listen, I've spent five tours of duty,
all around the world.
227
00:09:17,695 --> 00:09:19,629
I missed the births of both my girls.
228
00:09:19,864 --> 00:09:21,456
I have another one on the way.
229
00:09:23,034 --> 00:09:24,968
I want the life I've been missing.
230
00:09:25,870 --> 00:09:26,859
(SIGHS)
231
00:09:27,772 --> 00:09:30,070
If you can give me that,
232
00:09:30,408 --> 00:09:33,343
well, I'm all in.
233
00:09:35,912 --> 00:09:37,402
- Well?
- We're a go.
234
00:09:38,649 --> 00:09:40,310
Your work better be
as good as your talk.
235
00:09:40,384 --> 00:09:42,147
Dr. Thorpe, we'll see you in the OR.
236
00:09:42,285 --> 00:09:44,446
CALLIE: Let's not waste any more time.
We need to get to the OR.
237
00:09:44,521 --> 00:09:45,886
And Dr. Avery needs to be shown
238
00:09:45,956 --> 00:09:47,287
where he can set up
for the bone-graft harvest.
239
00:09:47,357 --> 00:09:48,517
Yep.
240
00:09:50,560 --> 00:09:52,391
We're really doing this?
241
00:09:52,462 --> 00:09:54,258
It's gonna be great.
242
00:10:00,469 --> 00:10:02,994
Okay. Okay, this will work.
243
00:10:03,739 --> 00:10:05,172
I'm glad you think so.
244
00:10:05,241 --> 00:10:06,469
Do you see everything you need?
245
00:10:06,575 --> 00:10:08,236
Uh, you know, I need
a Bovie in here, please.
246
00:10:08,377 --> 00:10:09,935
I'll grab it if you let me watch.
247
00:10:10,980 --> 00:10:13,072
The bone-graft retrieval.
248
00:10:13,148 --> 00:10:15,048
Sorry, we're a military hospital.
249
00:10:15,116 --> 00:10:17,710
I see mostly
trauma-related patch-up jobs.
250
00:10:17,886 --> 00:10:21,014
You have a reputation
for a much more refined approach.
251
00:10:21,256 --> 00:10:22,883
My reputation? I have a reputation?
252
00:10:24,059 --> 00:10:25,424
I Googled you.
253
00:10:25,493 --> 00:10:26,960
I mean, I Googled all of you.
254
00:10:27,028 --> 00:10:29,258
Everyone's really excited
about the surgery.
255
00:10:29,330 --> 00:10:30,455
We don't get a lot of chances
256
00:10:30,531 --> 00:10:33,022
to see someone
with your level of expertise.
257
00:10:33,767 --> 00:10:36,099
Um... You know what? Yeah. Sure.
258
00:10:36,170 --> 00:10:37,159
You can watch.
259
00:10:38,005 --> 00:10:39,097
Thank you.
260
00:10:39,173 --> 00:10:40,504
I'll be right back with that Bovie.
261
00:10:43,243 --> 00:10:45,438
Could she flirt any harder?
262
00:10:45,612 --> 00:10:47,170
What? Nobody's flirting with anybody.
263
00:10:47,247 --> 00:10:49,271
Oh, come on. "I Googled you?"
264
00:10:49,348 --> 00:10:51,782
She was totally flirting. So were you.
265
00:10:52,051 --> 00:10:53,882
I was not! What did I even say?
266
00:10:53,953 --> 00:10:55,580
You didn't have to say anything.
267
00:10:55,655 --> 00:10:58,089
All of this is a flirt.
268
00:10:58,157 --> 00:10:59,146
(SIGHS)
269
00:11:02,628 --> 00:11:04,152
I'm gonna need you to be still.
270
00:11:05,064 --> 00:11:07,589
I mean, she barely even looks hurt
271
00:11:07,666 --> 00:11:10,191
when my face is split open.
272
00:11:10,635 --> 00:11:12,569
Maxine screwed us.
273
00:11:12,637 --> 00:11:13,899
Danielle's the one who threw us off.
274
00:11:13,972 --> 00:11:16,839
She didn't put her weight in her heel
when she knows she has to... Ow!
275
00:11:17,242 --> 00:11:18,971
What? Are you trying to break it more?
276
00:11:19,044 --> 00:11:20,534
LISA: I am so over them.
277
00:11:20,645 --> 00:11:23,307
We have worked too hard
and sacrificed too much
278
00:11:23,381 --> 00:11:26,508
to let Maxine and Dani
humiliate us like that.
279
00:11:27,151 --> 00:11:28,743
They are out.
280
00:11:28,953 --> 00:11:31,478
- Down.
- Done. Hashtag that.
281
00:11:32,757 --> 00:11:35,920
That girl is the reason
I hated high school.
282
00:11:35,993 --> 00:11:37,017
What a power trip.
283
00:11:37,094 --> 00:11:38,618
She can't just kick
somebody off the team.
284
00:11:38,696 --> 00:11:40,493
Are you kidding me?
She's the power center here.
285
00:11:40,564 --> 00:11:43,658
She's cheer captain and squad leader.
286
00:11:43,734 --> 00:11:45,167
What's the difference?
287
00:11:47,237 --> 00:11:48,704
You see the way they all look at her.
288
00:11:48,772 --> 00:11:50,364
STEPHANIE: She's the top
of the social food chain.
289
00:11:50,440 --> 00:11:53,307
She calls all the shots,
decides who's in, who's out.
290
00:11:53,376 --> 00:11:55,241
She says jump,
they ask, "Off which bridge?"
291
00:11:55,311 --> 00:11:56,744
How do you know all this?
292
00:11:58,114 --> 00:11:59,706
'Cause I was squad leader.
293
00:12:00,817 --> 00:12:02,580
It was exhausting.
294
00:12:02,652 --> 00:12:04,949
You were the reason
I hated high school.
295
00:12:05,020 --> 00:12:06,487
I actually loved high school.
296
00:12:06,555 --> 00:12:08,284
I bet. Everybody loved
high school in the '50s.
297
00:12:08,357 --> 00:12:10,052
Yep. I will send someone right up.
298
00:12:10,125 --> 00:12:11,149
That was psych.
299
00:12:11,226 --> 00:12:12,989
One of their patients
needs a surgical consult.
300
00:12:13,061 --> 00:12:14,050
- Oh, dibs!
- Me, please!
301
00:12:14,129 --> 00:12:15,187
Come on. Shoot for it.
302
00:12:16,298 --> 00:12:17,458
- Bam!
- Warren, head up to psych
303
00:12:17,533 --> 00:12:18,659
- and bring Spencer with you.
- Yes!
304
00:12:18,734 --> 00:12:19,860
- What the hell?
- I'm on it.
305
00:12:21,703 --> 00:12:23,465
(CHEERLEADERS CHATTERING)
306
00:12:23,638 --> 00:12:26,300
- Maybe we could intubate them.
- Mmm.
307
00:12:26,741 --> 00:12:29,335
They would be so, so quiet.
308
00:12:30,211 --> 00:12:31,940
AMELIA: Maxine, can you
touch your nose for me?
309
00:12:32,146 --> 00:12:35,274
Are they talking about me?
Lisa and Chelsea?
310
00:12:35,449 --> 00:12:38,077
I know they are. They're always
talking about someone.
311
00:12:38,152 --> 00:12:39,141
Other hand, please.
312
00:12:39,220 --> 00:12:40,482
I've been trying so hard
313
00:12:40,555 --> 00:12:42,215
just to make the team a team,
you know?
314
00:12:42,355 --> 00:12:44,721
Maxine, you're working yourself up
again. Take some deep breaths.
315
00:12:44,791 --> 00:12:47,259
MAXINE: You can't advance in cheer
if you don't trust each other.
316
00:12:47,394 --> 00:12:49,919
Balance and trust, that's the foundation.
I keep telling them.
317
00:12:49,996 --> 00:12:51,554
So maybe I'm a little bitchy about it. So?
318
00:12:51,631 --> 00:12:54,930
It's not like Lisa isn't bitchy
every single day of her life. (GASPS)
319
00:12:55,001 --> 00:12:57,060
Wow, that was all one breath.
320
00:12:57,470 --> 00:12:59,438
Your neuro exam is clear.
321
00:12:59,506 --> 00:13:01,496
I'd like to get a head CT just to be safe.
322
00:13:03,008 --> 00:13:04,532
I just wanted us to win.
323
00:13:06,045 --> 00:13:07,239
What's so bad about that?
324
00:13:07,379 --> 00:13:09,745
For starters, you're 17
with the BP of a 50-year-old.
325
00:13:10,182 --> 00:13:11,308
ALEX: Nothing too good about that.
326
00:13:12,685 --> 00:13:14,152
MITCHELL: Never been
up to psych before.
327
00:13:14,220 --> 00:13:16,415
To be clear, I didn't actually
go to school in the '50s.
328
00:13:16,488 --> 00:13:17,716
- It's dark up here.
- (PATIENT SCREAMING)
329
00:13:18,023 --> 00:13:19,012
Smells weird.
330
00:13:19,090 --> 00:13:21,320
I mean, I know I'm older,
but I'm not old.
331
00:13:21,659 --> 00:13:23,183
- Patients keep screaming.
- (PATIENT SCREAMING)
332
00:13:23,828 --> 00:13:25,056
Patients keep screaming.
333
00:13:26,097 --> 00:13:27,997
(PATIENT SCREAMING)
334
00:13:28,466 --> 00:13:29,626
BENJAMIN: Dr. Siegel, right?
335
00:13:29,701 --> 00:13:31,328
You called for an abdominal consult?
336
00:13:31,402 --> 00:13:32,562
Yeah, right here.
337
00:13:32,637 --> 00:13:34,764
I was doing his intake, and he just
started clutching his stomach.
338
00:13:34,839 --> 00:13:37,330
- Sir? Sir? Can you hear me?
- He's non-communicative.
339
00:13:37,408 --> 00:13:39,671
Pulse is 130 and thready.
I think he's...
340
00:13:39,743 --> 00:13:40,937
Yep. He's crashing.
341
00:13:41,011 --> 00:13:42,638
SIEGEL: Should we
take him out of here?
342
00:13:44,314 --> 00:13:45,372
I can't get a pressure.
343
00:13:49,186 --> 00:13:51,051
Yeah, he's bleeding into his belly
from a triple-A.
344
00:13:51,121 --> 00:13:52,110
We need to get him into the OR.
345
00:13:52,189 --> 00:13:53,486
I think I lost his pulse.
346
00:13:53,557 --> 00:13:55,252
He's not gonna make it to surgery.
347
00:13:55,325 --> 00:13:56,553
I'm just gonna have to
open him up right here.
348
00:13:56,626 --> 00:13:57,923
Oh, that's not going to happen.
349
00:13:57,994 --> 00:14:00,155
I need a thoracotomy tray,
a crash cart, and blood,
350
00:14:00,329 --> 00:14:01,819
and a scalpel, now.
351
00:14:02,164 --> 00:14:04,428
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
352
00:14:05,968 --> 00:14:07,333
There is nothing here! There's no...
353
00:14:07,403 --> 00:14:09,098
This is the psych ward.
There's nothing sharp here.
354
00:14:09,572 --> 00:14:11,597
- There's nothing sharp here!
- SIEGEL: It's not allowed.
355
00:14:11,674 --> 00:14:12,834
You got to be kidding me.
356
00:14:12,909 --> 00:14:14,137
Look, go find me something
I can cut with!
357
00:14:14,210 --> 00:14:15,836
You don't think maybe we should
wait for an attending?
358
00:14:15,911 --> 00:14:16,969
Wait. You're not an attending?
359
00:14:17,045 --> 00:14:19,479
- Spencer, get me a scalpel now!
- MITCHELL: Okay, yeah.
360
00:14:23,485 --> 00:14:25,043
MIRANDA: I'm not feeling good
about this, Torres.
361
00:14:25,120 --> 00:14:27,782
I don't like walking into a surgery
where I'm not feeling good.
362
00:14:27,856 --> 00:14:28,845
You feeling good, Grey?
363
00:14:28,924 --> 00:14:29,948
MEREDITH: We practiced it once.
364
00:14:30,025 --> 00:14:32,516
We're about to pull an all-nighter.
Sure. Feeling great.
365
00:14:32,594 --> 00:14:34,151
CALLIE: Everything's gonna be fine,
you guys.
366
00:14:34,228 --> 00:14:35,525
We just have to be squirrels about this.
367
00:14:35,596 --> 00:14:36,688
Couldn't have heard you
correctly there.
368
00:14:37,231 --> 00:14:38,528
CALLIE: You know, squirrels...
369
00:14:38,599 --> 00:14:39,827
They store nuts for the winter, right?
370
00:14:39,900 --> 00:14:42,630
But they don't do it all at once.
They do it one nut at a time.
371
00:14:42,703 --> 00:14:43,931
Everyone has their part to play,
372
00:14:44,004 --> 00:14:45,904
so everyone just needs to
handle their own nut.
373
00:14:45,973 --> 00:14:47,440
We do that, we get all the nuts.
374
00:14:47,641 --> 00:14:48,767
MEREDITH: Makes sense.
JACKSON: Does it, though?
375
00:14:48,842 --> 00:14:49,934
THORPE: All right, if we're doing this,
376
00:14:50,010 --> 00:14:51,170
let's not waste any more time.
377
00:14:51,245 --> 00:14:52,473
MIRANDA: Yeah, Thorpe, can you
give us one minute?
378
00:14:52,546 --> 00:14:54,775
I need to confer with my team.
379
00:14:56,783 --> 00:14:58,182
(WHISPERS) Okay.
380
00:15:00,720 --> 00:15:02,347
MEREDITH: Dr. Bailey,
are we conferring?
381
00:15:02,588 --> 00:15:04,579
MIRANDA: We're praying.
Torres is right.
382
00:15:04,657 --> 00:15:07,421
We'll be fine if we each just do our part.
383
00:15:08,227 --> 00:15:11,128
Figure it doesn't hurt
to ask God to do His.
384
00:15:15,734 --> 00:15:17,531
MEREDITH: Callie, how long do
we stand here doing this?
385
00:15:17,602 --> 00:15:18,899
CALLIE: I don't know.
How should I know?
386
00:15:18,971 --> 00:15:20,905
MEREDITH: You pray and stuff.
I mean, what's she looking for?
387
00:15:20,973 --> 00:15:22,304
Some kind of sign or something?
388
00:15:22,374 --> 00:15:25,400
MIRANDA: If I was, I sure wouldn't
hear it over the two of you.
389
00:15:25,610 --> 00:15:27,271
MEREDITH: Sorry.
CALLIE: Apologies.
390
00:15:33,417 --> 00:15:34,714
(MEREDITH SIGHS)
391
00:15:40,925 --> 00:15:42,552
You told Karev?
392
00:15:42,860 --> 00:15:44,953
You told Karev
about your baby situation
393
00:15:45,029 --> 00:15:46,792
and you haven't even told Jackson?
394
00:15:46,864 --> 00:15:50,026
I didn't tell Karev anything.
He figured it out.
395
00:15:50,100 --> 00:15:52,398
It's like he could smell it
on me or something.
396
00:15:52,469 --> 00:15:53,959
You can do that if you
spend enough time in peds.
397
00:15:54,037 --> 00:15:55,800
Pregnant ladies have a smell.
398
00:15:55,872 --> 00:15:56,964
What?
399
00:15:57,040 --> 00:15:58,337
Oh, calm down. I'm just kidding.
400
00:15:58,408 --> 00:16:00,000
How many more people
have to find out about this
401
00:16:00,076 --> 00:16:02,044
- before you tell...
- Find out about what?
402
00:16:03,980 --> 00:16:05,038
Nothing.
403
00:16:05,615 --> 00:16:07,549
You two have a secret.
404
00:16:07,684 --> 00:16:09,310
- Mmm-mmm. No, we don't.
- What is it?
405
00:16:09,451 --> 00:16:11,476
RICHARD: Did you find out
about DeLuca? Come on.
406
00:16:11,987 --> 00:16:14,387
Robbins, you have hospital gossip.
407
00:16:14,456 --> 00:16:15,650
- You're gonna hold out on me?
- Mmm-mmm.
408
00:16:15,858 --> 00:16:17,758
- Spill.
- ARIZONA: No, there's nothing to tell.
409
00:16:18,127 --> 00:16:19,924
- Whoa.
- Sorry. I need a crash cart,
410
00:16:20,095 --> 00:16:22,290
- a thoracotomy tray, and...
- Spencer.
411
00:16:22,364 --> 00:16:23,524
Do you need something?
412
00:16:23,599 --> 00:16:24,759
Yeah, I... I need you.
413
00:16:25,801 --> 00:16:27,290
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
414
00:16:27,568 --> 00:16:28,933
Where the hell is Mitchell?
415
00:16:29,003 --> 00:16:31,301
I think you should call it.
He's been down a long time.
416
00:16:31,372 --> 00:16:33,033
Shut up. Just shut up, please.
417
00:16:34,409 --> 00:16:35,671
I think I got a faint pulse.
418
00:16:35,743 --> 00:16:37,335
I think that's your pulse you're feeling.
419
00:16:37,979 --> 00:16:40,447
I got to open him up now.
If I don't, he's dead.
420
00:16:40,515 --> 00:16:42,847
Again, I'm not gonna allow you
to open up a man in my ward.
421
00:16:42,984 --> 00:16:45,111
SIEGEL: This is not an OR.
You are not an attending.
422
00:16:45,952 --> 00:16:47,510
What in the hell are you...
423
00:16:47,621 --> 00:16:48,747
No. No, no, no.
424
00:16:48,822 --> 00:16:50,551
Are... Are you insane?
425
00:16:50,624 --> 00:16:52,091
Dr. Siegel, this man is going to die.
426
00:16:52,159 --> 00:16:53,922
- You are way out of line here.
- And it will be your fault,
427
00:16:53,994 --> 00:16:56,155
so please, don't make me
put my hands on you.
428
00:16:56,229 --> 00:16:57,594
Are you threatening me now?
429
00:16:57,798 --> 00:17:00,460
Whoa, whoa. No, no, no! No, no, no!
430
00:17:00,834 --> 00:17:03,064
Hey, I found Dr. Webber, and
I go... Okay! Too... Too late.
431
00:17:03,136 --> 00:17:04,329
Warren, what are you doing?
432
00:17:04,703 --> 00:17:05,761
Spencer, get over here.
433
00:17:07,540 --> 00:17:09,235
- Help me spread his ribs.
- Spread his...
434
00:17:09,308 --> 00:17:12,471
Reach in, push your fingers
through his muscles.
435
00:17:13,245 --> 00:17:15,008
- Harder! Come on! Do it!
- Warren!
436
00:17:16,782 --> 00:17:18,909
I got it. I got his aorta in my hand.
437
00:17:18,984 --> 00:17:20,849
Yeah, I got a pulse.
438
00:17:20,920 --> 00:17:24,047
Dr. Webber, can...
Can you get an OR for us?
439
00:17:32,230 --> 00:17:34,755
MEREDITH: Okay, Callie,
you are good to go up here.
440
00:17:34,833 --> 00:17:38,325
CALLIE: All right. Okay, I just need to
inspect the SI joint,
441
00:17:38,403 --> 00:17:40,394
make sure we're ready
to amputate the left leg
442
00:17:40,472 --> 00:17:41,598
with the hemipelvis.
443
00:17:41,673 --> 00:17:43,333
Okay. Okay.
444
00:17:43,974 --> 00:17:47,501
Margins are adequate,
and the stasis is achieved.
445
00:17:47,678 --> 00:17:49,077
Landmarks are looking...
446
00:17:50,214 --> 00:17:51,613
Good.
447
00:17:51,682 --> 00:17:52,979
MIRANDA: Torres?
448
00:17:53,050 --> 00:17:55,075
- Looking good?
- CALLIE: Yep. Yep, yep, yep.
449
00:17:55,152 --> 00:17:58,644
Just... Want to be sure. 'Cause
once it's off, it's off. (CHUCKLES)
450
00:17:58,755 --> 00:17:59,744
THORPE: Excuse me?
451
00:17:59,990 --> 00:18:02,253
CALLIE: Bailey? This looks good, right?
452
00:18:02,325 --> 00:18:03,724
Right there.
453
00:18:04,861 --> 00:18:06,920
MIRANDA: It's gonna have to come off
one way or the other.
454
00:18:06,996 --> 00:18:08,554
CALLIE: Yes, I know that.
455
00:18:08,631 --> 00:18:10,496
It's just, after this,
there's really no turning back.
456
00:18:10,566 --> 00:18:11,897
I mean, none, so...
457
00:18:11,968 --> 00:18:13,230
MIRANDA: Torres...
458
00:18:13,703 --> 00:18:15,694
Be a squirrel.
459
00:18:18,007 --> 00:18:18,996
CALLIE: Okay.
460
00:18:19,075 --> 00:18:20,405
Oscillating saw, please.
461
00:18:23,044 --> 00:18:24,705
(SAW WHIRRING)
462
00:18:25,614 --> 00:18:28,845
Owen is completely serious
about starting over.
463
00:18:29,050 --> 00:18:30,449
He wants to take me on a date.
464
00:18:30,519 --> 00:18:31,508
Like, a "date" date.
465
00:18:31,586 --> 00:18:33,577
Like, no sex, just dinner and a movie.
466
00:18:33,722 --> 00:18:34,780
Kind of into it.
467
00:18:35,524 --> 00:18:38,118
DeLuca wants to take us public.
468
00:18:38,993 --> 00:18:42,861
God, he wants to hold hands
in the hallway or something.
469
00:18:42,930 --> 00:18:44,124
I like holding hands.
470
00:18:44,198 --> 00:18:47,224
What if we hold hands and make out?
471
00:18:47,301 --> 00:18:49,098
When was the last time
you made out with a guy
472
00:18:49,170 --> 00:18:50,296
without it going any further than that?
473
00:18:50,371 --> 00:18:52,236
Why do we have to parade it around?
474
00:18:52,940 --> 00:18:54,407
You don't, but what is the problem?
475
00:18:54,475 --> 00:18:56,136
- AMELIA: If DeLuca wants to...
- Shh, shh!
476
00:18:56,911 --> 00:18:58,468
Oh. It's just you.
477
00:18:58,545 --> 00:19:00,035
This still with DeLuca?
478
00:19:00,113 --> 00:19:01,705
Yes, "This still."
479
00:19:01,781 --> 00:19:03,214
I don't even know what "this" is,
480
00:19:03,283 --> 00:19:05,945
and I don't need to figure it out
in front of everyone else.
481
00:19:06,019 --> 00:19:07,782
- How's our cheerleader?
- Well, there's no sign of a bleed.
482
00:19:07,854 --> 00:19:09,048
It looks like a mild concussion.
483
00:19:09,122 --> 00:19:10,111
MAGGIE: What if it ends?
484
00:19:10,190 --> 00:19:12,681
Then I'm the woman
who dated the pretty boy,
485
00:19:12,759 --> 00:19:13,851
and it all fell apart.
486
00:19:14,494 --> 00:19:15,483
We done here?
487
00:19:15,562 --> 00:19:17,119
Who will take me seriously then?
488
00:19:17,462 --> 00:19:19,396
Yeah, I'm... I'm supposed to
take you seriously right now?
489
00:19:19,531 --> 00:19:21,829
I'm a very serious person!
490
00:19:25,671 --> 00:19:26,660
VAUGHN: Incredible.
491
00:19:28,207 --> 00:19:29,196
JACKSON: Excuse me?
492
00:19:29,608 --> 00:19:30,836
VAUGHN: Just your technique,
493
00:19:30,909 --> 00:19:32,877
the way you preserve the vessels.
494
00:19:33,111 --> 00:19:34,839
It's really smooth.
495
00:19:36,981 --> 00:19:38,881
Sorry. I...
496
00:19:38,950 --> 00:19:41,111
I have a patient I should check on.
But I'll be back.
497
00:19:44,121 --> 00:19:45,383
(JO CLEARS THROAT)
498
00:19:47,491 --> 00:19:48,480
JACKSON: What?
499
00:19:48,826 --> 00:19:50,259
- JO: Nothing.
- That wasn't flirting.
500
00:19:50,328 --> 00:19:52,159
I mean, I know what flirting looks like.
501
00:19:52,230 --> 00:19:53,821
JO: I didn't say anything.
502
00:19:55,098 --> 00:19:57,328
CALLIE: All right.
How we doing with the harvest?
503
00:19:57,400 --> 00:19:59,425
JO: Oh, slow moving,
504
00:19:59,502 --> 00:20:01,493
unlike Dr. Vaughn, who's super-fast.
505
00:20:01,571 --> 00:20:02,606
JACKSON: Wilson. (CLEARS THROAT)
506
00:20:02,739 --> 00:20:04,832
CALLIE: What're you talking about?
JO: She was flirting with him.
507
00:20:04,908 --> 00:20:07,274
JACKSON: She was not.
CALLIE: Oh!
508
00:20:07,777 --> 00:20:10,211
Well, I mean, I don't see why not.
509
00:20:10,280 --> 00:20:11,907
- She doesn't know him the way we do.
- JO: Mmm.
510
00:20:12,014 --> 00:20:13,845
JACKSON: What the hell's that mean?
CALLIE: Oh, you know.
511
00:20:13,916 --> 00:20:16,783
We see you every day.
We're used to all of that.
512
00:20:16,852 --> 00:20:17,841
(LAUGHS)
513
00:20:17,920 --> 00:20:19,285
JACKSON: All right, you two,
I need to focus.
514
00:20:19,355 --> 00:20:20,344
CALLIE: Yes, by all means.
515
00:20:20,589 --> 00:20:21,578
(JO CHUCKLES)
516
00:20:22,191 --> 00:20:23,180
(JACKSON SIGHS)
517
00:20:23,325 --> 00:20:24,451
Your head CT is fine.
518
00:20:24,526 --> 00:20:26,892
You probably have a mild concussion.
Not a big deal.
519
00:20:27,129 --> 00:20:30,064
But you need to figure out a way
to control your stress.
520
00:20:30,132 --> 00:20:31,758
I know. I've always been like this.
521
00:20:31,833 --> 00:20:33,767
My parents say I'm high-strung.
522
00:20:33,868 --> 00:20:34,994
Mmm. Your parents are on their way?
523
00:20:35,069 --> 00:20:36,468
Yeah, Coach called them.
524
00:20:36,537 --> 00:20:37,902
Lisa, it was an accident!
525
00:20:37,972 --> 00:20:39,667
You never stick the mount.
526
00:20:39,741 --> 00:20:42,574
You trick too early, no matter
how many times we tell you not to.
527
00:20:42,644 --> 00:20:43,736
Edwards, get them to chill.
528
00:20:43,811 --> 00:20:45,369
Guys, it's an emergency room.
529
00:20:45,446 --> 00:20:47,346
Can you please save the yelling
for actual emergencies?
530
00:20:47,415 --> 00:20:49,178
So, what, you think I did it on purpose?
531
00:20:49,250 --> 00:20:50,944
- She thinks you're a liability.
- Truth.
532
00:20:51,285 --> 00:20:53,515
- What's going on?
- Lisa's kicking me off the team.
533
00:20:53,587 --> 00:20:55,646
What? Lisa... No, you can't do that.
534
00:20:55,722 --> 00:20:56,984
How about we don't do any of this?
535
00:20:57,057 --> 00:20:58,183
Do you need me to separate you?
536
00:20:58,258 --> 00:21:00,658
Last I checked, I was team captain.
537
00:21:00,727 --> 00:21:02,558
Last I checked, you were a megabitch.
538
00:21:02,629 --> 00:21:03,687
Hey! Hey! Enough!
539
00:21:03,764 --> 00:21:05,231
Dani is the best climber we've got.
540
00:21:05,299 --> 00:21:06,789
Her kicks are incredible.
541
00:21:06,867 --> 00:21:08,891
You're just defending her
because she's your bestie
542
00:21:08,968 --> 00:21:10,526
and you're basically
attached at the hip, so...
543
00:21:10,603 --> 00:21:11,865
Blake, can you quiet her down?
544
00:21:11,937 --> 00:21:13,097
What do you want me
to do, sedate them?
545
00:21:13,172 --> 00:21:14,434
LISA: What does that
have to do with anything?
546
00:21:14,507 --> 00:21:16,202
- Guys, be quiet.
- CHELSEA: You didn't belong up there.
547
00:21:16,275 --> 00:21:17,264
You're clearly not pyramid material.
548
00:21:17,343 --> 00:21:19,641
- STEPHANIE: Blake, keep her quiet!
- Well, you quiet yours down!
549
00:21:19,712 --> 00:21:22,146
DANIELLE: Who says I even want
to cheer with any of you anyway?
550
00:21:22,214 --> 00:21:24,944
Good! Because you're
bringing us all down!
551
00:21:25,017 --> 00:21:26,314
- Literally!
- Everybody shut up!
552
00:21:26,419 --> 00:21:27,680
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
553
00:21:28,353 --> 00:21:29,342
I don't have a pulse.
554
00:21:29,421 --> 00:21:31,048
- Is that Maxine?
- Blake, charge the paddles to 200.
555
00:21:31,122 --> 00:21:32,384
- What happened?
- What's happening?
556
00:21:32,457 --> 00:21:34,049
- DANIELLE: Is she okay?
- Maxine?
557
00:21:34,125 --> 00:21:35,149
- Is she dying?
- Oh, my God.
558
00:21:35,226 --> 00:21:36,250
GIRL: What happened to her?
559
00:21:36,328 --> 00:21:37,317
- Guys, look.
- Is she dead?
560
00:21:37,395 --> 00:21:38,487
Somebody, curtain!
561
00:21:39,331 --> 00:21:40,320
- (DEFIBRILLATORS CHARGING)
- Clear!
562
00:21:45,136 --> 00:21:46,124
RICHARD: How's that hand, Warren?
563
00:21:46,337 --> 00:21:47,634
BENJAMIN: I'm losing feeling in it.
564
00:21:47,705 --> 00:21:48,967
Worried I'm gonna let the aorta go.
565
00:21:49,039 --> 00:21:50,131
RICHARD: Okay, well,
we'll get you out of this.
566
00:21:50,240 --> 00:21:52,208
Rib spreader, Spencer.
Get a clamp ready.
567
00:21:52,643 --> 00:21:53,905
(CRANKING)
568
00:21:53,977 --> 00:21:54,966
MITCHELL: Okay.
569
00:21:55,713 --> 00:21:57,408
RICHARD: Okay. (GRUNTS)
570
00:21:57,715 --> 00:21:59,683
BENJAMIN: Got it. I got it.
571
00:22:00,084 --> 00:22:01,244
RICHARD: Okay. What's his pressure?
572
00:22:01,318 --> 00:22:03,411
MITCHELL: Uh, holding steady.
90 systolic.
573
00:22:03,487 --> 00:22:05,181
RICHARD: Of all the stupid,
irresponsible...
574
00:22:05,254 --> 00:22:07,654
I cannot fathom what possessed
you to pull a stunt...
575
00:22:07,724 --> 00:22:09,021
BENJAMIN: I don't know what else
I should have done.
576
00:22:09,092 --> 00:22:11,026
Hey, you don't want to
get me started on "should" right now.
577
00:22:11,094 --> 00:22:13,221
You should've called an attending
the second you walked in there.
578
00:22:13,296 --> 00:22:15,958
You should've known the situation
was nowhere near under your control.
579
00:22:16,032 --> 00:22:17,499
And right now,
you should be thanking God
580
00:22:17,567 --> 00:22:18,795
that I'm here to clean up your mess.
581
00:22:18,868 --> 00:22:20,267
BENJAMIN: Yes, sir. I'll do what...
582
00:22:20,336 --> 00:22:21,894
RICHARD: Yeah, you'll do whatever
I damn well say.
583
00:22:21,971 --> 00:22:25,064
Right now, you better be praying
that this man doesn't die on the table.
584
00:22:26,108 --> 00:22:29,441
MAGGIE: Maxine, you with me?
Stay with me.
585
00:22:29,611 --> 00:22:31,101
I had a heart attack?
586
00:22:31,480 --> 00:22:33,414
How were her electrolytes
before she coded?
587
00:22:33,482 --> 00:22:35,211
Good. Within normal limits.
588
00:22:35,283 --> 00:22:36,910
Her heart rate was over 200
on the monitor.
589
00:22:37,285 --> 00:22:39,412
Did Lisa see it? Did she see me?
590
00:22:39,621 --> 00:22:41,179
Maxine, you did not have a heart attack.
591
00:22:41,256 --> 00:22:43,723
You have a heart condition,
WPW syndrome.
592
00:22:43,791 --> 00:22:45,554
It causes dramatic fluctuations
593
00:22:45,626 --> 00:22:46,718
- in your heart rate.
- Wait, wait...
594
00:22:46,794 --> 00:22:48,557
Normally, I would treat it
with medication,
595
00:22:48,629 --> 00:22:50,153
but your symptoms are pretty severe,
596
00:22:50,231 --> 00:22:52,495
so I want to take it up to surgery
to correct it right now.
597
00:22:52,566 --> 00:22:53,658
No, but my parents...
598
00:22:53,734 --> 00:22:56,999
I'm sorry, but we don't have time
to wait for your parents, okay?
599
00:22:57,705 --> 00:23:00,538
Call upstairs.
Prep for a cardiac ablation.
600
00:23:00,608 --> 00:23:02,199
Will I still be able to cheer?
601
00:23:03,543 --> 00:23:05,875
Lisa already hates me.
602
00:23:05,945 --> 00:23:08,641
MAXINE: If she thinks I'm sick,
she's gonna kick me off the team, too.
603
00:23:08,715 --> 00:23:11,275
I can't get kicked off.
The team is my life.
604
00:23:11,351 --> 00:23:13,478
Can't you downplay it
or something, keep it a secret?
605
00:23:13,553 --> 00:23:15,817
I just... I really don't want
this to go public, you know?
606
00:23:18,324 --> 00:23:19,313
I'll handle them.
607
00:23:19,892 --> 00:23:21,052
STEPHANIE: Don't worry.
608
00:23:25,397 --> 00:23:27,627
(MONITOR BEEPING)
609
00:23:29,101 --> 00:23:31,433
MEREDITH: I'll take these DeBakeys.
610
00:23:31,503 --> 00:23:33,437
MIRANDA: Dr. Thorpe, are you ready
with the ileal conduit?
611
00:23:33,539 --> 00:23:34,767
THORPE: Almost there.
612
00:23:35,140 --> 00:23:36,835
MIRANDA: Great. Right on time. Good.
613
00:23:40,278 --> 00:23:41,768
CALLIE: Damn it.
614
00:23:41,846 --> 00:23:44,110
Look, this bone's friable.
615
00:23:44,182 --> 00:23:46,673
THORPE: Well, I must say,
your work is impeccable.
616
00:23:46,751 --> 00:23:48,548
MEREDITH: Oh, yeah? You think so?
617
00:23:48,619 --> 00:23:49,984
Beautiful lembert, Dr. Grey.
618
00:23:50,188 --> 00:23:53,385
MEREDITH: Watch out. You almost
sound glad we're here.
619
00:23:53,458 --> 00:23:54,447
(MIRANDA LAUGHS)
620
00:23:54,659 --> 00:23:56,092
CALLIE: Dr. Grey, can you come
with me for a sec?
621
00:23:58,762 --> 00:23:59,990
MEREDITH: You want me to step away
from the table?
622
00:24:00,263 --> 00:24:01,252
CALLIE: Mmm-hmm.
623
00:24:01,932 --> 00:24:03,399
I need you on this.
624
00:24:05,802 --> 00:24:07,963
THORPE: Go ahead. I'm good.
625
00:24:17,646 --> 00:24:18,874
MEREDITH: Callie, what?
626
00:24:19,415 --> 00:24:20,780
(CALLIE SIGHS)
627
00:24:21,817 --> 00:24:23,512
CALLIE: I don't think I can do this.
628
00:24:29,959 --> 00:24:32,427
LISA: I can't believe this is happening.
629
00:24:32,795 --> 00:24:34,092
I can't believe Maxine is dying.
630
00:24:34,597 --> 00:24:35,620
Oh, I didn't say she's dying.
631
00:24:35,697 --> 00:24:38,393
She and I have hung together forever,
since elementary school.
632
00:24:38,466 --> 00:24:39,524
You're such a good friend to her.
633
00:24:39,667 --> 00:24:41,601
Oh, shut up! This is all your fault.
634
00:24:41,669 --> 00:24:43,330
You're the reason
she had a heart attack.
635
00:24:43,404 --> 00:24:46,100
- It's not a heart attack.
- I didn't do anything to her.
636
00:24:46,174 --> 00:24:47,232
- How dare you!
- STEPHANIE: Okay...
637
00:24:47,308 --> 00:24:49,071
- You pushed her like you push all of us.
- Calm down.
638
00:24:49,143 --> 00:24:50,542
I push because I care!
639
00:24:50,612 --> 00:24:51,601
- Calm down.
- And because you suck!
640
00:24:51,679 --> 00:24:53,340
- DANIELLE: I suck? Your hair sucks!
- Yeah.
641
00:24:53,414 --> 00:24:54,880
- Your face sucks!
- My face doesn't suck.
642
00:24:54,948 --> 00:24:56,142
Gerber baby. Gerber baby.
643
00:24:56,216 --> 00:24:57,205
All of you sucks!
644
00:24:57,284 --> 00:24:58,444
DANIELLE: That's the worst comeback
in the world.
645
00:24:58,519 --> 00:24:59,577
Oh, no, it's not.
646
00:24:59,653 --> 00:25:01,553
(ARGUING CONTINUES)
647
00:25:02,189 --> 00:25:03,349
MAGGIE: God, I hated high school.
648
00:25:03,423 --> 00:25:05,983
Yeah, well, you were, like, 11
in high school.
649
00:25:07,094 --> 00:25:08,288
Diffuse ST elevations.
650
00:25:08,362 --> 00:25:10,592
Her coronaries are spasming.
We'll need to open them up.
651
00:25:10,664 --> 00:25:12,824
I'll need the ultrasound
and a 5-French sheath.
652
00:25:12,899 --> 00:25:13,957
Prep a drug-eluting stent.
653
00:25:14,033 --> 00:25:15,694
Push 75 of lido and a bolus of nitro.
654
00:25:15,768 --> 00:25:17,167
NURSE: Right away, Doctor.
MAGGIE: Look at this girl.
655
00:25:17,236 --> 00:25:18,897
She's stressing herself
into a heart failure
656
00:25:18,971 --> 00:25:21,098
over whether
these little popularity vultures
657
00:25:21,173 --> 00:25:23,266
will allow her into the in-crowd
like it's life and death.
658
00:25:23,476 --> 00:25:24,670
It's all life and death to them.
659
00:25:24,744 --> 00:25:26,109
Yeah.
660
00:25:26,178 --> 00:25:27,611
Thank God we grew out of that.
661
00:25:27,680 --> 00:25:29,807
(CHUCKLES) Yeah.
And look at you now.
662
00:25:29,882 --> 00:25:31,348
Yeah.
663
00:25:32,517 --> 00:25:33,609
What do you mean, "Look at me now"?
664
00:25:33,685 --> 00:25:34,674
You and DeLuca.
665
00:25:35,186 --> 00:25:36,414
Come on.
666
00:25:36,955 --> 00:25:39,048
My point exactly.
I work with teenagers every day.
667
00:25:39,124 --> 00:25:40,785
I know what high school crap looks like.
668
00:25:40,859 --> 00:25:41,848
(MONITOR BEEPING)
669
00:25:41,993 --> 00:25:43,961
Multifocal PVCs from the ischemia.
670
00:25:44,029 --> 00:25:45,360
She's not responding to the meds.
671
00:25:45,430 --> 00:25:47,193
- Pull in the cart and prep the paddles.
- NURSE: Yes, Doctor.
672
00:25:47,265 --> 00:25:49,529
You're the big quarterback,
and he's the little freshman nerd girl
673
00:25:49,601 --> 00:25:50,828
you're embarrassed to be
seen with in public.
674
00:25:50,901 --> 00:25:51,959
What?
675
00:25:52,036 --> 00:25:54,300
That's misogynistic and wrong.
676
00:25:54,371 --> 00:25:56,805
I am the nerd girl.
I've always been the nerd girl.
677
00:25:56,874 --> 00:25:58,842
Not around here.
Around here, you're a prom queen.
678
00:25:58,909 --> 00:25:59,898
You're All-State.
679
00:25:59,977 --> 00:26:01,740
Attendings are the popular crowd,
680
00:26:01,812 --> 00:26:04,110
and he's a nobody, and that bugs you.
681
00:26:04,181 --> 00:26:05,546
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
- (GROANS) She's in fib.
682
00:26:05,616 --> 00:26:07,083
- All right.
- Charge to 200.
683
00:26:07,151 --> 00:26:08,413
NURSE: Charging.
684
00:26:09,419 --> 00:26:10,408
Everybody clear.
685
00:26:12,555 --> 00:26:13,715
Nothing. Again.
686
00:26:15,925 --> 00:26:16,983
All right, we have sinus.
687
00:26:17,961 --> 00:26:20,930
No, this is not high school.
This is life. This is work.
688
00:26:20,997 --> 00:26:23,431
Yeah, exactly, and look around.
689
00:26:23,633 --> 00:26:26,101
I live with a resident. Torres dates one.
690
00:26:26,169 --> 00:26:28,932
Meredith married an attending.
Nobody cares except you.
691
00:26:29,338 --> 00:26:30,999
ALEX: Let's get that stent in.
692
00:26:35,177 --> 00:26:36,610
Why are you not in the OR?
693
00:26:36,678 --> 00:26:38,009
Tell him what you told me.
694
00:26:38,680 --> 00:26:40,648
MIRANDA: What's going on?
695
00:26:40,716 --> 00:26:42,206
CALLIE: I can't do the reconstruction.
696
00:26:42,284 --> 00:26:44,514
MIRANDA: Torres, what the hell?
CALLIE: I had to...
697
00:26:46,054 --> 00:26:49,352
(WHISPERING) I had to resect the wider
margins to get to healthy bone, okay?
698
00:26:49,423 --> 00:26:51,789
The fibular grafts will be too small
to hold everything in place.
699
00:26:51,859 --> 00:26:53,224
I've got no way to dock the leg.
700
00:26:53,294 --> 00:26:54,852
We don't have a fallback plan here.
701
00:26:54,929 --> 00:26:56,123
CALLIE: Okay, I need you to hear me.
702
00:26:56,197 --> 00:26:57,858
This is not a matter
of confidence, okay?
703
00:26:57,932 --> 00:26:59,866
It's not me. It is the bone.
704
00:26:59,934 --> 00:27:02,528
I am saying that,
with the pelvis that I have left,
705
00:27:02,603 --> 00:27:03,627
I literally cannot do it.
706
00:27:03,904 --> 00:27:05,131
Well, you better do something.
707
00:27:05,538 --> 00:27:07,472
MIRANDA: She's right. Look,
if we stop now,
708
00:27:07,540 --> 00:27:09,269
we're leaving him worse off
than when we got him.
709
00:27:09,342 --> 00:27:10,366
He's not gonna survive the night.
710
00:27:10,443 --> 00:27:11,910
CALLIE: Okay. Stop. Stop it. Okay?
711
00:27:11,978 --> 00:27:13,969
You guys aren't telling me
anything I don't already know.
712
00:27:14,047 --> 00:27:17,210
Just... I need a minute.
I need some space to think.
713
00:27:17,283 --> 00:27:20,650
Okay? Just... You all go back
in there and irrigate.
714
00:27:20,720 --> 00:27:22,244
I don't know.
Just buy me some time, okay?
715
00:27:22,322 --> 00:27:25,222
MIRANDA: Okay, you heard her.
Let's just give her some space.
716
00:27:25,457 --> 00:27:27,118
CALLIE: I will think of something.
717
00:27:33,899 --> 00:27:35,127
Come on.
718
00:27:38,237 --> 00:27:39,329
Damn it!
719
00:27:49,113 --> 00:27:50,671
THORPE: She's coming back, right?
720
00:27:50,748 --> 00:27:52,045
JACKSON: She's coming back.
721
00:27:52,116 --> 00:27:53,981
THORPE: Good. Because
he's been under for a long time.
722
00:27:54,052 --> 00:27:55,849
MEREDITH: Listen, I know you've had
your reservations,
723
00:27:56,187 --> 00:27:57,518
but when we're done...
724
00:27:57,622 --> 00:27:59,089
THORPE: I still have my reservations.
725
00:27:59,857 --> 00:28:01,983
I've known Carson
ever since the Medical Corps.
726
00:28:02,059 --> 00:28:03,458
He's a one-night stand for you.
727
00:28:04,861 --> 00:28:05,850
MEREDITH: I'm sorry?
728
00:28:05,962 --> 00:28:09,625
THORPE: Look, you fly in, do a flashy
surgery that'll make all the journals,
729
00:28:09,700 --> 00:28:10,894
and you're gone in the morning.
730
00:28:11,201 --> 00:28:14,193
And I'm still here to help him
make sense of what you did.
731
00:28:14,271 --> 00:28:17,206
You're leaving him with one leg
in the middle of his body.
732
00:28:17,274 --> 00:28:19,071
You say he'll walk again? How?
733
00:28:19,142 --> 00:28:20,665
How's that even gonna work?
734
00:28:20,743 --> 00:28:22,370
Not to mention
how you're compromising
735
00:28:22,445 --> 00:28:25,005
his gastrointestinal system,
his nervous system.
736
00:28:25,448 --> 00:28:27,040
He thinks you're giving him
his life back,
737
00:28:27,116 --> 00:28:28,743
but what's that life gonna look like?
738
00:28:28,818 --> 00:28:31,013
MIRANDA: We'll follow up.
Of course we will.
739
00:28:31,287 --> 00:28:33,187
Dr. Torres will be available.
740
00:28:36,759 --> 00:28:38,851
THORPE: Will she? When's that?
741
00:28:41,696 --> 00:28:42,890
You didn't get through to them at all?
742
00:28:42,964 --> 00:28:45,194
Whatever. I hope they eat each other.
743
00:28:45,767 --> 00:28:47,530
Look. He's down there, all right.
744
00:28:48,403 --> 00:28:49,893
DeLuca. Is it true?
745
00:28:49,971 --> 00:28:51,233
Warren cut a guy open
with a clipboard?
746
00:28:51,306 --> 00:28:52,295
It is.
747
00:28:53,174 --> 00:28:54,198
I feel like I'd get in trouble
748
00:28:54,275 --> 00:28:56,106
- for something like that.
- Yeah.
749
00:28:56,177 --> 00:28:58,041
And he gets a surgery out of it.
750
00:28:58,612 --> 00:29:00,671
It must be nice
being married to the chief.
751
00:29:00,748 --> 00:29:02,113
Look at Wilson.
752
00:29:02,182 --> 00:29:04,582
All she has to do
is sleep with Grey's BFF.
753
00:29:05,285 --> 00:29:06,775
Of course she gets the wonder surgery.
754
00:29:06,854 --> 00:29:08,754
Come on. You're...
755
00:29:08,822 --> 00:29:10,312
I mean, you're seeing Torres, right?
756
00:29:10,390 --> 00:29:11,823
Callie doesn't give me anything.
757
00:29:11,892 --> 00:29:13,621
Besides, she was dating Torres
758
00:29:13,694 --> 00:29:15,628
before she even started working here.
759
00:29:15,696 --> 00:29:17,185
She's not nailing an attending
to get ahead.
760
00:29:17,263 --> 00:29:18,730
I don't think that's what's going on here.
761
00:29:18,898 --> 00:29:21,458
Really? Warren's married to the chief,
762
00:29:21,534 --> 00:29:23,092
so he's scrubbed in
down there on a surgery
763
00:29:23,169 --> 00:29:24,431
while we're stuck watching up here.
764
00:29:24,504 --> 00:29:25,562
You don't think the two are related?
765
00:29:25,638 --> 00:29:26,627
I know they are.
766
00:29:27,006 --> 00:29:28,667
- It's unfair.
- Uncool.
767
00:29:28,741 --> 00:29:30,572
- Lame.
- So lame.
768
00:29:32,311 --> 00:29:34,006
Oh, dear God.
769
00:29:34,080 --> 00:29:35,205
We sound just like...
770
00:29:35,280 --> 00:29:37,043
Yeah, we do.
771
00:29:37,883 --> 00:29:39,612
But we're not like those girls.
772
00:29:39,684 --> 00:29:40,981
Well, I'm not.
773
00:29:41,686 --> 00:29:42,675
Oh. (SCOFFS)
774
00:29:43,855 --> 00:29:45,254
Excuse me?
775
00:29:46,057 --> 00:29:48,582
I was never like one of those girls.
776
00:29:48,660 --> 00:29:50,218
I never fit in the usual molds,
777
00:29:50,295 --> 00:29:53,355
I always did my own thing,
I never wore a hair bow,
778
00:29:53,431 --> 00:29:55,523
and I never worried about it.
779
00:29:55,599 --> 00:29:57,032
And you think I did?
780
00:29:57,434 --> 00:29:58,958
You said yourself you were one of them.
781
00:29:59,036 --> 00:30:01,231
Like "boss lady" one of them.
782
00:30:01,605 --> 00:30:02,594
Hmm.
783
00:30:03,474 --> 00:30:05,101
You're right.
784
00:30:06,677 --> 00:30:07,871
I was.
785
00:30:11,982 --> 00:30:12,970
Where are you going?
786
00:30:15,151 --> 00:30:16,709
RICHARD: Good blood
flow to the kidneys.
787
00:30:16,986 --> 00:30:18,681
You know what this means,
Dr. Spencer?
788
00:30:18,755 --> 00:30:20,484
MITCHELL: That the patient's
gonna survive, sir?
789
00:30:21,124 --> 00:30:22,421
RICHARD: Well, it means
that Dr. Warren
790
00:30:22,492 --> 00:30:23,982
will only be facing suspension
791
00:30:24,060 --> 00:30:25,925
instead of criminal-assault charges.
792
00:30:25,995 --> 00:30:27,394
BENJAMIN: Sir, I understand
you're upset...
793
00:30:27,463 --> 00:30:30,023
RICHARD: The time for pulling
boneheaded stunts is long past...
794
00:30:30,099 --> 00:30:33,295
BENJAMIN: "Boneheaded"? What about
saving a man's life is boneheaded?
795
00:30:33,669 --> 00:30:36,069
RICHARD: Warren...
BENJAMIN: Look, sir, I may be a resident,
796
00:30:36,138 --> 00:30:38,299
but I have been a doctor a lot longer.
797
00:30:38,540 --> 00:30:39,734
The other residents
love to give me crap
798
00:30:39,808 --> 00:30:41,173
about how much older than them I am,
799
00:30:41,243 --> 00:30:43,438
but at the end of the day,
I'm also wiser, too.
800
00:30:44,146 --> 00:30:46,808
All right, this wasn't a stunt.
This was a judgment call.
801
00:30:47,115 --> 00:30:49,948
I took a risk, it paid off,
and this man is alive.
802
00:30:50,018 --> 00:30:51,541
Now, I understand, I broke the rules,
803
00:30:51,619 --> 00:30:54,520
and I need to pay the price
for that, but...
804
00:30:54,856 --> 00:30:55,845
I'm not an idiot.
805
00:30:56,190 --> 00:30:58,522
And I don't deserve to be
spoken to as though I am.
806
00:30:58,759 --> 00:31:01,125
RICHARD: No, what you deserve
is a hell of a lot worse.
807
00:31:01,762 --> 00:31:05,198
What you call a calculated risk
is what I call foolish.
808
00:31:05,266 --> 00:31:07,097
Don't confuse the two, Warren.
809
00:31:07,368 --> 00:31:08,960
You did not show skill today.
810
00:31:09,035 --> 00:31:11,936
You showed bravado,
and that is dangerous.
811
00:31:12,606 --> 00:31:13,834
Suction.
812
00:31:18,178 --> 00:31:19,167
Callie.
813
00:31:19,679 --> 00:31:21,647
CALLIE: No, get back in there.
It's fine, it's fine.
814
00:31:21,715 --> 00:31:23,808
I'm... I'm... I'm thinking.
Okay, I just need to think.
815
00:31:23,884 --> 00:31:25,681
- You want space?
- Yes!
816
00:31:25,752 --> 00:31:26,776
I get it.
817
00:31:27,554 --> 00:31:28,815
I keep asking for space.
818
00:31:28,888 --> 00:31:30,253
People keep not giving it to me,
819
00:31:30,589 --> 00:31:32,955
bugging me about hot doctors
asking for my number.
820
00:31:33,058 --> 00:31:34,525
And I keep shutting them down
because...
821
00:31:34,593 --> 00:31:35,890
CALLIE: Why?
Why are we talking about this?
822
00:31:35,961 --> 00:31:39,453
Because it's not always the worst thing
when people push you.
823
00:31:39,765 --> 00:31:41,926
When people push you,
they're trying to help you.
824
00:31:42,568 --> 00:31:45,059
I'm trying to help you.
Let's figure this out, please.
825
00:31:45,137 --> 00:31:46,899
You can't. It's my specialty.
826
00:31:46,971 --> 00:31:49,269
It's on me. And I am trying.
827
00:31:49,340 --> 00:31:51,308
I just... I don't know how to make...
828
00:31:51,376 --> 00:31:53,173
So if we had another practice run
829
00:31:53,244 --> 00:31:55,872
and we were in the cadaver lab
and you had all the time in the world,
830
00:31:55,947 --> 00:31:56,936
where would you start?
831
00:31:57,015 --> 00:31:58,141
We don't have time!
832
00:31:58,216 --> 00:31:59,205
(MUFFLED) That's the problem.
833
00:31:59,317 --> 00:32:01,046
Okay. So what's the first thing
you would do?
834
00:32:01,119 --> 00:32:02,347
I don't know!
835
00:32:02,420 --> 00:32:04,911
- MEREDITH: Yes, you do. I know you do.
- (SIGHS)
836
00:32:07,157 --> 00:32:08,988
CALLIE: I would
837
00:32:09,826 --> 00:32:12,659
review the biomechanics,
and then I would...
838
00:32:13,764 --> 00:32:15,026
Recalculate the angles.
839
00:32:15,198 --> 00:32:16,324
Okay. And then?
840
00:32:16,733 --> 00:32:17,722
(CALLIE SIGHS)
841
00:32:25,841 --> 00:32:27,638
(CHEERLEADERS CHATTERING
AND LAUGHING)
842
00:32:28,978 --> 00:32:32,345
Okay, ladies! Okay, ladies!
843
00:32:32,415 --> 00:32:33,439
Hi!
844
00:32:34,684 --> 00:32:37,278
Here's how this is gonna go.
Your teammate is down.
845
00:32:38,254 --> 00:32:41,018
She needs you.
She needs your support.
846
00:32:41,090 --> 00:32:44,183
You're her spotters. All of you.
847
00:32:44,259 --> 00:32:45,590
'Cause you're her team,
848
00:32:45,660 --> 00:32:47,628
and it's time you started acting like one.
849
00:32:48,663 --> 00:32:51,029
If you want to talk medicine, fine.
850
00:32:51,232 --> 00:32:56,761
But, sorry, you have
no clue about our team, okay?
851
00:32:56,838 --> 00:32:58,237
So...
852
00:32:58,606 --> 00:32:59,595
(LAUGHING)
853
00:32:59,774 --> 00:33:02,037
I mean, who the hell does
she think she is anyway?
854
00:33:02,109 --> 00:33:03,633
Cheer captain.
855
00:33:03,711 --> 00:33:05,906
Promoted as a sophomore
for a triple-year reign
856
00:33:05,980 --> 00:33:07,038
because I was just that good.
857
00:33:07,214 --> 00:33:09,808
STEPHANIE: Led my team
to victory after victory.
858
00:33:09,883 --> 00:33:12,181
Regionals, Nationals, Internationals.
859
00:33:12,453 --> 00:33:15,047
Three years in a row. Yeah.
860
00:33:15,689 --> 00:33:16,849
That's amazing.
861
00:33:16,924 --> 00:33:18,858
So let me break this down for you.
862
00:33:18,926 --> 00:33:20,825
You are jealous of her
863
00:33:20,893 --> 00:33:22,622
because she and Maxine
are close now,
864
00:33:22,695 --> 00:33:25,357
so you got all butthurt,
865
00:33:25,431 --> 00:33:27,228
but they aren't actually trying
to leave you out.
866
00:33:27,300 --> 00:33:28,824
Are you? Danielle.
867
00:33:28,901 --> 00:33:30,528
Uh... No, ma'am.
868
00:33:30,603 --> 00:33:31,797
Good.
869
00:33:33,439 --> 00:33:34,463
You see, Lisa?
870
00:33:34,540 --> 00:33:36,531
STEPHANIE: It's time for you to lose
that chip on your shoulder.
871
00:33:36,809 --> 00:33:39,800
It's a Double Full Basket Toss.
Throw it up, move on.
872
00:33:39,878 --> 00:33:40,867
You've got cheerleading to do.
873
00:33:44,182 --> 00:33:46,047
THORPE: She told you
she'd be in soon?
874
00:33:46,318 --> 00:33:47,307
MEREDITH: Yes.
875
00:33:47,953 --> 00:33:48,942
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
876
00:33:49,121 --> 00:33:50,110
MIRANDA: BP's dropping.
877
00:33:50,522 --> 00:33:51,614
MEREDITH: Hang a dopamine drip.
878
00:33:51,690 --> 00:33:52,679
THORPE: Hey, what,
is she on the phone?
879
00:33:52,758 --> 00:33:53,747
JACKSON: Why don't you give her a minute?
880
00:33:54,059 --> 00:33:55,287
THORPE: We don't have
anymore minutes.
881
00:33:55,360 --> 00:33:57,385
His BP is dropping,
and he's fluid overloaded.
882
00:33:57,462 --> 00:34:00,191
MIRANDA: I think we have
a couple more minutes.
883
00:34:00,264 --> 00:34:01,492
THORPE: You know what I think?
884
00:34:01,565 --> 00:34:03,032
You people don't know
what you're doing.
885
00:34:03,434 --> 00:34:04,765
You didn't have the plan.
886
00:34:05,136 --> 00:34:07,764
You weren't ready to move,
and you moved anyway.
887
00:34:07,838 --> 00:34:09,897
And I think you knew that when
you came through that door.
888
00:34:10,307 --> 00:34:12,468
And I think he's gonna suffer
as a result of it.
889
00:34:14,578 --> 00:34:16,841
- MEREDITH: Listen, here's the thing...
- (DOOR THUDS)
890
00:34:17,347 --> 00:34:18,439
CALLIE: I'm gonna do a back flip!
891
00:34:18,515 --> 00:34:20,278
THORPE: What the hell...
CALLIE: For the sacrum!
892
00:34:20,350 --> 00:34:22,147
I cut off the proximal end of the femur,
893
00:34:22,218 --> 00:34:24,118
I flip it around backwards,
and I make it into a sacrum.
894
00:34:24,187 --> 00:34:25,552
MEREDITH: Can you do that?
895
00:34:25,789 --> 00:34:27,916
CALLIE: (WHISPERING) Mayo's done it
a few times. We'll see.
896
00:34:27,991 --> 00:34:29,083
Hell, yes, I can do it!
897
00:34:29,159 --> 00:34:30,683
Avery, let's go see a leg about a femur.
898
00:34:34,097 --> 00:34:35,189
MEREDITH: We have a plan.
899
00:34:36,532 --> 00:34:37,556
MIRANDA: We're the Dream Team.
900
00:34:46,708 --> 00:34:48,608
(DRILL WHIRRING)
901
00:34:51,613 --> 00:34:52,602
(SAW BUZZING)
902
00:35:21,842 --> 00:35:23,207
(SQUELCHING)
903
00:35:56,608 --> 00:35:57,870
THORPE: Damn.
904
00:35:57,976 --> 00:36:00,035
CALLIE: (SIGHS) Told you.
905
00:36:01,279 --> 00:36:02,303
It's a miracle.
906
00:36:10,187 --> 00:36:11,711
Whew. We almost just killed that guy.
907
00:36:11,788 --> 00:36:13,187
- (CELL PHONE CHIMING)
- Oh, my God. Right?
908
00:36:13,257 --> 00:36:14,451
Skin of our teeth.
909
00:36:14,525 --> 00:36:16,015
Thank you, Jesus.
910
00:36:16,093 --> 00:36:18,027
Oh, my phone's been blowing up.
911
00:36:19,296 --> 00:36:20,923
I got to go, now.
912
00:36:21,331 --> 00:36:22,320
Oh!
913
00:36:27,704 --> 00:36:31,503
MAGGIE: So, the good news is,
the surgery went very well.
914
00:36:32,808 --> 00:36:34,742
Hey, Edwards, what do you
think you're doing?
915
00:36:35,077 --> 00:36:36,908
They can't be up here.
You want to wake up the whole floor?
916
00:36:36,979 --> 00:36:38,708
It's not gonna be a problem, Dr. Karev.
917
00:36:38,781 --> 00:36:40,476
These ladies aren't
gonna make a sound.
918
00:36:40,550 --> 00:36:41,539
Are we, ladies?
919
00:36:41,617 --> 00:36:43,312
- No, ma'am.
- No.
920
00:36:43,386 --> 00:36:45,149
We'd just like to see Maxine.
921
00:36:45,688 --> 00:36:46,677
Would that be okay?
922
00:36:47,222 --> 00:36:48,211
Uh...
923
00:36:48,523 --> 00:36:49,990
Yeah. Okay.
924
00:36:54,596 --> 00:36:56,587
I'm gonna need you to show me
how you did that.
925
00:36:56,665 --> 00:36:57,996
Just a matter of leadership.
926
00:36:58,066 --> 00:37:00,261
- Yeah, but, no, really.
- (CHUCKLES)
927
00:37:04,606 --> 00:37:06,436
I want updates every hour.
928
00:37:06,507 --> 00:37:08,998
If that man's hemoglobin
drops so much as a point,
929
00:37:09,076 --> 00:37:10,065
I want to be paged.
930
00:37:10,144 --> 00:37:11,873
Well, a single point isn't
exactly cause for you to...
931
00:37:11,946 --> 00:37:14,380
You don't have autonomy here, Warren.
932
00:37:14,448 --> 00:37:16,040
I make the calls from here on out.
933
00:37:16,283 --> 00:37:18,046
- RICHARD: Understand?
- Understood, sir.
934
00:37:19,486 --> 00:37:21,613
Uh, someone want to tell me
why I received
935
00:37:21,689 --> 00:37:23,714
not one, but two, separate phone calls
936
00:37:23,791 --> 00:37:25,018
from two separate attendings
937
00:37:25,091 --> 00:37:27,787
telling me my husband
had lost his mind?
938
00:37:30,330 --> 00:37:31,354
Look, it was a unique situation...
939
00:37:31,431 --> 00:37:34,093
I got an earful on how unique it was.
940
00:37:34,167 --> 00:37:35,930
I'm clear on the situation.
941
00:37:36,002 --> 00:37:37,299
Excuse us, please.
942
00:37:40,740 --> 00:37:41,764
Miranda, listen, I...
943
00:37:43,942 --> 00:37:45,034
Okay.
944
00:37:45,110 --> 00:37:46,873
Chief, I know you're angry...
945
00:37:46,945 --> 00:37:49,607
I am angry that I have a resident
946
00:37:49,681 --> 00:37:52,809
who ignored every single
protocol he's been taught.
947
00:37:52,884 --> 00:37:55,682
I'm disappointed
by the ego and arrogance
948
00:37:55,754 --> 00:37:57,187
that this resident has displayed.
949
00:37:57,256 --> 00:38:00,123
And I'm embarrassed
that the resident in question
950
00:38:00,192 --> 00:38:01,750
happens to be my husband!
951
00:38:02,360 --> 00:38:03,987
Wow. (CHUCKLES) Okay.
952
00:38:04,061 --> 00:38:06,427
MIRANDA: Oh, come on!
You know better than this, Ben Warren.
953
00:38:06,497 --> 00:38:08,465
You are better than this.
954
00:38:08,532 --> 00:38:12,195
Now I got... I got to set up
sit-downs with both attendings,
955
00:38:12,270 --> 00:38:13,999
and I have to discipline you!
956
00:38:14,071 --> 00:38:16,335
You're making an already difficult night
that much harder.
957
00:38:16,540 --> 00:38:19,031
Well, I'm sorry I had to add
to your workload, Miranda,
958
00:38:19,110 --> 00:38:20,407
but I was trying to save a life.
959
00:38:20,478 --> 00:38:21,466
The man was dying.
960
00:38:21,544 --> 00:38:22,670
And how is he now?
961
00:38:22,979 --> 00:38:25,345
Alive. Stable. I got to him in time.
962
00:38:25,415 --> 00:38:27,076
No, you got lucky.
963
00:38:28,251 --> 00:38:31,118
If you'd been left
with a dead man on that table
964
00:38:31,187 --> 00:38:33,121
after you did what you did...
965
00:38:35,458 --> 00:38:36,447
What?
966
00:38:36,559 --> 00:38:38,754
(SCOFFS) Well...
967
00:38:40,262 --> 00:38:42,628
I wouldn't be letting you off
with just a 3-day suspension.
968
00:38:43,866 --> 00:38:47,427
- You're suspending me?
- You're... You're damn right I am!
969
00:38:48,437 --> 00:38:51,235
- Because no...
- No special treatment!
970
00:38:51,307 --> 00:38:52,569
Come on!
971
00:38:54,576 --> 00:38:57,636
That said, you opened up a man's chest
972
00:38:57,713 --> 00:38:59,612
with your bare hands and a clipboard.
973
00:39:06,921 --> 00:39:09,754
Yeah, you got to walk me through
this one. I want to hear every detail.
974
00:39:11,359 --> 00:39:13,725
(SOUNDTRACK PLAYING)
975
00:39:18,231 --> 00:39:19,289
Hey.
976
00:39:20,100 --> 00:39:23,695
- Are you still...
- Yeah, still here. All night.
977
00:39:24,338 --> 00:39:25,737
We have that VATS this morning.
978
00:39:25,906 --> 00:39:27,533
NATHAN: We can push it to tonight
if you need sleep.
979
00:39:27,607 --> 00:39:29,507
Yes. That would be great.
980
00:39:29,576 --> 00:39:31,203
Yeah, what time were you thinking?
981
00:39:32,312 --> 00:39:33,301
- MAGGIE: Actually...
- Very good.
982
00:39:33,380 --> 00:39:35,439
- Dr. DeLuca?
- All right.
983
00:39:36,315 --> 00:39:37,748
Can you come here a minute, please?
984
00:39:38,784 --> 00:39:40,217
Um... Dr. Riggs?
985
00:39:41,354 --> 00:39:45,222
I'm sorry.
I cannot join you on that case tonight
986
00:39:45,291 --> 00:39:47,521
because I have plans
987
00:39:48,661 --> 00:39:50,253
with Dr. DeLuca.
988
00:39:51,897 --> 00:39:53,455
- A date.
- Okay.
989
00:39:53,532 --> 00:39:55,795
Whom I've been seeing.
We've been seeing each other.
990
00:39:55,867 --> 00:39:59,462
As a couple, romantically... In romance.
991
00:39:59,904 --> 00:40:02,771
So you want to keep the surgery
this morning, then?
992
00:40:03,641 --> 00:40:05,006
Yes, that would be fine.
993
00:40:05,210 --> 00:40:06,370
Okay.
994
00:40:07,812 --> 00:40:09,439
All right. I'll see you in there.
995
00:40:11,683 --> 00:40:13,150
That was hard to watch.
996
00:40:13,417 --> 00:40:14,679
Shut up.
997
00:40:14,752 --> 00:40:15,741
It was hard to do.
998
00:40:17,654 --> 00:40:19,884
It was really hard to watch, though.
(CHUCKLES)
999
00:40:22,092 --> 00:40:25,152
- So, I... I did it.
- (CHUCKLES)
1000
00:40:26,630 --> 00:40:28,154
- MAGGIE: Right?
- Yeah.
1001
00:40:28,232 --> 00:40:29,563
No, you did it.
1002
00:40:29,633 --> 00:40:32,567
MEREDITH: There's a reason we like
to keep things to ourselves.
1003
00:40:33,269 --> 00:40:35,669
Well, I was wrong. I can admit that.
1004
00:40:35,738 --> 00:40:37,569
It's great what you did in there.
I'm just glad I saw it.
1005
00:40:38,441 --> 00:40:40,466
Well, it was nice working with you.
1006
00:40:40,543 --> 00:40:42,670
See? You fly in, you fly out.
1007
00:40:43,045 --> 00:40:45,536
Well, we said we'll follow up,
and we will.
1008
00:40:45,782 --> 00:40:47,113
When you have an audience,
1009
00:40:47,183 --> 00:40:50,118
even the smallest moments
end up feeling huge.
1010
00:40:50,186 --> 00:40:52,779
Well, I'd like that...
To follow up with you.
1011
00:40:52,854 --> 00:40:56,187
It makes the really big moments
seem positively earth-shattering.
1012
00:40:56,792 --> 00:40:59,386
Okay. So, here is my service,
1013
00:40:59,461 --> 00:41:01,759
and the hospital number's
on there, as well,
1014
00:41:01,830 --> 00:41:03,559
if you want to follow up with Torres.
1015
00:41:03,632 --> 00:41:04,894
Great. I'll... I'll do that.
1016
00:41:05,200 --> 00:41:06,929
Let's go. Take care.
1017
00:41:07,002 --> 00:41:08,128
Thank you.
1018
00:41:08,203 --> 00:41:09,999
Yep, that guy definitely
just asked for your number.
1019
00:41:10,070 --> 00:41:11,401
Like, asked for your number.
1020
00:41:11,472 --> 00:41:12,962
Yeah, to follow up about the patient.
1021
00:41:13,040 --> 00:41:15,167
No. I know when someone's flirting.
1022
00:41:15,242 --> 00:41:16,800
Okay? That's what flirting looks like.
1023
00:41:16,877 --> 00:41:20,643
The trick is not letting the pressure
keep you from taking big chances.
1024
00:41:20,714 --> 00:41:23,080
Meredith, let's go.
What, did you forget something?
1025
00:41:23,217 --> 00:41:24,411
You just go out there...
1026
00:41:25,352 --> 00:41:26,876
CALLIE: Oh! Come on!
1027
00:41:27,121 --> 00:41:29,054
Naked and afraid...
1028
00:41:35,261 --> 00:41:37,456
(INDISTINCT CONVERSATION)
1029
00:41:38,298 --> 00:41:40,823
All right.
1030
00:41:54,646 --> 00:41:56,079
CALLIE: Ahem.
1031
00:41:56,615 --> 00:41:58,640
- Shut up. It was nothing.
- Mmm-hmm.
1032
00:42:03,222 --> 00:42:05,554
MEREDITH: And pretend
no one's looking.
1033
00:42:06,966 --> 00:42:10,966
Ripped & Corrected By mstoll