1 00:00:01,236 --> 00:00:03,136 MEREDITH: Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:03,205 --> 00:00:05,366 - Webber has singled you out? - Yeah, anointed me. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,840 - He knows about us. - Oh! I'm so screwed! 4 00:00:07,909 --> 00:00:10,139 - Maggie, I told him you were a wildcat. - What? 5 00:00:10,212 --> 00:00:11,473 Blake should be in our surgery. 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,910 - PENNY: Callie, stop. - No, I am sorry, 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,039 - but I can't just stand here and... - You're embarrassing me! 8 00:00:15,116 --> 00:00:16,743 PENNY: Stay out of it. 9 00:00:16,817 --> 00:00:19,251 If you want to start over, let's do it. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,043 - Just like new? - Square one. 11 00:00:22,690 --> 00:00:23,714 What are you doing? 12 00:00:23,791 --> 00:00:26,817 I barely know you. At least ask me out on a date first. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,618 Did Arizona tell you... 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,128 I worked in peds. I figured it out. 15 00:00:30,530 --> 00:00:31,724 - ALEX: How far along are you? - Nine weeks. 16 00:00:31,798 --> 00:00:33,823 - He doesn't know? - Not yet. 17 00:00:33,900 --> 00:00:37,700 Behold. Everything the light touches is yours. 18 00:00:37,770 --> 00:00:40,295 Congratulations, Chief. 19 00:00:41,207 --> 00:00:43,266 Meredith, you got really good at being alone. 20 00:00:43,343 --> 00:00:45,607 Are you saying I can't be alone anymore? 21 00:00:45,678 --> 00:00:46,770 No, I think you can. 22 00:00:46,846 --> 00:00:48,108 I just don't think you want to be. 23 00:00:57,623 --> 00:00:58,885 MEREDITH: Back in med school, 24 00:00:58,957 --> 00:01:01,084 I knew a guy who spent his weekends as a magician 25 00:01:01,160 --> 00:01:03,128 for children's birthday parties. 26 00:01:03,362 --> 00:01:07,263 Okay, this is only a dry run, and it's the first of many. (CHUCKLES) 27 00:01:07,565 --> 00:01:09,499 Won't be perfect, but once we start, 28 00:01:09,567 --> 00:01:11,535 I don't want to stop until we get to the other side. 29 00:01:11,602 --> 00:01:12,626 - Agreed? - Okay. 30 00:01:14,405 --> 00:01:16,168 - Let's go. - Yep. 31 00:01:16,307 --> 00:01:18,400 It makes a weird kind of sense. 32 00:01:18,476 --> 00:01:20,410 If you plan on sawing a person in half, 33 00:01:20,478 --> 00:01:22,412 you're going to need to practice. 34 00:01:25,449 --> 00:01:28,178 When you take the stage and all eyes are on you, 35 00:01:28,251 --> 00:01:30,014 you don't want the audience to see you sweat. 36 00:01:30,086 --> 00:01:31,610 Three days ago, I received a call 37 00:01:31,688 --> 00:01:33,553 from a colleague at Bauer Medical, 38 00:01:33,623 --> 00:01:36,558 a military facility just outside of Seattle. 39 00:01:36,626 --> 00:01:40,062 A consult was requested for a 35-year-old male patient 40 00:01:40,130 --> 00:01:42,394 with an osteosarcoma of the left pelvis, 41 00:01:42,465 --> 00:01:43,932 lumbar spine, and sacrum. 42 00:01:44,000 --> 00:01:45,864 MEREDITH: You only want them to see the magic. 43 00:01:45,935 --> 00:01:47,527 - Whoa! - Seconded. 44 00:01:47,770 --> 00:01:49,431 OWEN: Traditionally, a tumor like this 45 00:01:49,505 --> 00:01:52,633 would be approached with aggressive chemoradiation 46 00:01:52,708 --> 00:01:55,199 that would give him a few years to live, at most. 47 00:01:55,511 --> 00:01:57,103 There's got to be something better than that. 48 00:01:57,179 --> 00:01:58,646 Torres thought so, too. 49 00:01:59,848 --> 00:02:01,042 She had a better idea. 50 00:02:03,952 --> 00:02:07,410 Torres'plan was to use the vascularized fibular grafts 51 00:02:07,488 --> 00:02:08,785 from the amputated leg 52 00:02:08,856 --> 00:02:11,950 to attach the right leg and pelvis to the spine at the midline. 53 00:02:15,630 --> 00:02:18,497 This would provide axial stability, and potentially... 54 00:02:19,834 --> 00:02:20,858 Okay. 55 00:02:22,236 --> 00:02:23,965 The ability to walk. 56 00:02:24,037 --> 00:02:25,061 That's... 57 00:02:25,138 --> 00:02:26,799 - Impressive? - Insane. 58 00:02:27,674 --> 00:02:28,663 (STEPHANIE CHUCKLES) 59 00:02:29,142 --> 00:02:30,200 And I mean that in the best way. 60 00:02:31,111 --> 00:02:32,100 (SOFT CHUCKLE) 61 00:02:32,980 --> 00:02:34,709 What did we just do? 62 00:02:34,781 --> 00:02:35,770 (SIGHS) 63 00:02:36,416 --> 00:02:37,747 A miracle. (CHUCKLES) 64 00:02:41,092 --> 00:02:45,092 Ripped & Corrected By mstoll 65 00:02:49,362 --> 00:02:51,853 It's a solid plan, Torres. You should be proud. 66 00:02:51,931 --> 00:02:53,057 I am. 67 00:02:53,132 --> 00:02:54,394 But we still have a few days left, 68 00:02:54,467 --> 00:02:56,128 so I'd like to run through it twice tomorrow, 69 00:02:56,202 --> 00:02:57,692 see if we can get our time down. 70 00:02:57,770 --> 00:02:58,998 Right. But first, sleep. 71 00:02:59,071 --> 00:03:00,662 JACKSON: Yeah, all the sleep I can carry. 72 00:03:00,739 --> 00:03:02,070 OWEN: Folks, hang on. We have a problem. 73 00:03:02,774 --> 00:03:04,708 Colonel Miller just called from Bauer Medical. 74 00:03:05,277 --> 00:03:08,405 Our patient just took a fall and has fractured his pelvis. 75 00:03:08,480 --> 00:03:10,175 - What? - OWEN: Our timeline has changed. 76 00:03:10,248 --> 00:03:12,045 His fractured pelvis has compromised blood flow 77 00:03:12,117 --> 00:03:13,914 to the leg we need to salvage. 78 00:03:13,985 --> 00:03:15,316 Our window's closing. 79 00:03:16,021 --> 00:03:18,545 If we wait, there won't be anything left to use in the reconstruction. 80 00:03:18,622 --> 00:03:20,055 Okay, well, when do they want to do it? 81 00:03:20,124 --> 00:03:21,352 Tonight. 82 00:03:24,161 --> 00:03:26,527 Would've liked another run-through. 83 00:03:26,764 --> 00:03:27,890 Okay, when... When... 84 00:03:27,965 --> 00:03:29,023 - When can he come? - He's not. 85 00:03:29,266 --> 00:03:31,166 After the fall, the patient's not stable enough to move. 86 00:03:31,235 --> 00:03:32,793 - We have to go to him. - It's an away game. 87 00:03:32,870 --> 00:03:34,167 It's an away game. 88 00:03:34,838 --> 00:03:37,033 It's not even fair. 89 00:03:37,107 --> 00:03:39,233 I mean, no one else got a chance to volunteer to go. 90 00:03:39,309 --> 00:03:41,300 What can I say? I'm good at ortho, 91 00:03:41,377 --> 00:03:43,242 I'm good at plastics. I'm a switch-hitter. 92 00:03:43,313 --> 00:03:45,178 - (CHUCKLES) - I'm an integral part of the team. 93 00:03:45,248 --> 00:03:46,840 Wilson did the only trial run. 94 00:03:46,916 --> 00:03:47,940 Of course I would rather take you. 95 00:03:48,217 --> 00:03:50,208 I'm kind of stuck here. 96 00:03:51,321 --> 00:03:52,549 Whatever. I still get to go. 97 00:03:52,622 --> 00:03:53,919 OWEN: Now, listen, about Bauer. 98 00:03:53,990 --> 00:03:55,389 - Bye! - Military hospitals are a mix 99 00:03:55,458 --> 00:03:57,152 of civilian and military doctors 100 00:03:57,225 --> 00:03:59,318 with a very strict idea about hierarchy. 101 00:03:59,394 --> 00:04:01,555 Okay, Hunt, I get it. These are your people. 102 00:04:01,630 --> 00:04:02,961 We'll do you proud. 103 00:04:04,166 --> 00:04:05,155 Take me with you. 104 00:04:05,334 --> 00:04:07,359 (LAUGHS) I thought you didn't want me messing in your career. 105 00:04:07,436 --> 00:04:10,132 Maybe just this once. This surgery's gonna be amazing. 106 00:04:10,205 --> 00:04:12,002 Sorry, Blake. No special treatment. 107 00:04:12,074 --> 00:04:13,507 Same thing I tell my husband. 108 00:04:14,209 --> 00:04:15,573 Hunt! We got incoming. 109 00:04:15,643 --> 00:04:16,735 OWEN: Be right there. Good luck! 110 00:04:24,452 --> 00:04:27,012 You know Curt Morgan? The neuro-ophthalmologist? 111 00:04:28,289 --> 00:04:29,847 I do, yeah. He's a nice guy. 112 00:04:29,924 --> 00:04:31,152 He is a nice guy. 113 00:04:31,225 --> 00:04:32,886 And he was asking about you. 114 00:04:35,862 --> 00:04:37,796 - Bailey. - I'm just saying he was asking. 115 00:04:38,198 --> 00:04:39,290 Who was asking about what? 116 00:04:39,733 --> 00:04:41,724 Oh, uh, Curt Morgan was asking about Dr. Grey. 117 00:04:41,801 --> 00:04:43,325 - Wilson. - Oh. Curt. Yeah, he's great. 118 00:04:43,436 --> 00:04:44,562 We play ball with him on Wednesday nights. 119 00:04:44,871 --> 00:04:47,169 Okay, what about we stop talking about Curt Morgan 120 00:04:47,240 --> 00:04:48,707 and focus on what we have to do? 121 00:04:48,775 --> 00:04:51,676 Or we could talk about the fact that he's tall and handsome, 122 00:04:51,911 --> 00:04:54,902 divorced, funny, doesn't have kids... Handsome. 123 00:04:54,980 --> 00:04:56,072 You said handsome twice. 124 00:04:56,148 --> 00:04:57,206 That wasn't an accident. 125 00:05:02,921 --> 00:05:04,616 MIRANDA: Hey, remember, we're guests here. 126 00:05:04,690 --> 00:05:06,419 Hunt wants us on our best behavior. 127 00:05:06,492 --> 00:05:08,050 I've spent a lot of time working with the military. 128 00:05:08,127 --> 00:05:09,321 If we're respectful and do our jobs, 129 00:05:09,395 --> 00:05:10,828 - we won't ruffle any feathers. - Okay. 130 00:05:11,696 --> 00:05:13,561 - Dr. Bailey. - Colonel Miller. 131 00:05:13,631 --> 00:05:15,929 So nice to finally put a face with the voice. 132 00:05:16,000 --> 00:05:18,594 - Likewise. This is Captain Vaughn. - Hi. 133 00:05:18,669 --> 00:05:20,466 She's here to help make sure you have everything that you... 134 00:05:20,538 --> 00:05:21,698 Colonel, what the hell? 135 00:05:22,874 --> 00:05:25,240 MILLER: Dr. Bailey, this is Major Thorpe. He's... 136 00:05:25,309 --> 00:05:26,799 I'm Sergeant Carson's surgeon. 137 00:05:28,479 --> 00:05:30,844 And you are... The "Dream Team"? 138 00:05:32,249 --> 00:05:34,240 You can't just make decisions for my patient. 139 00:05:34,451 --> 00:05:36,419 Oh, we're not here to step on toes, Doctor. 140 00:05:36,486 --> 00:05:38,852 You're here to make my patient a guinea pig. 141 00:05:38,989 --> 00:05:40,616 How about we take a step back? 142 00:05:40,690 --> 00:05:43,090 How about you take 10 steps back, through that door, 143 00:05:43,160 --> 00:05:45,287 - because no one's touching my patient! - MILLER: Thorpe. 144 00:05:45,362 --> 00:05:49,161 Sir, I understand that you want what's best for your patient. 145 00:05:49,765 --> 00:05:52,529 MIRANDA: Is the surgery new and risky? Yes, it is. 146 00:05:52,601 --> 00:05:53,898 But if it works... 147 00:05:53,969 --> 00:05:54,993 Oh, It'll work. 148 00:05:55,070 --> 00:05:56,799 Major Thorpe, your chief asked for our help 149 00:05:56,872 --> 00:05:58,032 because he knows we're the best. 150 00:05:58,107 --> 00:05:59,335 Now, you called us the Dream Team, 151 00:05:59,408 --> 00:06:01,842 and that's exactly what we are. We are miracle workers. 152 00:06:01,911 --> 00:06:03,776 Now, the sooner you recognize that, 153 00:06:03,846 --> 00:06:06,713 the sooner we can get to the business of saving a life, 154 00:06:06,916 --> 00:06:09,748 which is all any of us are here to do, yourself included. 155 00:06:12,086 --> 00:06:13,314 If you'll all follow me. 156 00:06:17,158 --> 00:06:19,058 I think you may have ruffled some feathers. 157 00:06:19,127 --> 00:06:21,493 "Miracle workers"? You think maybe you overdid that? 158 00:06:21,563 --> 00:06:23,394 We've practiced once, Torres. Once. 159 00:06:23,465 --> 00:06:25,490 - I might've gotten a little carried away. - A little? 160 00:06:25,567 --> 00:06:26,897 We're so screwed. 161 00:06:42,816 --> 00:06:44,443 (CELL PHONE CHIMING) 162 00:06:45,485 --> 00:06:46,474 (SIGHS) 163 00:06:46,853 --> 00:06:48,844 Karev wants me in the ER. 164 00:06:49,455 --> 00:06:51,753 Look, I'm on call all night, 165 00:06:51,824 --> 00:06:53,052 but if it's slow, I mean, 166 00:06:53,125 --> 00:06:55,184 I could meet you back here in a couple hours. 167 00:06:55,261 --> 00:06:56,558 Sounds tempting. 168 00:07:01,567 --> 00:07:02,898 Ah, Pierce, there you are. 169 00:07:03,469 --> 00:07:04,696 Yes, Riggs, here I am. 170 00:07:04,769 --> 00:07:07,761 Wanted to see about getting you in on an elective VATS in the morning. 171 00:07:07,839 --> 00:07:09,033 Yeah, absolutely. 172 00:07:09,107 --> 00:07:11,166 That is a two-hander, so let's do it. 173 00:07:11,376 --> 00:07:12,968 (CELL PHONE CHIMING) 174 00:07:13,044 --> 00:07:15,012 So I'm gonna put you down for 9:30, yeah? 175 00:07:15,347 --> 00:07:16,609 - Mmm-hmm. - Cool. Cheers. 176 00:07:20,051 --> 00:07:21,348 That was close. 177 00:07:21,419 --> 00:07:23,249 Are we still doing this? 178 00:07:23,320 --> 00:07:25,151 Yes. Because it's a secret, 179 00:07:25,222 --> 00:07:27,315 and that's what you do with secrets. You keep them secret. 180 00:07:27,391 --> 00:07:28,415 Yeah, but what's the point? 181 00:07:28,492 --> 00:07:30,756 Look, your sisters know, Webber knows. 182 00:07:31,028 --> 00:07:33,258 It's getting a little old, honestly, okay? 183 00:07:33,330 --> 00:07:34,490 And... And I got to get out of here. 184 00:07:34,565 --> 00:07:36,328 Karev's paged me three times already. 185 00:07:36,967 --> 00:07:37,956 (DOOR CLOSES) 186 00:07:38,335 --> 00:07:39,324 Coming through. 187 00:07:40,404 --> 00:07:41,529 Clear the way! 188 00:07:42,972 --> 00:07:45,167 DeLuca, where the hell have you been? Grab me some Kerlix. 189 00:07:45,241 --> 00:07:47,573 Lisa. Have you seen Lisa? She's our captain. 190 00:07:47,777 --> 00:07:49,642 Let me guess. Ponytail, hair bow? 191 00:07:49,712 --> 00:07:51,304 MAXINE: God, she's gonna be so mad. 192 00:07:51,381 --> 00:07:54,179 We didn't stick the final pose, and it wasn't even that hard. 193 00:07:54,250 --> 00:07:56,946 It was just a 13-person synchronized Liberty Twist. 194 00:07:57,020 --> 00:07:58,078 Thirteen? Wow. 195 00:07:58,154 --> 00:07:59,587 - (MAXINE PANTING) - Pulse is over 130. 196 00:07:59,656 --> 00:08:01,987 Run an EKG and a metabolic panel and add a detox. 197 00:08:02,057 --> 00:08:03,888 Nobody was listening to each other. 198 00:08:03,959 --> 00:08:06,519 Danielle hit her trick too soon, so everyone else had to match, and... 199 00:08:06,595 --> 00:08:08,187 All right, just try to calm down a little, okay? 200 00:08:08,263 --> 00:08:10,629 Are you kidding? We were in the final round! 201 00:08:10,699 --> 00:08:12,929 We were about to qualify for Nationals! 202 00:08:14,069 --> 00:08:15,297 Slight tenderness to the abdomen, 203 00:08:15,370 --> 00:08:17,565 but I want to do an ultrasound to make sure everything is okay. 204 00:08:17,639 --> 00:08:19,401 Oh, my God. Dani, are you okay? 205 00:08:19,473 --> 00:08:21,134 Everything hurts. 206 00:08:21,208 --> 00:08:22,573 I can't believe this. I... 207 00:08:23,044 --> 00:08:24,705 - I can't... - Hey, Maxine, are you a little dizzy? 208 00:08:25,146 --> 00:08:26,579 - Maxine? - I am. 209 00:08:27,648 --> 00:08:30,242 My life is over. 210 00:08:30,551 --> 00:08:31,540 (GASPS) 211 00:08:33,454 --> 00:08:34,443 MAN: Coming through! 212 00:08:34,522 --> 00:08:36,752 Page neuro. No telling how hard she hit her head when she fell. 213 00:08:36,824 --> 00:08:38,450 Her BP's through the roof. 214 00:08:41,828 --> 00:08:43,659 And you understand the risks 215 00:08:43,730 --> 00:08:45,721 of the surgery that we're talking about? 216 00:08:46,099 --> 00:08:48,158 I've explained the risk in detail. 217 00:08:48,234 --> 00:08:50,429 Yeah, he won't shut up about the risk. 218 00:08:50,503 --> 00:08:52,437 He's explained the benefits, too, I hope. 219 00:08:52,505 --> 00:08:55,099 And keep in mind, with some aggressive chemo and radiation, 220 00:08:55,175 --> 00:08:57,734 you've got a chance at a couple of good years. 221 00:08:57,810 --> 00:09:00,108 And with our approach, you have a shot at a full life. 222 00:09:00,179 --> 00:09:01,476 - Many... - THORPE: Brian, you're sick. 223 00:09:02,381 --> 00:09:05,282 I'm not convinced you can withstand this kind of surgery. 224 00:09:05,818 --> 00:09:07,911 You roll the dice on this one, 225 00:09:08,387 --> 00:09:10,582 we could lose you on the table tonight. 226 00:09:12,925 --> 00:09:17,384 Listen, I've spent five tours of duty, all around the world. 227 00:09:17,695 --> 00:09:19,629 I missed the births of both my girls. 228 00:09:19,864 --> 00:09:21,456 I have another one on the way. 229 00:09:23,034 --> 00:09:24,968 I want the life I've been missing. 230 00:09:25,870 --> 00:09:26,859 (SIGHS) 231 00:09:27,772 --> 00:09:30,070 If you can give me that, 232 00:09:30,408 --> 00:09:33,343 well, I'm all in. 233 00:09:35,912 --> 00:09:37,402 - Well? - We're a go. 234 00:09:38,649 --> 00:09:40,310 Your work better be as good as your talk. 235 00:09:40,384 --> 00:09:42,147 Dr. Thorpe, we'll see you in the OR. 236 00:09:42,285 --> 00:09:44,446 CALLIE: Let's not waste any more time. We need to get to the OR. 237 00:09:44,521 --> 00:09:45,886 And Dr. Avery needs to be shown 238 00:09:45,956 --> 00:09:47,287 where he can set up for the bone-graft harvest. 239 00:09:47,357 --> 00:09:48,517 Yep. 240 00:09:50,560 --> 00:09:52,391 We're really doing this? 241 00:09:52,462 --> 00:09:54,258 It's gonna be great. 242 00:10:00,469 --> 00:10:02,994 Okay. Okay, this will work. 243 00:10:03,739 --> 00:10:05,172 I'm glad you think so. 244 00:10:05,241 --> 00:10:06,469 Do you see everything you need? 245 00:10:06,575 --> 00:10:08,236 Uh, you know, I need a Bovie in here, please. 246 00:10:08,377 --> 00:10:09,935 I'll grab it if you let me watch. 247 00:10:10,980 --> 00:10:13,072 The bone-graft retrieval. 248 00:10:13,148 --> 00:10:15,048 Sorry, we're a military hospital. 249 00:10:15,116 --> 00:10:17,710 I see mostly trauma-related patch-up jobs. 250 00:10:17,886 --> 00:10:21,014 You have a reputation for a much more refined approach. 251 00:10:21,256 --> 00:10:22,883 My reputation? I have a reputation? 252 00:10:24,059 --> 00:10:25,424 I Googled you. 253 00:10:25,493 --> 00:10:26,960 I mean, I Googled all of you. 254 00:10:27,028 --> 00:10:29,258 Everyone's really excited about the surgery. 255 00:10:29,330 --> 00:10:30,455 We don't get a lot of chances 256 00:10:30,531 --> 00:10:33,022 to see someone with your level of expertise. 257 00:10:33,767 --> 00:10:36,099 Um... You know what? Yeah. Sure. 258 00:10:36,170 --> 00:10:37,159 You can watch. 259 00:10:38,005 --> 00:10:39,097 Thank you. 260 00:10:39,173 --> 00:10:40,504 I'll be right back with that Bovie. 261 00:10:43,243 --> 00:10:45,438 Could she flirt any harder? 262 00:10:45,612 --> 00:10:47,170 What? Nobody's flirting with anybody. 263 00:10:47,247 --> 00:10:49,271 Oh, come on. "I Googled you?" 264 00:10:49,348 --> 00:10:51,782 She was totally flirting. So were you. 265 00:10:52,051 --> 00:10:53,882 I was not! What did I even say? 266 00:10:53,953 --> 00:10:55,580 You didn't have to say anything. 267 00:10:55,655 --> 00:10:58,089 All of this is a flirt. 268 00:10:58,157 --> 00:10:59,146 (SIGHS) 269 00:11:02,628 --> 00:11:04,152 I'm gonna need you to be still. 270 00:11:05,064 --> 00:11:07,589 I mean, she barely even looks hurt 271 00:11:07,666 --> 00:11:10,191 when my face is split open. 272 00:11:10,635 --> 00:11:12,569 Maxine screwed us. 273 00:11:12,637 --> 00:11:13,899 Danielle's the one who threw us off. 274 00:11:13,972 --> 00:11:16,839 She didn't put her weight in her heel when she knows she has to... Ow! 275 00:11:17,242 --> 00:11:18,971 What? Are you trying to break it more? 276 00:11:19,044 --> 00:11:20,534 LISA: I am so over them. 277 00:11:20,645 --> 00:11:23,307 We have worked too hard and sacrificed too much 278 00:11:23,381 --> 00:11:26,508 to let Maxine and Dani humiliate us like that. 279 00:11:27,151 --> 00:11:28,743 They are out. 280 00:11:28,953 --> 00:11:31,478 - Down. - Done. Hashtag that. 281 00:11:32,757 --> 00:11:35,920 That girl is the reason I hated high school. 282 00:11:35,993 --> 00:11:37,017 What a power trip. 283 00:11:37,094 --> 00:11:38,618 She can't just kick somebody off the team. 284 00:11:38,696 --> 00:11:40,493 Are you kidding me? She's the power center here. 285 00:11:40,564 --> 00:11:43,658 She's cheer captain and squad leader. 286 00:11:43,734 --> 00:11:45,167 What's the difference? 287 00:11:47,237 --> 00:11:48,704 You see the way they all look at her. 288 00:11:48,772 --> 00:11:50,364 STEPHANIE: She's the top of the social food chain. 289 00:11:50,440 --> 00:11:53,307 She calls all the shots, decides who's in, who's out. 290 00:11:53,376 --> 00:11:55,241 She says jump, they ask, "Off which bridge?" 291 00:11:55,311 --> 00:11:56,744 How do you know all this? 292 00:11:58,114 --> 00:11:59,706 'Cause I was squad leader. 293 00:12:00,817 --> 00:12:02,580 It was exhausting. 294 00:12:02,652 --> 00:12:04,949 You were the reason I hated high school. 295 00:12:05,020 --> 00:12:06,487 I actually loved high school. 296 00:12:06,555 --> 00:12:08,284 I bet. Everybody loved high school in the '50s. 297 00:12:08,357 --> 00:12:10,052 Yep. I will send someone right up. 298 00:12:10,125 --> 00:12:11,149 That was psych. 299 00:12:11,226 --> 00:12:12,989 One of their patients needs a surgical consult. 300 00:12:13,061 --> 00:12:14,050 - Oh, dibs! - Me, please! 301 00:12:14,129 --> 00:12:15,187 Come on. Shoot for it. 302 00:12:16,298 --> 00:12:17,458 - Bam! - Warren, head up to psych 303 00:12:17,533 --> 00:12:18,659 - and bring Spencer with you. - Yes! 304 00:12:18,734 --> 00:12:19,860 - What the hell? - I'm on it. 305 00:12:21,703 --> 00:12:23,465 (CHEERLEADERS CHATTERING) 306 00:12:23,638 --> 00:12:26,300 - Maybe we could intubate them. - Mmm. 307 00:12:26,741 --> 00:12:29,335 They would be so, so quiet. 308 00:12:30,211 --> 00:12:31,940 AMELIA: Maxine, can you touch your nose for me? 309 00:12:32,146 --> 00:12:35,274 Are they talking about me? Lisa and Chelsea? 310 00:12:35,449 --> 00:12:38,077 I know they are. They're always talking about someone. 311 00:12:38,152 --> 00:12:39,141 Other hand, please. 312 00:12:39,220 --> 00:12:40,482 I've been trying so hard 313 00:12:40,555 --> 00:12:42,215 just to make the team a team, you know? 314 00:12:42,355 --> 00:12:44,721 Maxine, you're working yourself up again. Take some deep breaths. 315 00:12:44,791 --> 00:12:47,259 MAXINE: You can't advance in cheer if you don't trust each other. 316 00:12:47,394 --> 00:12:49,919 Balance and trust, that's the foundation. I keep telling them. 317 00:12:49,996 --> 00:12:51,554 So maybe I'm a little bitchy about it. So? 318 00:12:51,631 --> 00:12:54,930 It's not like Lisa isn't bitchy every single day of her life. (GASPS) 319 00:12:55,001 --> 00:12:57,060 Wow, that was all one breath. 320 00:12:57,470 --> 00:12:59,438 Your neuro exam is clear. 321 00:12:59,506 --> 00:13:01,496 I'd like to get a head CT just to be safe. 322 00:13:03,008 --> 00:13:04,532 I just wanted us to win. 323 00:13:06,045 --> 00:13:07,239 What's so bad about that? 324 00:13:07,379 --> 00:13:09,745 For starters, you're 17 with the BP of a 50-year-old. 325 00:13:10,182 --> 00:13:11,308 ALEX: Nothing too good about that. 326 00:13:12,685 --> 00:13:14,152 MITCHELL: Never been up to psych before. 327 00:13:14,220 --> 00:13:16,415 To be clear, I didn't actually go to school in the '50s. 328 00:13:16,488 --> 00:13:17,716 - It's dark up here. - (PATIENT SCREAMING) 329 00:13:18,023 --> 00:13:19,012 Smells weird. 330 00:13:19,090 --> 00:13:21,320 I mean, I know I'm older, but I'm not old. 331 00:13:21,659 --> 00:13:23,183 - Patients keep screaming. - (PATIENT SCREAMING) 332 00:13:23,828 --> 00:13:25,056 Patients keep screaming. 333 00:13:26,097 --> 00:13:27,997 (PATIENT SCREAMING) 334 00:13:28,466 --> 00:13:29,626 BENJAMIN: Dr. Siegel, right? 335 00:13:29,701 --> 00:13:31,328 You called for an abdominal consult? 336 00:13:31,402 --> 00:13:32,562 Yeah, right here. 337 00:13:32,637 --> 00:13:34,764 I was doing his intake, and he just started clutching his stomach. 338 00:13:34,839 --> 00:13:37,330 - Sir? Sir? Can you hear me? - He's non-communicative. 339 00:13:37,408 --> 00:13:39,671 Pulse is 130 and thready. I think he's... 340 00:13:39,743 --> 00:13:40,937 Yep. He's crashing. 341 00:13:41,011 --> 00:13:42,638 SIEGEL: Should we take him out of here? 342 00:13:44,314 --> 00:13:45,372 I can't get a pressure. 343 00:13:49,186 --> 00:13:51,051 Yeah, he's bleeding into his belly from a triple-A. 344 00:13:51,121 --> 00:13:52,110 We need to get him into the OR. 345 00:13:52,189 --> 00:13:53,486 I think I lost his pulse. 346 00:13:53,557 --> 00:13:55,252 He's not gonna make it to surgery. 347 00:13:55,325 --> 00:13:56,553 I'm just gonna have to open him up right here. 348 00:13:56,626 --> 00:13:57,923 Oh, that's not going to happen. 349 00:13:57,994 --> 00:14:00,155 I need a thoracotomy tray, a crash cart, and blood, 350 00:14:00,329 --> 00:14:01,819 and a scalpel, now. 351 00:14:02,164 --> 00:14:04,428 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 352 00:14:05,968 --> 00:14:07,333 There is nothing here! There's no... 353 00:14:07,403 --> 00:14:09,098 This is the psych ward. There's nothing sharp here. 354 00:14:09,572 --> 00:14:11,597 - There's nothing sharp here! - SIEGEL: It's not allowed. 355 00:14:11,674 --> 00:14:12,834 You got to be kidding me. 356 00:14:12,909 --> 00:14:14,137 Look, go find me something I can cut with! 357 00:14:14,210 --> 00:14:15,836 You don't think maybe we should wait for an attending? 358 00:14:15,911 --> 00:14:16,969 Wait. You're not an attending? 359 00:14:17,045 --> 00:14:19,479 - Spencer, get me a scalpel now! - MITCHELL: Okay, yeah. 360 00:14:23,485 --> 00:14:25,043 MIRANDA: I'm not feeling good about this, Torres. 361 00:14:25,120 --> 00:14:27,782 I don't like walking into a surgery where I'm not feeling good. 362 00:14:27,856 --> 00:14:28,845 You feeling good, Grey? 363 00:14:28,924 --> 00:14:29,948 MEREDITH: We practiced it once. 364 00:14:30,025 --> 00:14:32,516 We're about to pull an all-nighter. Sure. Feeling great. 365 00:14:32,594 --> 00:14:34,151 CALLIE: Everything's gonna be fine, you guys. 366 00:14:34,228 --> 00:14:35,525 We just have to be squirrels about this. 367 00:14:35,596 --> 00:14:36,688 Couldn't have heard you correctly there. 368 00:14:37,231 --> 00:14:38,528 CALLIE: You know, squirrels... 369 00:14:38,599 --> 00:14:39,827 They store nuts for the winter, right? 370 00:14:39,900 --> 00:14:42,630 But they don't do it all at once. They do it one nut at a time. 371 00:14:42,703 --> 00:14:43,931 Everyone has their part to play, 372 00:14:44,004 --> 00:14:45,904 so everyone just needs to handle their own nut. 373 00:14:45,973 --> 00:14:47,440 We do that, we get all the nuts. 374 00:14:47,641 --> 00:14:48,767 MEREDITH: Makes sense. JACKSON: Does it, though? 375 00:14:48,842 --> 00:14:49,934 THORPE: All right, if we're doing this, 376 00:14:50,010 --> 00:14:51,170 let's not waste any more time. 377 00:14:51,245 --> 00:14:52,473 MIRANDA: Yeah, Thorpe, can you give us one minute? 378 00:14:52,546 --> 00:14:54,775 I need to confer with my team. 379 00:14:56,783 --> 00:14:58,182 (WHISPERS) Okay. 380 00:15:00,720 --> 00:15:02,347 MEREDITH: Dr. Bailey, are we conferring? 381 00:15:02,588 --> 00:15:04,579 MIRANDA: We're praying. Torres is right. 382 00:15:04,657 --> 00:15:07,421 We'll be fine if we each just do our part. 383 00:15:08,227 --> 00:15:11,128 Figure it doesn't hurt to ask God to do His. 384 00:15:15,734 --> 00:15:17,531 MEREDITH: Callie, how long do we stand here doing this? 385 00:15:17,602 --> 00:15:18,899 CALLIE: I don't know. How should I know? 386 00:15:18,971 --> 00:15:20,905 MEREDITH: You pray and stuff. I mean, what's she looking for? 387 00:15:20,973 --> 00:15:22,304 Some kind of sign or something? 388 00:15:22,374 --> 00:15:25,400 MIRANDA: If I was, I sure wouldn't hear it over the two of you. 389 00:15:25,610 --> 00:15:27,271 MEREDITH: Sorry. CALLIE: Apologies. 390 00:15:33,417 --> 00:15:34,714 (MEREDITH SIGHS) 391 00:15:40,925 --> 00:15:42,552 You told Karev? 392 00:15:42,860 --> 00:15:44,953 You told Karev about your baby situation 393 00:15:45,029 --> 00:15:46,792 and you haven't even told Jackson? 394 00:15:46,864 --> 00:15:50,026 I didn't tell Karev anything. He figured it out. 395 00:15:50,100 --> 00:15:52,398 It's like he could smell it on me or something. 396 00:15:52,469 --> 00:15:53,959 You can do that if you spend enough time in peds. 397 00:15:54,037 --> 00:15:55,800 Pregnant ladies have a smell. 398 00:15:55,872 --> 00:15:56,964 What? 399 00:15:57,040 --> 00:15:58,337 Oh, calm down. I'm just kidding. 400 00:15:58,408 --> 00:16:00,000 How many more people have to find out about this 401 00:16:00,076 --> 00:16:02,044 - before you tell... - Find out about what? 402 00:16:03,980 --> 00:16:05,038 Nothing. 403 00:16:05,615 --> 00:16:07,549 You two have a secret. 404 00:16:07,684 --> 00:16:09,310 - Mmm-mmm. No, we don't. - What is it? 405 00:16:09,451 --> 00:16:11,476 RICHARD: Did you find out about DeLuca? Come on. 406 00:16:11,987 --> 00:16:14,387 Robbins, you have hospital gossip. 407 00:16:14,456 --> 00:16:15,650 - You're gonna hold out on me? - Mmm-mmm. 408 00:16:15,858 --> 00:16:17,758 - Spill. - ARIZONA: No, there's nothing to tell. 409 00:16:18,127 --> 00:16:19,924 - Whoa. - Sorry. I need a crash cart, 410 00:16:20,095 --> 00:16:22,290 - a thoracotomy tray, and... - Spencer. 411 00:16:22,364 --> 00:16:23,524 Do you need something? 412 00:16:23,599 --> 00:16:24,759 Yeah, I... I need you. 413 00:16:25,801 --> 00:16:27,290 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 414 00:16:27,568 --> 00:16:28,933 Where the hell is Mitchell? 415 00:16:29,003 --> 00:16:31,301 I think you should call it. He's been down a long time. 416 00:16:31,372 --> 00:16:33,033 Shut up. Just shut up, please. 417 00:16:34,409 --> 00:16:35,671 I think I got a faint pulse. 418 00:16:35,743 --> 00:16:37,335 I think that's your pulse you're feeling. 419 00:16:37,979 --> 00:16:40,447 I got to open him up now. If I don't, he's dead. 420 00:16:40,515 --> 00:16:42,847 Again, I'm not gonna allow you to open up a man in my ward. 421 00:16:42,984 --> 00:16:45,111 SIEGEL: This is not an OR. You are not an attending. 422 00:16:45,952 --> 00:16:47,510 What in the hell are you... 423 00:16:47,621 --> 00:16:48,747 No. No, no, no. 424 00:16:48,822 --> 00:16:50,551 Are... Are you insane? 425 00:16:50,624 --> 00:16:52,091 Dr. Siegel, this man is going to die. 426 00:16:52,159 --> 00:16:53,922 - You are way out of line here. - And it will be your fault, 427 00:16:53,994 --> 00:16:56,155 so please, don't make me put my hands on you. 428 00:16:56,229 --> 00:16:57,594 Are you threatening me now? 429 00:16:57,798 --> 00:17:00,460 Whoa, whoa. No, no, no! No, no, no! 430 00:17:00,834 --> 00:17:03,064 Hey, I found Dr. Webber, and I go... Okay! Too... Too late. 431 00:17:03,136 --> 00:17:04,329 Warren, what are you doing? 432 00:17:04,703 --> 00:17:05,761 Spencer, get over here. 433 00:17:07,540 --> 00:17:09,235 - Help me spread his ribs. - Spread his... 434 00:17:09,308 --> 00:17:12,471 Reach in, push your fingers through his muscles. 435 00:17:13,245 --> 00:17:15,008 - Harder! Come on! Do it! - Warren! 436 00:17:16,782 --> 00:17:18,909 I got it. I got his aorta in my hand. 437 00:17:18,984 --> 00:17:20,849 Yeah, I got a pulse. 438 00:17:20,920 --> 00:17:24,047 Dr. Webber, can... Can you get an OR for us? 439 00:17:32,230 --> 00:17:34,755 MEREDITH: Okay, Callie, you are good to go up here. 440 00:17:34,833 --> 00:17:38,325 CALLIE: All right. Okay, I just need to inspect the SI joint, 441 00:17:38,403 --> 00:17:40,394 make sure we're ready to amputate the left leg 442 00:17:40,472 --> 00:17:41,598 with the hemipelvis. 443 00:17:41,673 --> 00:17:43,333 Okay. Okay. 444 00:17:43,974 --> 00:17:47,501 Margins are adequate, and the stasis is achieved. 445 00:17:47,678 --> 00:17:49,077 Landmarks are looking... 446 00:17:50,214 --> 00:17:51,613 Good. 447 00:17:51,682 --> 00:17:52,979 MIRANDA: Torres? 448 00:17:53,050 --> 00:17:55,075 - Looking good? - CALLIE: Yep. Yep, yep, yep. 449 00:17:55,152 --> 00:17:58,644 Just... Want to be sure. 'Cause once it's off, it's off. (CHUCKLES) 450 00:17:58,755 --> 00:17:59,744 THORPE: Excuse me? 451 00:17:59,990 --> 00:18:02,253 CALLIE: Bailey? This looks good, right? 452 00:18:02,325 --> 00:18:03,724 Right there. 453 00:18:04,861 --> 00:18:06,920 MIRANDA: It's gonna have to come off one way or the other. 454 00:18:06,996 --> 00:18:08,554 CALLIE: Yes, I know that. 455 00:18:08,631 --> 00:18:10,496 It's just, after this, there's really no turning back. 456 00:18:10,566 --> 00:18:11,897 I mean, none, so... 457 00:18:11,968 --> 00:18:13,230 MIRANDA: Torres... 458 00:18:13,703 --> 00:18:15,694 Be a squirrel. 459 00:18:18,007 --> 00:18:18,996 CALLIE: Okay. 460 00:18:19,075 --> 00:18:20,405 Oscillating saw, please. 461 00:18:23,044 --> 00:18:24,705 (SAW WHIRRING) 462 00:18:25,614 --> 00:18:28,845 Owen is completely serious about starting over. 463 00:18:29,050 --> 00:18:30,449 He wants to take me on a date. 464 00:18:30,519 --> 00:18:31,508 Like, a "date" date. 465 00:18:31,586 --> 00:18:33,577 Like, no sex, just dinner and a movie. 466 00:18:33,722 --> 00:18:34,780 Kind of into it. 467 00:18:35,524 --> 00:18:38,118 DeLuca wants to take us public. 468 00:18:38,993 --> 00:18:42,861 God, he wants to hold hands in the hallway or something. 469 00:18:42,930 --> 00:18:44,124 I like holding hands. 470 00:18:44,198 --> 00:18:47,224 What if we hold hands and make out? 471 00:18:47,301 --> 00:18:49,098 When was the last time you made out with a guy 472 00:18:49,170 --> 00:18:50,296 without it going any further than that? 473 00:18:50,371 --> 00:18:52,236 Why do we have to parade it around? 474 00:18:52,940 --> 00:18:54,407 You don't, but what is the problem? 475 00:18:54,475 --> 00:18:56,136 - AMELIA: If DeLuca wants to... - Shh, shh! 476 00:18:56,911 --> 00:18:58,468 Oh. It's just you. 477 00:18:58,545 --> 00:19:00,035 This still with DeLuca? 478 00:19:00,113 --> 00:19:01,705 Yes, "This still." 479 00:19:01,781 --> 00:19:03,214 I don't even know what "this" is, 480 00:19:03,283 --> 00:19:05,945 and I don't need to figure it out in front of everyone else. 481 00:19:06,019 --> 00:19:07,782 - How's our cheerleader? - Well, there's no sign of a bleed. 482 00:19:07,854 --> 00:19:09,048 It looks like a mild concussion. 483 00:19:09,122 --> 00:19:10,111 MAGGIE: What if it ends? 484 00:19:10,190 --> 00:19:12,681 Then I'm the woman who dated the pretty boy, 485 00:19:12,759 --> 00:19:13,851 and it all fell apart. 486 00:19:14,494 --> 00:19:15,483 We done here? 487 00:19:15,562 --> 00:19:17,119 Who will take me seriously then? 488 00:19:17,462 --> 00:19:19,396 Yeah, I'm... I'm supposed to take you seriously right now? 489 00:19:19,531 --> 00:19:21,829 I'm a very serious person! 490 00:19:25,671 --> 00:19:26,660 VAUGHN: Incredible. 491 00:19:28,207 --> 00:19:29,196 JACKSON: Excuse me? 492 00:19:29,608 --> 00:19:30,836 VAUGHN: Just your technique, 493 00:19:30,909 --> 00:19:32,877 the way you preserve the vessels. 494 00:19:33,111 --> 00:19:34,839 It's really smooth. 495 00:19:36,981 --> 00:19:38,881 Sorry. I... 496 00:19:38,950 --> 00:19:41,111 I have a patient I should check on. But I'll be back. 497 00:19:44,121 --> 00:19:45,383 (JO CLEARS THROAT) 498 00:19:47,491 --> 00:19:48,480 JACKSON: What? 499 00:19:48,826 --> 00:19:50,259 - JO: Nothing. - That wasn't flirting. 500 00:19:50,328 --> 00:19:52,159 I mean, I know what flirting looks like. 501 00:19:52,230 --> 00:19:53,821 JO: I didn't say anything. 502 00:19:55,098 --> 00:19:57,328 CALLIE: All right. How we doing with the harvest? 503 00:19:57,400 --> 00:19:59,425 JO: Oh, slow moving, 504 00:19:59,502 --> 00:20:01,493 unlike Dr. Vaughn, who's super-fast. 505 00:20:01,571 --> 00:20:02,606 JACKSON: Wilson. (CLEARS THROAT) 506 00:20:02,739 --> 00:20:04,832 CALLIE: What're you talking about? JO: She was flirting with him. 507 00:20:04,908 --> 00:20:07,274 JACKSON: She was not. CALLIE: Oh! 508 00:20:07,777 --> 00:20:10,211 Well, I mean, I don't see why not. 509 00:20:10,280 --> 00:20:11,907 - She doesn't know him the way we do. - JO: Mmm. 510 00:20:12,014 --> 00:20:13,845 JACKSON: What the hell's that mean? CALLIE: Oh, you know. 511 00:20:13,916 --> 00:20:16,783 We see you every day. We're used to all of that. 512 00:20:16,852 --> 00:20:17,841 (LAUGHS) 513 00:20:17,920 --> 00:20:19,285 JACKSON: All right, you two, I need to focus. 514 00:20:19,355 --> 00:20:20,344 CALLIE: Yes, by all means. 515 00:20:20,589 --> 00:20:21,578 (JO CHUCKLES) 516 00:20:22,191 --> 00:20:23,180 (JACKSON SIGHS) 517 00:20:23,325 --> 00:20:24,451 Your head CT is fine. 518 00:20:24,526 --> 00:20:26,892 You probably have a mild concussion. Not a big deal. 519 00:20:27,129 --> 00:20:30,064 But you need to figure out a way to control your stress. 520 00:20:30,132 --> 00:20:31,758 I know. I've always been like this. 521 00:20:31,833 --> 00:20:33,767 My parents say I'm high-strung. 522 00:20:33,868 --> 00:20:34,994 Mmm. Your parents are on their way? 523 00:20:35,069 --> 00:20:36,468 Yeah, Coach called them. 524 00:20:36,537 --> 00:20:37,902 Lisa, it was an accident! 525 00:20:37,972 --> 00:20:39,667 You never stick the mount. 526 00:20:39,741 --> 00:20:42,574 You trick too early, no matter how many times we tell you not to. 527 00:20:42,644 --> 00:20:43,736 Edwards, get them to chill. 528 00:20:43,811 --> 00:20:45,369 Guys, it's an emergency room. 529 00:20:45,446 --> 00:20:47,346 Can you please save the yelling for actual emergencies? 530 00:20:47,415 --> 00:20:49,178 So, what, you think I did it on purpose? 531 00:20:49,250 --> 00:20:50,944 - She thinks you're a liability. - Truth. 532 00:20:51,285 --> 00:20:53,515 - What's going on? - Lisa's kicking me off the team. 533 00:20:53,587 --> 00:20:55,646 What? Lisa... No, you can't do that. 534 00:20:55,722 --> 00:20:56,984 How about we don't do any of this? 535 00:20:57,057 --> 00:20:58,183 Do you need me to separate you? 536 00:20:58,258 --> 00:21:00,658 Last I checked, I was team captain. 537 00:21:00,727 --> 00:21:02,558 Last I checked, you were a megabitch. 538 00:21:02,629 --> 00:21:03,687 Hey! Hey! Enough! 539 00:21:03,764 --> 00:21:05,231 Dani is the best climber we've got. 540 00:21:05,299 --> 00:21:06,789 Her kicks are incredible. 541 00:21:06,867 --> 00:21:08,891 You're just defending her because she's your bestie 542 00:21:08,968 --> 00:21:10,526 and you're basically attached at the hip, so... 543 00:21:10,603 --> 00:21:11,865 Blake, can you quiet her down? 544 00:21:11,937 --> 00:21:13,097 What do you want me to do, sedate them? 545 00:21:13,172 --> 00:21:14,434 LISA: What does that have to do with anything? 546 00:21:14,507 --> 00:21:16,202 - Guys, be quiet. - CHELSEA: You didn't belong up there. 547 00:21:16,275 --> 00:21:17,264 You're clearly not pyramid material. 548 00:21:17,343 --> 00:21:19,641 - STEPHANIE: Blake, keep her quiet! - Well, you quiet yours down! 549 00:21:19,712 --> 00:21:22,146 DANIELLE: Who says I even want to cheer with any of you anyway? 550 00:21:22,214 --> 00:21:24,944 Good! Because you're bringing us all down! 551 00:21:25,017 --> 00:21:26,314 - Literally! - Everybody shut up! 552 00:21:26,419 --> 00:21:27,680 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 553 00:21:28,353 --> 00:21:29,342 I don't have a pulse. 554 00:21:29,421 --> 00:21:31,048 - Is that Maxine? - Blake, charge the paddles to 200. 555 00:21:31,122 --> 00:21:32,384 - What happened? - What's happening? 556 00:21:32,457 --> 00:21:34,049 - DANIELLE: Is she okay? - Maxine? 557 00:21:34,125 --> 00:21:35,149 - Is she dying? - Oh, my God. 558 00:21:35,226 --> 00:21:36,250 GIRL: What happened to her? 559 00:21:36,328 --> 00:21:37,317 - Guys, look. - Is she dead? 560 00:21:37,395 --> 00:21:38,487 Somebody, curtain! 561 00:21:39,331 --> 00:21:40,320 - (DEFIBRILLATORS CHARGING) - Clear! 562 00:21:45,136 --> 00:21:46,124 RICHARD: How's that hand, Warren? 563 00:21:46,337 --> 00:21:47,634 BENJAMIN: I'm losing feeling in it. 564 00:21:47,705 --> 00:21:48,967 Worried I'm gonna let the aorta go. 565 00:21:49,039 --> 00:21:50,131 RICHARD: Okay, well, we'll get you out of this. 566 00:21:50,240 --> 00:21:52,208 Rib spreader, Spencer. Get a clamp ready. 567 00:21:52,643 --> 00:21:53,905 (CRANKING) 568 00:21:53,977 --> 00:21:54,966 MITCHELL: Okay. 569 00:21:55,713 --> 00:21:57,408 RICHARD: Okay. (GRUNTS) 570 00:21:57,715 --> 00:21:59,683 BENJAMIN: Got it. I got it. 571 00:22:00,084 --> 00:22:01,244 RICHARD: Okay. What's his pressure? 572 00:22:01,318 --> 00:22:03,411 MITCHELL: Uh, holding steady. 90 systolic. 573 00:22:03,487 --> 00:22:05,181 RICHARD: Of all the stupid, irresponsible... 574 00:22:05,254 --> 00:22:07,654 I cannot fathom what possessed you to pull a stunt... 575 00:22:07,724 --> 00:22:09,021 BENJAMIN: I don't know what else I should have done. 576 00:22:09,092 --> 00:22:11,026 Hey, you don't want to get me started on "should" right now. 577 00:22:11,094 --> 00:22:13,221 You should've called an attending the second you walked in there. 578 00:22:13,296 --> 00:22:15,958 You should've known the situation was nowhere near under your control. 579 00:22:16,032 --> 00:22:17,499 And right now, you should be thanking God 580 00:22:17,567 --> 00:22:18,795 that I'm here to clean up your mess. 581 00:22:18,868 --> 00:22:20,267 BENJAMIN: Yes, sir. I'll do what... 582 00:22:20,336 --> 00:22:21,894 RICHARD: Yeah, you'll do whatever I damn well say. 583 00:22:21,971 --> 00:22:25,064 Right now, you better be praying that this man doesn't die on the table. 584 00:22:26,108 --> 00:22:29,441 MAGGIE: Maxine, you with me? Stay with me. 585 00:22:29,611 --> 00:22:31,101 I had a heart attack? 586 00:22:31,480 --> 00:22:33,414 How were her electrolytes before she coded? 587 00:22:33,482 --> 00:22:35,211 Good. Within normal limits. 588 00:22:35,283 --> 00:22:36,910 Her heart rate was over 200 on the monitor. 589 00:22:37,285 --> 00:22:39,412 Did Lisa see it? Did she see me? 590 00:22:39,621 --> 00:22:41,179 Maxine, you did not have a heart attack. 591 00:22:41,256 --> 00:22:43,723 You have a heart condition, WPW syndrome. 592 00:22:43,791 --> 00:22:45,554 It causes dramatic fluctuations 593 00:22:45,626 --> 00:22:46,718 - in your heart rate. - Wait, wait... 594 00:22:46,794 --> 00:22:48,557 Normally, I would treat it with medication, 595 00:22:48,629 --> 00:22:50,153 but your symptoms are pretty severe, 596 00:22:50,231 --> 00:22:52,495 so I want to take it up to surgery to correct it right now. 597 00:22:52,566 --> 00:22:53,658 No, but my parents... 598 00:22:53,734 --> 00:22:56,999 I'm sorry, but we don't have time to wait for your parents, okay? 599 00:22:57,705 --> 00:23:00,538 Call upstairs. Prep for a cardiac ablation. 600 00:23:00,608 --> 00:23:02,199 Will I still be able to cheer? 601 00:23:03,543 --> 00:23:05,875 Lisa already hates me. 602 00:23:05,945 --> 00:23:08,641 MAXINE: If she thinks I'm sick, she's gonna kick me off the team, too. 603 00:23:08,715 --> 00:23:11,275 I can't get kicked off. The team is my life. 604 00:23:11,351 --> 00:23:13,478 Can't you downplay it or something, keep it a secret? 605 00:23:13,553 --> 00:23:15,817 I just... I really don't want this to go public, you know? 606 00:23:18,324 --> 00:23:19,313 I'll handle them. 607 00:23:19,892 --> 00:23:21,052 STEPHANIE: Don't worry. 608 00:23:25,397 --> 00:23:27,627 (MONITOR BEEPING) 609 00:23:29,101 --> 00:23:31,433 MEREDITH: I'll take these DeBakeys. 610 00:23:31,503 --> 00:23:33,437 MIRANDA: Dr. Thorpe, are you ready with the ileal conduit? 611 00:23:33,539 --> 00:23:34,767 THORPE: Almost there. 612 00:23:35,140 --> 00:23:36,835 MIRANDA: Great. Right on time. Good. 613 00:23:40,278 --> 00:23:41,768 CALLIE: Damn it. 614 00:23:41,846 --> 00:23:44,110 Look, this bone's friable. 615 00:23:44,182 --> 00:23:46,673 THORPE: Well, I must say, your work is impeccable. 616 00:23:46,751 --> 00:23:48,548 MEREDITH: Oh, yeah? You think so? 617 00:23:48,619 --> 00:23:49,984 Beautiful lembert, Dr. Grey. 618 00:23:50,188 --> 00:23:53,385 MEREDITH: Watch out. You almost sound glad we're here. 619 00:23:53,458 --> 00:23:54,447 (MIRANDA LAUGHS) 620 00:23:54,659 --> 00:23:56,092 CALLIE: Dr. Grey, can you come with me for a sec? 621 00:23:58,762 --> 00:23:59,990 MEREDITH: You want me to step away from the table? 622 00:24:00,263 --> 00:24:01,252 CALLIE: Mmm-hmm. 623 00:24:01,932 --> 00:24:03,399 I need you on this. 624 00:24:05,802 --> 00:24:07,963 THORPE: Go ahead. I'm good. 625 00:24:17,646 --> 00:24:18,874 MEREDITH: Callie, what? 626 00:24:19,415 --> 00:24:20,780 (CALLIE SIGHS) 627 00:24:21,817 --> 00:24:23,512 CALLIE: I don't think I can do this. 628 00:24:29,959 --> 00:24:32,427 LISA: I can't believe this is happening. 629 00:24:32,795 --> 00:24:34,092 I can't believe Maxine is dying. 630 00:24:34,597 --> 00:24:35,620 Oh, I didn't say she's dying. 631 00:24:35,697 --> 00:24:38,393 She and I have hung together forever, since elementary school. 632 00:24:38,466 --> 00:24:39,524 You're such a good friend to her. 633 00:24:39,667 --> 00:24:41,601 Oh, shut up! This is all your fault. 634 00:24:41,669 --> 00:24:43,330 You're the reason she had a heart attack. 635 00:24:43,404 --> 00:24:46,100 - It's not a heart attack. - I didn't do anything to her. 636 00:24:46,174 --> 00:24:47,232 - How dare you! - STEPHANIE: Okay... 637 00:24:47,308 --> 00:24:49,071 - You pushed her like you push all of us. - Calm down. 638 00:24:49,143 --> 00:24:50,542 I push because I care! 639 00:24:50,612 --> 00:24:51,601 - Calm down. - And because you suck! 640 00:24:51,679 --> 00:24:53,340 - DANIELLE: I suck? Your hair sucks! - Yeah. 641 00:24:53,414 --> 00:24:54,880 - Your face sucks! - My face doesn't suck. 642 00:24:54,948 --> 00:24:56,142 Gerber baby. Gerber baby. 643 00:24:56,216 --> 00:24:57,205 All of you sucks! 644 00:24:57,284 --> 00:24:58,444 DANIELLE: That's the worst comeback in the world. 645 00:24:58,519 --> 00:24:59,577 Oh, no, it's not. 646 00:24:59,653 --> 00:25:01,553 (ARGUING CONTINUES) 647 00:25:02,189 --> 00:25:03,349 MAGGIE: God, I hated high school. 648 00:25:03,423 --> 00:25:05,983 Yeah, well, you were, like, 11 in high school. 649 00:25:07,094 --> 00:25:08,288 Diffuse ST elevations. 650 00:25:08,362 --> 00:25:10,592 Her coronaries are spasming. We'll need to open them up. 651 00:25:10,664 --> 00:25:12,824 I'll need the ultrasound and a 5-French sheath. 652 00:25:12,899 --> 00:25:13,957 Prep a drug-eluting stent. 653 00:25:14,033 --> 00:25:15,694 Push 75 of lido and a bolus of nitro. 654 00:25:15,768 --> 00:25:17,167 NURSE: Right away, Doctor. MAGGIE: Look at this girl. 655 00:25:17,236 --> 00:25:18,897 She's stressing herself into a heart failure 656 00:25:18,971 --> 00:25:21,098 over whether these little popularity vultures 657 00:25:21,173 --> 00:25:23,266 will allow her into the in-crowd like it's life and death. 658 00:25:23,476 --> 00:25:24,670 It's all life and death to them. 659 00:25:24,744 --> 00:25:26,109 Yeah. 660 00:25:26,178 --> 00:25:27,611 Thank God we grew out of that. 661 00:25:27,680 --> 00:25:29,807 (CHUCKLES) Yeah. And look at you now. 662 00:25:29,882 --> 00:25:31,348 Yeah. 663 00:25:32,517 --> 00:25:33,609 What do you mean, "Look at me now"? 664 00:25:33,685 --> 00:25:34,674 You and DeLuca. 665 00:25:35,186 --> 00:25:36,414 Come on. 666 00:25:36,955 --> 00:25:39,048 My point exactly. I work with teenagers every day. 667 00:25:39,124 --> 00:25:40,785 I know what high school crap looks like. 668 00:25:40,859 --> 00:25:41,848 (MONITOR BEEPING) 669 00:25:41,993 --> 00:25:43,961 Multifocal PVCs from the ischemia. 670 00:25:44,029 --> 00:25:45,360 She's not responding to the meds. 671 00:25:45,430 --> 00:25:47,193 - Pull in the cart and prep the paddles. - NURSE: Yes, Doctor. 672 00:25:47,265 --> 00:25:49,529 You're the big quarterback, and he's the little freshman nerd girl 673 00:25:49,601 --> 00:25:50,828 you're embarrassed to be seen with in public. 674 00:25:50,901 --> 00:25:51,959 What? 675 00:25:52,036 --> 00:25:54,300 That's misogynistic and wrong. 676 00:25:54,371 --> 00:25:56,805 I am the nerd girl. I've always been the nerd girl. 677 00:25:56,874 --> 00:25:58,842 Not around here. Around here, you're a prom queen. 678 00:25:58,909 --> 00:25:59,898 You're All-State. 679 00:25:59,977 --> 00:26:01,740 Attendings are the popular crowd, 680 00:26:01,812 --> 00:26:04,110 and he's a nobody, and that bugs you. 681 00:26:04,181 --> 00:26:05,546 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - (GROANS) She's in fib. 682 00:26:05,616 --> 00:26:07,083 - All right. - Charge to 200. 683 00:26:07,151 --> 00:26:08,413 NURSE: Charging. 684 00:26:09,419 --> 00:26:10,408 Everybody clear. 685 00:26:12,555 --> 00:26:13,715 Nothing. Again. 686 00:26:15,925 --> 00:26:16,983 All right, we have sinus. 687 00:26:17,961 --> 00:26:20,930 No, this is not high school. This is life. This is work. 688 00:26:20,997 --> 00:26:23,431 Yeah, exactly, and look around. 689 00:26:23,633 --> 00:26:26,101 I live with a resident. Torres dates one. 690 00:26:26,169 --> 00:26:28,932 Meredith married an attending. Nobody cares except you. 691 00:26:29,338 --> 00:26:30,999 ALEX: Let's get that stent in. 692 00:26:35,177 --> 00:26:36,610 Why are you not in the OR? 693 00:26:36,678 --> 00:26:38,009 Tell him what you told me. 694 00:26:38,680 --> 00:26:40,648 MIRANDA: What's going on? 695 00:26:40,716 --> 00:26:42,206 CALLIE: I can't do the reconstruction. 696 00:26:42,284 --> 00:26:44,514 MIRANDA: Torres, what the hell? CALLIE: I had to... 697 00:26:46,054 --> 00:26:49,352 (WHISPERING) I had to resect the wider margins to get to healthy bone, okay? 698 00:26:49,423 --> 00:26:51,789 The fibular grafts will be too small to hold everything in place. 699 00:26:51,859 --> 00:26:53,224 I've got no way to dock the leg. 700 00:26:53,294 --> 00:26:54,852 We don't have a fallback plan here. 701 00:26:54,929 --> 00:26:56,123 CALLIE: Okay, I need you to hear me. 702 00:26:56,197 --> 00:26:57,858 This is not a matter of confidence, okay? 703 00:26:57,932 --> 00:26:59,866 It's not me. It is the bone. 704 00:26:59,934 --> 00:27:02,528 I am saying that, with the pelvis that I have left, 705 00:27:02,603 --> 00:27:03,627 I literally cannot do it. 706 00:27:03,904 --> 00:27:05,131 Well, you better do something. 707 00:27:05,538 --> 00:27:07,472 MIRANDA: She's right. Look, if we stop now, 708 00:27:07,540 --> 00:27:09,269 we're leaving him worse off than when we got him. 709 00:27:09,342 --> 00:27:10,366 He's not gonna survive the night. 710 00:27:10,443 --> 00:27:11,910 CALLIE: Okay. Stop. Stop it. Okay? 711 00:27:11,978 --> 00:27:13,969 You guys aren't telling me anything I don't already know. 712 00:27:14,047 --> 00:27:17,210 Just... I need a minute. I need some space to think. 713 00:27:17,283 --> 00:27:20,650 Okay? Just... You all go back in there and irrigate. 714 00:27:20,720 --> 00:27:22,244 I don't know. Just buy me some time, okay? 715 00:27:22,322 --> 00:27:25,222 MIRANDA: Okay, you heard her. Let's just give her some space. 716 00:27:25,457 --> 00:27:27,118 CALLIE: I will think of something. 717 00:27:33,899 --> 00:27:35,127 Come on. 718 00:27:38,237 --> 00:27:39,329 Damn it! 719 00:27:49,113 --> 00:27:50,671 THORPE: She's coming back, right? 720 00:27:50,748 --> 00:27:52,045 JACKSON: She's coming back. 721 00:27:52,116 --> 00:27:53,981 THORPE: Good. Because he's been under for a long time. 722 00:27:54,052 --> 00:27:55,849 MEREDITH: Listen, I know you've had your reservations, 723 00:27:56,187 --> 00:27:57,518 but when we're done... 724 00:27:57,622 --> 00:27:59,089 THORPE: I still have my reservations. 725 00:27:59,857 --> 00:28:01,983 I've known Carson ever since the Medical Corps. 726 00:28:02,059 --> 00:28:03,458 He's a one-night stand for you. 727 00:28:04,861 --> 00:28:05,850 MEREDITH: I'm sorry? 728 00:28:05,962 --> 00:28:09,625 THORPE: Look, you fly in, do a flashy surgery that'll make all the journals, 729 00:28:09,700 --> 00:28:10,894 and you're gone in the morning. 730 00:28:11,201 --> 00:28:14,193 And I'm still here to help him make sense of what you did. 731 00:28:14,271 --> 00:28:17,206 You're leaving him with one leg in the middle of his body. 732 00:28:17,274 --> 00:28:19,071 You say he'll walk again? How? 733 00:28:19,142 --> 00:28:20,665 How's that even gonna work? 734 00:28:20,743 --> 00:28:22,370 Not to mention how you're compromising 735 00:28:22,445 --> 00:28:25,005 his gastrointestinal system, his nervous system. 736 00:28:25,448 --> 00:28:27,040 He thinks you're giving him his life back, 737 00:28:27,116 --> 00:28:28,743 but what's that life gonna look like? 738 00:28:28,818 --> 00:28:31,013 MIRANDA: We'll follow up. Of course we will. 739 00:28:31,287 --> 00:28:33,187 Dr. Torres will be available. 740 00:28:36,759 --> 00:28:38,851 THORPE: Will she? When's that? 741 00:28:41,696 --> 00:28:42,890 You didn't get through to them at all? 742 00:28:42,964 --> 00:28:45,194 Whatever. I hope they eat each other. 743 00:28:45,767 --> 00:28:47,530 Look. He's down there, all right. 744 00:28:48,403 --> 00:28:49,893 DeLuca. Is it true? 745 00:28:49,971 --> 00:28:51,233 Warren cut a guy open with a clipboard? 746 00:28:51,306 --> 00:28:52,295 It is. 747 00:28:53,174 --> 00:28:54,198 I feel like I'd get in trouble 748 00:28:54,275 --> 00:28:56,106 - for something like that. - Yeah. 749 00:28:56,177 --> 00:28:58,041 And he gets a surgery out of it. 750 00:28:58,612 --> 00:29:00,671 It must be nice being married to the chief. 751 00:29:00,748 --> 00:29:02,113 Look at Wilson. 752 00:29:02,182 --> 00:29:04,582 All she has to do is sleep with Grey's BFF. 753 00:29:05,285 --> 00:29:06,775 Of course she gets the wonder surgery. 754 00:29:06,854 --> 00:29:08,754 Come on. You're... 755 00:29:08,822 --> 00:29:10,312 I mean, you're seeing Torres, right? 756 00:29:10,390 --> 00:29:11,823 Callie doesn't give me anything. 757 00:29:11,892 --> 00:29:13,621 Besides, she was dating Torres 758 00:29:13,694 --> 00:29:15,628 before she even started working here. 759 00:29:15,696 --> 00:29:17,185 She's not nailing an attending to get ahead. 760 00:29:17,263 --> 00:29:18,730 I don't think that's what's going on here. 761 00:29:18,898 --> 00:29:21,458 Really? Warren's married to the chief, 762 00:29:21,534 --> 00:29:23,092 so he's scrubbed in down there on a surgery 763 00:29:23,169 --> 00:29:24,431 while we're stuck watching up here. 764 00:29:24,504 --> 00:29:25,562 You don't think the two are related? 765 00:29:25,638 --> 00:29:26,627 I know they are. 766 00:29:27,006 --> 00:29:28,667 - It's unfair. - Uncool. 767 00:29:28,741 --> 00:29:30,572 - Lame. - So lame. 768 00:29:32,311 --> 00:29:34,006 Oh, dear God. 769 00:29:34,080 --> 00:29:35,205 We sound just like... 770 00:29:35,280 --> 00:29:37,043 Yeah, we do. 771 00:29:37,883 --> 00:29:39,612 But we're not like those girls. 772 00:29:39,684 --> 00:29:40,981 Well, I'm not. 773 00:29:41,686 --> 00:29:42,675 Oh. (SCOFFS) 774 00:29:43,855 --> 00:29:45,254 Excuse me? 775 00:29:46,057 --> 00:29:48,582 I was never like one of those girls. 776 00:29:48,660 --> 00:29:50,218 I never fit in the usual molds, 777 00:29:50,295 --> 00:29:53,355 I always did my own thing, I never wore a hair bow, 778 00:29:53,431 --> 00:29:55,523 and I never worried about it. 779 00:29:55,599 --> 00:29:57,032 And you think I did? 780 00:29:57,434 --> 00:29:58,958 You said yourself you were one of them. 781 00:29:59,036 --> 00:30:01,231 Like "boss lady" one of them. 782 00:30:01,605 --> 00:30:02,594 Hmm. 783 00:30:03,474 --> 00:30:05,101 You're right. 784 00:30:06,677 --> 00:30:07,871 I was. 785 00:30:11,982 --> 00:30:12,970 Where are you going? 786 00:30:15,151 --> 00:30:16,709 RICHARD: Good blood flow to the kidneys. 787 00:30:16,986 --> 00:30:18,681 You know what this means, Dr. Spencer? 788 00:30:18,755 --> 00:30:20,484 MITCHELL: That the patient's gonna survive, sir? 789 00:30:21,124 --> 00:30:22,421 RICHARD: Well, it means that Dr. Warren 790 00:30:22,492 --> 00:30:23,982 will only be facing suspension 791 00:30:24,060 --> 00:30:25,925 instead of criminal-assault charges. 792 00:30:25,995 --> 00:30:27,394 BENJAMIN: Sir, I understand you're upset... 793 00:30:27,463 --> 00:30:30,023 RICHARD: The time for pulling boneheaded stunts is long past... 794 00:30:30,099 --> 00:30:33,295 BENJAMIN: "Boneheaded"? What about saving a man's life is boneheaded? 795 00:30:33,669 --> 00:30:36,069 RICHARD: Warren... BENJAMIN: Look, sir, I may be a resident, 796 00:30:36,138 --> 00:30:38,299 but I have been a doctor a lot longer. 797 00:30:38,540 --> 00:30:39,734 The other residents love to give me crap 798 00:30:39,808 --> 00:30:41,173 about how much older than them I am, 799 00:30:41,243 --> 00:30:43,438 but at the end of the day, I'm also wiser, too. 800 00:30:44,146 --> 00:30:46,808 All right, this wasn't a stunt. This was a judgment call. 801 00:30:47,115 --> 00:30:49,948 I took a risk, it paid off, and this man is alive. 802 00:30:50,018 --> 00:30:51,541 Now, I understand, I broke the rules, 803 00:30:51,619 --> 00:30:54,520 and I need to pay the price for that, but... 804 00:30:54,856 --> 00:30:55,845 I'm not an idiot. 805 00:30:56,190 --> 00:30:58,522 And I don't deserve to be spoken to as though I am. 806 00:30:58,759 --> 00:31:01,125 RICHARD: No, what you deserve is a hell of a lot worse. 807 00:31:01,762 --> 00:31:05,198 What you call a calculated risk is what I call foolish. 808 00:31:05,266 --> 00:31:07,097 Don't confuse the two, Warren. 809 00:31:07,368 --> 00:31:08,960 You did not show skill today. 810 00:31:09,035 --> 00:31:11,936 You showed bravado, and that is dangerous. 811 00:31:12,606 --> 00:31:13,834 Suction. 812 00:31:18,178 --> 00:31:19,167 Callie. 813 00:31:19,679 --> 00:31:21,647 CALLIE: No, get back in there. It's fine, it's fine. 814 00:31:21,715 --> 00:31:23,808 I'm... I'm... I'm thinking. Okay, I just need to think. 815 00:31:23,884 --> 00:31:25,681 - You want space? - Yes! 816 00:31:25,752 --> 00:31:26,776 I get it. 817 00:31:27,554 --> 00:31:28,815 I keep asking for space. 818 00:31:28,888 --> 00:31:30,253 People keep not giving it to me, 819 00:31:30,589 --> 00:31:32,955 bugging me about hot doctors asking for my number. 820 00:31:33,058 --> 00:31:34,525 And I keep shutting them down because... 821 00:31:34,593 --> 00:31:35,890 CALLIE: Why? Why are we talking about this? 822 00:31:35,961 --> 00:31:39,453 Because it's not always the worst thing when people push you. 823 00:31:39,765 --> 00:31:41,926 When people push you, they're trying to help you. 824 00:31:42,568 --> 00:31:45,059 I'm trying to help you. Let's figure this out, please. 825 00:31:45,137 --> 00:31:46,899 You can't. It's my specialty. 826 00:31:46,971 --> 00:31:49,269 It's on me. And I am trying. 827 00:31:49,340 --> 00:31:51,308 I just... I don't know how to make... 828 00:31:51,376 --> 00:31:53,173 So if we had another practice run 829 00:31:53,244 --> 00:31:55,872 and we were in the cadaver lab and you had all the time in the world, 830 00:31:55,947 --> 00:31:56,936 where would you start? 831 00:31:57,015 --> 00:31:58,141 We don't have time! 832 00:31:58,216 --> 00:31:59,205 (MUFFLED) That's the problem. 833 00:31:59,317 --> 00:32:01,046 Okay. So what's the first thing you would do? 834 00:32:01,119 --> 00:32:02,347 I don't know! 835 00:32:02,420 --> 00:32:04,911 - MEREDITH: Yes, you do. I know you do. - (SIGHS) 836 00:32:07,157 --> 00:32:08,988 CALLIE: I would 837 00:32:09,826 --> 00:32:12,659 review the biomechanics, and then I would... 838 00:32:13,764 --> 00:32:15,026 Recalculate the angles. 839 00:32:15,198 --> 00:32:16,324 Okay. And then? 840 00:32:16,733 --> 00:32:17,722 (CALLIE SIGHS) 841 00:32:25,841 --> 00:32:27,638 (CHEERLEADERS CHATTERING AND LAUGHING) 842 00:32:28,978 --> 00:32:32,345 Okay, ladies! Okay, ladies! 843 00:32:32,415 --> 00:32:33,439 Hi! 844 00:32:34,684 --> 00:32:37,278 Here's how this is gonna go. Your teammate is down. 845 00:32:38,254 --> 00:32:41,018 She needs you. She needs your support. 846 00:32:41,090 --> 00:32:44,183 You're her spotters. All of you. 847 00:32:44,259 --> 00:32:45,590 'Cause you're her team, 848 00:32:45,660 --> 00:32:47,628 and it's time you started acting like one. 849 00:32:48,663 --> 00:32:51,029 If you want to talk medicine, fine. 850 00:32:51,232 --> 00:32:56,761 But, sorry, you have no clue about our team, okay? 851 00:32:56,838 --> 00:32:58,237 So... 852 00:32:58,606 --> 00:32:59,595 (LAUGHING) 853 00:32:59,774 --> 00:33:02,037 I mean, who the hell does she think she is anyway? 854 00:33:02,109 --> 00:33:03,633 Cheer captain. 855 00:33:03,711 --> 00:33:05,906 Promoted as a sophomore for a triple-year reign 856 00:33:05,980 --> 00:33:07,038 because I was just that good. 857 00:33:07,214 --> 00:33:09,808 STEPHANIE: Led my team to victory after victory. 858 00:33:09,883 --> 00:33:12,181 Regionals, Nationals, Internationals. 859 00:33:12,453 --> 00:33:15,047 Three years in a row. Yeah. 860 00:33:15,689 --> 00:33:16,849 That's amazing. 861 00:33:16,924 --> 00:33:18,858 So let me break this down for you. 862 00:33:18,926 --> 00:33:20,825 You are jealous of her 863 00:33:20,893 --> 00:33:22,622 because she and Maxine are close now, 864 00:33:22,695 --> 00:33:25,357 so you got all butthurt, 865 00:33:25,431 --> 00:33:27,228 but they aren't actually trying to leave you out. 866 00:33:27,300 --> 00:33:28,824 Are you? Danielle. 867 00:33:28,901 --> 00:33:30,528 Uh... No, ma'am. 868 00:33:30,603 --> 00:33:31,797 Good. 869 00:33:33,439 --> 00:33:34,463 You see, Lisa? 870 00:33:34,540 --> 00:33:36,531 STEPHANIE: It's time for you to lose that chip on your shoulder. 871 00:33:36,809 --> 00:33:39,800 It's a Double Full Basket Toss. Throw it up, move on. 872 00:33:39,878 --> 00:33:40,867 You've got cheerleading to do. 873 00:33:44,182 --> 00:33:46,047 THORPE: She told you she'd be in soon? 874 00:33:46,318 --> 00:33:47,307 MEREDITH: Yes. 875 00:33:47,953 --> 00:33:48,942 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 876 00:33:49,121 --> 00:33:50,110 MIRANDA: BP's dropping. 877 00:33:50,522 --> 00:33:51,614 MEREDITH: Hang a dopamine drip. 878 00:33:51,690 --> 00:33:52,679 THORPE: Hey, what, is she on the phone? 879 00:33:52,758 --> 00:33:53,747 JACKSON: Why don't you give her a minute? 880 00:33:54,059 --> 00:33:55,287 THORPE: We don't have anymore minutes. 881 00:33:55,360 --> 00:33:57,385 His BP is dropping, and he's fluid overloaded. 882 00:33:57,462 --> 00:34:00,191 MIRANDA: I think we have a couple more minutes. 883 00:34:00,264 --> 00:34:01,492 THORPE: You know what I think? 884 00:34:01,565 --> 00:34:03,032 You people don't know what you're doing. 885 00:34:03,434 --> 00:34:04,765 You didn't have the plan. 886 00:34:05,136 --> 00:34:07,764 You weren't ready to move, and you moved anyway. 887 00:34:07,838 --> 00:34:09,897 And I think you knew that when you came through that door. 888 00:34:10,307 --> 00:34:12,468 And I think he's gonna suffer as a result of it. 889 00:34:14,578 --> 00:34:16,841 - MEREDITH: Listen, here's the thing... - (DOOR THUDS) 890 00:34:17,347 --> 00:34:18,439 CALLIE: I'm gonna do a back flip! 891 00:34:18,515 --> 00:34:20,278 THORPE: What the hell... CALLIE: For the sacrum! 892 00:34:20,350 --> 00:34:22,147 I cut off the proximal end of the femur, 893 00:34:22,218 --> 00:34:24,118 I flip it around backwards, and I make it into a sacrum. 894 00:34:24,187 --> 00:34:25,552 MEREDITH: Can you do that? 895 00:34:25,789 --> 00:34:27,916 CALLIE: (WHISPERING) Mayo's done it a few times. We'll see. 896 00:34:27,991 --> 00:34:29,083 Hell, yes, I can do it! 897 00:34:29,159 --> 00:34:30,683 Avery, let's go see a leg about a femur. 898 00:34:34,097 --> 00:34:35,189 MEREDITH: We have a plan. 899 00:34:36,532 --> 00:34:37,556 MIRANDA: We're the Dream Team. 900 00:34:46,708 --> 00:34:48,608 (DRILL WHIRRING) 901 00:34:51,613 --> 00:34:52,602 (SAW BUZZING) 902 00:35:21,842 --> 00:35:23,207 (SQUELCHING) 903 00:35:56,608 --> 00:35:57,870 THORPE: Damn. 904 00:35:57,976 --> 00:36:00,035 CALLIE: (SIGHS) Told you. 905 00:36:01,279 --> 00:36:02,303 It's a miracle. 906 00:36:10,187 --> 00:36:11,711 Whew. We almost just killed that guy. 907 00:36:11,788 --> 00:36:13,187 - (CELL PHONE CHIMING) - Oh, my God. Right? 908 00:36:13,257 --> 00:36:14,451 Skin of our teeth. 909 00:36:14,525 --> 00:36:16,015 Thank you, Jesus. 910 00:36:16,093 --> 00:36:18,027 Oh, my phone's been blowing up. 911 00:36:19,296 --> 00:36:20,923 I got to go, now. 912 00:36:21,331 --> 00:36:22,320 Oh! 913 00:36:27,704 --> 00:36:31,503 MAGGIE: So, the good news is, the surgery went very well. 914 00:36:32,808 --> 00:36:34,742 Hey, Edwards, what do you think you're doing? 915 00:36:35,077 --> 00:36:36,908 They can't be up here. You want to wake up the whole floor? 916 00:36:36,979 --> 00:36:38,708 It's not gonna be a problem, Dr. Karev. 917 00:36:38,781 --> 00:36:40,476 These ladies aren't gonna make a sound. 918 00:36:40,550 --> 00:36:41,539 Are we, ladies? 919 00:36:41,617 --> 00:36:43,312 - No, ma'am. - No. 920 00:36:43,386 --> 00:36:45,149 We'd just like to see Maxine. 921 00:36:45,688 --> 00:36:46,677 Would that be okay? 922 00:36:47,222 --> 00:36:48,211 Uh... 923 00:36:48,523 --> 00:36:49,990 Yeah. Okay. 924 00:36:54,596 --> 00:36:56,587 I'm gonna need you to show me how you did that. 925 00:36:56,665 --> 00:36:57,996 Just a matter of leadership. 926 00:36:58,066 --> 00:37:00,261 - Yeah, but, no, really. - (CHUCKLES) 927 00:37:04,606 --> 00:37:06,436 I want updates every hour. 928 00:37:06,507 --> 00:37:08,998 If that man's hemoglobin drops so much as a point, 929 00:37:09,076 --> 00:37:10,065 I want to be paged. 930 00:37:10,144 --> 00:37:11,873 Well, a single point isn't exactly cause for you to... 931 00:37:11,946 --> 00:37:14,380 You don't have autonomy here, Warren. 932 00:37:14,448 --> 00:37:16,040 I make the calls from here on out. 933 00:37:16,283 --> 00:37:18,046 - RICHARD: Understand? - Understood, sir. 934 00:37:19,486 --> 00:37:21,613 Uh, someone want to tell me why I received 935 00:37:21,689 --> 00:37:23,714 not one, but two, separate phone calls 936 00:37:23,791 --> 00:37:25,018 from two separate attendings 937 00:37:25,091 --> 00:37:27,787 telling me my husband had lost his mind? 938 00:37:30,330 --> 00:37:31,354 Look, it was a unique situation... 939 00:37:31,431 --> 00:37:34,093 I got an earful on how unique it was. 940 00:37:34,167 --> 00:37:35,930 I'm clear on the situation. 941 00:37:36,002 --> 00:37:37,299 Excuse us, please. 942 00:37:40,740 --> 00:37:41,764 Miranda, listen, I... 943 00:37:43,942 --> 00:37:45,034 Okay. 944 00:37:45,110 --> 00:37:46,873 Chief, I know you're angry... 945 00:37:46,945 --> 00:37:49,607 I am angry that I have a resident 946 00:37:49,681 --> 00:37:52,809 who ignored every single protocol he's been taught. 947 00:37:52,884 --> 00:37:55,682 I'm disappointed by the ego and arrogance 948 00:37:55,754 --> 00:37:57,187 that this resident has displayed. 949 00:37:57,256 --> 00:38:00,123 And I'm embarrassed that the resident in question 950 00:38:00,192 --> 00:38:01,750 happens to be my husband! 951 00:38:02,360 --> 00:38:03,987 Wow. (CHUCKLES) Okay. 952 00:38:04,061 --> 00:38:06,427 MIRANDA: Oh, come on! You know better than this, Ben Warren. 953 00:38:06,497 --> 00:38:08,465 You are better than this. 954 00:38:08,532 --> 00:38:12,195 Now I got... I got to set up sit-downs with both attendings, 955 00:38:12,270 --> 00:38:13,999 and I have to discipline you! 956 00:38:14,071 --> 00:38:16,335 You're making an already difficult night that much harder. 957 00:38:16,540 --> 00:38:19,031 Well, I'm sorry I had to add to your workload, Miranda, 958 00:38:19,110 --> 00:38:20,407 but I was trying to save a life. 959 00:38:20,478 --> 00:38:21,466 The man was dying. 960 00:38:21,544 --> 00:38:22,670 And how is he now? 961 00:38:22,979 --> 00:38:25,345 Alive. Stable. I got to him in time. 962 00:38:25,415 --> 00:38:27,076 No, you got lucky. 963 00:38:28,251 --> 00:38:31,118 If you'd been left with a dead man on that table 964 00:38:31,187 --> 00:38:33,121 after you did what you did... 965 00:38:35,458 --> 00:38:36,447 What? 966 00:38:36,559 --> 00:38:38,754 (SCOFFS) Well... 967 00:38:40,262 --> 00:38:42,628 I wouldn't be letting you off with just a 3-day suspension. 968 00:38:43,866 --> 00:38:47,427 - You're suspending me? - You're... You're damn right I am! 969 00:38:48,437 --> 00:38:51,235 - Because no... - No special treatment! 970 00:38:51,307 --> 00:38:52,569 Come on! 971 00:38:54,576 --> 00:38:57,636 That said, you opened up a man's chest 972 00:38:57,713 --> 00:38:59,612 with your bare hands and a clipboard. 973 00:39:06,921 --> 00:39:09,754 Yeah, you got to walk me through this one. I want to hear every detail. 974 00:39:11,359 --> 00:39:13,725 (SOUNDTRACK PLAYING) 975 00:39:18,231 --> 00:39:19,289 Hey. 976 00:39:20,100 --> 00:39:23,695 - Are you still... - Yeah, still here. All night. 977 00:39:24,338 --> 00:39:25,737 We have that VATS this morning. 978 00:39:25,906 --> 00:39:27,533 NATHAN: We can push it to tonight if you need sleep. 979 00:39:27,607 --> 00:39:29,507 Yes. That would be great. 980 00:39:29,576 --> 00:39:31,203 Yeah, what time were you thinking? 981 00:39:32,312 --> 00:39:33,301 - MAGGIE: Actually... - Very good. 982 00:39:33,380 --> 00:39:35,439 - Dr. DeLuca? - All right. 983 00:39:36,315 --> 00:39:37,748 Can you come here a minute, please? 984 00:39:38,784 --> 00:39:40,217 Um... Dr. Riggs? 985 00:39:41,354 --> 00:39:45,222 I'm sorry. I cannot join you on that case tonight 986 00:39:45,291 --> 00:39:47,521 because I have plans 987 00:39:48,661 --> 00:39:50,253 with Dr. DeLuca. 988 00:39:51,897 --> 00:39:53,455 - A date. - Okay. 989 00:39:53,532 --> 00:39:55,795 Whom I've been seeing. We've been seeing each other. 990 00:39:55,867 --> 00:39:59,462 As a couple, romantically... In romance. 991 00:39:59,904 --> 00:40:02,771 So you want to keep the surgery this morning, then? 992 00:40:03,641 --> 00:40:05,006 Yes, that would be fine. 993 00:40:05,210 --> 00:40:06,370 Okay. 994 00:40:07,812 --> 00:40:09,439 All right. I'll see you in there. 995 00:40:11,683 --> 00:40:13,150 That was hard to watch. 996 00:40:13,417 --> 00:40:14,679 Shut up. 997 00:40:14,752 --> 00:40:15,741 It was hard to do. 998 00:40:17,654 --> 00:40:19,884 It was really hard to watch, though. (CHUCKLES) 999 00:40:22,092 --> 00:40:25,152 - So, I... I did it. - (CHUCKLES) 1000 00:40:26,630 --> 00:40:28,154 - MAGGIE: Right? - Yeah. 1001 00:40:28,232 --> 00:40:29,563 No, you did it. 1002 00:40:29,633 --> 00:40:32,567 MEREDITH: There's a reason we like to keep things to ourselves. 1003 00:40:33,269 --> 00:40:35,669 Well, I was wrong. I can admit that. 1004 00:40:35,738 --> 00:40:37,569 It's great what you did in there. I'm just glad I saw it. 1005 00:40:38,441 --> 00:40:40,466 Well, it was nice working with you. 1006 00:40:40,543 --> 00:40:42,670 See? You fly in, you fly out. 1007 00:40:43,045 --> 00:40:45,536 Well, we said we'll follow up, and we will. 1008 00:40:45,782 --> 00:40:47,113 When you have an audience, 1009 00:40:47,183 --> 00:40:50,118 even the smallest moments end up feeling huge. 1010 00:40:50,186 --> 00:40:52,779 Well, I'd like that... To follow up with you. 1011 00:40:52,854 --> 00:40:56,187 It makes the really big moments seem positively earth-shattering. 1012 00:40:56,792 --> 00:40:59,386 Okay. So, here is my service, 1013 00:40:59,461 --> 00:41:01,759 and the hospital number's on there, as well, 1014 00:41:01,830 --> 00:41:03,559 if you want to follow up with Torres. 1015 00:41:03,632 --> 00:41:04,894 Great. I'll... I'll do that. 1016 00:41:05,200 --> 00:41:06,929 Let's go. Take care. 1017 00:41:07,002 --> 00:41:08,128 Thank you. 1018 00:41:08,203 --> 00:41:09,999 Yep, that guy definitely just asked for your number. 1019 00:41:10,070 --> 00:41:11,401 Like, asked for your number. 1020 00:41:11,472 --> 00:41:12,962 Yeah, to follow up about the patient. 1021 00:41:13,040 --> 00:41:15,167 No. I know when someone's flirting. 1022 00:41:15,242 --> 00:41:16,800 Okay? That's what flirting looks like. 1023 00:41:16,877 --> 00:41:20,643 The trick is not letting the pressure keep you from taking big chances. 1024 00:41:20,714 --> 00:41:23,080 Meredith, let's go. What, did you forget something? 1025 00:41:23,217 --> 00:41:24,411 You just go out there... 1026 00:41:25,352 --> 00:41:26,876 CALLIE: Oh! Come on! 1027 00:41:27,121 --> 00:41:29,054 Naked and afraid... 1028 00:41:35,261 --> 00:41:37,456 (INDISTINCT CONVERSATION) 1029 00:41:38,298 --> 00:41:40,823 All right. 1030 00:41:54,646 --> 00:41:56,079 CALLIE: Ahem. 1031 00:41:56,615 --> 00:41:58,640 - Shut up. It was nothing. - Mmm-hmm. 1032 00:42:03,222 --> 00:42:05,554 MEREDITH: And pretend no one's looking. 1033 00:42:06,966 --> 00:42:10,966 Ripped & Corrected By mstoll