1
00:00:01,502 --> 00:00:04,494
MEREDITH: The body
has approximately 11 organ systems,
2
00:00:04,572 --> 00:00:07,597
all doing different things
at the same time.
3
00:00:07,674 --> 00:00:12,043
In order to keep us functioning,
or, well, alive,
4
00:00:12,111 --> 00:00:16,070
they need one voice,
a leader, a master.
5
00:00:16,149 --> 00:00:20,085
And in our brains,
that job belongs to the pituitary gland.
6
00:00:20,153 --> 00:00:23,349
It senses the body's needs
before they even arise,
7
00:00:23,422 --> 00:00:24,981
working nonstop.
8
00:00:25,058 --> 00:00:28,026
The pituitary gland communicates
with all of the other glands,
9
00:00:28,093 --> 00:00:30,152
telling them when to produce
10
00:00:30,229 --> 00:00:31,924
the vital hormones we need to function.
11
00:00:32,464 --> 00:00:36,491
It keeps everything running smoothly,
in perfect order.
12
00:00:36,568 --> 00:00:37,829
- You want a muffin?
- No, no.
13
00:00:38,369 --> 00:00:39,462
- You sure?
- Go, go.
14
00:00:39,538 --> 00:00:40,835
There's no denying it,
15
00:00:41,706 --> 00:00:44,106
it has the toughest job in the place.
16
00:00:44,610 --> 00:00:46,372
(INDISTINCT SHOUTING)
17
00:00:53,149 --> 00:00:54,207
Are you nervous?
18
00:00:54,284 --> 00:00:55,513
You're not nervous.
19
00:00:55,586 --> 00:00:57,018
(CHUCKLING) Of course I'm nervous.
20
00:00:57,087 --> 00:00:59,579
Been waiting for this day
my entire career,
21
00:00:59,657 --> 00:01:03,490
and I promised them
candy disco rainbows.
22
00:01:03,560 --> 00:01:04,857
And now I have to deliver.
23
00:01:04,928 --> 00:01:06,156
Am I nervous?
24
00:01:06,263 --> 00:01:07,252
(BREATHES DEEPLY)
25
00:01:08,030 --> 00:01:09,623
You will deliver.
26
00:01:09,699 --> 00:01:13,759
I just need it to be perfect. Just today.
27
00:01:16,605 --> 00:01:18,573
Oh, no, no. Go on.
You can't be late for rounds.
28
00:01:19,307 --> 00:01:21,538
People will think I'm giving you
special treatment.
29
00:01:21,610 --> 00:01:23,304
- Go on.
- (CHUCKLES) Okay.
30
00:01:23,378 --> 00:01:24,812
No special treatment!
31
00:01:26,981 --> 00:01:28,039
(SCOFFS) Okay.
32
00:01:28,116 --> 00:01:30,448
I'll see you later... Chief.
33
00:01:31,686 --> 00:01:32,675
(CAR HONKS)
34
00:01:33,021 --> 00:01:34,009
Thanks.
35
00:01:34,488 --> 00:01:36,423
(BREATHES DEEPLY)
36
00:01:38,193 --> 00:01:42,193
Ripped & Corrected By mstoll
37
00:01:45,066 --> 00:01:47,465
This can't be right. They live here?
38
00:01:47,534 --> 00:01:49,660
I mean, when you said carpool,
I thought you meant just us.
39
00:01:49,735 --> 00:01:50,794
Where is Alex?
40
00:01:50,871 --> 00:01:53,065
Are Owen and I going out
and I didn't even realize it?
41
00:01:53,139 --> 00:01:55,108
Does that happen?
Do adults even do that?
42
00:01:55,175 --> 00:01:56,698
I don't know. Stop asking.
43
00:01:56,776 --> 00:01:58,403
Carpooling is supposed to save time.
44
00:01:58,477 --> 00:01:59,603
This guy with the beard...
45
00:01:59,679 --> 00:02:01,772
I have seen him
perform a sex act to buy drugs,
46
00:02:01,847 --> 00:02:03,610
take the drugs, and fall asleep.
47
00:02:03,683 --> 00:02:05,048
He's had a full day already.
48
00:02:05,117 --> 00:02:07,347
- And yet we're still here.
- At least I think he's asleep.
49
00:02:07,420 --> 00:02:08,784
Adults go home together.
50
00:02:08,853 --> 00:02:11,186
They don't go out.
They don't go steady.
51
00:02:11,257 --> 00:02:12,280
We're not 15.
52
00:02:12,357 --> 00:02:13,585
You made out with him
on our front porch.
53
00:02:13,658 --> 00:02:14,818
And I have no idea what that means.
54
00:02:14,893 --> 00:02:16,622
I thought we were friends.
What does it mean?
55
00:02:16,695 --> 00:02:17,992
You sound 15.
56
00:02:18,063 --> 00:02:19,052
Boo!
57
00:02:19,130 --> 00:02:20,995
Alex! I've been sitting out here
20 minutes.
58
00:02:21,066 --> 00:02:23,556
Well, yell at Jo for not changing her oil
in over a decade.
59
00:02:23,634 --> 00:02:25,569
Between you and this anatomy class,
my morning is shot.
60
00:02:25,637 --> 00:02:27,467
I need to stop teaching
this anatomy class.
61
00:02:27,538 --> 00:02:28,835
Your neighbors seem nice.
62
00:02:28,906 --> 00:02:30,533
Yeah, the block's a pit, but it's cheap.
63
00:02:30,607 --> 00:02:31,904
Everybody buckled?
64
00:02:32,042 --> 00:02:33,031
(CELL PHONE BEEPS)
65
00:02:33,377 --> 00:02:34,400
Webber needs one of us
66
00:02:34,477 --> 00:02:37,914
to walk Bailey into her surprise
breakfast thing this morning.
67
00:02:37,981 --> 00:02:39,379
- No, thanks.
- Not I.
68
00:02:39,982 --> 00:02:41,473
I hate all of you.
69
00:02:50,326 --> 00:02:51,315
Chief.
70
00:02:51,394 --> 00:02:53,258
- Happy first day.
- Thank you.
71
00:02:53,328 --> 00:02:55,524
I need to thank you for
giving me this class to teach.
72
00:02:55,598 --> 00:02:58,327
It was very generous.
I love shaping young minds.
73
00:02:58,400 --> 00:02:59,492
You're welcome.
74
00:02:59,968 --> 00:03:02,163
- I need to give it back.
- Not possible.
75
00:03:02,270 --> 00:03:04,601
Oh! I need you to handle Miss O'Neil's
76
00:03:04,672 --> 00:03:07,107
- J-tube replacement this morning.
- Thank you.
77
00:03:07,175 --> 00:03:08,505
It's just a lot more work than I expected,
78
00:03:08,576 --> 00:03:10,100
and with three children
and my patients...
79
00:03:10,177 --> 00:03:13,146
And, also, find someone to cover
the bariatric clinic this afternoon.
80
00:03:13,214 --> 00:03:15,045
...and my surgeries,
which actually makes
81
00:03:15,116 --> 00:03:17,243
finding time to prep
for the class impossible.
82
00:03:17,318 --> 00:03:20,583
Look, I'm asking you to do this stuff,
so do it. Anything else to say?
83
00:03:20,654 --> 00:03:22,019
We're late for the attendings' meeting.
84
00:03:22,089 --> 00:03:23,113
The...
85
00:03:23,690 --> 00:03:26,182
Attendings' meeting?
Did no one read my e-mail?
86
00:03:30,563 --> 00:03:32,394
I think... I mean, I just...
87
00:03:32,465 --> 00:03:34,955
I barely know this woman.
We had, like, two dates last week.
88
00:03:35,033 --> 00:03:36,262
She asked to see me again tonight.
89
00:03:36,336 --> 00:03:38,769
It's crazy.
I can't stop thinking about her.
90
00:03:38,837 --> 00:03:43,570
You know when you meet someone
and you get that flutter, that rush,
91
00:03:43,642 --> 00:03:46,907
and it feels like you know them
and they know you
92
00:03:46,979 --> 00:03:51,006
and you think to yourself, "I could
stare at this person's face forever"?
93
00:03:51,283 --> 00:03:52,648
Do you know what I mean?
Or maybe not.
94
00:03:52,718 --> 00:03:54,947
So, I looked it up,
and Bailey's the first.
95
00:03:55,019 --> 00:03:56,044
First what?
96
00:03:56,121 --> 00:03:57,678
First female chief of surgery
of this hospital.
97
00:03:57,755 --> 00:03:58,949
Before that, all men.
98
00:03:59,023 --> 00:04:00,012
I say it's about time.
99
00:04:00,091 --> 00:04:03,390
And all the department chiefs
are women. Neuro, cardio...
100
00:04:03,461 --> 00:04:04,757
- We got trauma.
- Ortho.
101
00:04:04,961 --> 00:04:05,986
- Let it go.
- AMELIA: Fetal.
102
00:04:06,063 --> 00:04:08,088
Badass! Ladies.
103
00:04:08,466 --> 00:04:11,492
This place is run by ladies.
It's "ladyplace."
104
00:04:11,569 --> 00:04:13,195
MAGGIE: No. It is not ladyplace.
105
00:04:13,270 --> 00:04:15,204
"Ladyplace" is what my grandma
calls her vagina.
106
00:04:15,272 --> 00:04:18,503
To anyone who will listen, by the way,
she is not shy.
107
00:04:18,575 --> 00:04:20,041
No, we can't call this place ladyplace.
108
00:04:20,109 --> 00:04:24,409
I don't need to think of that sweet,
sweet, raunchy, old lady's vag
109
00:04:24,480 --> 00:04:25,913
every time I walk through the doors.
110
00:04:25,981 --> 00:04:27,505
- Me neither, but I will now.
- (CALLIE LAUGHS)
111
00:04:27,883 --> 00:04:30,317
- She's coming, she's coming! Okay?
- Hurry, hurry, hurry!
112
00:04:36,859 --> 00:04:38,758
Well, I'm glad to see you're all here.
113
00:04:38,827 --> 00:04:40,658
But if you had read your e-mail,
114
00:04:40,728 --> 00:04:42,662
you would have known
that one of the many things
115
00:04:42,730 --> 00:04:44,493
that I will be implementing as chief
116
00:04:44,566 --> 00:04:46,796
is no more weekly attendings' meetings.
117
00:04:46,868 --> 00:04:48,597
Well, actually, this is a...
118
00:04:48,670 --> 00:04:52,299
See, less talking about saving lives
and more saving of the lives.
119
00:04:52,841 --> 00:04:53,864
Thank you.
120
00:04:53,941 --> 00:04:55,636
- Okay, but...
- No.
121
00:04:55,709 --> 00:04:57,200
(INDISTINCT CHATTER)
122
00:04:57,512 --> 00:04:58,569
Wait.
123
00:05:04,585 --> 00:05:05,608
(CLEARS THROAT)
124
00:05:05,685 --> 00:05:07,813
Hey, did I miss Bailey's party?
125
00:05:07,888 --> 00:05:09,514
It wasn't a party.
126
00:05:09,989 --> 00:05:11,286
(GROANS) I couldn't stop sleeping.
127
00:05:11,358 --> 00:05:15,418
I think I'm fighting off a cold
or it's jet lag or just sleeping in a bed.
128
00:05:15,495 --> 00:05:17,258
Down comforter works like morphine.
129
00:05:17,330 --> 00:05:18,797
Did you talk to Jackson yet?
130
00:05:18,865 --> 00:05:20,559
APRIL: He slept here last night.
131
00:05:20,632 --> 00:05:23,329
God, so you actually are...
What the hell is that?
132
00:05:23,402 --> 00:05:24,766
- What? What? What?
- On your back!
133
00:05:24,870 --> 00:05:26,930
What's on my back?
Do I have a mole or something?
134
00:05:28,039 --> 00:05:29,063
What... (COUGHS)
135
00:05:29,808 --> 00:05:30,900
What?
136
00:05:32,210 --> 00:05:33,199
Arizona!
137
00:05:33,778 --> 00:05:37,305
I have a rash. It's a stupid rash.
138
00:05:37,382 --> 00:05:39,349
You are completely overreacting.
139
00:05:39,416 --> 00:05:40,906
I'm sorry. I work with babies.
140
00:05:40,985 --> 00:05:43,852
Kepner, you've got lesions,
a cough, a fever.
141
00:05:43,921 --> 00:05:45,013
You were in the Middle East.
142
00:05:45,089 --> 00:05:47,649
I was traveling. I am run-down.
143
00:05:47,725 --> 00:05:51,216
You can be run-down in the bubble.
Look, we don't know what you have.
144
00:05:51,294 --> 00:05:52,956
We don't know how contagious you are.
145
00:05:53,030 --> 00:05:54,690
Hey, this is my first day
running this place.
146
00:05:54,764 --> 00:05:56,926
There will be no epidemics today.
147
00:05:57,568 --> 00:05:59,159
What did infectious disease say?
148
00:05:59,235 --> 00:06:02,102
Well, as of now,
her symptoms are nonspecific,
149
00:06:02,171 --> 00:06:03,468
but they want to rule out anthrax.
150
00:06:03,540 --> 00:06:05,064
Any concerns about MERS?
151
00:06:05,141 --> 00:06:06,505
Oh, God. You think?
152
00:06:06,742 --> 00:06:08,267
(THUMPS) I'm right here.
153
00:06:08,344 --> 00:06:10,811
And you will stay right there
until your tests come back.
154
00:06:11,079 --> 00:06:13,070
This stops with patient zero.
155
00:06:13,148 --> 00:06:16,447
I am not patient zero.
I'm not a patient at all.
156
00:06:16,518 --> 00:06:18,110
Goodbye, Kepner.
157
00:06:18,186 --> 00:06:20,416
Do not cross that line.
Stay in the bubble.
158
00:06:20,489 --> 00:06:22,957
- I cannot...
- In the bubble.
159
00:06:23,792 --> 00:06:25,122
I will visit you, I promise.
160
00:06:26,093 --> 00:06:27,857
(SIGHS)
161
00:06:31,999 --> 00:06:33,830
May I see it, the rash?
162
00:06:40,206 --> 00:06:41,901
(PHONE RINGING)
163
00:06:44,110 --> 00:06:45,577
It's nothing, right?
164
00:06:46,580 --> 00:06:48,411
I'll keep my eye out for your labs.
165
00:06:48,481 --> 00:06:49,573
Okay.
166
00:06:49,649 --> 00:06:51,616
But maybe we can talk if...
167
00:06:52,419 --> 00:06:54,250
(PHONE CONTINUES RINGING)
168
00:06:57,390 --> 00:06:59,687
- Look, I'm saying we should page neuro.
- Why?
169
00:06:59,758 --> 00:07:01,555
Her vitals are stable,
her bloodwork's normal,
170
00:07:01,627 --> 00:07:03,595
we sewed up her head lac,
she's obviously fine.
171
00:07:03,662 --> 00:07:04,788
Fine, you discharge her.
172
00:07:04,863 --> 00:07:06,523
- Discharge who?
- Hi, Chief.
173
00:07:06,598 --> 00:07:07,657
Her.
174
00:07:13,705 --> 00:07:15,138
MIRANDA: Uh...
175
00:07:15,506 --> 00:07:17,906
"Jade Bell." Hello. I'm Dr. Bailey.
176
00:07:17,976 --> 00:07:19,671
Oh, good. More doctors.
177
00:07:19,744 --> 00:07:21,836
ANDREW: The patient complained
of a headache and blurry vision
178
00:07:21,912 --> 00:07:23,244
before she fainted and hit her head,
179
00:07:23,314 --> 00:07:25,611
so I did a complete syncope work-up,
which was negative.
180
00:07:25,682 --> 00:07:27,742
So what? That led you to...
181
00:07:27,819 --> 00:07:28,842
Sew up her head lac.
182
00:07:28,919 --> 00:07:30,011
What is her diagnosis?
183
00:07:30,087 --> 00:07:32,453
Hypoglycemia? She probably just
forgot to eat breakfast?
184
00:07:32,522 --> 00:07:34,456
Wrong. You, what did this one miss?
185
00:07:35,726 --> 00:07:37,090
Beta hCG. Could you be pregnant?
186
00:07:37,159 --> 00:07:38,149
Not a chance.
187
00:07:38,428 --> 00:07:41,726
Look, I was in a meeting, I felt dizzy,
and I woke up here, but I feel fine now.
188
00:07:41,797 --> 00:07:43,322
- Can I go?
- No, you cannot.
189
00:07:43,400 --> 00:07:45,333
What are you missing?
190
00:07:47,069 --> 00:07:48,263
- Migraine variant.
- Autonomic dysfunction.
191
00:07:48,704 --> 00:07:51,831
This is really, really fun,
but I have a work deadline so...
192
00:07:51,906 --> 00:07:53,306
Jade, stand up for me, please.
193
00:07:53,376 --> 00:07:54,899
- What?
- Stand up, please.
194
00:07:57,445 --> 00:07:58,742
We didn't miss anything.
195
00:08:06,487 --> 00:08:09,457
- Hi. Freak show's over. Can I go?
- Whoa!
196
00:08:09,923 --> 00:08:11,618
That is what you missed.
197
00:08:12,026 --> 00:08:13,358
(ELEVATOR BELL DINGS)
198
00:08:27,407 --> 00:08:28,931
I feel naked.
199
00:08:29,008 --> 00:08:31,602
That nurse Betsy...
Her name was Betsy...
200
00:08:31,678 --> 00:08:34,647
She took my clothes, took them,
sealed them in plastic.
201
00:08:34,714 --> 00:08:36,476
She took all of my clothes.
202
00:08:36,548 --> 00:08:38,483
I have on paper panties!
203
00:08:38,551 --> 00:08:39,950
You know how paper panties feel?
204
00:08:40,019 --> 00:08:41,815
I imagine that there's some chafing.
205
00:08:41,887 --> 00:08:42,876
(SIGHS)
206
00:08:42,989 --> 00:08:44,250
Okay.
207
00:08:44,322 --> 00:08:46,017
Listen, it's a chance to relax,
208
00:08:46,091 --> 00:08:49,424
so you should take a nap
and get rid of your jet lag or read.
209
00:08:49,494 --> 00:08:51,121
It's like a spa or a vacation.
210
00:08:51,196 --> 00:08:54,495
I am in a bubble!
I am trapped in a bubble!
211
00:08:54,566 --> 00:08:56,396
Jackson, he came in once.
212
00:08:56,467 --> 00:08:59,561
He came in once, took a look at me,
and then just walked away,
213
00:08:59,637 --> 00:09:02,538
and I couldn't go after him
because the bubble does not travel.
214
00:09:02,606 --> 00:09:05,939
- No, it does not.
- I am alone in here.
215
00:09:06,010 --> 00:09:10,140
I am trapped like a bug,
like some kind of nasty bug,
216
00:09:10,213 --> 00:09:12,545
and I'm covered in disease.
217
00:09:12,615 --> 00:09:14,674
You would think that
he would want to talk to me.
218
00:09:14,751 --> 00:09:20,053
I am gonna die of a mysterious disease
with a chafed, buggy ass all alone!
219
00:09:20,724 --> 00:09:22,486
Oh! Oh, my God. Don't freak out.
220
00:09:22,558 --> 00:09:24,390
You've been in here for, like, an hour.
221
00:09:24,461 --> 00:09:26,155
It's not that. It's Jackson.
222
00:09:26,829 --> 00:09:27,818
(APRIL SIGHS)
223
00:09:31,500 --> 00:09:32,558
How can I help?
224
00:09:33,635 --> 00:09:35,262
Um... Just talk.
225
00:09:35,571 --> 00:09:38,802
Talk about something else. Anything.
226
00:09:39,108 --> 00:09:40,734
Okay. Um... Okay.
227
00:09:41,943 --> 00:09:43,639
Oh! Here's a thing. Um...
228
00:09:44,146 --> 00:09:46,238
Callie met someone.
229
00:09:46,414 --> 00:09:47,847
(PHONE RINGS)
230
00:09:48,048 --> 00:09:50,210
Oh! Um...
231
00:09:50,551 --> 00:09:52,609
So, are you okay with that, or...
232
00:09:52,686 --> 00:09:54,177
Yeah, super. Awesome.
233
00:09:54,255 --> 00:09:55,721
Okay, that's great, then.
234
00:09:55,789 --> 00:09:57,313
Yeah, I mean, I should be
happy for her, right?
235
00:09:57,390 --> 00:09:58,915
And she sounds happy, you know,
236
00:09:58,993 --> 00:10:01,017
happier than she's ever been, she says.
237
00:10:01,094 --> 00:10:03,892
I mean, apparently, like, forever happy.
238
00:10:03,964 --> 00:10:05,431
Do we have to talk about this?
239
00:10:05,499 --> 00:10:08,558
Well, you know, she does, 'cause
she's talking to everybody about it.
240
00:10:10,936 --> 00:10:12,335
ISAAC: I'm surprised she fit.
241
00:10:12,705 --> 00:10:14,696
20 bucks she's over 7 feet.
242
00:10:14,774 --> 00:10:17,607
I mean, is it drugs or the wrong combo
of steroids, you think?
243
00:10:17,676 --> 00:10:19,940
I saw LeBron at an airport once.
She's taller than him.
244
00:10:20,012 --> 00:10:21,536
JO: Be quiet and stand outside.
245
00:10:25,050 --> 00:10:27,017
Do we think it's drugs?
246
00:10:27,085 --> 00:10:28,849
A growth hormone, maybe?
247
00:10:28,921 --> 00:10:30,820
It's definitely not drugs.
248
00:10:30,889 --> 00:10:32,516
Waiting for a scan to confirm it.
249
00:10:32,590 --> 00:10:34,785
Yeah, I'm right. You'll see.
250
00:10:34,859 --> 00:10:37,827
And just 'cause you're chief now,
you're knower of all things?
251
00:10:37,895 --> 00:10:42,332
Look, Jade suffers from blurry vision,
headaches, dizziness.
252
00:10:42,399 --> 00:10:43,525
Abnormal growth.
253
00:10:43,600 --> 00:10:46,091
- Okay, put it all together, and you get...
- (MACHINE BEEPS)
254
00:10:47,137 --> 00:10:48,694
JO: A pituitary tumor.
255
00:10:49,173 --> 00:10:51,698
The knower of all things! (CHUCKLES)
256
00:10:51,975 --> 00:10:53,532
I should be chief of surgery.
257
00:10:53,609 --> 00:10:55,305
Oh, wait. I already am.
258
00:10:55,379 --> 00:10:56,868
(EXCLAIMS AND LAUGHS)
259
00:10:57,079 --> 00:10:58,671
You are welcome.
260
00:11:03,652 --> 00:11:04,745
Where have you been?
261
00:11:04,821 --> 00:11:07,016
I was downloading
all the charts you asked for,
262
00:11:07,089 --> 00:11:09,080
which, respectfully, is a lot of charts.
263
00:11:09,158 --> 00:11:11,216
Are we really doing
all of these surgeries today?
264
00:11:11,293 --> 00:11:13,193
Well, Bailey pushed
all her patients onto me,
265
00:11:13,261 --> 00:11:14,888
so that means you, too.
266
00:11:14,963 --> 00:11:16,897
Kyle Roane.
Can we push this lap chole...
267
00:11:16,965 --> 00:11:18,932
No, we don't have
his liver tests back yet.
268
00:11:18,999 --> 00:11:20,024
What about Dana Lee?
269
00:11:20,101 --> 00:11:21,796
Hernia repair.
Do we have the urinalysis, because...
270
00:11:21,870 --> 00:11:23,097
No, the labs are backed up.
271
00:11:23,170 --> 00:11:25,401
- I don't have time for this.
- (PHONE RINGS)
272
00:11:25,707 --> 00:11:29,404
Is there anything I can do
to make your day better, Dr. Grey?
273
00:11:29,477 --> 00:11:31,273
I'm sorry. I just...
274
00:11:32,646 --> 00:11:35,012
I can't say no to Bailey
because it's for the chief,
275
00:11:35,082 --> 00:11:37,413
so I just need a little break
in the clouds here.
276
00:11:37,483 --> 00:11:39,714
I just need a little rain.
277
00:11:41,988 --> 00:11:44,183
I appreciate the apology.
278
00:11:46,159 --> 00:11:47,217
Where are you going?
279
00:11:48,394 --> 00:11:49,759
To make it rain.
280
00:11:53,198 --> 00:11:54,187
Thanks.
281
00:11:55,335 --> 00:11:56,323
Walk-ins.
282
00:11:56,435 --> 00:11:57,902
(INDISTINCT CHATTER)
283
00:11:58,170 --> 00:12:00,138
Dr. Wilson. You paged?
284
00:12:00,606 --> 00:12:01,664
No, I didn't.
285
00:12:01,740 --> 00:12:03,071
Oh! Wow, that's weird.
Totally thought you did.
286
00:12:03,141 --> 00:12:05,666
Maybe this thing is old.
Anyway, you waiting for your labs?
287
00:12:05,744 --> 00:12:07,768
- Can I... Can I wait...
- Oh! Thank you, yeah.
288
00:12:07,845 --> 00:12:09,176
Bring me the labs when you get them.
289
00:12:09,247 --> 00:12:11,579
No, no, I meant wait with you.
290
00:12:11,849 --> 00:12:13,646
Oh! Why?
291
00:12:13,718 --> 00:12:15,345
I need to rush a patient's pre-op.
292
00:12:15,419 --> 00:12:18,252
I've been waiting 10 minutes.
Apparently, the system's down.
293
00:12:18,322 --> 00:12:20,449
Grey tasked me with all of these labs
and these extra rounds,
294
00:12:20,524 --> 00:12:22,389
and I need to prep three patients
for the OR.
295
00:12:22,460 --> 00:12:25,020
So, I... This isn't gonna work for me.
296
00:12:25,930 --> 00:12:26,918
What are you...
297
00:12:26,997 --> 00:12:27,986
STEPHANIE: Excuse me.
NURSE 1: Hey!
298
00:12:28,064 --> 00:12:29,930
Hi. I need the labs for Dana Lee, stat.
299
00:12:30,433 --> 00:12:31,798
- It's... It's for the chief.
- NURSE 1: Excuse me!
300
00:12:31,868 --> 00:12:33,233
NURSE 2: Oh, no, she didn't!
301
00:12:33,303 --> 00:12:35,168
NURSE 1: We're all waiting in line here.
302
00:12:35,238 --> 00:12:36,865
Thank you so much.
303
00:12:37,007 --> 00:12:38,268
Oh!
304
00:12:39,108 --> 00:12:40,804
Bring me those labs.
305
00:12:43,345 --> 00:12:44,710
Can't wait.
306
00:12:45,581 --> 00:12:46,707
How you doing?
307
00:12:46,782 --> 00:12:48,010
Oh, uh... Hi, Bailey.
308
00:12:48,083 --> 00:12:50,381
Or should I say "Chief"?
309
00:12:50,452 --> 00:12:51,885
- Yes, sir. (CHUCKLES)
- Okay.
310
00:12:51,954 --> 00:12:53,580
I just heard about the case.
311
00:12:53,655 --> 00:12:56,250
A big patient for a big first day?
312
00:12:56,325 --> 00:12:57,416
Yes, sir.
313
00:12:58,593 --> 00:13:01,460
And do you want anything,
a consult, anything?
314
00:13:01,529 --> 00:13:02,996
Oh, no, no. I got it covered.
315
00:13:03,064 --> 00:13:04,223
Thanks, though.
316
00:13:28,220 --> 00:13:31,747
Prelim results says it's definitely not
Middle East respiratory syndrome.
317
00:13:31,824 --> 00:13:32,848
So can I get out of here?
318
00:13:32,925 --> 00:13:35,860
Well, they won't clear you to leave
until they get your Gram stain results.
319
00:13:36,462 --> 00:13:37,451
Jackson.
320
00:13:38,029 --> 00:13:41,124
I've been gone for three months.
Can we at least have a conversation?
321
00:13:42,067 --> 00:13:43,534
(CELL PHONE BEEPS)
322
00:13:44,202 --> 00:13:46,432
I have a consult.
323
00:13:46,504 --> 00:13:48,768
I'll let you know when I get
your Gram stain results back.
324
00:13:48,840 --> 00:13:50,067
Wait, wait!
325
00:13:51,209 --> 00:13:52,301
Come on!
326
00:13:53,911 --> 00:13:58,245
Okay. So, Jade, you have two problems.
327
00:13:58,315 --> 00:14:01,284
In addition to the pituitary tumor there,
328
00:14:01,352 --> 00:14:05,117
the fall you took caused a fracture
in one of your vertebrae,
329
00:14:05,188 --> 00:14:06,349
so you will need surgery.
330
00:14:06,423 --> 00:14:08,583
But more importantly,
I need to remove the tumor
331
00:14:08,691 --> 00:14:09,749
- as soon as possible.
- No, no.
332
00:14:09,826 --> 00:14:11,055
No one cuts into my brain.
333
00:14:11,128 --> 00:14:12,355
Look, I'm missing work.
334
00:14:12,428 --> 00:14:15,523
Jade, this tumor
is causing your growth hormones
335
00:14:15,599 --> 00:14:18,260
to be 16 times higher than normal,
336
00:14:18,334 --> 00:14:20,494
which means that
you'll only continue to grow.
337
00:14:20,570 --> 00:14:23,095
I've been 6'6" since I was 17.
Who cares?
338
00:14:23,172 --> 00:14:24,638
Actually, you're 7'2".
339
00:14:24,706 --> 00:14:26,174
And a quarter, we measured.
340
00:14:26,242 --> 00:14:28,709
You're growing at a rate faster
than your body can handle.
341
00:14:28,810 --> 00:14:30,437
Any more force,
and your spine will collapse.
342
00:14:30,646 --> 00:14:33,136
(SIGHS) Well,
how long will surgery take?
343
00:14:33,215 --> 00:14:35,979
Making a surgical plan,
the surgery and recovery,
344
00:14:36,051 --> 00:14:38,178
we can get you back to work
in a week or so.
345
00:14:38,253 --> 00:14:41,848
Nope. Look, I'll come back when,
you know, my work project is over.
346
00:14:41,923 --> 00:14:43,082
Sit.
347
00:14:44,025 --> 00:14:46,755
Chief, I need to do a repeat neuro check
in four hours.
348
00:14:46,827 --> 00:14:48,624
Four hours? No, I can't.
349
00:14:48,696 --> 00:14:51,130
I know your work is important,
350
00:14:51,198 --> 00:14:54,496
but this brain surgery
has to be your priority.
351
00:14:54,567 --> 00:14:56,661
- Really? Do you know what I do?
- No.
352
00:14:56,737 --> 00:14:59,933
I lead a team that's bringing the Internet
to the parts of Africa that don't have it.
353
00:15:00,006 --> 00:15:02,031
The Internet is man getting fire.
354
00:15:02,108 --> 00:15:04,008
This is the 21 st-century light bulb.
355
00:15:04,110 --> 00:15:07,204
Do you know how many lives
will be changed, be saved,
356
00:15:07,280 --> 00:15:08,974
how many girls will become educated?
357
00:15:09,048 --> 00:15:11,142
Do you know
how much medical knowledge,
358
00:15:11,217 --> 00:15:13,241
how much information
will become available
359
00:15:13,318 --> 00:15:15,081
to people who've been kept in the dark?
360
00:15:15,154 --> 00:15:18,453
This project goes live in one week,
and I need to be there.
361
00:15:18,524 --> 00:15:19,582
I have to be.
362
00:15:20,091 --> 00:15:21,559
Yeah, that's...
363
00:15:21,660 --> 00:15:24,389
More important than brain surgery.
364
00:15:24,462 --> 00:15:26,488
Jade, I hear you.
365
00:15:26,565 --> 00:15:29,727
You have the weight of the world
on your shoulders.
366
00:15:29,801 --> 00:15:33,498
But believe me when I tell you
I can help you.
367
00:15:33,571 --> 00:15:36,802
Okay, I'll give you the four hours.
Then I'm leaving.
368
00:15:39,676 --> 00:15:40,802
Four hours?
369
00:15:40,877 --> 00:15:43,937
And in that time frame,
I need a complete surgical plan
370
00:15:44,014 --> 00:15:48,508
for resection of the pituitary tumor
and repair of the spinal fracture
371
00:15:48,585 --> 00:15:51,713
that includes a recovery time
of no more than a week.
372
00:15:51,822 --> 00:15:54,756
Oh! Okay, well, you know what?
I have a knee replacement right now.
373
00:15:54,824 --> 00:15:55,916
I've got a VATS procedure.
374
00:15:55,991 --> 00:15:58,482
Then push that and delegate that.
Now, we have to move fast.
375
00:15:58,561 --> 00:16:01,290
This woman has no interest
in being treated.
376
00:16:01,363 --> 00:16:02,955
You know, in fact, she's a flight risk.
377
00:16:03,032 --> 00:16:05,761
Wilson, you're in charge of
making sure she stays put. Go.
378
00:16:05,867 --> 00:16:07,392
AMELIA: Her tumor is massive.
379
00:16:07,470 --> 00:16:09,266
I mean, we need extensive scans
380
00:16:09,337 --> 00:16:12,000
and time to go over
an approach for both procedures.
381
00:16:12,074 --> 00:16:14,041
That takes longer than four hours.
382
00:16:14,142 --> 00:16:17,202
Well, actually,
you have three hours and 36 minutes.
383
00:16:17,278 --> 00:16:19,007
Bailey, we need at least
until the end of the day, okay?
384
00:16:19,080 --> 00:16:20,944
What you're asking for is impossible.
385
00:16:21,014 --> 00:16:22,141
What? It's what?
386
00:16:22,217 --> 00:16:23,741
Oh! I know you didn't say impossible.
387
00:16:24,218 --> 00:16:26,345
No, nothing's impossible.
388
00:16:26,420 --> 00:16:29,651
You are smart people.
389
00:16:29,723 --> 00:16:31,850
You're good surgeons.
390
00:16:31,925 --> 00:16:35,088
This patient has some big things to do,
391
00:16:35,162 --> 00:16:39,495
and I have every confidence that you
will figure out how she can do them.
392
00:16:39,565 --> 00:16:41,328
- Bailey.
- And make it possible.
393
00:16:47,106 --> 00:16:48,767
It's possible, right?
394
00:16:50,209 --> 00:16:51,904
Yeah, it's possible.
395
00:16:57,783 --> 00:17:00,683
It's my victory as much as it is hers.
396
00:17:00,752 --> 00:17:02,413
I mean, she was my candidate.
397
00:17:03,054 --> 00:17:04,646
I was pulling for her.
398
00:17:04,723 --> 00:17:09,386
And so what if I wanted to
pass the torch in a celebratory fashion?
399
00:17:09,460 --> 00:17:10,757
I mean, is that so terrible? Huh?
400
00:17:11,795 --> 00:17:14,764
Maybe offer a word of support
or advice here or there.
401
00:17:14,832 --> 00:17:16,765
I mean, not that she asked me.
402
00:17:16,866 --> 00:17:19,028
She hasn't asked me for anything.
403
00:17:19,103 --> 00:17:22,834
Well, I suppose I could ask her
if she minds if I join...
404
00:17:22,907 --> 00:17:26,069
You know, I shouldn't have to ask.
She should want me there.
405
00:17:26,142 --> 00:17:28,076
I should've been
the first place she stopped.
406
00:17:28,144 --> 00:17:30,738
No, but she's got it all handled.
407
00:17:32,482 --> 00:17:34,109
And I worry.
408
00:17:34,717 --> 00:17:36,684
It's... It's foolhardy.
409
00:17:36,752 --> 00:17:38,914
You know, it's arrogance is what it is.
410
00:17:39,788 --> 00:17:41,119
And I'm gonna talk to her.
411
00:17:42,458 --> 00:17:44,152
Good talk. Thanks, Kepner.
412
00:17:44,693 --> 00:17:45,921
Feel better.
413
00:17:48,230 --> 00:17:49,424
Can you do a minimally invasive...
414
00:17:49,498 --> 00:17:51,158
No, no, her vertebral bodies
are too large.
415
00:17:51,232 --> 00:17:53,394
We'll have to use an anterior approach
through the chest.
416
00:17:53,468 --> 00:17:54,661
I'll do a right thoracotomy.
417
00:17:54,735 --> 00:17:56,259
I'm gonna do a transcranial approach.
418
00:17:56,337 --> 00:17:59,170
Yeah, if Bailey wants a shorter recovery,
then an endonasal approach will help.
419
00:17:59,240 --> 00:18:00,639
Well, the tumor's too big.
420
00:18:00,708 --> 00:18:02,539
The head is abnormally big.
You're gonna have space.
421
00:18:02,610 --> 00:18:04,669
I'm doing a craniotomy. I need visibility.
422
00:18:04,745 --> 00:18:07,475
I'm gonna get you where you
need to be with less bleeding, all right?
423
00:18:07,548 --> 00:18:09,674
- Just listen for a minute.
- Apparently, we don't have a minute.
424
00:18:09,749 --> 00:18:11,808
Avery, can you do a consult?
425
00:18:11,885 --> 00:18:12,875
BOTH: No.
426
00:18:12,954 --> 00:18:14,682
- It's for one of Bailey's patients.
- Of course it is.
427
00:18:14,754 --> 00:18:17,655
She put all her services on hold
to fix her giant problem.
428
00:18:17,757 --> 00:18:19,748
She had me push two procedures
for this.
429
00:18:19,826 --> 00:18:20,849
She's doing it to you guys, too.
430
00:18:20,926 --> 00:18:24,488
I mean, she postponed five of my
consults so I could handle her patients.
431
00:18:24,564 --> 00:18:26,554
She didn't ask. She just pushed them.
432
00:18:26,632 --> 00:18:28,998
It's ridiculous. No offense.
433
00:18:29,068 --> 00:18:30,467
- MAGGIE: Can she do that?
- Can who do what?
434
00:18:30,903 --> 00:18:33,394
Oh! Can you be chief again?
I loved you as chief.
435
00:18:33,472 --> 00:18:34,962
You did stay out of people's hair.
436
00:18:35,040 --> 00:18:37,132
Very hands-off and great ties.
437
00:18:37,208 --> 00:18:38,972
You know what they used to
call her, her interns?
438
00:18:39,044 --> 00:18:40,704
- What?
- The Nazi.
439
00:18:40,778 --> 00:18:41,802
OWEN: Bailey?
440
00:18:41,879 --> 00:18:43,972
Last time she had absolute rule
over people,
441
00:18:44,048 --> 00:18:45,037
and here she is again.
442
00:18:45,116 --> 00:18:47,379
- I love Bailey, but...
- Power corrupts.
443
00:18:47,451 --> 00:18:48,851
She's an iron-fisted dictator.
444
00:18:48,920 --> 00:18:49,978
She's a Bond villain.
445
00:18:50,388 --> 00:18:51,376
(CLEARS THROAT)
446
00:18:52,556 --> 00:18:53,956
Warren. I'm so sorry.
447
00:18:54,025 --> 00:18:55,048
We weren't trying to be disrespectful.
448
00:18:55,125 --> 00:18:56,319
It's all good, it's all good.
449
00:18:56,393 --> 00:18:58,362
I'm just gonna go look into
some follow-up scans.
450
00:18:58,595 --> 00:19:00,790
(SIGHS) Amelia. What do you think?
451
00:19:00,864 --> 00:19:02,126
What? Me?
452
00:19:02,199 --> 00:19:04,030
I don't think... Don't ask me.
453
00:19:04,368 --> 00:19:07,131
Uh... Dr. Grey, I've got OR 4
for the small bowel obstruction
454
00:19:07,203 --> 00:19:08,569
and an angio suite
for the Swanson case.
455
00:19:08,639 --> 00:19:09,765
I thought you said
the angio suite was booked.
456
00:19:10,439 --> 00:19:12,031
- I have my ways.
- Let's go.
457
00:19:13,743 --> 00:19:15,802
Wait, so, they called Bailey the Nazi?
458
00:19:15,878 --> 00:19:16,867
- Yeah.
- Yes.
459
00:19:16,946 --> 00:19:17,935
(SCOFFS)
460
00:19:23,552 --> 00:19:25,178
What do you mean, "Don't ask me"?
461
00:19:25,253 --> 00:19:26,811
You're more pissed off than any of us.
462
00:19:27,957 --> 00:19:30,789
Have you ever had a friend
who was like a really good friend,
463
00:19:30,859 --> 00:19:33,885
but you just want to
make out with 'em all the time?
464
00:19:33,962 --> 00:19:35,190
Oh, yeah.
465
00:19:35,263 --> 00:19:37,253
Yeah, I used to do that for years.
466
00:19:37,331 --> 00:19:38,765
And what happened?
467
00:19:38,833 --> 00:19:39,891
Sofia.
468
00:19:48,208 --> 00:19:49,573
So, um... Hey!
469
00:19:52,245 --> 00:19:53,372
Question.
470
00:19:54,515 --> 00:19:56,345
When you update the I and O's,
471
00:19:56,416 --> 00:19:59,214
is it kind of just like
whenever you get to it or...
472
00:19:59,686 --> 00:20:00,880
I like to do it hourly.
473
00:20:00,953 --> 00:20:02,284
Sweet. I like that.
474
00:20:03,856 --> 00:20:04,914
You like what?
475
00:20:07,025 --> 00:20:08,891
Hourly. It's just...
476
00:20:08,961 --> 00:20:11,485
It's like it's a good, round time frame,
477
00:20:11,563 --> 00:20:14,828
and there's one every hour,
so you don't forget to...
478
00:20:14,900 --> 00:20:15,889
I don't know why I said that.
479
00:20:15,967 --> 00:20:17,525
(WHISPERS) That was really weak.
480
00:20:17,735 --> 00:20:20,068
Pathetic and sad.
481
00:20:20,772 --> 00:20:22,602
JO: Hey.
ISAAC: Whoa! Where you going?
482
00:20:22,673 --> 00:20:24,141
I gave you four hours. Time's up.
483
00:20:24,209 --> 00:20:25,402
No, no, no. You can't leave.
484
00:20:25,476 --> 00:20:26,909
You can't hold me here.
I'm not a hostage.
485
00:20:26,977 --> 00:20:28,239
No, I know, but...
486
00:20:30,815 --> 00:20:32,112
(PHONE RINGS)
487
00:20:33,851 --> 00:20:34,840
(SIREN WAILS)
488
00:20:35,619 --> 00:20:37,108
Bailey, may I have a word with you?
489
00:20:37,187 --> 00:20:38,951
I'm sorry. Huge deadline, sir.
490
00:20:39,056 --> 00:20:41,080
- (INDISTINCT CHATTER)
- MIRANDA: Okay, where are we?
491
00:20:41,157 --> 00:20:42,454
- We're nowhere.
- Oh, my God! Come on!
492
00:20:42,525 --> 00:20:43,857
- This is...
- The tumor has invaded
493
00:20:43,928 --> 00:20:45,155
the cavernous sinus.
494
00:20:45,228 --> 00:20:46,991
- I'm planning an approach.
- The wrong approach.
495
00:20:47,063 --> 00:20:49,657
And the recovery time that you're asking
for is completely unreasonable.
496
00:20:49,733 --> 00:20:51,564
- We need more time.
- No, we don't have it.
497
00:20:51,634 --> 00:20:53,864
Look, I have to go
tell this woman something, so...
498
00:20:53,937 --> 00:20:55,767
Jade's left. She just walked out.
499
00:20:55,838 --> 00:20:58,033
You let her? I gave you one job!
500
00:20:58,140 --> 00:20:59,368
Dr. Wilson was trying to reason with her,
501
00:20:59,441 --> 00:21:01,136
but she knows
that we can't legally stop her.
502
00:21:01,243 --> 00:21:03,210
- Or physically stop her.
- Well, convince her.
503
00:21:03,277 --> 00:21:05,712
- Go find her and get her back here!
- Okay.
504
00:21:05,781 --> 00:21:07,611
I gave them one thing!
505
00:21:08,216 --> 00:21:10,082
I gave you one thing!
506
00:21:10,452 --> 00:21:13,420
And I started this day thinking
we could accomplish the impossible,
507
00:21:13,488 --> 00:21:16,184
but now I'm gonna end the day with
a woman probably dead on the street
508
00:21:16,257 --> 00:21:18,281
and a thousand African children
who can't read.
509
00:21:18,358 --> 00:21:19,690
I don't know
what we were supposed to do.
510
00:21:19,761 --> 00:21:22,228
More. I expected more.
511
00:21:22,696 --> 00:21:24,892
So damn much more.
512
00:21:29,436 --> 00:21:31,495
What do a thousand African children
have to do with this?
513
00:21:31,805 --> 00:21:33,738
(INDISTINCT CHATTER)
514
00:21:35,942 --> 00:21:37,374
(PANTING)
515
00:21:38,077 --> 00:21:40,342
Jade! Please, you can't leave.
516
00:21:40,414 --> 00:21:43,075
People are waiting for me.
I'll come back when I can.
517
00:21:43,149 --> 00:21:45,379
No, no, no.
There may be no coming back.
518
00:21:45,451 --> 00:21:46,543
Dr. Bailey was right.
519
00:21:46,619 --> 00:21:49,588
(MUFFLED) Your symptoms suggest
that surgery needs to happen now.
520
00:21:49,655 --> 00:21:53,647
How many people can you help
if you're dead or blind or...
521
00:21:54,860 --> 00:21:56,326
Whoa!
522
00:22:04,001 --> 00:22:05,936
(CROWD MURMURING)
523
00:22:07,171 --> 00:22:08,729
Don't worry.
I'm gonna get you out of there.
524
00:22:08,806 --> 00:22:11,138
JO: (MUFFLED) No, don't touch her.
Jade, don't move.
525
00:22:11,208 --> 00:22:13,369
- AMELIA: Let us through, please.
- Jade, are you all right?
526
00:22:13,444 --> 00:22:15,605
JO: I caught her head.
She didn't hit her head.
527
00:22:16,146 --> 00:22:17,443
JADE: Oh, my God.
528
00:22:17,514 --> 00:22:19,175
I'm so stupid.
529
00:22:19,283 --> 00:22:20,409
I'm so stupid.
530
00:22:20,484 --> 00:22:22,576
She might've aggravated
her spine fracture.
531
00:22:22,652 --> 00:22:24,587
- MAN: Step back.
- That's too small. It won't support her.
532
00:22:24,655 --> 00:22:25,679
I got it.
533
00:22:25,988 --> 00:22:26,977
(BOLTS CLATTER)
534
00:22:27,490 --> 00:22:30,118
Jade, just try not to move.
535
00:22:30,560 --> 00:22:32,027
JADE: I can't move.
536
00:22:32,094 --> 00:22:34,186
I can't feel my legs. They're numb.
537
00:22:36,833 --> 00:22:39,266
Okay, on my count. One, two, three.
538
00:22:39,335 --> 00:22:41,234
Easy, easy. Watch her neck.
539
00:22:41,303 --> 00:22:42,827
MIRANDA: Good. And slide.
540
00:22:44,139 --> 00:22:46,505
Dr. Wilson, are you okay?
Can I get you anything?
541
00:22:46,575 --> 00:22:48,042
Yeah, I'm fine.
542
00:22:48,109 --> 00:22:50,202
Good job on the door, DeLuca.
Quick thinking.
543
00:22:50,278 --> 00:22:51,609
Yeah, you should be a contractor.
544
00:22:51,680 --> 00:22:52,703
You still could. You're young.
545
00:22:52,780 --> 00:22:54,840
MIRANDA: Jo, can we get an OR?
546
00:22:54,916 --> 00:22:56,212
One, two, three.
547
00:22:56,884 --> 00:22:58,044
(GRUNTS)
548
00:22:58,586 --> 00:22:59,883
- Is she centered?
- Yeah.
549
00:22:59,954 --> 00:23:01,182
MIRANDA: Let's move.
550
00:23:01,789 --> 00:23:04,656
And then today, it's like I'm invisible.
551
00:23:05,159 --> 00:23:06,956
I mean, I don't know what it means.
552
00:23:07,027 --> 00:23:09,757
Maybe the kiss meant nothing
and we're friends.
553
00:23:11,031 --> 00:23:15,694
I mean, I guess what I'm asking is,
if it were you, if I kissed you...
554
00:23:15,768 --> 00:23:17,258
Wait. No, I'm not saying that you and I...
555
00:23:17,337 --> 00:23:18,429
We're not kissing,
556
00:23:18,505 --> 00:23:21,997
but if a guy kisses you
and he asks you out,
557
00:23:22,075 --> 00:23:25,511
and then you refuse to look at him
for the rest of the day,
558
00:23:26,311 --> 00:23:27,608
what exactly are you thinking?
559
00:23:28,347 --> 00:23:29,371
I can't help you.
560
00:23:29,448 --> 00:23:30,540
My marriage is collapsing,
561
00:23:30,616 --> 00:23:33,779
and I can't do anything about it
because he won't talk to me.
562
00:23:33,851 --> 00:23:35,581
- You see? You get it.
- No, I don't get it
563
00:23:35,654 --> 00:23:37,087
because I'm trapped in a bubble!
564
00:23:37,155 --> 00:23:38,246
You are not trapped in a bubble.
565
00:23:38,322 --> 00:23:40,553
You have the freedom to roam
and talk to anyone you'd like,
566
00:23:40,626 --> 00:23:41,717
so stop talking to me.
567
00:23:41,792 --> 00:23:44,386
Go talk to Shepherd.
Ask her what she thinks about it.
568
00:23:44,462 --> 00:23:46,225
You know what?
You're right. You're right.
569
00:23:46,297 --> 00:23:48,026
If I want a reaction,
I should just force one.
570
00:23:48,099 --> 00:23:49,588
I should just go right up to her
and be direct.
571
00:23:49,666 --> 00:23:51,430
(THUMPING) I'm saying
stop talking to me!
572
00:23:51,502 --> 00:23:53,594
Oh! I need to go. Hang in there, Kepner.
573
00:23:53,937 --> 00:23:54,927
(THUDS)
574
00:23:55,306 --> 00:23:56,295
(SIGHS)
575
00:23:56,973 --> 00:23:59,134
(INDISTINCT CHATTER)
576
00:24:06,483 --> 00:24:08,143
MIRANDA: Hey, are we ready?
577
00:24:09,585 --> 00:24:12,110
(MACHINE BEEPING)
578
00:24:14,323 --> 00:24:16,587
Which approach are you going to use?
579
00:24:16,659 --> 00:24:20,356
CALLIE: Jade's fall caused her spinal
fracture to become severely unstable,
580
00:24:20,429 --> 00:24:22,488
so Pierce and I will have to repair it
at the same time.
581
00:24:22,565 --> 00:24:23,588
It's not ideal, but...
582
00:24:23,665 --> 00:24:25,657
JACKSON: We sit Jade up
for a craniotomy,
583
00:24:25,734 --> 00:24:27,598
it would paralyze her forever.
584
00:24:27,669 --> 00:24:30,160
So we'll be doing
this surgery endonasally.
585
00:24:30,239 --> 00:24:31,262
AMELIA: Which is the wrong approach.
586
00:24:31,339 --> 00:24:32,931
MAGGIE: We're out of options.
587
00:24:33,875 --> 00:24:35,365
Warren, go scrub.
588
00:24:37,278 --> 00:24:38,710
AMELIA: Someone needs to sign off
on the case.
589
00:24:46,653 --> 00:24:47,711
MIRANDA: All right, I will.
590
00:24:54,193 --> 00:24:55,889
Do they all hate me?
591
00:24:56,430 --> 00:24:58,158
BENJAMIN: I try not to listen.
592
00:24:59,065 --> 00:25:00,862
So they're talking.
593
00:25:02,401 --> 00:25:04,732
- Did I push too hard?
- (BENJAMIN SCRUBBING)
594
00:25:05,738 --> 00:25:07,399
Do you think I'm wrong here?
595
00:25:08,273 --> 00:25:09,570
BENJAMIN: What do you think?
596
00:25:10,543 --> 00:25:14,137
I think I have put us all
in a terrible position.
597
00:25:14,245 --> 00:25:16,076
BENJAMIN: Yeah, well,
I think you're right.
598
00:25:16,147 --> 00:25:20,310
And I'm in one, too,
so can I just work, please?
599
00:25:25,724 --> 00:25:27,350
(CONTINUES SCRUBBING)
600
00:25:31,362 --> 00:25:32,351
(SIGHS)
601
00:25:34,864 --> 00:25:37,197
So check the urine output
and page me with any changes.
602
00:25:37,267 --> 00:25:38,426
On it.
603
00:25:39,702 --> 00:25:40,727
RICHARD: Busy day.
604
00:25:42,305 --> 00:25:44,967
Has Bailey talked to you
about anything?
605
00:25:45,041 --> 00:25:47,771
Talk? All she does is talk to me or at me.
606
00:25:47,844 --> 00:25:52,304
She dumped her entire schedule on me
and expects me to get it all done today.
607
00:25:52,982 --> 00:25:54,243
Yeah, I've been hearing that.
608
00:25:54,316 --> 00:25:56,512
The only reason
I'm holding up is Edwards.
609
00:25:56,586 --> 00:25:58,450
I mean, she's on top of it.
610
00:25:58,520 --> 00:26:02,388
I understand why Amelia requests her.
Edwards gets things done.
611
00:26:03,725 --> 00:26:06,421
- CALLIE: Bone graft is in. And...
- (BEEPING CONTINUES)
612
00:26:06,495 --> 00:26:07,484
Yeah, we're done.
613
00:26:07,562 --> 00:26:09,461
MAGGIE: Warren,
ease down on the retractor.
614
00:26:09,530 --> 00:26:10,827
BENJAMIN: Got it.
615
00:26:10,898 --> 00:26:11,888
JACKSON: Shepherd, how are we?
616
00:26:11,967 --> 00:26:14,764
AMELIA: If I can get in a little further,
the margins will be close to perfect.
617
00:26:14,835 --> 00:26:17,565
Hold on. Can you advance the scope?
618
00:26:18,406 --> 00:26:19,600
JACKSON: Damn it.
MAGGIE: What the hell happened?
619
00:26:19,674 --> 00:26:21,403
AMELIA: We hit the carotid.
I can't see a thing. Suction.
620
00:26:21,475 --> 00:26:22,499
CALLIE: How can we help?
621
00:26:22,576 --> 00:26:23,599
JACKSON:
We need to compress this artery.
622
00:26:23,677 --> 00:26:25,008
Wilson, we need more
packing in here, now.
623
00:26:25,078 --> 00:26:27,308
AMELIA: Set up another suction.
JO: Blood's coming out of her mouth.
624
00:26:27,380 --> 00:26:28,369
CALLIE: God, she's gonna bleed out.
625
00:26:28,448 --> 00:26:30,416
AMELIA: Should've opened her skull.
I knew this would happen!
626
00:26:30,483 --> 00:26:31,472
JACKSON: Just keep packing! Faster!
627
00:26:31,551 --> 00:26:33,314
JACKSON: Come on! Pack! More!
BENJAMIN: Let's go.
628
00:26:33,386 --> 00:26:34,909
CALLIE: Pressure's down to 85.
629
00:26:34,987 --> 00:26:36,353
Try 5% albumin. Call for some FFP.
630
00:26:36,423 --> 00:26:37,856
CALLIE: Pressure's down to 75.
631
00:26:38,158 --> 00:26:40,421
More suction. I still can't see a thing.
632
00:26:47,032 --> 00:26:48,522
CALLIE: Did we try Desmopressin?
633
00:26:48,600 --> 00:26:51,159
Unit six. We're down to 75.
634
00:26:54,605 --> 00:26:55,697
Oh! Hey, Bailey.
635
00:26:55,773 --> 00:26:57,536
So, your adenoma resection
had a rebleed.
636
00:26:57,608 --> 00:26:58,597
It's stable now.
637
00:26:58,676 --> 00:27:00,541
But then Mrs. What's-her-name,
with the lap chole...
638
00:27:00,611 --> 00:27:01,771
Grey, I can't right now.
639
00:27:01,846 --> 00:27:03,677
Bailey, these are your patients!
640
00:27:03,748 --> 00:27:06,272
Look, I'm happy you're chief.
I'm all for it.
641
00:27:06,349 --> 00:27:09,011
But I am taking my day
to service your patients and mine,
642
00:27:09,086 --> 00:27:10,678
and it's getting done. I'm on it.
643
00:27:10,754 --> 00:27:12,881
But if you're gonna do this to me,
if you're gonna drown me,
644
00:27:12,956 --> 00:27:15,789
at least take two seconds
to listen to the update of your patients.
645
00:27:15,859 --> 00:27:17,656
I deserve more than to be dismissed.
646
00:27:18,595 --> 00:27:19,687
I deserve more.
647
00:27:21,631 --> 00:27:23,223
Respectfully, Chief.
648
00:27:33,008 --> 00:27:34,839
MAGGIE: Chest tube is in.
CALLIE: Guys, is there a plan here?
649
00:27:34,910 --> 00:27:36,171
Because she's lost
a third of her blood volume.
650
00:27:36,244 --> 00:27:37,644
JACKSON: I can do a muscle patch.
With a little glue,
651
00:27:37,713 --> 00:27:38,907
it could form a clot,
and we can seal the vessel.
652
00:27:38,980 --> 00:27:40,470
AMELIA: No, that's a temporary fix.
653
00:27:40,548 --> 00:27:43,073
We need to open her neck
and do a primary repair of the carotid.
654
00:27:43,151 --> 00:27:44,140
JACKSON: That's a major stroke risk.
655
00:27:44,219 --> 00:27:45,914
AMELIA: Before she dies on the table.
Prep the neck.
656
00:27:45,987 --> 00:27:46,976
JACKSON: Wilson, you keep suctioning.
657
00:27:47,055 --> 00:27:48,852
- Who am I listening to?
- JACKSON: You need to listen to me!
658
00:27:48,923 --> 00:27:50,617
You open her neck,
she's gonna bleed out in seconds.
659
00:27:50,691 --> 00:27:51,680
You let me do this,
660
00:27:51,760 --> 00:27:53,284
I can stop the bleeding
and help you remove the tumor.
661
00:27:53,361 --> 00:27:54,759
Do not open her neck, please.
662
00:27:54,862 --> 00:27:56,659
(MACHINE BEEPING RAPIDLY)
663
00:27:56,965 --> 00:27:57,953
Move.
664
00:28:00,601 --> 00:28:02,364
All right, we can use a patch
from the thoracotomy incision.
665
00:28:02,436 --> 00:28:04,404
Pierce, I need a piece of
intercostal muscle right now, please.
666
00:28:04,471 --> 00:28:05,596
MAGGIE: Scalpel.
667
00:28:32,164 --> 00:28:33,153
(SIGHS)
668
00:28:34,900 --> 00:28:36,264
That's for you.
669
00:28:38,103 --> 00:28:39,626
I wanted to give it to you this morning,
670
00:28:39,703 --> 00:28:43,161
but somebody got herself
in a big damn hurry.
671
00:28:48,979 --> 00:28:50,173
It's mine.
672
00:28:51,181 --> 00:28:53,116
I got it my first day of residency.
673
00:28:54,118 --> 00:28:56,278
I replaced the earbuds.
674
00:28:57,020 --> 00:29:00,956
I never had anyone
to pass something along to.
675
00:29:02,358 --> 00:29:03,552
But then...
676
00:29:05,694 --> 00:29:06,786
I just thought that...
677
00:29:06,862 --> 00:29:08,797
Sir, I don't deserve this.
678
00:29:09,598 --> 00:29:11,065
Well, if you think that,
then maybe you don't...
679
00:29:11,133 --> 00:29:13,397
Because I'm not the right person
for this job.
680
00:29:14,603 --> 00:29:17,401
You thought I was, I thought I was,
681
00:29:17,472 --> 00:29:21,305
and I had these great plans, but...
682
00:29:22,276 --> 00:29:26,576
I mean, if this is my first day,
then I don't deserve a second.
683
00:29:27,616 --> 00:29:29,378
I wanted it to go...
684
00:29:29,450 --> 00:29:30,781
Perfectly.
685
00:29:30,852 --> 00:29:32,911
It won't. It can't.
686
00:29:32,987 --> 00:29:34,750
I mean, this job
is too much for one person.
687
00:29:34,822 --> 00:29:35,913
You did it.
688
00:29:35,989 --> 00:29:37,753
Because I listened to those
who came before me
689
00:29:37,825 --> 00:29:39,554
and counted on those under me.
690
00:29:39,626 --> 00:29:42,026
- I tried to...
- No, you barked like a general.
691
00:29:43,496 --> 00:29:44,758
They are generals.
692
00:29:44,831 --> 00:29:46,458
They know how to mobilize.
693
00:29:46,533 --> 00:29:47,966
What they need is a leader.
694
00:29:48,034 --> 00:29:52,367
If I did my job well, it's not
because people listened to me.
695
00:29:52,438 --> 00:29:54,702
It's because they believed in me.
696
00:29:56,008 --> 00:29:57,738
Believed that I knew them well enough
697
00:29:58,311 --> 00:30:00,278
and believed in them enough
698
00:30:00,346 --> 00:30:03,509
to tell them how and when
to use their brains.
699
00:30:06,551 --> 00:30:08,076
I'm talking about people like you.
700
00:30:09,154 --> 00:30:14,022
That kind of belief, you have to earn it,
and you cannot earn it in a day.
701
00:30:16,027 --> 00:30:18,689
You want someone
to run a four-minute mile,
702
00:30:18,763 --> 00:30:19,991
you don't chase them.
703
00:30:20,064 --> 00:30:23,056
You don't give them something
to run from.
704
00:30:25,168 --> 00:30:27,261
You give them something to run to.
705
00:30:48,991 --> 00:30:51,356
(BEEPING CONTINUES)
706
00:30:57,666 --> 00:30:58,656
AMELIA:
Avery, we need something else.
707
00:30:58,734 --> 00:30:59,722
JACKSON: Give it a chance.
708
00:31:01,703 --> 00:31:03,033
MAGGIE: Shepherd is right.
It's not holding.
709
00:31:03,103 --> 00:31:05,299
JACKSON: Don't move the patch.
Just give it time.
710
00:31:05,974 --> 00:31:07,463
MAGGIE: We could try embolization.
711
00:31:07,541 --> 00:31:09,567
Go up through the groin, coil it.
712
00:31:09,644 --> 00:31:11,110
AMELIA: It'll take too long
to get a C-arm in here.
713
00:31:11,178 --> 00:31:12,270
JACKSON: There!
714
00:31:14,715 --> 00:31:16,080
AMELIA: Oh, my God.
715
00:31:16,150 --> 00:31:17,276
JACKSON: It's holding. Are we okay?
716
00:31:18,017 --> 00:31:20,384
AMELIA: I hope so.
JACKSON: Yeah, me, too.
717
00:31:20,454 --> 00:31:23,480
NURSE: Dr. Avery. It's Dr. Kepner. 911.
718
00:31:27,493 --> 00:31:29,427
- What's wrong? What's happened?
- We need to talk.
719
00:31:30,697 --> 00:31:32,494
God, April, I thought you were dying!
720
00:31:32,565 --> 00:31:34,556
I kind of am dying.
I feel like we both are.
721
00:31:34,634 --> 00:31:36,363
You paged me 911 so we could do this?
722
00:31:36,436 --> 00:31:38,164
- Yes! Yes!
- Okay.
723
00:31:38,236 --> 00:31:40,034
I needed to force a reaction out of you
724
00:31:40,106 --> 00:31:43,040
because I am in a glass prison
and I can't do anything.
725
00:31:43,108 --> 00:31:45,042
So you're gonna stand there,
and you're not gonna walk away
726
00:31:45,110 --> 00:31:46,737
- and you're gonna talk to me.
- You don't want to hear it.
727
00:31:46,812 --> 00:31:48,677
- Jackson, I...
- We already talked, April.
728
00:31:49,247 --> 00:31:51,714
I told you what I needed,
and you didn't hear it.
729
00:31:51,782 --> 00:31:53,751
You didn't listen. You went
halfway around the damn world.
730
00:31:53,819 --> 00:31:55,081
That wasn't a talk, Jackson.
731
00:31:55,153 --> 00:31:56,176
That was an ultimatum,
732
00:31:56,253 --> 00:31:58,312
and our marriage has never been
a marriage of ultimatums.
733
00:31:58,389 --> 00:32:00,516
Oh, come on. It wasn't an ultimatum.
I gave you a choice.
734
00:32:01,492 --> 00:32:03,083
No.
735
00:32:03,159 --> 00:32:06,254
No, I made a choice long before that,
736
00:32:06,997 --> 00:32:10,831
long before Samuel,
the army, any of it, and so did you.
737
00:32:10,900 --> 00:32:14,461
We stood up in that weird-smelling
little chapel in Tahoe,
738
00:32:14,537 --> 00:32:18,997
and before God we chose to love
one another until we die.
739
00:32:19,075 --> 00:32:20,201
You made that choice.
740
00:32:20,276 --> 00:32:21,607
We chose to love
and honor one another.
741
00:32:21,678 --> 00:32:22,701
Honor one another,
which you couldn't do.
742
00:32:22,778 --> 00:32:24,406
In front of God,
we promised each other that, through...
743
00:32:24,481 --> 00:32:26,573
'Cause you couldn't hear me
telling you I needed you to stay.
744
00:32:26,648 --> 00:32:29,049
- I needed to go!
- And you went!
745
00:32:29,119 --> 00:32:32,110
You did what you needed to do.
Twice, actually.
746
00:32:33,221 --> 00:32:35,417
This marriage is full of ultimatums.
747
00:32:36,358 --> 00:32:37,654
They're all yours.
748
00:32:41,729 --> 00:32:43,060
Look, we...
749
00:32:44,966 --> 00:32:46,763
We've been through a lot.
750
00:32:48,535 --> 00:32:49,833
And you've changed.
751
00:32:51,372 --> 00:32:52,565
No.
752
00:32:53,106 --> 00:32:54,972
I've grown.
753
00:32:56,109 --> 00:32:57,133
And...
754
00:32:58,612 --> 00:33:00,978
We haven't been through a lot.
755
00:33:01,081 --> 00:33:05,245
Jackson, we're going through
a lot right now.
756
00:33:06,253 --> 00:33:08,652
We're going through a hard part.
757
00:33:10,223 --> 00:33:14,557
This is the "worse"
of "for better or worse."
758
00:33:15,461 --> 00:33:19,989
This is the mud, and we just have to
pull each other through it.
759
00:33:20,766 --> 00:33:23,666
We just...
We have to push, and we have to fight.
760
00:33:27,138 --> 00:33:29,369
I'm not sure we are worth fighting for.
761
00:33:32,010 --> 00:33:33,102
What?
762
00:33:34,879 --> 00:33:35,868
No, please don't...
763
00:33:36,047 --> 00:33:37,513
- (THUDS)
- (SCREAMS)
764
00:33:37,815 --> 00:33:39,681
Ow! God!
765
00:33:43,120 --> 00:33:44,109
(SOBBING)
766
00:33:49,626 --> 00:33:51,719
(LIQUID POURING)
767
00:34:16,384 --> 00:34:17,578
Okay.
768
00:34:23,057 --> 00:34:24,923
So, where are we with Jade?
769
00:34:27,094 --> 00:34:28,959
I got the whole tumor.
770
00:34:29,865 --> 00:34:33,061
She had a bad left carotid bleed.
771
00:34:33,134 --> 00:34:35,329
I took her to angio, put in a stent.
772
00:34:35,402 --> 00:34:38,131
AMELIA: But she's likely to have deficits.
773
00:34:38,204 --> 00:34:40,366
Possibly a stroke, paralysis...
774
00:34:40,441 --> 00:34:42,135
- She's still out.
...some speech and language issues...
775
00:34:42,208 --> 00:34:44,039
- Pressure's good, but we won't know.
...vision loss.
776
00:34:44,110 --> 00:34:46,408
Or she could just be in a coma.
777
00:34:53,785 --> 00:34:56,220
You people are extraordinary.
778
00:34:58,524 --> 00:35:02,016
I mean, I came in here today and did
779
00:35:02,094 --> 00:35:05,586
all kinds of things wrong,
780
00:35:05,664 --> 00:35:07,858
but in spite of that,
781
00:35:07,932 --> 00:35:13,768
you all still did amazing
and perfect work.
782
00:35:14,939 --> 00:35:19,602
And you found a way to do something
that was, in fact, impossible.
783
00:35:21,012 --> 00:35:25,847
So if there is a bad outcome,
it's my bad outcome.
784
00:35:28,818 --> 00:35:30,149
Tomorrow...
785
00:35:32,722 --> 00:35:33,950
I will be better.
786
00:35:46,202 --> 00:35:47,430
Hey, Cross, let's go.
You're prepping OR.
787
00:35:47,503 --> 00:35:48,492
Five for Grey's lab chole.
788
00:35:48,637 --> 00:35:50,730
- I'm sorry. What?
- Dr. Wilson has me today.
789
00:35:51,640 --> 00:35:52,834
It's for the Chief.
790
00:35:53,341 --> 00:35:55,742
- Now, Cross. Come.
- No, stay.
791
00:35:55,811 --> 00:35:59,507
You've cut lines, you've stolen nurses,
you've even rearranged the OR board.
792
00:35:59,581 --> 00:36:02,209
You are not stealing him.
He is mine. Mine.
793
00:36:02,283 --> 00:36:03,272
Back off.
794
00:36:03,351 --> 00:36:05,113
If the Chief needs him for Grey,
you got to let him go.
795
00:36:05,185 --> 00:36:07,017
Thank you, Dr. Karev.
796
00:36:07,088 --> 00:36:08,577
Cross, come.
797
00:36:11,326 --> 00:36:12,553
I'll come back.
798
00:36:13,160 --> 00:36:14,320
JO: Alex, she's lying.
799
00:36:14,394 --> 00:36:16,555
She's been pulling this crap all day,
saying it's "for the Chief."
800
00:36:16,630 --> 00:36:17,927
- She's so full of it.
- Stop.
801
00:36:17,998 --> 00:36:19,226
- Stop what?
- Stop whining.
802
00:36:19,299 --> 00:36:20,458
- ALEX: Look, she worked you.
- (SCOFFS)
803
00:36:20,533 --> 00:36:22,399
She got what she wanted
by beating the system.
804
00:36:22,836 --> 00:36:24,029
It's a genius move.
805
00:36:24,103 --> 00:36:25,502
If I had come up with it, I would've.
806
00:36:25,939 --> 00:36:27,132
Look, you're just mad that you didn't.
807
00:36:27,206 --> 00:36:28,798
Deal with it
or come up with something better.
808
00:36:30,776 --> 00:36:31,765
(SCOFFS)
809
00:36:38,917 --> 00:36:39,941
What are you doing?
810
00:36:40,018 --> 00:36:41,680
I checked with Griggs. You're clear.
811
00:36:41,754 --> 00:36:44,483
I mean, he was leaving,
so he asked me to let you out.
812
00:36:44,556 --> 00:36:47,286
- So I'm not sick.
- Most likely contact dermatitis.
813
00:36:47,359 --> 00:36:49,259
Told him that 12 hours ago.
814
00:36:50,127 --> 00:36:53,494
Ah... And look, I'm sorry if,
you know, I hurt you.
815
00:36:54,198 --> 00:36:55,597
We have to be honest with each other.
816
00:36:55,666 --> 00:36:57,930
You were just being honest.
I appreciate that.
817
00:36:58,369 --> 00:36:59,597
Thank you.
818
00:36:59,670 --> 00:37:01,035
- APRIL: I mean, you're wrong.
- April.
819
00:37:01,105 --> 00:37:03,505
But we are something worth fighting for,
820
00:37:03,574 --> 00:37:05,234
and I want to fight.
821
00:37:06,010 --> 00:37:07,500
So I'll fight for the both of us.
822
00:37:07,578 --> 00:37:09,704
I will launch a full-scale assault.
823
00:37:09,779 --> 00:37:15,012
I will ambush and slash and burn
and fight until I am bloody for us.
824
00:37:15,084 --> 00:37:18,542
I will fight to the death
because I vowed to.
825
00:37:19,855 --> 00:37:21,881
And nothing that's happened
since then has changed that.
826
00:37:22,325 --> 00:37:25,851
You see? This is it.
You just want what you want.
827
00:37:26,329 --> 00:37:27,420
You don't care what I think.
828
00:37:27,496 --> 00:37:30,431
I love you too much to let
my mistake end our marriage.
829
00:37:30,499 --> 00:37:33,957
I won't break my promise to you,
so I'm gonna fight.
830
00:37:34,036 --> 00:37:35,297
And I'm gonna win.
831
00:37:39,707 --> 00:37:41,300
Oh! Arizona! Excuse me.
832
00:37:42,210 --> 00:37:43,369
Hey. (CHUCKLES)
833
00:37:43,444 --> 00:37:45,344
Here. Sofia forgot this.
834
00:37:45,413 --> 00:37:47,643
We're on... We made it to page 12.
835
00:37:47,715 --> 00:37:48,807
She is exhausted,
836
00:37:48,883 --> 00:37:50,747
so you can probably get away
with an early bedtime.
837
00:37:50,817 --> 00:37:51,807
- Thanks.
- Mmm-hmm.
838
00:37:51,886 --> 00:37:54,353
- Hey, um... Big date?
- Oh! You heard?
839
00:37:54,421 --> 00:37:56,788
- Yeah, I mean, everyone heard.
- (GIGGLES)
840
00:37:57,191 --> 00:38:01,216
You know, you can tell me, Callie.
You can always tell me.
841
00:38:03,463 --> 00:38:05,123
- Yeah?
- Yeah.
842
00:38:05,497 --> 00:38:08,058
You'd like her. She's funny and sharp.
843
00:38:08,134 --> 00:38:10,465
And we don't just find
the same things funny,
844
00:38:10,536 --> 00:38:11,902
we say the same thing at the same time.
845
00:38:11,971 --> 00:38:13,437
- It's really almost like...
- Okay.
846
00:38:13,505 --> 00:38:14,938
No, yeah, you can
dial back the enthusiasm.
847
00:38:15,007 --> 00:38:16,167
No, really.
848
00:38:16,241 --> 00:38:18,573
It's like we share the same brain.
849
00:38:18,644 --> 00:38:20,440
I mean, read the room. That's all.
850
00:38:20,812 --> 00:38:23,373
Well, all I'm saying is you'd like her.
851
00:38:23,482 --> 00:38:24,675
(CHUCKLES)
852
00:38:28,886 --> 00:38:29,875
(ELEVATOR BELL DINGS)
853
00:38:34,992 --> 00:38:37,085
- Hi.
- AMELIA: Hi.
854
00:38:41,231 --> 00:38:42,221
(ALARM RINGS)
855
00:38:42,300 --> 00:38:43,960
- Why won't you talk to me?
- I...
856
00:38:44,101 --> 00:38:47,127
You won't even look at me,
so help me out, okay?
857
00:38:47,204 --> 00:38:50,468
I mean, are you upset,
angry, confused, or...
858
00:38:50,539 --> 00:38:52,132
That one. I'm confused.
859
00:38:52,442 --> 00:38:54,671
If I had to pick one.
860
00:38:54,744 --> 00:38:56,906
Well, then let's talk about it
so we can...
861
00:38:56,980 --> 00:38:59,413
I can't talk about it because
then we start all the kissing,
862
00:38:59,482 --> 00:39:00,710
and I don't know why. I don't...
863
00:39:00,783 --> 00:39:02,011
I don't know what it means.
864
00:39:02,518 --> 00:39:04,008
What does it mean?
865
00:39:04,820 --> 00:39:06,081
What do you think it means?
866
00:39:06,154 --> 00:39:07,554
I don't know.
867
00:39:08,124 --> 00:39:09,784
Well, then...
868
00:39:11,659 --> 00:39:14,184
Maybe we should...
869
00:39:15,363 --> 00:39:16,352
(CHUCKLES)
870
00:39:16,464 --> 00:39:17,522
We should talk about it.
871
00:39:17,599 --> 00:39:18,691
Okay.
872
00:39:20,401 --> 00:39:21,868
Let's talk.
873
00:39:33,180 --> 00:39:34,875
Jade.
874
00:39:34,948 --> 00:39:36,312
Jade, can you hear me?
875
00:39:53,399 --> 00:39:55,127
(SOFTLY) Now can I get out of here?
876
00:39:55,267 --> 00:39:57,327
(LAUGHS) Yes.
877
00:39:57,403 --> 00:40:00,371
Oh, you will soon enough.
878
00:40:02,274 --> 00:40:03,707
(MIRANDA LAUGHS)
879
00:40:04,009 --> 00:40:05,033
Yeah.
880
00:40:07,379 --> 00:40:09,778
Oh, Grey!
Just the person I needed to see.
881
00:40:09,847 --> 00:40:11,781
A hot appe came in tonight.
882
00:40:11,849 --> 00:40:13,908
Now, it hasn't ruptured,
but you need to...
883
00:40:13,984 --> 00:40:16,111
Am I being punished for yelling at you?
884
00:40:16,620 --> 00:40:18,850
- On the contrary.
- It's fine. I just need to know.
885
00:40:20,090 --> 00:40:22,684
Oh, you don't think you deserved
my piling my service on you.
886
00:40:22,760 --> 00:40:24,818
- No.
- MIRANDA: I believe you do.
887
00:40:24,894 --> 00:40:27,124
- What?
- I'm gonna let you in on a secret.
888
00:40:27,197 --> 00:40:30,564
See, when Webber had this job,
it was easier for him.
889
00:40:30,633 --> 00:40:32,224
And Hunt had it easier than I do.
890
00:40:32,301 --> 00:40:33,792
- You know why?
- I don't.
891
00:40:33,870 --> 00:40:36,133
Because they had me.
892
00:40:36,205 --> 00:40:39,971
I need a me, and I believe
that you can be a me for me.
893
00:40:40,042 --> 00:40:41,100
I need you to be my me.
894
00:40:43,179 --> 00:40:45,408
I'd like to appoint you
chief of general surgery.
895
00:40:45,481 --> 00:40:47,881
- Me?
- MIRANDA: Because you deserve it.
896
00:40:47,950 --> 00:40:49,315
Because you can take it.
897
00:40:49,384 --> 00:40:52,751
Because I leaned on you,
and you held me up.
898
00:40:53,522 --> 00:40:56,649
You are the calm
in the center of the chaos.
899
00:40:56,724 --> 00:40:58,783
You have been since I met you.
900
00:40:59,227 --> 00:41:00,251
And I need you.
901
00:41:00,728 --> 00:41:02,025
Hmm.
902
00:41:02,897 --> 00:41:04,888
- You want it or not?
- Yes.
903
00:41:04,966 --> 00:41:07,229
Go see this appe,
and don't complain to me again.
904
00:41:07,300 --> 00:41:10,064
MEREDITH: Without a strong leader,
the whole machine's out of whack.
905
00:41:10,136 --> 00:41:11,603
Congratulations, Dr. Grey.
906
00:41:11,671 --> 00:41:14,697
Now when you tell people
you need something for the Chief,
907
00:41:14,774 --> 00:41:16,469
- it really will be.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
908
00:41:16,710 --> 00:41:19,372
That's right.
I know what you've been saying today.
909
00:41:19,446 --> 00:41:20,572
MEREDITH: But it's pretty simple.
910
00:41:20,647 --> 00:41:22,945
If the brain's working,
the body will listen.
911
00:41:23,016 --> 00:41:25,074
Your limbs want to hold you up.
912
00:41:25,150 --> 00:41:26,811
Your lungs want to breathe.
913
00:41:27,586 --> 00:41:29,349
Your heart wants to beat.
914
00:41:30,122 --> 00:41:31,555
But none of them are any good
915
00:41:33,125 --> 00:41:34,558
without the brain.
916
00:41:42,734 --> 00:41:44,361
(CHUCKLES) Aren't you exhausted?
917
00:41:45,537 --> 00:41:47,731
I just need to make sure
that I'm prepared for tomorrow.
918
00:41:47,804 --> 00:41:49,705
MEREDITH: The brain keeps everything
all together.
919
00:41:50,174 --> 00:41:53,040
(SNIFFS) Look,
you gonna be great tomorrow.
920
00:41:53,511 --> 00:41:54,910
- Wait. Wait!
- Besides.
921
00:41:54,979 --> 00:41:58,072
There are better ways to get prepared.
922
00:41:58,182 --> 00:41:59,375
(EXCLAIMS)
923
00:41:59,583 --> 00:42:00,572
Chief.
924
00:42:00,651 --> 00:42:01,845
MEREDITH: Like a boss.
925
00:42:03,031 --> 00:42:07,031
Ripped & Corrected By mstoll