1 00:00:01,502 --> 00:00:04,494 MEREDITH: The body has approximately 11 organ systems, 2 00:00:04,572 --> 00:00:07,597 all doing different things at the same time. 3 00:00:07,674 --> 00:00:12,043 In order to keep us functioning, or, well, alive, 4 00:00:12,111 --> 00:00:16,070 they need one voice, a leader, a master. 5 00:00:16,149 --> 00:00:20,085 And in our brains, that job belongs to the pituitary gland. 6 00:00:20,153 --> 00:00:23,349 It senses the body's needs before they even arise, 7 00:00:23,422 --> 00:00:24,981 working nonstop. 8 00:00:25,058 --> 00:00:28,026 The pituitary gland communicates with all of the other glands, 9 00:00:28,093 --> 00:00:30,152 telling them when to produce 10 00:00:30,229 --> 00:00:31,924 the vital hormones we need to function. 11 00:00:32,464 --> 00:00:36,491 It keeps everything running smoothly, in perfect order. 12 00:00:36,568 --> 00:00:37,829 - You want a muffin? - No, no. 13 00:00:38,369 --> 00:00:39,462 - You sure? - Go, go. 14 00:00:39,538 --> 00:00:40,835 There's no denying it, 15 00:00:41,706 --> 00:00:44,106 it has the toughest job in the place. 16 00:00:44,610 --> 00:00:46,372 (INDISTINCT SHOUTING) 17 00:00:53,149 --> 00:00:54,207 Are you nervous? 18 00:00:54,284 --> 00:00:55,513 You're not nervous. 19 00:00:55,586 --> 00:00:57,018 (CHUCKLING) Of course I'm nervous. 20 00:00:57,087 --> 00:00:59,579 Been waiting for this day my entire career, 21 00:00:59,657 --> 00:01:03,490 and I promised them candy disco rainbows. 22 00:01:03,560 --> 00:01:04,857 And now I have to deliver. 23 00:01:04,928 --> 00:01:06,156 Am I nervous? 24 00:01:06,263 --> 00:01:07,252 (BREATHES DEEPLY) 25 00:01:08,030 --> 00:01:09,623 You will deliver. 26 00:01:09,699 --> 00:01:13,759 I just need it to be perfect. Just today. 27 00:01:16,605 --> 00:01:18,573 Oh, no, no. Go on. You can't be late for rounds. 28 00:01:19,307 --> 00:01:21,538 People will think I'm giving you special treatment. 29 00:01:21,610 --> 00:01:23,304 - Go on. - (CHUCKLES) Okay. 30 00:01:23,378 --> 00:01:24,812 No special treatment! 31 00:01:26,981 --> 00:01:28,039 (SCOFFS) Okay. 32 00:01:28,116 --> 00:01:30,448 I'll see you later... Chief. 33 00:01:31,686 --> 00:01:32,675 (CAR HONKS) 34 00:01:33,021 --> 00:01:34,009 Thanks. 35 00:01:34,488 --> 00:01:36,423 (BREATHES DEEPLY) 36 00:01:38,193 --> 00:01:42,193 Ripped & Corrected By mstoll 37 00:01:45,066 --> 00:01:47,465 This can't be right. They live here? 38 00:01:47,534 --> 00:01:49,660 I mean, when you said carpool, I thought you meant just us. 39 00:01:49,735 --> 00:01:50,794 Where is Alex? 40 00:01:50,871 --> 00:01:53,065 Are Owen and I going out and I didn't even realize it? 41 00:01:53,139 --> 00:01:55,108 Does that happen? Do adults even do that? 42 00:01:55,175 --> 00:01:56,698 I don't know. Stop asking. 43 00:01:56,776 --> 00:01:58,403 Carpooling is supposed to save time. 44 00:01:58,477 --> 00:01:59,603 This guy with the beard... 45 00:01:59,679 --> 00:02:01,772 I have seen him perform a sex act to buy drugs, 46 00:02:01,847 --> 00:02:03,610 take the drugs, and fall asleep. 47 00:02:03,683 --> 00:02:05,048 He's had a full day already. 48 00:02:05,117 --> 00:02:07,347 - And yet we're still here. - At least I think he's asleep. 49 00:02:07,420 --> 00:02:08,784 Adults go home together. 50 00:02:08,853 --> 00:02:11,186 They don't go out. They don't go steady. 51 00:02:11,257 --> 00:02:12,280 We're not 15. 52 00:02:12,357 --> 00:02:13,585 You made out with him on our front porch. 53 00:02:13,658 --> 00:02:14,818 And I have no idea what that means. 54 00:02:14,893 --> 00:02:16,622 I thought we were friends. What does it mean? 55 00:02:16,695 --> 00:02:17,992 You sound 15. 56 00:02:18,063 --> 00:02:19,052 Boo! 57 00:02:19,130 --> 00:02:20,995 Alex! I've been sitting out here 20 minutes. 58 00:02:21,066 --> 00:02:23,556 Well, yell at Jo for not changing her oil in over a decade. 59 00:02:23,634 --> 00:02:25,569 Between you and this anatomy class, my morning is shot. 60 00:02:25,637 --> 00:02:27,467 I need to stop teaching this anatomy class. 61 00:02:27,538 --> 00:02:28,835 Your neighbors seem nice. 62 00:02:28,906 --> 00:02:30,533 Yeah, the block's a pit, but it's cheap. 63 00:02:30,607 --> 00:02:31,904 Everybody buckled? 64 00:02:32,042 --> 00:02:33,031 (CELL PHONE BEEPS) 65 00:02:33,377 --> 00:02:34,400 Webber needs one of us 66 00:02:34,477 --> 00:02:37,914 to walk Bailey into her surprise breakfast thing this morning. 67 00:02:37,981 --> 00:02:39,379 - No, thanks. - Not I. 68 00:02:39,982 --> 00:02:41,473 I hate all of you. 69 00:02:50,326 --> 00:02:51,315 Chief. 70 00:02:51,394 --> 00:02:53,258 - Happy first day. - Thank you. 71 00:02:53,328 --> 00:02:55,524 I need to thank you for giving me this class to teach. 72 00:02:55,598 --> 00:02:58,327 It was very generous. I love shaping young minds. 73 00:02:58,400 --> 00:02:59,492 You're welcome. 74 00:02:59,968 --> 00:03:02,163 - I need to give it back. - Not possible. 75 00:03:02,270 --> 00:03:04,601 Oh! I need you to handle Miss O'Neil's 76 00:03:04,672 --> 00:03:07,107 - J-tube replacement this morning. - Thank you. 77 00:03:07,175 --> 00:03:08,505 It's just a lot more work than I expected, 78 00:03:08,576 --> 00:03:10,100 and with three children and my patients... 79 00:03:10,177 --> 00:03:13,146 And, also, find someone to cover the bariatric clinic this afternoon. 80 00:03:13,214 --> 00:03:15,045 ...and my surgeries, which actually makes 81 00:03:15,116 --> 00:03:17,243 finding time to prep for the class impossible. 82 00:03:17,318 --> 00:03:20,583 Look, I'm asking you to do this stuff, so do it. Anything else to say? 83 00:03:20,654 --> 00:03:22,019 We're late for the attendings' meeting. 84 00:03:22,089 --> 00:03:23,113 The... 85 00:03:23,690 --> 00:03:26,182 Attendings' meeting? Did no one read my e-mail? 86 00:03:30,563 --> 00:03:32,394 I think... I mean, I just... 87 00:03:32,465 --> 00:03:34,955 I barely know this woman. We had, like, two dates last week. 88 00:03:35,033 --> 00:03:36,262 She asked to see me again tonight. 89 00:03:36,336 --> 00:03:38,769 It's crazy. I can't stop thinking about her. 90 00:03:38,837 --> 00:03:43,570 You know when you meet someone and you get that flutter, that rush, 91 00:03:43,642 --> 00:03:46,907 and it feels like you know them and they know you 92 00:03:46,979 --> 00:03:51,006 and you think to yourself, "I could stare at this person's face forever"? 93 00:03:51,283 --> 00:03:52,648 Do you know what I mean? Or maybe not. 94 00:03:52,718 --> 00:03:54,947 So, I looked it up, and Bailey's the first. 95 00:03:55,019 --> 00:03:56,044 First what? 96 00:03:56,121 --> 00:03:57,678 First female chief of surgery of this hospital. 97 00:03:57,755 --> 00:03:58,949 Before that, all men. 98 00:03:59,023 --> 00:04:00,012 I say it's about time. 99 00:04:00,091 --> 00:04:03,390 And all the department chiefs are women. Neuro, cardio... 100 00:04:03,461 --> 00:04:04,757 - We got trauma. - Ortho. 101 00:04:04,961 --> 00:04:05,986 - Let it go. - AMELIA: Fetal. 102 00:04:06,063 --> 00:04:08,088 Badass! Ladies. 103 00:04:08,466 --> 00:04:11,492 This place is run by ladies. It's "ladyplace." 104 00:04:11,569 --> 00:04:13,195 MAGGIE: No. It is not ladyplace. 105 00:04:13,270 --> 00:04:15,204 "Ladyplace" is what my grandma calls her vagina. 106 00:04:15,272 --> 00:04:18,503 To anyone who will listen, by the way, she is not shy. 107 00:04:18,575 --> 00:04:20,041 No, we can't call this place ladyplace. 108 00:04:20,109 --> 00:04:24,409 I don't need to think of that sweet, sweet, raunchy, old lady's vag 109 00:04:24,480 --> 00:04:25,913 every time I walk through the doors. 110 00:04:25,981 --> 00:04:27,505 - Me neither, but I will now. - (CALLIE LAUGHS) 111 00:04:27,883 --> 00:04:30,317 - She's coming, she's coming! Okay? - Hurry, hurry, hurry! 112 00:04:36,859 --> 00:04:38,758 Well, I'm glad to see you're all here. 113 00:04:38,827 --> 00:04:40,658 But if you had read your e-mail, 114 00:04:40,728 --> 00:04:42,662 you would have known that one of the many things 115 00:04:42,730 --> 00:04:44,493 that I will be implementing as chief 116 00:04:44,566 --> 00:04:46,796 is no more weekly attendings' meetings. 117 00:04:46,868 --> 00:04:48,597 Well, actually, this is a... 118 00:04:48,670 --> 00:04:52,299 See, less talking about saving lives and more saving of the lives. 119 00:04:52,841 --> 00:04:53,864 Thank you. 120 00:04:53,941 --> 00:04:55,636 - Okay, but... - No. 121 00:04:55,709 --> 00:04:57,200 (INDISTINCT CHATTER) 122 00:04:57,512 --> 00:04:58,569 Wait. 123 00:05:04,585 --> 00:05:05,608 (CLEARS THROAT) 124 00:05:05,685 --> 00:05:07,813 Hey, did I miss Bailey's party? 125 00:05:07,888 --> 00:05:09,514 It wasn't a party. 126 00:05:09,989 --> 00:05:11,286 (GROANS) I couldn't stop sleeping. 127 00:05:11,358 --> 00:05:15,418 I think I'm fighting off a cold or it's jet lag or just sleeping in a bed. 128 00:05:15,495 --> 00:05:17,258 Down comforter works like morphine. 129 00:05:17,330 --> 00:05:18,797 Did you talk to Jackson yet? 130 00:05:18,865 --> 00:05:20,559 APRIL: He slept here last night. 131 00:05:20,632 --> 00:05:23,329 God, so you actually are... What the hell is that? 132 00:05:23,402 --> 00:05:24,766 - What? What? What? - On your back! 133 00:05:24,870 --> 00:05:26,930 What's on my back? Do I have a mole or something? 134 00:05:28,039 --> 00:05:29,063 What... (COUGHS) 135 00:05:29,808 --> 00:05:30,900 What? 136 00:05:32,210 --> 00:05:33,199 Arizona! 137 00:05:33,778 --> 00:05:37,305 I have a rash. It's a stupid rash. 138 00:05:37,382 --> 00:05:39,349 You are completely overreacting. 139 00:05:39,416 --> 00:05:40,906 I'm sorry. I work with babies. 140 00:05:40,985 --> 00:05:43,852 Kepner, you've got lesions, a cough, a fever. 141 00:05:43,921 --> 00:05:45,013 You were in the Middle East. 142 00:05:45,089 --> 00:05:47,649 I was traveling. I am run-down. 143 00:05:47,725 --> 00:05:51,216 You can be run-down in the bubble. Look, we don't know what you have. 144 00:05:51,294 --> 00:05:52,956 We don't know how contagious you are. 145 00:05:53,030 --> 00:05:54,690 Hey, this is my first day running this place. 146 00:05:54,764 --> 00:05:56,926 There will be no epidemics today. 147 00:05:57,568 --> 00:05:59,159 What did infectious disease say? 148 00:05:59,235 --> 00:06:02,102 Well, as of now, her symptoms are nonspecific, 149 00:06:02,171 --> 00:06:03,468 but they want to rule out anthrax. 150 00:06:03,540 --> 00:06:05,064 Any concerns about MERS? 151 00:06:05,141 --> 00:06:06,505 Oh, God. You think? 152 00:06:06,742 --> 00:06:08,267 (THUMPS) I'm right here. 153 00:06:08,344 --> 00:06:10,811 And you will stay right there until your tests come back. 154 00:06:11,079 --> 00:06:13,070 This stops with patient zero. 155 00:06:13,148 --> 00:06:16,447 I am not patient zero. I'm not a patient at all. 156 00:06:16,518 --> 00:06:18,110 Goodbye, Kepner. 157 00:06:18,186 --> 00:06:20,416 Do not cross that line. Stay in the bubble. 158 00:06:20,489 --> 00:06:22,957 - I cannot... - In the bubble. 159 00:06:23,792 --> 00:06:25,122 I will visit you, I promise. 160 00:06:26,093 --> 00:06:27,857 (SIGHS) 161 00:06:31,999 --> 00:06:33,830 May I see it, the rash? 162 00:06:40,206 --> 00:06:41,901 (PHONE RINGING) 163 00:06:44,110 --> 00:06:45,577 It's nothing, right? 164 00:06:46,580 --> 00:06:48,411 I'll keep my eye out for your labs. 165 00:06:48,481 --> 00:06:49,573 Okay. 166 00:06:49,649 --> 00:06:51,616 But maybe we can talk if... 167 00:06:52,419 --> 00:06:54,250 (PHONE CONTINUES RINGING) 168 00:06:57,390 --> 00:06:59,687 - Look, I'm saying we should page neuro. - Why? 169 00:06:59,758 --> 00:07:01,555 Her vitals are stable, her bloodwork's normal, 170 00:07:01,627 --> 00:07:03,595 we sewed up her head lac, she's obviously fine. 171 00:07:03,662 --> 00:07:04,788 Fine, you discharge her. 172 00:07:04,863 --> 00:07:06,523 - Discharge who? - Hi, Chief. 173 00:07:06,598 --> 00:07:07,657 Her. 174 00:07:13,705 --> 00:07:15,138 MIRANDA: Uh... 175 00:07:15,506 --> 00:07:17,906 "Jade Bell." Hello. I'm Dr. Bailey. 176 00:07:17,976 --> 00:07:19,671 Oh, good. More doctors. 177 00:07:19,744 --> 00:07:21,836 ANDREW: The patient complained of a headache and blurry vision 178 00:07:21,912 --> 00:07:23,244 before she fainted and hit her head, 179 00:07:23,314 --> 00:07:25,611 so I did a complete syncope work-up, which was negative. 180 00:07:25,682 --> 00:07:27,742 So what? That led you to... 181 00:07:27,819 --> 00:07:28,842 Sew up her head lac. 182 00:07:28,919 --> 00:07:30,011 What is her diagnosis? 183 00:07:30,087 --> 00:07:32,453 Hypoglycemia? She probably just forgot to eat breakfast? 184 00:07:32,522 --> 00:07:34,456 Wrong. You, what did this one miss? 185 00:07:35,726 --> 00:07:37,090 Beta hCG. Could you be pregnant? 186 00:07:37,159 --> 00:07:38,149 Not a chance. 187 00:07:38,428 --> 00:07:41,726 Look, I was in a meeting, I felt dizzy, and I woke up here, but I feel fine now. 188 00:07:41,797 --> 00:07:43,322 - Can I go? - No, you cannot. 189 00:07:43,400 --> 00:07:45,333 What are you missing? 190 00:07:47,069 --> 00:07:48,263 - Migraine variant. - Autonomic dysfunction. 191 00:07:48,704 --> 00:07:51,831 This is really, really fun, but I have a work deadline so... 192 00:07:51,906 --> 00:07:53,306 Jade, stand up for me, please. 193 00:07:53,376 --> 00:07:54,899 - What? - Stand up, please. 194 00:07:57,445 --> 00:07:58,742 We didn't miss anything. 195 00:08:06,487 --> 00:08:09,457 - Hi. Freak show's over. Can I go? - Whoa! 196 00:08:09,923 --> 00:08:11,618 That is what you missed. 197 00:08:12,026 --> 00:08:13,358 (ELEVATOR BELL DINGS) 198 00:08:27,407 --> 00:08:28,931 I feel naked. 199 00:08:29,008 --> 00:08:31,602 That nurse Betsy... Her name was Betsy... 200 00:08:31,678 --> 00:08:34,647 She took my clothes, took them, sealed them in plastic. 201 00:08:34,714 --> 00:08:36,476 She took all of my clothes. 202 00:08:36,548 --> 00:08:38,483 I have on paper panties! 203 00:08:38,551 --> 00:08:39,950 You know how paper panties feel? 204 00:08:40,019 --> 00:08:41,815 I imagine that there's some chafing. 205 00:08:41,887 --> 00:08:42,876 (SIGHS) 206 00:08:42,989 --> 00:08:44,250 Okay. 207 00:08:44,322 --> 00:08:46,017 Listen, it's a chance to relax, 208 00:08:46,091 --> 00:08:49,424 so you should take a nap and get rid of your jet lag or read. 209 00:08:49,494 --> 00:08:51,121 It's like a spa or a vacation. 210 00:08:51,196 --> 00:08:54,495 I am in a bubble! I am trapped in a bubble! 211 00:08:54,566 --> 00:08:56,396 Jackson, he came in once. 212 00:08:56,467 --> 00:08:59,561 He came in once, took a look at me, and then just walked away, 213 00:08:59,637 --> 00:09:02,538 and I couldn't go after him because the bubble does not travel. 214 00:09:02,606 --> 00:09:05,939 - No, it does not. - I am alone in here. 215 00:09:06,010 --> 00:09:10,140 I am trapped like a bug, like some kind of nasty bug, 216 00:09:10,213 --> 00:09:12,545 and I'm covered in disease. 217 00:09:12,615 --> 00:09:14,674 You would think that he would want to talk to me. 218 00:09:14,751 --> 00:09:20,053 I am gonna die of a mysterious disease with a chafed, buggy ass all alone! 219 00:09:20,724 --> 00:09:22,486 Oh! Oh, my God. Don't freak out. 220 00:09:22,558 --> 00:09:24,390 You've been in here for, like, an hour. 221 00:09:24,461 --> 00:09:26,155 It's not that. It's Jackson. 222 00:09:26,829 --> 00:09:27,818 (APRIL SIGHS) 223 00:09:31,500 --> 00:09:32,558 How can I help? 224 00:09:33,635 --> 00:09:35,262 Um... Just talk. 225 00:09:35,571 --> 00:09:38,802 Talk about something else. Anything. 226 00:09:39,108 --> 00:09:40,734 Okay. Um... Okay. 227 00:09:41,943 --> 00:09:43,639 Oh! Here's a thing. Um... 228 00:09:44,146 --> 00:09:46,238 Callie met someone. 229 00:09:46,414 --> 00:09:47,847 (PHONE RINGS) 230 00:09:48,048 --> 00:09:50,210 Oh! Um... 231 00:09:50,551 --> 00:09:52,609 So, are you okay with that, or... 232 00:09:52,686 --> 00:09:54,177 Yeah, super. Awesome. 233 00:09:54,255 --> 00:09:55,721 Okay, that's great, then. 234 00:09:55,789 --> 00:09:57,313 Yeah, I mean, I should be happy for her, right? 235 00:09:57,390 --> 00:09:58,915 And she sounds happy, you know, 236 00:09:58,993 --> 00:10:01,017 happier than she's ever been, she says. 237 00:10:01,094 --> 00:10:03,892 I mean, apparently, like, forever happy. 238 00:10:03,964 --> 00:10:05,431 Do we have to talk about this? 239 00:10:05,499 --> 00:10:08,558 Well, you know, she does, 'cause she's talking to everybody about it. 240 00:10:10,936 --> 00:10:12,335 ISAAC: I'm surprised she fit. 241 00:10:12,705 --> 00:10:14,696 20 bucks she's over 7 feet. 242 00:10:14,774 --> 00:10:17,607 I mean, is it drugs or the wrong combo of steroids, you think? 243 00:10:17,676 --> 00:10:19,940 I saw LeBron at an airport once. She's taller than him. 244 00:10:20,012 --> 00:10:21,536 JO: Be quiet and stand outside. 245 00:10:25,050 --> 00:10:27,017 Do we think it's drugs? 246 00:10:27,085 --> 00:10:28,849 A growth hormone, maybe? 247 00:10:28,921 --> 00:10:30,820 It's definitely not drugs. 248 00:10:30,889 --> 00:10:32,516 Waiting for a scan to confirm it. 249 00:10:32,590 --> 00:10:34,785 Yeah, I'm right. You'll see. 250 00:10:34,859 --> 00:10:37,827 And just 'cause you're chief now, you're knower of all things? 251 00:10:37,895 --> 00:10:42,332 Look, Jade suffers from blurry vision, headaches, dizziness. 252 00:10:42,399 --> 00:10:43,525 Abnormal growth. 253 00:10:43,600 --> 00:10:46,091 - Okay, put it all together, and you get... - (MACHINE BEEPS) 254 00:10:47,137 --> 00:10:48,694 JO: A pituitary tumor. 255 00:10:49,173 --> 00:10:51,698 The knower of all things! (CHUCKLES) 256 00:10:51,975 --> 00:10:53,532 I should be chief of surgery. 257 00:10:53,609 --> 00:10:55,305 Oh, wait. I already am. 258 00:10:55,379 --> 00:10:56,868 (EXCLAIMS AND LAUGHS) 259 00:10:57,079 --> 00:10:58,671 You are welcome. 260 00:11:03,652 --> 00:11:04,745 Where have you been? 261 00:11:04,821 --> 00:11:07,016 I was downloading all the charts you asked for, 262 00:11:07,089 --> 00:11:09,080 which, respectfully, is a lot of charts. 263 00:11:09,158 --> 00:11:11,216 Are we really doing all of these surgeries today? 264 00:11:11,293 --> 00:11:13,193 Well, Bailey pushed all her patients onto me, 265 00:11:13,261 --> 00:11:14,888 so that means you, too. 266 00:11:14,963 --> 00:11:16,897 Kyle Roane. Can we push this lap chole... 267 00:11:16,965 --> 00:11:18,932 No, we don't have his liver tests back yet. 268 00:11:18,999 --> 00:11:20,024 What about Dana Lee? 269 00:11:20,101 --> 00:11:21,796 Hernia repair. Do we have the urinalysis, because... 270 00:11:21,870 --> 00:11:23,097 No, the labs are backed up. 271 00:11:23,170 --> 00:11:25,401 - I don't have time for this. - (PHONE RINGS) 272 00:11:25,707 --> 00:11:29,404 Is there anything I can do to make your day better, Dr. Grey? 273 00:11:29,477 --> 00:11:31,273 I'm sorry. I just... 274 00:11:32,646 --> 00:11:35,012 I can't say no to Bailey because it's for the chief, 275 00:11:35,082 --> 00:11:37,413 so I just need a little break in the clouds here. 276 00:11:37,483 --> 00:11:39,714 I just need a little rain. 277 00:11:41,988 --> 00:11:44,183 I appreciate the apology. 278 00:11:46,159 --> 00:11:47,217 Where are you going? 279 00:11:48,394 --> 00:11:49,759 To make it rain. 280 00:11:53,198 --> 00:11:54,187 Thanks. 281 00:11:55,335 --> 00:11:56,323 Walk-ins. 282 00:11:56,435 --> 00:11:57,902 (INDISTINCT CHATTER) 283 00:11:58,170 --> 00:12:00,138 Dr. Wilson. You paged? 284 00:12:00,606 --> 00:12:01,664 No, I didn't. 285 00:12:01,740 --> 00:12:03,071 Oh! Wow, that's weird. Totally thought you did. 286 00:12:03,141 --> 00:12:05,666 Maybe this thing is old. Anyway, you waiting for your labs? 287 00:12:05,744 --> 00:12:07,768 - Can I... Can I wait... - Oh! Thank you, yeah. 288 00:12:07,845 --> 00:12:09,176 Bring me the labs when you get them. 289 00:12:09,247 --> 00:12:11,579 No, no, I meant wait with you. 290 00:12:11,849 --> 00:12:13,646 Oh! Why? 291 00:12:13,718 --> 00:12:15,345 I need to rush a patient's pre-op. 292 00:12:15,419 --> 00:12:18,252 I've been waiting 10 minutes. Apparently, the system's down. 293 00:12:18,322 --> 00:12:20,449 Grey tasked me with all of these labs and these extra rounds, 294 00:12:20,524 --> 00:12:22,389 and I need to prep three patients for the OR. 295 00:12:22,460 --> 00:12:25,020 So, I... This isn't gonna work for me. 296 00:12:25,930 --> 00:12:26,918 What are you... 297 00:12:26,997 --> 00:12:27,986 STEPHANIE: Excuse me. NURSE 1: Hey! 298 00:12:28,064 --> 00:12:29,930 Hi. I need the labs for Dana Lee, stat. 299 00:12:30,433 --> 00:12:31,798 - It's... It's for the chief. - NURSE 1: Excuse me! 300 00:12:31,868 --> 00:12:33,233 NURSE 2: Oh, no, she didn't! 301 00:12:33,303 --> 00:12:35,168 NURSE 1: We're all waiting in line here. 302 00:12:35,238 --> 00:12:36,865 Thank you so much. 303 00:12:37,007 --> 00:12:38,268 Oh! 304 00:12:39,108 --> 00:12:40,804 Bring me those labs. 305 00:12:43,345 --> 00:12:44,710 Can't wait. 306 00:12:45,581 --> 00:12:46,707 How you doing? 307 00:12:46,782 --> 00:12:48,010 Oh, uh... Hi, Bailey. 308 00:12:48,083 --> 00:12:50,381 Or should I say "Chief"? 309 00:12:50,452 --> 00:12:51,885 - Yes, sir. (CHUCKLES) - Okay. 310 00:12:51,954 --> 00:12:53,580 I just heard about the case. 311 00:12:53,655 --> 00:12:56,250 A big patient for a big first day? 312 00:12:56,325 --> 00:12:57,416 Yes, sir. 313 00:12:58,593 --> 00:13:01,460 And do you want anything, a consult, anything? 314 00:13:01,529 --> 00:13:02,996 Oh, no, no. I got it covered. 315 00:13:03,064 --> 00:13:04,223 Thanks, though. 316 00:13:28,220 --> 00:13:31,747 Prelim results says it's definitely not Middle East respiratory syndrome. 317 00:13:31,824 --> 00:13:32,848 So can I get out of here? 318 00:13:32,925 --> 00:13:35,860 Well, they won't clear you to leave until they get your Gram stain results. 319 00:13:36,462 --> 00:13:37,451 Jackson. 320 00:13:38,029 --> 00:13:41,124 I've been gone for three months. Can we at least have a conversation? 321 00:13:42,067 --> 00:13:43,534 (CELL PHONE BEEPS) 322 00:13:44,202 --> 00:13:46,432 I have a consult. 323 00:13:46,504 --> 00:13:48,768 I'll let you know when I get your Gram stain results back. 324 00:13:48,840 --> 00:13:50,067 Wait, wait! 325 00:13:51,209 --> 00:13:52,301 Come on! 326 00:13:53,911 --> 00:13:58,245 Okay. So, Jade, you have two problems. 327 00:13:58,315 --> 00:14:01,284 In addition to the pituitary tumor there, 328 00:14:01,352 --> 00:14:05,117 the fall you took caused a fracture in one of your vertebrae, 329 00:14:05,188 --> 00:14:06,349 so you will need surgery. 330 00:14:06,423 --> 00:14:08,583 But more importantly, I need to remove the tumor 331 00:14:08,691 --> 00:14:09,749 - as soon as possible. - No, no. 332 00:14:09,826 --> 00:14:11,055 No one cuts into my brain. 333 00:14:11,128 --> 00:14:12,355 Look, I'm missing work. 334 00:14:12,428 --> 00:14:15,523 Jade, this tumor is causing your growth hormones 335 00:14:15,599 --> 00:14:18,260 to be 16 times higher than normal, 336 00:14:18,334 --> 00:14:20,494 which means that you'll only continue to grow. 337 00:14:20,570 --> 00:14:23,095 I've been 6'6" since I was 17. Who cares? 338 00:14:23,172 --> 00:14:24,638 Actually, you're 7'2". 339 00:14:24,706 --> 00:14:26,174 And a quarter, we measured. 340 00:14:26,242 --> 00:14:28,709 You're growing at a rate faster than your body can handle. 341 00:14:28,810 --> 00:14:30,437 Any more force, and your spine will collapse. 342 00:14:30,646 --> 00:14:33,136 (SIGHS) Well, how long will surgery take? 343 00:14:33,215 --> 00:14:35,979 Making a surgical plan, the surgery and recovery, 344 00:14:36,051 --> 00:14:38,178 we can get you back to work in a week or so. 345 00:14:38,253 --> 00:14:41,848 Nope. Look, I'll come back when, you know, my work project is over. 346 00:14:41,923 --> 00:14:43,082 Sit. 347 00:14:44,025 --> 00:14:46,755 Chief, I need to do a repeat neuro check in four hours. 348 00:14:46,827 --> 00:14:48,624 Four hours? No, I can't. 349 00:14:48,696 --> 00:14:51,130 I know your work is important, 350 00:14:51,198 --> 00:14:54,496 but this brain surgery has to be your priority. 351 00:14:54,567 --> 00:14:56,661 - Really? Do you know what I do? - No. 352 00:14:56,737 --> 00:14:59,933 I lead a team that's bringing the Internet to the parts of Africa that don't have it. 353 00:15:00,006 --> 00:15:02,031 The Internet is man getting fire. 354 00:15:02,108 --> 00:15:04,008 This is the 21 st-century light bulb. 355 00:15:04,110 --> 00:15:07,204 Do you know how many lives will be changed, be saved, 356 00:15:07,280 --> 00:15:08,974 how many girls will become educated? 357 00:15:09,048 --> 00:15:11,142 Do you know how much medical knowledge, 358 00:15:11,217 --> 00:15:13,241 how much information will become available 359 00:15:13,318 --> 00:15:15,081 to people who've been kept in the dark? 360 00:15:15,154 --> 00:15:18,453 This project goes live in one week, and I need to be there. 361 00:15:18,524 --> 00:15:19,582 I have to be. 362 00:15:20,091 --> 00:15:21,559 Yeah, that's... 363 00:15:21,660 --> 00:15:24,389 More important than brain surgery. 364 00:15:24,462 --> 00:15:26,488 Jade, I hear you. 365 00:15:26,565 --> 00:15:29,727 You have the weight of the world on your shoulders. 366 00:15:29,801 --> 00:15:33,498 But believe me when I tell you I can help you. 367 00:15:33,571 --> 00:15:36,802 Okay, I'll give you the four hours. Then I'm leaving. 368 00:15:39,676 --> 00:15:40,802 Four hours? 369 00:15:40,877 --> 00:15:43,937 And in that time frame, I need a complete surgical plan 370 00:15:44,014 --> 00:15:48,508 for resection of the pituitary tumor and repair of the spinal fracture 371 00:15:48,585 --> 00:15:51,713 that includes a recovery time of no more than a week. 372 00:15:51,822 --> 00:15:54,756 Oh! Okay, well, you know what? I have a knee replacement right now. 373 00:15:54,824 --> 00:15:55,916 I've got a VATS procedure. 374 00:15:55,991 --> 00:15:58,482 Then push that and delegate that. Now, we have to move fast. 375 00:15:58,561 --> 00:16:01,290 This woman has no interest in being treated. 376 00:16:01,363 --> 00:16:02,955 You know, in fact, she's a flight risk. 377 00:16:03,032 --> 00:16:05,761 Wilson, you're in charge of making sure she stays put. Go. 378 00:16:05,867 --> 00:16:07,392 AMELIA: Her tumor is massive. 379 00:16:07,470 --> 00:16:09,266 I mean, we need extensive scans 380 00:16:09,337 --> 00:16:12,000 and time to go over an approach for both procedures. 381 00:16:12,074 --> 00:16:14,041 That takes longer than four hours. 382 00:16:14,142 --> 00:16:17,202 Well, actually, you have three hours and 36 minutes. 383 00:16:17,278 --> 00:16:19,007 Bailey, we need at least until the end of the day, okay? 384 00:16:19,080 --> 00:16:20,944 What you're asking for is impossible. 385 00:16:21,014 --> 00:16:22,141 What? It's what? 386 00:16:22,217 --> 00:16:23,741 Oh! I know you didn't say impossible. 387 00:16:24,218 --> 00:16:26,345 No, nothing's impossible. 388 00:16:26,420 --> 00:16:29,651 You are smart people. 389 00:16:29,723 --> 00:16:31,850 You're good surgeons. 390 00:16:31,925 --> 00:16:35,088 This patient has some big things to do, 391 00:16:35,162 --> 00:16:39,495 and I have every confidence that you will figure out how she can do them. 392 00:16:39,565 --> 00:16:41,328 - Bailey. - And make it possible. 393 00:16:47,106 --> 00:16:48,767 It's possible, right? 394 00:16:50,209 --> 00:16:51,904 Yeah, it's possible. 395 00:16:57,783 --> 00:17:00,683 It's my victory as much as it is hers. 396 00:17:00,752 --> 00:17:02,413 I mean, she was my candidate. 397 00:17:03,054 --> 00:17:04,646 I was pulling for her. 398 00:17:04,723 --> 00:17:09,386 And so what if I wanted to pass the torch in a celebratory fashion? 399 00:17:09,460 --> 00:17:10,757 I mean, is that so terrible? Huh? 400 00:17:11,795 --> 00:17:14,764 Maybe offer a word of support or advice here or there. 401 00:17:14,832 --> 00:17:16,765 I mean, not that she asked me. 402 00:17:16,866 --> 00:17:19,028 She hasn't asked me for anything. 403 00:17:19,103 --> 00:17:22,834 Well, I suppose I could ask her if she minds if I join... 404 00:17:22,907 --> 00:17:26,069 You know, I shouldn't have to ask. She should want me there. 405 00:17:26,142 --> 00:17:28,076 I should've been the first place she stopped. 406 00:17:28,144 --> 00:17:30,738 No, but she's got it all handled. 407 00:17:32,482 --> 00:17:34,109 And I worry. 408 00:17:34,717 --> 00:17:36,684 It's... It's foolhardy. 409 00:17:36,752 --> 00:17:38,914 You know, it's arrogance is what it is. 410 00:17:39,788 --> 00:17:41,119 And I'm gonna talk to her. 411 00:17:42,458 --> 00:17:44,152 Good talk. Thanks, Kepner. 412 00:17:44,693 --> 00:17:45,921 Feel better. 413 00:17:48,230 --> 00:17:49,424 Can you do a minimally invasive... 414 00:17:49,498 --> 00:17:51,158 No, no, her vertebral bodies are too large. 415 00:17:51,232 --> 00:17:53,394 We'll have to use an anterior approach through the chest. 416 00:17:53,468 --> 00:17:54,661 I'll do a right thoracotomy. 417 00:17:54,735 --> 00:17:56,259 I'm gonna do a transcranial approach. 418 00:17:56,337 --> 00:17:59,170 Yeah, if Bailey wants a shorter recovery, then an endonasal approach will help. 419 00:17:59,240 --> 00:18:00,639 Well, the tumor's too big. 420 00:18:00,708 --> 00:18:02,539 The head is abnormally big. You're gonna have space. 421 00:18:02,610 --> 00:18:04,669 I'm doing a craniotomy. I need visibility. 422 00:18:04,745 --> 00:18:07,475 I'm gonna get you where you need to be with less bleeding, all right? 423 00:18:07,548 --> 00:18:09,674 - Just listen for a minute. - Apparently, we don't have a minute. 424 00:18:09,749 --> 00:18:11,808 Avery, can you do a consult? 425 00:18:11,885 --> 00:18:12,875 BOTH: No. 426 00:18:12,954 --> 00:18:14,682 - It's for one of Bailey's patients. - Of course it is. 427 00:18:14,754 --> 00:18:17,655 She put all her services on hold to fix her giant problem. 428 00:18:17,757 --> 00:18:19,748 She had me push two procedures for this. 429 00:18:19,826 --> 00:18:20,849 She's doing it to you guys, too. 430 00:18:20,926 --> 00:18:24,488 I mean, she postponed five of my consults so I could handle her patients. 431 00:18:24,564 --> 00:18:26,554 She didn't ask. She just pushed them. 432 00:18:26,632 --> 00:18:28,998 It's ridiculous. No offense. 433 00:18:29,068 --> 00:18:30,467 - MAGGIE: Can she do that? - Can who do what? 434 00:18:30,903 --> 00:18:33,394 Oh! Can you be chief again? I loved you as chief. 435 00:18:33,472 --> 00:18:34,962 You did stay out of people's hair. 436 00:18:35,040 --> 00:18:37,132 Very hands-off and great ties. 437 00:18:37,208 --> 00:18:38,972 You know what they used to call her, her interns? 438 00:18:39,044 --> 00:18:40,704 - What? - The Nazi. 439 00:18:40,778 --> 00:18:41,802 OWEN: Bailey? 440 00:18:41,879 --> 00:18:43,972 Last time she had absolute rule over people, 441 00:18:44,048 --> 00:18:45,037 and here she is again. 442 00:18:45,116 --> 00:18:47,379 - I love Bailey, but... - Power corrupts. 443 00:18:47,451 --> 00:18:48,851 She's an iron-fisted dictator. 444 00:18:48,920 --> 00:18:49,978 She's a Bond villain. 445 00:18:50,388 --> 00:18:51,376 (CLEARS THROAT) 446 00:18:52,556 --> 00:18:53,956 Warren. I'm so sorry. 447 00:18:54,025 --> 00:18:55,048 We weren't trying to be disrespectful. 448 00:18:55,125 --> 00:18:56,319 It's all good, it's all good. 449 00:18:56,393 --> 00:18:58,362 I'm just gonna go look into some follow-up scans. 450 00:18:58,595 --> 00:19:00,790 (SIGHS) Amelia. What do you think? 451 00:19:00,864 --> 00:19:02,126 What? Me? 452 00:19:02,199 --> 00:19:04,030 I don't think... Don't ask me. 453 00:19:04,368 --> 00:19:07,131 Uh... Dr. Grey, I've got OR 4 for the small bowel obstruction 454 00:19:07,203 --> 00:19:08,569 and an angio suite for the Swanson case. 455 00:19:08,639 --> 00:19:09,765 I thought you said the angio suite was booked. 456 00:19:10,439 --> 00:19:12,031 - I have my ways. - Let's go. 457 00:19:13,743 --> 00:19:15,802 Wait, so, they called Bailey the Nazi? 458 00:19:15,878 --> 00:19:16,867 - Yeah. - Yes. 459 00:19:16,946 --> 00:19:17,935 (SCOFFS) 460 00:19:23,552 --> 00:19:25,178 What do you mean, "Don't ask me"? 461 00:19:25,253 --> 00:19:26,811 You're more pissed off than any of us. 462 00:19:27,957 --> 00:19:30,789 Have you ever had a friend who was like a really good friend, 463 00:19:30,859 --> 00:19:33,885 but you just want to make out with 'em all the time? 464 00:19:33,962 --> 00:19:35,190 Oh, yeah. 465 00:19:35,263 --> 00:19:37,253 Yeah, I used to do that for years. 466 00:19:37,331 --> 00:19:38,765 And what happened? 467 00:19:38,833 --> 00:19:39,891 Sofia. 468 00:19:48,208 --> 00:19:49,573 So, um... Hey! 469 00:19:52,245 --> 00:19:53,372 Question. 470 00:19:54,515 --> 00:19:56,345 When you update the I and O's, 471 00:19:56,416 --> 00:19:59,214 is it kind of just like whenever you get to it or... 472 00:19:59,686 --> 00:20:00,880 I like to do it hourly. 473 00:20:00,953 --> 00:20:02,284 Sweet. I like that. 474 00:20:03,856 --> 00:20:04,914 You like what? 475 00:20:07,025 --> 00:20:08,891 Hourly. It's just... 476 00:20:08,961 --> 00:20:11,485 It's like it's a good, round time frame, 477 00:20:11,563 --> 00:20:14,828 and there's one every hour, so you don't forget to... 478 00:20:14,900 --> 00:20:15,889 I don't know why I said that. 479 00:20:15,967 --> 00:20:17,525 (WHISPERS) That was really weak. 480 00:20:17,735 --> 00:20:20,068 Pathetic and sad. 481 00:20:20,772 --> 00:20:22,602 JO: Hey. ISAAC: Whoa! Where you going? 482 00:20:22,673 --> 00:20:24,141 I gave you four hours. Time's up. 483 00:20:24,209 --> 00:20:25,402 No, no, no. You can't leave. 484 00:20:25,476 --> 00:20:26,909 You can't hold me here. I'm not a hostage. 485 00:20:26,977 --> 00:20:28,239 No, I know, but... 486 00:20:30,815 --> 00:20:32,112 (PHONE RINGS) 487 00:20:33,851 --> 00:20:34,840 (SIREN WAILS) 488 00:20:35,619 --> 00:20:37,108 Bailey, may I have a word with you? 489 00:20:37,187 --> 00:20:38,951 I'm sorry. Huge deadline, sir. 490 00:20:39,056 --> 00:20:41,080 - (INDISTINCT CHATTER) - MIRANDA: Okay, where are we? 491 00:20:41,157 --> 00:20:42,454 - We're nowhere. - Oh, my God! Come on! 492 00:20:42,525 --> 00:20:43,857 - This is... - The tumor has invaded 493 00:20:43,928 --> 00:20:45,155 the cavernous sinus. 494 00:20:45,228 --> 00:20:46,991 - I'm planning an approach. - The wrong approach. 495 00:20:47,063 --> 00:20:49,657 And the recovery time that you're asking for is completely unreasonable. 496 00:20:49,733 --> 00:20:51,564 - We need more time. - No, we don't have it. 497 00:20:51,634 --> 00:20:53,864 Look, I have to go tell this woman something, so... 498 00:20:53,937 --> 00:20:55,767 Jade's left. She just walked out. 499 00:20:55,838 --> 00:20:58,033 You let her? I gave you one job! 500 00:20:58,140 --> 00:20:59,368 Dr. Wilson was trying to reason with her, 501 00:20:59,441 --> 00:21:01,136 but she knows that we can't legally stop her. 502 00:21:01,243 --> 00:21:03,210 - Or physically stop her. - Well, convince her. 503 00:21:03,277 --> 00:21:05,712 - Go find her and get her back here! - Okay. 504 00:21:05,781 --> 00:21:07,611 I gave them one thing! 505 00:21:08,216 --> 00:21:10,082 I gave you one thing! 506 00:21:10,452 --> 00:21:13,420 And I started this day thinking we could accomplish the impossible, 507 00:21:13,488 --> 00:21:16,184 but now I'm gonna end the day with a woman probably dead on the street 508 00:21:16,257 --> 00:21:18,281 and a thousand African children who can't read. 509 00:21:18,358 --> 00:21:19,690 I don't know what we were supposed to do. 510 00:21:19,761 --> 00:21:22,228 More. I expected more. 511 00:21:22,696 --> 00:21:24,892 So damn much more. 512 00:21:29,436 --> 00:21:31,495 What do a thousand African children have to do with this? 513 00:21:31,805 --> 00:21:33,738 (INDISTINCT CHATTER) 514 00:21:35,942 --> 00:21:37,374 (PANTING) 515 00:21:38,077 --> 00:21:40,342 Jade! Please, you can't leave. 516 00:21:40,414 --> 00:21:43,075 People are waiting for me. I'll come back when I can. 517 00:21:43,149 --> 00:21:45,379 No, no, no. There may be no coming back. 518 00:21:45,451 --> 00:21:46,543 Dr. Bailey was right. 519 00:21:46,619 --> 00:21:49,588 (MUFFLED) Your symptoms suggest that surgery needs to happen now. 520 00:21:49,655 --> 00:21:53,647 How many people can you help if you're dead or blind or... 521 00:21:54,860 --> 00:21:56,326 Whoa! 522 00:22:04,001 --> 00:22:05,936 (CROWD MURMURING) 523 00:22:07,171 --> 00:22:08,729 Don't worry. I'm gonna get you out of there. 524 00:22:08,806 --> 00:22:11,138 JO: (MUFFLED) No, don't touch her. Jade, don't move. 525 00:22:11,208 --> 00:22:13,369 - AMELIA: Let us through, please. - Jade, are you all right? 526 00:22:13,444 --> 00:22:15,605 JO: I caught her head. She didn't hit her head. 527 00:22:16,146 --> 00:22:17,443 JADE: Oh, my God. 528 00:22:17,514 --> 00:22:19,175 I'm so stupid. 529 00:22:19,283 --> 00:22:20,409 I'm so stupid. 530 00:22:20,484 --> 00:22:22,576 She might've aggravated her spine fracture. 531 00:22:22,652 --> 00:22:24,587 - MAN: Step back. - That's too small. It won't support her. 532 00:22:24,655 --> 00:22:25,679 I got it. 533 00:22:25,988 --> 00:22:26,977 (BOLTS CLATTER) 534 00:22:27,490 --> 00:22:30,118 Jade, just try not to move. 535 00:22:30,560 --> 00:22:32,027 JADE: I can't move. 536 00:22:32,094 --> 00:22:34,186 I can't feel my legs. They're numb. 537 00:22:36,833 --> 00:22:39,266 Okay, on my count. One, two, three. 538 00:22:39,335 --> 00:22:41,234 Easy, easy. Watch her neck. 539 00:22:41,303 --> 00:22:42,827 MIRANDA: Good. And slide. 540 00:22:44,139 --> 00:22:46,505 Dr. Wilson, are you okay? Can I get you anything? 541 00:22:46,575 --> 00:22:48,042 Yeah, I'm fine. 542 00:22:48,109 --> 00:22:50,202 Good job on the door, DeLuca. Quick thinking. 543 00:22:50,278 --> 00:22:51,609 Yeah, you should be a contractor. 544 00:22:51,680 --> 00:22:52,703 You still could. You're young. 545 00:22:52,780 --> 00:22:54,840 MIRANDA: Jo, can we get an OR? 546 00:22:54,916 --> 00:22:56,212 One, two, three. 547 00:22:56,884 --> 00:22:58,044 (GRUNTS) 548 00:22:58,586 --> 00:22:59,883 - Is she centered? - Yeah. 549 00:22:59,954 --> 00:23:01,182 MIRANDA: Let's move. 550 00:23:01,789 --> 00:23:04,656 And then today, it's like I'm invisible. 551 00:23:05,159 --> 00:23:06,956 I mean, I don't know what it means. 552 00:23:07,027 --> 00:23:09,757 Maybe the kiss meant nothing and we're friends. 553 00:23:11,031 --> 00:23:15,694 I mean, I guess what I'm asking is, if it were you, if I kissed you... 554 00:23:15,768 --> 00:23:17,258 Wait. No, I'm not saying that you and I... 555 00:23:17,337 --> 00:23:18,429 We're not kissing, 556 00:23:18,505 --> 00:23:21,997 but if a guy kisses you and he asks you out, 557 00:23:22,075 --> 00:23:25,511 and then you refuse to look at him for the rest of the day, 558 00:23:26,311 --> 00:23:27,608 what exactly are you thinking? 559 00:23:28,347 --> 00:23:29,371 I can't help you. 560 00:23:29,448 --> 00:23:30,540 My marriage is collapsing, 561 00:23:30,616 --> 00:23:33,779 and I can't do anything about it because he won't talk to me. 562 00:23:33,851 --> 00:23:35,581 - You see? You get it. - No, I don't get it 563 00:23:35,654 --> 00:23:37,087 because I'm trapped in a bubble! 564 00:23:37,155 --> 00:23:38,246 You are not trapped in a bubble. 565 00:23:38,322 --> 00:23:40,553 You have the freedom to roam and talk to anyone you'd like, 566 00:23:40,626 --> 00:23:41,717 so stop talking to me. 567 00:23:41,792 --> 00:23:44,386 Go talk to Shepherd. Ask her what she thinks about it. 568 00:23:44,462 --> 00:23:46,225 You know what? You're right. You're right. 569 00:23:46,297 --> 00:23:48,026 If I want a reaction, I should just force one. 570 00:23:48,099 --> 00:23:49,588 I should just go right up to her and be direct. 571 00:23:49,666 --> 00:23:51,430 (THUMPING) I'm saying stop talking to me! 572 00:23:51,502 --> 00:23:53,594 Oh! I need to go. Hang in there, Kepner. 573 00:23:53,937 --> 00:23:54,927 (THUDS) 574 00:23:55,306 --> 00:23:56,295 (SIGHS) 575 00:23:56,973 --> 00:23:59,134 (INDISTINCT CHATTER) 576 00:24:06,483 --> 00:24:08,143 MIRANDA: Hey, are we ready? 577 00:24:09,585 --> 00:24:12,110 (MACHINE BEEPING) 578 00:24:14,323 --> 00:24:16,587 Which approach are you going to use? 579 00:24:16,659 --> 00:24:20,356 CALLIE: Jade's fall caused her spinal fracture to become severely unstable, 580 00:24:20,429 --> 00:24:22,488 so Pierce and I will have to repair it at the same time. 581 00:24:22,565 --> 00:24:23,588 It's not ideal, but... 582 00:24:23,665 --> 00:24:25,657 JACKSON: We sit Jade up for a craniotomy, 583 00:24:25,734 --> 00:24:27,598 it would paralyze her forever. 584 00:24:27,669 --> 00:24:30,160 So we'll be doing this surgery endonasally. 585 00:24:30,239 --> 00:24:31,262 AMELIA: Which is the wrong approach. 586 00:24:31,339 --> 00:24:32,931 MAGGIE: We're out of options. 587 00:24:33,875 --> 00:24:35,365 Warren, go scrub. 588 00:24:37,278 --> 00:24:38,710 AMELIA: Someone needs to sign off on the case. 589 00:24:46,653 --> 00:24:47,711 MIRANDA: All right, I will. 590 00:24:54,193 --> 00:24:55,889 Do they all hate me? 591 00:24:56,430 --> 00:24:58,158 BENJAMIN: I try not to listen. 592 00:24:59,065 --> 00:25:00,862 So they're talking. 593 00:25:02,401 --> 00:25:04,732 - Did I push too hard? - (BENJAMIN SCRUBBING) 594 00:25:05,738 --> 00:25:07,399 Do you think I'm wrong here? 595 00:25:08,273 --> 00:25:09,570 BENJAMIN: What do you think? 596 00:25:10,543 --> 00:25:14,137 I think I have put us all in a terrible position. 597 00:25:14,245 --> 00:25:16,076 BENJAMIN: Yeah, well, I think you're right. 598 00:25:16,147 --> 00:25:20,310 And I'm in one, too, so can I just work, please? 599 00:25:25,724 --> 00:25:27,350 (CONTINUES SCRUBBING) 600 00:25:31,362 --> 00:25:32,351 (SIGHS) 601 00:25:34,864 --> 00:25:37,197 So check the urine output and page me with any changes. 602 00:25:37,267 --> 00:25:38,426 On it. 603 00:25:39,702 --> 00:25:40,727 RICHARD: Busy day. 604 00:25:42,305 --> 00:25:44,967 Has Bailey talked to you about anything? 605 00:25:45,041 --> 00:25:47,771 Talk? All she does is talk to me or at me. 606 00:25:47,844 --> 00:25:52,304 She dumped her entire schedule on me and expects me to get it all done today. 607 00:25:52,982 --> 00:25:54,243 Yeah, I've been hearing that. 608 00:25:54,316 --> 00:25:56,512 The only reason I'm holding up is Edwards. 609 00:25:56,586 --> 00:25:58,450 I mean, she's on top of it. 610 00:25:58,520 --> 00:26:02,388 I understand why Amelia requests her. Edwards gets things done. 611 00:26:03,725 --> 00:26:06,421 - CALLIE: Bone graft is in. And... - (BEEPING CONTINUES) 612 00:26:06,495 --> 00:26:07,484 Yeah, we're done. 613 00:26:07,562 --> 00:26:09,461 MAGGIE: Warren, ease down on the retractor. 614 00:26:09,530 --> 00:26:10,827 BENJAMIN: Got it. 615 00:26:10,898 --> 00:26:11,888 JACKSON: Shepherd, how are we? 616 00:26:11,967 --> 00:26:14,764 AMELIA: If I can get in a little further, the margins will be close to perfect. 617 00:26:14,835 --> 00:26:17,565 Hold on. Can you advance the scope? 618 00:26:18,406 --> 00:26:19,600 JACKSON: Damn it. MAGGIE: What the hell happened? 619 00:26:19,674 --> 00:26:21,403 AMELIA: We hit the carotid. I can't see a thing. Suction. 620 00:26:21,475 --> 00:26:22,499 CALLIE: How can we help? 621 00:26:22,576 --> 00:26:23,599 JACKSON: We need to compress this artery. 622 00:26:23,677 --> 00:26:25,008 Wilson, we need more packing in here, now. 623 00:26:25,078 --> 00:26:27,308 AMELIA: Set up another suction. JO: Blood's coming out of her mouth. 624 00:26:27,380 --> 00:26:28,369 CALLIE: God, she's gonna bleed out. 625 00:26:28,448 --> 00:26:30,416 AMELIA: Should've opened her skull. I knew this would happen! 626 00:26:30,483 --> 00:26:31,472 JACKSON: Just keep packing! Faster! 627 00:26:31,551 --> 00:26:33,314 JACKSON: Come on! Pack! More! BENJAMIN: Let's go. 628 00:26:33,386 --> 00:26:34,909 CALLIE: Pressure's down to 85. 629 00:26:34,987 --> 00:26:36,353 Try 5% albumin. Call for some FFP. 630 00:26:36,423 --> 00:26:37,856 CALLIE: Pressure's down to 75. 631 00:26:38,158 --> 00:26:40,421 More suction. I still can't see a thing. 632 00:26:47,032 --> 00:26:48,522 CALLIE: Did we try Desmopressin? 633 00:26:48,600 --> 00:26:51,159 Unit six. We're down to 75. 634 00:26:54,605 --> 00:26:55,697 Oh! Hey, Bailey. 635 00:26:55,773 --> 00:26:57,536 So, your adenoma resection had a rebleed. 636 00:26:57,608 --> 00:26:58,597 It's stable now. 637 00:26:58,676 --> 00:27:00,541 But then Mrs. What's-her-name, with the lap chole... 638 00:27:00,611 --> 00:27:01,771 Grey, I can't right now. 639 00:27:01,846 --> 00:27:03,677 Bailey, these are your patients! 640 00:27:03,748 --> 00:27:06,272 Look, I'm happy you're chief. I'm all for it. 641 00:27:06,349 --> 00:27:09,011 But I am taking my day to service your patients and mine, 642 00:27:09,086 --> 00:27:10,678 and it's getting done. I'm on it. 643 00:27:10,754 --> 00:27:12,881 But if you're gonna do this to me, if you're gonna drown me, 644 00:27:12,956 --> 00:27:15,789 at least take two seconds to listen to the update of your patients. 645 00:27:15,859 --> 00:27:17,656 I deserve more than to be dismissed. 646 00:27:18,595 --> 00:27:19,687 I deserve more. 647 00:27:21,631 --> 00:27:23,223 Respectfully, Chief. 648 00:27:33,008 --> 00:27:34,839 MAGGIE: Chest tube is in. CALLIE: Guys, is there a plan here? 649 00:27:34,910 --> 00:27:36,171 Because she's lost a third of her blood volume. 650 00:27:36,244 --> 00:27:37,644 JACKSON: I can do a muscle patch. With a little glue, 651 00:27:37,713 --> 00:27:38,907 it could form a clot, and we can seal the vessel. 652 00:27:38,980 --> 00:27:40,470 AMELIA: No, that's a temporary fix. 653 00:27:40,548 --> 00:27:43,073 We need to open her neck and do a primary repair of the carotid. 654 00:27:43,151 --> 00:27:44,140 JACKSON: That's a major stroke risk. 655 00:27:44,219 --> 00:27:45,914 AMELIA: Before she dies on the table. Prep the neck. 656 00:27:45,987 --> 00:27:46,976 JACKSON: Wilson, you keep suctioning. 657 00:27:47,055 --> 00:27:48,852 - Who am I listening to? - JACKSON: You need to listen to me! 658 00:27:48,923 --> 00:27:50,617 You open her neck, she's gonna bleed out in seconds. 659 00:27:50,691 --> 00:27:51,680 You let me do this, 660 00:27:51,760 --> 00:27:53,284 I can stop the bleeding and help you remove the tumor. 661 00:27:53,361 --> 00:27:54,759 Do not open her neck, please. 662 00:27:54,862 --> 00:27:56,659 (MACHINE BEEPING RAPIDLY) 663 00:27:56,965 --> 00:27:57,953 Move. 664 00:28:00,601 --> 00:28:02,364 All right, we can use a patch from the thoracotomy incision. 665 00:28:02,436 --> 00:28:04,404 Pierce, I need a piece of intercostal muscle right now, please. 666 00:28:04,471 --> 00:28:05,596 MAGGIE: Scalpel. 667 00:28:32,164 --> 00:28:33,153 (SIGHS) 668 00:28:34,900 --> 00:28:36,264 That's for you. 669 00:28:38,103 --> 00:28:39,626 I wanted to give it to you this morning, 670 00:28:39,703 --> 00:28:43,161 but somebody got herself in a big damn hurry. 671 00:28:48,979 --> 00:28:50,173 It's mine. 672 00:28:51,181 --> 00:28:53,116 I got it my first day of residency. 673 00:28:54,118 --> 00:28:56,278 I replaced the earbuds. 674 00:28:57,020 --> 00:29:00,956 I never had anyone to pass something along to. 675 00:29:02,358 --> 00:29:03,552 But then... 676 00:29:05,694 --> 00:29:06,786 I just thought that... 677 00:29:06,862 --> 00:29:08,797 Sir, I don't deserve this. 678 00:29:09,598 --> 00:29:11,065 Well, if you think that, then maybe you don't... 679 00:29:11,133 --> 00:29:13,397 Because I'm not the right person for this job. 680 00:29:14,603 --> 00:29:17,401 You thought I was, I thought I was, 681 00:29:17,472 --> 00:29:21,305 and I had these great plans, but... 682 00:29:22,276 --> 00:29:26,576 I mean, if this is my first day, then I don't deserve a second. 683 00:29:27,616 --> 00:29:29,378 I wanted it to go... 684 00:29:29,450 --> 00:29:30,781 Perfectly. 685 00:29:30,852 --> 00:29:32,911 It won't. It can't. 686 00:29:32,987 --> 00:29:34,750 I mean, this job is too much for one person. 687 00:29:34,822 --> 00:29:35,913 You did it. 688 00:29:35,989 --> 00:29:37,753 Because I listened to those who came before me 689 00:29:37,825 --> 00:29:39,554 and counted on those under me. 690 00:29:39,626 --> 00:29:42,026 - I tried to... - No, you barked like a general. 691 00:29:43,496 --> 00:29:44,758 They are generals. 692 00:29:44,831 --> 00:29:46,458 They know how to mobilize. 693 00:29:46,533 --> 00:29:47,966 What they need is a leader. 694 00:29:48,034 --> 00:29:52,367 If I did my job well, it's not because people listened to me. 695 00:29:52,438 --> 00:29:54,702 It's because they believed in me. 696 00:29:56,008 --> 00:29:57,738 Believed that I knew them well enough 697 00:29:58,311 --> 00:30:00,278 and believed in them enough 698 00:30:00,346 --> 00:30:03,509 to tell them how and when to use their brains. 699 00:30:06,551 --> 00:30:08,076 I'm talking about people like you. 700 00:30:09,154 --> 00:30:14,022 That kind of belief, you have to earn it, and you cannot earn it in a day. 701 00:30:16,027 --> 00:30:18,689 You want someone to run a four-minute mile, 702 00:30:18,763 --> 00:30:19,991 you don't chase them. 703 00:30:20,064 --> 00:30:23,056 You don't give them something to run from. 704 00:30:25,168 --> 00:30:27,261 You give them something to run to. 705 00:30:48,991 --> 00:30:51,356 (BEEPING CONTINUES) 706 00:30:57,666 --> 00:30:58,656 AMELIA: Avery, we need something else. 707 00:30:58,734 --> 00:30:59,722 JACKSON: Give it a chance. 708 00:31:01,703 --> 00:31:03,033 MAGGIE: Shepherd is right. It's not holding. 709 00:31:03,103 --> 00:31:05,299 JACKSON: Don't move the patch. Just give it time. 710 00:31:05,974 --> 00:31:07,463 MAGGIE: We could try embolization. 711 00:31:07,541 --> 00:31:09,567 Go up through the groin, coil it. 712 00:31:09,644 --> 00:31:11,110 AMELIA: It'll take too long to get a C-arm in here. 713 00:31:11,178 --> 00:31:12,270 JACKSON: There! 714 00:31:14,715 --> 00:31:16,080 AMELIA: Oh, my God. 715 00:31:16,150 --> 00:31:17,276 JACKSON: It's holding. Are we okay? 716 00:31:18,017 --> 00:31:20,384 AMELIA: I hope so. JACKSON: Yeah, me, too. 717 00:31:20,454 --> 00:31:23,480 NURSE: Dr. Avery. It's Dr. Kepner. 911. 718 00:31:27,493 --> 00:31:29,427 - What's wrong? What's happened? - We need to talk. 719 00:31:30,697 --> 00:31:32,494 God, April, I thought you were dying! 720 00:31:32,565 --> 00:31:34,556 I kind of am dying. I feel like we both are. 721 00:31:34,634 --> 00:31:36,363 You paged me 911 so we could do this? 722 00:31:36,436 --> 00:31:38,164 - Yes! Yes! - Okay. 723 00:31:38,236 --> 00:31:40,034 I needed to force a reaction out of you 724 00:31:40,106 --> 00:31:43,040 because I am in a glass prison and I can't do anything. 725 00:31:43,108 --> 00:31:45,042 So you're gonna stand there, and you're not gonna walk away 726 00:31:45,110 --> 00:31:46,737 - and you're gonna talk to me. - You don't want to hear it. 727 00:31:46,812 --> 00:31:48,677 - Jackson, I... - We already talked, April. 728 00:31:49,247 --> 00:31:51,714 I told you what I needed, and you didn't hear it. 729 00:31:51,782 --> 00:31:53,751 You didn't listen. You went halfway around the damn world. 730 00:31:53,819 --> 00:31:55,081 That wasn't a talk, Jackson. 731 00:31:55,153 --> 00:31:56,176 That was an ultimatum, 732 00:31:56,253 --> 00:31:58,312 and our marriage has never been a marriage of ultimatums. 733 00:31:58,389 --> 00:32:00,516 Oh, come on. It wasn't an ultimatum. I gave you a choice. 734 00:32:01,492 --> 00:32:03,083 No. 735 00:32:03,159 --> 00:32:06,254 No, I made a choice long before that, 736 00:32:06,997 --> 00:32:10,831 long before Samuel, the army, any of it, and so did you. 737 00:32:10,900 --> 00:32:14,461 We stood up in that weird-smelling little chapel in Tahoe, 738 00:32:14,537 --> 00:32:18,997 and before God we chose to love one another until we die. 739 00:32:19,075 --> 00:32:20,201 You made that choice. 740 00:32:20,276 --> 00:32:21,607 We chose to love and honor one another. 741 00:32:21,678 --> 00:32:22,701 Honor one another, which you couldn't do. 742 00:32:22,778 --> 00:32:24,406 In front of God, we promised each other that, through... 743 00:32:24,481 --> 00:32:26,573 'Cause you couldn't hear me telling you I needed you to stay. 744 00:32:26,648 --> 00:32:29,049 - I needed to go! - And you went! 745 00:32:29,119 --> 00:32:32,110 You did what you needed to do. Twice, actually. 746 00:32:33,221 --> 00:32:35,417 This marriage is full of ultimatums. 747 00:32:36,358 --> 00:32:37,654 They're all yours. 748 00:32:41,729 --> 00:32:43,060 Look, we... 749 00:32:44,966 --> 00:32:46,763 We've been through a lot. 750 00:32:48,535 --> 00:32:49,833 And you've changed. 751 00:32:51,372 --> 00:32:52,565 No. 752 00:32:53,106 --> 00:32:54,972 I've grown. 753 00:32:56,109 --> 00:32:57,133 And... 754 00:32:58,612 --> 00:33:00,978 We haven't been through a lot. 755 00:33:01,081 --> 00:33:05,245 Jackson, we're going through a lot right now. 756 00:33:06,253 --> 00:33:08,652 We're going through a hard part. 757 00:33:10,223 --> 00:33:14,557 This is the "worse" of "for better or worse." 758 00:33:15,461 --> 00:33:19,989 This is the mud, and we just have to pull each other through it. 759 00:33:20,766 --> 00:33:23,666 We just... We have to push, and we have to fight. 760 00:33:27,138 --> 00:33:29,369 I'm not sure we are worth fighting for. 761 00:33:32,010 --> 00:33:33,102 What? 762 00:33:34,879 --> 00:33:35,868 No, please don't... 763 00:33:36,047 --> 00:33:37,513 - (THUDS) - (SCREAMS) 764 00:33:37,815 --> 00:33:39,681 Ow! God! 765 00:33:43,120 --> 00:33:44,109 (SOBBING) 766 00:33:49,626 --> 00:33:51,719 (LIQUID POURING) 767 00:34:16,384 --> 00:34:17,578 Okay. 768 00:34:23,057 --> 00:34:24,923 So, where are we with Jade? 769 00:34:27,094 --> 00:34:28,959 I got the whole tumor. 770 00:34:29,865 --> 00:34:33,061 She had a bad left carotid bleed. 771 00:34:33,134 --> 00:34:35,329 I took her to angio, put in a stent. 772 00:34:35,402 --> 00:34:38,131 AMELIA: But she's likely to have deficits. 773 00:34:38,204 --> 00:34:40,366 Possibly a stroke, paralysis... 774 00:34:40,441 --> 00:34:42,135 - She's still out. ...some speech and language issues... 775 00:34:42,208 --> 00:34:44,039 - Pressure's good, but we won't know. ...vision loss. 776 00:34:44,110 --> 00:34:46,408 Or she could just be in a coma. 777 00:34:53,785 --> 00:34:56,220 You people are extraordinary. 778 00:34:58,524 --> 00:35:02,016 I mean, I came in here today and did 779 00:35:02,094 --> 00:35:05,586 all kinds of things wrong, 780 00:35:05,664 --> 00:35:07,858 but in spite of that, 781 00:35:07,932 --> 00:35:13,768 you all still did amazing and perfect work. 782 00:35:14,939 --> 00:35:19,602 And you found a way to do something that was, in fact, impossible. 783 00:35:21,012 --> 00:35:25,847 So if there is a bad outcome, it's my bad outcome. 784 00:35:28,818 --> 00:35:30,149 Tomorrow... 785 00:35:32,722 --> 00:35:33,950 I will be better. 786 00:35:46,202 --> 00:35:47,430 Hey, Cross, let's go. You're prepping OR. 787 00:35:47,503 --> 00:35:48,492 Five for Grey's lab chole. 788 00:35:48,637 --> 00:35:50,730 - I'm sorry. What? - Dr. Wilson has me today. 789 00:35:51,640 --> 00:35:52,834 It's for the Chief. 790 00:35:53,341 --> 00:35:55,742 - Now, Cross. Come. - No, stay. 791 00:35:55,811 --> 00:35:59,507 You've cut lines, you've stolen nurses, you've even rearranged the OR board. 792 00:35:59,581 --> 00:36:02,209 You are not stealing him. He is mine. Mine. 793 00:36:02,283 --> 00:36:03,272 Back off. 794 00:36:03,351 --> 00:36:05,113 If the Chief needs him for Grey, you got to let him go. 795 00:36:05,185 --> 00:36:07,017 Thank you, Dr. Karev. 796 00:36:07,088 --> 00:36:08,577 Cross, come. 797 00:36:11,326 --> 00:36:12,553 I'll come back. 798 00:36:13,160 --> 00:36:14,320 JO: Alex, she's lying. 799 00:36:14,394 --> 00:36:16,555 She's been pulling this crap all day, saying it's "for the Chief." 800 00:36:16,630 --> 00:36:17,927 - She's so full of it. - Stop. 801 00:36:17,998 --> 00:36:19,226 - Stop what? - Stop whining. 802 00:36:19,299 --> 00:36:20,458 - ALEX: Look, she worked you. - (SCOFFS) 803 00:36:20,533 --> 00:36:22,399 She got what she wanted by beating the system. 804 00:36:22,836 --> 00:36:24,029 It's a genius move. 805 00:36:24,103 --> 00:36:25,502 If I had come up with it, I would've. 806 00:36:25,939 --> 00:36:27,132 Look, you're just mad that you didn't. 807 00:36:27,206 --> 00:36:28,798 Deal with it or come up with something better. 808 00:36:30,776 --> 00:36:31,765 (SCOFFS) 809 00:36:38,917 --> 00:36:39,941 What are you doing? 810 00:36:40,018 --> 00:36:41,680 I checked with Griggs. You're clear. 811 00:36:41,754 --> 00:36:44,483 I mean, he was leaving, so he asked me to let you out. 812 00:36:44,556 --> 00:36:47,286 - So I'm not sick. - Most likely contact dermatitis. 813 00:36:47,359 --> 00:36:49,259 Told him that 12 hours ago. 814 00:36:50,127 --> 00:36:53,494 Ah... And look, I'm sorry if, you know, I hurt you. 815 00:36:54,198 --> 00:36:55,597 We have to be honest with each other. 816 00:36:55,666 --> 00:36:57,930 You were just being honest. I appreciate that. 817 00:36:58,369 --> 00:36:59,597 Thank you. 818 00:36:59,670 --> 00:37:01,035 - APRIL: I mean, you're wrong. - April. 819 00:37:01,105 --> 00:37:03,505 But we are something worth fighting for, 820 00:37:03,574 --> 00:37:05,234 and I want to fight. 821 00:37:06,010 --> 00:37:07,500 So I'll fight for the both of us. 822 00:37:07,578 --> 00:37:09,704 I will launch a full-scale assault. 823 00:37:09,779 --> 00:37:15,012 I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us. 824 00:37:15,084 --> 00:37:18,542 I will fight to the death because I vowed to. 825 00:37:19,855 --> 00:37:21,881 And nothing that's happened since then has changed that. 826 00:37:22,325 --> 00:37:25,851 You see? This is it. You just want what you want. 827 00:37:26,329 --> 00:37:27,420 You don't care what I think. 828 00:37:27,496 --> 00:37:30,431 I love you too much to let my mistake end our marriage. 829 00:37:30,499 --> 00:37:33,957 I won't break my promise to you, so I'm gonna fight. 830 00:37:34,036 --> 00:37:35,297 And I'm gonna win. 831 00:37:39,707 --> 00:37:41,300 Oh! Arizona! Excuse me. 832 00:37:42,210 --> 00:37:43,369 Hey. (CHUCKLES) 833 00:37:43,444 --> 00:37:45,344 Here. Sofia forgot this. 834 00:37:45,413 --> 00:37:47,643 We're on... We made it to page 12. 835 00:37:47,715 --> 00:37:48,807 She is exhausted, 836 00:37:48,883 --> 00:37:50,747 so you can probably get away with an early bedtime. 837 00:37:50,817 --> 00:37:51,807 - Thanks. - Mmm-hmm. 838 00:37:51,886 --> 00:37:54,353 - Hey, um... Big date? - Oh! You heard? 839 00:37:54,421 --> 00:37:56,788 - Yeah, I mean, everyone heard. - (GIGGLES) 840 00:37:57,191 --> 00:38:01,216 You know, you can tell me, Callie. You can always tell me. 841 00:38:03,463 --> 00:38:05,123 - Yeah? - Yeah. 842 00:38:05,497 --> 00:38:08,058 You'd like her. She's funny and sharp. 843 00:38:08,134 --> 00:38:10,465 And we don't just find the same things funny, 844 00:38:10,536 --> 00:38:11,902 we say the same thing at the same time. 845 00:38:11,971 --> 00:38:13,437 - It's really almost like... - Okay. 846 00:38:13,505 --> 00:38:14,938 No, yeah, you can dial back the enthusiasm. 847 00:38:15,007 --> 00:38:16,167 No, really. 848 00:38:16,241 --> 00:38:18,573 It's like we share the same brain. 849 00:38:18,644 --> 00:38:20,440 I mean, read the room. That's all. 850 00:38:20,812 --> 00:38:23,373 Well, all I'm saying is you'd like her. 851 00:38:23,482 --> 00:38:24,675 (CHUCKLES) 852 00:38:28,886 --> 00:38:29,875 (ELEVATOR BELL DINGS) 853 00:38:34,992 --> 00:38:37,085 - Hi. - AMELIA: Hi. 854 00:38:41,231 --> 00:38:42,221 (ALARM RINGS) 855 00:38:42,300 --> 00:38:43,960 - Why won't you talk to me? - I... 856 00:38:44,101 --> 00:38:47,127 You won't even look at me, so help me out, okay? 857 00:38:47,204 --> 00:38:50,468 I mean, are you upset, angry, confused, or... 858 00:38:50,539 --> 00:38:52,132 That one. I'm confused. 859 00:38:52,442 --> 00:38:54,671 If I had to pick one. 860 00:38:54,744 --> 00:38:56,906 Well, then let's talk about it so we can... 861 00:38:56,980 --> 00:38:59,413 I can't talk about it because then we start all the kissing, 862 00:38:59,482 --> 00:39:00,710 and I don't know why. I don't... 863 00:39:00,783 --> 00:39:02,011 I don't know what it means. 864 00:39:02,518 --> 00:39:04,008 What does it mean? 865 00:39:04,820 --> 00:39:06,081 What do you think it means? 866 00:39:06,154 --> 00:39:07,554 I don't know. 867 00:39:08,124 --> 00:39:09,784 Well, then... 868 00:39:11,659 --> 00:39:14,184 Maybe we should... 869 00:39:15,363 --> 00:39:16,352 (CHUCKLES) 870 00:39:16,464 --> 00:39:17,522 We should talk about it. 871 00:39:17,599 --> 00:39:18,691 Okay. 872 00:39:20,401 --> 00:39:21,868 Let's talk. 873 00:39:33,180 --> 00:39:34,875 Jade. 874 00:39:34,948 --> 00:39:36,312 Jade, can you hear me? 875 00:39:53,399 --> 00:39:55,127 (SOFTLY) Now can I get out of here? 876 00:39:55,267 --> 00:39:57,327 (LAUGHS) Yes. 877 00:39:57,403 --> 00:40:00,371 Oh, you will soon enough. 878 00:40:02,274 --> 00:40:03,707 (MIRANDA LAUGHS) 879 00:40:04,009 --> 00:40:05,033 Yeah. 880 00:40:07,379 --> 00:40:09,778 Oh, Grey! Just the person I needed to see. 881 00:40:09,847 --> 00:40:11,781 A hot appe came in tonight. 882 00:40:11,849 --> 00:40:13,908 Now, it hasn't ruptured, but you need to... 883 00:40:13,984 --> 00:40:16,111 Am I being punished for yelling at you? 884 00:40:16,620 --> 00:40:18,850 - On the contrary. - It's fine. I just need to know. 885 00:40:20,090 --> 00:40:22,684 Oh, you don't think you deserved my piling my service on you. 886 00:40:22,760 --> 00:40:24,818 - No. - MIRANDA: I believe you do. 887 00:40:24,894 --> 00:40:27,124 - What? - I'm gonna let you in on a secret. 888 00:40:27,197 --> 00:40:30,564 See, when Webber had this job, it was easier for him. 889 00:40:30,633 --> 00:40:32,224 And Hunt had it easier than I do. 890 00:40:32,301 --> 00:40:33,792 - You know why? - I don't. 891 00:40:33,870 --> 00:40:36,133 Because they had me. 892 00:40:36,205 --> 00:40:39,971 I need a me, and I believe that you can be a me for me. 893 00:40:40,042 --> 00:40:41,100 I need you to be my me. 894 00:40:43,179 --> 00:40:45,408 I'd like to appoint you chief of general surgery. 895 00:40:45,481 --> 00:40:47,881 - Me? - MIRANDA: Because you deserve it. 896 00:40:47,950 --> 00:40:49,315 Because you can take it. 897 00:40:49,384 --> 00:40:52,751 Because I leaned on you, and you held me up. 898 00:40:53,522 --> 00:40:56,649 You are the calm in the center of the chaos. 899 00:40:56,724 --> 00:40:58,783 You have been since I met you. 900 00:40:59,227 --> 00:41:00,251 And I need you. 901 00:41:00,728 --> 00:41:02,025 Hmm. 902 00:41:02,897 --> 00:41:04,888 - You want it or not? - Yes. 903 00:41:04,966 --> 00:41:07,229 Go see this appe, and don't complain to me again. 904 00:41:07,300 --> 00:41:10,064 MEREDITH: Without a strong leader, the whole machine's out of whack. 905 00:41:10,136 --> 00:41:11,603 Congratulations, Dr. Grey. 906 00:41:11,671 --> 00:41:14,697 Now when you tell people you need something for the Chief, 907 00:41:14,774 --> 00:41:16,469 - it really will be. - (ELEVATOR BELL DINGS) 908 00:41:16,710 --> 00:41:19,372 That's right. I know what you've been saying today. 909 00:41:19,446 --> 00:41:20,572 MEREDITH: But it's pretty simple. 910 00:41:20,647 --> 00:41:22,945 If the brain's working, the body will listen. 911 00:41:23,016 --> 00:41:25,074 Your limbs want to hold you up. 912 00:41:25,150 --> 00:41:26,811 Your lungs want to breathe. 913 00:41:27,586 --> 00:41:29,349 Your heart wants to beat. 914 00:41:30,122 --> 00:41:31,555 But none of them are any good 915 00:41:33,125 --> 00:41:34,558 without the brain. 916 00:41:42,734 --> 00:41:44,361 (CHUCKLES) Aren't you exhausted? 917 00:41:45,537 --> 00:41:47,731 I just need to make sure that I'm prepared for tomorrow. 918 00:41:47,804 --> 00:41:49,705 MEREDITH: The brain keeps everything all together. 919 00:41:50,174 --> 00:41:53,040 (SNIFFS) Look, you gonna be great tomorrow. 920 00:41:53,511 --> 00:41:54,910 - Wait. Wait! - Besides. 921 00:41:54,979 --> 00:41:58,072 There are better ways to get prepared. 922 00:41:58,182 --> 00:41:59,375 (EXCLAIMS) 923 00:41:59,583 --> 00:42:00,572 Chief. 924 00:42:00,651 --> 00:42:01,845 MEREDITH: Like a boss. 925 00:42:03,031 --> 00:42:07,031 Ripped & Corrected By mstoll