1 00:00:02,446 --> 00:00:06,920 GREEN MOTHERS' CLUB 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,840 GREEN MOTHERS' CLUB 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,999 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:14,088 --> 00:00:15,774 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,899 What are you here for? 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,487 Mom, does he not like me too? 7 00:00:29,571 --> 00:00:34,117 No, Dong-seok has just gotten really shy. 8 00:00:34,201 --> 00:00:36,912 He sometimes can't speak at all even if he wants to. 9 00:00:36,995 --> 00:00:40,123 It's not because he doesn't like you, so let's understand him, okay? 10 00:00:52,636 --> 00:00:53,970 Hey, wait for me! 11 00:00:57,849 --> 00:01:00,477 Yu-bin looks so excited for the first time in a while. 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,775 She's been down lately. 13 00:01:08,318 --> 00:01:11,780 She's been anxious because she thought I've been keeping a close eye on her. 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,867 And not going to her academy classes has been making her nervous too. 15 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 She stopped going to her academy for quite some time. 16 00:01:21,206 --> 00:01:23,708 I don't think studying is her top priority right now. 17 00:01:37,180 --> 00:01:40,517 We came to see a doctor because Yu-bin kept on lying. 18 00:01:44,312 --> 00:01:47,649 When I scolded her, she started crying and said she didn't know either. 19 00:01:48,650 --> 00:01:50,443 Then slowly… 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 she started to believe in her own lies. 21 00:01:58,660 --> 00:01:59,911 That's when I realized 22 00:01:59,995 --> 00:02:03,957 something's gone terribly wrong. 23 00:02:08,086 --> 00:02:09,337 I thought 24 00:02:10,505 --> 00:02:14,968 raising children was all about standing firm and being strong. 25 00:02:18,054 --> 00:02:19,973 But it turns out that was just hubris. 26 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 Nothing turns out the way I want it to. 27 00:02:34,738 --> 00:02:36,781 They said Dong-seok has selective mutism. 28 00:02:39,325 --> 00:02:40,618 I must've… 29 00:02:41,703 --> 00:02:43,663 given him too much stress. 30 00:02:45,623 --> 00:02:47,917 I was so excited when I learned how smart he was 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,878 and ended up pushing him so hard. 32 00:02:50,837 --> 00:02:54,674 I wanted to crush everyone who used to make fun of my boy. 33 00:02:55,175 --> 00:02:57,802 I never realized that he was festering on the inside. 34 00:03:04,768 --> 00:03:06,227 Don't you now get 35 00:03:06,978 --> 00:03:11,232 why adults say that raising a child is the most difficult job in the world? 36 00:03:14,069 --> 00:03:15,362 You and I both… 37 00:03:16,780 --> 00:03:18,448 are learning things the hard way. 38 00:03:38,218 --> 00:03:41,012 EPISODE 12: CAN ADULTS BECOME FRIENDS WITHOUT MOTIVES TOO? 39 00:03:41,096 --> 00:03:43,932 Don't just play video games at home just because it's winter. 40 00:03:44,015 --> 00:03:46,976 Make sure to exercise and don't forget to study either. 41 00:03:47,060 --> 00:03:48,395 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 42 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 All right, let's pack our bags. 43 00:03:50,355 --> 00:03:51,815 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 44 00:03:53,066 --> 00:03:54,734 I'll see you again after the break. 45 00:03:54,818 --> 00:03:56,903 -Okay! -Okay! 46 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 Yes, I was the bully in high school! 47 00:04:01,991 --> 00:04:05,245 -Really? -Yes, but it's not like I did bad things 48 00:04:05,328 --> 00:04:08,039 or take money from other kids. I just knew how to fight. 49 00:04:08,123 --> 00:04:09,082 Seriously? 50 00:04:09,165 --> 00:04:10,959 -Really? -Is that true? 51 00:04:11,042 --> 00:04:12,043 Ladies, look. 52 00:04:12,710 --> 00:04:15,088 My gosh, what is that? 53 00:04:15,171 --> 00:04:16,798 -She's not joking. -Well… 54 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 Are you for real? 55 00:04:18,133 --> 00:04:22,345 There used to be a group of girls called "Bond Girl" in the school next to ours. 56 00:04:22,429 --> 00:04:25,473 It's a battle scar from when the two gangs duked it out. 57 00:04:25,557 --> 00:04:29,602 And get this, it was 17 on 2. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,147 -What? 17? -Please, I don't believe it. 59 00:04:32,230 --> 00:04:34,732 -I wasn't part of the 17. I was the 2! -Gosh, please. 60 00:04:34,816 --> 00:04:37,318 -You sure it wasn't seven on two? -You don't believe me? 61 00:04:37,402 --> 00:04:39,446 -No, we don't. -I swear! 62 00:04:39,529 --> 00:04:41,406 -You were the two? -I was the two! 63 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Are you serious? 64 00:04:45,368 --> 00:04:47,745 I'm serious. So then I was like… 65 00:04:48,872 --> 00:04:50,748 That school bully. 66 00:04:50,832 --> 00:04:54,794 Does she think being a bully in the past is something to brag about? 67 00:04:54,878 --> 00:04:56,337 She has no decency. 68 00:04:57,463 --> 00:04:58,882 I know, right? 69 00:04:59,507 --> 00:05:01,801 Why are they even interested in her? 70 00:05:04,345 --> 00:05:06,431 Then who wants to be the leader of my fan club? 71 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Let me do it. 72 00:05:07,432 --> 00:05:10,768 But honestly, you were quite wild back then too, weren't you? 73 00:05:11,352 --> 00:05:14,397 You used all kinds of wild swear words the other day. 74 00:05:14,480 --> 00:05:15,899 Gosh, what? 75 00:05:15,982 --> 00:05:18,568 Hey, if someone is insulting me, that would piss me off 76 00:05:18,651 --> 00:05:20,361 and I would want to fight back. 77 00:05:20,445 --> 00:05:22,947 I was so shocked that I don't even remember anything from that day. 78 00:05:23,031 --> 00:05:25,867 But when you spoke in a dialect, 79 00:05:25,950 --> 00:05:27,410 it did come off pretty strong. 80 00:05:28,620 --> 00:05:29,579 Dialect? 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 Are you prejudiced against people from the countryside? 82 00:05:33,374 --> 00:05:35,793 You're basically being racist, do you know that? 83 00:05:35,877 --> 00:05:38,129 -When was I ever racist? -Yes, I wasn't squeaky clean. 84 00:05:38,213 --> 00:05:40,590 I ranked in the top-tier university entrance exams in my province. 85 00:05:40,673 --> 00:05:42,217 What did you rank on your exams in Seoul? 86 00:05:48,264 --> 00:05:50,516 Eun-pyo, aren't you coming today? 87 00:05:50,600 --> 00:05:54,145 No, we were planning to go, but he got scared. 88 00:05:54,229 --> 00:05:58,149 It's going to be the last time everyone in their class gets together for a playdate. 89 00:05:59,859 --> 00:06:02,820 It must be rough to make him lunch separately every day. 90 00:06:03,529 --> 00:06:05,865 I don't even know what to make him. 91 00:06:11,204 --> 00:06:14,666 Hey, did the class president go? 92 00:06:14,749 --> 00:06:15,833 Byeon Chun-hui? 93 00:06:16,459 --> 00:06:19,712 Eun-pyo, she hasn't shown up to places like this in a while. 94 00:06:21,089 --> 00:06:24,467 Jeez, we all voted her, but she's not even organizing the meet-ups. 95 00:06:26,427 --> 00:06:27,470 Why do you ask? 96 00:06:29,597 --> 00:06:31,474 I was just asking. 97 00:06:50,451 --> 00:06:54,163 Chun-hui, I'm making fried rice omelet right now. 98 00:06:54,247 --> 00:06:57,000 Do you want to come over if you haven't had lunch yet? 99 00:07:12,974 --> 00:07:14,142 Sounds great. 100 00:07:17,228 --> 00:07:20,231 You go up the stairs like this and collect the coins. 101 00:07:20,315 --> 00:07:23,192 Then you can use those coins to buy new characters. 102 00:07:23,276 --> 00:07:24,235 Got it? 103 00:07:28,239 --> 00:07:29,449 By the way, 104 00:07:30,116 --> 00:07:32,952 why haven't you been saying anything this entire time? 105 00:07:33,578 --> 00:07:36,331 Oh, he said it's hard for him to talk sometimes. 106 00:07:36,414 --> 00:07:38,916 It's like how I have a hard time not telling lies. 107 00:07:39,542 --> 00:07:40,627 It's similar to that. 108 00:07:40,710 --> 00:07:41,836 I see. 109 00:07:42,920 --> 00:07:46,507 Anyway, so if you go up like this, you'll get to 600. 110 00:07:46,591 --> 00:07:48,176 At 600, you get the spaceship… 111 00:07:59,937 --> 00:08:02,482 It would've been a simple lunch for you, 112 00:08:02,565 --> 00:08:04,734 but it turned into a big thing because of us. 113 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 It's fine. Food tastes better when everyone shares. 114 00:08:08,404 --> 00:08:11,741 Plus, it's the first day of winter break and I feel bad for the kids. 115 00:08:16,120 --> 00:08:18,581 Guys, let's all have this before we have lunch. 116 00:08:18,665 --> 00:08:20,333 -Okay. -Here you go. 117 00:08:20,416 --> 00:08:22,669 -Don't forget to say thank you. -Thank you. 118 00:08:22,752 --> 00:08:24,087 -Here. -Thank you. 119 00:08:24,170 --> 00:08:26,255 -Here, Dong-ju. -Thank you. 120 00:08:29,801 --> 00:08:31,552 You guys are eating so well. 121 00:08:31,636 --> 00:08:33,096 Eat as much as you want. 122 00:08:33,179 --> 00:08:34,222 -Okay. -Okay. 123 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 Thanks for the meal. 124 00:08:44,774 --> 00:08:46,067 Oh, that's right. 125 00:08:46,651 --> 00:08:49,278 Let's try the wine you brought. 126 00:09:02,709 --> 00:09:04,085 Cheers. 127 00:09:09,257 --> 00:09:11,050 This is delicious! 128 00:09:15,346 --> 00:09:17,306 Don't drink too much of it though. 129 00:09:18,015 --> 00:09:20,226 You're a lot to handle when you get drunk. 130 00:09:21,686 --> 00:09:23,980 Mom, it tastes so good. 131 00:09:24,063 --> 00:09:25,732 The sausage is really good, too. 132 00:09:25,815 --> 00:09:26,899 -You like it? -Yes. 133 00:09:26,983 --> 00:09:28,401 -Eat as much as you want. -Okay. 134 00:09:34,407 --> 00:09:36,826 Eun-pyo is having a hard time because she feels so bad for him. 135 00:09:36,909 --> 00:09:38,745 But Dong-seok is not getting any better. 136 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 It's rough. 137 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 Don't worry, Jae-ung. 138 00:09:46,377 --> 00:09:49,547 Kids get sick and then get better in just one day 139 00:09:49,630 --> 00:09:50,923 like nothing happened. 140 00:09:51,007 --> 00:09:55,094 Also, kids that give their parents a rough time turn out better. 141 00:09:55,762 --> 00:09:58,014 How do you know so well when you don't even have a kid? 142 00:09:58,097 --> 00:10:01,142 Why wouldn't I know? I'm living proof. 143 00:10:01,225 --> 00:10:04,270 My mom used to pray every day so that I wouldn't become a gangster. 144 00:10:04,353 --> 00:10:07,190 And look at me now. I'm a government employee. 145 00:10:08,274 --> 00:10:10,151 Gangsters and detectives aren't that different though. 146 00:10:10,735 --> 00:10:13,070 Your mom never knew that, did she? 147 00:10:14,322 --> 00:10:16,741 -Don't you dare talk about my mom. -I'm right, though. 148 00:10:16,824 --> 00:10:18,284 You're a total gangster when you catch bad guys. 149 00:10:18,367 --> 00:10:21,287 At least I don't look like a gangster. Whatever, forget about it. 150 00:10:26,125 --> 00:10:27,210 Right. 151 00:10:28,002 --> 00:10:30,004 Did you ever check up on that thing? 152 00:10:30,505 --> 00:10:32,048 Oh, that lady? 153 00:10:32,131 --> 00:10:34,342 She works at Red Sun in Daewe-dong. 154 00:10:34,425 --> 00:10:36,636 And there's definitely something fishy going on. 155 00:10:36,719 --> 00:10:39,764 She was questioned by the police for some drug charges a while ago. 156 00:10:40,348 --> 00:10:43,351 But she tested clean, so they just let her go with a warning. 157 00:10:43,434 --> 00:10:44,352 When was that? 158 00:10:44,435 --> 00:10:47,063 It was two years ago when the joint task force was formed. 159 00:10:47,146 --> 00:10:48,981 They did shake down the entire network. 160 00:10:49,065 --> 00:10:52,902 But it's possible that they have a new supply chain in place by now. 161 00:10:53,569 --> 00:10:56,572 I told you. I got blackout drunk and fell down the stairs. 162 00:10:57,281 --> 00:10:59,784 Then why did you run away instead of getting patched up? 163 00:10:59,867 --> 00:11:02,495 Because the punk I was drinking with threatened to kill me 164 00:11:02,578 --> 00:11:04,121 and came to the emergency room. 165 00:11:04,205 --> 00:11:06,541 Would it hurt less if I get stabbed in the emergency room? 166 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 Who gave you a ride to the hospital? 167 00:11:09,418 --> 00:11:11,170 Someone who worked there. 168 00:11:11,837 --> 00:11:14,048 A coworker who worked the rooms with you? 169 00:11:14,966 --> 00:11:17,051 Sure, maybe? 170 00:11:17,760 --> 00:11:19,428 I don't really remember. 171 00:11:19,512 --> 00:11:21,973 Why are you guys asking me all these stupid questions? 172 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 Is it a crime that I didn't stay and get treated? 173 00:11:26,102 --> 00:11:27,353 Ms. Shin. 174 00:11:28,604 --> 00:11:30,273 We're not after the people 175 00:11:31,691 --> 00:11:33,192 who took the drugs. 176 00:11:34,026 --> 00:11:35,444 We're looking for the sellers. 177 00:11:36,988 --> 00:11:38,489 I think you know what I'm talking about. 178 00:11:38,573 --> 00:11:41,242 Sellers are never the type of people who want to lose track 179 00:11:41,951 --> 00:11:43,327 of their customers. 180 00:11:44,620 --> 00:11:45,454 All right. 181 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 Please mull it over. 182 00:11:48,124 --> 00:11:50,126 I hope you make the right decision. 183 00:11:50,209 --> 00:11:51,419 JUNG JAE-UNG 184 00:11:57,049 --> 00:11:58,134 Have a good day. 185 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 Go ahead 186 00:12:05,474 --> 00:12:07,602 and investigate everyone related to that girl. 187 00:12:07,685 --> 00:12:08,978 Yes, sir. 188 00:12:26,245 --> 00:12:27,246 What? 189 00:12:27,330 --> 00:12:28,372 Won-tae! 190 00:12:28,873 --> 00:12:30,374 The cops were just here. 191 00:12:30,958 --> 00:12:33,044 They asked all sorts of questions. 192 00:12:33,669 --> 00:12:35,129 What exactly did they ask you? 193 00:12:35,212 --> 00:12:38,633 They said to call them because they're after the sellers, not the buyers. 194 00:12:40,134 --> 00:12:41,385 Darn it. 195 00:12:43,971 --> 00:12:45,264 You didn't say anything stupid, did you? 196 00:12:45,848 --> 00:12:46,891 Are you insane? 197 00:12:46,974 --> 00:12:48,184 Hello. 198 00:12:48,267 --> 00:12:49,477 Sit tight for now. 199 00:12:53,397 --> 00:12:55,816 Damn it, you're lucky I don't stomp you out right now. 200 00:12:55,900 --> 00:12:56,859 Hey. 201 00:12:57,735 --> 00:12:59,612 Hey! Clean that up. 202 00:13:02,740 --> 00:13:04,241 So what do you want? 203 00:13:04,325 --> 00:13:05,368 Well… 204 00:13:06,369 --> 00:13:11,165 I was just wondering what you thought of laying low for a little while. 205 00:13:13,209 --> 00:13:14,585 -Won-tae. -Yes, sir. 206 00:13:14,669 --> 00:13:16,962 Is it that hard to get some product? 207 00:13:17,046 --> 00:13:17,922 Sorry? 208 00:13:20,174 --> 00:13:22,468 All I asked you was to get a new supplier 209 00:13:22,551 --> 00:13:24,637 so I could write off the rest of your debt. 210 00:13:26,055 --> 00:13:28,766 Why the hell are you talking about what the cops are up to? 211 00:13:28,849 --> 00:13:30,101 Wait. 212 00:13:30,184 --> 00:13:33,938 Are you trying to pull a fast one on me to try and wriggle your way out of this? 213 00:13:39,652 --> 00:13:41,320 I would never do anything like that. 214 00:13:43,656 --> 00:13:45,574 Then why are you trying to get out of this? 215 00:13:45,658 --> 00:13:48,536 It's the girl that keeps coming up with all these excuses. 216 00:13:48,619 --> 00:13:50,329 Jeez, this punk… 217 00:13:50,997 --> 00:13:54,083 How did you manage to prey on girls when you're like this? 218 00:13:54,166 --> 00:13:57,586 What do you have your brain for? 219 00:13:57,670 --> 00:13:59,672 She has a lot to lose. 220 00:13:59,755 --> 00:14:01,674 What do you think would scare her most? 221 00:14:03,009 --> 00:14:05,428 Your very existence is the most damage to her. 222 00:14:07,513 --> 00:14:08,889 Are you still not getting it? 223 00:14:09,473 --> 00:14:10,307 I am. 224 00:14:10,391 --> 00:14:12,560 Don't just call her. 225 00:14:12,643 --> 00:14:14,729 Go out there and make things happen. 226 00:14:14,812 --> 00:14:15,980 Yes, sir. 227 00:14:18,899 --> 00:14:21,027 If you're done, then get going, Mr. Won-tae. 228 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Yes, sir. I'll get going. 229 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 Is that as fast as you can run? 230 00:14:27,199 --> 00:14:29,618 Mom, when you spin around really fast, 231 00:14:29,702 --> 00:14:31,996 the crystals on the skirt sparkle like crazy. 232 00:14:32,079 --> 00:14:34,457 It's so pretty when that happens. 233 00:14:34,957 --> 00:14:38,169 So can you buy one of those tutus for me? 234 00:14:38,252 --> 00:14:42,006 I want one that has even more sparkly beads than the one that Seo-hyeon has. 235 00:14:42,590 --> 00:14:45,509 Is ballet really that fun? You literally started learning it. 236 00:14:45,593 --> 00:14:49,305 Yes, of course. I get to be pretty like a princess and it's healthy for me too. 237 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 How about you, Yeong-bin? Do you like your orchestra class? 238 00:14:52,808 --> 00:14:53,851 It's fun. 239 00:14:53,934 --> 00:14:57,480 If I'm lucky, I might even get to play a solo pretty soon. 240 00:14:57,563 --> 00:14:58,814 Really? 241 00:14:58,898 --> 00:15:01,942 When did you get so good? I didn't even know. 242 00:15:03,110 --> 00:15:04,236 Let's hurry up guys. 243 00:15:04,320 --> 00:15:06,113 I'll cook something delicious for you. 244 00:15:06,906 --> 00:15:07,907 Okay. 245 00:15:09,200 --> 00:15:12,453 Yeong-bin really likes playing the violin. 246 00:15:12,536 --> 00:15:15,039 Mom, I like the violin too. 247 00:15:15,623 --> 00:15:17,458 I know you like it too. 248 00:15:19,376 --> 00:15:22,046 You're not going to light that, are you? 249 00:15:22,129 --> 00:15:24,507 You're not trying to smoke that here, right? 250 00:15:24,590 --> 00:15:25,508 What is it, Mom? 251 00:15:32,014 --> 00:15:33,140 Mom… 252 00:15:33,224 --> 00:15:36,602 And this is a non-smoking area, so you can't smoke here. 253 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 That's all. 254 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 -I won't light it then. -Good. 255 00:15:44,527 --> 00:15:46,654 Put that in your pocket. You can't smoke here. 256 00:15:46,737 --> 00:15:47,947 I said I won't. 257 00:15:48,948 --> 00:15:50,157 Damn it. 258 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 Enjoy. 259 00:16:12,263 --> 00:16:14,223 You can cut it on your own, right Yeong-bin? 260 00:16:14,306 --> 00:16:15,141 Yes. 261 00:16:15,224 --> 00:16:16,767 I'll cut it for you Yu-bin. 262 00:16:23,107 --> 00:16:24,733 Where are you, girl? 263 00:16:29,155 --> 00:16:30,781 Aren't you coming home today? 264 00:16:32,533 --> 00:16:34,160 Yu-bin, eat up. 265 00:16:34,785 --> 00:16:36,912 Thank you for this meal. 266 00:16:45,838 --> 00:16:47,965 Why are you ignoring my calls? 267 00:16:49,633 --> 00:16:51,594 Is this really how you're going to be? 268 00:16:56,098 --> 00:16:58,601 Should I just go talk to your old man directly? 269 00:17:17,703 --> 00:17:18,913 I'm on a trip. 270 00:17:19,496 --> 00:17:21,081 I'll call you later. 271 00:18:19,682 --> 00:18:22,559 Mom, where are we going now? 272 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 Right… 273 00:18:26,397 --> 00:18:27,523 We're going on a trip. 274 00:18:28,357 --> 00:18:30,276 Then why did we go grocery shopping? 275 00:18:32,778 --> 00:18:34,405 Because we're camping. 276 00:18:34,488 --> 00:18:36,115 Really? No way. 277 00:18:36,198 --> 00:18:37,700 Wake up, Yeong-bin. 278 00:18:37,783 --> 00:18:40,995 Mom said we're going camping. Aren't you excited? 279 00:18:41,078 --> 00:18:42,413 -Really? -Yes. 280 00:18:42,496 --> 00:18:45,958 But why are we going camping all of a sudden? 281 00:18:46,041 --> 00:18:48,419 I don't know. That's what mom said. 282 00:19:05,311 --> 00:19:06,645 Hurry up and eat, Yu-bin. 283 00:19:10,441 --> 00:19:11,525 Eat up. 284 00:19:11,608 --> 00:19:12,526 Okay. 285 00:19:22,369 --> 00:19:25,956 28 MISSED CALLS 17 UNREAD TEXT MESSAGES 286 00:19:37,468 --> 00:19:38,969 The plane is now landing. 287 00:19:39,053 --> 00:19:42,931 Dong-ju, I'm worried you might spill your milk on the couch. 288 00:19:43,599 --> 00:19:45,851 Oh gosh. 289 00:19:47,394 --> 00:19:50,064 It's okay, we can wipe it up like this. 290 00:19:50,147 --> 00:19:54,109 Mom, we're on winter break, but how come we're not going anywhere? 291 00:19:54,193 --> 00:19:56,737 We'll go when your dad gets some time off of work, okay? 292 00:19:57,821 --> 00:19:59,656 When's that? 293 00:19:59,740 --> 00:20:02,034 Dong-seok never plays with me. 294 00:20:11,627 --> 00:20:12,836 Hey, Chun-hui. 295 00:20:12,920 --> 00:20:13,921 Hey. 296 00:20:14,546 --> 00:20:15,464 What are you up to? 297 00:20:16,298 --> 00:20:18,008 I'm just at home. 298 00:20:18,092 --> 00:20:18,926 What's up? 299 00:20:19,510 --> 00:20:20,427 Well… 300 00:20:21,512 --> 00:20:24,932 If you're not busy, do you want to come here and join us? 301 00:20:25,933 --> 00:20:27,059 Where's that? 302 00:20:27,142 --> 00:20:31,188 We're at a campsite in Gapyeong. 303 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 If it's possible, 304 00:20:34,900 --> 00:20:39,446 could you also grab my down jacket, some underwear for the kids, 305 00:20:39,530 --> 00:20:42,491 and a phone charger from my place? 306 00:20:44,034 --> 00:20:45,327 What do you say? 307 00:21:04,096 --> 00:21:07,099 Mom, we made snowmen! 308 00:21:08,434 --> 00:21:10,727 Be careful. 309 00:21:10,811 --> 00:21:11,895 Okay. 310 00:21:11,979 --> 00:21:14,481 -You did such a good job. -Right? 311 00:21:18,527 --> 00:21:21,029 We made snowmen for everyone in our family. 312 00:21:26,869 --> 00:21:29,580 Mom, is Dong-seok's family not going to join us? 313 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 Well… 314 00:21:31,874 --> 00:21:35,127 I'm not too sure. Maybe something came up. 315 00:21:37,129 --> 00:21:38,422 That's Dong-seok! 316 00:21:38,964 --> 00:21:40,591 Dong-seok! 317 00:21:46,513 --> 00:21:47,598 -Hey, guys. -Hello. 318 00:21:47,681 --> 00:21:48,807 Hello. 319 00:21:51,643 --> 00:21:52,895 -Hey. -Hey, Dong-ju. 320 00:21:52,978 --> 00:21:53,812 Hello. 321 00:21:53,896 --> 00:21:56,523 We already made some snowmen, but let's go make it again. 322 00:21:56,607 --> 00:21:57,858 You came. 323 00:21:57,941 --> 00:21:59,693 Hello. 324 00:22:01,445 --> 00:22:02,446 Hey. 325 00:22:03,071 --> 00:22:04,615 We put them over there. 326 00:22:04,698 --> 00:22:07,075 What's with the camping all of a sudden? 327 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 I just needed some fresh air. 328 00:22:09,912 --> 00:22:12,372 You can't be dressed like that in a place like this. 329 00:22:13,373 --> 00:22:14,458 Thanks. 330 00:22:15,542 --> 00:22:20,422 It was a spur of the moment thing, so I really didn't come prepared at all. 331 00:22:21,215 --> 00:22:24,009 I never knew you had that kind of side. 332 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 -Thanks for coming. -Don't mention it. 333 00:22:28,430 --> 00:22:31,808 The boys were on the verge of being really bored. 334 00:22:33,310 --> 00:22:35,646 Gosh, it's so nice out here. 335 00:22:36,772 --> 00:22:38,273 And the air is so fresh too. 336 00:22:39,524 --> 00:22:42,027 -We're right over there. -Oh, right over there? 337 00:22:42,110 --> 00:22:44,279 The kids are going to love it here. 338 00:22:44,363 --> 00:22:45,614 It's so white. 339 00:22:47,282 --> 00:22:48,742 Be careful. 340 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Careful, kids. 341 00:22:58,418 --> 00:23:01,630 Watch your step, guys. Follow Dong-seok and don't run. 342 00:24:56,078 --> 00:24:58,622 But why did you ask us to come 343 00:24:59,623 --> 00:25:01,416 instead of coming with their dad? 344 00:25:02,292 --> 00:25:03,210 I see. 345 00:25:03,293 --> 00:25:04,586 You guys fought, right? 346 00:25:05,337 --> 00:25:06,505 No. 347 00:25:07,672 --> 00:25:10,175 We never really do a lot of things together. 348 00:25:10,842 --> 00:25:12,844 We kind of stick to our responsibilities. 349 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 You're kidding. 350 00:25:14,763 --> 00:25:18,141 Every time I've seen him, he looks like such a kind man. 351 00:25:21,812 --> 00:25:25,399 I guess he's just good at selling that image. 352 00:25:29,319 --> 00:25:33,657 I guess things have a way of turning out like that as life goes on. 353 00:25:34,241 --> 00:25:37,452 Everyone focuses on their own work, so they don't burden the other one. 354 00:25:37,536 --> 00:25:39,037 I once heard someone say 355 00:25:39,663 --> 00:25:43,291 that you should never tell your husband about your hopes and dreams. 356 00:25:44,626 --> 00:25:45,752 Why is that? 357 00:25:45,836 --> 00:25:48,964 Because he's not interested in them in the slightest. 358 00:25:52,050 --> 00:25:53,051 Gosh. 359 00:26:03,019 --> 00:26:06,440 How did the two of you meet? 360 00:26:11,236 --> 00:26:13,155 I never told you? 361 00:26:14,739 --> 00:26:16,658 No one told you anything either? 362 00:26:21,955 --> 00:26:23,373 Well… 363 00:26:25,584 --> 00:26:29,629 I wanted to get married to a doctor, so I asked someone to introduce me to one. 364 00:26:29,713 --> 00:26:31,423 You know I'm a materialistic person. 365 00:26:33,758 --> 00:26:35,010 So… 366 00:26:35,844 --> 00:26:39,347 there never was any spark or anything between us. 367 00:26:40,640 --> 00:26:43,977 We just got married because there wasn't anything wrong with either of us. 368 00:26:44,060 --> 00:26:46,271 That's why we're still not that close. 369 00:26:46,354 --> 00:26:47,814 Unlike you guys. 370 00:26:48,815 --> 00:26:51,651 Please, we fight all the time too. 371 00:26:51,735 --> 00:26:54,070 Detectives' wives have all kinds of gripes. 372 00:26:54,154 --> 00:26:56,490 They always work overtime or have to stay overnight. 373 00:26:56,573 --> 00:26:58,283 That's still a good thing. 374 00:26:58,950 --> 00:27:02,370 You're in a healthy relationship if you're upset that he's not coming home. 375 00:27:19,471 --> 00:27:21,056 I recently… 376 00:27:22,849 --> 00:27:26,186 went over to Jin-ha's place 377 00:27:27,646 --> 00:27:30,941 because Dong-seok said that he missed Henry. 378 00:27:33,902 --> 00:27:35,320 I think there was a lot 379 00:27:36,863 --> 00:27:38,782 that I misunderstood about her. 380 00:27:39,824 --> 00:27:42,744 Jin-ha really meant it when she said she liked me. 381 00:27:43,870 --> 00:27:45,914 But because of my twisted inferiority complex, 382 00:27:47,624 --> 00:27:51,586 I could never see her true feelings. 383 00:27:56,174 --> 00:27:58,051 I think maybe… 384 00:27:59,302 --> 00:28:01,930 I might've been doing the same thing to you. 385 00:28:02,556 --> 00:28:04,182 Maybe I had 386 00:28:04,933 --> 00:28:08,103 such a distorted view of things that I couldn't see anything properly. 387 00:28:11,439 --> 00:28:15,318 That's what's been on my mind lately. 388 00:28:17,529 --> 00:28:18,738 No. 389 00:28:21,700 --> 00:28:23,451 The only person who couldn't see anything properly… 390 00:28:24,619 --> 00:28:25,912 was me. 391 00:28:26,621 --> 00:28:28,999 My anxiety and greed 392 00:28:30,000 --> 00:28:32,085 are what got you into all that trouble. 393 00:28:33,253 --> 00:28:34,838 I was aware of it, 394 00:28:36,756 --> 00:28:39,676 but I didn't have the courage to set things straight. I'm sorry. 395 00:28:53,732 --> 00:28:55,317 But the thing is, 396 00:28:56,151 --> 00:28:59,738 I'm still scared. 397 00:29:02,407 --> 00:29:06,536 I'm scared that it might've been me that made Jin-ha kill herself. 398 00:29:09,664 --> 00:29:12,375 I'm scared that it might've been those last scathing words 399 00:29:13,418 --> 00:29:16,963 that I threw at her that pushed her over the edge. 400 00:29:19,424 --> 00:29:21,676 I keep trying to forget it. 401 00:29:23,845 --> 00:29:27,849 But I don't think it'll ever go anywhere. 402 00:29:35,690 --> 00:29:37,817 With that being said… 403 00:29:40,570 --> 00:29:42,280 Do you think 404 00:29:44,074 --> 00:29:46,076 you can tell me what happened 405 00:29:47,786 --> 00:29:49,746 that night? 406 00:29:52,082 --> 00:29:55,251 I want you to come over right now! 407 00:29:55,335 --> 00:29:58,463 I haven't slept in three days. 408 00:29:58,546 --> 00:30:00,548 It's not even that far. Why can't you come? 409 00:30:00,632 --> 00:30:02,258 Why are you acting like this? 410 00:30:02,342 --> 00:30:05,804 -I told you I don't do that anymore. -No, you have to come over right now! 411 00:30:05,887 --> 00:30:08,181 Or I'm going to call the cops. 412 00:30:08,264 --> 00:30:11,768 I'm going to tell everyone that I saw you and Su-in's father at a hotel. 413 00:30:12,310 --> 00:30:16,189 So you better come over right now! 414 00:30:18,733 --> 00:30:20,568 Eun-pyo, the thing is… 415 00:30:26,700 --> 00:30:28,326 In life, 416 00:30:30,578 --> 00:30:33,540 knowing the truth can be like poison sometimes. 417 00:30:34,791 --> 00:30:38,378 It can be better to live your life without knowing the whole story. 418 00:30:41,006 --> 00:30:42,257 The one thing 419 00:30:44,718 --> 00:30:47,012 I can tell you… 420 00:30:53,727 --> 00:30:55,937 is that it wasn't because of you. 421 00:30:57,313 --> 00:30:59,607 That's one thing you should know. 422 00:31:15,623 --> 00:31:17,751 Chun-hui, are you sleeping? 423 00:31:19,044 --> 00:31:21,379 No, why? 424 00:31:23,882 --> 00:31:26,468 Thanks for inviting us today. 425 00:31:30,180 --> 00:31:31,681 Don't mention it. 426 00:31:34,267 --> 00:31:35,602 Honestly, 427 00:31:36,519 --> 00:31:40,607 things are starting to fade little by little. 428 00:31:41,274 --> 00:31:44,736 It felt like things were bound to get better someday, but at the same time, 429 00:31:45,820 --> 00:31:47,280 I wondered when 430 00:31:48,198 --> 00:31:50,784 and if it would even be possible. 431 00:31:52,702 --> 00:31:55,330 Thanks to you, I was able to forget about everything 432 00:31:55,413 --> 00:31:57,540 and enjoy myself today like before. 433 00:32:02,420 --> 00:32:06,800 How can our paths be so intertwined like this? 434 00:32:09,511 --> 00:32:12,055 Even after going through all those things together, 435 00:32:12,806 --> 00:32:14,474 we're right here next to each other. 436 00:32:15,809 --> 00:32:17,143 I know, right? 437 00:32:19,145 --> 00:32:21,314 Your existence 438 00:32:21,815 --> 00:32:25,110 is the biggest comfort to me than anyone else's. 439 00:32:26,778 --> 00:32:28,488 I'm really bad, aren't I? 440 00:32:30,865 --> 00:32:32,033 No. 441 00:32:33,159 --> 00:32:34,869 I feel the same way. 442 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 Good night, Chun-hui. 443 00:32:40,041 --> 00:32:41,000 Good night. 444 00:33:11,156 --> 00:33:15,827 Chun-hui, did the kids say there were going somewhere? 445 00:33:17,912 --> 00:33:20,582 They're probably playing out in the front or something. 446 00:33:47,609 --> 00:33:49,194 Dong-seok! 447 00:33:50,195 --> 00:33:51,446 Dong-ju! 448 00:33:52,947 --> 00:33:54,324 Yu-bin! 449 00:33:55,450 --> 00:33:56,910 Yeong-bin! 450 00:34:13,760 --> 00:34:16,429 Where did they go? 451 00:34:29,484 --> 00:34:32,487 Excuse me, did you happen to see four kids passing by? 452 00:34:32,570 --> 00:34:34,447 -No, I didn't see anyone. -I see. 453 00:34:40,328 --> 00:34:44,791 Excuse me, did you happen to see four kids walking together? 454 00:34:44,874 --> 00:34:46,084 -Did you see anything? -No. 455 00:34:46,167 --> 00:34:48,127 -We haven't seen any kids. -Yes, we haven't. 456 00:34:48,211 --> 00:34:49,254 Thank you. 457 00:35:01,307 --> 00:35:02,141 Hey. 458 00:35:02,225 --> 00:35:05,019 Chun-hui, are the kids back? 459 00:35:05,728 --> 00:35:06,938 They're not there? 460 00:35:07,772 --> 00:35:09,565 Okay, I'll start looking around. 461 00:35:09,649 --> 00:35:11,150 -Okay. -All right. 462 00:35:14,779 --> 00:35:16,155 Enjoy your food. 463 00:35:16,239 --> 00:35:18,574 -The fishcakes taste really good. -Does it? 464 00:35:18,658 --> 00:35:20,076 I'm going to have another one. 465 00:35:20,159 --> 00:35:22,578 -Can I have more soup, please? -All right. 466 00:35:22,662 --> 00:35:23,871 Here you go. 467 00:35:23,955 --> 00:35:25,206 -Thank you. -Yes. 468 00:35:25,290 --> 00:35:27,792 What are you kids doing here? 469 00:35:28,668 --> 00:35:30,378 -Are you their mother? -Yes. 470 00:35:30,461 --> 00:35:34,799 The kids were just staring at us, so I figured we should invite them in 471 00:35:34,882 --> 00:35:36,634 to have a bite to eat. 472 00:35:36,718 --> 00:35:38,052 Oh, dear… 473 00:35:38,553 --> 00:35:40,596 Were you worried that you lost them? 474 00:35:41,347 --> 00:35:43,891 -I'm sorry. -No, it's fine. 475 00:35:44,600 --> 00:35:45,685 Come here right now. 476 00:35:45,768 --> 00:35:46,978 Quickly! 477 00:35:47,937 --> 00:35:51,107 -I've been looking all over for you. -Guys, your mom's here. 478 00:35:51,190 --> 00:35:53,568 -Thank you. -Bye, guys. 479 00:35:53,651 --> 00:35:54,819 -Thank you. -Bye. 480 00:35:54,902 --> 00:35:56,529 -Bye. -Bye, kids. 481 00:35:56,612 --> 00:35:58,031 You should've told me where you were going. 482 00:35:58,114 --> 00:35:59,782 Bye, guys. 483 00:35:59,866 --> 00:36:03,161 Guys. Where in the world did you go? 484 00:36:03,745 --> 00:36:05,788 They walked over to another campsite 485 00:36:05,872 --> 00:36:08,333 to get a bite to eat because we were still sleeping. 486 00:36:08,916 --> 00:36:11,294 Gosh, you should've woken us up. 487 00:36:11,377 --> 00:36:12,462 Kim Yeong-bin! 488 00:36:13,129 --> 00:36:14,714 You're the oldest one here. 489 00:36:14,797 --> 00:36:17,133 You should've told me where you were going. 490 00:36:17,216 --> 00:36:18,259 I was so scared! 491 00:36:19,344 --> 00:36:20,928 -Hurry up, let's go. -Let's go. 492 00:36:21,012 --> 00:36:22,305 It's time to head home. 493 00:36:24,682 --> 00:36:26,309 They said we just need to put this stuff inside the tent. 494 00:36:26,392 --> 00:36:27,310 Okay. 495 00:36:28,603 --> 00:36:32,899 Mom, I can't breathe too well. 496 00:36:34,108 --> 00:36:35,068 What? 497 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 Since when? 498 00:36:39,238 --> 00:36:41,407 Dong-ju, what did you eat? 499 00:36:44,410 --> 00:36:46,788 What did you eat? 500 00:36:46,871 --> 00:36:49,665 I told you not to go around eating candy from strangers. 501 00:36:51,751 --> 00:36:54,003 Yu-bin, where did you get this? 502 00:36:54,087 --> 00:36:56,255 The lady from the other tent 503 00:36:56,881 --> 00:36:58,925 gave it to us to eat. 504 00:36:59,008 --> 00:37:00,510 Did Dong-ju have one of these? 505 00:37:00,593 --> 00:37:01,594 Yes. 506 00:37:03,554 --> 00:37:06,349 Does Dong-ju have a nut allergy? 507 00:37:06,432 --> 00:37:07,350 Yes. 508 00:37:07,433 --> 00:37:09,769 It's the macarons! 509 00:37:09,852 --> 00:37:12,021 The main ingredient in macarons is almonds! 510 00:37:12,105 --> 00:37:13,940 Oh, no. Dong-ju! 511 00:37:14,023 --> 00:37:15,483 -Dong-ju, are you okay? -Dong-ju. 512 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 What do we do? 513 00:37:16,818 --> 00:37:19,487 -Did you bring a Jext pen? -Yes. 514 00:37:19,570 --> 00:37:21,614 Dong-ju, it's going to be okay. 515 00:37:21,697 --> 00:37:23,616 Dong-ju, it's going to be okay, all right? 516 00:37:23,699 --> 00:37:26,285 Don't cry guys, it's going to be okay. 517 00:37:26,369 --> 00:37:27,787 It's okay, Dong-ju. 518 00:37:28,579 --> 00:37:30,081 I switched bags before I came. 519 00:37:31,082 --> 00:37:32,166 What do I do? 520 00:37:32,250 --> 00:37:35,586 -What do we do? -What do I do? 521 00:37:35,670 --> 00:37:36,754 Call 911. 522 00:37:36,838 --> 00:37:38,506 -Everyone, we have to get to the hospital! -Dong-ju! 523 00:37:38,589 --> 00:37:39,674 Dong-ju! 524 00:37:41,968 --> 00:37:43,970 Hello, is this 911? 525 00:37:44,053 --> 00:37:46,848 We're located at Healing Moonlight Camping Grounds, 526 00:37:46,931 --> 00:37:50,268 and my son is having an allergic reaction and is having trouble breathing. 527 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 Please send an ambulance as fast as you can. 528 00:37:58,651 --> 00:38:01,821 How fast can you get here? 529 00:38:01,904 --> 00:38:03,322 The campground is far from here. 530 00:38:03,406 --> 00:38:05,533 -So it'll probably take about 20 minutes. -No. 531 00:38:05,616 --> 00:38:07,994 My kid might die if he has to wait that long. 532 00:38:21,507 --> 00:38:23,301 What's going on? 533 00:38:38,274 --> 00:38:41,360 -Okay, just hold on. -Let's call the insurance company first. 534 00:38:41,444 --> 00:38:44,864 -Jeez, don't talk nonsense. -It wasn't my fault, okay? 535 00:38:44,947 --> 00:38:46,491 There's an accident ahead of us. 536 00:38:46,574 --> 00:38:48,701 I don't think you'll be able to take this road. 537 00:38:48,784 --> 00:38:50,328 Are there any detours we can take? 538 00:39:00,296 --> 00:39:02,340 If you head back, it's nothing but mountains. 539 00:39:02,423 --> 00:39:04,675 You have to make it to the bottom of the mountain. 540 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 Dong-ju. 541 00:39:09,013 --> 00:39:11,057 Dong-ju! You have to stay with me. 542 00:39:11,140 --> 00:39:12,934 Wake up, Dong-ju! 543 00:39:13,017 --> 00:39:15,937 Chun-hui, what do we do? Dong-ju, wake up! 544 00:39:16,020 --> 00:39:17,480 What do we do? Dong-ju, wake up! 545 00:39:17,563 --> 00:39:19,148 What are we going to do? 546 00:39:19,232 --> 00:39:22,610 Dong-ju, wake up! 547 00:39:22,693 --> 00:39:23,778 Dong-ju! 548 00:39:23,861 --> 00:39:26,322 Chun-hui, what are we going to do? 549 00:39:26,405 --> 00:39:28,908 Dong-ju! What are we going to do? 550 00:39:34,997 --> 00:39:36,123 Dong-ju! 551 00:39:37,375 --> 00:39:38,209 Chun-hui! 552 00:39:39,085 --> 00:39:41,879 Why are you parking the car? 553 00:39:43,339 --> 00:39:44,298 Chun-hui! 554 00:39:44,799 --> 00:39:45,716 Chun-hui! 555 00:39:45,800 --> 00:39:48,803 Dong-ju, you have to stay with me! 556 00:39:49,679 --> 00:39:52,223 -Get out of the car right now. -What are you doing? 557 00:39:53,849 --> 00:39:57,895 You have to stay awake, Dong-ju! 558 00:40:08,239 --> 00:40:09,949 Dong-ju! 559 00:40:10,032 --> 00:40:12,451 Please stay awake, Dong-ju! 560 00:40:12,535 --> 00:40:15,496 Dong-ju. What do I do? 561 00:40:15,580 --> 00:40:17,582 Gosh, what do I do? Dong-ju! 562 00:40:17,665 --> 00:40:21,961 Dong-ju, look at Mommy. 563 00:40:22,044 --> 00:40:24,755 -Dong-ju. -Hurry and get out of the car! 564 00:40:39,061 --> 00:40:40,271 Dong-ju. 565 00:40:49,530 --> 00:40:51,490 Dong-ju… 566 00:41:21,687 --> 00:41:22,855 Dong-ju. 567 00:41:23,522 --> 00:41:25,691 Are you okay, Dong-ju? 568 00:41:42,500 --> 00:41:45,294 Have a small snack. 569 00:41:51,425 --> 00:41:53,052 HE COLLIDES WITH THE HIKER 570 00:41:53,135 --> 00:41:54,095 Thank you. 571 00:42:07,316 --> 00:42:09,402 What is it? Is there something you want to say? 572 00:42:09,485 --> 00:42:10,653 No. 573 00:42:10,736 --> 00:42:13,447 There's just so much dust here. 574 00:42:14,657 --> 00:42:15,825 Goodness. 575 00:42:19,161 --> 00:42:21,205 Why haven't you been going to Sangkemo these days? 576 00:42:21,288 --> 00:42:22,164 Well… 577 00:42:23,207 --> 00:42:26,669 We just picked a new leader for the seventh term, 578 00:42:26,752 --> 00:42:29,505 so all I have to do is sit in as an advisor. 579 00:42:29,588 --> 00:42:32,174 I also figured 580 00:42:32,258 --> 00:42:34,593 that I've been neglecting you lately. 581 00:42:35,261 --> 00:42:37,304 You also need to focus on writing your script. 582 00:42:38,806 --> 00:42:42,351 I told you I didn't want to succeed with the sacrifice of others. 583 00:42:43,310 --> 00:42:46,522 I don't need anything from you, so let's just focus on our own lives. 584 00:42:47,189 --> 00:42:48,190 Sure. 585 00:43:02,496 --> 00:43:04,832 HIKER: IT’S FINE. DO YOU LIKE CANDY? 586 00:43:07,084 --> 00:43:08,502 Gosh, my head. 587 00:43:09,795 --> 00:43:12,631 LIKE I WAS NEVER HERE AT ALL SCREENPLAY AND DIRECTOR: OH GEON-U 588 00:43:30,149 --> 00:43:31,442 SAVE 589 00:43:35,780 --> 00:43:36,906 SHUTTING DOWN 590 00:43:42,369 --> 00:43:45,122 -Are you leaving, Geon-u? -Yes, I'm going to be late. 591 00:43:45,206 --> 00:43:47,208 I'm having a meeting with the actors, so I'll be having some drinks too. 592 00:43:47,291 --> 00:43:49,001 Which actors? 593 00:43:49,084 --> 00:43:50,127 Song Hae-seon. 594 00:43:50,211 --> 00:43:52,463 My goodness. 595 00:43:52,546 --> 00:43:54,048 I hope it goes well. 596 00:43:54,131 --> 00:43:57,218 If they want to meet up in person, it has to be a good sign, right? 597 00:43:57,301 --> 00:43:58,135 One second. 598 00:44:03,849 --> 00:44:06,018 I wonder if she'll be able to truly grasp 599 00:44:06,101 --> 00:44:09,563 the profundity of your creative world. 600 00:44:09,647 --> 00:44:10,814 Have a good meeting. 601 00:44:13,567 --> 00:44:14,527 Yeong-mi. 602 00:44:17,029 --> 00:44:19,031 I've been really sensitive lately, haven't I? 603 00:44:22,701 --> 00:44:23,786 I'll be back. 604 00:45:15,212 --> 00:45:16,589 SWIPE THE VIDEO TO FAST-FORWARD OR REWIND 605 00:45:36,275 --> 00:45:38,027 WELCOME 606 00:45:44,658 --> 00:45:47,828 SCRIPT 607 00:46:00,466 --> 00:46:01,592 Jin-ha? 608 00:46:26,200 --> 00:46:28,035 EMERGENCY ROOM 609 00:46:39,129 --> 00:46:40,631 Thank you, Chun-hui. 610 00:46:41,674 --> 00:46:43,592 For saving Dong-ju. 611 00:46:49,264 --> 00:46:51,016 I used to be a nurse. 612 00:46:52,685 --> 00:46:55,312 But I never told anyone. 613 00:46:57,690 --> 00:46:59,650 I didn't want people to gossip about it. 614 00:47:03,779 --> 00:47:05,656 A doctor and nurse… 615 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 It's obvious what people would talk about. 616 00:47:13,414 --> 00:47:17,292 I hesitated back there because I didn't want you to find out. 617 00:47:19,628 --> 00:47:22,423 But that almost got Dong-ju killed. 618 00:47:22,506 --> 00:47:24,133 So you don't have to thank me. 619 00:47:24,216 --> 00:47:27,553 No, I'll be thankful to you for the rest of my life. 620 00:47:29,430 --> 00:47:34,184 That's already twice now that you've saved Dong-ju's life. 621 00:47:36,061 --> 00:47:37,062 Eun-pyo. 622 00:47:37,730 --> 00:47:38,939 What happened? 623 00:47:39,022 --> 00:47:40,649 Is Dong-ju okay? 624 00:47:40,733 --> 00:47:42,359 Yes, he's okay. 625 00:47:42,943 --> 00:47:45,195 How did he end up eating peanuts? 626 00:47:45,279 --> 00:47:47,197 And why didn't you tell me you went on a trip so far out? 627 00:47:47,281 --> 00:47:48,532 Do you know how shocked I was? 628 00:47:52,828 --> 00:47:54,496 Hello. 629 00:47:58,292 --> 00:48:00,002 I'm going to head out first. 630 00:48:00,085 --> 00:48:02,588 Okay. Thank you, Chun-hui. 631 00:48:03,172 --> 00:48:06,258 It's not like I did anything. 632 00:48:13,599 --> 00:48:14,850 I'll see you back in Seoul. 633 00:49:13,742 --> 00:49:14,743 Get inside. 634 00:49:20,249 --> 00:49:21,917 Why aren't you going inside? 635 00:49:35,013 --> 00:49:38,433 Are you now bringing gangsters into our house? 636 00:49:39,810 --> 00:49:42,020 How much do you owe them? 637 00:49:42,604 --> 00:49:44,690 How much do you owe them 638 00:49:45,440 --> 00:49:47,442 for gangsters to come to our house? 639 00:49:47,526 --> 00:49:49,319 Quiet down, damn it. 640 00:49:49,403 --> 00:49:51,405 How can I calm down in a situation like this? 641 00:49:52,406 --> 00:49:56,034 I begged you to please… 642 00:49:56,827 --> 00:49:58,620 I begged you to stop gambling! 643 00:49:58,704 --> 00:50:01,832 You're so damn loud. I can't get any sleep! 644 00:50:03,166 --> 00:50:04,334 Damn it. 645 00:50:06,879 --> 00:50:07,713 Hey. 646 00:50:08,463 --> 00:50:09,840 This is all your fault. 647 00:50:10,465 --> 00:50:11,300 What? 648 00:50:11,383 --> 00:50:14,928 You're the one who killed someone and cut off a perfect way to make money. 649 00:50:16,388 --> 00:50:18,807 That's how everything you do ends up though, isn't it? 650 00:50:19,558 --> 00:50:21,810 Is that just how you were born or something? 651 00:50:21,894 --> 00:50:23,020 Damn it. 652 00:50:23,979 --> 00:50:24,980 Jeez. 653 00:50:28,233 --> 00:50:29,359 Did you… 654 00:50:30,193 --> 00:50:31,653 know about that? 655 00:50:32,571 --> 00:50:34,573 Are you crazy? 656 00:50:40,829 --> 00:50:42,915 If you knew about it this entire time, 657 00:50:45,000 --> 00:50:47,210 how come you acted like you didn't know anything? 658 00:50:47,878 --> 00:50:49,004 Hey. 659 00:50:49,087 --> 00:50:50,547 How many times have I told you? 660 00:50:51,173 --> 00:50:53,383 You're responsible for cleaning up your own mess. 661 00:50:53,467 --> 00:50:54,760 Then what about me? 662 00:50:55,761 --> 00:50:57,304 What about me? 663 00:50:57,930 --> 00:51:01,058 Why do I have to be responsible for your gambling debts? 664 00:51:01,141 --> 00:51:02,601 Why do I deserve that? 665 00:51:02,684 --> 00:51:04,394 You can't even do that for me? 666 00:51:04,478 --> 00:51:06,563 I'm living with a nurse who killed someone. 667 00:51:07,731 --> 00:51:09,858 You're the one who killed that patient. 668 00:51:11,276 --> 00:51:13,153 You're the one who killed him! 669 00:51:13,236 --> 00:51:16,949 Why are you acting like it wasn't you all this time? 670 00:51:17,032 --> 00:51:19,451 You're talking nonsense. 671 00:51:22,537 --> 00:51:24,247 Just go get some money, okay? 672 00:51:25,248 --> 00:51:28,669 Because if you don't, both of our lives are over. 673 00:51:40,180 --> 00:51:43,809 I only gave him the anti-anesthetic. 674 00:51:45,644 --> 00:51:50,482 I double-checked and even triple-checked before administering it. 675 00:51:51,191 --> 00:51:52,401 Ms. Byeon. 676 00:51:53,527 --> 00:51:55,487 You administered Vecaron, Ms. Byeon. 677 00:51:56,113 --> 00:51:58,824 You mixed the two of them up. Why are you acting like that? 678 00:51:58,907 --> 00:52:00,575 No, I didn't! 679 00:52:01,326 --> 00:52:03,537 I only gave him the anti-anesthetic! 680 00:52:04,871 --> 00:52:08,834 Aren't you the one who gave him Vecaron and framing me for it? 681 00:52:08,917 --> 00:52:11,044 You're trying to implicate a completely innocent bystander! 682 00:52:11,128 --> 00:52:12,879 Do I look like an easy target to you? 683 00:52:12,963 --> 00:52:15,132 Am I some kind of joke to you? 684 00:52:15,215 --> 00:52:16,591 Are you serious right now? 685 00:52:17,759 --> 00:52:19,553 I didn't! 686 00:52:20,095 --> 00:52:23,640 I only gave him the anti-anesthetic! 687 00:52:24,474 --> 00:52:26,643 Somebody say something! 688 00:52:26,727 --> 00:52:30,522 You all know that I really only gave him the anti-anesthetic. 689 00:52:31,189 --> 00:52:34,526 I really only gave him the anti-anesthetic. It wasn't me. 690 00:52:34,609 --> 00:52:36,486 It really wasn't me. 691 00:52:55,964 --> 00:52:57,049 Ji-yeon… 692 00:53:00,010 --> 00:53:01,344 What do you want? 693 00:53:10,812 --> 00:53:12,064 Okay, fine. 694 00:53:13,857 --> 00:53:15,150 I'll… 695 00:53:15,734 --> 00:53:17,069 I'll take… 696 00:53:18,862 --> 00:53:19,988 the blame for you. 697 00:53:20,739 --> 00:53:23,992 Instead of ruining the life of a high and mighty doctor, 698 00:53:24,659 --> 00:53:27,329 the hospital would rather have 699 00:53:27,412 --> 00:53:30,707 a lowly nurse to cover for them since it's much less of a risk. 700 00:53:32,375 --> 00:53:33,543 But… 701 00:53:35,545 --> 00:53:37,089 I have one condition. 702 00:53:40,717 --> 00:53:42,427 Gosh. 703 00:53:44,888 --> 00:53:46,640 I knew it. 704 00:53:55,273 --> 00:53:56,233 How much do you want? 705 00:54:04,699 --> 00:54:05,992 Marriage. 706 00:54:06,076 --> 00:54:07,077 What? 707 00:54:12,374 --> 00:54:14,459 This is crazy. 708 00:54:16,253 --> 00:54:17,379 Hey. 709 00:54:19,089 --> 00:54:20,966 Do you even want to get married to me? 710 00:54:21,049 --> 00:54:22,217 Yes. 711 00:54:22,300 --> 00:54:23,218 Why? 712 00:54:24,052 --> 00:54:25,595 I want to take this chance… 713 00:54:27,514 --> 00:54:29,141 to take you down with me. 714 00:54:29,891 --> 00:54:31,309 And if you don't marry me, 715 00:54:31,977 --> 00:54:34,938 I'm going to do everything I can to make your life a living hell. 716 00:56:25,799 --> 00:56:27,050 Hey… 717 00:56:28,343 --> 00:56:31,638 How did you and the neighbor lady make up all of a sudden? 718 00:56:34,057 --> 00:56:37,102 The kids get along with each other. 719 00:56:37,894 --> 00:56:38,979 Dong-seok? 720 00:56:46,236 --> 00:56:49,155 We ran into them at the clinic. 721 00:56:49,864 --> 00:56:50,991 The clinic? 722 00:56:51,616 --> 00:56:52,826 What clinic? 723 00:56:55,620 --> 00:56:59,708 Apparently, Yu-bin has a habit of lying all the time. 724 00:57:00,959 --> 00:57:03,169 Oh, I see. 725 00:57:05,338 --> 00:57:06,840 So that's why… 726 00:57:11,886 --> 00:57:15,015 I guess every family has their own trouble when raising a kid. 727 00:57:15,890 --> 00:57:17,267 It sure isn't easy. 728 00:57:21,938 --> 00:57:23,106 I'm off to bed. 729 00:57:59,893 --> 00:58:02,187 Chun-hui, did you get some rest? 730 00:58:02,812 --> 00:58:04,939 Thank you so much for today. 731 00:58:11,571 --> 00:58:15,909 CHUN-HUI, DID YOU GET SOME REST? THANK YOU SO MUCH FOR TODAY. 732 00:58:19,913 --> 00:58:21,289 In life, 733 00:58:23,750 --> 00:58:26,544 knowing the truth can be like poison sometimes. 734 00:58:34,844 --> 00:58:38,515 It can be better to live your life without knowing the whole story. 735 00:59:03,373 --> 00:59:04,416 Jeez. 736 00:59:16,761 --> 00:59:18,221 What are you doing in here? 737 00:59:19,973 --> 00:59:20,932 What are you doing? 738 00:59:22,058 --> 00:59:25,854 You know I don't like you coming into my office without my permission. 739 00:59:29,691 --> 00:59:30,525 What is it? 740 00:59:35,238 --> 00:59:36,489 I see. 741 00:59:36,573 --> 00:59:40,869 You're wondering what the actors said, aren't you? 742 00:59:41,536 --> 00:59:43,747 They're all a bunch of idiots! 743 00:59:43,830 --> 00:59:46,958 Of course, they're dying to play a role in my movie. 744 00:59:47,041 --> 00:59:49,627 They literally begged me like dogs 745 00:59:49,711 --> 00:59:52,672 because they wanted me to cast them. 746 00:59:52,756 --> 00:59:56,468 You should've been there to see it, Yeong-mi. 747 01:00:00,722 --> 01:00:02,474 That wasn't what you wanted to ask me? 748 01:00:04,225 --> 01:00:05,560 Darn it. 749 01:00:07,771 --> 01:00:09,022 What is it then? 750 01:00:11,191 --> 01:00:12,192 I see. 751 01:00:12,817 --> 01:00:14,027 Is it because of the kids? 752 01:00:17,739 --> 01:00:19,824 Is that really even a big issue though? 753 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 Just as you said, 754 01:00:21,993 --> 01:00:26,039 sometimes a dad can get scary when he's disciplining his kids. 755 01:00:26,664 --> 01:00:28,833 Isn't that the proper way to raise children? 756 01:00:28,917 --> 01:00:30,835 Why did you lock them in the bathroom? 757 01:00:30,919 --> 01:00:33,963 Why did you throw the cup and act like you didn't know about it? 758 01:00:34,589 --> 01:00:37,467 How could you do those things when you know how hard I work 759 01:00:37,550 --> 01:00:39,677 to lay a healthy groundwork for my children? 760 01:00:41,429 --> 01:00:44,265 A healthy groundwork for your children? 761 01:00:44,349 --> 01:00:48,186 Jeez, I'm really sick of your attitude of trying to be like a virtuous person. 762 01:00:48,269 --> 01:00:50,355 I've been with you for years and I'm still not used to it! 763 01:00:50,438 --> 01:00:51,606 Yeong-mi! 764 01:00:53,733 --> 01:00:56,194 Can't you just speak normally? 765 01:01:04,577 --> 01:01:06,538 Who said you could look at my computer? 766 01:01:06,621 --> 01:01:08,373 Is that really important right now? 767 01:01:09,541 --> 01:01:11,209 What in the world is this? 768 01:01:14,796 --> 01:01:17,090 I told you before. 769 01:01:17,841 --> 01:01:22,303 That woman was my muse and the subject of my articles. 770 01:01:23,805 --> 01:01:28,017 And you're my companion, compatriot, and support system. 771 01:01:28,101 --> 01:01:30,937 A muse is just a muse. 772 01:01:31,020 --> 01:01:35,316 Something like a spirit that exists to inspire my work. 773 01:01:35,400 --> 01:01:39,904 And now, you get to be the wife of a genius director. 774 01:01:39,988 --> 01:01:43,032 Isn't it exhilarating just thinking about it? 775 01:01:43,825 --> 01:01:45,702 What kind of ridiculous nonsense is that? 776 01:01:46,786 --> 01:01:47,954 What are you saying? 777 01:01:50,498 --> 01:01:51,416 Did you… 778 01:01:52,166 --> 01:01:53,376 sleep with her? 779 01:01:57,213 --> 01:01:58,548 I did. 780 01:02:00,341 --> 01:02:01,634 I slept with her. 781 01:02:08,725 --> 01:02:09,809 Did this woman… 782 01:02:10,727 --> 01:02:12,812 die because of you? 783 01:02:12,896 --> 01:02:15,189 How would I know? 784 01:02:15,857 --> 01:02:18,526 But actually, a woman like her deserves to die. 785 01:02:18,610 --> 01:02:21,487 You're also forgetting that all of this is already in the past. 786 01:02:21,571 --> 01:02:24,198 That woman is dead and gone, okay? 787 01:02:24,991 --> 01:02:26,743 And Yeong-mi, can you give up on me? 788 01:02:26,826 --> 01:02:29,787 You're going to be an intellectual woman who supported the greatest director. 789 01:02:29,871 --> 01:02:32,832 Do you want to give that up and become a divorcée again? 790 01:02:33,499 --> 01:02:34,584 No. 791 01:02:35,585 --> 01:02:37,921 You could never do that. You know why? 792 01:02:39,839 --> 01:02:43,009 Because the one thing that's most important to you is your reputation. 793 01:03:13,289 --> 01:03:17,627 Let's look into the period of Belle Époque in the next class. 794 01:03:17,710 --> 01:03:19,754 That will be all for today's lecture. 795 01:03:19,837 --> 01:03:21,297 Good work everyone. 796 01:03:21,381 --> 01:03:23,800 -Thank you. -Thank you. 797 01:03:31,307 --> 01:03:33,601 -Good work. -You too. 798 01:03:43,236 --> 01:03:44,821 Do you have any loose change? 799 01:03:44,904 --> 01:03:46,614 No, I don't think so. 800 01:03:46,698 --> 01:03:49,158 That means I can only get one then. 801 01:03:49,242 --> 01:03:51,828 -Oh right, did you hear the rumor? -About what? 802 01:03:51,911 --> 01:03:54,706 -About Seo Jin-ha, the artist. -Of course, I heard. 803 01:03:54,789 --> 01:03:56,332 She committed suicide because she had an affair, right? 804 01:03:56,416 --> 01:04:00,211 Yes. Then did you also see the naked photo of her that the guy spread around? 805 01:04:00,294 --> 01:04:03,381 I haven't seen it myself but Seong Min-jun says he saw it. 806 01:04:03,464 --> 01:04:05,591 Maybe the assistant only let the boys see it. 807 01:04:05,675 --> 01:04:09,470 Gosh, that's crazy though. How could he do something like that? 808 01:04:09,554 --> 01:04:10,847 Tell me about it. 809 01:04:10,930 --> 01:04:12,640 So nobody knows who he is? 810 01:04:12,724 --> 01:04:14,183 No one knows. 811 01:04:14,976 --> 01:04:18,855 Or maybe they do know and they're just not telling anyone. 812 01:04:19,480 --> 01:04:20,523 Excuse me… 813 01:04:21,691 --> 01:04:25,611 What are you talking about? 814 01:05:08,696 --> 01:05:14,660 GWANGHWAMUN 815 01:06:17,382 --> 01:06:22,264 Subtitle translation by: David Kwon 816 01:06:38,452 --> 01:06:41,747 Jin-ha's photos are all over the Internet. 817 01:06:41,831 --> 01:06:44,167 You're aware that this is a serious crime, right? 818 01:06:44,250 --> 01:06:46,460 It's a serious criminal offense that falls under defamation of the deceased. 819 01:06:46,544 --> 01:06:48,171 Just tell me where you got that photo from. 820 01:06:48,254 --> 01:06:50,173 Is he her boyfriend or something? 821 01:06:50,256 --> 01:06:52,216 I heard she had an affair. 822 01:06:52,300 --> 01:06:54,135 Please handle this as soon as possible. 823 01:06:54,218 --> 01:06:56,721 I don't want my wife's personal life to be disclosed any further. 824 01:06:56,804 --> 01:06:58,222 Do you know Lee Eun-pyo? 825 01:06:58,306 --> 01:07:00,933 What's going on? You said you'd take care of it. 826 01:07:01,017 --> 01:07:03,227 What are you trying to do to the deceased? 827 01:07:03,311 --> 01:07:06,772 Honestly, I don't think you should get yourself involved in this issue. 828 01:07:07,481 --> 01:07:09,984 Stop. You're the one who's trying to complicate things. 829 01:07:10,067 --> 01:07:11,903 Don't you think he would want 830 01:07:11,986 --> 01:07:14,405 to keep only beautiful memories of her? 831 01:07:17,980 --> 01:07:19,846 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs