1
00:00:02,446 --> 00:00:06,920
GREEN MOTHERS' CLUB
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,840
GREEN MOTHERS' CLUB
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,999
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:14,088 --> 00:00:15,774
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,899
What are you here for?
6
00:00:26,776 --> 00:00:29,487
Mom, does he not like me too?
7
00:00:29,571 --> 00:00:34,117
No, Dong-seok has just gotten really shy.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,912
He sometimes can't speak at all
even if he wants to.
9
00:00:36,995 --> 00:00:40,123
It's not because he doesn't like you,
so let's understand him, okay?
10
00:00:52,636 --> 00:00:53,970
Hey, wait for me!
11
00:00:57,849 --> 00:01:00,477
Yu-bin looks so excited
for the first time in a while.
12
00:01:04,814 --> 00:01:06,775
She's been down lately.
13
00:01:08,318 --> 00:01:11,780
She's been anxious because she thought
I've been keeping a close eye on her.
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,867
And not going to her academy classes
has been making her nervous too.
15
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
She stopped going to her academy
for quite some time.
16
00:01:21,206 --> 00:01:23,708
I don't think studying
is her top priority right now.
17
00:01:37,180 --> 00:01:40,517
We came to see a doctor
because Yu-bin kept on lying.
18
00:01:44,312 --> 00:01:47,649
When I scolded her, she started crying
and said she didn't know either.
19
00:01:48,650 --> 00:01:50,443
Then slowly…
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,572
she started to believe in her own lies.
21
00:01:58,660 --> 00:01:59,911
That's when I realized
22
00:01:59,995 --> 00:02:03,957
something's gone terribly wrong.
23
00:02:08,086 --> 00:02:09,337
I thought
24
00:02:10,505 --> 00:02:14,968
raising children was all about
standing firm and being strong.
25
00:02:18,054 --> 00:02:19,973
But it turns out that was just hubris.
26
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
Nothing turns out the way I want it to.
27
00:02:34,738 --> 00:02:36,781
They said Dong-seok has selective mutism.
28
00:02:39,325 --> 00:02:40,618
I must've…
29
00:02:41,703 --> 00:02:43,663
given him too much stress.
30
00:02:45,623 --> 00:02:47,917
I was so excited
when I learned how smart he was
31
00:02:48,585 --> 00:02:49,878
and ended up pushing him so hard.
32
00:02:50,837 --> 00:02:54,674
I wanted to crush everyone
who used to make fun of my boy.
33
00:02:55,175 --> 00:02:57,802
I never realized
that he was festering on the inside.
34
00:03:04,768 --> 00:03:06,227
Don't you now get
35
00:03:06,978 --> 00:03:11,232
why adults say that raising a child
is the most difficult job in the world?
36
00:03:14,069 --> 00:03:15,362
You and I both…
37
00:03:16,780 --> 00:03:18,448
are learning things the hard way.
38
00:03:38,218 --> 00:03:41,012
EPISODE 12: CAN ADULTS BECOME FRIENDS
WITHOUT MOTIVES TOO?
39
00:03:41,096 --> 00:03:43,932
Don't just play video games
at home just because it's winter.
40
00:03:44,015 --> 00:03:46,976
Make sure to exercise
and don't forget to study either.
41
00:03:47,060 --> 00:03:48,395
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
42
00:03:48,478 --> 00:03:50,271
All right, let's pack our bags.
43
00:03:50,355 --> 00:03:51,815
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
44
00:03:53,066 --> 00:03:54,734
I'll see you again after the break.
45
00:03:54,818 --> 00:03:56,903
-Okay!
-Okay!
46
00:03:59,948 --> 00:04:01,908
Yes, I was the bully in high school!
47
00:04:01,991 --> 00:04:05,245
-Really?
-Yes, but it's not like I did bad things
48
00:04:05,328 --> 00:04:08,039
or take money from other kids.
I just knew how to fight.
49
00:04:08,123 --> 00:04:09,082
Seriously?
50
00:04:09,165 --> 00:04:10,959
-Really?
-Is that true?
51
00:04:11,042 --> 00:04:12,043
Ladies, look.
52
00:04:12,710 --> 00:04:15,088
My gosh, what is that?
53
00:04:15,171 --> 00:04:16,798
-She's not joking.
-Well…
54
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
Are you for real?
55
00:04:18,133 --> 00:04:22,345
There used to be a group of girls called
"Bond Girl" in the school next to ours.
56
00:04:22,429 --> 00:04:25,473
It's a battle scar from
when the two gangs duked it out.
57
00:04:25,557 --> 00:04:29,602
And get this, it was 17 on 2.
58
00:04:30,270 --> 00:04:32,147
-What? 17?
-Please, I don't believe it.
59
00:04:32,230 --> 00:04:34,732
-I wasn't part of the 17. I was the 2!
-Gosh, please.
60
00:04:34,816 --> 00:04:37,318
-You sure it wasn't seven on two?
-You don't believe me?
61
00:04:37,402 --> 00:04:39,446
-No, we don't.
-I swear!
62
00:04:39,529 --> 00:04:41,406
-You were the two?
-I was the two!
63
00:04:41,489 --> 00:04:43,074
Are you serious?
64
00:04:45,368 --> 00:04:47,745
I'm serious. So then I was like…
65
00:04:48,872 --> 00:04:50,748
That school bully.
66
00:04:50,832 --> 00:04:54,794
Does she think being a bully
in the past is something to brag about?
67
00:04:54,878 --> 00:04:56,337
She has no decency.
68
00:04:57,463 --> 00:04:58,882
I know, right?
69
00:04:59,507 --> 00:05:01,801
Why are they even interested in her?
70
00:05:04,345 --> 00:05:06,431
Then who wants to be
the leader of my fan club?
71
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
Let me do it.
72
00:05:07,432 --> 00:05:10,768
But honestly, you were quite wild
back then too, weren't you?
73
00:05:11,352 --> 00:05:14,397
You used all kinds of
wild swear words the other day.
74
00:05:14,480 --> 00:05:15,899
Gosh, what?
75
00:05:15,982 --> 00:05:18,568
Hey, if someone is insulting me,
that would piss me off
76
00:05:18,651 --> 00:05:20,361
and I would want to fight back.
77
00:05:20,445 --> 00:05:22,947
I was so shocked that I don't even
remember anything from that day.
78
00:05:23,031 --> 00:05:25,867
But when you spoke in a dialect,
79
00:05:25,950 --> 00:05:27,410
it did come off pretty strong.
80
00:05:28,620 --> 00:05:29,579
Dialect?
81
00:05:30,163 --> 00:05:33,291
Are you prejudiced against people
from the countryside?
82
00:05:33,374 --> 00:05:35,793
You're basically being racist,
do you know that?
83
00:05:35,877 --> 00:05:38,129
-When was I ever racist?
-Yes, I wasn't squeaky clean.
84
00:05:38,213 --> 00:05:40,590
I ranked in the top-tier
university entrance exams in my province.
85
00:05:40,673 --> 00:05:42,217
What did you rank on your exams in Seoul?
86
00:05:48,264 --> 00:05:50,516
Eun-pyo, aren't you coming today?
87
00:05:50,600 --> 00:05:54,145
No, we were planning to go,
but he got scared.
88
00:05:54,229 --> 00:05:58,149
It's going to be the last time everyone in
their class gets together for a playdate.
89
00:05:59,859 --> 00:06:02,820
It must be rough to make him lunch
separately every day.
90
00:06:03,529 --> 00:06:05,865
I don't even know what to make him.
91
00:06:11,204 --> 00:06:14,666
Hey, did the class president go?
92
00:06:14,749 --> 00:06:15,833
Byeon Chun-hui?
93
00:06:16,459 --> 00:06:19,712
Eun-pyo, she hasn't shown up
to places like this in a while.
94
00:06:21,089 --> 00:06:24,467
Jeez, we all voted her, but she's not
even organizing the meet-ups.
95
00:06:26,427 --> 00:06:27,470
Why do you ask?
96
00:06:29,597 --> 00:06:31,474
I was just asking.
97
00:06:50,451 --> 00:06:54,163
Chun-hui, I'm making
fried rice omelet right now.
98
00:06:54,247 --> 00:06:57,000
Do you want to come over
if you haven't had lunch yet?
99
00:07:12,974 --> 00:07:14,142
Sounds great.
100
00:07:17,228 --> 00:07:20,231
You go up the stairs like this
and collect the coins.
101
00:07:20,315 --> 00:07:23,192
Then you can use those coins
to buy new characters.
102
00:07:23,276 --> 00:07:24,235
Got it?
103
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
By the way,
104
00:07:30,116 --> 00:07:32,952
why haven't you been saying
anything this entire time?
105
00:07:33,578 --> 00:07:36,331
Oh, he said it's hard
for him to talk sometimes.
106
00:07:36,414 --> 00:07:38,916
It's like how I have
a hard time not telling lies.
107
00:07:39,542 --> 00:07:40,627
It's similar to that.
108
00:07:40,710 --> 00:07:41,836
I see.
109
00:07:42,920 --> 00:07:46,507
Anyway, so if you go up like this,
you'll get to 600.
110
00:07:46,591 --> 00:07:48,176
At 600, you get the spaceship…
111
00:07:59,937 --> 00:08:02,482
It would've been a simple lunch for you,
112
00:08:02,565 --> 00:08:04,734
but it turned into
a big thing because of us.
113
00:08:04,817 --> 00:08:07,737
It's fine. Food tastes better
when everyone shares.
114
00:08:08,404 --> 00:08:11,741
Plus, it's the first day of winter break
and I feel bad for the kids.
115
00:08:16,120 --> 00:08:18,581
Guys, let's all have this
before we have lunch.
116
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
-Okay.
-Here you go.
117
00:08:20,416 --> 00:08:22,669
-Don't forget to say thank you.
-Thank you.
118
00:08:22,752 --> 00:08:24,087
-Here.
-Thank you.
119
00:08:24,170 --> 00:08:26,255
-Here, Dong-ju.
-Thank you.
120
00:08:29,801 --> 00:08:31,552
You guys are eating so well.
121
00:08:31,636 --> 00:08:33,096
Eat as much as you want.
122
00:08:33,179 --> 00:08:34,222
-Okay.
-Okay.
123
00:08:41,604 --> 00:08:43,064
Thanks for the meal.
124
00:08:44,774 --> 00:08:46,067
Oh, that's right.
125
00:08:46,651 --> 00:08:49,278
Let's try the wine you brought.
126
00:09:02,709 --> 00:09:04,085
Cheers.
127
00:09:09,257 --> 00:09:11,050
This is delicious!
128
00:09:15,346 --> 00:09:17,306
Don't drink too much of it though.
129
00:09:18,015 --> 00:09:20,226
You're a lot to handle when you get drunk.
130
00:09:21,686 --> 00:09:23,980
Mom, it tastes so good.
131
00:09:24,063 --> 00:09:25,732
The sausage is really good, too.
132
00:09:25,815 --> 00:09:26,899
-You like it?
-Yes.
133
00:09:26,983 --> 00:09:28,401
-Eat as much as you want.
-Okay.
134
00:09:34,407 --> 00:09:36,826
Eun-pyo is having a hard time
because she feels so bad for him.
135
00:09:36,909 --> 00:09:38,745
But Dong-seok is not getting any better.
136
00:09:41,289 --> 00:09:42,790
It's rough.
137
00:09:44,667 --> 00:09:46,294
Don't worry, Jae-ung.
138
00:09:46,377 --> 00:09:49,547
Kids get sick and then get better
in just one day
139
00:09:49,630 --> 00:09:50,923
like nothing happened.
140
00:09:51,007 --> 00:09:55,094
Also, kids that give their parents
a rough time turn out better.
141
00:09:55,762 --> 00:09:58,014
How do you know so well
when you don't even have a kid?
142
00:09:58,097 --> 00:10:01,142
Why wouldn't I know? I'm living proof.
143
00:10:01,225 --> 00:10:04,270
My mom used to pray every day
so that I wouldn't become a gangster.
144
00:10:04,353 --> 00:10:07,190
And look at me now.
I'm a government employee.
145
00:10:08,274 --> 00:10:10,151
Gangsters and detectives
aren't that different though.
146
00:10:10,735 --> 00:10:13,070
Your mom never knew that, did she?
147
00:10:14,322 --> 00:10:16,741
-Don't you dare talk about my mom.
-I'm right, though.
148
00:10:16,824 --> 00:10:18,284
You're a total gangster
when you catch bad guys.
149
00:10:18,367 --> 00:10:21,287
At least I don't look like a gangster.
Whatever, forget about it.
150
00:10:26,125 --> 00:10:27,210
Right.
151
00:10:28,002 --> 00:10:30,004
Did you ever check up on that thing?
152
00:10:30,505 --> 00:10:32,048
Oh, that lady?
153
00:10:32,131 --> 00:10:34,342
She works at Red Sun in Daewe-dong.
154
00:10:34,425 --> 00:10:36,636
And there's definitely
something fishy going on.
155
00:10:36,719 --> 00:10:39,764
She was questioned by the police
for some drug charges a while ago.
156
00:10:40,348 --> 00:10:43,351
But she tested clean,
so they just let her go with a warning.
157
00:10:43,434 --> 00:10:44,352
When was that?
158
00:10:44,435 --> 00:10:47,063
It was two years ago
when the joint task force was formed.
159
00:10:47,146 --> 00:10:48,981
They did shake down the entire network.
160
00:10:49,065 --> 00:10:52,902
But it's possible that they have
a new supply chain in place by now.
161
00:10:53,569 --> 00:10:56,572
I told you. I got blackout drunk
and fell down the stairs.
162
00:10:57,281 --> 00:10:59,784
Then why did you run away
instead of getting patched up?
163
00:10:59,867 --> 00:11:02,495
Because the punk I was drinking with
threatened to kill me
164
00:11:02,578 --> 00:11:04,121
and came to the emergency room.
165
00:11:04,205 --> 00:11:06,541
Would it hurt less
if I get stabbed in the emergency room?
166
00:11:06,624 --> 00:11:08,334
Who gave you a ride to the hospital?
167
00:11:09,418 --> 00:11:11,170
Someone who worked there.
168
00:11:11,837 --> 00:11:14,048
A coworker who worked the rooms with you?
169
00:11:14,966 --> 00:11:17,051
Sure, maybe?
170
00:11:17,760 --> 00:11:19,428
I don't really remember.
171
00:11:19,512 --> 00:11:21,973
Why are you guys asking me
all these stupid questions?
172
00:11:22,056 --> 00:11:23,683
Is it a crime that I didn't stay
and get treated?
173
00:11:26,102 --> 00:11:27,353
Ms. Shin.
174
00:11:28,604 --> 00:11:30,273
We're not after the people
175
00:11:31,691 --> 00:11:33,192
who took the drugs.
176
00:11:34,026 --> 00:11:35,444
We're looking for the sellers.
177
00:11:36,988 --> 00:11:38,489
I think you know what I'm talking about.
178
00:11:38,573 --> 00:11:41,242
Sellers are never the type of people
who want to lose track
179
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
of their customers.
180
00:11:44,620 --> 00:11:45,454
All right.
181
00:11:45,955 --> 00:11:47,248
Please mull it over.
182
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
I hope you make the right decision.
183
00:11:50,209 --> 00:11:51,419
JUNG JAE-UNG
184
00:11:57,049 --> 00:11:58,134
Have a good day.
185
00:12:02,930 --> 00:12:04,098
Go ahead
186
00:12:05,474 --> 00:12:07,602
and investigate everyone
related to that girl.
187
00:12:07,685 --> 00:12:08,978
Yes, sir.
188
00:12:26,245 --> 00:12:27,246
What?
189
00:12:27,330 --> 00:12:28,372
Won-tae!
190
00:12:28,873 --> 00:12:30,374
The cops were just here.
191
00:12:30,958 --> 00:12:33,044
They asked all sorts of questions.
192
00:12:33,669 --> 00:12:35,129
What exactly did they ask you?
193
00:12:35,212 --> 00:12:38,633
They said to call them because they're
after the sellers, not the buyers.
194
00:12:40,134 --> 00:12:41,385
Darn it.
195
00:12:43,971 --> 00:12:45,264
You didn't say anything stupid, did you?
196
00:12:45,848 --> 00:12:46,891
Are you insane?
197
00:12:46,974 --> 00:12:48,184
Hello.
198
00:12:48,267 --> 00:12:49,477
Sit tight for now.
199
00:12:53,397 --> 00:12:55,816
Damn it, you're lucky
I don't stomp you out right now.
200
00:12:55,900 --> 00:12:56,859
Hey.
201
00:12:57,735 --> 00:12:59,612
Hey! Clean that up.
202
00:13:02,740 --> 00:13:04,241
So what do you want?
203
00:13:04,325 --> 00:13:05,368
Well…
204
00:13:06,369 --> 00:13:11,165
I was just wondering what you thought
of laying low for a little while.
205
00:13:13,209 --> 00:13:14,585
-Won-tae.
-Yes, sir.
206
00:13:14,669 --> 00:13:16,962
Is it that hard to get some product?
207
00:13:17,046 --> 00:13:17,922
Sorry?
208
00:13:20,174 --> 00:13:22,468
All I asked you was to get a new supplier
209
00:13:22,551 --> 00:13:24,637
so I could write off
the rest of your debt.
210
00:13:26,055 --> 00:13:28,766
Why the hell are you talking about
what the cops are up to?
211
00:13:28,849 --> 00:13:30,101
Wait.
212
00:13:30,184 --> 00:13:33,938
Are you trying to pull a fast one on me
to try and wriggle your way out of this?
213
00:13:39,652 --> 00:13:41,320
I would never do anything like that.
214
00:13:43,656 --> 00:13:45,574
Then why are you trying
to get out of this?
215
00:13:45,658 --> 00:13:48,536
It's the girl that keeps
coming up with all these excuses.
216
00:13:48,619 --> 00:13:50,329
Jeez, this punk…
217
00:13:50,997 --> 00:13:54,083
How did you manage to
prey on girls when you're like this?
218
00:13:54,166 --> 00:13:57,586
What do you have your brain for?
219
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
She has a lot to lose.
220
00:13:59,755 --> 00:14:01,674
What do you think would scare her most?
221
00:14:03,009 --> 00:14:05,428
Your very existence
is the most damage to her.
222
00:14:07,513 --> 00:14:08,889
Are you still not getting it?
223
00:14:09,473 --> 00:14:10,307
I am.
224
00:14:10,391 --> 00:14:12,560
Don't just call her.
225
00:14:12,643 --> 00:14:14,729
Go out there and make things happen.
226
00:14:14,812 --> 00:14:15,980
Yes, sir.
227
00:14:18,899 --> 00:14:21,027
If you're done,
then get going, Mr. Won-tae.
228
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
Yes, sir. I'll get going.
229
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
Is that as fast as you can run?
230
00:14:27,199 --> 00:14:29,618
Mom, when you spin around really fast,
231
00:14:29,702 --> 00:14:31,996
the crystals on the skirt
sparkle like crazy.
232
00:14:32,079 --> 00:14:34,457
It's so pretty when that happens.
233
00:14:34,957 --> 00:14:38,169
So can you buy one of those tutus for me?
234
00:14:38,252 --> 00:14:42,006
I want one that has even more sparkly
beads than the one that Seo-hyeon has.
235
00:14:42,590 --> 00:14:45,509
Is ballet really that fun?
You literally started learning it.
236
00:14:45,593 --> 00:14:49,305
Yes, of course. I get to be pretty like
a princess and it's healthy for me too.
237
00:14:50,014 --> 00:14:52,725
How about you, Yeong-bin?
Do you like your orchestra class?
238
00:14:52,808 --> 00:14:53,851
It's fun.
239
00:14:53,934 --> 00:14:57,480
If I'm lucky, I might even get to play
a solo pretty soon.
240
00:14:57,563 --> 00:14:58,814
Really?
241
00:14:58,898 --> 00:15:01,942
When did you get so good?
I didn't even know.
242
00:15:03,110 --> 00:15:04,236
Let's hurry up guys.
243
00:15:04,320 --> 00:15:06,113
I'll cook something delicious for you.
244
00:15:06,906 --> 00:15:07,907
Okay.
245
00:15:09,200 --> 00:15:12,453
Yeong-bin really likes playing the violin.
246
00:15:12,536 --> 00:15:15,039
Mom, I like the violin too.
247
00:15:15,623 --> 00:15:17,458
I know you like it too.
248
00:15:19,376 --> 00:15:22,046
You're not going to light that, are you?
249
00:15:22,129 --> 00:15:24,507
You're not trying to
smoke that here, right?
250
00:15:24,590 --> 00:15:25,508
What is it, Mom?
251
00:15:32,014 --> 00:15:33,140
Mom…
252
00:15:33,224 --> 00:15:36,602
And this is a non-smoking area,
so you can't smoke here.
253
00:15:37,186 --> 00:15:38,312
That's all.
254
00:15:39,313 --> 00:15:41,065
-I won't light it then.
-Good.
255
00:15:44,527 --> 00:15:46,654
Put that in your pocket.
You can't smoke here.
256
00:15:46,737 --> 00:15:47,947
I said I won't.
257
00:15:48,948 --> 00:15:50,157
Damn it.
258
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
Enjoy.
259
00:16:12,263 --> 00:16:14,223
You can cut it
on your own, right Yeong-bin?
260
00:16:14,306 --> 00:16:15,141
Yes.
261
00:16:15,224 --> 00:16:16,767
I'll cut it for you Yu-bin.
262
00:16:23,107 --> 00:16:24,733
Where are you, girl?
263
00:16:29,155 --> 00:16:30,781
Aren't you coming home today?
264
00:16:32,533 --> 00:16:34,160
Yu-bin, eat up.
265
00:16:34,785 --> 00:16:36,912
Thank you for this meal.
266
00:16:45,838 --> 00:16:47,965
Why are you ignoring my calls?
267
00:16:49,633 --> 00:16:51,594
Is this really how you're going to be?
268
00:16:56,098 --> 00:16:58,601
Should I just go talk
to your old man directly?
269
00:17:17,703 --> 00:17:18,913
I'm on a trip.
270
00:17:19,496 --> 00:17:21,081
I'll call you later.
271
00:18:19,682 --> 00:18:22,559
Mom, where are we going now?
272
00:18:22,643 --> 00:18:23,602
Right…
273
00:18:26,397 --> 00:18:27,523
We're going on a trip.
274
00:18:28,357 --> 00:18:30,276
Then why did we go grocery shopping?
275
00:18:32,778 --> 00:18:34,405
Because we're camping.
276
00:18:34,488 --> 00:18:36,115
Really? No way.
277
00:18:36,198 --> 00:18:37,700
Wake up, Yeong-bin.
278
00:18:37,783 --> 00:18:40,995
Mom said we're going camping.
Aren't you excited?
279
00:18:41,078 --> 00:18:42,413
-Really?
-Yes.
280
00:18:42,496 --> 00:18:45,958
But why are we going camping
all of a sudden?
281
00:18:46,041 --> 00:18:48,419
I don't know. That's what mom said.
282
00:19:05,311 --> 00:19:06,645
Hurry up and eat, Yu-bin.
283
00:19:10,441 --> 00:19:11,525
Eat up.
284
00:19:11,608 --> 00:19:12,526
Okay.
285
00:19:22,369 --> 00:19:25,956
28 MISSED CALLS
17 UNREAD TEXT MESSAGES
286
00:19:37,468 --> 00:19:38,969
The plane is now landing.
287
00:19:39,053 --> 00:19:42,931
Dong-ju, I'm worried you might
spill your milk on the couch.
288
00:19:43,599 --> 00:19:45,851
Oh gosh.
289
00:19:47,394 --> 00:19:50,064
It's okay, we can wipe it up like this.
290
00:19:50,147 --> 00:19:54,109
Mom, we're on winter break,
but how come we're not going anywhere?
291
00:19:54,193 --> 00:19:56,737
We'll go when your dad
gets some time off of work, okay?
292
00:19:57,821 --> 00:19:59,656
When's that?
293
00:19:59,740 --> 00:20:02,034
Dong-seok never plays with me.
294
00:20:11,627 --> 00:20:12,836
Hey, Chun-hui.
295
00:20:12,920 --> 00:20:13,921
Hey.
296
00:20:14,546 --> 00:20:15,464
What are you up to?
297
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
I'm just at home.
298
00:20:18,092 --> 00:20:18,926
What's up?
299
00:20:19,510 --> 00:20:20,427
Well…
300
00:20:21,512 --> 00:20:24,932
If you're not busy,
do you want to come here and join us?
301
00:20:25,933 --> 00:20:27,059
Where's that?
302
00:20:27,142 --> 00:20:31,188
We're at a campsite in Gapyeong.
303
00:20:32,648 --> 00:20:34,274
If it's possible,
304
00:20:34,900 --> 00:20:39,446
could you also grab my down jacket,
some underwear for the kids,
305
00:20:39,530 --> 00:20:42,491
and a phone charger from my place?
306
00:20:44,034 --> 00:20:45,327
What do you say?
307
00:21:04,096 --> 00:21:07,099
Mom, we made snowmen!
308
00:21:08,434 --> 00:21:10,727
Be careful.
309
00:21:10,811 --> 00:21:11,895
Okay.
310
00:21:11,979 --> 00:21:14,481
-You did such a good job.
-Right?
311
00:21:18,527 --> 00:21:21,029
We made snowmen
for everyone in our family.
312
00:21:26,869 --> 00:21:29,580
Mom, is Dong-seok's family
not going to join us?
313
00:21:29,663 --> 00:21:30,664
Well…
314
00:21:31,874 --> 00:21:35,127
I'm not too sure. Maybe something came up.
315
00:21:37,129 --> 00:21:38,422
That's Dong-seok!
316
00:21:38,964 --> 00:21:40,591
Dong-seok!
317
00:21:46,513 --> 00:21:47,598
-Hey, guys.
-Hello.
318
00:21:47,681 --> 00:21:48,807
Hello.
319
00:21:51,643 --> 00:21:52,895
-Hey.
-Hey, Dong-ju.
320
00:21:52,978 --> 00:21:53,812
Hello.
321
00:21:53,896 --> 00:21:56,523
We already made some snowmen,
but let's go make it again.
322
00:21:56,607 --> 00:21:57,858
You came.
323
00:21:57,941 --> 00:21:59,693
Hello.
324
00:22:01,445 --> 00:22:02,446
Hey.
325
00:22:03,071 --> 00:22:04,615
We put them over there.
326
00:22:04,698 --> 00:22:07,075
What's with the camping all of a sudden?
327
00:22:07,159 --> 00:22:09,244
I just needed some fresh air.
328
00:22:09,912 --> 00:22:12,372
You can't be dressed like that
in a place like this.
329
00:22:13,373 --> 00:22:14,458
Thanks.
330
00:22:15,542 --> 00:22:20,422
It was a spur of the moment thing,
so I really didn't come prepared at all.
331
00:22:21,215 --> 00:22:24,009
I never knew you had that kind of side.
332
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
-Thanks for coming.
-Don't mention it.
333
00:22:28,430 --> 00:22:31,808
The boys were on the verge of
being really bored.
334
00:22:33,310 --> 00:22:35,646
Gosh, it's so nice out here.
335
00:22:36,772 --> 00:22:38,273
And the air is so fresh too.
336
00:22:39,524 --> 00:22:42,027
-We're right over there.
-Oh, right over there?
337
00:22:42,110 --> 00:22:44,279
The kids are going to love it here.
338
00:22:44,363 --> 00:22:45,614
It's so white.
339
00:22:47,282 --> 00:22:48,742
Be careful.
340
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Careful, kids.
341
00:22:58,418 --> 00:23:01,630
Watch your step, guys.
Follow Dong-seok and don't run.
342
00:24:56,078 --> 00:24:58,622
But why did you ask us to come
343
00:24:59,623 --> 00:25:01,416
instead of coming with their dad?
344
00:25:02,292 --> 00:25:03,210
I see.
345
00:25:03,293 --> 00:25:04,586
You guys fought, right?
346
00:25:05,337 --> 00:25:06,505
No.
347
00:25:07,672 --> 00:25:10,175
We never really do
a lot of things together.
348
00:25:10,842 --> 00:25:12,844
We kind of stick to our responsibilities.
349
00:25:12,928 --> 00:25:14,137
You're kidding.
350
00:25:14,763 --> 00:25:18,141
Every time I've seen him,
he looks like such a kind man.
351
00:25:21,812 --> 00:25:25,399
I guess he's just good
at selling that image.
352
00:25:29,319 --> 00:25:33,657
I guess things have a way
of turning out like that as life goes on.
353
00:25:34,241 --> 00:25:37,452
Everyone focuses on their own work,
so they don't burden the other one.
354
00:25:37,536 --> 00:25:39,037
I once heard someone say
355
00:25:39,663 --> 00:25:43,291
that you should never tell your husband
about your hopes and dreams.
356
00:25:44,626 --> 00:25:45,752
Why is that?
357
00:25:45,836 --> 00:25:48,964
Because he's not interested
in them in the slightest.
358
00:25:52,050 --> 00:25:53,051
Gosh.
359
00:26:03,019 --> 00:26:06,440
How did the two of you meet?
360
00:26:11,236 --> 00:26:13,155
I never told you?
361
00:26:14,739 --> 00:26:16,658
No one told you anything either?
362
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
Well…
363
00:26:25,584 --> 00:26:29,629
I wanted to get married to a doctor,
so I asked someone to introduce me to one.
364
00:26:29,713 --> 00:26:31,423
You know I'm a materialistic person.
365
00:26:33,758 --> 00:26:35,010
So…
366
00:26:35,844 --> 00:26:39,347
there never was any spark
or anything between us.
367
00:26:40,640 --> 00:26:43,977
We just got married because there wasn't
anything wrong with either of us.
368
00:26:44,060 --> 00:26:46,271
That's why we're still not that close.
369
00:26:46,354 --> 00:26:47,814
Unlike you guys.
370
00:26:48,815 --> 00:26:51,651
Please, we fight all the time too.
371
00:26:51,735 --> 00:26:54,070
Detectives' wives
have all kinds of gripes.
372
00:26:54,154 --> 00:26:56,490
They always work overtime
or have to stay overnight.
373
00:26:56,573 --> 00:26:58,283
That's still a good thing.
374
00:26:58,950 --> 00:27:02,370
You're in a healthy relationship
if you're upset that he's not coming home.
375
00:27:19,471 --> 00:27:21,056
I recently…
376
00:27:22,849 --> 00:27:26,186
went over to Jin-ha's place
377
00:27:27,646 --> 00:27:30,941
because Dong-seok
said that he missed Henry.
378
00:27:33,902 --> 00:27:35,320
I think there was a lot
379
00:27:36,863 --> 00:27:38,782
that I misunderstood about her.
380
00:27:39,824 --> 00:27:42,744
Jin-ha really meant it
when she said she liked me.
381
00:27:43,870 --> 00:27:45,914
But because of
my twisted inferiority complex,
382
00:27:47,624 --> 00:27:51,586
I could never see her true feelings.
383
00:27:56,174 --> 00:27:58,051
I think maybe…
384
00:27:59,302 --> 00:28:01,930
I might've been doing
the same thing to you.
385
00:28:02,556 --> 00:28:04,182
Maybe I had
386
00:28:04,933 --> 00:28:08,103
such a distorted view of things
that I couldn't see anything properly.
387
00:28:11,439 --> 00:28:15,318
That's what's been on my mind lately.
388
00:28:17,529 --> 00:28:18,738
No.
389
00:28:21,700 --> 00:28:23,451
The only person who couldn't see
anything properly…
390
00:28:24,619 --> 00:28:25,912
was me.
391
00:28:26,621 --> 00:28:28,999
My anxiety and greed
392
00:28:30,000 --> 00:28:32,085
are what got you into all that trouble.
393
00:28:33,253 --> 00:28:34,838
I was aware of it,
394
00:28:36,756 --> 00:28:39,676
but I didn't have the courage
to set things straight. I'm sorry.
395
00:28:53,732 --> 00:28:55,317
But the thing is,
396
00:28:56,151 --> 00:28:59,738
I'm still scared.
397
00:29:02,407 --> 00:29:06,536
I'm scared that it might've been me
that made Jin-ha kill herself.
398
00:29:09,664 --> 00:29:12,375
I'm scared that it might've been
those last scathing words
399
00:29:13,418 --> 00:29:16,963
that I threw at her
that pushed her over the edge.
400
00:29:19,424 --> 00:29:21,676
I keep trying to forget it.
401
00:29:23,845 --> 00:29:27,849
But I don't think it'll ever go anywhere.
402
00:29:35,690 --> 00:29:37,817
With that being said…
403
00:29:40,570 --> 00:29:42,280
Do you think
404
00:29:44,074 --> 00:29:46,076
you can tell me what happened
405
00:29:47,786 --> 00:29:49,746
that night?
406
00:29:52,082 --> 00:29:55,251
I want you to come over right now!
407
00:29:55,335 --> 00:29:58,463
I haven't slept in three days.
408
00:29:58,546 --> 00:30:00,548
It's not even that far.
Why can't you come?
409
00:30:00,632 --> 00:30:02,258
Why are you acting like this?
410
00:30:02,342 --> 00:30:05,804
-I told you I don't do that anymore.
-No, you have to come over right now!
411
00:30:05,887 --> 00:30:08,181
Or I'm going to call the cops.
412
00:30:08,264 --> 00:30:11,768
I'm going to tell everyone that
I saw you and Su-in's father at a hotel.
413
00:30:12,310 --> 00:30:16,189
So you better come over right now!
414
00:30:18,733 --> 00:30:20,568
Eun-pyo, the thing is…
415
00:30:26,700 --> 00:30:28,326
In life,
416
00:30:30,578 --> 00:30:33,540
knowing the truth
can be like poison sometimes.
417
00:30:34,791 --> 00:30:38,378
It can be better to live your life
without knowing the whole story.
418
00:30:41,006 --> 00:30:42,257
The one thing
419
00:30:44,718 --> 00:30:47,012
I can tell you…
420
00:30:53,727 --> 00:30:55,937
is that it wasn't because of you.
421
00:30:57,313 --> 00:30:59,607
That's one thing you should know.
422
00:31:15,623 --> 00:31:17,751
Chun-hui, are you sleeping?
423
00:31:19,044 --> 00:31:21,379
No, why?
424
00:31:23,882 --> 00:31:26,468
Thanks for inviting us today.
425
00:31:30,180 --> 00:31:31,681
Don't mention it.
426
00:31:34,267 --> 00:31:35,602
Honestly,
427
00:31:36,519 --> 00:31:40,607
things are starting to
fade little by little.
428
00:31:41,274 --> 00:31:44,736
It felt like things were bound to get
better someday, but at the same time,
429
00:31:45,820 --> 00:31:47,280
I wondered when
430
00:31:48,198 --> 00:31:50,784
and if it would even be possible.
431
00:31:52,702 --> 00:31:55,330
Thanks to you,
I was able to forget about everything
432
00:31:55,413 --> 00:31:57,540
and enjoy myself today like before.
433
00:32:02,420 --> 00:32:06,800
How can our paths
be so intertwined like this?
434
00:32:09,511 --> 00:32:12,055
Even after going through
all those things together,
435
00:32:12,806 --> 00:32:14,474
we're right here next to each other.
436
00:32:15,809 --> 00:32:17,143
I know, right?
437
00:32:19,145 --> 00:32:21,314
Your existence
438
00:32:21,815 --> 00:32:25,110
is the biggest comfort to me
than anyone else's.
439
00:32:26,778 --> 00:32:28,488
I'm really bad, aren't I?
440
00:32:30,865 --> 00:32:32,033
No.
441
00:32:33,159 --> 00:32:34,869
I feel the same way.
442
00:32:37,914 --> 00:32:39,207
Good night, Chun-hui.
443
00:32:40,041 --> 00:32:41,000
Good night.
444
00:33:11,156 --> 00:33:15,827
Chun-hui, did the kids say
there were going somewhere?
445
00:33:17,912 --> 00:33:20,582
They're probably playing out
in the front or something.
446
00:33:47,609 --> 00:33:49,194
Dong-seok!
447
00:33:50,195 --> 00:33:51,446
Dong-ju!
448
00:33:52,947 --> 00:33:54,324
Yu-bin!
449
00:33:55,450 --> 00:33:56,910
Yeong-bin!
450
00:34:13,760 --> 00:34:16,429
Where did they go?
451
00:34:29,484 --> 00:34:32,487
Excuse me, did you happen to see
four kids passing by?
452
00:34:32,570 --> 00:34:34,447
-No, I didn't see anyone.
-I see.
453
00:34:40,328 --> 00:34:44,791
Excuse me, did you happen to see
four kids walking together?
454
00:34:44,874 --> 00:34:46,084
-Did you see anything?
-No.
455
00:34:46,167 --> 00:34:48,127
-We haven't seen any kids.
-Yes, we haven't.
456
00:34:48,211 --> 00:34:49,254
Thank you.
457
00:35:01,307 --> 00:35:02,141
Hey.
458
00:35:02,225 --> 00:35:05,019
Chun-hui, are the kids back?
459
00:35:05,728 --> 00:35:06,938
They're not there?
460
00:35:07,772 --> 00:35:09,565
Okay, I'll start looking around.
461
00:35:09,649 --> 00:35:11,150
-Okay.
-All right.
462
00:35:14,779 --> 00:35:16,155
Enjoy your food.
463
00:35:16,239 --> 00:35:18,574
-The fishcakes taste really good.
-Does it?
464
00:35:18,658 --> 00:35:20,076
I'm going to have another one.
465
00:35:20,159 --> 00:35:22,578
-Can I have more soup, please?
-All right.
466
00:35:22,662 --> 00:35:23,871
Here you go.
467
00:35:23,955 --> 00:35:25,206
-Thank you.
-Yes.
468
00:35:25,290 --> 00:35:27,792
What are you kids doing here?
469
00:35:28,668 --> 00:35:30,378
-Are you their mother?
-Yes.
470
00:35:30,461 --> 00:35:34,799
The kids were just staring at us,
so I figured we should invite them in
471
00:35:34,882 --> 00:35:36,634
to have a bite to eat.
472
00:35:36,718 --> 00:35:38,052
Oh, dear…
473
00:35:38,553 --> 00:35:40,596
Were you worried that you lost them?
474
00:35:41,347 --> 00:35:43,891
-I'm sorry.
-No, it's fine.
475
00:35:44,600 --> 00:35:45,685
Come here right now.
476
00:35:45,768 --> 00:35:46,978
Quickly!
477
00:35:47,937 --> 00:35:51,107
-I've been looking all over for you.
-Guys, your mom's here.
478
00:35:51,190 --> 00:35:53,568
-Thank you.
-Bye, guys.
479
00:35:53,651 --> 00:35:54,819
-Thank you.
-Bye.
480
00:35:54,902 --> 00:35:56,529
-Bye.
-Bye, kids.
481
00:35:56,612 --> 00:35:58,031
You should've told me
where you were going.
482
00:35:58,114 --> 00:35:59,782
Bye, guys.
483
00:35:59,866 --> 00:36:03,161
Guys. Where in the world did you go?
484
00:36:03,745 --> 00:36:05,788
They walked over to another campsite
485
00:36:05,872 --> 00:36:08,333
to get a bite to eat
because we were still sleeping.
486
00:36:08,916 --> 00:36:11,294
Gosh, you should've woken us up.
487
00:36:11,377 --> 00:36:12,462
Kim Yeong-bin!
488
00:36:13,129 --> 00:36:14,714
You're the oldest one here.
489
00:36:14,797 --> 00:36:17,133
You should've told me
where you were going.
490
00:36:17,216 --> 00:36:18,259
I was so scared!
491
00:36:19,344 --> 00:36:20,928
-Hurry up, let's go.
-Let's go.
492
00:36:21,012 --> 00:36:22,305
It's time to head home.
493
00:36:24,682 --> 00:36:26,309
They said we just need to
put this stuff inside the tent.
494
00:36:26,392 --> 00:36:27,310
Okay.
495
00:36:28,603 --> 00:36:32,899
Mom, I can't breathe too well.
496
00:36:34,108 --> 00:36:35,068
What?
497
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
Since when?
498
00:36:39,238 --> 00:36:41,407
Dong-ju, what did you eat?
499
00:36:44,410 --> 00:36:46,788
What did you eat?
500
00:36:46,871 --> 00:36:49,665
I told you not to go around
eating candy from strangers.
501
00:36:51,751 --> 00:36:54,003
Yu-bin, where did you get this?
502
00:36:54,087 --> 00:36:56,255
The lady from the other tent
503
00:36:56,881 --> 00:36:58,925
gave it to us to eat.
504
00:36:59,008 --> 00:37:00,510
Did Dong-ju have one of these?
505
00:37:00,593 --> 00:37:01,594
Yes.
506
00:37:03,554 --> 00:37:06,349
Does Dong-ju have a nut allergy?
507
00:37:06,432 --> 00:37:07,350
Yes.
508
00:37:07,433 --> 00:37:09,769
It's the macarons!
509
00:37:09,852 --> 00:37:12,021
The main ingredient
in macarons is almonds!
510
00:37:12,105 --> 00:37:13,940
Oh, no. Dong-ju!
511
00:37:14,023 --> 00:37:15,483
-Dong-ju, are you okay?
-Dong-ju.
512
00:37:15,566 --> 00:37:16,734
What do we do?
513
00:37:16,818 --> 00:37:19,487
-Did you bring a Jext pen?
-Yes.
514
00:37:19,570 --> 00:37:21,614
Dong-ju, it's going to be okay.
515
00:37:21,697 --> 00:37:23,616
Dong-ju, it's going to be okay, all right?
516
00:37:23,699 --> 00:37:26,285
Don't cry guys, it's going to be okay.
517
00:37:26,369 --> 00:37:27,787
It's okay, Dong-ju.
518
00:37:28,579 --> 00:37:30,081
I switched bags before I came.
519
00:37:31,082 --> 00:37:32,166
What do I do?
520
00:37:32,250 --> 00:37:35,586
-What do we do?
-What do I do?
521
00:37:35,670 --> 00:37:36,754
Call 911.
522
00:37:36,838 --> 00:37:38,506
-Everyone, we have to get to the hospital!
-Dong-ju!
523
00:37:38,589 --> 00:37:39,674
Dong-ju!
524
00:37:41,968 --> 00:37:43,970
Hello, is this 911?
525
00:37:44,053 --> 00:37:46,848
We're located at
Healing Moonlight Camping Grounds,
526
00:37:46,931 --> 00:37:50,268
and my son is having an allergic reaction
and is having trouble breathing.
527
00:37:50,351 --> 00:37:52,061
Please send an ambulance
as fast as you can.
528
00:37:58,651 --> 00:38:01,821
How fast can you get here?
529
00:38:01,904 --> 00:38:03,322
The campground is far from here.
530
00:38:03,406 --> 00:38:05,533
-So it'll probably take about 20 minutes.
-No.
531
00:38:05,616 --> 00:38:07,994
My kid might die
if he has to wait that long.
532
00:38:21,507 --> 00:38:23,301
What's going on?
533
00:38:38,274 --> 00:38:41,360
-Okay, just hold on.
-Let's call the insurance company first.
534
00:38:41,444 --> 00:38:44,864
-Jeez, don't talk nonsense.
-It wasn't my fault, okay?
535
00:38:44,947 --> 00:38:46,491
There's an accident ahead of us.
536
00:38:46,574 --> 00:38:48,701
I don't think
you'll be able to take this road.
537
00:38:48,784 --> 00:38:50,328
Are there any detours we can take?
538
00:39:00,296 --> 00:39:02,340
If you head back,
it's nothing but mountains.
539
00:39:02,423 --> 00:39:04,675
You have to make it
to the bottom of the mountain.
540
00:39:06,385 --> 00:39:08,387
Dong-ju.
541
00:39:09,013 --> 00:39:11,057
Dong-ju! You have to stay with me.
542
00:39:11,140 --> 00:39:12,934
Wake up, Dong-ju!
543
00:39:13,017 --> 00:39:15,937
Chun-hui, what do we do? Dong-ju, wake up!
544
00:39:16,020 --> 00:39:17,480
What do we do? Dong-ju, wake up!
545
00:39:17,563 --> 00:39:19,148
What are we going to do?
546
00:39:19,232 --> 00:39:22,610
Dong-ju, wake up!
547
00:39:22,693 --> 00:39:23,778
Dong-ju!
548
00:39:23,861 --> 00:39:26,322
Chun-hui, what are we going to do?
549
00:39:26,405 --> 00:39:28,908
Dong-ju! What are we going to do?
550
00:39:34,997 --> 00:39:36,123
Dong-ju!
551
00:39:37,375 --> 00:39:38,209
Chun-hui!
552
00:39:39,085 --> 00:39:41,879
Why are you parking the car?
553
00:39:43,339 --> 00:39:44,298
Chun-hui!
554
00:39:44,799 --> 00:39:45,716
Chun-hui!
555
00:39:45,800 --> 00:39:48,803
Dong-ju, you have to stay with me!
556
00:39:49,679 --> 00:39:52,223
-Get out of the car right now.
-What are you doing?
557
00:39:53,849 --> 00:39:57,895
You have to stay awake, Dong-ju!
558
00:40:08,239 --> 00:40:09,949
Dong-ju!
559
00:40:10,032 --> 00:40:12,451
Please stay awake, Dong-ju!
560
00:40:12,535 --> 00:40:15,496
Dong-ju. What do I do?
561
00:40:15,580 --> 00:40:17,582
Gosh, what do I do? Dong-ju!
562
00:40:17,665 --> 00:40:21,961
Dong-ju, look at Mommy.
563
00:40:22,044 --> 00:40:24,755
-Dong-ju.
-Hurry and get out of the car!
564
00:40:39,061 --> 00:40:40,271
Dong-ju.
565
00:40:49,530 --> 00:40:51,490
Dong-ju…
566
00:41:21,687 --> 00:41:22,855
Dong-ju.
567
00:41:23,522 --> 00:41:25,691
Are you okay, Dong-ju?
568
00:41:42,500 --> 00:41:45,294
Have a small snack.
569
00:41:51,425 --> 00:41:53,052
HE COLLIDES WITH THE HIKER
570
00:41:53,135 --> 00:41:54,095
Thank you.
571
00:42:07,316 --> 00:42:09,402
What is it?
Is there something you want to say?
572
00:42:09,485 --> 00:42:10,653
No.
573
00:42:10,736 --> 00:42:13,447
There's just so much dust here.
574
00:42:14,657 --> 00:42:15,825
Goodness.
575
00:42:19,161 --> 00:42:21,205
Why haven't you been going to
Sangkemo these days?
576
00:42:21,288 --> 00:42:22,164
Well…
577
00:42:23,207 --> 00:42:26,669
We just picked a new leader
for the seventh term,
578
00:42:26,752 --> 00:42:29,505
so all I have to do
is sit in as an advisor.
579
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
I also figured
580
00:42:32,258 --> 00:42:34,593
that I've been neglecting you lately.
581
00:42:35,261 --> 00:42:37,304
You also need to focus on
writing your script.
582
00:42:38,806 --> 00:42:42,351
I told you I didn't want to succeed
with the sacrifice of others.
583
00:42:43,310 --> 00:42:46,522
I don't need anything from you,
so let's just focus on our own lives.
584
00:42:47,189 --> 00:42:48,190
Sure.
585
00:43:02,496 --> 00:43:04,832
HIKER: IT’S FINE. DO YOU LIKE CANDY?
586
00:43:07,084 --> 00:43:08,502
Gosh, my head.
587
00:43:09,795 --> 00:43:12,631
LIKE I WAS NEVER HERE AT ALL
SCREENPLAY AND DIRECTOR: OH GEON-U
588
00:43:30,149 --> 00:43:31,442
SAVE
589
00:43:35,780 --> 00:43:36,906
SHUTTING DOWN
590
00:43:42,369 --> 00:43:45,122
-Are you leaving, Geon-u?
-Yes, I'm going to be late.
591
00:43:45,206 --> 00:43:47,208
I'm having a meeting with the actors,
so I'll be having some drinks too.
592
00:43:47,291 --> 00:43:49,001
Which actors?
593
00:43:49,084 --> 00:43:50,127
Song Hae-seon.
594
00:43:50,211 --> 00:43:52,463
My goodness.
595
00:43:52,546 --> 00:43:54,048
I hope it goes well.
596
00:43:54,131 --> 00:43:57,218
If they want to meet up in person,
it has to be a good sign, right?
597
00:43:57,301 --> 00:43:58,135
One second.
598
00:44:03,849 --> 00:44:06,018
I wonder if she'll be able to truly grasp
599
00:44:06,101 --> 00:44:09,563
the profundity of your creative world.
600
00:44:09,647 --> 00:44:10,814
Have a good meeting.
601
00:44:13,567 --> 00:44:14,527
Yeong-mi.
602
00:44:17,029 --> 00:44:19,031
I've been really
sensitive lately, haven't I?
603
00:44:22,701 --> 00:44:23,786
I'll be back.
604
00:45:15,212 --> 00:45:16,589
SWIPE THE VIDEO TO FAST-FORWARD OR REWIND
605
00:45:36,275 --> 00:45:38,027
WELCOME
606
00:45:44,658 --> 00:45:47,828
SCRIPT
607
00:46:00,466 --> 00:46:01,592
Jin-ha?
608
00:46:26,200 --> 00:46:28,035
EMERGENCY ROOM
609
00:46:39,129 --> 00:46:40,631
Thank you, Chun-hui.
610
00:46:41,674 --> 00:46:43,592
For saving Dong-ju.
611
00:46:49,264 --> 00:46:51,016
I used to be a nurse.
612
00:46:52,685 --> 00:46:55,312
But I never told anyone.
613
00:46:57,690 --> 00:46:59,650
I didn't want people to gossip about it.
614
00:47:03,779 --> 00:47:05,656
A doctor and nurse…
615
00:47:07,658 --> 00:47:09,910
It's obvious what people would talk about.
616
00:47:13,414 --> 00:47:17,292
I hesitated back there
because I didn't want you to find out.
617
00:47:19,628 --> 00:47:22,423
But that almost got Dong-ju killed.
618
00:47:22,506 --> 00:47:24,133
So you don't have to thank me.
619
00:47:24,216 --> 00:47:27,553
No, I'll be thankful to you
for the rest of my life.
620
00:47:29,430 --> 00:47:34,184
That's already twice now
that you've saved Dong-ju's life.
621
00:47:36,061 --> 00:47:37,062
Eun-pyo.
622
00:47:37,730 --> 00:47:38,939
What happened?
623
00:47:39,022 --> 00:47:40,649
Is Dong-ju okay?
624
00:47:40,733 --> 00:47:42,359
Yes, he's okay.
625
00:47:42,943 --> 00:47:45,195
How did he end up eating peanuts?
626
00:47:45,279 --> 00:47:47,197
And why didn't you tell me
you went on a trip so far out?
627
00:47:47,281 --> 00:47:48,532
Do you know how shocked I was?
628
00:47:52,828 --> 00:47:54,496
Hello.
629
00:47:58,292 --> 00:48:00,002
I'm going to head out first.
630
00:48:00,085 --> 00:48:02,588
Okay. Thank you, Chun-hui.
631
00:48:03,172 --> 00:48:06,258
It's not like I did anything.
632
00:48:13,599 --> 00:48:14,850
I'll see you back in Seoul.
633
00:49:13,742 --> 00:49:14,743
Get inside.
634
00:49:20,249 --> 00:49:21,917
Why aren't you going inside?
635
00:49:35,013 --> 00:49:38,433
Are you now bringing
gangsters into our house?
636
00:49:39,810 --> 00:49:42,020
How much do you owe them?
637
00:49:42,604 --> 00:49:44,690
How much do you owe them
638
00:49:45,440 --> 00:49:47,442
for gangsters to come to our house?
639
00:49:47,526 --> 00:49:49,319
Quiet down, damn it.
640
00:49:49,403 --> 00:49:51,405
How can I calm down
in a situation like this?
641
00:49:52,406 --> 00:49:56,034
I begged you to please…
642
00:49:56,827 --> 00:49:58,620
I begged you to stop gambling!
643
00:49:58,704 --> 00:50:01,832
You're so damn loud.
I can't get any sleep!
644
00:50:03,166 --> 00:50:04,334
Damn it.
645
00:50:06,879 --> 00:50:07,713
Hey.
646
00:50:08,463 --> 00:50:09,840
This is all your fault.
647
00:50:10,465 --> 00:50:11,300
What?
648
00:50:11,383 --> 00:50:14,928
You're the one who killed someone
and cut off a perfect way to make money.
649
00:50:16,388 --> 00:50:18,807
That's how everything you do
ends up though, isn't it?
650
00:50:19,558 --> 00:50:21,810
Is that just
how you were born or something?
651
00:50:21,894 --> 00:50:23,020
Damn it.
652
00:50:23,979 --> 00:50:24,980
Jeez.
653
00:50:28,233 --> 00:50:29,359
Did you…
654
00:50:30,193 --> 00:50:31,653
know about that?
655
00:50:32,571 --> 00:50:34,573
Are you crazy?
656
00:50:40,829 --> 00:50:42,915
If you knew about it this entire time,
657
00:50:45,000 --> 00:50:47,210
how come you acted like
you didn't know anything?
658
00:50:47,878 --> 00:50:49,004
Hey.
659
00:50:49,087 --> 00:50:50,547
How many times have I told you?
660
00:50:51,173 --> 00:50:53,383
You're responsible
for cleaning up your own mess.
661
00:50:53,467 --> 00:50:54,760
Then what about me?
662
00:50:55,761 --> 00:50:57,304
What about me?
663
00:50:57,930 --> 00:51:01,058
Why do I have to be responsible
for your gambling debts?
664
00:51:01,141 --> 00:51:02,601
Why do I deserve that?
665
00:51:02,684 --> 00:51:04,394
You can't even do that for me?
666
00:51:04,478 --> 00:51:06,563
I'm living with a nurse
who killed someone.
667
00:51:07,731 --> 00:51:09,858
You're the one who killed that patient.
668
00:51:11,276 --> 00:51:13,153
You're the one who killed him!
669
00:51:13,236 --> 00:51:16,949
Why are you acting
like it wasn't you all this time?
670
00:51:17,032 --> 00:51:19,451
You're talking nonsense.
671
00:51:22,537 --> 00:51:24,247
Just go get some money, okay?
672
00:51:25,248 --> 00:51:28,669
Because if you don't,
both of our lives are over.
673
00:51:40,180 --> 00:51:43,809
I only gave him the anti-anesthetic.
674
00:51:45,644 --> 00:51:50,482
I double-checked and even triple-checked
before administering it.
675
00:51:51,191 --> 00:51:52,401
Ms. Byeon.
676
00:51:53,527 --> 00:51:55,487
You administered Vecaron, Ms. Byeon.
677
00:51:56,113 --> 00:51:58,824
You mixed the two of them up.
Why are you acting like that?
678
00:51:58,907 --> 00:52:00,575
No, I didn't!
679
00:52:01,326 --> 00:52:03,537
I only gave him the anti-anesthetic!
680
00:52:04,871 --> 00:52:08,834
Aren't you the one who gave him Vecaron
and framing me for it?
681
00:52:08,917 --> 00:52:11,044
You're trying to implicate
a completely innocent bystander!
682
00:52:11,128 --> 00:52:12,879
Do I look like an easy target to you?
683
00:52:12,963 --> 00:52:15,132
Am I some kind of joke to you?
684
00:52:15,215 --> 00:52:16,591
Are you serious right now?
685
00:52:17,759 --> 00:52:19,553
I didn't!
686
00:52:20,095 --> 00:52:23,640
I only gave him the anti-anesthetic!
687
00:52:24,474 --> 00:52:26,643
Somebody say something!
688
00:52:26,727 --> 00:52:30,522
You all know that I really only gave him
the anti-anesthetic.
689
00:52:31,189 --> 00:52:34,526
I really only gave him
the anti-anesthetic. It wasn't me.
690
00:52:34,609 --> 00:52:36,486
It really wasn't me.
691
00:52:55,964 --> 00:52:57,049
Ji-yeon…
692
00:53:00,010 --> 00:53:01,344
What do you want?
693
00:53:10,812 --> 00:53:12,064
Okay, fine.
694
00:53:13,857 --> 00:53:15,150
I'll…
695
00:53:15,734 --> 00:53:17,069
I'll take…
696
00:53:18,862 --> 00:53:19,988
the blame for you.
697
00:53:20,739 --> 00:53:23,992
Instead of ruining the life
of a high and mighty doctor,
698
00:53:24,659 --> 00:53:27,329
the hospital would rather have
699
00:53:27,412 --> 00:53:30,707
a lowly nurse to cover for them
since it's much less of a risk.
700
00:53:32,375 --> 00:53:33,543
But…
701
00:53:35,545 --> 00:53:37,089
I have one condition.
702
00:53:40,717 --> 00:53:42,427
Gosh.
703
00:53:44,888 --> 00:53:46,640
I knew it.
704
00:53:55,273 --> 00:53:56,233
How much do you want?
705
00:54:04,699 --> 00:54:05,992
Marriage.
706
00:54:06,076 --> 00:54:07,077
What?
707
00:54:12,374 --> 00:54:14,459
This is crazy.
708
00:54:16,253 --> 00:54:17,379
Hey.
709
00:54:19,089 --> 00:54:20,966
Do you even want to get married to me?
710
00:54:21,049 --> 00:54:22,217
Yes.
711
00:54:22,300 --> 00:54:23,218
Why?
712
00:54:24,052 --> 00:54:25,595
I want to take this chance…
713
00:54:27,514 --> 00:54:29,141
to take you down with me.
714
00:54:29,891 --> 00:54:31,309
And if you don't marry me,
715
00:54:31,977 --> 00:54:34,938
I'm going to do everything
I can to make your life a living hell.
716
00:56:25,799 --> 00:56:27,050
Hey…
717
00:56:28,343 --> 00:56:31,638
How did you and the neighbor lady
make up all of a sudden?
718
00:56:34,057 --> 00:56:37,102
The kids get along with each other.
719
00:56:37,894 --> 00:56:38,979
Dong-seok?
720
00:56:46,236 --> 00:56:49,155
We ran into them at the clinic.
721
00:56:49,864 --> 00:56:50,991
The clinic?
722
00:56:51,616 --> 00:56:52,826
What clinic?
723
00:56:55,620 --> 00:56:59,708
Apparently, Yu-bin has
a habit of lying all the time.
724
00:57:00,959 --> 00:57:03,169
Oh, I see.
725
00:57:05,338 --> 00:57:06,840
So that's why…
726
00:57:11,886 --> 00:57:15,015
I guess every family has their own
trouble when raising a kid.
727
00:57:15,890 --> 00:57:17,267
It sure isn't easy.
728
00:57:21,938 --> 00:57:23,106
I'm off to bed.
729
00:57:59,893 --> 00:58:02,187
Chun-hui, did you get some rest?
730
00:58:02,812 --> 00:58:04,939
Thank you so much for today.
731
00:58:11,571 --> 00:58:15,909
CHUN-HUI, DID YOU GET SOME REST?
THANK YOU SO MUCH FOR TODAY.
732
00:58:19,913 --> 00:58:21,289
In life,
733
00:58:23,750 --> 00:58:26,544
knowing the truth
can be like poison sometimes.
734
00:58:34,844 --> 00:58:38,515
It can be better to live your life
without knowing the whole story.
735
00:59:03,373 --> 00:59:04,416
Jeez.
736
00:59:16,761 --> 00:59:18,221
What are you doing in here?
737
00:59:19,973 --> 00:59:20,932
What are you doing?
738
00:59:22,058 --> 00:59:25,854
You know I don't like you coming into
my office without my permission.
739
00:59:29,691 --> 00:59:30,525
What is it?
740
00:59:35,238 --> 00:59:36,489
I see.
741
00:59:36,573 --> 00:59:40,869
You're wondering what
the actors said, aren't you?
742
00:59:41,536 --> 00:59:43,747
They're all a bunch of idiots!
743
00:59:43,830 --> 00:59:46,958
Of course, they're dying
to play a role in my movie.
744
00:59:47,041 --> 00:59:49,627
They literally begged me like dogs
745
00:59:49,711 --> 00:59:52,672
because they wanted me to cast them.
746
00:59:52,756 --> 00:59:56,468
You should've been there
to see it, Yeong-mi.
747
01:00:00,722 --> 01:00:02,474
That wasn't what you wanted to ask me?
748
01:00:04,225 --> 01:00:05,560
Darn it.
749
01:00:07,771 --> 01:00:09,022
What is it then?
750
01:00:11,191 --> 01:00:12,192
I see.
751
01:00:12,817 --> 01:00:14,027
Is it because of the kids?
752
01:00:17,739 --> 01:00:19,824
Is that really even a big issue though?
753
01:00:19,908 --> 01:00:21,910
Just as you said,
754
01:00:21,993 --> 01:00:26,039
sometimes a dad can get scary
when he's disciplining his kids.
755
01:00:26,664 --> 01:00:28,833
Isn't that the proper way
to raise children?
756
01:00:28,917 --> 01:00:30,835
Why did you lock them in the bathroom?
757
01:00:30,919 --> 01:00:33,963
Why did you throw the cup
and act like you didn't know about it?
758
01:00:34,589 --> 01:00:37,467
How could you do those things
when you know how hard I work
759
01:00:37,550 --> 01:00:39,677
to lay a healthy
groundwork for my children?
760
01:00:41,429 --> 01:00:44,265
A healthy groundwork for your children?
761
01:00:44,349 --> 01:00:48,186
Jeez, I'm really sick of your attitude
of trying to be like a virtuous person.
762
01:00:48,269 --> 01:00:50,355
I've been with you for years
and I'm still not used to it!
763
01:00:50,438 --> 01:00:51,606
Yeong-mi!
764
01:00:53,733 --> 01:00:56,194
Can't you just speak normally?
765
01:01:04,577 --> 01:01:06,538
Who said you could look at my computer?
766
01:01:06,621 --> 01:01:08,373
Is that really important right now?
767
01:01:09,541 --> 01:01:11,209
What in the world is this?
768
01:01:14,796 --> 01:01:17,090
I told you before.
769
01:01:17,841 --> 01:01:22,303
That woman was my muse
and the subject of my articles.
770
01:01:23,805 --> 01:01:28,017
And you're my companion,
compatriot, and support system.
771
01:01:28,101 --> 01:01:30,937
A muse is just a muse.
772
01:01:31,020 --> 01:01:35,316
Something like a spirit
that exists to inspire my work.
773
01:01:35,400 --> 01:01:39,904
And now, you get to be
the wife of a genius director.
774
01:01:39,988 --> 01:01:43,032
Isn't it exhilarating
just thinking about it?
775
01:01:43,825 --> 01:01:45,702
What kind of ridiculous nonsense is that?
776
01:01:46,786 --> 01:01:47,954
What are you saying?
777
01:01:50,498 --> 01:01:51,416
Did you…
778
01:01:52,166 --> 01:01:53,376
sleep with her?
779
01:01:57,213 --> 01:01:58,548
I did.
780
01:02:00,341 --> 01:02:01,634
I slept with her.
781
01:02:08,725 --> 01:02:09,809
Did this woman…
782
01:02:10,727 --> 01:02:12,812
die because of you?
783
01:02:12,896 --> 01:02:15,189
How would I know?
784
01:02:15,857 --> 01:02:18,526
But actually, a woman
like her deserves to die.
785
01:02:18,610 --> 01:02:21,487
You're also forgetting that
all of this is already in the past.
786
01:02:21,571 --> 01:02:24,198
That woman is dead and gone, okay?
787
01:02:24,991 --> 01:02:26,743
And Yeong-mi, can you give up on me?
788
01:02:26,826 --> 01:02:29,787
You're going to be an intellectual woman
who supported the greatest director.
789
01:02:29,871 --> 01:02:32,832
Do you want to give that up
and become a divorcée again?
790
01:02:33,499 --> 01:02:34,584
No.
791
01:02:35,585 --> 01:02:37,921
You could never do that. You know why?
792
01:02:39,839 --> 01:02:43,009
Because the one thing that's most
important to you is your reputation.
793
01:03:13,289 --> 01:03:17,627
Let's look into the period
of Belle Époque in the next class.
794
01:03:17,710 --> 01:03:19,754
That will be all for today's lecture.
795
01:03:19,837 --> 01:03:21,297
Good work everyone.
796
01:03:21,381 --> 01:03:23,800
-Thank you.
-Thank you.
797
01:03:31,307 --> 01:03:33,601
-Good work.
-You too.
798
01:03:43,236 --> 01:03:44,821
Do you have any loose change?
799
01:03:44,904 --> 01:03:46,614
No, I don't think so.
800
01:03:46,698 --> 01:03:49,158
That means I can only get one then.
801
01:03:49,242 --> 01:03:51,828
-Oh right, did you hear the rumor?
-About what?
802
01:03:51,911 --> 01:03:54,706
-About Seo Jin-ha, the artist.
-Of course, I heard.
803
01:03:54,789 --> 01:03:56,332
She committed suicide
because she had an affair, right?
804
01:03:56,416 --> 01:04:00,211
Yes. Then did you also see the naked photo
of her that the guy spread around?
805
01:04:00,294 --> 01:04:03,381
I haven't seen it myself
but Seong Min-jun says he saw it.
806
01:04:03,464 --> 01:04:05,591
Maybe the assistant
only let the boys see it.
807
01:04:05,675 --> 01:04:09,470
Gosh, that's crazy though.
How could he do something like that?
808
01:04:09,554 --> 01:04:10,847
Tell me about it.
809
01:04:10,930 --> 01:04:12,640
So nobody knows who he is?
810
01:04:12,724 --> 01:04:14,183
No one knows.
811
01:04:14,976 --> 01:04:18,855
Or maybe they do know
and they're just not telling anyone.
812
01:04:19,480 --> 01:04:20,523
Excuse me…
813
01:04:21,691 --> 01:04:25,611
What are you talking about?
814
01:05:08,696 --> 01:05:14,660
GWANGHWAMUN
815
01:06:17,382 --> 01:06:22,264
Subtitle translation by: David Kwon
816
01:06:38,452 --> 01:06:41,747
Jin-ha's photos are all over the Internet.
817
01:06:41,831 --> 01:06:44,167
You're aware that
this is a serious crime, right?
818
01:06:44,250 --> 01:06:46,460
It's a serious criminal offense that
falls under defamation of the deceased.
819
01:06:46,544 --> 01:06:48,171
Just tell me
where you got that photo from.
820
01:06:48,254 --> 01:06:50,173
Is he her boyfriend or something?
821
01:06:50,256 --> 01:06:52,216
I heard she had an affair.
822
01:06:52,300 --> 01:06:54,135
Please handle this as soon as possible.
823
01:06:54,218 --> 01:06:56,721
I don't want my wife's personal life
to be disclosed any further.
824
01:06:56,804 --> 01:06:58,222
Do you know Lee Eun-pyo?
825
01:06:58,306 --> 01:07:00,933
What's going on?
You said you'd take care of it.
826
01:07:01,017 --> 01:07:03,227
What are you trying to do to the deceased?
827
01:07:03,311 --> 01:07:06,772
Honestly, I don't think you should
get yourself involved in this issue.
828
01:07:07,481 --> 01:07:09,984
Stop. You're the one
who's trying to complicate things.
829
01:07:10,067 --> 01:07:11,903
Don't you think he would want
830
01:07:11,986 --> 01:07:14,405
to keep only beautiful memories of her?
831
01:07:17,980 --> 01:07:19,846
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs