1
00:00:00,000 --> 00:00:04,510
English Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:04,510 --> 00:00:11,356
Diterjemahkan oleh : faridusman_
indosubsfu.wordpress.com
3
00:00:12,549 --> 00:00:15,488
(Nama, bisnis, dan insiden dalam program ini fiktif)
4
00:00:20,865 --> 00:00:23,057
Teman macam apa dia?
5
00:00:24,998 --> 00:00:27,636
(Cho Hyung-woo: 43, sutradara film dewasa)
Dia penuh energi.
6
00:00:27,767 --> 00:00:29,435
Dia yang paling benar dan juga lucu.
7
00:00:30,382 --> 00:00:32,044
Pada dasarnya, dia pria yang hebat.
8
00:00:58,023 --> 00:00:59,313
Dia bijaksana.
9
00:01:00,071 --> 00:01:02,683
Dia tak bisa menutup mata
kepada mereka yang membutuhkan.
10
00:01:03,601 --> 00:01:04,855
Walau ada perbedaan usia,
11
00:01:05,196 --> 00:01:07,793
dia membuatku ingin bergantung pdanya
bak seorang kakak.
12
00:01:08,252 --> 00:01:09,658
Dia pria yang bisa diandalkan.
13
00:01:18,511 --> 00:01:20,900
(Ahn Goong-chul: 45, Petugas Penjualan High-Five Chicken)
14
00:01:20,925 --> 00:01:22,876
Jika yang lain tak memiliki apa-apa,
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,359
tapi dia memiliki segalanya.
16
00:01:26,580 --> 00:01:29,699
Hidupnya dipertaruhkan
demi mendapat kebahagiaan itu
17
00:01:36,206 --> 00:01:37,694
Dia pemarah.
18
00:01:38,939 --> 00:01:42,067
Tapi dia tak mencetuskan
untuk membunuh orang.
19
00:01:42,582 --> 00:01:44,550
Terkadang dia marah.
20
00:01:45,489 --> 00:01:47,885
Tapi dia tak pernah membunuh!
21
00:01:48,192 --> 00:01:50,058
Terkadang, dia kehilangan kesabaran.
22
00:01:51,269 --> 00:01:53,102
Tapi mana mungkin dia membunuhnya.
23
00:01:54,405 --> 00:01:55,405
Aku yakin...
24
00:01:55,771 --> 00:01:57,053
...dia ingin membunuhnya.
25
00:02:12,140 --> 00:02:13,440
Di sini!
26
00:02:13,553 --> 00:02:14,839
Hei, Goong-chul!
27
00:02:43,687 --> 00:02:45,217
(Episode 1)
28
00:02:45,217 --> 00:02:49,443
(Episode 1: Pengakuan)
29
00:04:22,298 --> 00:04:23,613
Pulang jam berapa?
30
00:04:24,712 --> 00:04:25,712
Jam 2 pagi?
31
00:04:28,694 --> 00:04:30,061
Jam 3 pagi?
32
00:04:32,329 --> 00:04:33,572
Jam 4. Jam 4 pagi.
33
00:04:33,597 --> 00:04:35,969
Kau telat lagi sebab
membantu penjualan toko yang barusan buka?
34
00:04:36,001 --> 00:04:39,304
Tidak, sebagai rasa hormat
aku tadi beli minum.
35
00:04:39,626 --> 00:04:41,145
Jaga tubuhmu.
36
00:04:41,226 --> 00:04:44,405
Kau dulunya tidak mabuk,
tapi kau mabuk.
37
00:04:44,559 --> 00:04:46,027
Bukankah itu masalah?
38
00:04:46,647 --> 00:04:48,786
Aku bermimpi
terjatuh lagi semalam.
39
00:04:49,044 --> 00:04:50,585
Bulan ini sudah ketiga kalinya.
40
00:04:50,931 --> 00:04:52,054
Bukankah itu aneh?
41
00:04:52,128 --> 00:04:54,097
Kau hebat soal mengubah topik.
42
00:04:54,383 --> 00:04:58,153
Mungkin aku merasa gelisah.
43
00:04:58,153 --> 00:04:59,673
Atau mungkin itu pertanda buruk.
44
00:04:59,816 --> 00:05:05,364
Bisa saja aku terjebak
dalam situasi buruk.
45
00:05:07,446 --> 00:05:09,321
Sebagai seorang psikiater, bagaimana menurutmu?
46
00:05:11,207 --> 00:05:12,469
Jika kau ingin berkonsultasi,
47
00:05:13,160 --> 00:05:14,981
datang ke rumah sakit dan buat janji.
48
00:05:15,826 --> 00:05:17,140
Kau berlebihan.
49
00:05:17,670 --> 00:05:18,695
Kita ini orang asing?
50
00:05:18,877 --> 00:05:20,500
Aku suamimu yang berharga.
51
00:05:22,076 --> 00:05:23,316
Berikan kopi lagi.
52
00:05:27,431 --> 00:05:28,431
Ini dia.
53
00:05:30,238 --> 00:05:31,238
Ayah.
54
00:05:31,288 --> 00:05:33,007
Kasih susu lagi. /Ya.
55
00:05:35,583 --> 00:05:36,583
Ini.
56
00:05:37,576 --> 00:05:38,576
Sudah cukup./
Baik.
57
00:05:40,490 --> 00:05:42,729
Maksudmu hari ini perayaan toko ke-1000, 'kan?
58
00:05:42,729 --> 00:05:43,792
Ya. Ya ya.
59
00:05:43,792 --> 00:05:44,792
Iya.
60
00:05:46,185 --> 00:05:50,170
Ketua sudah memuji ke semua orang.
61
00:05:50,170 --> 00:05:51,582
Aku sangat malu.
62
00:05:52,859 --> 00:05:55,744
"Semua berkat Pak Ahn."
63
00:05:55,960 --> 00:05:58,630
"Tanpa Pak Ahn,
mungkin kita tak akan punya toko ke-1000."
64
00:05:58,630 --> 00:06:01,451
"Pak Ahn adalah harta terbesar dalam hidupku."
65
00:06:01,594 --> 00:06:02,594
Terus?
66
00:06:02,619 --> 00:06:04,431
Dia akan memberimu bonus?
67
00:06:05,561 --> 00:06:06,561
Bonus?
68
00:06:07,812 --> 00:06:08,854
Dia tak bilang apa-apa.
69
00:06:09,939 --> 00:06:12,657
Siapa saja bisa memuji.
Bertindak dengan berbicara keras.
70
00:06:13,929 --> 00:06:16,216
Memberi pujian sama dengan bertindak.
71
00:06:16,216 --> 00:06:18,484
Penghargaan materialistis tidak begitu penting.
72
00:06:20,416 --> 00:06:24,360
Penghargaan materialistis adalah
bayaran atas kerja kerasmu.
73
00:06:24,385 --> 00:06:26,789
Ketua hanya memuji tanpa memberi penghargaan padamu.
74
00:06:26,814 --> 00:06:30,026
Kau bekerja dengan keras
tapi kau puas dengan pujian itu.
75
00:06:30,408 --> 00:06:32,144
Menurutku, kalian tampak tidak bertanggung jawab.
76
00:06:33,623 --> 00:06:34,623
Apa?
77
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
Tidak bertanggung jawab?
78
00:06:37,042 --> 00:06:40,323
Mana bisa kau sebut aku tidak bertanggung jawab
di depan anak kita?
79
00:06:40,487 --> 00:06:42,870
Kau mau Yoo-bin menganggapku sebagai
yang tak bertanggung jawab?
80
00:06:44,303 --> 00:06:45,677
Dia sudah belajar darimu.
81
00:06:45,702 --> 00:06:48,909
Itu sebabnya dia tidak bertanggung jawab,
bahkan saat dia di rangking terakhir dia kelas.
82
00:06:48,948 --> 00:06:52,019
Itu tidak bertanggung jawab.
Dia periang!
83
00:06:52,347 --> 00:06:53,347
Apa ini?
84
00:06:54,228 --> 00:06:55,839
Berangkat kerja
dengan pakaian seperti itu?
85
00:06:56,565 --> 00:06:57,822
Kenapa dengan pakaianmu?
86
00:06:58,018 --> 00:06:59,084
Bagaimana bisa kau...
87
00:06:59,171 --> 00:07:02,196
Dadamu terbuka.
Di bawah juga bisa keliahatan!
88
00:07:03,427 --> 00:07:05,365
Dadamu sekarang terbuka.
89
00:07:06,395 --> 00:07:09,863
Sudah kubilang aku ada rapat penting malam ini.
90
00:07:10,063 --> 00:07:11,063
Rapat?
91
00:07:11,119 --> 00:07:12,119
Rapat apa?
92
00:07:12,303 --> 00:07:14,024
Oh iya!
Katamu mau ke bar.
93
00:07:14,604 --> 00:07:16,912
Kenapa berpakaian begitu
saat mau ke sana?
94
00:07:19,224 --> 00:07:20,798
Aku tak ingin terlihat tua.
95
00:07:23,411 --> 00:07:25,500
Kau membuatku gila.
96
00:07:25,525 --> 00:07:28,043
Sulit sekali bagiku
memberimu izin pergi ke sana.
97
00:07:28,068 --> 00:07:29,899
Kau tak ingin menjadi wanita tua?
98
00:07:30,269 --> 00:07:31,269
Astaga!
99
00:07:31,294 --> 00:07:33,619
Selagi aku masih baik,
cepatlah ganti.
100
00:07:33,666 --> 00:07:34,989
Kau memberiku izin?
101
00:07:35,253 --> 00:07:39,007
Tentu! Suami macam apa yang seenaknya
mengizinkan istrinya pergi ke bar?
102
00:07:39,007 --> 00:07:41,115
Aku mengizinkanmu
karena aku adalah diriku!
103
00:07:41,472 --> 00:07:43,015
Dengarkan, Ahn Goong-chul.
104
00:07:43,492 --> 00:07:47,309
Memang aku pernah sekali mengeluh
saat kau sering pergi ke bar pengiring?
105
00:07:47,911 --> 00:07:50,982
Aku ke sana karena ada kerjaan!
Ada kerjaan penting!
106
00:07:50,982 --> 00:07:54,091
Aku ke sana juga ada kerjaan!
107
00:07:54,546 --> 00:07:55,663
Aku tak bilang apa-apa.
108
00:07:56,268 --> 00:07:58,112
Saat sampai di sana,
jangan banyak minum.
109
00:07:58,490 --> 00:08:00,263
Aku tak suka kau mabuk.
110
00:08:00,331 --> 00:08:02,279
Ingat trik yang pernah kuucapkan sebelumnya?
111
00:08:02,304 --> 00:08:05,158
Saat kau pura-pura menyeka mulutmu,
di situ tempat di mana kau memuntahkan minuman.
112
00:08:05,183 --> 00:08:07,897
Dan tempat di mana
kau meminum teh oolong seolah itu minuman keras, 'kan?
113
00:08:08,462 --> 00:08:10,105
Aku takkan minum,
jadi jangan cemas.
114
00:08:12,146 --> 00:08:13,146
Jung-hae.
115
00:08:13,422 --> 00:08:17,385
Sebelum pergi, ganti pakaianmu!
Terbuka sekali!
116
00:08:17,385 --> 00:08:19,843
Bukan begitu pakaian kantoran!
117
00:08:22,194 --> 00:08:23,194
Aku telat!
118
00:08:23,219 --> 00:08:24,468
Jung-hae!/
Aku pergi.
119
00:08:24,991 --> 00:08:26,371
Nam Jung-hae! Jung-hae!
120
00:08:26,497 --> 00:08:27,497
Jung-hae!
121
00:08:29,184 --> 00:08:30,469
Jung-hae, kemari!
122
00:08:31,611 --> 00:08:32,817
Jung-hae!
123
00:08:33,296 --> 00:08:34,296
Jung-hae!
124
00:08:34,930 --> 00:08:36,525
Aku tak akan pulang telat.
125
00:08:36,709 --> 00:08:37,801
Jung-hae! Nam Jung-hae!
126
00:08:37,891 --> 00:08:40,053
Kau sungguh akan
pergi seperti itu? Jung-hae!
127
00:08:42,924 --> 00:08:45,217
Aku mendapat telepon dari Dr. Ko.
128
00:08:45,281 --> 00:08:49,085
Hari ini Ketua merasa kesepian
dengan ulang tahunnya ke 60.
129
00:08:49,338 --> 00:08:50,511
Aku yakin dia tahu.
130
00:08:51,081 --> 00:08:53,047
Itu sebabnya aku membuat reservasi di tempat yang bagus.
131
00:08:53,072 --> 00:08:54,072
Tempat yang bagus?
132
00:08:54,388 --> 00:08:55,388
Di mana?
133
00:08:55,753 --> 00:08:56,806
Kukirimkan alamatnya.
134
00:08:56,929 --> 00:08:58,030
Sampai jumpa malam ini.
135
00:09:19,603 --> 00:09:20,603
Kau tak apa?
136
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
Ya.
137
00:09:28,099 --> 00:09:29,099
Aku tak apa.
138
00:09:33,004 --> 00:09:35,174
Di jalan ini banyak mobil.
139
00:09:35,174 --> 00:09:37,544
Kau tak perlu mengambil kecepatan seperti itu.
140
00:09:39,044 --> 00:09:40,504
Bukan cuma mobil
yang melintasi jalan ini.
141
00:09:41,111 --> 00:09:43,936
Aku percaya kau
juga suka melewati batas kecepatan.
142
00:09:47,240 --> 00:09:48,977
Aku harus bekerja,
makanya buru-buru.
143
00:09:49,283 --> 00:09:50,895
Kalau terjadi sesuatu,
telepon aku.
144
00:09:50,895 --> 00:09:51,895
Tidak.
145
00:09:52,998 --> 00:09:54,303
Kurasa kami berdua salah.
146
00:09:54,644 --> 00:09:57,152
Kalau sesuatu terjadi,
urus masalah masing-masing.
147
00:09:57,541 --> 00:09:59,096
Aku juga sedang buru-buru.
148
00:10:15,119 --> 00:10:16,716
High-Five Chicken kami...
149
00:10:17,722 --> 00:10:20,119
Tanpa kalian,
150
00:10:20,654 --> 00:10:22,543
kami tidak akan pernah membuka toko ke-1000 kami!
151
00:10:23,027 --> 00:10:29,500
Kau milikku dan harta terbesar High-Five Chicken!
152
00:10:36,442 --> 00:10:37,442
Bagaimana menurutmu?
153
00:10:37,558 --> 00:10:38,986
Apa terdengar klise?
154
00:10:39,234 --> 00:10:41,105
Klise? Tidak!
Itu bagus!
155
00:10:41,383 --> 00:10:42,423
Benarkah?/
Ya.
156
00:10:44,725 --> 00:10:48,140
Pak Ahn ke mana?
157
00:10:48,140 --> 00:10:49,958
Mungkin dia pergi ke
toko ke-100?
158
00:10:51,207 --> 00:10:52,384
Toko ke-1000?/
Ya.
159
00:10:54,328 --> 00:10:56,822
Dia bekerja sendiri lagi.
160
00:10:56,990 --> 00:10:58,022
Terbaik!
161
00:10:58,022 --> 00:11:00,713
Rasa surgawi! Toko ke-1000!/
Sekarang buka!
162
00:11:00,713 --> 00:11:02,370
High-Five!
163
00:11:02,784 --> 00:11:05,297
Cobalah untuk menggunakan semua bahan setiap hari.
164
00:11:05,297 --> 00:11:06,997
Ya!/
Sisa bahan...
165
00:11:07,447 --> 00:11:10,265
...harus tertutup rapat supaya mereka bisa sesegar mungkin.
166
00:11:10,265 --> 00:11:11,265
Ya, ya.
167
00:11:11,296 --> 00:11:13,155
Aku yakin kerjamu bagus sendirian.
168
00:11:13,155 --> 00:11:14,155
Terima kasih.
169
00:11:14,454 --> 00:11:16,057
Bagus. Itu terlihat bagus.
170
00:11:16,878 --> 00:11:18,033
Jangan khawatir.
171
00:11:19,045 --> 00:11:21,460
Kau tak pergi ke pesta hari ini?
172
00:11:21,650 --> 00:11:23,091
Aku tak pergi.
173
00:11:23,212 --> 00:11:24,212
Begitu.
174
00:11:24,300 --> 00:11:25,442
Semoga beruntung./
Ya.
175
00:11:25,497 --> 00:11:27,035
Sampai jumpa!/
Sampai jumpa!
176
00:11:27,754 --> 00:11:29,006
Hei, hei.
177
00:11:30,798 --> 00:11:32,444
Aku pergi.
178
00:11:33,224 --> 00:11:35,678
Terima kasih sudah mengurus dengan baik!
179
00:11:36,048 --> 00:11:38,942
Kami takkan melupakannya.
Kami akan membayarmu kembali!
180
00:11:38,942 --> 00:11:40,405
Oh, tidak perlu seperti itu!
181
00:11:40,405 --> 00:11:42,437
Terima kasih, Pak Ahn!/
Terima kasih, Pak Ahn!
182
00:11:48,052 --> 00:11:50,770
Senang sekali bisa bekerja lagi.
183
00:11:51,630 --> 00:11:53,735
Setelah memaksa pensiun...
184
00:11:56,067 --> 00:11:59,769
...aku menghabiskan beberapa tahun belakangan
hanya memandang Sungai Han.
185
00:12:09,133 --> 00:12:10,133
(Kota Hajung)
186
00:12:22,834 --> 00:12:23,901
Hei, Goong-chul!
187
00:12:23,953 --> 00:12:25,468
Kerjamu hampir selesai, 'kan?
188
00:12:25,493 --> 00:12:27,470
Aku di depan balai kota.
Boleh kita pergi sama?
189
00:12:28,199 --> 00:12:29,616
Bagus itu!
190
00:12:30,422 --> 00:12:31,422
Iya.
191
00:12:33,230 --> 00:12:34,564
Aku akan menyelesaikan pekerjaanku.
192
00:12:35,112 --> 00:12:36,638
Telepon aku
kalau sudah di dekat sini.
193
00:12:36,983 --> 00:12:37,983
Baik!
194
00:12:40,655 --> 00:12:42,314
Lama sekali kita tidak berkumpul.
195
00:12:42,568 --> 00:12:44,762
Dia bahkan bukan manusia!
Memang bukan!
196
00:12:45,090 --> 00:12:46,338
Apa? Aku bukan manusia?
197
00:12:46,449 --> 00:12:47,667
Terus aku ini apa? Binatang?
198
00:12:47,667 --> 00:12:49,018
Lebih buruk dari itu!
199
00:12:49,376 --> 00:12:51,224
Gara-gara kamu,
200
00:12:51,288 --> 00:12:53,479
...kulitku terkulai
bahkan melalui Botox!
201
00:12:53,851 --> 00:12:56,300
Walau aku minum obat pencernaan,
aku mengalami hal itu!
202
00:12:57,258 --> 00:12:59,194
Dokter, barusan dengar yang dikatakannya?
203
00:13:00,976 --> 00:13:02,143
Kalian berdua...
204
00:13:03,694 --> 00:13:06,067
...tidak melakukan
apa yang kuminta.
205
00:13:06,905 --> 00:13:10,627
Sudah kubilang ingat saja yang baik-baik.
206
00:13:11,111 --> 00:13:12,899
Yang buruk-buruk
malah diingat.
207
00:13:12,899 --> 00:13:14,160
Sepanjang seluruh konsultasi,
208
00:13:14,861 --> 00:13:17,035
kau cuma mengatakan hal
yang saling menyakiti.
209
00:13:18,160 --> 00:13:21,058
Saling menyakiti
sampai luka sebelumnya belum sembuh.
210
00:13:21,398 --> 00:13:23,328
Wajar saja terinfeksi.
211
00:13:24,748 --> 00:13:27,608
Mau lukamu sembuh?
212
00:13:28,977 --> 00:13:30,814
Atau biarkan saja membusuk?
213
00:13:35,897 --> 00:13:36,964
Pak Lee Jae-min.
214
00:13:45,262 --> 00:13:46,573
Apa aku mengalami gangguan pencernaan?
215
00:13:46,573 --> 00:13:48,978
Kupikir kau akan meminum obat itu lagi!
216
00:13:49,164 --> 00:13:50,410
Kau memanggilku binatang.
217
00:13:50,443 --> 00:13:52,119
Kau pasti senang hidup dengan binatang!
218
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
Aigoo
219
00:13:53,327 --> 00:13:54,868
Aku frustasi! Aigoo!
220
00:13:55,315 --> 00:13:57,769
Kupikir kau akan minum obat pencernaan hari ini!
221
00:13:58,002 --> 00:13:59,413
Apa aku membuatmu mengalami penyakit itu?
222
00:13:59,413 --> 00:14:00,597
Bu Ji Myeong-sook.
223
00:14:02,222 --> 00:14:03,489
Bu Ji Myeong-sook!
224
00:14:04,293 --> 00:14:05,293
Ya.
225
00:14:05,439 --> 00:14:06,816
(Ji Myeong-sook)
226
00:14:19,363 --> 00:14:20,818
Sudah lama, Jung-hae.
227
00:14:24,946 --> 00:14:26,953
Saat melihat nama itu,
aku penasaran benar itu kau.
228
00:14:28,549 --> 00:14:29,549
Duduklah.
229
00:14:29,836 --> 00:14:30,836
Iya.
230
00:14:40,785 --> 00:14:42,448
(Tes Diagnosis Mandiri untuk Depresi)
231
00:14:57,025 --> 00:14:59,227
Kau mengalami depresi tahap awal.
232
00:15:02,550 --> 00:15:05,829
Sudah kukatakan
untuk membayar pajak sejak awal! Kenapa begitu lama?
233
00:15:06,831 --> 00:15:07,831
Pak Cheon.
234
00:15:08,411 --> 00:15:10,940
Kau menerima suap dari mereka?
235
00:15:12,665 --> 00:15:15,200
Tentu tidak.
236
00:15:15,200 --> 00:15:16,478
Konyol
237
00:15:16,478 --> 00:15:17,573
Konyol, 'kan?
238
00:15:18,451 --> 00:15:21,083
Kalau tahu itu konyol,
kenapa tidak membayar pajak?
239
00:15:21,782 --> 00:15:24,314
Jika kau membayar pajak tepat waktu,
takkan ada masalah!
240
00:15:24,576 --> 00:15:26,937
Kenapa dengan tak membayarnya,
kau malah menambah masalah?
241
00:15:27,663 --> 00:15:29,988
Mereka bercerai, jadi...
242
00:15:31,519 --> 00:15:32,519
Maaf.
243
00:15:32,544 --> 00:15:34,727
Kau selalu minta maaf!
244
00:15:34,908 --> 00:15:37,200
Tidak usah meminta maaf!
245
00:15:37,354 --> 00:15:40,221
Bayar saja pajaknya!
246
00:15:41,004 --> 00:15:44,109
Saat berpura-pura baik,
kau membuatku gila!
247
00:15:46,659 --> 00:15:48,393
Tekanan darahku menaik.
248
00:15:49,057 --> 00:15:50,057
Maaf.
249
00:15:51,112 --> 00:15:52,529
Lupakan.
250
00:15:53,302 --> 00:15:56,454
Pastikan isi dokumen pembayaran pajak
dan kirimkan hari ini.
251
00:15:56,454 --> 00:15:57,454
Juga...!
252
00:15:57,668 --> 00:16:00,974
Jika gagal membayar pajak dalam sebulan,
kau akan ditempatkan di terakhir dalam evaluasi!
253
00:16:01,042 --> 00:16:02,242
Paham?
254
00:16:04,796 --> 00:16:08,129
Kalau tak mau kerja, mundur saja
dan memulai restoran ayam.
255
00:16:23,584 --> 00:16:25,744
(Man-sik)
256
00:16:32,292 --> 00:16:33,434
Ya, Man-sik.
257
00:16:34,037 --> 00:16:35,037
Goong-chul.
258
00:16:36,640 --> 00:16:39,496
Maaf, ada sesuatu di tempat kerja hari ini.
259
00:16:39,496 --> 00:16:41,030
Kurasa aku akan telat.
260
00:16:41,324 --> 00:16:42,649
Kau belum sampai, 'kan?
261
00:16:43,467 --> 00:16:44,467
Belum.
262
00:16:44,538 --> 00:16:47,042
Aku juga ada sesuatu yang mendesak.
263
00:16:47,042 --> 00:16:49,421
Kita ketemu di O.W nanti.
264
00:16:49,735 --> 00:16:51,447
Ya, bolehkah?
265
00:16:51,948 --> 00:16:54,911
Mereka tak bisa berbuat apa pun tanpaku di sini.
266
00:16:55,419 --> 00:16:57,196
Tentu saja.
267
00:16:58,195 --> 00:16:59,403
Sampai jumpa lagi.
268
00:17:00,328 --> 00:17:01,328
Baik.
269
00:17:15,204 --> 00:17:17,237
(Outlaw of the Wilderness)
270
00:17:29,789 --> 00:17:30,944
Kau tidur di sana.
271
00:17:30,969 --> 00:17:31,969
Di bawah, di bawah.
272
00:17:31,994 --> 00:17:33,262
Ya, aku tidur malam ini.
273
00:17:33,692 --> 00:17:34,692
Kau membuatku kaget.
274
00:17:35,144 --> 00:17:38,960
Akhirnya istriku menghabiskan waktu
di pemandian air panas malam ini!
275
00:17:42,332 --> 00:17:43,332
Hei!
276
00:17:43,357 --> 00:17:46,505
Supaya kalian semua bisa bekerja sama lebih baik,
aku akan berpesta semalaman. Oke?
277
00:17:46,664 --> 00:17:47,998
Terutama kau, Ahn Goong-chul.
278
00:17:47,998 --> 00:17:49,922
Jangan pulang dulu.
279
00:17:49,922 --> 00:17:51,981
Kenapa memilihku?
280
00:17:52,154 --> 00:17:53,551
Aku takkan pergi
karena aku ingin.
281
00:17:53,551 --> 00:17:55,423
Hatiku ingin berpesta sepanjang malam
282
00:17:55,495 --> 00:17:57,438
tapi tubuhku tak bisa mengikuti
yang ingin kulakukan?
283
00:17:57,438 --> 00:17:58,438
Hei.
284
00:17:58,463 --> 00:18:00,391
Ini kebebasanku selama enam tahun!
285
00:18:00,416 --> 00:18:02,422
Tidak bisakah kau berpesta dengan temanmu malam ini?
286
00:18:02,447 --> 00:18:03,962
Apa persahabatan kita itu tidak penting?
287
00:18:04,018 --> 00:18:06,407
Jika kau meninggal saat berpesta,
apa kau mendapatkan Pensiun Persahabatan?
288
00:18:06,407 --> 00:18:07,914
Jika begitu,
aku akan berpesta semalaman.
289
00:18:07,939 --> 00:18:10,018
Pensiun Persahabatan.... Asuransi Pensiun Persahabatan.
290
00:18:10,050 --> 00:18:11,572
Ide yang bagus.
291
00:18:11,597 --> 00:18:12,835
Aku harus menyarankan hal itu.
292
00:18:12,860 --> 00:18:14,465
Jadi apa yang akan kau lakukan sepanjang malam?
293
00:18:14,677 --> 00:18:16,187
Kita dengar yang kau pikirkan.
294
00:18:16,419 --> 00:18:17,485
Aku juga tidak tahu.
295
00:18:17,850 --> 00:18:19,951
Tapi itu penting?
296
00:18:20,048 --> 00:18:22,864
Yang penting adalah kita tetap bersama.
297
00:18:22,889 --> 00:18:23,889
Begitu saja.
298
00:18:23,914 --> 00:18:25,699
Oke, bersulang! Bersulang!
299
00:18:25,817 --> 00:18:27,348
Tidak, bersulang! Bersulang!
300
00:18:27,348 --> 00:18:28,582
Bersulang!
301
00:18:28,944 --> 00:18:30,781
Ini. Gelasmu kosong.
302
00:18:31,449 --> 00:18:32,449
Punyaku sudah penuh.
303
00:18:32,581 --> 00:18:34,754
Baik! Bersulang! Bersulang!
304
00:18:35,754 --> 00:18:37,173
Lihatlah betapa bahagianya dia.
305
00:18:38,340 --> 00:18:40,737
Dia segembira itu
karena istrinya keluar semalaman?
306
00:18:41,155 --> 00:18:43,605
Harusnya dia bercerai
makanya dia sendirian setiap hari.
307
00:18:43,605 --> 00:18:45,318
Hei, tidak gampang bercerai.
308
00:18:45,413 --> 00:18:47,078
Harus mapan.
309
00:18:49,093 --> 00:18:50,093
Oh, pak!
310
00:18:50,178 --> 00:18:51,819
Hyung-woo!
311
00:18:53,408 --> 00:18:55,749
Aku pelanggan tetap di sini!
Bisa kita bersulang untuk hal itu?
312
00:18:55,774 --> 00:18:57,645
Makanya aku bercerai.
313
00:18:58,377 --> 00:19:00,146
Dia menyelingkuhiku berkali-kali.
314
00:19:00,450 --> 00:19:02,517
Masa bodoh wanita itu cantik atau tidak.
315
00:19:02,645 --> 00:19:07,359
Setiap wanita yang ia temui,
pasti dia akan goda!
316
00:19:08,800 --> 00:19:11,991
Kalau harus dilanjutkan,
kurasa aku akan mati karena marah.
317
00:19:12,453 --> 00:19:13,453
Minum, minum.
318
00:19:14,432 --> 00:19:15,817
Dr. Nam, kau pemain golf, kan?
319
00:19:16,246 --> 00:19:17,246
Tidak.
320
00:19:17,379 --> 00:19:18,465
Aku berhenti belajar.
321
00:19:19,043 --> 00:19:20,043
Astaga.
322
00:19:20,907 --> 00:19:23,417
Ada orang yang mau kukenalkan padamu.
323
00:19:23,417 --> 00:19:25,002
Tapi dia sangat suka golf.
324
00:19:25,574 --> 00:19:28,137
Bulan depan, saat akhir pekan,
aku akan main golf dengan dia.
325
00:19:28,573 --> 00:19:31,025
Jadi, kau harus banyak belajar
dan bergabung dengan kami.
326
00:19:32,431 --> 00:19:34,469
Siapa yang dimaksud?
327
00:19:34,951 --> 00:19:37,177
Kenalkan kami juga!
328
00:19:37,279 --> 00:19:38,279
Benar.
329
00:19:38,773 --> 00:19:41,391
Akan kuatur pertemuan untuk kalian berdua.
330
00:19:41,391 --> 00:19:42,635
Maksudnya itu?/
Ya.
331
00:19:43,814 --> 00:19:44,814
Oh, iya.
332
00:19:44,839 --> 00:19:47,612
Kudengar ada lowongan
untuk posisi sebagai profesor di RS.
333
00:19:47,636 --> 00:19:49,057
Kau juga melamar, 'kan?/
Ya.
334
00:19:51,073 --> 00:19:54,015
Dia mungkin akan membantumu juga.
335
00:19:59,922 --> 00:20:00,922
Goong-chul!
336
00:20:01,429 --> 00:20:02,822
Kau telat!
337
00:20:02,822 --> 00:20:04,329
Selamat datang./
Sudah makan malam?
338
00:20:04,614 --> 00:20:06,019
Ya, sudah.
339
00:20:06,073 --> 00:20:08,209
Hari ini kau masih ada kerjaan?
340
00:20:08,209 --> 00:20:10,773
Saat aku ada dua kerjaan,
kenapa kau yang lebih sibuk?
341
00:20:11,188 --> 00:20:12,466
Aku sedikit sibuk.
342
00:20:14,328 --> 00:20:15,838
Itu karena dia PNS.
343
00:20:16,214 --> 00:20:17,214
Makanlah.
344
00:20:17,731 --> 00:20:18,731
Terima kasih.
345
00:20:23,667 --> 00:20:25,043
Tidak ada yang akan mencuri makananmu!
346
00:20:25,043 --> 00:20:27,209
Kami tak akan mencurinya,
jadi makanlah pelan-pekan.
347
00:20:27,344 --> 00:20:28,344
Bolehkah?
348
00:20:31,137 --> 00:20:33,967
Kau tahu Man-sik suka sup kue ikan.
349
00:20:34,127 --> 00:20:35,556
Man-sik, coba ini juga.
350
00:20:35,556 --> 00:20:36,556
Terima kasih.
351
00:20:37,144 --> 00:20:39,565
Hei, kau tampak mengerikan.
352
00:20:40,030 --> 00:20:41,450
Kau sakit?
353
00:20:41,674 --> 00:20:43,107
Tidak, aku tidak sakit.
354
00:20:43,657 --> 00:20:45,251
Ketimbang dia, wajahmu lebih buruk.
355
00:20:45,672 --> 00:20:47,605
Sudah kubilang jaga kulitmu.
356
00:20:48,057 --> 00:20:49,746
Lihatlah kusutnya dirimu
357
00:20:50,097 --> 00:20:51,210
Aku suka jjageuri.
358
00:20:53,113 --> 00:20:54,113
Betul sekali.
359
00:20:54,232 --> 00:20:56,772
Dibandingkan itu,
aku lebih suka kue ikan dalam ttukbaegi.
360
00:20:57,241 --> 00:21:00,081
Aku akan berumur 50 tahun,
tapi anakku baru 7 tahun.
361
00:21:00,232 --> 00:21:02,115
Saldo rekeningku hampir 0.
362
00:21:02,526 --> 00:21:05,133
Istriku yang labil malah minta ini-itu!
363
00:21:05,470 --> 00:21:07,832
Entah apa aku cari uang untuk hidup
364
00:21:07,954 --> 00:21:09,686
atau hidup untuk cari uang.
365
00:21:09,859 --> 00:21:12,136
Harusnya kau tahu kalau dirimu bahagia.
366
00:21:13,051 --> 00:21:16,455
Di usiamu seperti ini, banyak yang pensiun
dan meninggal karena penyakit.
367
00:21:16,583 --> 00:21:18,770
Menurutmu itu menghiburku?
368
00:21:19,614 --> 00:21:21,000
Semangatlah, Choon-bok.
369
00:21:21,249 --> 00:21:24,278
Rata-rata harapan hidup 100 dan kau 50
makanya kau masih muda!
370
00:21:25,602 --> 00:21:28,784
Pemilik toko ke-1000 kami sekarang berusia 60 tahun.
371
00:21:28,784 --> 00:21:30,381
Tapi dia penuh energi!
372
00:21:30,754 --> 00:21:32,682
Aku iri padamu!
373
00:21:32,979 --> 00:21:35,299
Kau direktur utama perusahaan yang sukses.
374
00:21:35,446 --> 00:21:37,456
Dan kau punya istri sukses sebagai dokter.
375
00:21:37,597 --> 00:21:40,702
Harusnya kau iri pada Jae-hoon alih-alih Goong-chul.
376
00:21:41,159 --> 00:21:43,065
Dia dokter yang sukses.
377
00:21:43,685 --> 00:21:44,725
Ditambah lagi, dia sudah bercerai.
378
00:21:45,557 --> 00:21:46,956
Saat memikirkan itu,
379
00:21:47,225 --> 00:21:48,996
tidak ada pria yang lebih bahagia darimu.
380
00:21:49,586 --> 00:21:53,951
Meski kau tak bekerja dan malah bermain,
istrimu yang kaya memujamu.
381
00:21:54,677 --> 00:21:56,353
Hyung-woo!/ Astaga!
382
00:21:57,435 --> 00:21:59,792
Kalau dipikir-pikir, hanya aku seorang yang kurang beruntung!
383
00:22:05,637 --> 00:22:10,120
Betul sekali.
Kau tidak bahagia.
384
00:22:11,645 --> 00:22:12,645
Sekarang sudah baik-baik saja.
385
00:22:12,859 --> 00:22:14,347
Kebahagiaan akan segera datang.
386
00:22:14,347 --> 00:22:15,824
Kebahagiaan akan datang kepadamu!
387
00:22:16,061 --> 00:22:17,516
Menurutmu begitu?
388
00:22:18,712 --> 00:22:20,008
Meski kenyataannya tidak?
389
00:22:20,514 --> 00:22:22,173
Apa yang tak bisa kau lakukan?/
Apa yang tak bisa kau lakukan?
390
00:22:24,919 --> 00:22:25,919
Hei.
391
00:22:27,467 --> 00:22:28,467
Sejujurnya...
392
00:22:36,648 --> 00:22:37,648
Aku...
393
00:22:41,098 --> 00:22:42,901
Meski aku tenggak Viagra, aku tidak bisa bangun.
394
00:22:47,906 --> 00:22:49,845
Pak, bisa pesan sup?
395
00:22:55,361 --> 00:22:57,053
Aku akan ke toilet.
396
00:22:57,885 --> 00:22:59,263
Kau paham perasaanku?
397
00:23:01,636 --> 00:23:04,443
Aku merasa koson.
398
00:23:05,705 --> 00:23:08,913
Sendiku sakit seolah-olah ada lubang di dalamnya.
399
00:23:10,713 --> 00:23:13,308
Aku menantikannya hari ini.
400
00:23:13,308 --> 00:23:14,308
Ya.
401
00:23:16,543 --> 00:23:18,131
Harusnya bukan aku saja yang minum.
402
00:23:18,156 --> 00:23:19,156
Kau mau minum juga?
403
00:23:19,202 --> 00:23:20,268
Tidak, bukan hari ini...
404
00:23:20,289 --> 00:23:22,788
Benarkah? Kalau begitu,
kau mau segelas air?
405
00:23:22,788 --> 00:23:23,788
Ya.
406
00:23:23,813 --> 00:23:25,827
Kita harus bersulang./
Tentu.
407
00:23:25,877 --> 00:23:27,480
Ayo bersulang./
Ya.
408
00:23:27,521 --> 00:23:30,146
Untuk Dr. Nam/
Bersulang!
409
00:23:30,146 --> 00:23:31,503
Bersulang!
410
00:23:35,092 --> 00:23:36,236
Minumannya enak sekali.
411
00:23:37,996 --> 00:23:40,508
Jika sudah selesai bicara,
harus kubawa mereka?
412
00:23:41,639 --> 00:23:42,961
Raja kejantanan!
413
00:23:43,686 --> 00:23:44,686
Namaku Joon.
414
00:23:44,861 --> 00:23:48,145
Aku siap menghangatkan tubuh dan hatimu
415
00:23:48,145 --> 00:23:49,499
Aku pria yang panas.
416
00:23:52,707 --> 00:23:53,746
Namaku Hyun.
417
00:23:53,746 --> 00:23:57,101
Aku pria manis yang lebih manis daripada cokelat.
418
00:23:57,101 --> 00:23:58,349
Namaku Kang.
419
00:24:01,023 --> 00:24:03,129
Satu juta dua puluh satu, satu juta dua puluh dua.
420
00:24:03,161 --> 00:24:04,454
Satu juta dua puluh tiga!
421
00:24:06,035 --> 00:24:07,997
Aku seorang pengisi daya yang cepat. Namaku Min.
422
00:24:10,204 --> 00:24:14,170
Mereka ace dari bar kami.
423
00:24:14,411 --> 00:24:17,118
Harus kubawa yang selanjutnya?
424
00:24:18,815 --> 00:24:20,944
Kami hanya akan pergi dengan orang-orang itu.
425
00:24:21,245 --> 00:24:22,979
Bagaimana?/
Bagus.
426
00:24:25,954 --> 00:24:27,780
Hei, Raja Kejantanan. Kemari./
Ya.
427
00:24:28,921 --> 00:24:30,415
Aku akan pergi dengan pria manis.
428
00:24:30,708 --> 00:24:32,378
Gula darahku menurun hari ini.
429
00:24:32,802 --> 00:24:35,464
Kalau begitu, aku akan pergi
dengan pengisi daya cepat.
430
00:24:35,743 --> 00:24:37,876
Bateraiku kosong hari ini.
431
00:24:38,354 --> 00:24:39,487
Duduk di sini.
432
00:24:41,598 --> 00:24:42,598
Sebentar.
433
00:24:43,238 --> 00:24:46,732
Kurasa kau harus duduk di samping Dr. Nam.
434
00:24:46,887 --> 00:24:47,887
Ya.
435
00:24:47,912 --> 00:24:48,912
Sebentar.
436
00:24:49,002 --> 00:24:51,400
Jika malam ini kau tak bisa
menghangatkan wanita ini,
437
00:24:51,735 --> 00:24:52,885
kau tak akan mendapat tip.
438
00:24:52,885 --> 00:24:54,202
Akan kuingat.
439
00:24:55,107 --> 00:24:57,353
Baik! Kita akan bersenang-senang!
440
00:24:57,464 --> 00:24:58,464
Ya!
441
00:24:58,543 --> 00:25:00,056
Minumlah./ Ya.
442
00:25:01,984 --> 00:25:04,301
Aku harap kau senang hari ini.
443
00:25:04,464 --> 00:25:07,111
Jika butuh sesuatu,
katakan saja.
444
00:25:09,228 --> 00:25:10,835
Ini enak/
Aigoo.
445
00:25:17,644 --> 00:25:18,867
Lalu apa yang terjadi?
446
00:25:19,628 --> 00:25:20,758
Menurutmu, apa yang terjadi?
447
00:25:21,898 --> 00:25:23,434
Aku diusir dari kamar.
448
00:25:23,566 --> 00:25:24,566
Diusir?
449
00:25:24,646 --> 00:25:26,999
Tak pernah membayangkan Eun-sil bisa sekejam itu.
450
00:25:27,209 --> 00:25:28,502
Dia terlalu jahat.
451
00:25:28,582 --> 00:25:29,582
Menakutkan.
452
00:25:29,709 --> 00:25:31,796
Bayangkan bagaimana perasaannya melakukan itu.
453
00:25:31,987 --> 00:25:33,519
Eun-sil ku tak berbuat salah.
454
00:25:33,582 --> 00:25:34,781
Semua salahku.
455
00:25:35,247 --> 00:25:37,152
Semua salahku.
456
00:25:38,380 --> 00:25:41,600
Sudah kubilang jaga badanmu, Choon-bok!
457
00:25:41,600 --> 00:25:43,211
Kau harus berolahraga!
458
00:25:43,211 --> 00:25:44,724
Tak ada waktu untuk berolahraga!
459
00:25:44,859 --> 00:25:46,639
Bahkan aku tak punya waktu
mencari uang!
460
00:25:51,171 --> 00:25:52,448
Ayo pergi mendaki!
461
00:25:52,448 --> 00:25:53,448
Aku kaget!
462
00:25:53,452 --> 00:25:54,798
Hei, kau bermimpi?
463
00:25:54,996 --> 00:25:56,957
Kenapa membahas mendaki?
464
00:25:57,882 --> 00:26:00,157
Ayo... jaga badan kita.
465
00:26:01,081 --> 00:26:04,740
Kudengar mendaki adalah olahraga terbaik
terutama di bagian bawah tubuh.
466
00:26:04,929 --> 00:26:07,717
Setelah memperkuat tubuh bagian bawah,
kau harus apa?
467
00:26:07,742 --> 00:26:09,573
Kau tak akan bisa berbohong pada istrimu.
468
00:26:09,573 --> 00:26:11,565
Hei, yakin itu memperkuat tubuh bagian bawahmu?
469
00:26:11,716 --> 00:26:12,801
Kau yakin?
470
00:26:13,597 --> 00:26:15,899
Kapan kita mendaki?
Mau Sabtu ini?
471
00:26:15,899 --> 00:26:16,899
Aku tak bisa.
472
00:26:18,264 --> 00:26:19,698
Besok hari ulang tahun Jung-hae.
473
00:26:20,010 --> 00:26:21,606
Kami menitip Yoo-bin ke rumah temannya.
474
00:26:21,606 --> 00:26:24,703
Besok aku akan sepenuhnya menemani Jung-hae.
475
00:26:25,634 --> 00:26:26,634
Oh, iya.
476
00:26:27,053 --> 00:26:29,033
Ulang tahun Jung-hae memang dekat-dekat ini.
477
00:26:30,184 --> 00:26:31,756
Lalu bagaimana kalau hari Minggu?
478
00:26:33,707 --> 00:26:35,210
Mungkin agak susah.
479
00:26:35,817 --> 00:26:40,355
Aku harus semalaman begadang, tapi...
480
00:26:43,257 --> 00:26:46,262
Demi tubuh bagian bawah Choon-bok kami...
481
00:26:48,205 --> 00:26:49,792
Aku akan mengorbankan diriku untuknya!
482
00:26:49,792 --> 00:26:51,029
Baiklah! Ayo kita mendaki!
483
00:26:51,029 --> 00:26:52,999
Terima kasih! Terima kasih, Goong-chul!
484
00:26:52,999 --> 00:26:54,168
Sama-sama.
485
00:26:54,355 --> 00:26:56,514
Sudah lama tak mendaki gunung.
486
00:26:56,539 --> 00:26:58,058
Jadi ayo bersulang.
487
00:26:58,058 --> 00:27:00,328
Baik! Terbang! Terbang!
488
00:27:00,328 --> 00:27:01,873
Phoenix! Phoe!/
Phoe!
489
00:27:01,873 --> 00:27:03,639
Phoe./
Phoenix!
490
00:27:03,664 --> 00:27:05,139
Phoenix!
491
00:27:11,456 --> 00:27:12,456
Hei.
492
00:27:12,481 --> 00:27:15,275
Kita akan ke gunung pada hari Minggu.
493
00:27:15,553 --> 00:27:16,553
Berkumpul.
494
00:27:17,275 --> 00:27:18,275
Kenapa?
495
00:27:20,447 --> 00:27:21,447
Hari ini...
496
00:27:21,658 --> 00:27:22,658
Hari ini...
497
00:27:24,277 --> 00:27:25,930
Kita bermain dengan gadis-gadis itu.
498
00:27:34,313 --> 00:27:35,610
Kerja bagus hari ini.
499
00:27:35,661 --> 00:27:36,661
Terima kasih.
500
00:27:36,779 --> 00:27:38,091
Terima kasih sudah berkunjung hari ini.
501
00:27:38,292 --> 00:27:39,616
Urus mereka dengan baik.
502
00:27:40,958 --> 00:27:43,115
Jangan khawatir dan hati-hati pulang.
503
00:27:44,109 --> 00:27:47,179
Perawatanmu belum berakhir
jadi berhentilah saat masih ada waktu.
504
00:27:47,544 --> 00:27:49,056
Ya, aku paham.
505
00:27:56,532 --> 00:27:58,915
Ada yang ingin kukenalkan padamu.
506
00:27:59,049 --> 00:28:00,426
Dia suka dengan golf.
507
00:28:01,668 --> 00:28:04,137
Bulan depan, di akhir pekan,
aku akan bermain golf dengan dia.
508
00:28:04,732 --> 00:28:07,220
Jadi berlatihlah denga giat dan bergabunglah dengan kami.
509
00:28:21,644 --> 00:28:23,030
Sudah lama!
510
00:28:23,299 --> 00:28:24,406
Aku kemari untuk berlatih.
511
00:28:24,406 --> 00:28:25,593
Kau akan memulai lagi?
512
00:28:26,142 --> 00:28:27,486
Baguslah kau berubah pikiran.
513
00:28:27,803 --> 00:28:30,007
Kami punya pelatih baru yang sangat berbakat!
514
00:28:30,288 --> 00:28:31,972
Dia juga tampan!
515
00:28:32,485 --> 00:28:33,618
Beri waktu sebentar.
516
00:28:35,535 --> 00:28:37,199
Tolong kasih tahu Pelatih Joo untuk turun.
517
00:28:37,199 --> 00:28:38,199
Baik.
518
00:28:39,884 --> 00:28:40,894
Dia akan segera datang.
519
00:28:44,910 --> 00:28:45,910
Oh, sebelah sini.
520
00:29:06,696 --> 00:29:08,002
Duduk.
521
00:29:08,672 --> 00:29:10,722
Kita minum bersama mereka.
522
00:29:11,472 --> 00:29:14,892
Minumlah dan bersenang-senanglah. Ya?
523
00:29:15,485 --> 00:29:17,554
Kenapa seperti ini?
524
00:29:17,554 --> 00:29:19,295
Kau mau mati?
525
00:29:19,295 --> 00:29:20,508
Aku tak peduli jika aku mati.
526
00:29:20,860 --> 00:29:24,258
Hei, jika aku bisa minum dengan gadis-gadis seperti mereka,
aku tidak peduli jika aku mati.
527
00:29:24,282 --> 00:29:25,656
Kau tak tahu perasaan istrimu?
528
00:29:25,751 --> 00:29:28,700
Dia bukan hanya membunuhmu.
Dia akan membunuh kita semua!
529
00:29:28,725 --> 00:29:30,643
Berhentilah merengek dan sadarlah, bodoh!
530
00:29:30,948 --> 00:29:31,948
Ayo!
531
00:29:32,813 --> 00:29:34,336
Apa gunanya teman?
532
00:29:34,940 --> 00:29:36,916
Tidak bisakah kau mengabulkan permintaan
seorang pria yang sekarat?
533
00:29:37,160 --> 00:29:38,804
Ini kebebasanku dalam 6 tahun.
534
00:29:39,016 --> 00:29:40,446
Kau tak merasa kasihan padaku?
535
00:29:40,446 --> 00:29:43,537
Katanya itu adalah permintaanya.
Kalau aku jadi kau, aku akan mengabulkan permintaannya.
536
00:29:43,798 --> 00:29:46,426
Benar. Tahu sendiri Hyung-woo biasanya tidak seperti ini.
537
00:29:46,504 --> 00:29:48,523
Dia pasti sangat menyukai mereka untuk menanyakan ini.
538
00:29:52,183 --> 00:29:54,373
Beraninya kalian.
539
00:29:55,039 --> 00:29:56,351
Kalau kau mau bermain sejauh itu,
540
00:29:56,351 --> 00:29:57,640
kita lakukan!
541
00:29:57,665 --> 00:30:02,719
Batu-gunting kertas, anus semut,
anjing bernyanyi, dan MSG rasanya luar biasa!
542
00:30:03,867 --> 00:30:05,169
Hore!/
Hei, satu kali lagi!
543
00:30:05,169 --> 00:30:06,818
Hei, sekali lagi!
544
00:30:06,893 --> 00:30:08,823
Kau ingin bermain jadi lakukan.
545
00:30:09,020 --> 00:30:12,894
Hei, kau tahu aku lebih malu daripada yang kulihat.
546
00:30:17,340 --> 00:30:18,340
Hei.
547
00:30:21,389 --> 00:30:22,389
Baik!
548
00:30:22,872 --> 00:30:24,281
Baiklah kalau begitu...
549
00:30:25,969 --> 00:30:27,317
Salah satu dari kalian, ikut aku.
550
00:30:27,840 --> 00:30:28,915
Ayo ikut aku.
551
00:30:30,531 --> 00:30:31,531
Ayo.
552
00:30:33,304 --> 00:30:34,565
Dua menit habis.
553
00:30:34,565 --> 00:30:35,838
Pergilah jika kau mau
atau lupakan saja.
554
00:30:36,131 --> 00:30:37,131
Aku akan kembali.
555
00:30:45,332 --> 00:30:47,307
Cepat pergi.
556
00:30:47,444 --> 00:30:49,034
Kau pasti sudah gila!
557
00:30:49,737 --> 00:30:51,593
Sudah kukatakan itu terjadi!/
Hei, minum!
558
00:30:51,593 --> 00:30:52,996
Bersulang!/
Bersulang!
559
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
Permisi.
560
00:30:57,773 --> 00:30:58,971
Ayo minum bersama.
561
00:30:58,971 --> 00:30:59,971
Kami akan membelinya.
562
00:31:00,146 --> 00:31:01,146
Sudahlah.
563
00:31:01,217 --> 00:31:02,796
Pak, minumlah sendiri.
564
00:31:02,824 --> 00:31:05,694
Kami bukan pria tua. Bukan.
565
00:31:07,125 --> 00:31:09,722
Aku tahu tempat enak untuk
membuat hidangan belut.
566
00:31:09,722 --> 00:31:11,855
Kita harus ke sana dan bermain. Kemudian...
567
00:31:11,880 --> 00:31:13,720
Kami tak tertarik!
Pergi sana!
568
00:31:14,287 --> 00:31:15,797
Kau membuatku hilang selera.
569
00:31:15,797 --> 00:31:16,797
Dasar!
570
00:31:17,327 --> 00:31:18,978
Aku menghentiknamu
dari hilang selera.
571
00:31:19,858 --> 00:31:20,858
Rasanya enak.
572
00:31:23,652 --> 00:31:26,593
Sebelumnya kau selalu tersenyum pada kami.
573
00:31:26,852 --> 00:31:27,852
Ahjussi.
574
00:31:28,764 --> 00:31:29,857
Kami tersenyum padamu?
575
00:31:32,820 --> 00:31:33,981
Sungguh konyol!
576
00:31:36,942 --> 00:31:37,942
Ini sangat konyol!
577
00:31:38,227 --> 00:31:40,066
Ini sangat mencengangkan.
578
00:31:40,978 --> 00:31:41,978
Pak
579
00:31:42,022 --> 00:31:44,874
Ahjussi, kami tidak tersenyum padamu.
580
00:31:44,874 --> 00:31:46,450
Kami tersenyum pada Park Bo-gun.
581
00:31:46,553 --> 00:31:47,806
Tak tahu Park Bo-gun?
582
00:31:48,331 --> 00:31:49,600
Kenapa?/
Astaga!
583
00:31:50,770 --> 00:31:52,139
Dia memang bodoh.
584
00:31:54,119 --> 00:31:55,851
Apa?/
Astaga!
585
00:31:55,851 --> 00:31:56,851
Pergi!
586
00:32:00,786 --> 00:32:01,786
Maaf.
587
00:32:01,811 --> 00:32:02,931
Selera makanku hilang.
588
00:32:03,129 --> 00:32:05,272
Harusnya mereka malu.
Menyebalkan.
589
00:32:06,542 --> 00:32:07,542
Dia datang.
590
00:32:19,365 --> 00:32:20,898
Katanya mereka tidak tersenyum pada kami.
591
00:32:20,986 --> 00:32:21,986
Apa?
592
00:32:24,010 --> 00:32:25,528
Mereka tersenyum padanya.
593
00:32:28,535 --> 00:32:30,177
(Anda ingin minum dengan Bo-gun?)
594
00:32:35,379 --> 00:32:36,445
Memalukan
595
00:32:39,490 --> 00:32:40,687
Hei, awas kepalamu!
596
00:32:42,406 --> 00:32:43,645
Awas kepalamu!
597
00:32:43,872 --> 00:32:45,848
Awas dengan kepalamu!
598
00:32:47,001 --> 00:32:48,568
Kau yang bayar.
599
00:32:55,244 --> 00:32:57,278
Ini makananmu.
600
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Dasar!
601
00:33:02,713 --> 00:33:05,236
Kenapa membawa sesuatu
yang terasa buruk?
602
00:33:05,236 --> 00:33:06,236
Hei, Pak!
603
00:33:06,285 --> 00:33:07,420
Kau sudah gila?
604
00:33:07,420 --> 00:33:09,118
Aku hanya menggoreng ini.
605
00:33:09,853 --> 00:33:11,501
Apa ini?
606
00:33:11,972 --> 00:33:13,421
Bagaimana bisa ini harganya 20,000 Won?
607
00:33:14,211 --> 00:33:16,483
Kau memandang rendah kami?
608
00:33:17,855 --> 00:33:19,307
Hei, ayo. Ayo.
609
00:33:19,569 --> 00:33:21,891
Tak akan terjadi apa-apa.
Jangan khawatir.
610
00:33:22,038 --> 00:33:23,290
Hei, lihat semua tato mereka.
611
00:33:23,290 --> 00:33:24,364
Pikirkan baik-baik.
612
00:33:24,364 --> 00:33:25,945
Harus kupanggil polisi?
613
00:33:27,268 --> 00:33:30,021
Jika tidak suka dengan hidangan hidangan,
akan kutukar dengan yang lain.
614
00:33:32,599 --> 00:33:33,822
Pergi dariku.
615
00:33:33,822 --> 00:33:34,822
Tolong jangan.
616
00:33:34,884 --> 00:33:36,237
Kau pikir kami bodoh?
617
00:33:36,731 --> 00:33:38,918
Ambil sendiri saja!
618
00:33:42,107 --> 00:33:43,312
Kau tak apa?
619
00:33:44,904 --> 00:33:46,031
Bawakan kami hidangan lain!
620
00:33:52,111 --> 00:33:53,430
Siapa kau?
621
00:33:53,624 --> 00:33:54,656
Apa yang kau lakukan?
622
00:33:55,671 --> 00:33:56,804
Sedang apa dia?
623
00:34:03,132 --> 00:34:05,363
Goong-chul!
624
00:34:06,537 --> 00:34:08,580
Aku pakai sandal! Astaga!
625
00:34:21,589 --> 00:34:22,796
Tarik bajumu ke bawah.
626
00:34:23,190 --> 00:34:24,717
Kenapa terus menggaruk?
627
00:34:24,979 --> 00:34:26,058
Pakaian dengan benar!
628
00:34:26,083 --> 00:34:27,150
Pakai sepatumu!
629
00:34:28,060 --> 00:34:31,133
Harusnya sudah tua tahu segalanya
dibanding berkelahi!
630
00:34:31,133 --> 00:34:33,054
Saya menolak untuk menetap!
631
00:34:33,483 --> 00:34:34,973
Mereka menolak untuk menetap.
632
00:34:35,253 --> 00:34:36,639
Jadi ikuti prosedur hukum.
633
00:34:36,664 --> 00:34:38,553
Malam ini aku akan sedikit telat.
634
00:34:38,594 --> 00:34:39,967
Bersiaplah untuk tidur di sini malam ini.
635
00:34:43,205 --> 00:34:44,529
Ini salahmu.
636
00:34:53,314 --> 00:34:54,314
Permisi.
637
00:34:55,660 --> 00:34:57,035
Petugas./
Apa?
638
00:34:59,517 --> 00:35:03,643
Besok adalah ulang tahun orang yang paling aku cintai.
639
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Istriku.
640
00:35:05,762 --> 00:35:07,344
Usianya masuk 45 tahun.
641
00:35:07,369 --> 00:35:09,051
Selamat!
642
00:35:09,051 --> 00:35:10,838
Terima kasih! Terima kasih!/
Lalu?
643
00:35:13,737 --> 00:35:16,275
Bisa setidaknya lepaskan aku?
644
00:35:16,300 --> 00:35:18,445
Aku akan kembali dan.../
Kami tidak bisa mendengar. Bicaralah.
645
00:35:18,445 --> 00:35:20,041
Aku akan kembali lusa.
646
00:35:20,041 --> 00:35:21,757
Tidak bisa di sini.
647
00:35:21,757 --> 00:35:23,917
Kau bercanda?
648
00:35:24,890 --> 00:35:26,557
Aku tidak bercanda. Sungguh!
649
00:35:26,811 --> 00:35:28,231
Aku membuat reservasi di restoran
650
00:35:28,256 --> 00:35:30,367
yang tidak mungkin mendapatkan reservasi 2 bulan yang lalu.
651
00:35:30,540 --> 00:35:33,636
Aku akan keluar dan kembali lusa.
Sungguh.
652
00:35:33,636 --> 00:35:35,170
Kembali kesini.
653
00:35:36,094 --> 00:35:37,834
Kalau punya senapan taser, tolong tembak dia.
654
00:35:37,834 --> 00:35:39,745
Tidak usah ngelantur
dan duduklah!
655
00:35:39,859 --> 00:35:41,541
Petugas! Aku...!/
Silahkan duduk!
656
00:35:41,962 --> 00:35:43,322
Petugas!/
Hei, kau!
657
00:35:43,851 --> 00:35:44,851
Siapa?
658
00:35:45,477 --> 00:35:46,913
Siapa yang membantu kami?
659
00:35:46,913 --> 00:35:48,350
Kau? Kau?
660
00:35:48,770 --> 00:35:51,532
Akan kucabut matanya
661
00:35:51,532 --> 00:35:53,822
dan kupotong menjadi 5 bagian dengan pipa.
662
00:35:53,847 --> 00:35:54,847
Selamat datang, bos!
663
00:35:54,882 --> 00:35:55,882
Astaga.
664
00:35:58,165 --> 00:36:02,528
Ini konyol.
Bagaimana bisa kau diajar habis-habisan?
665
00:36:02,782 --> 00:36:03,782
Siapa?
666
00:36:03,894 --> 00:36:04,894
Siapa yang melakukan ini?
667
00:36:07,284 --> 00:36:08,284
Siapa?
668
00:36:11,974 --> 00:36:12,974
Astaga.
669
00:36:16,923 --> 00:36:18,156
Siapa dia?
670
00:36:19,030 --> 00:36:20,788
Ini sangat konyol.
671
00:36:23,690 --> 00:36:24,690
Hei.
672
00:36:24,809 --> 00:36:26,709
Kalian yang memukulinya.
673
00:36:26,936 --> 00:36:32,120
Harusnya kau sudah tahu.
Tinggal saja di rumah.
674
00:36:32,329 --> 00:36:33,698
Sedang apa kau?
675
00:36:35,329 --> 00:36:36,329
Hei!
676
00:36:36,615 --> 00:36:37,882
Kau mau mati?
677
00:36:39,272 --> 00:36:40,496
Aku akan melihat wajahmu.
678
00:36:40,799 --> 00:36:41,870
Hei, angkat kepalamu.
679
00:36:42,545 --> 00:36:44,307
Kecuali kau mau mati, angkat kepalamu.
680
00:36:44,426 --> 00:36:46,128
Pak, angkat kepalamu.
681
00:36:49,809 --> 00:36:50,809
Apa ini?
682
00:36:51,610 --> 00:36:54,839
Bukannya kau ahli urologi, Dr. Jae-hoon?
683
00:37:01,454 --> 00:37:03,097
Kau harus bangun sekarang.
684
00:37:03,097 --> 00:37:05,648
Tidak, tolong bunuh kami!
685
00:37:05,910 --> 00:37:08,069
Kau memberiku kehidupan! Harapan!
686
00:37:08,069 --> 00:37:11,581
Dia yang tidak dewasa membuat kesalahan besar
sehingga tak tahu.
687
00:37:11,978 --> 00:37:12,978
Dasar bodoh!
688
00:37:13,081 --> 00:37:14,215
Maaf!
689
00:37:15,263 --> 00:37:17,282
Kesalahan terjadi.
690
00:37:17,717 --> 00:37:20,174
Aku yakin Dr. Jung tidak ingin melihatmu seperti ini juga.
691
00:37:20,388 --> 00:37:21,507
Dr. Jung./
Ya?
692
00:37:21,507 --> 00:37:23,580
Bangunlah.
693
00:37:23,580 --> 00:37:25,406
Ini memalukan. Kami meminta maaf.
694
00:37:29,001 --> 00:37:30,310
Kami akan pergi.
695
00:37:30,825 --> 00:37:31,825
Iya...
696
00:37:33,562 --> 00:37:34,641
Sampai jumpa.
697
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
Dr. Jung!
698
00:37:49,045 --> 00:37:52,953
Apa maksudnya dia bilang
kau memberinya kehidupan dan harapan?
699
00:37:55,513 --> 00:37:57,080
Aku melakukan operasi pembesaran.
700
00:37:57,865 --> 00:38:00,421
Itu berarti matahari muncul dalam kehidupannya yang kelam.
701
00:38:00,697 --> 00:38:04,844
Kenapa dengan tekananmu
ketika kau bisa mengubah hidup orang lain?
702
00:38:07,969 --> 00:38:09,835
Pernah melihat seorang biksu mencukur kepalanya sendiri?
703
00:38:10,756 --> 00:38:13,467
Kurasa kau bukan orang yang mengkirik tekanan urin ku.
704
00:38:13,968 --> 00:38:14,968
Cho Hyung-woo.
705
00:38:15,246 --> 00:38:16,246
Cho Hyung-woo.
706
00:38:16,603 --> 00:38:20,387
Jika kau menyarankan kami minum
dengan gadis-gadis lagi, kubunuh kau.
707
00:38:21,466 --> 00:38:22,505
Aku paham!
708
00:38:22,545 --> 00:38:24,560
Berapa kali? Harus kukatakan 100 kali?
709
00:38:24,610 --> 00:38:26,472
Aku paham./
Hei!
710
00:38:26,472 --> 00:38:28,569
Diam! Aku tak bisa konsentrasi!
711
00:39:12,214 --> 00:39:15,364
Hei, ini terasa seperti melihatku saat muda.
712
00:39:15,808 --> 00:39:17,906
Kau pernah muda?
713
00:39:18,695 --> 00:39:21,425
Saat aku seusia dia, aku bahkan tak bisa buang air kecil di depan umum.
714
00:39:21,425 --> 00:39:23,252
Saya akan membuat lubang pembuangan!
715
00:39:23,277 --> 00:39:24,277
Apa-apaan?
716
00:39:25,681 --> 00:39:27,962
Aku pernah pingsan saat ada yang
meledak di depan wajahku.
717
00:39:29,263 --> 00:39:31,561
Kau harus membunuh seekor burung dengan tekanan urinmu.
718
00:39:32,700 --> 00:39:34,519
Apa aku pernah menyebut ini?
719
00:39:34,798 --> 00:39:38,001
Saat berada di masa jayaku,
aku bisa menangkap babi hutan di gunung seperti ini!
720
00:39:41,628 --> 00:39:43,319
Man-sik. Man-sik?
721
00:39:43,591 --> 00:39:46,117
Kau menertawakanku?
722
00:39:46,500 --> 00:39:47,962
Begitu?/
Dingin!
723
00:39:48,019 --> 00:39:49,019
Dingin!
724
00:40:35,048 --> 00:40:36,409
Sedang apa kau?
725
00:40:36,552 --> 00:40:39,260
Tembakanmu tak lebih baik hanya dengan menggunakan kekuatan.
726
00:40:40,520 --> 00:40:41,520
Ambil.
727
00:40:48,029 --> 00:40:49,360
Jangan gerakkan kaki kananmu.
728
00:40:50,333 --> 00:40:53,269
Gerakkan pinggangmu dan latih ayunanmu.
729
00:41:01,435 --> 00:41:02,882
Ingat bagaimana rasanya.
730
00:41:03,582 --> 00:41:04,872
Maka kau akan menjadi jauh lebih baik.
731
00:41:07,695 --> 00:41:09,883
Lain kali, katakan saja padaku
dan aku akan mengerti.
732
00:41:10,741 --> 00:41:15,032
Memperlihatkan pada seseorang lebih efektif
ketimbang memberitahu.
733
00:41:17,175 --> 00:41:18,175
Oh, benar.
734
00:41:18,462 --> 00:41:20,041
Aku tidak punya motif tersembunyi.
735
00:41:20,535 --> 00:41:21,535
Jadi jangan khawatir.
736
00:41:41,382 --> 00:41:43,154
Kudengar kau membuka tokomu yan ke-1000.
737
00:41:43,728 --> 00:41:44,795
Selamat.
738
00:41:44,998 --> 00:41:45,998
Terima kasih.
739
00:41:46,621 --> 00:41:49,056
Rasanya seperti baru kemarin,
kami membuka toko ke-100 kami.
740
00:41:49,197 --> 00:41:50,553
Aku sangat tersentuh.
741
00:41:51,278 --> 00:41:54,015
Kau benar-benar hebat, Goong-chul.
742
00:41:54,370 --> 00:41:58,286
Kau temanku tapi terkadang aku mengagumimu.
743
00:41:58,819 --> 00:41:59,946
Aada apa?
744
00:42:00,272 --> 00:42:02,874
Kau butuh uang?
745
00:42:02,874 --> 00:42:04,878
Hei, aku serius!
746
00:42:05,376 --> 00:42:08,634
Kau tetap berusaha sampai kau berhasil saat menaruh hatimu.
747
00:42:09,023 --> 00:42:10,678
Sangat menakjubkan.
748
00:42:10,829 --> 00:42:13,385
Aku bersyukur tapi ini membuatku malu,
jadi berhentilah.
749
00:42:13,559 --> 00:42:15,467
Hei, haruskah kita duduk di sini sebentar?
750
00:42:15,673 --> 00:42:16,960
Bolehkah?/
Ya.
751
00:42:20,704 --> 00:42:22,401
Semua tak ada masalah di kantor, 'kan?
752
00:42:24,832 --> 00:42:25,832
Tentu saja.
753
00:42:26,408 --> 00:42:27,892
Tidak ada masalah.
754
00:42:28,321 --> 00:42:30,250
Setiap hari sama saja bagi PNS.
755
00:42:30,750 --> 00:42:31,750
Soo-ah baik-baik saja?
756
00:42:33,250 --> 00:42:34,250
Ya.
757
00:42:35,226 --> 00:42:36,226
Hebat!
758
00:42:36,251 --> 00:42:39,013
Kudengar semester lalu dia rangking satu!
759
00:42:39,013 --> 00:42:40,013
Lagi?
760
00:42:40,564 --> 00:42:42,650
Aku sangat bangga padanya!
761
00:42:42,730 --> 00:42:45,478
Pasti sulit baginya berada
di tempat yang begitu jauh sendirian! Di Canada!
762
00:42:46,422 --> 00:42:48,869
Aku iri padamu!
763
00:42:50,239 --> 00:42:51,931
Aku senang dia tidak mengejarku.
764
00:42:53,192 --> 00:42:54,192
Aigoo!
765
00:42:55,532 --> 00:42:56,532
Goong-chul.
766
00:42:57,866 --> 00:42:58,866
Ya?
767
00:43:00,287 --> 00:43:01,287
Sebenarnya...
768
00:43:05,604 --> 00:43:07,347
Aku ingin mengakui sesuatu.
769
00:43:08,930 --> 00:43:09,930
Mengaku?
770
00:43:12,729 --> 00:43:13,832
Tahu...
771
00:43:16,935 --> 00:43:18,163
Sebenarnya, aku...
772
00:43:19,951 --> 00:43:20,951
Halo!
773
00:43:22,046 --> 00:43:23,046
Halo!
774
00:43:24,261 --> 00:43:25,691
Halo!/
Halo!
775
00:43:26,335 --> 00:43:27,335
Oh, benar!
776
00:43:28,191 --> 00:43:29,794
Ini hari saat kau pergi minum-minum!
777
00:43:29,819 --> 00:43:32,648
Ya, kami mengobrol setelah
kami dalam perjalanan pulang.
778
00:43:34,283 --> 00:43:36,244
Senang bertemu kalian berdua.
779
00:43:37,791 --> 00:43:40,471
Aku punya teman usia 40 tahun juga.
780
00:43:40,862 --> 00:43:44,286
Tapi tahun lalu, dia meninggal.
781
00:43:45,670 --> 00:43:47,360
Setelah dia meninggal,
782
00:43:48,273 --> 00:43:49,771
tidak ada yang terasa menyenangkan bagiku.
783
00:43:50,091 --> 00:43:53,657
Hidup terasa hampa!
784
00:43:54,250 --> 00:43:55,250
Hidup bukan ...!
785
00:43:57,433 --> 00:43:59,143
Konyol lagi.
786
00:44:01,090 --> 00:44:02,433
Selamat bersenang-senang!
787
00:44:02,739 --> 00:44:03,739
Terima kasih.
788
00:44:05,204 --> 00:44:06,204
Sampai jumpa.
789
00:44:07,180 --> 00:44:08,473
Kau mau mengakui apa?
790
00:44:10,180 --> 00:44:11,494
Sudahlah. Bukan apa-apa.
791
00:44:11,580 --> 00:44:13,684
Apa maksudmu bukan apa-apa? Cepat katakan padaku.
792
00:44:13,788 --> 00:44:14,788
Ayolah!
793
00:44:18,470 --> 00:44:19,470
Aku lupa.
794
00:44:20,432 --> 00:44:21,432
Apa?
795
00:44:21,583 --> 00:44:22,583
Hei!
796
00:44:22,900 --> 00:44:24,601
Kau bercanda? Ini!
797
00:44:24,837 --> 00:44:25,837
Ini!
798
00:44:26,305 --> 00:44:27,993
Ayolah!/
Hei, itu sakit!
799
00:44:28,353 --> 00:44:30,793
Kemari!/
Aku sungguh lupa!
800
00:44:31,030 --> 00:44:32,934
Akan kukasih tahu
kalau aku ingat!
801
00:44:32,982 --> 00:44:33,982
Dasar brengsek!
802
00:44:40,116 --> 00:44:41,116
Hei, kau tak apa?
803
00:44:41,506 --> 00:44:42,911
Kau tak apa?/
Lepaskan aku!
804
00:44:43,496 --> 00:44:44,496
Aigoo!
805
00:44:44,940 --> 00:44:45,940
Ayolah!
806
00:44:48,067 --> 00:44:49,067
Sampai jumpa!
807
00:44:54,508 --> 00:44:55,508
Goong-chul.
808
00:44:57,960 --> 00:44:59,107
Kau ingat?
809
00:45:01,321 --> 00:45:04,185
Titip ucapan selamat ulang tahun untuk Jung-hae.
810
00:45:06,232 --> 00:45:07,444
Baiklah! Akan kulakukan!
811
00:45:09,537 --> 00:45:10,537
Sampai jumpa.
812
00:45:10,886 --> 00:45:12,170
Sampai jumpa di hari Minggu.
813
00:45:13,276 --> 00:45:15,023
Oh, bodoh.
814
00:45:16,307 --> 00:45:17,859
Sampai jumpa, Man-sik!
815
00:45:19,701 --> 00:45:20,701
Sampai jumpa!
816
00:46:15,397 --> 00:46:16,397
Maaf.
817
00:46:17,847 --> 00:46:18,915
Aku membangunkanmu?
818
00:46:19,462 --> 00:46:20,596
Kau pulang telat.
819
00:46:20,685 --> 00:46:21,685
Iya.
820
00:46:22,562 --> 00:46:24,854
Har ini aku minum dengan teman-teman.
821
00:46:25,049 --> 00:46:27,715
Kita harus kirim uang kuliah Soo-ah pada akhir bulan ini.
822
00:46:33,652 --> 00:46:35,269
Sudah di bulan itu?
823
00:46:38,926 --> 00:46:39,926
Baiklah.
824
00:46:42,752 --> 00:46:43,752
Sayang.
825
00:46:45,515 --> 00:46:46,515
Kau...
826
00:46:47,476 --> 00:46:48,870
...mau minum denganku?
827
00:46:49,885 --> 00:46:51,514
Kau pernah melihatku minum?
828
00:46:52,838 --> 00:46:54,020
Mandilah lalu tidur.
829
00:46:55,624 --> 00:46:57,459
Oh, baiklah.
830
00:47:21,740 --> 00:47:25,399
Kau harus menjangkaunya dulu, Myeong-sook.
831
00:47:40,005 --> 00:47:41,005
Ayah!
832
00:47:41,211 --> 00:47:42,211
Ayah!
833
00:47:43,827 --> 00:47:45,785
Kenapa banyak minum?
834
00:47:45,810 --> 00:47:47,341
Bukannya kau bilang kau tidur di sana?
835
00:47:47,411 --> 00:47:48,411
Oh, bau itu.
836
00:47:48,783 --> 00:47:51,876
Kupikir dia minum
setelah pergi ke Gunung Bukhan dengan Bibi Choon-ja.
837
00:47:51,876 --> 00:47:54,351
Kenapa dia pergi ke sana?
Bukankah dia pergi ke pemandian air panas?
838
00:47:54,483 --> 00:47:57,656
Aku tak tahu!
Dia sudah seperti ini saat dia meneleponku!
839
00:47:57,656 --> 00:47:59,254
Turunkan aku!/
Pokoknya!
840
00:47:59,523 --> 00:48:02,001
Aku sudah melakukan tugasku,
jadi sisanya kau yang urus!
841
00:48:04,822 --> 00:48:05,913
Kerja bagus, nak.
842
00:48:06,609 --> 00:48:08,308
Kerja bagus, Nak!/
Lupakan.
843
00:48:09,235 --> 00:48:10,672
Anakku!
844
00:48:10,672 --> 00:48:11,993
Anakku!/
Ayo tidur.
845
00:48:12,842 --> 00:48:14,679
Ciuman! Beri aku ciuman!
846
00:48:18,547 --> 00:48:22,242
Aku merindukanmu sepanjang hari!
847
00:48:22,242 --> 00:48:26,341
Karena kita sudah di rumah, kita minum lagi! Hanya kita berdua.
848
00:48:26,341 --> 00:48:28,756
Kau sudah mabuk! Kenapa minum lagi? Tidurlah!
849
00:48:28,756 --> 00:48:30,900
Kita minum sekali lagi!
850
00:48:30,900 --> 00:48:32,640
Bolehkah melakukan itu?
851
00:48:33,840 --> 00:48:36,610
Ayolah! Satu minuman lagi!
852
00:48:37,007 --> 00:48:38,301
Aku akan membayarmu!
853
00:48:39,491 --> 00:48:40,642
Tidak? Ya?
854
00:48:41,085 --> 00:48:42,770
Baiklah kalau begitu!
Kukasih empat tagihan!
855
00:48:43,205 --> 00:48:46,147
Hei, biskah melakukan itu untukku?
856
00:49:07,288 --> 00:49:08,288
Sayang.
857
00:49:09,121 --> 00:49:10,121
Kau sudah tidur?
858
00:49:13,811 --> 00:49:14,811
Sayang.
859
00:49:15,735 --> 00:49:16,735
Sayang.
860
00:50:50,676 --> 00:50:51,676
Jadi?
861
00:50:51,788 --> 00:50:53,819
Kau akan percepat belajar golf
dalam sebulan?
862
00:50:54,172 --> 00:50:56,382
Aku hanya akan belajar cara mengerjakan formulir.
863
00:50:57,654 --> 00:50:59,404
Bagaimana dengan pelatih itu?
864
00:51:00,143 --> 00:51:01,517
Kudengar dia berhenti.
865
00:51:03,081 --> 00:51:04,291
Kupikir dia dipecat.
866
00:51:05,064 --> 00:51:06,651
Pelatih baru itu agak tampan.
867
00:51:10,153 --> 00:51:13,337
Tapi dia sedikit dingin.
Dia tidak suka anak-anak hari ini.
868
00:51:14,694 --> 00:51:15,694
Dia...
869
00:51:17,109 --> 00:51:19,093
Dia tampak sangat defensif.
870
00:51:20,347 --> 00:51:21,962
Dia terlihat muda.
871
00:51:22,387 --> 00:51:24,029
Tapi sepertinya dia terluka parah.
872
00:51:24,436 --> 00:51:25,436
Jadi?
873
00:51:25,569 --> 00:51:28,646
Pria yang terluka itu mencuri hatimu?
874
00:51:29,775 --> 00:51:32,643
Harusnya bukan hatiku, tapi tubuhku.
875
00:51:37,018 --> 00:51:38,018
Nam Jung-hae.
876
00:51:38,471 --> 00:51:40,539
Kau mencoba memanas situasi?
877
00:51:43,677 --> 00:51:46,034
Bagaimana pesta hari ini? Lancar?/
Tentu.
878
00:51:47,185 --> 00:51:48,972
Kau bersenang-senang juga di bar?
879
00:51:49,145 --> 00:51:50,268
Tentu saja.
880
00:51:52,653 --> 00:51:54,001
Lihat dirimu yang jujur.
881
00:51:54,707 --> 00:51:57,563
Harusnya kau lebih fokus berbisnis ketimbang bersenang-senang.
882
00:51:57,723 --> 00:52:01,402
Tuan rumah harusnya bersenang-senang,
supaya yang lain juga ikut.
883
00:52:01,848 --> 00:52:03,603
Itu yang disebut profesional?
884
00:52:03,628 --> 00:52:04,628
Ya, ya.
885
00:52:04,746 --> 00:52:05,880
Nam Jung-hae.
886
00:52:05,984 --> 00:52:09,746
Jadi kau sudah mencapai tujuanmu
untuk bersenang-senang?
887
00:52:10,150 --> 00:52:11,402
Aku tak yakin.
888
00:52:11,785 --> 00:52:13,024
Kita tinggal tunggu saja.
889
00:52:29,779 --> 00:52:31,948
Menyenangkan.
890
00:52:32,549 --> 00:52:35,699
Tapi tidak ada pria yang lebih baik darimu.
891
00:52:44,164 --> 00:52:45,164
Begitukah?
892
00:52:46,805 --> 00:52:49,165
Tidak gampang mencari pria yang
sama tampannya denganku.
893
00:52:50,714 --> 00:52:52,896
Aku agak tua.
894
00:52:53,976 --> 00:53:00,154
Tapi tidak ada pria dengan
proporsi tubuh yang bagus sepertiku!
895
00:53:00,154 --> 00:53:03,642
Nama panggilanku adalah Proporsi Emas.
896
00:53:04,534 --> 00:53:05,534
Kau benar.
897
00:53:05,901 --> 00:53:07,472
Aku tak bisa mencari orang sepertimu.
898
00:53:07,703 --> 00:53:10,323
Kata Man-sik dia mengagumiku!
899
00:53:11,359 --> 00:53:16,197
Kau tahu betapa kerennya mendengar hal seperti itu dari temanmu?
900
00:53:16,631 --> 00:53:19,581
Benar, kau keren.
901
00:53:21,927 --> 00:53:23,389
Benarkah?/
Ayo tidur.
902
00:53:32,865 --> 00:53:33,865
Kalau begitu,
903
00:53:35,619 --> 00:53:37,959
Mengingat itu ...
904
00:53:39,985 --> 00:53:41,120
Harus kita melakukannya lagi?
905
00:53:42,806 --> 00:53:43,806
Tidak apa.
906
00:53:44,353 --> 00:53:45,729
Jung-hae./
Apa?
907
00:53:45,857 --> 00:53:47,350
Jung-hae!
908
00:53:49,416 --> 00:53:50,416
Jung-hae!
909
00:53:53,709 --> 00:53:54,709
Jung-hae!
910
00:53:54,781 --> 00:53:57,269
Tunggu! Tunggu!
911
00:54:16,075 --> 00:54:17,075
Aku tak bisa pergi.
912
00:54:17,774 --> 00:54:19,328
Besok hari ulang tahun Jung-hae.
913
00:54:51,046 --> 00:54:52,903
(Dr. Nam Jung-hae)
914
00:54:56,579 --> 00:54:57,788
Selamat pagi.
915
00:55:22,296 --> 00:55:24,342
(Selamat ulang tahun)
916
00:55:36,066 --> 00:55:37,066
Enak?
917
00:55:40,274 --> 00:55:41,274
Cut!
918
00:55:45,560 --> 00:55:48,377
Berapa kali kukatakan itu bukan tindakan tepat?
919
00:55:49,164 --> 00:55:50,164
Lihat.
920
00:55:50,474 --> 00:55:51,950
Berdasarkan naskah,
921
00:55:51,950 --> 00:55:55,321
...katanya kau harus makan seolah kau kelaparan.
922
00:55:55,346 --> 00:55:58,446
Tapi kau bukan seperti kelaparan!
Melainkan eneg!
923
00:55:58,446 --> 00:56:00,965
Saat aku eneg, bagaimana aku terlihat seperti kelaparan?
924
00:56:01,808 --> 00:56:03,160
Kau membuatku gila.
925
00:56:04,904 --> 00:56:09,875
Kau baruan bercinta.
926
00:56:09,875 --> 00:56:11,171
Jadi kau harus kelaparan.
927
00:56:11,171 --> 00:56:13,655
Aku tahu. Makanya kenapa aku kelaparan?
928
00:56:13,655 --> 00:56:16,055
Berapa kali kukatakan kalau aku tipe orang
929
00:56:16,080 --> 00:56:18,222
yang menikmati efek lanjutan dari bercinta?
930
00:56:18,562 --> 00:56:20,298
Membuatku frustrasi.
931
00:56:22,341 --> 00:56:26,492
Kenapa pendapatmu begitu penting?
Kau harus melakukan seperti yang diperintahkan!
932
00:56:26,492 --> 00:56:28,288
Sutradara! Barusan bilang apa kepadaku?
933
00:56:28,915 --> 00:56:34,110
Mungkin kau tak tahu, tapi aku mengerajakn film ini
karena Pak Jung memohon!
934
00:56:34,347 --> 00:56:35,864
Beraninya bicara seperti itu padaku?
935
00:56:35,864 --> 00:56:37,736
Hati-hati kalau bicara!
936
00:56:38,673 --> 00:56:40,594
Hei, jangan!
937
00:56:40,832 --> 00:56:41,982
Pergi!
938
00:56:42,513 --> 00:56:45,356
Saya menolak bekerja denganmu!
939
00:56:45,546 --> 00:56:46,998
Pergi sana, dasar bego!
940
00:56:46,998 --> 00:56:48,854
Bego? Beraninya kau!
941
00:56:49,439 --> 00:56:50,525
Apa kau bilang?
942
00:56:50,776 --> 00:56:51,885
Kau sudah kehilang akal?
943
00:56:51,885 --> 00:56:53,911
Iya! Baru saja aku bilang begitu! Terus kenapa?
944
00:56:53,911 --> 00:56:55,181
Aku menolak untuk film ini!
945
00:56:55,181 --> 00:56:57,990
Beraninya kau mendorongku?
Aku yang menolak bekerja bersamamu!
946
00:56:57,990 --> 00:56:59,776
Aku yang menolak!/
Memangnya kau aktor?
947
00:57:00,236 --> 00:57:02,966
Kepalamu penuh dengan sampah!
Kau bukan aktor!
948
00:57:07,435 --> 00:57:08,728
Lalu kau dokter?
949
00:57:09,938 --> 00:57:12,650
Beraninya kau mengoperasi dia? Beraninya kau?
950
00:57:13,126 --> 00:57:16,291
Aku tak tahu apa yang terjadi,
tapi tolong lepaskan saya dulu.
951
00:57:16,291 --> 00:57:17,774
Sedang apa kau?
952
00:57:18,329 --> 00:57:21,127
Tolong lepaskan dia dan bicaralah!
Dokter kami tidak berbuat kesalahan!
953
00:57:21,127 --> 00:57:22,273
Lepas!
954
00:57:22,717 --> 00:57:25,124
Tentu saja, dia berbuat salah!
955
00:57:25,563 --> 00:57:29,211
Dia sudah tergila-gila pada wanita!
956
00:57:29,333 --> 00:57:33,477
Jadi bagaimana bisa kau membuatnya lebih besar!
957
00:57:33,903 --> 00:57:37,576
Kau mencoba menjadikanku janda? Begitu?
958
00:57:37,646 --> 00:57:38,646
Keluar!
959
00:57:38,908 --> 00:57:40,201
Lepaskan saya!
960
00:57:40,201 --> 00:57:41,997
Aku akan menutup rumah sakit ini!
961
00:57:42,022 --> 00:57:43,657
Aku akan menutup rumah sakit ini!
962
00:57:43,749 --> 00:57:45,276
Tas! Tas!
963
00:57:45,276 --> 00:57:46,276
Tas!
964
00:57:56,124 --> 00:57:57,702
Terpengarah.
965
00:57:59,248 --> 00:58:00,679
Lihat-lihatlah ke dalam.
966
00:58:01,449 --> 00:58:02,672
Tidak buruk.
967
00:58:03,476 --> 00:58:05,222
Bagus. Mobilnya sangat bagus.
968
00:58:07,255 --> 00:58:08,967
Semuanya tampak hebat./ Iya.
969
00:58:08,967 --> 00:58:14,192
Tapi apa ada mobil
yang terlihat canggih?
970
00:58:14,675 --> 00:58:17,121
Sesuatu yang membuatmu merasa bahagia hanya dengan melihatnya.
971
00:58:18,008 --> 00:58:19,225
Seperti kekasihku.
972
00:58:19,833 --> 00:58:20,833
Ya?
973
00:58:22,227 --> 00:58:24,905
Ada beberapa model terbaru di atap kami.
974
00:58:26,037 --> 00:58:27,328
Kenapa bilang begitu sekarang?
975
00:58:28,449 --> 00:58:31,125
Harusnya bawa aku ke sana dulu!
976
00:58:31,125 --> 00:58:32,125
Hei!
977
00:58:32,430 --> 00:58:34,514
Ini hari pertamamu bekerja?
978
00:58:35,473 --> 00:58:36,930
Benar?/
Maaf, pak.
979
00:58:37,354 --> 00:58:41,488
Jika menungu sebentar,
aku akan bawakan kuncinya sekarang.
980
00:58:54,734 --> 00:58:55,734
Apa...?
981
00:58:56,864 --> 00:58:58,544
Apa yang terjadi?
982
00:58:58,829 --> 00:59:02,071
Dia merasa seperti menjadi beban bagimu
983
00:59:02,096 --> 00:59:04,539
jadi dia ingin menguasai ayam goreng sesegera mungkin.
984
00:59:04,895 --> 00:59:06,061
Dia berlatih sepanjang malam dan...
985
00:59:07,395 --> 00:59:10,556
Maaf.
986
00:59:16,770 --> 00:59:21,077
Aku tak memintamu untuk mencuri!
987
00:59:21,330 --> 00:59:22,330
Begitu?
988
00:59:23,020 --> 00:59:25,033
Aku tidak memintamu untuk merampok seseorang!
989
00:59:25,571 --> 00:59:28,071
Aku memintamu untuk membayar
yang harus dibayar!
990
00:59:28,761 --> 00:59:31,225
Kalau kau tak bisa melakukannya,
aku harus apa?
991
00:59:34,036 --> 00:59:35,036
Astaga!
992
00:59:36,635 --> 00:59:38,847
Aku tak bisa!
Kemarahanku bertambah gara-gara kau!
993
01:00:26,222 --> 01:00:28,975
Sebagian besar kehidupan pria paruh baya memang seperti itu.
994
01:00:30,397 --> 01:00:32,131
Mereka berusaha yang terbaik setiap hari.
995
01:00:32,435 --> 01:00:35,253
Tetapi mereka merasa
bahwa kekalahan lebih dari prestasi.
996
01:00:35,262 --> 01:00:38,315
Kekalahan mengarah pada rasa malu.
997
01:00:39,761 --> 01:00:42,462
Ketika mereka merasakan hal itu, istri mereka
adalah orang-orang yang menghibur mereka.
998
01:00:42,986 --> 01:00:43,986
Tidak.
999
01:00:45,383 --> 01:00:46,383
Seharusnya istri mereka.
1000
01:00:50,391 --> 01:00:51,493
Myeong-sook.
1001
01:00:52,945 --> 01:00:57,287
Kau cenderung menghibur Man-sik saat dia lemah
1002
01:00:58,302 --> 01:01:00,136
atau kau cenderung menutup mata?
1003
01:01:02,037 --> 01:01:03,037
Atau...
1004
01:01:04,276 --> 01:01:08,848
...kau tak tertarik pada segala hal tentang Man-sik?
1005
01:02:02,648 --> 01:02:03,648
Masuklah.
1006
01:02:15,926 --> 01:02:16,991
Kau aneh.
1007
01:02:25,384 --> 01:02:26,646
Besok kau juga bekerja?
1008
01:02:27,093 --> 01:02:28,093
Iya.
1009
01:02:29,568 --> 01:02:31,563
Kau harus istirahat di akhir pekan.
1010
01:02:32,731 --> 01:02:35,305
Di akhir pekan, banyak pasien yang datang.
1011
01:02:35,532 --> 01:02:38,601
Aku cemas kau yang jadi pasien.
1012
01:02:40,490 --> 01:02:42,020
Berapa lama itu?
1013
01:02:42,831 --> 01:02:45,027
Pada kecepatan ini,
1014
01:02:45,180 --> 01:02:46,577
sekitar 30 menit.
1015
01:02:47,250 --> 01:02:49,524
Kalau capek, tidurlah.
1016
01:02:49,524 --> 01:02:51,012
Ya, harus.
1017
01:02:51,712 --> 01:02:53,036
Bangunkan kami saat sudah sampai.
1018
01:03:02,530 --> 01:03:04,009
(Radio)
1019
01:03:04,186 --> 01:03:07,769
Hujan turun Jumat malam ini.
1020
01:03:08,774 --> 01:03:11,957
Jumat malam yang membuat hati Anda terasa nostalgia.
1021
01:03:12,940 --> 01:03:17,186
Saya yakin ada banyak dari Anda
yang memikirkan cinta pertama di hari seperti ini.
1022
01:03:18,857 --> 01:03:25,785
Inilah lagu untuk menyentuh hati pria paruh baya.
1023
01:03:27,097 --> 01:03:28,793
Yoon Jong-shin's Goodbye.
1024
01:03:56,816 --> 01:04:03,150
Kau akan kembali.
1025
01:04:03,396 --> 01:04:10,399
Aku mengawasimu sampai kau menghilang dari pandanganku.
1026
01:04:11,950 --> 01:04:18,944
Aku tak akan mengubah apa-apa.
1027
01:04:19,106 --> 01:04:26,104
Sama saja seperti sekarang.
1028
01:04:26,246 --> 01:04:33,606
Meski kau mendadak kembali,...
1029
01:04:33,780 --> 01:04:41,003
...takkan ada yang aneh bagimu.
1030
01:04:41,388 --> 01:04:48,365
Tidak masalah kapan atau di mana.
1031
01:04:48,674 --> 01:04:55,142
Jika kembali mencariku,...
1032
01:04:55,770 --> 01:05:02,022
aku minta diriku untuk jangan lelah,
1033
01:05:02,197 --> 01:05:10,191
dan aku minta diriku untuk jangan pernah berubah.
1034
01:05:53,444 --> 01:05:58,753
Selagi aku memimpikan kebahagiaan,
melihat istriku tertidur,
1035
01:06:00,562 --> 01:06:05,521
...temanku yang sekarat.
1036
01:06:07,625 --> 01:06:12,068
Menjaga rahasia lebih mengerikan
daripada kematian bagi dirinya sendiri.
1037
01:06:14,389 --> 01:06:15,656
Mungkin itu sebabnya ...
1038
01:06:16,500 --> 01:06:20,147
aroma hujan mencurigakan tampak lebih kuat hari itu.
1039
01:06:21,264 --> 01:06:23,982
Setelah hari itu saat aroma hujan sangat kuat,
1040
01:06:24,796 --> 01:06:27,488
setelah hari saat hidup dan mati saling berdampingan,
1041
01:06:28,526 --> 01:06:34,744
retakan mulai terbentuk dalam hidupku yang sempurna.
1042
01:06:37,708 --> 01:06:41,414
(Mei 1995 Universitas Yeongang)
1043
01:06:41,518 --> 01:06:43,112
Phoe!/Phoe!
1044
01:06:43,779 --> 01:06:45,338
Phoenix!/
Phoenix!
1045
01:06:45,518 --> 01:06:47,846
Go!/
Go!
1046
01:06:48,113 --> 01:06:49,113
Tidak.
1047
01:06:49,788 --> 01:06:51,907
Hidupku mungkin ...
1048
01:06:53,733 --> 01:07:00,265
...mulai berantakan saat
hari pertama aku bertemu Jung-hae di kampus.
1049
01:07:00,780 --> 01:07:02,221
Sudah kubilang aku tidak mau.
1050
01:07:02,592 --> 01:07:03,592
Terima kasih.
1051
01:07:04,671 --> 01:07:06,214
Jangan mengikutiku!
1052
01:07:10,226 --> 01:07:11,998
Halo. Hai.
1053
01:07:12,754 --> 01:07:15,158
Halo, kau mahasiswa baru?
1054
01:07:15,183 --> 01:07:16,183
Halo!
1055
01:07:17,851 --> 01:07:19,544
Halo, kau mahasiswa baru, 'kan?
1056
01:07:20,748 --> 01:07:23,091
Kami klub teater bernama Phoenix.
1057
01:07:23,091 --> 01:07:24,794
Kau tertarik dengan teater?
1058
01:07:25,496 --> 01:07:26,496
Tunggu tunggu.
1059
01:07:30,030 --> 01:07:33,927
Tentang melepaskan semua kekhawatiranmu,...
1060
01:07:33,927 --> 01:07:36,725
dan mewujudkan impian anak muda di klub teater kita,
apa maksudnya?
1061
01:07:36,903 --> 01:07:38,190
Kau tidak akan menyesalinya!
1062
01:07:44,586 --> 01:07:45,994
Silakan datang.
1063
01:07:46,499 --> 01:07:47,566
Aku akan menunggu.
1064
01:07:49,316 --> 01:07:51,346
Phoenix! Phoenix!
1065
01:07:51,436 --> 01:07:53,185
Phoenix! Phoenix!
1066
01:07:53,185 --> 01:07:54,951
Phoenix! Phoenix!
1067
01:07:55,345 --> 01:07:56,910
Phoenix! Phoenix!
1068
01:07:57,128 --> 01:07:58,723
Phoenix! Phoenix!
1069
01:07:58,975 --> 01:08:00,626
Phoenix! Phoenix!
1070
01:08:01,609 --> 01:08:04,334
Halo! Kami klub teater bernama Phoenix.
1071
01:08:05,292 --> 01:08:06,596
Phoenix! Phoenix!
1072
01:08:06,912 --> 01:08:07,912
Apa ini?
1073
01:08:08,523 --> 01:08:10,326
Phoenix? Klub teater.
1074
01:08:10,520 --> 01:08:11,520
Hai.
1075
01:08:11,545 --> 01:08:13,531
Mari bergabung./
Aku tidak mau.
1076
01:08:13,531 --> 01:08:15,982
Bergabunglah sendiri./
Apa? Kami berdua harus bergabung.
1077
01:08:16,464 --> 01:08:18,152
Ada pria tampan juga.
1078
01:08:19,112 --> 01:08:20,463
Phoenix! Phoenix!
1079
01:08:20,463 --> 01:08:21,947
Phoenix! Phoenix!
1080
01:08:22,001 --> 01:08:23,462
Phoenix! Phoenix!
1081
01:08:23,478 --> 01:08:24,478
Phoenix!
1082
01:08:24,754 --> 01:08:27,027
Kita mulai!
1083
01:08:27,377 --> 01:08:28,809
Ji-young, dua!
1084
01:08:29,370 --> 01:08:30,428
Ji-young! Ji-young!
1085
01:08:30,888 --> 01:08:31,888
Hyung-woo, tiga!
1086
01:08:31,965 --> 01:08:33,540
Hyung-woo, Hyung-woo, Hyung-woo!
1087
01:08:33,806 --> 01:08:34,806
Choon-bok, empat!
1088
01:08:34,878 --> 01:08:36,679
Choon-bok, Choon-bok, Choon-bok, Choon-bok!
1089
01:08:36,748 --> 01:08:37,948
Goong-chul, dua!
1090
01:08:38,248 --> 01:08:39,384
Goong-chul! Goong-chul!
1091
01:08:39,462 --> 01:08:40,529
Jung-hae, three!
1092
01:08:40,554 --> 01:08:41,926
Jung-hae, Jung-hae, Jung-hae.
1093
01:08:42,339 --> 01:08:43,674
Jae-hoon, satu.
1094
01:08:44,010 --> 01:08:45,010
Jae-hoon!
1095
01:08:45,217 --> 01:08:46,574
Man-sik, dua!
1096
01:08:46,574 --> 01:08:47,640
Man-sik, Man-sik
1097
01:08:48,059 --> 01:08:49,518
Hae-sook, empat!
1098
01:08:50,199 --> 01:08:51,731
Minum!
1099
01:08:51,731 --> 01:08:53,291
Minum!
1100
01:08:53,460 --> 01:08:54,611
Minum!
1101
01:08:54,943 --> 01:08:56,245
Minum!
1102
01:08:56,456 --> 01:08:57,456
Minum!
1103
01:08:57,865 --> 01:08:58,865
Minum!
1104
01:08:58,940 --> 01:09:00,248
Siapa yang mau meminumnya untukku?
1105
01:09:00,305 --> 01:09:04,753
Aku!/
Aku!
1106
01:09:04,892 --> 01:09:07,186
Aku, aku, aku!/
Aku!
1107
01:09:07,186 --> 01:09:08,281
Aku perlu lebih banyak minum!
1108
01:09:08,429 --> 01:09:09,519
Aku perlu lebih banyak minum!
1109
01:09:10,265 --> 01:09:11,432
Aku!/
Aku di sini!
1110
01:09:11,432 --> 01:09:12,627
Baiklah.
1111
01:09:13,753 --> 01:09:15,230
Bukan kau./
Aku!
1112
01:09:15,230 --> 01:09:16,454
Ahn Goong-chul, kau meminumnya.
1113
01:09:23,263 --> 01:09:24,784
Kenapa kau tidak meminumnya?
1114
01:09:37,039 --> 01:09:38,378
Dia minum semuanya.
1115
01:09:39,933 --> 01:09:41,529
Tepuk tangan!
1116
01:09:46,908 --> 01:09:48,922
Beri dia permintaan! Permintaan!
1117
01:09:48,947 --> 01:09:49,947
Permintaan! Permintaan!
1118
01:09:50,009 --> 01:09:51,413
Permintaanku.../
Permintaan!
1119
01:09:51,413 --> 01:09:53,126
Permintaan! Permintaan!
1120
01:09:56,324 --> 01:10:04,292
Terjemahan oleh OnDemandKorea
1121
01:10:18,336 --> 01:10:21,561
(Elegant Friends)
1122
01:10:21,561 --> 01:10:23,656
Jika kuberitahu
untuk hidup demi Man-sik,
1123
01:10:23,681 --> 01:10:25,490
itu akan terlalu klise, 'kan?
1124
01:10:25,680 --> 01:10:28,905
Aku sadar aku tak ingin hidup seperti Man-sik.
1125
01:10:29,024 --> 01:10:32,206
Jadi bagaimana kau akan hidup?
1126
01:10:32,391 --> 01:10:34,160
Sudah lama, Nam Jung-hae.
1127
01:10:34,252 --> 01:10:36,290
Bagaimana kabarmu di sini?
1128
01:10:36,290 --> 01:10:37,438
Itu Hae-sook, 'kan?
1129
01:10:38,953 --> 01:10:39,953
Hae-sook.
1130
01:10:41,403 --> 01:10:42,717
Saya akan mencari tahu
1131
01:10:43,023 --> 01:10:45,311
apa yang dia lakukan di belakangku.
1132
01:10:45,811 --> 01:10:47,677
Apa yang dia lakukan.
1133
01:10:48,219 --> 01:10:49,219
Goong-chul.
1134
01:10:49,890 --> 01:10:52,773
Menurutmu kenapa aku datang ke sini?
1135
01:10:53,037 --> 01:10:58,000
Subtitle oleh OnDemandKorea Disinkronkan oleh IG @ mad.yudi.subs