1 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 English Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:04,510 --> 00:00:11,356 Diterjemahkan oleh : faridusman_ indosubsfu.wordpress.com 3 00:00:12,549 --> 00:00:15,488 (Nama, bisnis, dan insiden dalam program ini fiktif) 4 00:00:20,865 --> 00:00:23,057 Teman macam apa dia? 5 00:00:24,998 --> 00:00:27,636 (Cho Hyung-woo: 43, sutradara film dewasa) Dia penuh energi. 6 00:00:27,767 --> 00:00:29,435 Dia yang paling benar dan juga lucu. 7 00:00:30,382 --> 00:00:32,044 Pada dasarnya, dia pria yang hebat. 8 00:00:58,023 --> 00:00:59,313 Dia bijaksana. 9 00:01:00,071 --> 00:01:02,683 Dia tak bisa menutup mata kepada mereka yang membutuhkan. 10 00:01:03,601 --> 00:01:04,855 Walau ada perbedaan usia, 11 00:01:05,196 --> 00:01:07,793 dia membuatku ingin bergantung pdanya bak seorang kakak. 12 00:01:08,252 --> 00:01:09,658 Dia pria yang bisa diandalkan. 13 00:01:18,511 --> 00:01:20,900 (Ahn Goong-chul: 45, Petugas Penjualan High-Five Chicken) 14 00:01:20,925 --> 00:01:22,876 Jika yang lain tak memiliki apa-apa, 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,359 tapi dia memiliki segalanya. 16 00:01:26,580 --> 00:01:29,699 Hidupnya dipertaruhkan demi mendapat kebahagiaan itu 17 00:01:36,206 --> 00:01:37,694 Dia pemarah. 18 00:01:38,939 --> 00:01:42,067 Tapi dia tak mencetuskan untuk membunuh orang. 19 00:01:42,582 --> 00:01:44,550 Terkadang dia marah. 20 00:01:45,489 --> 00:01:47,885 Tapi dia tak pernah membunuh! 21 00:01:48,192 --> 00:01:50,058 Terkadang, dia kehilangan kesabaran. 22 00:01:51,269 --> 00:01:53,102 Tapi mana mungkin dia membunuhnya. 23 00:01:54,405 --> 00:01:55,405 Aku yakin... 24 00:01:55,771 --> 00:01:57,053 ...dia ingin membunuhnya. 25 00:02:12,140 --> 00:02:13,440 Di sini! 26 00:02:13,553 --> 00:02:14,839 Hei, Goong-chul! 27 00:02:43,687 --> 00:02:45,217 (Episode 1) 28 00:02:45,217 --> 00:02:49,443 (Episode 1: Pengakuan) 29 00:04:22,298 --> 00:04:23,613 Pulang jam berapa? 30 00:04:24,712 --> 00:04:25,712 Jam 2 pagi? 31 00:04:28,694 --> 00:04:30,061 Jam 3 pagi? 32 00:04:32,329 --> 00:04:33,572 Jam 4. Jam 4 pagi. 33 00:04:33,597 --> 00:04:35,969 Kau telat lagi sebab membantu penjualan toko yang barusan buka? 34 00:04:36,001 --> 00:04:39,304 Tidak, sebagai rasa hormat aku tadi beli minum. 35 00:04:39,626 --> 00:04:41,145 Jaga tubuhmu. 36 00:04:41,226 --> 00:04:44,405 Kau dulunya tidak mabuk, tapi kau mabuk. 37 00:04:44,559 --> 00:04:46,027 Bukankah itu masalah? 38 00:04:46,647 --> 00:04:48,786 Aku bermimpi terjatuh lagi semalam. 39 00:04:49,044 --> 00:04:50,585 Bulan ini sudah ketiga kalinya. 40 00:04:50,931 --> 00:04:52,054 Bukankah itu aneh? 41 00:04:52,128 --> 00:04:54,097 Kau hebat soal mengubah topik. 42 00:04:54,383 --> 00:04:58,153 Mungkin aku merasa gelisah. 43 00:04:58,153 --> 00:04:59,673 Atau mungkin itu pertanda buruk. 44 00:04:59,816 --> 00:05:05,364 Bisa saja aku terjebak dalam situasi buruk. 45 00:05:07,446 --> 00:05:09,321 Sebagai seorang psikiater, bagaimana menurutmu? 46 00:05:11,207 --> 00:05:12,469 Jika kau ingin berkonsultasi, 47 00:05:13,160 --> 00:05:14,981 datang ke rumah sakit dan buat janji. 48 00:05:15,826 --> 00:05:17,140 Kau berlebihan. 49 00:05:17,670 --> 00:05:18,695 Kita ini orang asing? 50 00:05:18,877 --> 00:05:20,500 Aku suamimu yang berharga. 51 00:05:22,076 --> 00:05:23,316 Berikan kopi lagi. 52 00:05:27,431 --> 00:05:28,431 Ini dia. 53 00:05:30,238 --> 00:05:31,238 Ayah. 54 00:05:31,288 --> 00:05:33,007 Kasih susu lagi. /Ya. 55 00:05:35,583 --> 00:05:36,583 Ini. 56 00:05:37,576 --> 00:05:38,576 Sudah cukup./ Baik. 57 00:05:40,490 --> 00:05:42,729 Maksudmu hari ini perayaan toko ke-1000, 'kan? 58 00:05:42,729 --> 00:05:43,792 Ya. Ya ya. 59 00:05:43,792 --> 00:05:44,792 Iya. 60 00:05:46,185 --> 00:05:50,170 Ketua sudah memuji ke semua orang. 61 00:05:50,170 --> 00:05:51,582 Aku sangat malu. 62 00:05:52,859 --> 00:05:55,744 "Semua berkat Pak Ahn." 63 00:05:55,960 --> 00:05:58,630 "Tanpa Pak Ahn, mungkin kita tak akan punya toko ke-1000." 64 00:05:58,630 --> 00:06:01,451 "Pak Ahn adalah harta terbesar dalam hidupku." 65 00:06:01,594 --> 00:06:02,594 Terus? 66 00:06:02,619 --> 00:06:04,431 Dia akan memberimu bonus? 67 00:06:05,561 --> 00:06:06,561 Bonus? 68 00:06:07,812 --> 00:06:08,854 Dia tak bilang apa-apa. 69 00:06:09,939 --> 00:06:12,657 Siapa saja bisa memuji. Bertindak dengan berbicara keras. 70 00:06:13,929 --> 00:06:16,216 Memberi pujian sama dengan bertindak. 71 00:06:16,216 --> 00:06:18,484 Penghargaan materialistis tidak begitu penting. 72 00:06:20,416 --> 00:06:24,360 Penghargaan materialistis adalah bayaran atas kerja kerasmu. 73 00:06:24,385 --> 00:06:26,789 Ketua hanya memuji tanpa memberi penghargaan padamu. 74 00:06:26,814 --> 00:06:30,026 Kau bekerja dengan keras tapi kau puas dengan pujian itu. 75 00:06:30,408 --> 00:06:32,144 Menurutku, kalian tampak tidak bertanggung jawab. 76 00:06:33,623 --> 00:06:34,623 Apa? 77 00:06:35,130 --> 00:06:36,130 Tidak bertanggung jawab? 78 00:06:37,042 --> 00:06:40,323 Mana bisa kau sebut aku tidak bertanggung jawab di depan anak kita? 79 00:06:40,487 --> 00:06:42,870 Kau mau Yoo-bin menganggapku sebagai yang tak bertanggung jawab? 80 00:06:44,303 --> 00:06:45,677 Dia sudah belajar darimu. 81 00:06:45,702 --> 00:06:48,909 Itu sebabnya dia tidak bertanggung jawab, bahkan saat dia di rangking terakhir dia kelas. 82 00:06:48,948 --> 00:06:52,019 Itu tidak bertanggung jawab. Dia periang! 83 00:06:52,347 --> 00:06:53,347 Apa ini? 84 00:06:54,228 --> 00:06:55,839 Berangkat kerja dengan pakaian seperti itu? 85 00:06:56,565 --> 00:06:57,822 Kenapa dengan pakaianmu? 86 00:06:58,018 --> 00:06:59,084 Bagaimana bisa kau... 87 00:06:59,171 --> 00:07:02,196 Dadamu terbuka. Di bawah juga bisa keliahatan! 88 00:07:03,427 --> 00:07:05,365 Dadamu sekarang terbuka. 89 00:07:06,395 --> 00:07:09,863 Sudah kubilang aku ada rapat penting malam ini. 90 00:07:10,063 --> 00:07:11,063 Rapat? 91 00:07:11,119 --> 00:07:12,119 Rapat apa? 92 00:07:12,303 --> 00:07:14,024 Oh iya! Katamu mau ke bar. 93 00:07:14,604 --> 00:07:16,912 Kenapa berpakaian begitu saat mau ke sana? 94 00:07:19,224 --> 00:07:20,798 Aku tak ingin terlihat tua. 95 00:07:23,411 --> 00:07:25,500 Kau membuatku gila. 96 00:07:25,525 --> 00:07:28,043 Sulit sekali bagiku memberimu izin pergi ke sana. 97 00:07:28,068 --> 00:07:29,899 Kau tak ingin menjadi wanita tua? 98 00:07:30,269 --> 00:07:31,269 Astaga! 99 00:07:31,294 --> 00:07:33,619 Selagi aku masih baik, cepatlah ganti. 100 00:07:33,666 --> 00:07:34,989 Kau memberiku izin? 101 00:07:35,253 --> 00:07:39,007 Tentu! Suami macam apa yang seenaknya mengizinkan istrinya pergi ke bar? 102 00:07:39,007 --> 00:07:41,115 Aku mengizinkanmu karena aku adalah diriku! 103 00:07:41,472 --> 00:07:43,015 Dengarkan, Ahn Goong-chul. 104 00:07:43,492 --> 00:07:47,309 Memang aku pernah sekali mengeluh saat kau sering pergi ke bar pengiring? 105 00:07:47,911 --> 00:07:50,982 Aku ke sana karena ada kerjaan! Ada kerjaan penting! 106 00:07:50,982 --> 00:07:54,091 Aku ke sana juga ada kerjaan! 107 00:07:54,546 --> 00:07:55,663 Aku tak bilang apa-apa. 108 00:07:56,268 --> 00:07:58,112 Saat sampai di sana, jangan banyak minum. 109 00:07:58,490 --> 00:08:00,263 Aku tak suka kau mabuk. 110 00:08:00,331 --> 00:08:02,279 Ingat trik yang pernah kuucapkan sebelumnya? 111 00:08:02,304 --> 00:08:05,158 Saat kau pura-pura menyeka mulutmu, di situ tempat di mana kau memuntahkan minuman. 112 00:08:05,183 --> 00:08:07,897 Dan tempat di mana kau meminum teh oolong seolah itu minuman keras, 'kan? 113 00:08:08,462 --> 00:08:10,105 Aku takkan minum, jadi jangan cemas. 114 00:08:12,146 --> 00:08:13,146 Jung-hae. 115 00:08:13,422 --> 00:08:17,385 Sebelum pergi, ganti pakaianmu! Terbuka sekali! 116 00:08:17,385 --> 00:08:19,843 Bukan begitu pakaian kantoran! 117 00:08:22,194 --> 00:08:23,194 Aku telat! 118 00:08:23,219 --> 00:08:24,468 Jung-hae!/ Aku pergi. 119 00:08:24,991 --> 00:08:26,371 Nam Jung-hae! Jung-hae! 120 00:08:26,497 --> 00:08:27,497 Jung-hae! 121 00:08:29,184 --> 00:08:30,469 Jung-hae, kemari! 122 00:08:31,611 --> 00:08:32,817 Jung-hae! 123 00:08:33,296 --> 00:08:34,296 Jung-hae! 124 00:08:34,930 --> 00:08:36,525 Aku tak akan pulang telat. 125 00:08:36,709 --> 00:08:37,801 Jung-hae! Nam Jung-hae! 126 00:08:37,891 --> 00:08:40,053 Kau sungguh akan pergi seperti itu? Jung-hae! 127 00:08:42,924 --> 00:08:45,217 Aku mendapat telepon dari Dr. Ko. 128 00:08:45,281 --> 00:08:49,085 Hari ini Ketua merasa kesepian dengan ulang tahunnya ke 60. 129 00:08:49,338 --> 00:08:50,511 Aku yakin dia tahu. 130 00:08:51,081 --> 00:08:53,047 Itu sebabnya aku membuat reservasi di tempat yang bagus. 131 00:08:53,072 --> 00:08:54,072 Tempat yang bagus? 132 00:08:54,388 --> 00:08:55,388 Di mana? 133 00:08:55,753 --> 00:08:56,806 Kukirimkan alamatnya. 134 00:08:56,929 --> 00:08:58,030 Sampai jumpa malam ini. 135 00:09:19,603 --> 00:09:20,603 Kau tak apa? 136 00:09:26,750 --> 00:09:27,750 Ya. 137 00:09:28,099 --> 00:09:29,099 Aku tak apa. 138 00:09:33,004 --> 00:09:35,174 Di jalan ini banyak mobil. 139 00:09:35,174 --> 00:09:37,544 Kau tak perlu mengambil kecepatan seperti itu. 140 00:09:39,044 --> 00:09:40,504 Bukan cuma mobil yang melintasi jalan ini. 141 00:09:41,111 --> 00:09:43,936 Aku percaya kau juga suka melewati batas kecepatan. 142 00:09:47,240 --> 00:09:48,977 Aku harus bekerja, makanya buru-buru. 143 00:09:49,283 --> 00:09:50,895 Kalau terjadi sesuatu, telepon aku. 144 00:09:50,895 --> 00:09:51,895 Tidak. 145 00:09:52,998 --> 00:09:54,303 Kurasa kami berdua salah. 146 00:09:54,644 --> 00:09:57,152 Kalau sesuatu terjadi, urus masalah masing-masing. 147 00:09:57,541 --> 00:09:59,096 Aku juga sedang buru-buru. 148 00:10:15,119 --> 00:10:16,716 High-Five Chicken kami... 149 00:10:17,722 --> 00:10:20,119 Tanpa kalian, 150 00:10:20,654 --> 00:10:22,543 kami tidak akan pernah membuka toko ke-1000 kami! 151 00:10:23,027 --> 00:10:29,500 Kau milikku dan harta terbesar High-Five Chicken! 152 00:10:36,442 --> 00:10:37,442 Bagaimana menurutmu? 153 00:10:37,558 --> 00:10:38,986 Apa terdengar klise? 154 00:10:39,234 --> 00:10:41,105 Klise? Tidak! Itu bagus! 155 00:10:41,383 --> 00:10:42,423 Benarkah?/ Ya. 156 00:10:44,725 --> 00:10:48,140 Pak Ahn ke mana? 157 00:10:48,140 --> 00:10:49,958 Mungkin dia pergi ke toko ke-100? 158 00:10:51,207 --> 00:10:52,384 Toko ke-1000?/ Ya. 159 00:10:54,328 --> 00:10:56,822 Dia bekerja sendiri lagi. 160 00:10:56,990 --> 00:10:58,022 Terbaik! 161 00:10:58,022 --> 00:11:00,713 Rasa surgawi! Toko ke-1000!/ Sekarang buka! 162 00:11:00,713 --> 00:11:02,370 High-Five! 163 00:11:02,784 --> 00:11:05,297 Cobalah untuk menggunakan semua bahan setiap hari. 164 00:11:05,297 --> 00:11:06,997 Ya!/ Sisa bahan... 165 00:11:07,447 --> 00:11:10,265 ...harus tertutup rapat supaya mereka bisa sesegar mungkin. 166 00:11:10,265 --> 00:11:11,265 Ya, ya. 167 00:11:11,296 --> 00:11:13,155 Aku yakin kerjamu bagus sendirian. 168 00:11:13,155 --> 00:11:14,155 Terima kasih. 169 00:11:14,454 --> 00:11:16,057 Bagus. Itu terlihat bagus. 170 00:11:16,878 --> 00:11:18,033 Jangan khawatir. 171 00:11:19,045 --> 00:11:21,460 Kau tak pergi ke pesta hari ini? 172 00:11:21,650 --> 00:11:23,091 Aku tak pergi. 173 00:11:23,212 --> 00:11:24,212 Begitu. 174 00:11:24,300 --> 00:11:25,442 Semoga beruntung./ Ya. 175 00:11:25,497 --> 00:11:27,035 Sampai jumpa!/ Sampai jumpa! 176 00:11:27,754 --> 00:11:29,006 Hei, hei. 177 00:11:30,798 --> 00:11:32,444 Aku pergi. 178 00:11:33,224 --> 00:11:35,678 Terima kasih sudah mengurus dengan baik! 179 00:11:36,048 --> 00:11:38,942 Kami takkan melupakannya. Kami akan membayarmu kembali! 180 00:11:38,942 --> 00:11:40,405 Oh, tidak perlu seperti itu! 181 00:11:40,405 --> 00:11:42,437 Terima kasih, Pak Ahn!/ Terima kasih, Pak Ahn! 182 00:11:48,052 --> 00:11:50,770 Senang sekali bisa bekerja lagi. 183 00:11:51,630 --> 00:11:53,735 Setelah memaksa pensiun... 184 00:11:56,067 --> 00:11:59,769 ...aku menghabiskan beberapa tahun belakangan hanya memandang Sungai Han. 185 00:12:09,133 --> 00:12:10,133 (Kota Hajung) 186 00:12:22,834 --> 00:12:23,901 Hei, Goong-chul! 187 00:12:23,953 --> 00:12:25,468 Kerjamu hampir selesai, 'kan? 188 00:12:25,493 --> 00:12:27,470 Aku di depan balai kota. Boleh kita pergi sama? 189 00:12:28,199 --> 00:12:29,616 Bagus itu! 190 00:12:30,422 --> 00:12:31,422 Iya. 191 00:12:33,230 --> 00:12:34,564 Aku akan menyelesaikan pekerjaanku. 192 00:12:35,112 --> 00:12:36,638 Telepon aku kalau sudah di dekat sini. 193 00:12:36,983 --> 00:12:37,983 Baik! 194 00:12:40,655 --> 00:12:42,314 Lama sekali kita tidak berkumpul. 195 00:12:42,568 --> 00:12:44,762 Dia bahkan bukan manusia! Memang bukan! 196 00:12:45,090 --> 00:12:46,338 Apa? Aku bukan manusia? 197 00:12:46,449 --> 00:12:47,667 Terus aku ini apa? Binatang? 198 00:12:47,667 --> 00:12:49,018 Lebih buruk dari itu! 199 00:12:49,376 --> 00:12:51,224 Gara-gara kamu, 200 00:12:51,288 --> 00:12:53,479 ...kulitku terkulai bahkan melalui Botox! 201 00:12:53,851 --> 00:12:56,300 Walau aku minum obat pencernaan, aku mengalami hal itu! 202 00:12:57,258 --> 00:12:59,194 Dokter, barusan dengar yang dikatakannya? 203 00:13:00,976 --> 00:13:02,143 Kalian berdua... 204 00:13:03,694 --> 00:13:06,067 ...tidak melakukan apa yang kuminta. 205 00:13:06,905 --> 00:13:10,627 Sudah kubilang ingat saja yang baik-baik. 206 00:13:11,111 --> 00:13:12,899 Yang buruk-buruk malah diingat. 207 00:13:12,899 --> 00:13:14,160 Sepanjang seluruh konsultasi, 208 00:13:14,861 --> 00:13:17,035 kau cuma mengatakan hal yang saling menyakiti. 209 00:13:18,160 --> 00:13:21,058 Saling menyakiti sampai luka sebelumnya belum sembuh. 210 00:13:21,398 --> 00:13:23,328 Wajar saja terinfeksi. 211 00:13:24,748 --> 00:13:27,608 Mau lukamu sembuh? 212 00:13:28,977 --> 00:13:30,814 Atau biarkan saja membusuk? 213 00:13:35,897 --> 00:13:36,964 Pak Lee Jae-min. 214 00:13:45,262 --> 00:13:46,573 Apa aku mengalami gangguan pencernaan? 215 00:13:46,573 --> 00:13:48,978 Kupikir kau akan meminum obat itu lagi! 216 00:13:49,164 --> 00:13:50,410 Kau memanggilku binatang. 217 00:13:50,443 --> 00:13:52,119 Kau pasti senang hidup dengan binatang! 218 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Aigoo 219 00:13:53,327 --> 00:13:54,868 Aku frustasi! Aigoo! 220 00:13:55,315 --> 00:13:57,769 Kupikir kau akan minum obat pencernaan hari ini! 221 00:13:58,002 --> 00:13:59,413 Apa aku membuatmu mengalami penyakit itu? 222 00:13:59,413 --> 00:14:00,597 Bu Ji Myeong-sook. 223 00:14:02,222 --> 00:14:03,489 Bu Ji Myeong-sook! 224 00:14:04,293 --> 00:14:05,293 Ya. 225 00:14:05,439 --> 00:14:06,816 (Ji Myeong-sook) 226 00:14:19,363 --> 00:14:20,818 Sudah lama, Jung-hae. 227 00:14:24,946 --> 00:14:26,953 Saat melihat nama itu, aku penasaran benar itu kau. 228 00:14:28,549 --> 00:14:29,549 Duduklah. 229 00:14:29,836 --> 00:14:30,836 Iya. 230 00:14:40,785 --> 00:14:42,448 (Tes Diagnosis Mandiri untuk Depresi) 231 00:14:57,025 --> 00:14:59,227 Kau mengalami depresi tahap awal. 232 00:15:02,550 --> 00:15:05,829 Sudah kukatakan untuk membayar pajak sejak awal! Kenapa begitu lama? 233 00:15:06,831 --> 00:15:07,831 Pak Cheon. 234 00:15:08,411 --> 00:15:10,940 Kau menerima suap dari mereka? 235 00:15:12,665 --> 00:15:15,200 Tentu tidak. 236 00:15:15,200 --> 00:15:16,478 Konyol 237 00:15:16,478 --> 00:15:17,573 Konyol, 'kan? 238 00:15:18,451 --> 00:15:21,083 Kalau tahu itu konyol, kenapa tidak membayar pajak? 239 00:15:21,782 --> 00:15:24,314 Jika kau membayar pajak tepat waktu, takkan ada masalah! 240 00:15:24,576 --> 00:15:26,937 Kenapa dengan tak membayarnya, kau malah menambah masalah? 241 00:15:27,663 --> 00:15:29,988 Mereka bercerai, jadi... 242 00:15:31,519 --> 00:15:32,519 Maaf. 243 00:15:32,544 --> 00:15:34,727 Kau selalu minta maaf! 244 00:15:34,908 --> 00:15:37,200 Tidak usah meminta maaf! 245 00:15:37,354 --> 00:15:40,221 Bayar saja pajaknya! 246 00:15:41,004 --> 00:15:44,109 Saat berpura-pura baik, kau membuatku gila! 247 00:15:46,659 --> 00:15:48,393 Tekanan darahku menaik. 248 00:15:49,057 --> 00:15:50,057 Maaf. 249 00:15:51,112 --> 00:15:52,529 Lupakan. 250 00:15:53,302 --> 00:15:56,454 Pastikan isi dokumen pembayaran pajak dan kirimkan hari ini. 251 00:15:56,454 --> 00:15:57,454 Juga...! 252 00:15:57,668 --> 00:16:00,974 Jika gagal membayar pajak dalam sebulan, kau akan ditempatkan di terakhir dalam evaluasi! 253 00:16:01,042 --> 00:16:02,242 Paham? 254 00:16:04,796 --> 00:16:08,129 Kalau tak mau kerja, mundur saja dan memulai restoran ayam. 255 00:16:23,584 --> 00:16:25,744 (Man-sik) 256 00:16:32,292 --> 00:16:33,434 Ya, Man-sik. 257 00:16:34,037 --> 00:16:35,037 Goong-chul. 258 00:16:36,640 --> 00:16:39,496 Maaf, ada sesuatu di tempat kerja hari ini. 259 00:16:39,496 --> 00:16:41,030 Kurasa aku akan telat. 260 00:16:41,324 --> 00:16:42,649 Kau belum sampai, 'kan? 261 00:16:43,467 --> 00:16:44,467 Belum. 262 00:16:44,538 --> 00:16:47,042 Aku juga ada sesuatu yang mendesak. 263 00:16:47,042 --> 00:16:49,421 Kita ketemu di O.W nanti. 264 00:16:49,735 --> 00:16:51,447 Ya, bolehkah? 265 00:16:51,948 --> 00:16:54,911 Mereka tak bisa berbuat apa pun tanpaku di sini. 266 00:16:55,419 --> 00:16:57,196 Tentu saja. 267 00:16:58,195 --> 00:16:59,403 Sampai jumpa lagi. 268 00:17:00,328 --> 00:17:01,328 Baik. 269 00:17:15,204 --> 00:17:17,237 (Outlaw of the Wilderness) 270 00:17:29,789 --> 00:17:30,944 Kau tidur di sana. 271 00:17:30,969 --> 00:17:31,969 Di bawah, di bawah. 272 00:17:31,994 --> 00:17:33,262 Ya, aku tidur malam ini. 273 00:17:33,692 --> 00:17:34,692 Kau membuatku kaget. 274 00:17:35,144 --> 00:17:38,960 Akhirnya istriku menghabiskan waktu di pemandian air panas malam ini! 275 00:17:42,332 --> 00:17:43,332 Hei! 276 00:17:43,357 --> 00:17:46,505 Supaya kalian semua bisa bekerja sama lebih baik, aku akan berpesta semalaman. Oke? 277 00:17:46,664 --> 00:17:47,998 Terutama kau, Ahn Goong-chul. 278 00:17:47,998 --> 00:17:49,922 Jangan pulang dulu. 279 00:17:49,922 --> 00:17:51,981 Kenapa memilihku? 280 00:17:52,154 --> 00:17:53,551 Aku takkan pergi karena aku ingin. 281 00:17:53,551 --> 00:17:55,423 Hatiku ingin berpesta sepanjang malam 282 00:17:55,495 --> 00:17:57,438 tapi tubuhku tak bisa mengikuti yang ingin kulakukan? 283 00:17:57,438 --> 00:17:58,438 Hei. 284 00:17:58,463 --> 00:18:00,391 Ini kebebasanku selama enam tahun! 285 00:18:00,416 --> 00:18:02,422 Tidak bisakah kau berpesta dengan temanmu malam ini? 286 00:18:02,447 --> 00:18:03,962 Apa persahabatan kita itu tidak penting? 287 00:18:04,018 --> 00:18:06,407 Jika kau meninggal saat berpesta, apa kau mendapatkan Pensiun Persahabatan? 288 00:18:06,407 --> 00:18:07,914 Jika begitu, aku akan berpesta semalaman. 289 00:18:07,939 --> 00:18:10,018 Pensiun Persahabatan.... Asuransi Pensiun Persahabatan. 290 00:18:10,050 --> 00:18:11,572 Ide yang bagus. 291 00:18:11,597 --> 00:18:12,835 Aku harus menyarankan hal itu. 292 00:18:12,860 --> 00:18:14,465 Jadi apa yang akan kau lakukan sepanjang malam? 293 00:18:14,677 --> 00:18:16,187 Kita dengar yang kau pikirkan. 294 00:18:16,419 --> 00:18:17,485 Aku juga tidak tahu. 295 00:18:17,850 --> 00:18:19,951 Tapi itu penting? 296 00:18:20,048 --> 00:18:22,864 Yang penting adalah kita tetap bersama. 297 00:18:22,889 --> 00:18:23,889 Begitu saja. 298 00:18:23,914 --> 00:18:25,699 Oke, bersulang! Bersulang! 299 00:18:25,817 --> 00:18:27,348 Tidak, bersulang! Bersulang! 300 00:18:27,348 --> 00:18:28,582 Bersulang! 301 00:18:28,944 --> 00:18:30,781 Ini. Gelasmu kosong. 302 00:18:31,449 --> 00:18:32,449 Punyaku sudah penuh. 303 00:18:32,581 --> 00:18:34,754 Baik! Bersulang! Bersulang! 304 00:18:35,754 --> 00:18:37,173 Lihatlah betapa bahagianya dia. 305 00:18:38,340 --> 00:18:40,737 Dia segembira itu karena istrinya keluar semalaman? 306 00:18:41,155 --> 00:18:43,605 Harusnya dia bercerai makanya dia sendirian setiap hari. 307 00:18:43,605 --> 00:18:45,318 Hei, tidak gampang bercerai. 308 00:18:45,413 --> 00:18:47,078 Harus mapan. 309 00:18:49,093 --> 00:18:50,093 Oh, pak! 310 00:18:50,178 --> 00:18:51,819 Hyung-woo! 311 00:18:53,408 --> 00:18:55,749 Aku pelanggan tetap di sini! Bisa kita bersulang untuk hal itu? 312 00:18:55,774 --> 00:18:57,645 Makanya aku bercerai. 313 00:18:58,377 --> 00:19:00,146 Dia menyelingkuhiku berkali-kali. 314 00:19:00,450 --> 00:19:02,517 Masa bodoh wanita itu cantik atau tidak. 315 00:19:02,645 --> 00:19:07,359 Setiap wanita yang ia temui, pasti dia akan goda! 316 00:19:08,800 --> 00:19:11,991 Kalau harus dilanjutkan, kurasa aku akan mati karena marah. 317 00:19:12,453 --> 00:19:13,453 Minum, minum. 318 00:19:14,432 --> 00:19:15,817 Dr. Nam, kau pemain golf, kan? 319 00:19:16,246 --> 00:19:17,246 Tidak. 320 00:19:17,379 --> 00:19:18,465 Aku berhenti belajar. 321 00:19:19,043 --> 00:19:20,043 Astaga. 322 00:19:20,907 --> 00:19:23,417 Ada orang yang mau kukenalkan padamu. 323 00:19:23,417 --> 00:19:25,002 Tapi dia sangat suka golf. 324 00:19:25,574 --> 00:19:28,137 Bulan depan, saat akhir pekan, aku akan main golf dengan dia. 325 00:19:28,573 --> 00:19:31,025 Jadi, kau harus banyak belajar dan bergabung dengan kami. 326 00:19:32,431 --> 00:19:34,469 Siapa yang dimaksud? 327 00:19:34,951 --> 00:19:37,177 Kenalkan kami juga! 328 00:19:37,279 --> 00:19:38,279 Benar. 329 00:19:38,773 --> 00:19:41,391 Akan kuatur pertemuan untuk kalian berdua. 330 00:19:41,391 --> 00:19:42,635 Maksudnya itu?/ Ya. 331 00:19:43,814 --> 00:19:44,814 Oh, iya. 332 00:19:44,839 --> 00:19:47,612 Kudengar ada lowongan untuk posisi sebagai profesor di RS. 333 00:19:47,636 --> 00:19:49,057 Kau juga melamar, 'kan?/ Ya. 334 00:19:51,073 --> 00:19:54,015 Dia mungkin akan membantumu juga. 335 00:19:59,922 --> 00:20:00,922 Goong-chul! 336 00:20:01,429 --> 00:20:02,822 Kau telat! 337 00:20:02,822 --> 00:20:04,329 Selamat datang./ Sudah makan malam? 338 00:20:04,614 --> 00:20:06,019 Ya, sudah. 339 00:20:06,073 --> 00:20:08,209 Hari ini kau masih ada kerjaan? 340 00:20:08,209 --> 00:20:10,773 Saat aku ada dua kerjaan, kenapa kau yang lebih sibuk? 341 00:20:11,188 --> 00:20:12,466 Aku sedikit sibuk. 342 00:20:14,328 --> 00:20:15,838 Itu karena dia PNS. 343 00:20:16,214 --> 00:20:17,214 Makanlah. 344 00:20:17,731 --> 00:20:18,731 Terima kasih. 345 00:20:23,667 --> 00:20:25,043 Tidak ada yang akan mencuri makananmu! 346 00:20:25,043 --> 00:20:27,209 Kami tak akan mencurinya, jadi makanlah pelan-pekan. 347 00:20:27,344 --> 00:20:28,344 Bolehkah? 348 00:20:31,137 --> 00:20:33,967 Kau tahu Man-sik suka sup kue ikan. 349 00:20:34,127 --> 00:20:35,556 Man-sik, coba ini juga. 350 00:20:35,556 --> 00:20:36,556 Terima kasih. 351 00:20:37,144 --> 00:20:39,565 Hei, kau tampak mengerikan. 352 00:20:40,030 --> 00:20:41,450 Kau sakit? 353 00:20:41,674 --> 00:20:43,107 Tidak, aku tidak sakit. 354 00:20:43,657 --> 00:20:45,251 Ketimbang dia, wajahmu lebih buruk. 355 00:20:45,672 --> 00:20:47,605 Sudah kubilang jaga kulitmu. 356 00:20:48,057 --> 00:20:49,746 Lihatlah kusutnya dirimu 357 00:20:50,097 --> 00:20:51,210 Aku suka jjageuri. 358 00:20:53,113 --> 00:20:54,113 Betul sekali. 359 00:20:54,232 --> 00:20:56,772 Dibandingkan itu, aku lebih suka kue ikan dalam ttukbaegi. 360 00:20:57,241 --> 00:21:00,081 Aku akan berumur 50 tahun, tapi anakku baru 7 tahun. 361 00:21:00,232 --> 00:21:02,115 Saldo rekeningku hampir 0. 362 00:21:02,526 --> 00:21:05,133 Istriku yang labil malah minta ini-itu! 363 00:21:05,470 --> 00:21:07,832 Entah apa aku cari uang untuk hidup 364 00:21:07,954 --> 00:21:09,686 atau hidup untuk cari uang. 365 00:21:09,859 --> 00:21:12,136 Harusnya kau tahu kalau dirimu bahagia. 366 00:21:13,051 --> 00:21:16,455 Di usiamu seperti ini, banyak yang pensiun dan meninggal karena penyakit. 367 00:21:16,583 --> 00:21:18,770 Menurutmu itu menghiburku? 368 00:21:19,614 --> 00:21:21,000 Semangatlah, Choon-bok. 369 00:21:21,249 --> 00:21:24,278 Rata-rata harapan hidup 100 dan kau 50 makanya kau masih muda! 370 00:21:25,602 --> 00:21:28,784 Pemilik toko ke-1000 kami sekarang berusia 60 tahun. 371 00:21:28,784 --> 00:21:30,381 Tapi dia penuh energi! 372 00:21:30,754 --> 00:21:32,682 Aku iri padamu! 373 00:21:32,979 --> 00:21:35,299 Kau direktur utama perusahaan yang sukses. 374 00:21:35,446 --> 00:21:37,456 Dan kau punya istri sukses sebagai dokter. 375 00:21:37,597 --> 00:21:40,702 Harusnya kau iri pada Jae-hoon alih-alih Goong-chul. 376 00:21:41,159 --> 00:21:43,065 Dia dokter yang sukses. 377 00:21:43,685 --> 00:21:44,725 Ditambah lagi, dia sudah bercerai. 378 00:21:45,557 --> 00:21:46,956 Saat memikirkan itu, 379 00:21:47,225 --> 00:21:48,996 tidak ada pria yang lebih bahagia darimu. 380 00:21:49,586 --> 00:21:53,951 Meski kau tak bekerja dan malah bermain, istrimu yang kaya memujamu. 381 00:21:54,677 --> 00:21:56,353 Hyung-woo!/ Astaga! 382 00:21:57,435 --> 00:21:59,792 Kalau dipikir-pikir, hanya aku seorang yang kurang beruntung! 383 00:22:05,637 --> 00:22:10,120 Betul sekali. Kau tidak bahagia. 384 00:22:11,645 --> 00:22:12,645 Sekarang sudah baik-baik saja. 385 00:22:12,859 --> 00:22:14,347 Kebahagiaan akan segera datang. 386 00:22:14,347 --> 00:22:15,824 Kebahagiaan akan datang kepadamu! 387 00:22:16,061 --> 00:22:17,516 Menurutmu begitu? 388 00:22:18,712 --> 00:22:20,008 Meski kenyataannya tidak? 389 00:22:20,514 --> 00:22:22,173 Apa yang tak bisa kau lakukan?/ Apa yang tak bisa kau lakukan? 390 00:22:24,919 --> 00:22:25,919 Hei. 391 00:22:27,467 --> 00:22:28,467 Sejujurnya... 392 00:22:36,648 --> 00:22:37,648 Aku... 393 00:22:41,098 --> 00:22:42,901 Meski aku tenggak Viagra, aku tidak bisa bangun. 394 00:22:47,906 --> 00:22:49,845 Pak, bisa pesan sup? 395 00:22:55,361 --> 00:22:57,053 Aku akan ke toilet. 396 00:22:57,885 --> 00:22:59,263 Kau paham perasaanku? 397 00:23:01,636 --> 00:23:04,443 Aku merasa koson. 398 00:23:05,705 --> 00:23:08,913 Sendiku sakit seolah-olah ada lubang di dalamnya. 399 00:23:10,713 --> 00:23:13,308 Aku menantikannya hari ini. 400 00:23:13,308 --> 00:23:14,308 Ya. 401 00:23:16,543 --> 00:23:18,131 Harusnya bukan aku saja yang minum. 402 00:23:18,156 --> 00:23:19,156 Kau mau minum juga? 403 00:23:19,202 --> 00:23:20,268 Tidak, bukan hari ini... 404 00:23:20,289 --> 00:23:22,788 Benarkah? Kalau begitu, kau mau segelas air? 405 00:23:22,788 --> 00:23:23,788 Ya. 406 00:23:23,813 --> 00:23:25,827 Kita harus bersulang./ Tentu. 407 00:23:25,877 --> 00:23:27,480 Ayo bersulang./ Ya. 408 00:23:27,521 --> 00:23:30,146 Untuk Dr. Nam/ Bersulang! 409 00:23:30,146 --> 00:23:31,503 Bersulang! 410 00:23:35,092 --> 00:23:36,236 Minumannya enak sekali. 411 00:23:37,996 --> 00:23:40,508 Jika sudah selesai bicara, harus kubawa mereka? 412 00:23:41,639 --> 00:23:42,961 Raja kejantanan! 413 00:23:43,686 --> 00:23:44,686 Namaku Joon. 414 00:23:44,861 --> 00:23:48,145 Aku siap menghangatkan tubuh dan hatimu 415 00:23:48,145 --> 00:23:49,499 Aku pria yang panas. 416 00:23:52,707 --> 00:23:53,746 Namaku Hyun. 417 00:23:53,746 --> 00:23:57,101 Aku pria manis yang lebih manis daripada cokelat. 418 00:23:57,101 --> 00:23:58,349 Namaku Kang. 419 00:24:01,023 --> 00:24:03,129 Satu juta dua puluh satu, satu juta dua puluh dua. 420 00:24:03,161 --> 00:24:04,454 Satu juta dua puluh tiga! 421 00:24:06,035 --> 00:24:07,997 Aku seorang pengisi daya yang cepat. Namaku Min. 422 00:24:10,204 --> 00:24:14,170 Mereka ace dari bar kami. 423 00:24:14,411 --> 00:24:17,118 Harus kubawa yang selanjutnya? 424 00:24:18,815 --> 00:24:20,944 Kami hanya akan pergi dengan orang-orang itu. 425 00:24:21,245 --> 00:24:22,979 Bagaimana?/ Bagus. 426 00:24:25,954 --> 00:24:27,780 Hei, Raja Kejantanan. Kemari./ Ya. 427 00:24:28,921 --> 00:24:30,415 Aku akan pergi dengan pria manis. 428 00:24:30,708 --> 00:24:32,378 Gula darahku menurun hari ini. 429 00:24:32,802 --> 00:24:35,464 Kalau begitu, aku akan pergi dengan pengisi daya cepat. 430 00:24:35,743 --> 00:24:37,876 Bateraiku kosong hari ini. 431 00:24:38,354 --> 00:24:39,487 Duduk di sini. 432 00:24:41,598 --> 00:24:42,598 Sebentar. 433 00:24:43,238 --> 00:24:46,732 Kurasa kau harus duduk di samping Dr. Nam. 434 00:24:46,887 --> 00:24:47,887 Ya. 435 00:24:47,912 --> 00:24:48,912 Sebentar. 436 00:24:49,002 --> 00:24:51,400 Jika malam ini kau tak bisa menghangatkan wanita ini, 437 00:24:51,735 --> 00:24:52,885 kau tak akan mendapat tip. 438 00:24:52,885 --> 00:24:54,202 Akan kuingat. 439 00:24:55,107 --> 00:24:57,353 Baik! Kita akan bersenang-senang! 440 00:24:57,464 --> 00:24:58,464 Ya! 441 00:24:58,543 --> 00:25:00,056 Minumlah./ Ya. 442 00:25:01,984 --> 00:25:04,301 Aku harap kau senang hari ini. 443 00:25:04,464 --> 00:25:07,111 Jika butuh sesuatu, katakan saja. 444 00:25:09,228 --> 00:25:10,835 Ini enak/ Aigoo. 445 00:25:17,644 --> 00:25:18,867 Lalu apa yang terjadi? 446 00:25:19,628 --> 00:25:20,758 Menurutmu, apa yang terjadi? 447 00:25:21,898 --> 00:25:23,434 Aku diusir dari kamar. 448 00:25:23,566 --> 00:25:24,566 Diusir? 449 00:25:24,646 --> 00:25:26,999 Tak pernah membayangkan Eun-sil bisa sekejam itu. 450 00:25:27,209 --> 00:25:28,502 Dia terlalu jahat. 451 00:25:28,582 --> 00:25:29,582 Menakutkan. 452 00:25:29,709 --> 00:25:31,796 Bayangkan bagaimana perasaannya melakukan itu. 453 00:25:31,987 --> 00:25:33,519 Eun-sil ku tak berbuat salah. 454 00:25:33,582 --> 00:25:34,781 Semua salahku. 455 00:25:35,247 --> 00:25:37,152 Semua salahku. 456 00:25:38,380 --> 00:25:41,600 Sudah kubilang jaga badanmu, Choon-bok! 457 00:25:41,600 --> 00:25:43,211 Kau harus berolahraga! 458 00:25:43,211 --> 00:25:44,724 Tak ada waktu untuk berolahraga! 459 00:25:44,859 --> 00:25:46,639 Bahkan aku tak punya waktu mencari uang! 460 00:25:51,171 --> 00:25:52,448 Ayo pergi mendaki! 461 00:25:52,448 --> 00:25:53,448 Aku kaget! 462 00:25:53,452 --> 00:25:54,798 Hei, kau bermimpi? 463 00:25:54,996 --> 00:25:56,957 Kenapa membahas mendaki? 464 00:25:57,882 --> 00:26:00,157 Ayo... jaga badan kita. 465 00:26:01,081 --> 00:26:04,740 Kudengar mendaki adalah olahraga terbaik terutama di bagian bawah tubuh. 466 00:26:04,929 --> 00:26:07,717 Setelah memperkuat tubuh bagian bawah, kau harus apa? 467 00:26:07,742 --> 00:26:09,573 Kau tak akan bisa berbohong pada istrimu. 468 00:26:09,573 --> 00:26:11,565 Hei, yakin itu memperkuat tubuh bagian bawahmu? 469 00:26:11,716 --> 00:26:12,801 Kau yakin? 470 00:26:13,597 --> 00:26:15,899 Kapan kita mendaki? Mau Sabtu ini? 471 00:26:15,899 --> 00:26:16,899 Aku tak bisa. 472 00:26:18,264 --> 00:26:19,698 Besok hari ulang tahun Jung-hae. 473 00:26:20,010 --> 00:26:21,606 Kami menitip Yoo-bin ke rumah temannya. 474 00:26:21,606 --> 00:26:24,703 Besok aku akan sepenuhnya menemani Jung-hae. 475 00:26:25,634 --> 00:26:26,634 Oh, iya. 476 00:26:27,053 --> 00:26:29,033 Ulang tahun Jung-hae memang dekat-dekat ini. 477 00:26:30,184 --> 00:26:31,756 Lalu bagaimana kalau hari Minggu? 478 00:26:33,707 --> 00:26:35,210 Mungkin agak susah. 479 00:26:35,817 --> 00:26:40,355 Aku harus semalaman begadang, tapi... 480 00:26:43,257 --> 00:26:46,262 Demi tubuh bagian bawah Choon-bok kami... 481 00:26:48,205 --> 00:26:49,792 Aku akan mengorbankan diriku untuknya! 482 00:26:49,792 --> 00:26:51,029 Baiklah! Ayo kita mendaki! 483 00:26:51,029 --> 00:26:52,999 Terima kasih! Terima kasih, Goong-chul! 484 00:26:52,999 --> 00:26:54,168 Sama-sama. 485 00:26:54,355 --> 00:26:56,514 Sudah lama tak mendaki gunung. 486 00:26:56,539 --> 00:26:58,058 Jadi ayo bersulang. 487 00:26:58,058 --> 00:27:00,328 Baik! Terbang! Terbang! 488 00:27:00,328 --> 00:27:01,873 Phoenix! Phoe!/ Phoe! 489 00:27:01,873 --> 00:27:03,639 Phoe./ Phoenix! 490 00:27:03,664 --> 00:27:05,139 Phoenix! 491 00:27:11,456 --> 00:27:12,456 Hei. 492 00:27:12,481 --> 00:27:15,275 Kita akan ke gunung pada hari Minggu. 493 00:27:15,553 --> 00:27:16,553 Berkumpul. 494 00:27:17,275 --> 00:27:18,275 Kenapa? 495 00:27:20,447 --> 00:27:21,447 Hari ini... 496 00:27:21,658 --> 00:27:22,658 Hari ini... 497 00:27:24,277 --> 00:27:25,930 Kita bermain dengan gadis-gadis itu. 498 00:27:34,313 --> 00:27:35,610 Kerja bagus hari ini. 499 00:27:35,661 --> 00:27:36,661 Terima kasih. 500 00:27:36,779 --> 00:27:38,091 Terima kasih sudah berkunjung hari ini. 501 00:27:38,292 --> 00:27:39,616 Urus mereka dengan baik. 502 00:27:40,958 --> 00:27:43,115 Jangan khawatir dan hati-hati pulang. 503 00:27:44,109 --> 00:27:47,179 Perawatanmu belum berakhir jadi berhentilah saat masih ada waktu. 504 00:27:47,544 --> 00:27:49,056 Ya, aku paham. 505 00:27:56,532 --> 00:27:58,915 Ada yang ingin kukenalkan padamu. 506 00:27:59,049 --> 00:28:00,426 Dia suka dengan golf. 507 00:28:01,668 --> 00:28:04,137 Bulan depan, di akhir pekan, aku akan bermain golf dengan dia. 508 00:28:04,732 --> 00:28:07,220 Jadi berlatihlah denga giat dan bergabunglah dengan kami. 509 00:28:21,644 --> 00:28:23,030 Sudah lama! 510 00:28:23,299 --> 00:28:24,406 Aku kemari untuk berlatih. 511 00:28:24,406 --> 00:28:25,593 Kau akan memulai lagi? 512 00:28:26,142 --> 00:28:27,486 Baguslah kau berubah pikiran. 513 00:28:27,803 --> 00:28:30,007 Kami punya pelatih baru yang sangat berbakat! 514 00:28:30,288 --> 00:28:31,972 Dia juga tampan! 515 00:28:32,485 --> 00:28:33,618 Beri waktu sebentar. 516 00:28:35,535 --> 00:28:37,199 Tolong kasih tahu Pelatih Joo untuk turun. 517 00:28:37,199 --> 00:28:38,199 Baik. 518 00:28:39,884 --> 00:28:40,894 Dia akan segera datang. 519 00:28:44,910 --> 00:28:45,910 Oh, sebelah sini. 520 00:29:06,696 --> 00:29:08,002 Duduk. 521 00:29:08,672 --> 00:29:10,722 Kita minum bersama mereka. 522 00:29:11,472 --> 00:29:14,892 Minumlah dan bersenang-senanglah. Ya? 523 00:29:15,485 --> 00:29:17,554 Kenapa seperti ini? 524 00:29:17,554 --> 00:29:19,295 Kau mau mati? 525 00:29:19,295 --> 00:29:20,508 Aku tak peduli jika aku mati. 526 00:29:20,860 --> 00:29:24,258 Hei, jika aku bisa minum dengan gadis-gadis seperti mereka, aku tidak peduli jika aku mati. 527 00:29:24,282 --> 00:29:25,656 Kau tak tahu perasaan istrimu? 528 00:29:25,751 --> 00:29:28,700 Dia bukan hanya membunuhmu. Dia akan membunuh kita semua! 529 00:29:28,725 --> 00:29:30,643 Berhentilah merengek dan sadarlah, bodoh! 530 00:29:30,948 --> 00:29:31,948 Ayo! 531 00:29:32,813 --> 00:29:34,336 Apa gunanya teman? 532 00:29:34,940 --> 00:29:36,916 Tidak bisakah kau mengabulkan permintaan seorang pria yang sekarat? 533 00:29:37,160 --> 00:29:38,804 Ini kebebasanku dalam 6 tahun. 534 00:29:39,016 --> 00:29:40,446 Kau tak merasa kasihan padaku? 535 00:29:40,446 --> 00:29:43,537 Katanya itu adalah permintaanya. Kalau aku jadi kau, aku akan mengabulkan permintaannya. 536 00:29:43,798 --> 00:29:46,426 Benar. Tahu sendiri Hyung-woo biasanya tidak seperti ini. 537 00:29:46,504 --> 00:29:48,523 Dia pasti sangat menyukai mereka untuk menanyakan ini. 538 00:29:52,183 --> 00:29:54,373 Beraninya kalian. 539 00:29:55,039 --> 00:29:56,351 Kalau kau mau bermain sejauh itu, 540 00:29:56,351 --> 00:29:57,640 kita lakukan! 541 00:29:57,665 --> 00:30:02,719 Batu-gunting kertas, anus semut, anjing bernyanyi, dan MSG rasanya luar biasa! 542 00:30:03,867 --> 00:30:05,169 Hore!/ Hei, satu kali lagi! 543 00:30:05,169 --> 00:30:06,818 Hei, sekali lagi! 544 00:30:06,893 --> 00:30:08,823 Kau ingin bermain jadi lakukan. 545 00:30:09,020 --> 00:30:12,894 Hei, kau tahu aku lebih malu daripada yang kulihat. 546 00:30:17,340 --> 00:30:18,340 Hei. 547 00:30:21,389 --> 00:30:22,389 Baik! 548 00:30:22,872 --> 00:30:24,281 Baiklah kalau begitu... 549 00:30:25,969 --> 00:30:27,317 Salah satu dari kalian, ikut aku. 550 00:30:27,840 --> 00:30:28,915 Ayo ikut aku. 551 00:30:30,531 --> 00:30:31,531 Ayo. 552 00:30:33,304 --> 00:30:34,565 Dua menit habis. 553 00:30:34,565 --> 00:30:35,838 Pergilah jika kau mau atau lupakan saja. 554 00:30:36,131 --> 00:30:37,131 Aku akan kembali. 555 00:30:45,332 --> 00:30:47,307 Cepat pergi. 556 00:30:47,444 --> 00:30:49,034 Kau pasti sudah gila! 557 00:30:49,737 --> 00:30:51,593 Sudah kukatakan itu terjadi!/ Hei, minum! 558 00:30:51,593 --> 00:30:52,996 Bersulang!/ Bersulang! 559 00:30:55,630 --> 00:30:56,630 Permisi. 560 00:30:57,773 --> 00:30:58,971 Ayo minum bersama. 561 00:30:58,971 --> 00:30:59,971 Kami akan membelinya. 562 00:31:00,146 --> 00:31:01,146 Sudahlah. 563 00:31:01,217 --> 00:31:02,796 Pak, minumlah sendiri. 564 00:31:02,824 --> 00:31:05,694 Kami bukan pria tua. Bukan. 565 00:31:07,125 --> 00:31:09,722 Aku tahu tempat enak untuk membuat hidangan belut. 566 00:31:09,722 --> 00:31:11,855 Kita harus ke sana dan bermain. Kemudian... 567 00:31:11,880 --> 00:31:13,720 Kami tak tertarik! Pergi sana! 568 00:31:14,287 --> 00:31:15,797 Kau membuatku hilang selera. 569 00:31:15,797 --> 00:31:16,797 Dasar! 570 00:31:17,327 --> 00:31:18,978 Aku menghentiknamu dari hilang selera. 571 00:31:19,858 --> 00:31:20,858 Rasanya enak. 572 00:31:23,652 --> 00:31:26,593 Sebelumnya kau selalu tersenyum pada kami. 573 00:31:26,852 --> 00:31:27,852 Ahjussi. 574 00:31:28,764 --> 00:31:29,857 Kami tersenyum padamu? 575 00:31:32,820 --> 00:31:33,981 Sungguh konyol! 576 00:31:36,942 --> 00:31:37,942 Ini sangat konyol! 577 00:31:38,227 --> 00:31:40,066 Ini sangat mencengangkan. 578 00:31:40,978 --> 00:31:41,978 Pak 579 00:31:42,022 --> 00:31:44,874 Ahjussi, kami tidak tersenyum padamu. 580 00:31:44,874 --> 00:31:46,450 Kami tersenyum pada Park Bo-gun. 581 00:31:46,553 --> 00:31:47,806 Tak tahu Park Bo-gun? 582 00:31:48,331 --> 00:31:49,600 Kenapa?/ Astaga! 583 00:31:50,770 --> 00:31:52,139 Dia memang bodoh. 584 00:31:54,119 --> 00:31:55,851 Apa?/ Astaga! 585 00:31:55,851 --> 00:31:56,851 Pergi! 586 00:32:00,786 --> 00:32:01,786 Maaf. 587 00:32:01,811 --> 00:32:02,931 Selera makanku hilang. 588 00:32:03,129 --> 00:32:05,272 Harusnya mereka malu. Menyebalkan. 589 00:32:06,542 --> 00:32:07,542 Dia datang. 590 00:32:19,365 --> 00:32:20,898 Katanya mereka tidak tersenyum pada kami. 591 00:32:20,986 --> 00:32:21,986 Apa? 592 00:32:24,010 --> 00:32:25,528 Mereka tersenyum padanya. 593 00:32:28,535 --> 00:32:30,177 (Anda ingin minum dengan Bo-gun?) 594 00:32:35,379 --> 00:32:36,445 Memalukan 595 00:32:39,490 --> 00:32:40,687 Hei, awas kepalamu! 596 00:32:42,406 --> 00:32:43,645 Awas kepalamu! 597 00:32:43,872 --> 00:32:45,848 Awas dengan kepalamu! 598 00:32:47,001 --> 00:32:48,568 Kau yang bayar. 599 00:32:55,244 --> 00:32:57,278 Ini makananmu. 600 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 Dasar! 601 00:33:02,713 --> 00:33:05,236 Kenapa membawa sesuatu yang terasa buruk? 602 00:33:05,236 --> 00:33:06,236 Hei, Pak! 603 00:33:06,285 --> 00:33:07,420 Kau sudah gila? 604 00:33:07,420 --> 00:33:09,118 Aku hanya menggoreng ini. 605 00:33:09,853 --> 00:33:11,501 Apa ini? 606 00:33:11,972 --> 00:33:13,421 Bagaimana bisa ini harganya 20,000 Won? 607 00:33:14,211 --> 00:33:16,483 Kau memandang rendah kami? 608 00:33:17,855 --> 00:33:19,307 Hei, ayo. Ayo. 609 00:33:19,569 --> 00:33:21,891 Tak akan terjadi apa-apa. Jangan khawatir. 610 00:33:22,038 --> 00:33:23,290 Hei, lihat semua tato mereka. 611 00:33:23,290 --> 00:33:24,364 Pikirkan baik-baik. 612 00:33:24,364 --> 00:33:25,945 Harus kupanggil polisi? 613 00:33:27,268 --> 00:33:30,021 Jika tidak suka dengan hidangan hidangan, akan kutukar dengan yang lain. 614 00:33:32,599 --> 00:33:33,822 Pergi dariku. 615 00:33:33,822 --> 00:33:34,822 Tolong jangan. 616 00:33:34,884 --> 00:33:36,237 Kau pikir kami bodoh? 617 00:33:36,731 --> 00:33:38,918 Ambil sendiri saja! 618 00:33:42,107 --> 00:33:43,312 Kau tak apa? 619 00:33:44,904 --> 00:33:46,031 Bawakan kami hidangan lain! 620 00:33:52,111 --> 00:33:53,430 Siapa kau? 621 00:33:53,624 --> 00:33:54,656 Apa yang kau lakukan? 622 00:33:55,671 --> 00:33:56,804 Sedang apa dia? 623 00:34:03,132 --> 00:34:05,363 Goong-chul! 624 00:34:06,537 --> 00:34:08,580 Aku pakai sandal! Astaga! 625 00:34:21,589 --> 00:34:22,796 Tarik bajumu ke bawah. 626 00:34:23,190 --> 00:34:24,717 Kenapa terus menggaruk? 627 00:34:24,979 --> 00:34:26,058 Pakaian dengan benar! 628 00:34:26,083 --> 00:34:27,150 Pakai sepatumu! 629 00:34:28,060 --> 00:34:31,133 Harusnya sudah tua tahu segalanya dibanding berkelahi! 630 00:34:31,133 --> 00:34:33,054 Saya menolak untuk menetap! 631 00:34:33,483 --> 00:34:34,973 Mereka menolak untuk menetap. 632 00:34:35,253 --> 00:34:36,639 Jadi ikuti prosedur hukum. 633 00:34:36,664 --> 00:34:38,553 Malam ini aku akan sedikit telat. 634 00:34:38,594 --> 00:34:39,967 Bersiaplah untuk tidur di sini malam ini. 635 00:34:43,205 --> 00:34:44,529 Ini salahmu. 636 00:34:53,314 --> 00:34:54,314 Permisi. 637 00:34:55,660 --> 00:34:57,035 Petugas./ Apa? 638 00:34:59,517 --> 00:35:03,643 Besok adalah ulang tahun orang yang paling aku cintai. 639 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 Istriku. 640 00:35:05,762 --> 00:35:07,344 Usianya masuk 45 tahun. 641 00:35:07,369 --> 00:35:09,051 Selamat! 642 00:35:09,051 --> 00:35:10,838 Terima kasih! Terima kasih!/ Lalu? 643 00:35:13,737 --> 00:35:16,275 Bisa setidaknya lepaskan aku? 644 00:35:16,300 --> 00:35:18,445 Aku akan kembali dan.../ Kami tidak bisa mendengar. Bicaralah. 645 00:35:18,445 --> 00:35:20,041 Aku akan kembali lusa. 646 00:35:20,041 --> 00:35:21,757 Tidak bisa di sini. 647 00:35:21,757 --> 00:35:23,917 Kau bercanda? 648 00:35:24,890 --> 00:35:26,557 Aku tidak bercanda. Sungguh! 649 00:35:26,811 --> 00:35:28,231 Aku membuat reservasi di restoran 650 00:35:28,256 --> 00:35:30,367 yang tidak mungkin mendapatkan reservasi 2 bulan yang lalu. 651 00:35:30,540 --> 00:35:33,636 Aku akan keluar dan kembali lusa. Sungguh. 652 00:35:33,636 --> 00:35:35,170 Kembali kesini. 653 00:35:36,094 --> 00:35:37,834 Kalau punya senapan taser, tolong tembak dia. 654 00:35:37,834 --> 00:35:39,745 Tidak usah ngelantur dan duduklah! 655 00:35:39,859 --> 00:35:41,541 Petugas! Aku...!/ Silahkan duduk! 656 00:35:41,962 --> 00:35:43,322 Petugas!/ Hei, kau! 657 00:35:43,851 --> 00:35:44,851 Siapa? 658 00:35:45,477 --> 00:35:46,913 Siapa yang membantu kami? 659 00:35:46,913 --> 00:35:48,350 Kau? Kau? 660 00:35:48,770 --> 00:35:51,532 Akan kucabut matanya 661 00:35:51,532 --> 00:35:53,822 dan kupotong menjadi 5 bagian dengan pipa. 662 00:35:53,847 --> 00:35:54,847 Selamat datang, bos! 663 00:35:54,882 --> 00:35:55,882 Astaga. 664 00:35:58,165 --> 00:36:02,528 Ini konyol. Bagaimana bisa kau diajar habis-habisan? 665 00:36:02,782 --> 00:36:03,782 Siapa? 666 00:36:03,894 --> 00:36:04,894 Siapa yang melakukan ini? 667 00:36:07,284 --> 00:36:08,284 Siapa? 668 00:36:11,974 --> 00:36:12,974 Astaga. 669 00:36:16,923 --> 00:36:18,156 Siapa dia? 670 00:36:19,030 --> 00:36:20,788 Ini sangat konyol. 671 00:36:23,690 --> 00:36:24,690 Hei. 672 00:36:24,809 --> 00:36:26,709 Kalian yang memukulinya. 673 00:36:26,936 --> 00:36:32,120 Harusnya kau sudah tahu. Tinggal saja di rumah. 674 00:36:32,329 --> 00:36:33,698 Sedang apa kau? 675 00:36:35,329 --> 00:36:36,329 Hei! 676 00:36:36,615 --> 00:36:37,882 Kau mau mati? 677 00:36:39,272 --> 00:36:40,496 Aku akan melihat wajahmu. 678 00:36:40,799 --> 00:36:41,870 Hei, angkat kepalamu. 679 00:36:42,545 --> 00:36:44,307 Kecuali kau mau mati, angkat kepalamu. 680 00:36:44,426 --> 00:36:46,128 Pak, angkat kepalamu. 681 00:36:49,809 --> 00:36:50,809 Apa ini? 682 00:36:51,610 --> 00:36:54,839 Bukannya kau ahli urologi, Dr. Jae-hoon? 683 00:37:01,454 --> 00:37:03,097 Kau harus bangun sekarang. 684 00:37:03,097 --> 00:37:05,648 Tidak, tolong bunuh kami! 685 00:37:05,910 --> 00:37:08,069 Kau memberiku kehidupan! Harapan! 686 00:37:08,069 --> 00:37:11,581 Dia yang tidak dewasa membuat kesalahan besar sehingga tak tahu. 687 00:37:11,978 --> 00:37:12,978 Dasar bodoh! 688 00:37:13,081 --> 00:37:14,215 Maaf! 689 00:37:15,263 --> 00:37:17,282 Kesalahan terjadi. 690 00:37:17,717 --> 00:37:20,174 Aku yakin Dr. Jung tidak ingin melihatmu seperti ini juga. 691 00:37:20,388 --> 00:37:21,507 Dr. Jung./ Ya? 692 00:37:21,507 --> 00:37:23,580 Bangunlah. 693 00:37:23,580 --> 00:37:25,406 Ini memalukan. Kami meminta maaf. 694 00:37:29,001 --> 00:37:30,310 Kami akan pergi. 695 00:37:30,825 --> 00:37:31,825 Iya... 696 00:37:33,562 --> 00:37:34,641 Sampai jumpa. 697 00:37:38,530 --> 00:37:39,530 Dr. Jung! 698 00:37:49,045 --> 00:37:52,953 Apa maksudnya dia bilang kau memberinya kehidupan dan harapan? 699 00:37:55,513 --> 00:37:57,080 Aku melakukan operasi pembesaran. 700 00:37:57,865 --> 00:38:00,421 Itu berarti matahari muncul dalam kehidupannya yang kelam. 701 00:38:00,697 --> 00:38:04,844 Kenapa dengan tekananmu ketika kau bisa mengubah hidup orang lain? 702 00:38:07,969 --> 00:38:09,835 Pernah melihat seorang biksu mencukur kepalanya sendiri? 703 00:38:10,756 --> 00:38:13,467 Kurasa kau bukan orang yang mengkirik tekanan urin ku. 704 00:38:13,968 --> 00:38:14,968 Cho Hyung-woo. 705 00:38:15,246 --> 00:38:16,246 Cho Hyung-woo. 706 00:38:16,603 --> 00:38:20,387 Jika kau menyarankan kami minum dengan gadis-gadis lagi, kubunuh kau. 707 00:38:21,466 --> 00:38:22,505 Aku paham! 708 00:38:22,545 --> 00:38:24,560 Berapa kali? Harus kukatakan 100 kali? 709 00:38:24,610 --> 00:38:26,472 Aku paham./ Hei! 710 00:38:26,472 --> 00:38:28,569 Diam! Aku tak bisa konsentrasi! 711 00:39:12,214 --> 00:39:15,364 Hei, ini terasa seperti melihatku saat muda. 712 00:39:15,808 --> 00:39:17,906 Kau pernah muda? 713 00:39:18,695 --> 00:39:21,425 Saat aku seusia dia, aku bahkan tak bisa buang air kecil di depan umum. 714 00:39:21,425 --> 00:39:23,252 Saya akan membuat lubang pembuangan! 715 00:39:23,277 --> 00:39:24,277 Apa-apaan? 716 00:39:25,681 --> 00:39:27,962 Aku pernah pingsan saat ada yang meledak di depan wajahku. 717 00:39:29,263 --> 00:39:31,561 Kau harus membunuh seekor burung dengan tekanan urinmu. 718 00:39:32,700 --> 00:39:34,519 Apa aku pernah menyebut ini? 719 00:39:34,798 --> 00:39:38,001 Saat berada di masa jayaku, aku bisa menangkap babi hutan di gunung seperti ini! 720 00:39:41,628 --> 00:39:43,319 Man-sik. Man-sik? 721 00:39:43,591 --> 00:39:46,117 Kau menertawakanku? 722 00:39:46,500 --> 00:39:47,962 Begitu?/ Dingin! 723 00:39:48,019 --> 00:39:49,019 Dingin! 724 00:40:35,048 --> 00:40:36,409 Sedang apa kau? 725 00:40:36,552 --> 00:40:39,260 Tembakanmu tak lebih baik hanya dengan menggunakan kekuatan. 726 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 Ambil. 727 00:40:48,029 --> 00:40:49,360 Jangan gerakkan kaki kananmu. 728 00:40:50,333 --> 00:40:53,269 Gerakkan pinggangmu dan latih ayunanmu. 729 00:41:01,435 --> 00:41:02,882 Ingat bagaimana rasanya. 730 00:41:03,582 --> 00:41:04,872 Maka kau akan menjadi jauh lebih baik. 731 00:41:07,695 --> 00:41:09,883 Lain kali, katakan saja padaku dan aku akan mengerti. 732 00:41:10,741 --> 00:41:15,032 Memperlihatkan pada seseorang lebih efektif ketimbang memberitahu. 733 00:41:17,175 --> 00:41:18,175 Oh, benar. 734 00:41:18,462 --> 00:41:20,041 Aku tidak punya motif tersembunyi. 735 00:41:20,535 --> 00:41:21,535 Jadi jangan khawatir. 736 00:41:41,382 --> 00:41:43,154 Kudengar kau membuka tokomu yan ke-1000. 737 00:41:43,728 --> 00:41:44,795 Selamat. 738 00:41:44,998 --> 00:41:45,998 Terima kasih. 739 00:41:46,621 --> 00:41:49,056 Rasanya seperti baru kemarin, kami membuka toko ke-100 kami. 740 00:41:49,197 --> 00:41:50,553 Aku sangat tersentuh. 741 00:41:51,278 --> 00:41:54,015 Kau benar-benar hebat, Goong-chul. 742 00:41:54,370 --> 00:41:58,286 Kau temanku tapi terkadang aku mengagumimu. 743 00:41:58,819 --> 00:41:59,946 Aada apa? 744 00:42:00,272 --> 00:42:02,874 Kau butuh uang? 745 00:42:02,874 --> 00:42:04,878 Hei, aku serius! 746 00:42:05,376 --> 00:42:08,634 Kau tetap berusaha sampai kau berhasil saat menaruh hatimu. 747 00:42:09,023 --> 00:42:10,678 Sangat menakjubkan. 748 00:42:10,829 --> 00:42:13,385 Aku bersyukur tapi ini membuatku malu, jadi berhentilah. 749 00:42:13,559 --> 00:42:15,467 Hei, haruskah kita duduk di sini sebentar? 750 00:42:15,673 --> 00:42:16,960 Bolehkah?/ Ya. 751 00:42:20,704 --> 00:42:22,401 Semua tak ada masalah di kantor, 'kan? 752 00:42:24,832 --> 00:42:25,832 Tentu saja. 753 00:42:26,408 --> 00:42:27,892 Tidak ada masalah. 754 00:42:28,321 --> 00:42:30,250 Setiap hari sama saja bagi PNS. 755 00:42:30,750 --> 00:42:31,750 Soo-ah baik-baik saja? 756 00:42:33,250 --> 00:42:34,250 Ya. 757 00:42:35,226 --> 00:42:36,226 Hebat! 758 00:42:36,251 --> 00:42:39,013 Kudengar semester lalu dia rangking satu! 759 00:42:39,013 --> 00:42:40,013 Lagi? 760 00:42:40,564 --> 00:42:42,650 Aku sangat bangga padanya! 761 00:42:42,730 --> 00:42:45,478 Pasti sulit baginya berada di tempat yang begitu jauh sendirian! Di Canada! 762 00:42:46,422 --> 00:42:48,869 Aku iri padamu! 763 00:42:50,239 --> 00:42:51,931 Aku senang dia tidak mengejarku. 764 00:42:53,192 --> 00:42:54,192 Aigoo! 765 00:42:55,532 --> 00:42:56,532 Goong-chul. 766 00:42:57,866 --> 00:42:58,866 Ya? 767 00:43:00,287 --> 00:43:01,287 Sebenarnya... 768 00:43:05,604 --> 00:43:07,347 Aku ingin mengakui sesuatu. 769 00:43:08,930 --> 00:43:09,930 Mengaku? 770 00:43:12,729 --> 00:43:13,832 Tahu... 771 00:43:16,935 --> 00:43:18,163 Sebenarnya, aku... 772 00:43:19,951 --> 00:43:20,951 Halo! 773 00:43:22,046 --> 00:43:23,046 Halo! 774 00:43:24,261 --> 00:43:25,691 Halo!/ Halo! 775 00:43:26,335 --> 00:43:27,335 Oh, benar! 776 00:43:28,191 --> 00:43:29,794 Ini hari saat kau pergi minum-minum! 777 00:43:29,819 --> 00:43:32,648 Ya, kami mengobrol setelah kami dalam perjalanan pulang. 778 00:43:34,283 --> 00:43:36,244 Senang bertemu kalian berdua. 779 00:43:37,791 --> 00:43:40,471 Aku punya teman usia 40 tahun juga. 780 00:43:40,862 --> 00:43:44,286 Tapi tahun lalu, dia meninggal. 781 00:43:45,670 --> 00:43:47,360 Setelah dia meninggal, 782 00:43:48,273 --> 00:43:49,771 tidak ada yang terasa menyenangkan bagiku. 783 00:43:50,091 --> 00:43:53,657 Hidup terasa hampa! 784 00:43:54,250 --> 00:43:55,250 Hidup bukan ...! 785 00:43:57,433 --> 00:43:59,143 Konyol lagi. 786 00:44:01,090 --> 00:44:02,433 Selamat bersenang-senang! 787 00:44:02,739 --> 00:44:03,739 Terima kasih. 788 00:44:05,204 --> 00:44:06,204 Sampai jumpa. 789 00:44:07,180 --> 00:44:08,473 Kau mau mengakui apa? 790 00:44:10,180 --> 00:44:11,494 Sudahlah. Bukan apa-apa. 791 00:44:11,580 --> 00:44:13,684 Apa maksudmu bukan apa-apa? Cepat katakan padaku. 792 00:44:13,788 --> 00:44:14,788 Ayolah! 793 00:44:18,470 --> 00:44:19,470 Aku lupa. 794 00:44:20,432 --> 00:44:21,432 Apa? 795 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 Hei! 796 00:44:22,900 --> 00:44:24,601 Kau bercanda? Ini! 797 00:44:24,837 --> 00:44:25,837 Ini! 798 00:44:26,305 --> 00:44:27,993 Ayolah!/ Hei, itu sakit! 799 00:44:28,353 --> 00:44:30,793 Kemari!/ Aku sungguh lupa! 800 00:44:31,030 --> 00:44:32,934 Akan kukasih tahu kalau aku ingat! 801 00:44:32,982 --> 00:44:33,982 Dasar brengsek! 802 00:44:40,116 --> 00:44:41,116 Hei, kau tak apa? 803 00:44:41,506 --> 00:44:42,911 Kau tak apa?/ Lepaskan aku! 804 00:44:43,496 --> 00:44:44,496 Aigoo! 805 00:44:44,940 --> 00:44:45,940 Ayolah! 806 00:44:48,067 --> 00:44:49,067 Sampai jumpa! 807 00:44:54,508 --> 00:44:55,508 Goong-chul. 808 00:44:57,960 --> 00:44:59,107 Kau ingat? 809 00:45:01,321 --> 00:45:04,185 Titip ucapan selamat ulang tahun untuk Jung-hae. 810 00:45:06,232 --> 00:45:07,444 Baiklah! Akan kulakukan! 811 00:45:09,537 --> 00:45:10,537 Sampai jumpa. 812 00:45:10,886 --> 00:45:12,170 Sampai jumpa di hari Minggu. 813 00:45:13,276 --> 00:45:15,023 Oh, bodoh. 814 00:45:16,307 --> 00:45:17,859 Sampai jumpa, Man-sik! 815 00:45:19,701 --> 00:45:20,701 Sampai jumpa! 816 00:46:15,397 --> 00:46:16,397 Maaf. 817 00:46:17,847 --> 00:46:18,915 Aku membangunkanmu? 818 00:46:19,462 --> 00:46:20,596 Kau pulang telat. 819 00:46:20,685 --> 00:46:21,685 Iya. 820 00:46:22,562 --> 00:46:24,854 Har ini aku minum dengan teman-teman. 821 00:46:25,049 --> 00:46:27,715 Kita harus kirim uang kuliah Soo-ah pada akhir bulan ini. 822 00:46:33,652 --> 00:46:35,269 Sudah di bulan itu? 823 00:46:38,926 --> 00:46:39,926 Baiklah. 824 00:46:42,752 --> 00:46:43,752 Sayang. 825 00:46:45,515 --> 00:46:46,515 Kau... 826 00:46:47,476 --> 00:46:48,870 ...mau minum denganku? 827 00:46:49,885 --> 00:46:51,514 Kau pernah melihatku minum? 828 00:46:52,838 --> 00:46:54,020 Mandilah lalu tidur. 829 00:46:55,624 --> 00:46:57,459 Oh, baiklah. 830 00:47:21,740 --> 00:47:25,399 Kau harus menjangkaunya dulu, Myeong-sook. 831 00:47:40,005 --> 00:47:41,005 Ayah! 832 00:47:41,211 --> 00:47:42,211 Ayah! 833 00:47:43,827 --> 00:47:45,785 Kenapa banyak minum? 834 00:47:45,810 --> 00:47:47,341 Bukannya kau bilang kau tidur di sana? 835 00:47:47,411 --> 00:47:48,411 Oh, bau itu. 836 00:47:48,783 --> 00:47:51,876 Kupikir dia minum setelah pergi ke Gunung Bukhan dengan Bibi Choon-ja. 837 00:47:51,876 --> 00:47:54,351 Kenapa dia pergi ke sana? Bukankah dia pergi ke pemandian air panas? 838 00:47:54,483 --> 00:47:57,656 Aku tak tahu! Dia sudah seperti ini saat dia meneleponku! 839 00:47:57,656 --> 00:47:59,254 Turunkan aku!/ Pokoknya! 840 00:47:59,523 --> 00:48:02,001 Aku sudah melakukan tugasku, jadi sisanya kau yang urus! 841 00:48:04,822 --> 00:48:05,913 Kerja bagus, nak. 842 00:48:06,609 --> 00:48:08,308 Kerja bagus, Nak!/ Lupakan. 843 00:48:09,235 --> 00:48:10,672 Anakku! 844 00:48:10,672 --> 00:48:11,993 Anakku!/ Ayo tidur. 845 00:48:12,842 --> 00:48:14,679 Ciuman! Beri aku ciuman! 846 00:48:18,547 --> 00:48:22,242 Aku merindukanmu sepanjang hari! 847 00:48:22,242 --> 00:48:26,341 Karena kita sudah di rumah, kita minum lagi! Hanya kita berdua. 848 00:48:26,341 --> 00:48:28,756 Kau sudah mabuk! Kenapa minum lagi? Tidurlah! 849 00:48:28,756 --> 00:48:30,900 Kita minum sekali lagi! 850 00:48:30,900 --> 00:48:32,640 Bolehkah melakukan itu? 851 00:48:33,840 --> 00:48:36,610 Ayolah! Satu minuman lagi! 852 00:48:37,007 --> 00:48:38,301 Aku akan membayarmu! 853 00:48:39,491 --> 00:48:40,642 Tidak? Ya? 854 00:48:41,085 --> 00:48:42,770 Baiklah kalau begitu! Kukasih empat tagihan! 855 00:48:43,205 --> 00:48:46,147 Hei, biskah melakukan itu untukku? 856 00:49:07,288 --> 00:49:08,288 Sayang. 857 00:49:09,121 --> 00:49:10,121 Kau sudah tidur? 858 00:49:13,811 --> 00:49:14,811 Sayang. 859 00:49:15,735 --> 00:49:16,735 Sayang. 860 00:50:50,676 --> 00:50:51,676 Jadi? 861 00:50:51,788 --> 00:50:53,819 Kau akan percepat belajar golf dalam sebulan? 862 00:50:54,172 --> 00:50:56,382 Aku hanya akan belajar cara mengerjakan formulir. 863 00:50:57,654 --> 00:50:59,404 Bagaimana dengan pelatih itu? 864 00:51:00,143 --> 00:51:01,517 Kudengar dia berhenti. 865 00:51:03,081 --> 00:51:04,291 Kupikir dia dipecat. 866 00:51:05,064 --> 00:51:06,651 Pelatih baru itu agak tampan. 867 00:51:10,153 --> 00:51:13,337 Tapi dia sedikit dingin. Dia tidak suka anak-anak hari ini. 868 00:51:14,694 --> 00:51:15,694 Dia... 869 00:51:17,109 --> 00:51:19,093 Dia tampak sangat defensif. 870 00:51:20,347 --> 00:51:21,962 Dia terlihat muda. 871 00:51:22,387 --> 00:51:24,029 Tapi sepertinya dia terluka parah. 872 00:51:24,436 --> 00:51:25,436 Jadi? 873 00:51:25,569 --> 00:51:28,646 Pria yang terluka itu mencuri hatimu? 874 00:51:29,775 --> 00:51:32,643 Harusnya bukan hatiku, tapi tubuhku. 875 00:51:37,018 --> 00:51:38,018 Nam Jung-hae. 876 00:51:38,471 --> 00:51:40,539 Kau mencoba memanas situasi? 877 00:51:43,677 --> 00:51:46,034 Bagaimana pesta hari ini? Lancar?/ Tentu. 878 00:51:47,185 --> 00:51:48,972 Kau bersenang-senang juga di bar? 879 00:51:49,145 --> 00:51:50,268 Tentu saja. 880 00:51:52,653 --> 00:51:54,001 Lihat dirimu yang jujur. 881 00:51:54,707 --> 00:51:57,563 Harusnya kau lebih fokus berbisnis ketimbang bersenang-senang. 882 00:51:57,723 --> 00:52:01,402 Tuan rumah harusnya bersenang-senang, supaya yang lain juga ikut. 883 00:52:01,848 --> 00:52:03,603 Itu yang disebut profesional? 884 00:52:03,628 --> 00:52:04,628 Ya, ya. 885 00:52:04,746 --> 00:52:05,880 Nam Jung-hae. 886 00:52:05,984 --> 00:52:09,746 Jadi kau sudah mencapai tujuanmu untuk bersenang-senang? 887 00:52:10,150 --> 00:52:11,402 Aku tak yakin. 888 00:52:11,785 --> 00:52:13,024 Kita tinggal tunggu saja. 889 00:52:29,779 --> 00:52:31,948 Menyenangkan. 890 00:52:32,549 --> 00:52:35,699 Tapi tidak ada pria yang lebih baik darimu. 891 00:52:44,164 --> 00:52:45,164 Begitukah? 892 00:52:46,805 --> 00:52:49,165 Tidak gampang mencari pria yang sama tampannya denganku. 893 00:52:50,714 --> 00:52:52,896 Aku agak tua. 894 00:52:53,976 --> 00:53:00,154 Tapi tidak ada pria dengan proporsi tubuh yang bagus sepertiku! 895 00:53:00,154 --> 00:53:03,642 Nama panggilanku adalah Proporsi Emas. 896 00:53:04,534 --> 00:53:05,534 Kau benar. 897 00:53:05,901 --> 00:53:07,472 Aku tak bisa mencari orang sepertimu. 898 00:53:07,703 --> 00:53:10,323 Kata Man-sik dia mengagumiku! 899 00:53:11,359 --> 00:53:16,197 Kau tahu betapa kerennya mendengar hal seperti itu dari temanmu? 900 00:53:16,631 --> 00:53:19,581 Benar, kau keren. 901 00:53:21,927 --> 00:53:23,389 Benarkah?/ Ayo tidur. 902 00:53:32,865 --> 00:53:33,865 Kalau begitu, 903 00:53:35,619 --> 00:53:37,959 Mengingat itu ... 904 00:53:39,985 --> 00:53:41,120 Harus kita melakukannya lagi? 905 00:53:42,806 --> 00:53:43,806 Tidak apa. 906 00:53:44,353 --> 00:53:45,729 Jung-hae./ Apa? 907 00:53:45,857 --> 00:53:47,350 Jung-hae! 908 00:53:49,416 --> 00:53:50,416 Jung-hae! 909 00:53:53,709 --> 00:53:54,709 Jung-hae! 910 00:53:54,781 --> 00:53:57,269 Tunggu! Tunggu! 911 00:54:16,075 --> 00:54:17,075 Aku tak bisa pergi. 912 00:54:17,774 --> 00:54:19,328 Besok hari ulang tahun Jung-hae. 913 00:54:51,046 --> 00:54:52,903 (Dr. Nam Jung-hae) 914 00:54:56,579 --> 00:54:57,788 Selamat pagi. 915 00:55:22,296 --> 00:55:24,342 (Selamat ulang tahun) 916 00:55:36,066 --> 00:55:37,066 Enak? 917 00:55:40,274 --> 00:55:41,274 Cut! 918 00:55:45,560 --> 00:55:48,377 Berapa kali kukatakan itu bukan tindakan tepat? 919 00:55:49,164 --> 00:55:50,164 Lihat. 920 00:55:50,474 --> 00:55:51,950 Berdasarkan naskah, 921 00:55:51,950 --> 00:55:55,321 ...katanya kau harus makan seolah kau kelaparan. 922 00:55:55,346 --> 00:55:58,446 Tapi kau bukan seperti kelaparan! Melainkan eneg! 923 00:55:58,446 --> 00:56:00,965 Saat aku eneg, bagaimana aku terlihat seperti kelaparan? 924 00:56:01,808 --> 00:56:03,160 Kau membuatku gila. 925 00:56:04,904 --> 00:56:09,875 Kau baruan bercinta. 926 00:56:09,875 --> 00:56:11,171 Jadi kau harus kelaparan. 927 00:56:11,171 --> 00:56:13,655 Aku tahu. Makanya kenapa aku kelaparan? 928 00:56:13,655 --> 00:56:16,055 Berapa kali kukatakan kalau aku tipe orang 929 00:56:16,080 --> 00:56:18,222 yang menikmati efek lanjutan dari bercinta? 930 00:56:18,562 --> 00:56:20,298 Membuatku frustrasi. 931 00:56:22,341 --> 00:56:26,492 Kenapa pendapatmu begitu penting? Kau harus melakukan seperti yang diperintahkan! 932 00:56:26,492 --> 00:56:28,288 Sutradara! Barusan bilang apa kepadaku? 933 00:56:28,915 --> 00:56:34,110 Mungkin kau tak tahu, tapi aku mengerajakn film ini karena Pak Jung memohon! 934 00:56:34,347 --> 00:56:35,864 Beraninya bicara seperti itu padaku? 935 00:56:35,864 --> 00:56:37,736 Hati-hati kalau bicara! 936 00:56:38,673 --> 00:56:40,594 Hei, jangan! 937 00:56:40,832 --> 00:56:41,982 Pergi! 938 00:56:42,513 --> 00:56:45,356 Saya menolak bekerja denganmu! 939 00:56:45,546 --> 00:56:46,998 Pergi sana, dasar bego! 940 00:56:46,998 --> 00:56:48,854 Bego? Beraninya kau! 941 00:56:49,439 --> 00:56:50,525 Apa kau bilang? 942 00:56:50,776 --> 00:56:51,885 Kau sudah kehilang akal? 943 00:56:51,885 --> 00:56:53,911 Iya! Baru saja aku bilang begitu! Terus kenapa? 944 00:56:53,911 --> 00:56:55,181 Aku menolak untuk film ini! 945 00:56:55,181 --> 00:56:57,990 Beraninya kau mendorongku? Aku yang menolak bekerja bersamamu! 946 00:56:57,990 --> 00:56:59,776 Aku yang menolak!/ Memangnya kau aktor? 947 00:57:00,236 --> 00:57:02,966 Kepalamu penuh dengan sampah! Kau bukan aktor! 948 00:57:07,435 --> 00:57:08,728 Lalu kau dokter? 949 00:57:09,938 --> 00:57:12,650 Beraninya kau mengoperasi dia? Beraninya kau? 950 00:57:13,126 --> 00:57:16,291 Aku tak tahu apa yang terjadi, tapi tolong lepaskan saya dulu. 951 00:57:16,291 --> 00:57:17,774 Sedang apa kau? 952 00:57:18,329 --> 00:57:21,127 Tolong lepaskan dia dan bicaralah! Dokter kami tidak berbuat kesalahan! 953 00:57:21,127 --> 00:57:22,273 Lepas! 954 00:57:22,717 --> 00:57:25,124 Tentu saja, dia berbuat salah! 955 00:57:25,563 --> 00:57:29,211 Dia sudah tergila-gila pada wanita! 956 00:57:29,333 --> 00:57:33,477 Jadi bagaimana bisa kau membuatnya lebih besar! 957 00:57:33,903 --> 00:57:37,576 Kau mencoba menjadikanku janda? Begitu? 958 00:57:37,646 --> 00:57:38,646 Keluar! 959 00:57:38,908 --> 00:57:40,201 Lepaskan saya! 960 00:57:40,201 --> 00:57:41,997 Aku akan menutup rumah sakit ini! 961 00:57:42,022 --> 00:57:43,657 Aku akan menutup rumah sakit ini! 962 00:57:43,749 --> 00:57:45,276 Tas! Tas! 963 00:57:45,276 --> 00:57:46,276 Tas! 964 00:57:56,124 --> 00:57:57,702 Terpengarah. 965 00:57:59,248 --> 00:58:00,679 Lihat-lihatlah ke dalam. 966 00:58:01,449 --> 00:58:02,672 Tidak buruk. 967 00:58:03,476 --> 00:58:05,222 Bagus. Mobilnya sangat bagus. 968 00:58:07,255 --> 00:58:08,967 Semuanya tampak hebat./ Iya. 969 00:58:08,967 --> 00:58:14,192 Tapi apa ada mobil yang terlihat canggih? 970 00:58:14,675 --> 00:58:17,121 Sesuatu yang membuatmu merasa bahagia hanya dengan melihatnya. 971 00:58:18,008 --> 00:58:19,225 Seperti kekasihku. 972 00:58:19,833 --> 00:58:20,833 Ya? 973 00:58:22,227 --> 00:58:24,905 Ada beberapa model terbaru di atap kami. 974 00:58:26,037 --> 00:58:27,328 Kenapa bilang begitu sekarang? 975 00:58:28,449 --> 00:58:31,125 Harusnya bawa aku ke sana dulu! 976 00:58:31,125 --> 00:58:32,125 Hei! 977 00:58:32,430 --> 00:58:34,514 Ini hari pertamamu bekerja? 978 00:58:35,473 --> 00:58:36,930 Benar?/ Maaf, pak. 979 00:58:37,354 --> 00:58:41,488 Jika menungu sebentar, aku akan bawakan kuncinya sekarang. 980 00:58:54,734 --> 00:58:55,734 Apa...? 981 00:58:56,864 --> 00:58:58,544 Apa yang terjadi? 982 00:58:58,829 --> 00:59:02,071 Dia merasa seperti menjadi beban bagimu 983 00:59:02,096 --> 00:59:04,539 jadi dia ingin menguasai ayam goreng sesegera mungkin. 984 00:59:04,895 --> 00:59:06,061 Dia berlatih sepanjang malam dan... 985 00:59:07,395 --> 00:59:10,556 Maaf. 986 00:59:16,770 --> 00:59:21,077 Aku tak memintamu untuk mencuri! 987 00:59:21,330 --> 00:59:22,330 Begitu? 988 00:59:23,020 --> 00:59:25,033 Aku tidak memintamu untuk merampok seseorang! 989 00:59:25,571 --> 00:59:28,071 Aku memintamu untuk membayar yang harus dibayar! 990 00:59:28,761 --> 00:59:31,225 Kalau kau tak bisa melakukannya, aku harus apa? 991 00:59:34,036 --> 00:59:35,036 Astaga! 992 00:59:36,635 --> 00:59:38,847 Aku tak bisa! Kemarahanku bertambah gara-gara kau! 993 01:00:26,222 --> 01:00:28,975 Sebagian besar kehidupan pria paruh baya memang seperti itu. 994 01:00:30,397 --> 01:00:32,131 Mereka berusaha yang terbaik setiap hari. 995 01:00:32,435 --> 01:00:35,253 Tetapi mereka merasa bahwa kekalahan lebih dari prestasi. 996 01:00:35,262 --> 01:00:38,315 Kekalahan mengarah pada rasa malu. 997 01:00:39,761 --> 01:00:42,462 Ketika mereka merasakan hal itu, istri mereka adalah orang-orang yang menghibur mereka. 998 01:00:42,986 --> 01:00:43,986 Tidak. 999 01:00:45,383 --> 01:00:46,383 Seharusnya istri mereka. 1000 01:00:50,391 --> 01:00:51,493 Myeong-sook. 1001 01:00:52,945 --> 01:00:57,287 Kau cenderung menghibur Man-sik saat dia lemah 1002 01:00:58,302 --> 01:01:00,136 atau kau cenderung menutup mata? 1003 01:01:02,037 --> 01:01:03,037 Atau... 1004 01:01:04,276 --> 01:01:08,848 ...kau tak tertarik pada segala hal tentang Man-sik? 1005 01:02:02,648 --> 01:02:03,648 Masuklah. 1006 01:02:15,926 --> 01:02:16,991 Kau aneh. 1007 01:02:25,384 --> 01:02:26,646 Besok kau juga bekerja? 1008 01:02:27,093 --> 01:02:28,093 Iya. 1009 01:02:29,568 --> 01:02:31,563 Kau harus istirahat di akhir pekan. 1010 01:02:32,731 --> 01:02:35,305 Di akhir pekan, banyak pasien yang datang. 1011 01:02:35,532 --> 01:02:38,601 Aku cemas kau yang jadi pasien. 1012 01:02:40,490 --> 01:02:42,020 Berapa lama itu? 1013 01:02:42,831 --> 01:02:45,027 Pada kecepatan ini, 1014 01:02:45,180 --> 01:02:46,577 sekitar 30 menit. 1015 01:02:47,250 --> 01:02:49,524 Kalau capek, tidurlah. 1016 01:02:49,524 --> 01:02:51,012 Ya, harus. 1017 01:02:51,712 --> 01:02:53,036 Bangunkan kami saat sudah sampai. 1018 01:03:02,530 --> 01:03:04,009 (Radio) 1019 01:03:04,186 --> 01:03:07,769 Hujan turun Jumat malam ini. 1020 01:03:08,774 --> 01:03:11,957 Jumat malam yang membuat hati Anda terasa nostalgia. 1021 01:03:12,940 --> 01:03:17,186 Saya yakin ada banyak dari Anda yang memikirkan cinta pertama di hari seperti ini. 1022 01:03:18,857 --> 01:03:25,785 Inilah lagu untuk menyentuh hati pria paruh baya. 1023 01:03:27,097 --> 01:03:28,793 Yoon Jong-shin's Goodbye. 1024 01:03:56,816 --> 01:04:03,150 Kau akan kembali. 1025 01:04:03,396 --> 01:04:10,399 Aku mengawasimu sampai kau menghilang dari pandanganku. 1026 01:04:11,950 --> 01:04:18,944 Aku tak akan mengubah apa-apa. 1027 01:04:19,106 --> 01:04:26,104 Sama saja seperti sekarang. 1028 01:04:26,246 --> 01:04:33,606 Meski kau mendadak kembali,... 1029 01:04:33,780 --> 01:04:41,003 ...takkan ada yang aneh bagimu. 1030 01:04:41,388 --> 01:04:48,365 Tidak masalah kapan atau di mana. 1031 01:04:48,674 --> 01:04:55,142 Jika kembali mencariku,... 1032 01:04:55,770 --> 01:05:02,022 aku minta diriku untuk jangan lelah, 1033 01:05:02,197 --> 01:05:10,191 dan aku minta diriku untuk jangan pernah berubah. 1034 01:05:53,444 --> 01:05:58,753 Selagi aku memimpikan kebahagiaan, melihat istriku tertidur, 1035 01:06:00,562 --> 01:06:05,521 ...temanku yang sekarat. 1036 01:06:07,625 --> 01:06:12,068 Menjaga rahasia lebih mengerikan daripada kematian bagi dirinya sendiri. 1037 01:06:14,389 --> 01:06:15,656 Mungkin itu sebabnya ... 1038 01:06:16,500 --> 01:06:20,147 aroma hujan mencurigakan tampak lebih kuat hari itu. 1039 01:06:21,264 --> 01:06:23,982 Setelah hari itu saat aroma hujan sangat kuat, 1040 01:06:24,796 --> 01:06:27,488 setelah hari saat hidup dan mati saling berdampingan, 1041 01:06:28,526 --> 01:06:34,744 retakan mulai terbentuk dalam hidupku yang sempurna. 1042 01:06:37,708 --> 01:06:41,414 (Mei 1995 Universitas Yeongang) 1043 01:06:41,518 --> 01:06:43,112 Phoe!/Phoe! 1044 01:06:43,779 --> 01:06:45,338 Phoenix!/ Phoenix! 1045 01:06:45,518 --> 01:06:47,846 Go!/ Go! 1046 01:06:48,113 --> 01:06:49,113 Tidak. 1047 01:06:49,788 --> 01:06:51,907 Hidupku mungkin ... 1048 01:06:53,733 --> 01:07:00,265 ...mulai berantakan saat hari pertama aku bertemu Jung-hae di kampus. 1049 01:07:00,780 --> 01:07:02,221 Sudah kubilang aku tidak mau. 1050 01:07:02,592 --> 01:07:03,592 Terima kasih. 1051 01:07:04,671 --> 01:07:06,214 Jangan mengikutiku! 1052 01:07:10,226 --> 01:07:11,998 Halo. Hai. 1053 01:07:12,754 --> 01:07:15,158 Halo, kau mahasiswa baru? 1054 01:07:15,183 --> 01:07:16,183 Halo! 1055 01:07:17,851 --> 01:07:19,544 Halo, kau mahasiswa baru, 'kan? 1056 01:07:20,748 --> 01:07:23,091 Kami klub teater bernama Phoenix. 1057 01:07:23,091 --> 01:07:24,794 Kau tertarik dengan teater? 1058 01:07:25,496 --> 01:07:26,496 Tunggu tunggu. 1059 01:07:30,030 --> 01:07:33,927 Tentang melepaskan semua kekhawatiranmu,... 1060 01:07:33,927 --> 01:07:36,725 dan mewujudkan impian anak muda di klub teater kita, apa maksudnya? 1061 01:07:36,903 --> 01:07:38,190 Kau tidak akan menyesalinya! 1062 01:07:44,586 --> 01:07:45,994 Silakan datang. 1063 01:07:46,499 --> 01:07:47,566 Aku akan menunggu. 1064 01:07:49,316 --> 01:07:51,346 Phoenix! Phoenix! 1065 01:07:51,436 --> 01:07:53,185 Phoenix! Phoenix! 1066 01:07:53,185 --> 01:07:54,951 Phoenix! Phoenix! 1067 01:07:55,345 --> 01:07:56,910 Phoenix! Phoenix! 1068 01:07:57,128 --> 01:07:58,723 Phoenix! Phoenix! 1069 01:07:58,975 --> 01:08:00,626 Phoenix! Phoenix! 1070 01:08:01,609 --> 01:08:04,334 Halo! Kami klub teater bernama Phoenix. 1071 01:08:05,292 --> 01:08:06,596 Phoenix! Phoenix! 1072 01:08:06,912 --> 01:08:07,912 Apa ini? 1073 01:08:08,523 --> 01:08:10,326 Phoenix? Klub teater. 1074 01:08:10,520 --> 01:08:11,520 Hai. 1075 01:08:11,545 --> 01:08:13,531 Mari bergabung./ Aku tidak mau. 1076 01:08:13,531 --> 01:08:15,982 Bergabunglah sendiri./ Apa? Kami berdua harus bergabung. 1077 01:08:16,464 --> 01:08:18,152 Ada pria tampan juga. 1078 01:08:19,112 --> 01:08:20,463 Phoenix! Phoenix! 1079 01:08:20,463 --> 01:08:21,947 Phoenix! Phoenix! 1080 01:08:22,001 --> 01:08:23,462 Phoenix! Phoenix! 1081 01:08:23,478 --> 01:08:24,478 Phoenix! 1082 01:08:24,754 --> 01:08:27,027 Kita mulai! 1083 01:08:27,377 --> 01:08:28,809 Ji-young, dua! 1084 01:08:29,370 --> 01:08:30,428 Ji-young! Ji-young! 1085 01:08:30,888 --> 01:08:31,888 Hyung-woo, tiga! 1086 01:08:31,965 --> 01:08:33,540 Hyung-woo, Hyung-woo, Hyung-woo! 1087 01:08:33,806 --> 01:08:34,806 Choon-bok, empat! 1088 01:08:34,878 --> 01:08:36,679 Choon-bok, Choon-bok, Choon-bok, Choon-bok! 1089 01:08:36,748 --> 01:08:37,948 Goong-chul, dua! 1090 01:08:38,248 --> 01:08:39,384 Goong-chul! Goong-chul! 1091 01:08:39,462 --> 01:08:40,529 Jung-hae, three! 1092 01:08:40,554 --> 01:08:41,926 Jung-hae, Jung-hae, Jung-hae. 1093 01:08:42,339 --> 01:08:43,674 Jae-hoon, satu. 1094 01:08:44,010 --> 01:08:45,010 Jae-hoon! 1095 01:08:45,217 --> 01:08:46,574 Man-sik, dua! 1096 01:08:46,574 --> 01:08:47,640 Man-sik, Man-sik 1097 01:08:48,059 --> 01:08:49,518 Hae-sook, empat! 1098 01:08:50,199 --> 01:08:51,731 Minum! 1099 01:08:51,731 --> 01:08:53,291 Minum! 1100 01:08:53,460 --> 01:08:54,611 Minum! 1101 01:08:54,943 --> 01:08:56,245 Minum! 1102 01:08:56,456 --> 01:08:57,456 Minum! 1103 01:08:57,865 --> 01:08:58,865 Minum! 1104 01:08:58,940 --> 01:09:00,248 Siapa yang mau meminumnya untukku? 1105 01:09:00,305 --> 01:09:04,753 Aku!/ Aku! 1106 01:09:04,892 --> 01:09:07,186 Aku, aku, aku!/ Aku! 1107 01:09:07,186 --> 01:09:08,281 Aku perlu lebih banyak minum! 1108 01:09:08,429 --> 01:09:09,519 Aku perlu lebih banyak minum! 1109 01:09:10,265 --> 01:09:11,432 Aku!/ Aku di sini! 1110 01:09:11,432 --> 01:09:12,627 Baiklah. 1111 01:09:13,753 --> 01:09:15,230 Bukan kau./ Aku! 1112 01:09:15,230 --> 01:09:16,454 Ahn Goong-chul, kau meminumnya. 1113 01:09:23,263 --> 01:09:24,784 Kenapa kau tidak meminumnya? 1114 01:09:37,039 --> 01:09:38,378 Dia minum semuanya. 1115 01:09:39,933 --> 01:09:41,529 Tepuk tangan! 1116 01:09:46,908 --> 01:09:48,922 Beri dia permintaan! Permintaan! 1117 01:09:48,947 --> 01:09:49,947 Permintaan! Permintaan! 1118 01:09:50,009 --> 01:09:51,413 Permintaanku.../ Permintaan! 1119 01:09:51,413 --> 01:09:53,126 Permintaan! Permintaan! 1120 01:09:56,324 --> 01:10:04,292 Terjemahan oleh OnDemandKorea 1121 01:10:18,336 --> 01:10:21,561 (Elegant Friends) 1122 01:10:21,561 --> 01:10:23,656 Jika kuberitahu untuk hidup demi Man-sik, 1123 01:10:23,681 --> 01:10:25,490 itu akan terlalu klise, 'kan? 1124 01:10:25,680 --> 01:10:28,905 Aku sadar aku tak ingin hidup seperti Man-sik. 1125 01:10:29,024 --> 01:10:32,206 Jadi bagaimana kau akan hidup? 1126 01:10:32,391 --> 01:10:34,160 Sudah lama, Nam Jung-hae. 1127 01:10:34,252 --> 01:10:36,290 Bagaimana kabarmu di sini? 1128 01:10:36,290 --> 01:10:37,438 Itu Hae-sook, 'kan? 1129 01:10:38,953 --> 01:10:39,953 Hae-sook. 1130 01:10:41,403 --> 01:10:42,717 Saya akan mencari tahu 1131 01:10:43,023 --> 01:10:45,311 apa yang dia lakukan di belakangku. 1132 01:10:45,811 --> 01:10:47,677 Apa yang dia lakukan. 1133 01:10:48,219 --> 01:10:49,219 Goong-chul. 1134 01:10:49,890 --> 01:10:52,773 Menurutmu kenapa aku datang ke sini? 1135 01:10:53,037 --> 01:10:58,000 Subtitle oleh OnDemandKorea Disinkronkan oleh IG @ mad.yudi.subs