1 00:00:03,100 --> 00:00:04,690 واحد‏،‏ إثنان‏.‏‏.‏‏.‏ 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,280 هذا ممتعٌ حقًا‏.‏ 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,400 يمكنك التوقف عن قطع الحطب‏.‏ 4 00:00:13,860 --> 00:00:15,530 أأكملت استخدام هذا؟ 5 00:00:15,530 --> 00:00:16,700 .سأنظفه إذن 6 00:00:16,700 --> 00:00:17,660 أ‏-‏أجل‏.‏ 7 00:00:18,660 --> 00:00:21,160 أتمنى لو تنظف لي غرفتي أيضًا‏.‏ 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,620 أظن أنه نضج بالفعل‏.‏ 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,250 تبقّت ثلاث ثوان على انتهاء الخمسة عشر دقيقة‏.‏ 10 00:00:26,250 --> 00:00:27,880 أعليك أن تكوني دقيقة إلى هذه الدرجة؟ 11 00:00:28,840 --> 00:00:30,380 ما الذي تضعينه هناك؟ 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,880 ميسو‏.‏ 13 00:00:30,840 --> 00:00:31,880 ميسو: هو نوع من التوابل اليابانية يحضر من تخمير الصويا 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,170 مكوني السري‏.‏ 15 00:00:33,170 --> 00:00:34,680 ضعيه في القدر الخاص بك‏!‏ 16 00:00:35,010 --> 00:00:37,140 لماذا أحرقتم الأرز؟ 17 00:00:37,140 --> 00:00:40,350 !لم يسبق لنا الطبخ لذا لسنا ملومين على ذلك 18 00:00:40,720 --> 00:00:43,690 سنجرب إعداده بأنفسنا‏.‏ 19 00:00:43,690 --> 00:00:45,850 اذهبوا وراقبوا الكاري‏.‏ 20 00:00:47,480 --> 00:00:48,270 يا صاح‏!‏ 21 00:00:50,190 --> 00:00:52,820 لا تتصرف وكأنك لم تلاحظني‏.‏ 22 00:00:53,360 --> 00:00:55,820 لن أدعك تتظاهر وكأنك نسيتني‏.‏ 23 00:00:56,070 --> 00:00:57,410 بالطبع لم أنس‏.‏ 24 00:00:57,870 --> 00:00:59,410 حتى إنني أتذكر اسمك‏.‏ 25 00:01:02,200 --> 00:01:03,080 مايدا‏!‏ 26 00:01:03,080 --> 00:01:04,500 إنه مايدا‏!‏ 27 00:01:04,500 --> 00:01:06,540 أمورك جيدةٌ مع ناكانو‏-‏سان‏،‏ صحيح؟ 28 00:01:06,790 --> 00:01:08,670 بـ‏-‏بالطبع‏.‏ 29 00:01:08,670 --> 00:01:12,300 كم أنت محظوظٌ لامتلاكك شريكةً ترقص معها الرقص الشعبي‏‏!‏ 30 00:01:12,710 --> 00:01:15,300 أنا لم أعثر على شريكةٍ إطلاقًا‏.‏ 31 00:01:16,130 --> 00:01:17,590 لذا أخبرني‏.‏‏.‏‏.‏ 32 00:01:17,590 --> 00:01:19,850 كيف يمكنني الحصول على خليلة؟ 33 00:01:20,350 --> 00:01:23,060 أنت‏،‏ أتسمعني؟ 34 00:01:20,680 --> 00:01:23,060 أتمنى لو ينضج بسرعة‏.‏ 35 00:01:24,020 --> 00:01:25,310 أويسوغي‏-‏سان‏.‏ 36 00:01:25,890 --> 00:01:28,610 سأتولّى نقل معدّات اختبار الشجاعة هذه‏.‏ 37 00:01:28,610 --> 00:01:29,650 يوتسوبا‏.‏ 38 00:01:30,360 --> 00:01:33,400 ألم تكوني مسؤولةً على نار المخيم؟ 39 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 أجل‏.‏ 40 00:01:34,400 --> 00:01:37,070 لكنني فكرت أنه سيكون من الصعب عليك حملهم لوحدك‏.‏ 41 00:01:37,280 --> 00:01:42,040 أويسوغي‏-‏سان‏،‏ مهووسُ الدّراسةِ‏ الذي كلف نفسه عناء القدوم إلى الرحلة المدرسية‏.‏ 42 00:01:42,040 --> 00:01:44,330 أريد أن أقدم دعمي الكامل له‏.‏ 43 00:01:44,700 --> 00:01:47,960 حسنًا‏،‏ تكفل بمراقبة أرز فريقي يا مايدا‏.‏ 44 00:01:49,040 --> 00:01:51,040 لا تلقي علي الأوامر‏!‏ 45 00:01:51,040 --> 00:01:53,050 وماذا عن حديثنا؟ 46 00:01:53,300 --> 00:01:55,630 إختبار الشجاعة إختياري‏.‏ 47 00:01:55,630 --> 00:01:57,550 ادعُ فتاةً من فصلك‏.‏ 48 00:01:58,550 --> 00:02:01,800 لكن حاول أن لا تفزع لأننا سنقدم أفضل ما لدينا‏.‏ 49 00:02:04,720 --> 00:02:06,390 !هكذا 50 00:02:09,940 --> 00:02:11,270 .فوتارو-كن 51 00:02:10,560 --> 00:02:12,320 أويسوغي‏‏،‏‏ استيقظ‏‏!‏‏ 52 00:02:11,480 --> 00:02:13,320 .فـوتارو 53 00:02:12,270 --> 00:02:14,480 !أويــسوغي‏-‏ســان 54 00:02:13,270 --> 00:02:15,030 أويسوغي‏-‏كن‏،‏ استيقظ‏!‏ 55 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 في 56 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 السراء 57 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 yo 58 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 ro 59 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 ko 60 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 bi 61 00:02:15,030 --> 00:02:17,820 mo 62 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 في 63 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 السراء 64 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 yo 65 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 ro 66 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 ko 67 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 bi 68 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 mo 69 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 وفي 70 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 الضراء 71 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 ka 72 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 na 73 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 shi 74 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 mi 75 00:02:17,820 --> 00:02:20,740 mo 76 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 وفي 77 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 الضراء 78 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 ka 79 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 na 80 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 shi 81 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 mi 82 00:02:19,200 --> 00:02:22,080 mo 83 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 حتى 84 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 أنت 85 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 a 86 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 na 87 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 ta 88 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 sa 89 00:02:20,620 --> 00:02:23,240 e 90 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 سنتقاسمك 91 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 على 92 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 خمسة 93 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 go 94 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 to 95 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 u 96 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 bu 97 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 n 98 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 nan 99 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 de 100 00:02:23,330 --> 00:02:26,700 su 101 00:02:31,790 --> 00:02:31,830 الــعــرائــس الــخــمــس 102 00:02:31,830 --> 00:02:31,880 الــعــرائــس الــخــمــس 103 00:02:31,880 --> 00:02:31,920 الــعــرائــس الــخــمــس 104 00:02:31,920 --> 00:02:31,960 الــعــرائــس الــخــمــس 105 00:02:31,960 --> 00:02:32,000 الــعــرائــس الــخــمــس 106 00:02:32,000 --> 00:02:32,040 الــعــرائــس الــخــمــس 107 00:02:32,040 --> 00:02:32,090 الــعــرائــس الــخــمــس 108 00:02:32,090 --> 00:02:32,130 الــعــرائــس الــخــمــس 109 00:02:32,130 --> 00:02:32,170 الــعــرائــس الــخــمــس 110 00:02:32,170 --> 00:02:32,210 الــعــرائــس الــخــمــس 111 00:02:32,210 --> 00:02:32,250 الــعــرائــس الــخــمــس 112 00:02:32,250 --> 00:02:32,290 الــعــرائــس الــخــمــس 113 00:02:32,290 --> 00:02:32,340 الــعــرائــس الــخــمــس 114 00:02:32,340 --> 00:02:32,380 الــعــرائــس الــخــمــس 115 00:02:32,380 --> 00:02:32,420 الــعــرائــس الــخــمــس 116 00:02:32,420 --> 00:02:32,460 الــعــرائــس الــخــمــس 117 00:02:32,460 --> 00:02:32,500 الــعــرائــس الــخــمــس 118 00:02:32,500 --> 00:02:32,540 الــعــرائــس الــخــمــس 119 00:02:32,540 --> 00:02:32,590 الــعــرائــس الــخــمــس 120 00:02:32,590 --> 00:02:32,630 الــعــرائــس الــخــمــس 121 00:02:32,630 --> 00:02:32,670 الــعــرائــس الــخــمــس 122 00:02:32,670 --> 00:02:32,710 الــعــرائــس الــخــمــس 123 00:02:32,710 --> 00:02:32,750 الــعــرائــس الــخــمــس 124 00:02:32,750 --> 00:02:32,790 الــعــرائــس الــخــمــس 125 00:02:32,790 --> 00:02:32,840 الــعــرائــس الــخــمــس 126 00:02:32,840 --> 00:02:32,880 الــعــرائــس الــخــمــس 127 00:02:32,880 --> 00:02:32,920 الــعــرائــس الــخــمــس 128 00:02:32,920 --> 00:02:32,960 الــعــرائــس الــخــمــس 129 00:02:32,960 --> 00:02:33,000 الــعــرائــس الــخــمــس 130 00:02:33,000 --> 00:02:33,040 الــعــرائــس الــخــمــس 131 00:02:33,040 --> 00:02:33,090 الــعــرائــس الــخــمــس 132 00:02:33,090 --> 00:02:33,130 الــعــرائــس الــخــمــس 133 00:02:33,130 --> 00:02:33,170 الــعــرائــس الــخــمــس 134 00:02:33,170 --> 00:02:33,210 الــعــرائــس الــخــمــس 135 00:02:33,210 --> 00:02:33,250 الــعــرائــس الــخــمــس 136 00:02:33,250 --> 00:02:33,290 الــعــرائــس الــخــمــس 137 00:02:33,290 --> 00:02:33,340 الــعــرائــس الــخــمــس 138 00:02:33,340 --> 00:02:33,380 الــعــرائــس الــخــمــس 139 00:02:33,380 --> 00:02:33,420 الــعــرائــس الــخــمــس 140 00:02:33,420 --> 00:02:33,460 الــعــرائــس الــخــمــس 141 00:02:33,460 --> 00:02:33,500 الــعــرائــس الــخــمــس 142 00:02:33,500 --> 00:02:33,550 الــعــرائــس الــخــمــس 143 00:02:33,550 --> 00:02:33,590 الــعــرائــس الــخــمــس 144 00:02:33,590 --> 00:02:33,630 الــعــرائــس الــخــمــس 145 00:02:33,630 --> 00:02:33,670 الــعــرائــس الــخــمــس 146 00:02:33,670 --> 00:02:33,710 الــعــرائــس الــخــمــس 147 00:02:33,710 --> 00:02:33,750 الــعــرائــس الــخــمــس 148 00:02:33,750 --> 00:02:33,800 الــعــرائــس الــخــمــس 149 00:02:33,800 --> 00:02:33,840 الــعــرائــس الــخــمــس 150 00:02:33,840 --> 00:02:33,880 الــعــرائــس الــخــمــس 151 00:02:33,880 --> 00:02:33,920 الــعــرائــس الــخــمــس 152 00:02:33,920 --> 00:02:33,960 الــعــرائــس الــخــمــس 153 00:02:33,960 --> 00:02:34,000 الــعــرائــس الــخــمــس 154 00:02:34,000 --> 00:02:34,050 الــعــرائــس الــخــمــس 155 00:02:34,050 --> 00:02:34,090 الــعــرائــس الــخــمــس 156 00:02:34,090 --> 00:02:34,130 الــعــرائــس الــخــمــس 157 00:02:34,130 --> 00:02:34,170 الــعــرائــس الــخــمــس 158 00:02:34,170 --> 00:02:34,210 الــعــرائــس الــخــمــس 159 00:02:34,210 --> 00:02:34,250 الــعــرائــس الــخــمــس 160 00:02:34,250 --> 00:02:34,300 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 161 00:02:34,300 --> 00:02:34,340 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 162 00:02:34,340 --> 00:02:34,380 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 163 00:02:34,380 --> 00:02:34,420 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 164 00:02:34,420 --> 00:02:34,460 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 165 00:02:34,460 --> 00:02:34,500 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 166 00:02:34,500 --> 00:02:34,550 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 167 00:02:34,550 --> 00:02:34,590 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 168 00:02:34,590 --> 00:02:34,630 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 169 00:02:34,630 --> 00:02:34,670 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 170 00:02:34,670 --> 00:02:34,710 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 171 00:02:34,710 --> 00:02:34,750 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 172 00:02:34,750 --> 00:02:34,800 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 173 00:02:34,800 --> 00:02:34,840 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 174 00:02:34,840 --> 00:02:34,880 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 175 00:02:34,880 --> 00:02:34,920 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 176 00:02:34,920 --> 00:02:34,960 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 177 00:02:34,960 --> 00:02:35,000 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 178 00:02:35,000 --> 00:02:35,050 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 179 00:02:35,050 --> 00:02:35,090 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 180 00:02:35,090 --> 00:02:35,130 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 181 00:02:35,130 --> 00:02:35,170 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 182 00:02:35,170 --> 00:02:35,210 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 183 00:02:35,210 --> 00:02:35,260 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 184 00:02:35,260 --> 00:02:35,300 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 185 00:02:35,300 --> 00:02:35,340 ـسـخــمـالــسئــراـعـالـ 186 00:02:35,340 --> 00:02:35,380 الــعــرائـس الــخــمــس 187 00:02:35,380 --> 00:02:35,420 الــعــرائـس الــخــمــس 188 00:02:35,420 --> 00:02:35,460 الــعــرائـس الــخــمــس 189 00:02:35,460 --> 00:02:35,510 الــعــرائـس الــخــمــس 190 00:02:35,510 --> 00:02:35,550 الــعــرائـس الــخــمــس 191 00:02:35,550 --> 00:02:35,590 الــعــرائـس الــخــمــس 192 00:02:35,590 --> 00:02:35,670 الــعــرائـس الــخــمــس 193 00:02:35,670 --> 00:02:35,710 الــعــرائـس الــخــمــس 194 00:02:35,710 --> 00:02:35,840 الــعــرائـس الــخــمــس 195 00:02:35,840 --> 00:02:36,050 الــعــرائـس الــخــمــس 196 00:02:36,050 --> 00:02:36,260 الــعــرائـس الــخــمــس 197 00:02:36,260 --> 00:02:36,300 الــعــرائـس الــخــمــس 198 00:02:36,300 --> 00:02:36,340 الــعــرائـس الــخــمــس 199 00:02:36,340 --> 00:02:36,380 الــعــرائـس الــخــمــس 200 00:02:36,380 --> 00:02:36,420 الــعــرائـس الــخــمــس 201 00:02:36,420 --> 00:02:36,460 الــعــرائـس الــخــمــس 202 00:02:36,460 --> 00:02:36,510 الــعــرائـس الــخــمــس 203 00:02:36,510 --> 00:02:36,550 الــعــرائـس الــخــمــس 204 00:02:36,550 --> 00:02:36,590 الــعــرائـس الــخــمــس 205 00:02:36,590 --> 00:02:36,630 الــعــرائـس الــخــمــس 206 00:02:36,630 --> 00:02:36,670 الــعــرائـس الــخــمــس 207 00:02:36,670 --> 00:02:36,710 الــعــرائـس الــخــمــس 208 00:02:36,710 --> 00:02:36,760 الــعــرائـس الــخــمــس 209 00:02:36,760 --> 00:02:36,800 الــعــرائـس الــخــمــس 210 00:02:36,800 --> 00:02:36,840 الــعــرائـس الــخــمــس 211 00:02:36,840 --> 00:02:36,880 الــعــرائـس الــخــمــس 212 00:02:36,880 --> 00:02:36,920 الــعــرائـس الــخــمــس 213 00:02:36,920 --> 00:02:36,970 الــعــرائـس الــخــمــس 214 00:02:36,970 --> 00:02:37,010 الــعــرائـس الــخــمــس 215 00:02:37,010 --> 00:02:37,050 الــعــرائـس الــخــمــس 216 00:02:37,050 --> 00:02:37,090 الــعــرائـس الــخــمــس 217 00:02:37,090 --> 00:02:37,130 الــعــرائـس الــخــمــس 218 00:02:37,130 --> 00:02:37,170 الــعــرائـس الــخــمــس 219 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 أولًا‏:‏ 220 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 الابتسامات 221 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 المصطنعة 222 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 كُشِفت 223 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 hi 224 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 to 225 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 tsu: 226 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 tsu 227 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 ku 228 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 ri 229 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 wa 230 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 rai 231 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 mo 232 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 mi 233 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 nu 234 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 ka 235 00:02:37,170 --> 00:02:40,010 re 236 00:02:37,170 --> 00:02:37,420 الــعــرائـس الــخــمــس 237 00:02:37,420 --> 00:02:37,630 الــعــرائـس الــخــمــس 238 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 :‏‏ثانيًا 239 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 أنا 240 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 !أكرهك 241 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 fu 242 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 ta 243 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 tsu: 244 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 ana 245 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 nan 246 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 ka 247 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 dai 248 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 ki 249 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 rai 250 00:02:40,010 --> 00:02:42,760 yo! 251 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 ثالثًا‏:‏ 252 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 أرجو 253 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 أن 254 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 تدرك 255 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 مدى 256 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 جدية 257 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 مشاعري 258 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 نحوك 259 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 mi 260 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 tsu: 261 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 ma 262 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 s 263 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 su 264 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 gu 265 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 na 266 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 ko 267 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 no 268 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 ki 269 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 mo 270 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 chi 271 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 zu 272 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 i 273 00:02:42,760 --> 00:02:48,020 te 274 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 رابعًا‏:‏ 275 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 وعندما 276 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 تدركها 277 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 شيئًا 278 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 فشيئًا 279 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 yo 280 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 t 281 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 tsu: 282 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 ki 283 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 ga 284 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 tsu 285 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 ku 286 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 to 287 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 dan 288 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 da 289 00:02:48,020 --> 00:02:50,770 n 290 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 خامسًا‏:‏ 291 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 سنفهم 292 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 بعضنا 293 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 البعض 294 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 i 295 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 tsu 296 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 tsu: 297 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 wa 298 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 ka 299 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 ri 300 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 a 301 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 e 302 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 ta 303 00:02:50,770 --> 00:02:54,520 ne 304 00:02:54,520 --> 00:02:57,240 لا 305 00:02:54,520 --> 00:02:57,240 أريد 306 00:02:54,520 --> 00:02:57,240 أن 307 00:02:54,520 --> 00:02:57,240 أدرس 308 00:02:54,520 --> 00:02:57,240 وحسب 309 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ben 310 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 kyou 311 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 da 312 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ke 313 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ja 314 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 na 315 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ku 316 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 te 317 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ki 318 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 mi 319 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 wo 320 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 shi 321 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ri 322 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 ta 323 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 i 324 00:02:54,520 --> 00:03:00,820 yo 325 00:02:57,280 --> 00:03:00,820 أريد 326 00:02:57,280 --> 00:03:00,820 أن 327 00:02:57,280 --> 00:03:00,820 أتعرف 328 00:02:57,280 --> 00:03:00,820 إليك 329 00:02:57,280 --> 00:03:00,820 أكثر 330 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 ومن 331 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 البغض 332 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 dai 333 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 ki 334 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 rai 335 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 ka 336 00:03:01,610 --> 00:03:04,450 ra 337 00:03:03,030 --> 00:03:04,450 ومن 338 00:03:03,030 --> 00:03:04,450 البغض 339 00:03:03,030 --> 00:03:05,830 dai 340 00:03:03,030 --> 00:03:05,830 ki 341 00:03:03,030 --> 00:03:05,830 rai 342 00:03:03,030 --> 00:03:05,830 ka 343 00:03:03,030 --> 00:03:05,830 ra 344 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 إلى 345 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 الحب 346 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 dai 347 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 su 348 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 ki 349 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 e 350 00:03:04,450 --> 00:03:07,330 to 351 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 إلى 352 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 الحب 353 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 dai 354 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 su 355 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 ki 356 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 e 357 00:03:05,830 --> 00:03:08,660 to 358 00:03:07,540 --> 00:03:09,660 لا 359 00:03:07,540 --> 00:03:09,660 أستطيع 360 00:03:07,540 --> 00:03:09,660 الاستمرار 361 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ka 362 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 wa 363 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ru 364 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ko 365 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ro 366 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ni 367 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 tsu 368 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 i 369 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 te 370 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 ke 371 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 na 372 00:03:07,540 --> 00:03:12,790 yo 373 00:03:09,660 --> 00:03:12,790 بهذه 374 00:03:09,660 --> 00:03:12,790 المشاعر 375 00:03:09,660 --> 00:03:12,790 المتقلبة 376 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 وفي 377 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 كل 378 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 الأحوال 379 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 don 380 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 na 381 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 ko 382 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 to 383 00:03:12,790 --> 00:03:15,340 mo 384 00:03:14,040 --> 00:03:15,340 وفي 385 00:03:14,040 --> 00:03:15,340 كل 386 00:03:14,040 --> 00:03:15,340 الأحوال 387 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 don 388 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 na 389 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 ko 390 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 to 391 00:03:14,040 --> 00:03:16,750 mo 392 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 حتى 393 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 لو 394 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 كنت 395 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 أنت 396 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 a 397 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 na 398 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 ta 399 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 sa 400 00:03:15,340 --> 00:03:18,460 e 401 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 حتى 402 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 لو 403 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 كنت 404 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 أنت 405 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 a 406 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 na 407 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 ta 408 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 sa 409 00:03:16,750 --> 00:03:18,460 e 410 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 سيصل 411 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 إليك 412 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 to 413 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 do 414 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 kun 415 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 de 416 00:03:18,460 --> 00:03:20,470 su 417 00:03:20,470 --> 00:03:23,850 ...‏أنني 418 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 de 419 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 mo 420 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 wa 421 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 ta 422 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 shi wa 423 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 a 424 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 na 425 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 ga 426 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 su 427 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 ki 428 00:03:20,470 --> 00:03:26,850 yo 429 00:03:23,850 --> 00:03:26,850 أحبك 430 00:03:40,070 --> 00:03:42,570 ما هذا‏،‏ لا توجد أشباحٌ على الإطلاق‏.‏ 431 00:03:41,450 --> 00:03:46,030 ترجمة الشارتين‏:‏ عذب الخيال 432 00:03:41,450 --> 00:03:46,030 TENSHI‏-‏SUBS ترجمة وإعداد‏:‏ 433 00:03:42,990 --> 00:03:45,070 ما الذي يفعله الأشخاص المسؤولون عن هذا؟ 434 00:03:45,490 --> 00:03:46,450 سحقًا‏!‏ 435 00:03:46,950 --> 00:03:49,580 كنت آمل أن يعمل ‏"‏تأثير الجسر المعلق‏"‏ لصالحي‏،‏ 436 00:03:46,950 --> 00:03:57,880 تأثير الجسر المعلق‏‏‏:‏‏‏ عندما يكون شخصٌ على جسرٍ معلق‏‏‏،‏‏‏ يتملكه الخوف وتتسارع نبضات قلبه‏‏‏،‏‏‏ لكن إن رأى شخصًا من الجنس الآخر في تلك اللحظة فستتشابك مشاعر الخوف مع المحبة‏‏.‏‏ ويقع في حب ذلك الشخص‏.‏ 437 00:03:49,580 --> 00:03:52,330 لكن هذا الوضع ليس مخيفًا على الإطلاق‏!‏ 438 00:03:52,330 --> 00:03:54,330 ذلك الوغد‏!‏ 439 00:03:55,040 --> 00:03:57,340 لديه وجهٌ مخيف حقًا‏!‏ 440 00:03:58,250 --> 00:04:00,590 كلا‏،‏ نبضات قلبي تتسارع‏.‏ 441 00:04:00,130 --> 00:04:00,170 تأثير جسر معلقٍ ذاتي؟ ‏!‏ 442 00:04:00,170 --> 00:04:00,220 تأثير جسر معلقٍ ذاتي؟ ‏!‏ 443 00:04:00,220 --> 00:04:00,260 تأثير جسر معلقٍ ذاتي؟ ‏!‏ 444 00:04:00,260 --> 00:04:00,300 تأثير جسر معلقٍ ذاتي؟ ‏!‏ 445 00:04:00,300 --> 00:04:02,090 تأثير جسر معلقٍ ذاتي؟ ‏!‏ 446 00:04:11,600 --> 00:04:13,190 نحن نبلي جيدًا‏.‏ 447 00:04:14,690 --> 00:04:20,360 أنا سعيدةٌ لاستشعاري الحياة في عينيك التي دائمًا ما تبدوان ميّتتين‏.‏ 448 00:04:20,610 --> 00:04:21,780 حقًا؟ 449 00:04:21,780 --> 00:04:23,570 أنا مسرورٌ لعودتي من الموت‏.‏ 450 00:04:27,870 --> 00:04:32,250 كنت خائفةً من أنك لن تأتي‏.‏ 451 00:04:35,920 --> 00:04:38,800 .لنجعلها رحلةً مدرسية خاليةً من الندم 452 00:04:44,760 --> 00:04:46,590 المجموعة التالية قادمة‏.‏ 453 00:04:48,390 --> 00:04:49,760 لننل منهما‏!‏ 454 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 سنلتهمكما‏!‏ 455 00:04:52,770 --> 00:04:53,980 فوتارو‏.‏ 456 00:04:53,980 --> 00:04:55,730 يوتسوبا أيضًا هنا‏.‏ 457 00:04:57,190 --> 00:04:58,480 ما هذا؟‏!‏ 458 00:04:58,480 --> 00:05:00,650 أنتما تعرفان الخدعة بالفعل‏.‏ 459 00:05:00,650 --> 00:05:02,280 لقد أفسدتما جوهرها‏!‏ 460 00:05:02,280 --> 00:05:03,990 يا إلهي‏،‏ لقد أرعبتماني‏!‏ 461 00:05:04,240 --> 00:05:05,570 كاذبة‏.‏ 462 00:05:05,570 --> 00:05:06,990 أنا جادة‏.‏ 463 00:05:07,450 --> 00:05:09,410 لحظة‏،‏ أصبح شعرك أشقر اللون‏.‏ 464 00:05:09,830 --> 00:05:12,080 ما به؟ أقمت بصبغه؟ 465 00:05:12,080 --> 00:05:13,290 إنه شعرٌ مستعار‏.‏ 466 00:05:13,660 --> 00:05:16,330 على أي حال‏،‏ هنالك منحدر خطيرٌ في الأمام‏.‏ 467 00:05:16,330 --> 00:05:17,500 اتّبعا الإشارات‏.‏‏.‏‏.‏ 468 00:05:18,630 --> 00:05:20,380 أتنصتين إليّ يا ميكو؟ 469 00:05:21,670 --> 00:05:23,300 مـ‏-‏ماذا؟ 470 00:05:23,300 --> 00:05:26,220 قلت أن هناك منحدرٌ خطير في الأمام‏.‏ 471 00:05:26,220 --> 00:05:27,930 احرصي على اتبّاع الإشارات‏.‏ 472 00:05:28,800 --> 00:05:29,850 أعلم ذلك‏.‏ 473 00:05:30,310 --> 00:05:31,810 لنذهب يا إيتشيكا‏.‏ 474 00:05:33,850 --> 00:05:36,350 ما خطبها؟ لقد كان تصرفها فظًا إلى أبعد الحدود‏!‏ 475 00:05:36,770 --> 00:05:38,230 حقًا؟ 476 00:05:38,230 --> 00:05:39,560 على كل‏،‏ أويسوغي‏-‏سان‏،‏ 477 00:05:39,810 --> 00:05:42,440 أستشعر ترددًا في طريقة إخافاتك للناس‏.‏ 478 00:05:42,440 --> 00:05:44,570 يجب أن يكون لظهورك وقعٌ قوي‏.‏ 479 00:05:45,610 --> 00:05:49,820 أخبرني زملاء فصلي أن هذه الغابة مسكونة‏.‏ 480 00:05:50,160 --> 00:05:52,290 من الواضح أنها إشاعاتٌ كاذبة‏.‏ 481 00:05:52,290 --> 00:05:54,290 نفس الأمر ينطبق على أسطورة الرحلة المدرسية‏.‏ 482 00:05:54,290 --> 00:05:56,540 مصداقيتهم منعدمةٌ تمامًا‏.‏ 483 00:05:57,620 --> 00:06:00,540 من سيصاب بالرعب من لعبةٍ رخيصةٍ كهذه؟ 484 00:06:02,000 --> 00:06:05,800 ظننت أن الرحلة المدرسية ستكون أكثر متعة‏.‏ 485 00:06:06,130 --> 00:06:10,050 وعوضًا عن ذلك‏،‏ اضطررنا إلى المبيت معه في نفس الغرفة وفي أول يوم‏.‏ 486 00:06:10,600 --> 00:06:13,310 على كل‏،‏ من الجيد أنه لم يحدث شيء‏.‏ 487 00:06:18,350 --> 00:06:20,810 هذا يعني أنها لم تكن أنت يا نينو؟ 488 00:06:20,810 --> 00:06:22,270 لم أكن ماذا؟ 489 00:06:24,440 --> 00:06:27,820 اذهبا للدراسة‏!‏ 490 00:06:30,780 --> 00:06:32,660 لا يمكنني التحمل أكثر‏!‏ 491 00:06:32,660 --> 00:06:35,330 مهلًا‏،‏ انتظري يا إيتسوكي‏!‏ 492 00:06:36,830 --> 00:06:38,120 ربّــاه‏!‏ 493 00:06:38,120 --> 00:06:39,790 لقد بالغنا في فعل ذلك‏.‏ 494 00:06:40,540 --> 00:06:41,290 ماذا؟ 495 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 أي الطريقين سلكا؟ 496 00:06:44,250 --> 00:06:47,090 رغم أنك تمكنت من لقاء فوتارو أخيرًا‏.‏ 497 00:06:47,920 --> 00:06:50,010 كان عليك البقاء لوقت أطول‏.‏ 498 00:06:50,390 --> 00:06:53,010 .ثمة خطبٌ ما بي 499 00:06:54,890 --> 00:06:58,020 .فوتارو يدرس خمستنا‏ 500 00:07:03,770 --> 00:07:07,690 ما رأيك في فوتارو‏-‏كن يا إيتشيكا؟ 501 00:07:10,110 --> 00:07:11,490 إيتسوكي‏!‏ 502 00:07:11,490 --> 00:07:13,410 إلى أين ذهبت؟ 503 00:07:13,410 --> 00:07:15,540 أهذا هو الطريق الصحيح يا ترى؟‏!‏ 504 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 مستحيل‏!‏ 505 00:07:18,790 --> 00:07:20,420 لماذا يحدث لي هذا؟ 506 00:07:20,420 --> 00:07:22,330 رغم أنني كنت متطلعةً إلى رحلة المدرسية‏،‏ 507 00:07:22,790 --> 00:07:24,710 كيف آل بي الحال وحيدةً هنا؟ 508 00:07:36,010 --> 00:07:37,720 كلا‏!‏ 509 00:07:41,310 --> 00:07:43,020 مؤلم‏.‏‏.‏‏.‏ 510 00:07:44,270 --> 00:07:46,570 هذا مَقيت‏!‏ 511 00:07:47,530 --> 00:07:48,530 أأنتِ بخير؟ 512 00:07:59,950 --> 00:08:02,120 وأخيرًا وجدتك يا نينو‏.‏ 513 00:08:02,620 --> 00:08:03,710 محال‏.‏ 514 00:08:03,710 --> 00:08:04,880 أنت‏.‏‏.‏‏.‏ 515 00:08:06,590 --> 00:08:07,460 الصورة‏.‏‏.‏‏.‏ 516 00:08:08,090 --> 00:08:09,880 إنه الوجه الموجود في تلك الصورة‏!‏ 517 00:08:10,170 --> 00:08:11,720 عمّاذا تتحدّثين؟ 518 00:08:11,720 --> 00:08:13,890 هيا‏،‏ لنذهب من هذه الطريق‏.‏ 519 00:08:14,220 --> 00:08:15,050 تعالي معي‏.‏ 520 00:08:17,060 --> 00:08:18,640 ليس بهذه الغلاظة‏.‏‏.‏‏.‏ 521 00:08:24,810 --> 00:08:26,310 آ‏-‏آسف‏!‏ 522 00:08:27,150 --> 00:08:29,110 اللعنة‏،‏ ستشتاط غضبًا‏.‏ 523 00:08:32,860 --> 00:08:33,780 ماذا؟ 524 00:08:34,740 --> 00:08:35,870 أنا حقًا آسف‏.‏ 525 00:08:36,700 --> 00:08:38,740 تبدو مطيعةً جدًا‏.‏ 526 00:08:38,740 --> 00:08:41,370 عذرًا‏،‏ هلّا أطلعتني على اسمك؟ 527 00:08:42,290 --> 00:08:46,670 آسفة‏،‏ كل ما في الأمر أنني شاهدت صورةً لك من قبل‏.‏ 528 00:08:46,670 --> 00:08:48,960 كنت بهيًا جدًا‏.‏ 529 00:08:48,960 --> 00:08:50,050 صورة؟ 530 00:08:50,050 --> 00:08:53,970 كنت أعلم أنه قد أتى إلى هنا طلابٌ من مدارس أخرى‏.‏ 531 00:08:53,970 --> 00:08:56,720 لكن من كان يظن بأنني سأقابل قريبه‏.‏ 532 00:08:59,100 --> 00:09:00,270 من هذا؟‏!‏ 533 00:09:00,680 --> 00:09:02,640 صورةٌ لقريبٍ لي‏.‏ 534 00:09:03,770 --> 00:09:05,310 أيعقل‏.‏‏.‏‏.‏ 535 00:09:06,440 --> 00:09:08,310 اللعنة‏،‏ هذا الشعر المستعار‏!‏ 536 00:09:08,650 --> 00:09:12,440 مما يعني أن نينو تحسبني الشخصَ الموجود في الصورة‏!‏ 537 00:09:13,070 --> 00:09:14,200 هذا سيئ‏!‏ 538 00:09:14,200 --> 00:09:15,990 أعلي إخبارها بحقيقة هويتي؟ 539 00:09:15,990 --> 00:09:18,200 أن الشخص الموجود في الصورة هو أنا في الحقيقة؟ 540 00:09:18,780 --> 00:09:20,740 لكنها ستبتزني بها‏.‏ 541 00:09:20,740 --> 00:09:22,290 من المستحسن أن أتجنب ذلك‏.‏ 542 00:09:22,950 --> 00:09:23,710 قدر الإمكان‏.‏‏.‏‏.‏ 543 00:09:24,460 --> 00:09:27,630 اذهبي مباشرةً من هنا وستصلين إلى طريقٍ واسع‏.‏ 544 00:09:27,630 --> 00:09:28,250 إلى اللقاء‏.‏ 545 00:09:29,210 --> 00:09:30,340 مـ‏-‏مهلًا‏.‏ 546 00:09:30,880 --> 00:09:32,920 لقد انفصلت عن أختي‏.‏ 547 00:09:33,460 --> 00:09:35,590 هلّا ساعدتني في العثور عليها؟ 548 00:09:42,220 --> 00:09:43,310 أويسوغي‏-‏سان‏.‏‏.‏‏.‏ 549 00:09:43,980 --> 00:09:46,230 إلى أين ذهبت؟ 550 00:09:46,440 --> 00:09:49,190 حسنًا‏،‏ اسمك هو كينتارو‏-‏كن إذن‏.‏ 551 00:09:49,190 --> 00:09:50,480 أجل‏.‏ 552 00:09:51,070 --> 00:09:53,070 فلتظهري بسرعة يا إيتسوكي‏.‏ 553 00:09:53,070 --> 00:09:54,070 وإلا‏.‏‏.‏‏.‏ 554 00:09:57,530 --> 00:09:59,030 إنه نوعي المفضل تمامًا‏!‏ 555 00:10:03,330 --> 00:10:06,210 .الساكي: شراب كحولي ياباني يصنع من الأرز 556 00:10:03,330 --> 00:10:06,210 يا رجل‏،‏ أريد احتساء بعض الساكي‏.‏ 557 00:10:07,460 --> 00:10:10,210 أريد احتساء بعض الساكي رغم أنني قاصر‏.‏ 558 00:10:10,210 --> 00:10:11,630 أريد خرق القانون‏.‏ 559 00:10:12,550 --> 00:10:13,550 ما رأيك؟ 560 00:10:13,550 --> 00:10:15,010 أحطّم ذلك أحلامك؟ 561 00:10:15,340 --> 00:10:16,970 إنه جامح‏!‏ أحب ذلك‏!‏ 562 00:10:16,970 --> 00:10:18,510 تأثيرٌ عكسي‏!‏ 563 00:10:19,510 --> 00:10:20,260 إيتسـ‏-‏ 564 00:10:20,680 --> 00:10:23,930 لربما أختك قد عادت بالفعل‏.‏ 565 00:10:23,930 --> 00:10:27,770 إذا مددتِ خمس مراتٍ المسافة بين ذانك النجمين من مجموعة الدب الأكبر مباشرةً إلى الأسفل فستشير إلى النجم القطبي‏.‏ 566 00:10:23,930 --> 00:10:26,480 ↔ 567 00:10:27,770 --> 00:10:29,440 مما يعني أن الشمال من هذا الاتجاه‏.‏ 568 00:10:29,770 --> 00:10:31,980 وبهذا بتنا نعرف أي طريقٍ نسلك‏.‏ 569 00:10:31,980 --> 00:10:33,940 مذهل‏،‏ أنت واسع الاطلاع‏!‏ 570 00:10:34,230 --> 00:10:37,110 كم يعجبني الفتيان الأذكياء‏!‏ 571 00:10:37,110 --> 00:10:38,280 كاذبة‏.‏ 572 00:10:38,950 --> 00:10:43,740 أنت مختلفٌ عن أولئك الأشخاص الذين لا يعرفون إلا التبجح بدرجاتهم‏.‏ 573 00:10:43,740 --> 00:10:46,450 أ‏-‏أيوجد أشخاص يقومون بذلك؟ 574 00:10:46,830 --> 00:10:48,160 أنت تعرفه‏،‏ صحيح؟ 575 00:10:48,160 --> 00:10:49,670 إنه قريبك‏.‏ 576 00:10:50,120 --> 00:10:50,790 ماذا؟ 577 00:10:51,670 --> 00:10:53,920 دعني ألقي نظرة على وجهك‏.‏ 578 00:10:56,170 --> 00:10:57,880 أ‏-‏أيعني‏.‏‏.‏‏.‏ 579 00:10:58,260 --> 00:11:01,300 انظر‏.‏ لديك كدمةٌ على جبهتك‏.‏ 580 00:11:02,300 --> 00:11:03,890 أ‏-‏أجل‏.‏‏.‏‏.‏ 581 00:11:03,890 --> 00:11:05,180 إنه مجرد خدش‏.‏ 582 00:11:05,180 --> 00:11:06,270 سيلتئم لحاله‏.‏ 583 00:11:06,270 --> 00:11:08,060 لا يمكنني السماح بذلك‏.‏ 584 00:11:10,690 --> 00:11:14,480 لدي أخت دائمًا ما تعود إلى المنزل وهي مليئة بالجروح‏.‏ 585 00:11:15,980 --> 00:11:17,740 حسنًا‏،‏ هكذا أفضل‏.‏ 586 00:11:19,820 --> 00:11:21,240 ستقودني إلى الجنون‏.‏ 587 00:11:23,450 --> 00:11:25,740 أسمعت صوتًا للتو؟ 588 00:11:27,160 --> 00:11:30,000 مهلًا‏،‏ لقد قالت لي أختي بأن هذه الغابة مسكونة‏.‏ 589 00:11:30,000 --> 00:11:31,670 توقفي عن قول مثل هذه الأمور‏.‏ 590 00:11:32,130 --> 00:11:33,790 هـ‏-‏هذا صحيح 591 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 أنا أملك تميمة الحظ الجيد هذه‏!‏ 592 00:11:38,210 --> 00:11:40,720 ستطرد كل الأرواح الشريرة‏.‏ 593 00:11:48,980 --> 00:11:51,140 مـ‏-‏مهلًا‏،‏ لا تتركني‏!‏ 594 00:11:51,140 --> 00:11:52,690 سأكون خائفة لوحدي‏!‏ 595 00:11:53,940 --> 00:11:55,440 أنا لست خائفًا‏.‏ 596 00:11:56,520 --> 00:11:57,860 ماذا؟ الطريق‏.‏‏.‏‏.‏ 597 00:11:58,780 --> 00:12:01,570 ماهذا‏،‏ تنقصه بعض الرجولة‏.‏ 598 00:12:01,570 --> 00:12:03,200 هذا مخيبٌ للآمال بعض الشيء‏.‏ 599 00:12:06,080 --> 00:12:07,580 هناك طريقٌ من هنا أيضًا‏.‏ 600 00:12:09,450 --> 00:12:12,000 انظر، إنها نهاية الغابة أيضًا‏.‏ 601 00:12:13,120 --> 00:12:14,080 توقفي يا غبية‏!‏ 602 00:12:14,080 --> 00:12:15,340 تلك الطريق تؤدي‏.‏‏.‏‏.‏ 603 00:12:16,420 --> 00:12:17,090 ماذا؟ 604 00:12:31,850 --> 00:12:32,850 !اللعنة 605 00:12:33,350 --> 00:12:33,850 !أمسك يدي 606 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 .شكرًا على إنقاذي 607 00:12:54,290 --> 00:12:56,790 بل أنا من عليها شكرك‏.‏ 608 00:12:58,750 --> 00:13:00,760 لكننا لم نعثر عليها‏.‏ 609 00:13:01,340 --> 00:13:03,420 لربما عادت أدراجها بالفعل‏.‏ 610 00:13:05,890 --> 00:13:06,510 ما الخطب؟ 611 00:13:07,050 --> 00:13:09,510 أنا آسفة‏،‏ يبدو أنني لا أستطيع الحراك‏.‏ 612 00:13:10,010 --> 00:13:10,970 فأنا خائفة‏.‏ 613 00:13:11,520 --> 00:13:13,020 هلّا أمسكت بيدي؟ 614 00:13:14,770 --> 00:13:18,270 كـ‏-‏كما ترى‏،‏ قد نتعرض إلى المزيد من المواقف المخيفة عنا‏.‏ 615 00:13:20,110 --> 00:13:23,150 ما الذي أتفوه به لفتًى قابلته منذ لحظات؟ 616 00:13:23,650 --> 00:13:25,150 انس ما قلته لتوي‏.‏ 617 00:13:27,990 --> 00:13:28,870 حسنًا‏.‏ 618 00:13:35,160 --> 00:13:37,830 هذه تميمة حظ قوية جدًا‏.‏ 619 00:13:37,830 --> 00:13:40,800 احمليها معك وستبعد عنك الحظ السيئ قطعًا‏.‏ 620 00:13:41,170 --> 00:13:43,880 حتى أن هناك إشاعة متداولة بأنها ستحقق أمانيك‏.‏ 621 00:13:43,880 --> 00:13:45,010 .خصيصًا لك 622 00:13:47,510 --> 00:13:50,930 أستكون موجودًا هنا غدًا يا كينتارو‏-‏كن؟ 623 00:13:51,970 --> 00:13:52,810 أجل‏.‏ 624 00:13:53,100 --> 00:13:56,940 لدى مدرستنا حدث نار المخيم غدًا‏.‏ 625 00:13:56,940 --> 00:14:00,190 ثمة أسطورة بخصوص تلك الرقصة الشّعبية‏.‏ 626 00:14:00,190 --> 00:14:04,570 الثنائيان اللذان يظلان ممسكان بأيدي بعضهما عند نهايته، سيرتبطان مع بعضهما إلى الأبد‏.‏ 627 00:14:05,490 --> 00:14:07,280 هـ‏-‏هــــكذا إذًا‏!‏ 628 00:14:07,280 --> 00:14:10,870 هناك من يقول أنه عليهما فقط الإمساك بأيدي بعض‏.‏ 629 00:14:10,870 --> 00:14:14,750 الطلاب الخجولون يفعلون ذلك خفيةً‏.‏ 630 00:14:16,120 --> 00:14:17,870 وهل أنت مقتنعةٌ بذلك؟ 631 00:14:17,870 --> 00:14:20,670 إنها مجرد تصرفاتٍ طفولية مبالغ فيها‏.‏ 632 00:14:23,760 --> 00:14:25,220 كينتارو‏-‏كن‏.‏‏.‏‏.‏ 633 00:14:27,470 --> 00:14:30,140 هلّا رقصت معي؟ 634 00:14:33,470 --> 00:14:34,680 سأكون في انتظارك‏.‏ 635 00:14:43,230 --> 00:14:44,570 إنه الصوت‏.‏‏.‏‏.‏ 636 00:14:44,570 --> 00:14:45,990 إ‏-‏إنه قادم‏.‏ 637 00:14:54,160 --> 00:14:55,750 إ‏-‏إيتسوكي‏!‏ 638 00:14:58,080 --> 00:14:59,830 بربك يا إيتسوكي‏!‏ 639 00:15:01,210 --> 00:15:02,710 نينو‏!‏ 640 00:15:02,710 --> 00:15:04,300 لقد كنت وحيدة‏!‏ 641 00:15:04,300 --> 00:15:06,420 لـ‏-‏لقد خدعتنا‏!‏ 642 00:15:07,050 --> 00:15:08,510 هيا‏،‏ فلنعد‏.‏ 643 00:15:08,510 --> 00:15:09,800 حـ‏-‏حسنًا‏.‏ 644 00:15:10,300 --> 00:15:13,600 .تبدين هادئة رغم أنك كنت وحيدة 645 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 لم أكن كذلك‏.‏ 646 00:15:14,640 --> 00:15:15,600 لقد‏.‏‏.‏‏.‏ 647 00:15:17,480 --> 00:15:18,690 ما الأمر؟ 648 00:15:24,650 --> 00:15:25,900 سأكون في انتظارك‏.‏ 649 00:15:28,860 --> 00:15:29,990 ما العمل؟ 650 00:15:30,950 --> 00:15:33,620 ما رأيي بـ فوتارو‏-‏كن؟ 651 00:15:34,580 --> 00:15:36,620 أظن أنه يمر بمرحلة البلوغ‏.‏ 652 00:15:37,040 --> 00:15:40,160 ألا تعتقدين أنه عادةً ما يبدو مضطربًا بعض الشيء؟ 653 00:15:40,160 --> 00:15:42,540 تخيلي لو كبر على تلك الحال‏.‏ 654 00:15:42,540 --> 00:15:43,880 ليس ذلك ما عنيته‏.‏ 655 00:15:44,790 --> 00:15:46,750 ما هي مشاعرك تُجاه فوتارو؟ 656 00:15:48,340 --> 00:15:52,930 أظن أنه عليك أن تحلّي محلّي في رقصة اليوم الأخير‏.‏ 657 00:15:55,890 --> 00:15:57,430 أنت قلقةٌ‏،‏ أليس كذلك؟ 658 00:15:57,770 --> 00:15:58,810 .لنكن سواسية 659 00:15:59,270 --> 00:16:01,440 عليك أن تكوني شريكته يا إيتشيكا‏.‏ 660 00:16:02,440 --> 00:16:04,900 اتخذي قرارًا لن تندمي عليه مستقبلًا‏.‏ 661 00:16:05,610 --> 00:16:08,610 لأن الأمور لن تستمر هكذا إلى الأبد‏.‏ 662 00:16:13,280 --> 00:16:17,160 أتمنى أن تدوم الرحلة المدرسية إلى الأبد‏.‏ 663 00:16:17,160 --> 00:16:18,410 مكتب 664 00:16:17,160 --> 00:16:18,410 الاستقبال 665 00:16:17,830 --> 00:16:19,160 تبدين في مزاج جيد‏.‏ 666 00:16:18,410 --> 00:16:18,540 مكتب 667 00:16:18,410 --> 00:16:18,540 الاستقبال 668 00:16:18,540 --> 00:16:18,660 الاستقبال 669 00:16:19,660 --> 00:16:21,540 أحدث لك شيءٌ سار؟ 670 00:16:21,540 --> 00:16:23,170 لن أخبرك‏.‏ 671 00:16:24,880 --> 00:16:26,710 يا لوجع الرأس‏!‏ 672 00:16:27,300 --> 00:16:30,510 يمكنني الرقص مع نينو وأنا متنكر‏،‏ 673 00:16:30,510 --> 00:16:32,630 لكن يُفترض بي الرقص مع إيتشيكا‏.‏ 674 00:16:34,470 --> 00:16:35,760 لا يمكنني فعل الاثنين‏.‏ 675 00:16:36,180 --> 00:16:38,180 علي أن أخبر نينو بالحقيقة‏.‏ 676 00:16:39,180 --> 00:16:40,850 ماذا؟ نينو؟ 677 00:16:43,440 --> 00:16:45,190 ما الأمر‏،‏ فوتارو‏-‏كن؟ 678 00:16:46,110 --> 00:16:49,610 إيتشيكا‏،‏ نينو‏!‏ توقيتكما ممتاز‏!‏ 679 00:16:50,070 --> 00:16:51,400 علي أن أسألكما‏-‏ 680 00:16:51,400 --> 00:16:54,160 تذكرت‏،‏ لدي عمل علي إنجازه‏.‏ 681 00:16:54,160 --> 00:16:56,160 سأترك الباقي عليكما‏،‏ أيها الشابين‏!‏ 682 00:16:56,620 --> 00:16:58,120 ما خطبها؟ 683 00:16:58,790 --> 00:17:01,250 على كل‏،‏ أنا مسرورٌ لكونك لم تغادري‏.‏ 684 00:17:02,790 --> 00:17:03,960 ألم تري نينو؟ 685 00:17:06,790 --> 00:17:08,000 لم أرها‏.‏ 686 00:17:09,380 --> 00:17:12,920 أيعقل أنني مكروهٌ بينهن أكثر مما كنت أتصور‏.‏ 687 00:17:12,920 --> 00:17:15,050 ألاحظت ذلك الآن؟ 688 00:17:16,140 --> 00:17:17,430 سأسدي لك نصيحة‏.‏ 689 00:17:17,430 --> 00:17:19,140 إن كنت لا تريد أن تؤول الأمور للأسوأ‏،‏ 690 00:17:19,140 --> 00:17:21,520 فعليك التوقف عن الإقدام على تصرفات مريبة‏.‏ 691 00:17:22,020 --> 00:17:23,730 لا أملك فكرةً عمّا تتحدثين عنه‏.‏ 692 00:17:25,770 --> 00:17:27,310 هذا سيئ‏.‏ 693 00:17:27,860 --> 00:17:30,940 علي فعل شيء بخصوص هذا وفي أقرب وقت ممكن‏.‏ 694 00:17:32,400 --> 00:17:35,820 أنا مسرورةٌ لتقديمك لي يد المساعدة‏.‏ 695 00:17:35,820 --> 00:17:37,740 تريدين مني نقل هذه‏،‏ صحيح؟ 696 00:17:38,070 --> 00:17:39,030 أجل‏.‏ 697 00:17:39,030 --> 00:17:41,740 لقد وُضعت هنا مؤقتًا حفاظًا عليها من الثلج‏.‏ 698 00:17:42,040 --> 00:17:43,790 ومن أجل حدث نار المخيم المُقام غدًا 699 00:17:43,790 --> 00:17:46,250 الأفراد المسؤولون على تنظيمه يبذلون قصارى جهدهم‏.‏ 700 00:17:47,210 --> 00:17:48,290 حسنًا‏.‏ 701 00:17:54,380 --> 00:17:57,090 أأنت حقًا فتى يا أويسوغي‏-‏كن؟ 702 00:17:57,970 --> 00:18:01,680 لـ‏-‏لـ‏-‏لكن لا ضير في تلقي المساعدة من الغير‏.‏ 703 00:18:02,180 --> 00:18:03,640 أ‏-‏أنت محقة‏.‏‏.‏‏.‏ 704 00:18:03,640 --> 00:18:06,190 اعتبريه ردًا لجميلك في اختبار الشجاعة‏.‏ 705 00:18:06,190 --> 00:18:07,900 تذكرت‏.‏ 706 00:18:07,900 --> 00:18:12,190 اضطررت لإخافة الجميع وحدي بينما كنت غائبًا‏.‏ 707 00:18:12,530 --> 00:18:16,070 يبدو أنني جعلتهن ساخطاتٍ علي من غير قصد‏.‏ 708 00:18:16,530 --> 00:18:19,200 علي أن أسترد ثقتهن في أقرب وقت ممكن‏.‏ 709 00:18:19,200 --> 00:18:22,160 .وإلا سيؤثر ذلك على عملي كمدرسٍ خصوصي 710 00:18:22,660 --> 00:18:24,120 لنحضر التالي‏.‏ 711 00:18:24,870 --> 00:18:27,670 هذا يُعتبر تمرينًا جيدًا أيضًا‏،‏ يبدو أننا نضرب عصورفين بحجر‏.‏ 712 00:18:27,920 --> 00:18:30,040 سـ‏-‏سيقتلني هذا‏.‏ 713 00:18:30,040 --> 00:18:32,420 ألطالما كنت ضعيفًا هكذا؟ 714 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 أيمكنني أن آخذ دقيقةً من وقتك يا ناكانو‏-‏سان؟ 715 00:18:34,840 --> 00:18:37,880 يوجد مفتاحٌ بجوار باب المستودع‏.‏‏.‏‏.‏ 716 00:18:40,300 --> 00:18:42,180 استعداد‏.‏‏.‏‏.‏ 717 00:18:42,760 --> 00:18:44,600 إنها ثقيلة جدًا‏.‏ 718 00:18:44,600 --> 00:18:47,310 عجبًا‏!‏ يبدو أنه أنت يا فوتارو‏.‏ 719 00:18:47,980 --> 00:18:49,900 أنت لم تكن مكفلًا بفعل هذا‏،‏ أليس كذلك؟ 720 00:18:49,900 --> 00:18:51,810 أين هي يوتسوبا؟ 721 00:18:52,230 --> 00:18:56,570 مهلًا لحظة‏،‏ ليست يوتسوبا الوحيدة الموجودة هنا بل إيتشيكا أيضًا‏.‏ 722 00:18:56,570 --> 00:18:58,660 إنها فرصتي الذهبية لأحسن صورتي أمامهن‏.‏ 723 00:18:59,240 --> 00:19:01,320 كان علي إحضار معطفي‏.‏ 724 00:19:01,620 --> 00:19:03,830 لا تخذلني يا جسدي‏!‏ 725 00:19:03,830 --> 00:19:06,870 رفع مهارات التواصل إلى أقصى الحدود‏!‏ 726 00:19:06,870 --> 00:19:08,750 كنت أساعد يوتسوبا‏.‏ 727 00:19:08,750 --> 00:19:10,170 هيا‏،‏ لنحملها‏!‏ 728 00:19:13,460 --> 00:19:15,840 أقضيت وقتًا ممتعًا في اختبار الشجاعة؟ 729 00:19:15,840 --> 00:19:18,720 أ‏-‏أجل‏،‏ لقد جعل نبضات قلبي تتسارع‏.‏ 730 00:19:18,720 --> 00:19:20,220 هذا ممتاز‏.‏ 731 00:19:20,220 --> 00:19:23,100 بصفتي مشرفًا على ذلك‏،‏ أنا مسرورٌ للغاية‏.‏ 732 00:19:23,100 --> 00:19:28,850 رغم أن قلبي كان يخفق لأنني كنت قلقةً بشأن قدرتك على إنجاح ذلك‏.‏ 733 00:19:29,190 --> 00:19:31,350 لقد نلتِ مني‏.‏ 734 00:19:33,150 --> 00:19:34,860 مهلًا‏،‏ انتظر‏.‏ 735 00:19:34,860 --> 00:19:36,230 لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟ 736 00:19:36,230 --> 00:19:36,900 غريب‏.‏ 737 00:19:38,070 --> 00:19:41,160 كيف أتحدث عادةً؟ 738 00:19:41,160 --> 00:19:45,370 أنت لا تبذل جهدك للتحدث معنا عن شيء آخر عدا الدراسة‏،‏ صحيح؟ 739 00:19:46,290 --> 00:19:48,830 أخبرني بما يشغل بالك‏.‏ 740 00:19:50,370 --> 00:19:51,620 فهمت‏.‏ 741 00:19:51,620 --> 00:19:54,460 .إذن أنت لا تريد أن تكون مكروهًا من قبل الآخريات 742 00:19:54,460 --> 00:19:56,840 هـ-هذا ليس ما عنيته بالضبط‏.‏ 743 00:19:58,380 --> 00:20:00,340 فوتارو‏-‏كن خاصتنا قلقٌ بشأن ذلك‏.‏ 744 00:20:00,340 --> 00:20:02,180 لقد أخبرتك بأنك مخطئة‏.‏ 745 00:20:02,720 --> 00:20:05,310 ستساعدك الأخت الكبرى على التدرب إذن‏.‏ 746 00:20:05,310 --> 00:20:06,970 تدريب؟ كيف؟ 747 00:20:07,470 --> 00:20:09,890 أنا لست بارعةً في هذا مثل ميكو‏.‏‏.‏‏.‏ 748 00:20:10,600 --> 00:20:13,150 يا هذا‏!‏ أأنت تحاول حملها حتى؟ 749 00:20:13,150 --> 00:20:14,310 إنها ثقيلةٌ علي‏!‏ 750 00:20:14,310 --> 00:20:14,940 نينو‏!‏ 751 00:20:15,980 --> 00:20:17,940 ما الذي تسرح بذهنك لأجله؟ 752 00:20:17,940 --> 00:20:21,110 عليك أن تتحمل مسؤولية الأعمال التي كُلفت بها وتنجزها‏ على أكمل وجه‏.‏ 753 00:20:21,110 --> 00:20:22,160 إيتسوكي‏!‏ 754 00:20:23,070 --> 00:20:24,660 هيا‏،‏ أجب‏.‏ 755 00:20:24,660 --> 00:20:25,990 أ‏-‏أجل‏.‏ 756 00:20:27,290 --> 00:20:30,500 لقد سُحرت بجمالكِ يا إيتسوكي، لدرجة أنه أذهب بتركزي بعيدًا بعيد‏.‏ 757 00:20:31,750 --> 00:20:34,000 لا يعجبني ذلك‏.‏ 758 00:20:37,000 --> 00:20:39,210 فلتكن طبيعيًا أكثر‏.‏ 759 00:20:39,210 --> 00:20:40,880 ثمة حيلة يمكنك تطبيقها‏.‏ 760 00:20:41,300 --> 00:20:43,430 يجب أن تكون قويًا كفاية لمواجهة نينو‏.‏ 761 00:20:43,430 --> 00:20:45,970 عكس إيتسوكي‏-‏تشان التي عليك أن تعاملها بلطف‏.‏ 762 00:20:45,970 --> 00:20:47,390 وعليك دائمًا أن تستعمل كلماتك الخاصة‏.‏ 763 00:20:47,640 --> 00:20:51,100 يمكنك معاملتي بلطف أيضًا‏.‏ 764 00:20:51,770 --> 00:20:53,810 لـ‏-‏لطيف؟ 765 00:20:53,810 --> 00:20:54,980 سـ‏-‏سأتذكر ذلك‏.‏ 766 00:20:58,020 --> 00:21:00,400 من الجيد أنني تحدثت مع إيتشيكا أولًا‏.‏ 767 00:21:01,150 --> 00:21:02,950 ليست الأخت الكبرى عبثًا‏.‏ 768 00:21:02,950 --> 00:21:05,780 .تتعامل معي ومع أخواتها من دون تحيّز 769 00:21:05,780 --> 00:21:07,410 تمتلك أعين شخصٍ عاقل‏.‏ 770 00:21:09,410 --> 00:21:11,290 حسنًا‏،‏ التالية هي ميـ‏-‏ 771 00:21:14,540 --> 00:21:15,420 ما خطبك؟ 772 00:21:15,920 --> 00:21:16,960 لا شيء‏.‏ 773 00:21:20,630 --> 00:21:22,550 إنها آخر واحدة‏.‏ 774 00:21:22,550 --> 00:21:24,840 وبهذا يمكننا إقامة نار المخيم في الغد‏.‏ 775 00:21:25,680 --> 00:21:26,800 الغد؟ 776 00:21:27,600 --> 00:21:29,760 سمعتِ القصة من ميكو‏،‏ صحيح؟ 777 00:21:29,760 --> 00:21:34,190 .أجل‏،‏ يبدو أننا سنرقص معًا 778 00:21:35,400 --> 00:21:37,770 كيف آلت الأمور إلى هذه الحال؟ 779 00:21:39,150 --> 00:21:40,940 إنه أمر محرج‏،‏ أليس كذلك؟ 780 00:21:40,940 --> 00:21:43,190 ما العمل؟ أتريد أن نتدرب قليلًا؟ 781 00:21:43,190 --> 00:21:44,700 إيتشيكا أو نينو‏.‏‏.‏‏.‏ 782 00:21:44,700 --> 00:21:47,120 إن كان علي الاختيار بينهما‏.‏‏.‏‏.‏ 783 00:21:49,120 --> 00:21:50,160 أعلينا إلغاء الأمر؟ 784 00:21:54,040 --> 00:21:57,210 كما قالت ميكو‏،‏ ذلك الموقف فَرَض عليها قول ذلك‏.‏ 785 00:21:57,880 --> 00:22:00,340 كما أننا يجب أن نضع في الحسبان حديث الأسطورة ذاك‏.‏ 786 00:22:01,340 --> 00:22:04,470 .ويمكنك تولي أمر مايدا إذا لم أتواجد هناك 787 00:22:04,880 --> 00:22:10,390 إلى جانب ذلك‏،‏ إن رآنا الآخرون نرقص معًا فلن يكون‏.‏‏.‏‏.‏ 788 00:22:22,280 --> 00:22:23,070 إيتشيكا؟ 789 00:22:23,070 --> 00:22:23,740 ماذا؟ 790 00:22:23,740 --> 00:22:24,990 لماذا‏.‏‏.‏‏.‏؟ 791 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 ليس كما تعتقد‏.‏ 792 00:22:26,860 --> 00:22:29,490 أنا آسفة‏،‏ أيمكنني وضعها للحظة؟ 793 00:22:32,620 --> 00:22:35,750 حسنًا‏،‏ لننهي العمل ونعد إلى النّزل‏.‏ 794 00:22:38,290 --> 00:22:41,040 ماذا؟ لم يتبق المزيد‏.‏ 795 00:22:41,590 --> 00:22:42,670 أنت محقة‏.‏ 796 00:22:43,550 --> 00:22:45,470 لم يأخذ الأمر الكثير من الوقت‏.‏ 797 00:22:45,470 --> 00:22:46,220 صحيح‏.‏ 798 00:22:46,220 --> 00:22:47,800 عذرًا‏.‏ 799 00:22:50,090 --> 00:22:53,560 أرأيتما أويسوغي‏-‏سان؟ 800 00:22:53,560 --> 00:22:55,930 أويسوغي؟ أتقصدين ذلك الشخص؟ 801 00:22:55,930 --> 00:22:57,270 لم نره‏.‏ 802 00:22:57,640 --> 00:22:59,230 هكذا إذن‏.‏ 803 00:22:59,230 --> 00:23:01,270 أتساءل إلى أين ذهب يا ترى‏.‏ 804 00:22:59,230 --> 00:23:01,270 نفس الشيء حدث سابقًا‏،‏ صحيح؟ 805 00:23:01,770 --> 00:23:04,230 أيوجد سبب وراء اختبائنا هنا؟ 806 00:23:05,820 --> 00:23:06,900 كن لطيفًا‏.‏ 807 00:23:07,400 --> 00:23:08,450 كن لطيفًا‏.‏ 808 00:23:14,240 --> 00:23:15,910 لا أحد ينظر‏.‏ 809 00:23:19,790 --> 00:23:22,290 لقد جعلت الموقف يبدو غريبًا مجددًا‏.‏ 810 00:23:28,340 --> 00:23:29,130 ‏"‏قفل‏"‏؟ 811 00:23:29,260 --> 00:23:30,050 ‏"‏قفل‏"‏؟ 812 00:23:32,180 --> 00:23:33,390 مـ‏-‏مهلًا‏.‏ 813 00:23:33,390 --> 00:23:34,390 غير معقول‏.‏‏.‏‏.‏ 814 00:23:34,390 --> 00:23:36,310 أين المفتاح الذي كان هنا؟ 815 00:23:44,900 --> 00:23:46,480 يبدو أنهم نالوا منّا‏.‏ 816 00:23:45,110 --> 00:23:50,070 أسطورة الارتباط ‏-‏اليوم الثاني‏-‏ 817 00:23:50,070 --> 00:24:05,090 أسطورة الارتباط ‏-‏اليوم الثالث‏-‏ 818 00:23:50,070 --> 00:24:05,090 العرائس الخمس في الحلقة القادمة من 819 00:23:50,610 --> 00:24:05,090 www.tenshi-subs.blogspot.com 820 00:23:50,740 --> 00:23:52,070 تفاهات التوائم الخمس‏!‏ 821 00:23:52,070 --> 00:23:54,580 ذلك الشخص ذو الشعر الأشقر هو نوعك المفضل يا نينو‏،‏ صحيح؟ 822 00:23:54,580 --> 00:23:56,290 الشعر الأشقر يخالف قوانين المدرسة‏.‏ 823 00:23:56,290 --> 00:23:57,290 يبدو أهوجًا‏.‏ 824 00:23:57,290 --> 00:23:59,250 .أرجح أنه مجرد عاطل يقضي يومه باللعب 825 00:23:59,250 --> 00:24:00,160 أهذا صحيح؟ 826 00:24:00,160 --> 00:24:02,540 إذًا علي أن أدعمه‏،‏ أليس كذلك؟