1 00:00:00,810 --> 00:00:10,710 کارت درسته -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,630 [جونگ ایل وو] -❤ @moonriverteam _sns ❤- 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,040 [کوان یو ری] -❤ @moonriverteam _sns ❤- 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,900 [سونگ سانگ اون/ اوم مون سوک] -❤ @moonriverteam _sns ❤- 5 00:00:34,010 --> 00:00:35,610 کارت درسته -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 6 00:00:35,610 --> 00:00:35,980 [هتل رویال] 7 00:01:01,160 --> 00:01:02,320 [مدیر هونگ] 8 00:01:06,080 --> 00:01:08,300 کی زنگ زده؟ 9 00:01:15,270 --> 00:01:16,660 رئیس؟ 10 00:01:20,900 --> 00:01:22,310 ...یه خانمی 11 00:01:24,270 --> 00:01:27,770 ممکنه...همون زنی باشه که قرار از پیش تعیین شده رو خراب کرد؟ 12 00:01:33,100 --> 00:01:34,980 ...من چرا رو این تخت خواب هستم 13 00:01:38,320 --> 00:01:40,130 ...احیانا -❤ @moonriverteam _sns ❤- 14 00:01:40,130 --> 00:01:41,390 ...ممکنه که 15 00:01:41,390 --> 00:01:44,100 ...من دیشب بهت حمله کردم 16 00:01:44,100 --> 00:01:45,270 نه، اونطوری نیست 17 00:01:45,270 --> 00:01:47,000 ...تمام اون تصورات عجیب رو 18 00:01:47,000 --> 00:01:50,210 از سرت پاک کن 19 00:01:50,210 --> 00:01:52,940 ...میدونی...ما چطوری 20 00:01:52,940 --> 00:01:55,270 ما دیشب مست کردیم؟ 21 00:01:55,270 --> 00:01:58,140 ...فکر کنم بعدش رفتم دستشویی 22 00:01:58,140 --> 00:02:03,290 ...و نیمه هوشیارانه اومدم تو تخت خواب 23 00:02:03,290 --> 00:02:04,710 ...دیشب هیچی بین ما 24 00:02:04,710 --> 00:02:06,400 ...اتفاق نیفتاد 25 00:02:06,400 --> 00:02:08,350 !معلومه که نه 26 00:02:08,350 --> 00:02:12,980 از اونجایی که خیلی عمیق خوابیدی هیچ فرصتی نداشتم 27 00:02:12,980 --> 00:02:17,180 خدای من، دیروز اونقدر خسته بودم خودم نفهمیدم کی خوابم برد 28 00:02:17,180 --> 00:02:18,390 ...واستا ببینم 29 00:02:18,390 --> 00:02:23,080 یعنی شما منو گذاشتی رو تخت خواب؟ 30 00:02:24,830 --> 00:02:27,020 ...اگه تو رو، روی تخت خواب نمی گذاشتم 31 00:02:27,020 --> 00:02:29,640 ...مجبور میشدم مثل دفعه قبل تو بیمارستان 32 00:02:29,640 --> 00:02:33,360 بهت صبحونه بدم- ...نه اون، اون دفعه- 33 00:02:35,410 --> 00:02:37,620 دیرم شد 34 00:02:37,620 --> 00:02:39,360 نه 35 00:02:39,360 --> 00:02:41,960 هنوز وقت داری تا آماده بشی 36 00:02:41,960 --> 00:02:43,480 بله؟ 37 00:02:43,480 --> 00:02:47,340 [قسمت7] خوب خوابیدی؟ 38 00:02:47,340 --> 00:02:48,740 بله 39 00:02:58,450 --> 00:02:59,890 دنبالم بیا 40 00:03:06,660 --> 00:03:08,460 زود باش 41 00:03:41,570 --> 00:03:43,530 خدایا، ترسوندیم 42 00:03:44,410 --> 00:03:46,440 زود اومدین 43 00:03:48,260 --> 00:03:51,610 چیزی که الان دیدم، واقعیت داشت؟ 44 00:03:52,460 --> 00:03:55,030 !خب، اگه دیدی پس خبر داری دیگه 45 00:03:55,030 --> 00:03:58,120 ...فکر میکردم از اونجور مردا نیستین 46 00:03:58,120 --> 00:04:00,610 اما امروز دارین چیزهای مختلف نشونم میدین 47 00:04:00,610 --> 00:04:02,480 ...اوه 48 00:04:02,480 --> 00:04:04,680 چرا زودتر به من زنگ‌ زدی؟ 49 00:04:04,680 --> 00:04:09,520 اوه، یه چیز عجیب تو انجمن شرکت پیش اومده 50 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 [شکایت داخلی] 51 00:04:10,920 --> 00:04:13,690 شکایت داخلی؟ 52 00:04:13,690 --> 00:04:15,360 صبر کن، اختلاس؟ 53 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 راجع به چیه؟ 54 00:04:17,400 --> 00:04:19,810 دستور داده بودم فورا حذف بشه 55 00:04:19,810 --> 00:04:22,250 اما فکر کنم دیشب پست شده 56 00:04:22,250 --> 00:04:24,460 لطفا سریع با مدیر کیم تماس بگیر 57 00:04:24,460 --> 00:04:26,290 هنوز سر کار نیومده 58 00:04:26,290 --> 00:04:28,950 و تلفنشم جواب نمیده 59 00:04:30,640 --> 00:04:32,500 ...بعد از بازیابی پست حذف شده 60 00:04:32,500 --> 00:04:35,150 میتونم ببینم مدیر کیم، به قصد هدف قرار دادن مدیر کانگ اونو نوشته 61 00:04:35,150 --> 00:04:38,440 وقتی که قرارداد با هوانگ چی سون به جایی نرسید احتمالا مدیر کیم رو تحت فشار قرار داده 62 00:04:38,440 --> 00:04:40,370 و مدیر کیم احساس نگرانی کرده 63 00:04:40,370 --> 00:04:41,770 و بخاطر همین پست رو نوشته 64 00:04:41,770 --> 00:04:43,060 باید چیکار کنیم؟ 65 00:04:43,060 --> 00:04:45,740 احتمالا کانگ ته جون بیخیال مدیر کیم نشه 66 00:04:45,740 --> 00:04:47,780 باید مدیر کیم رو فورا پیدا کنیم 67 00:04:49,970 --> 00:04:51,350 اوضاع کانگ ته جون چطوره؟ 68 00:04:51,350 --> 00:04:52,720 هیچ سرنخی هست 69 00:04:52,770 --> 00:04:55,070 حتی اینجا هم چیزی نیست، کاملا تمیزه 70 00:04:55,120 --> 00:04:57,180 و هنوز سر کار نیومده 71 00:04:57,180 --> 00:04:59,230 موقعیت مدیر کیم رو پیدا کن و بهم خبر بده 72 00:04:59,230 --> 00:05:01,060 باشه، الان میرم 73 00:05:03,330 --> 00:05:05,520 اون پست انجمن رو دیدی؟ 74 00:05:05,520 --> 00:05:06,820 البته که دیدم 75 00:05:06,820 --> 00:05:08,380 سریع پاکش کردن 76 00:05:08,380 --> 00:05:10,660 احتمالا همه تقریبا تو شرکت ازش خبر دارن 77 00:05:10,660 --> 00:05:12,770 این چه وضعیه آخه؟ 78 00:05:12,770 --> 00:05:14,160 فکر نمیکنی اشتباهی پست شده؟ 79 00:05:14,160 --> 00:05:16,780 یا یکی با آی دی مدیر کیم، اونو ثبت کرده 80 00:05:16,780 --> 00:05:18,590 کی این کارو میکنه؟ 81 00:05:18,590 --> 00:05:21,400 اما فکر میکنی ممکنه درست باشه؟ 82 00:05:22,540 --> 00:05:26,540 رئیس دنبال مدیر کیم ـه، ولی نمیتونه پیداش کنه 83 00:05:26,540 --> 00:05:30,270 اوه خدای من، اگه بخاطر اون شکایت داخلی اتفاقی واسش بیفته چی؟ 84 00:05:30,270 --> 00:05:32,970 هی، مدیر کیم حتی دیشب خونه نرفته 85 00:05:32,970 --> 00:05:35,100 و الان هم قابل دسترس نیست 86 00:05:38,530 --> 00:05:40,390 تلفنش از دیشب خاموشه 87 00:05:40,390 --> 00:05:42,770 و آخرین موقعیت تاییده شده ـش شرکت بوده، نه؟ 88 00:05:42,770 --> 00:05:44,140 درسته 89 00:05:45,350 --> 00:05:48,090 باشه، پس اومده سر کار 90 00:05:53,130 --> 00:05:55,140 هنوز داخل شرکته 91 00:05:55,140 --> 00:05:56,720 یعنی کجا میتونه باشه؟ 92 00:05:58,620 --> 00:06:01,670 این تمام چیزیه که تو روزمه دون سه را ست؟ 93 00:06:01,670 --> 00:06:04,650 بله، هیچ دلیلی برای شک نبود 94 00:06:04,650 --> 00:06:06,050 ...اما 95 00:06:06,050 --> 00:06:10,530 فکر میکنم بخش منابع انسانی بطور ویژه اونو به عنوان منشی شما منصوب کرده 96 00:06:10,530 --> 00:06:13,120 احتمالا اون سون وو یه دستی تو این قضیه داره 97 00:06:14,410 --> 00:06:15,670 [رزومه] 98 00:06:17,400 --> 00:06:21,980 ...خدای من، مطمئنم این قیافه رو قبلا جایی دیدم 99 00:06:31,400 --> 00:06:33,020 [رزومه] 100 00:06:34,570 --> 00:06:36,560 خودشه 101 00:06:36,560 --> 00:06:39,870 همون بازیگر تازه کاری که اون موقع با اون سون وو غیبش زد 102 00:06:46,570 --> 00:06:48,730 الو؟- دون سه را- 103 00:06:48,730 --> 00:06:51,160 از اونجا برو بیرون، فورا 104 00:06:51,160 --> 00:06:52,640 بله؟ کجا؟ 105 00:06:52,640 --> 00:06:54,750 فکر میکنم کانگ ته جون از ماجرا بو برده 106 00:07:10,290 --> 00:07:11,760 هی، هی، صبرکن 107 00:07:12,870 --> 00:07:16,110 اون زنی که الان رفت، ندیدی؟ 108 00:07:16,110 --> 00:07:19,490 ندیدمش 109 00:07:33,490 --> 00:07:34,870 !خدایا 110 00:07:34,870 --> 00:07:36,250 !لعنتی 111 00:07:36,250 --> 00:07:38,310 هی، برو دیگه 112 00:07:39,250 --> 00:07:40,700 !زود باش 113 00:07:42,520 --> 00:07:43,780 مدیر کانگ 114 00:07:45,050 --> 00:07:46,200 خدای من، چیه؟ 115 00:07:52,880 --> 00:07:54,660 [سرویس بهداشتی آقایان] [در حال تعمیر، لطفا از دستشویی دیگری استفاده کنید] 116 00:08:14,500 --> 00:08:16,840 واقعا فکر کردم که گیر افتادم 117 00:08:16,840 --> 00:08:19,750 اما این بوی چیه؟ 118 00:08:19,750 --> 00:08:21,900 بهشت- بهشت؟- 119 00:08:21,900 --> 00:08:23,050 منظورت چیه؟ 120 00:08:23,050 --> 00:08:26,560 طعم بهشت، با بوی جهنم 121 00:08:28,300 --> 00:08:29,560 !دوریان (نوعی میوه استوایی) 122 00:08:29,560 --> 00:08:31,570 به شرایط فعلی ما نمیخوره؟ 123 00:08:31,570 --> 00:08:34,330 !هی، ببرش اونور 124 00:08:34,330 --> 00:08:37,490 واقعا جهنم ـه 125 00:08:39,710 --> 00:08:41,500 فکر میکنم کانگ ته جون قضیه رو فهمیده 126 00:08:41,500 --> 00:08:43,060 پس استعفا بده، منشی دون 127 00:08:43,060 --> 00:08:45,510 باید خارج از شرکت، تحقیق کنیم 128 00:08:47,140 --> 00:08:48,700 بگیر -❤ @moonriverteam _sns ❤- 129 00:08:48,700 --> 00:08:50,530 چرا به یونیفرم خدمتکار احتیاج دارم؟ 130 00:08:50,530 --> 00:08:54,050 چه مخفی شده باشه، چه گرفته باشنش ...ما باید 131 00:08:54,050 --> 00:08:56,460 مدیر کیم رو تو این جهنم لعنتی پیدا کنیم، باشه؟ 132 00:08:57,450 --> 00:09:00,010 یانگ جین مو، تمام دوربین های شرکت رو هک کردی؟ 133 00:09:00,010 --> 00:09:02,510 آره، الان تحت کنترل من هستن 134 00:09:02,510 --> 00:09:03,720 مطمئنی؟ 135 00:09:03,720 --> 00:09:06,670 شرکت ما هیچ دوربینی تو دفتر ها یا اتاق جلسات نداره 136 00:09:06,670 --> 00:09:10,570 بخاطر همین دوربین های راهروی مقابل دفتر مدیر کیم رو چک کردم 137 00:09:10,630 --> 00:09:12,340 ...و بعد از ثبت پست تو انجمن 138 00:09:12,340 --> 00:09:15,970 تنها کسی که داخل دفتر رفت و خارج شد نگهبان بود 139 00:09:15,970 --> 00:09:17,360 بسیار خب 140 00:09:17,360 --> 00:09:20,390 پس بیاین با دفتر مدیر کیم شروع کنیم 141 00:09:20,390 --> 00:09:22,510 باشه؟ لباساتو عوض کن 142 00:09:34,940 --> 00:09:37,170 !هی، شما دو تا 143 00:09:37,170 --> 00:09:38,920 همونجا وایستین ببینم 144 00:09:43,890 --> 00:09:46,000 قبلا ندیدمتون 145 00:09:48,040 --> 00:09:50,000 به جای آقای بانگ اومدین؟- ها؟- 146 00:09:51,800 --> 00:09:53,560 بله، بله، بله! سلام 147 00:09:54,730 --> 00:09:58,400 پس شما هم از همون شرکت خدماتی آقای بانگ هستین 148 00:09:59,860 --> 00:10:01,410 اما چرا دو نفرین؟ 149 00:10:01,410 --> 00:10:03,060 !اوه 150 00:10:03,060 --> 00:10:05,010 من به عنوان جایگزین اومدم 151 00:10:05,010 --> 00:10:06,760 ...و اون هم 152 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 اونم یه تازه کاره که داره آموزش میبینه 153 00:10:09,840 --> 00:10:11,240 ...خدای من 154 00:10:11,240 --> 00:10:13,230 ...به عنوان یه تازه کار، اون یکم 155 00:10:13,230 --> 00:10:16,370 ممکنه اینطوری به نظر برسه، اما واقعا یه آجوشی سخت کوشه 156 00:10:16,370 --> 00:10:18,590 پس نگران نباشین 157 00:10:18,590 --> 00:10:20,870 نگران نباشین 158 00:10:20,870 --> 00:10:23,970 در هرحال، آقای بانگ بخاطر رگ به رگ شدن کمرش مرخصی گرفته 159 00:10:23,970 --> 00:10:26,800 چرخ دستی نظافتی همچنان جلوی اداره برنامه ریزی و امور عمومی ـه 160 00:10:26,800 --> 00:10:27,980 برین بردارینش 161 00:10:27,980 --> 00:10:29,510 و کار نظافت اداره رو تموم کنین، باشه؟ 162 00:10:29,510 --> 00:10:32,050 بله، بهترین تلاشمون رو میکنیم 163 00:10:43,230 --> 00:10:45,240 !هی، هی 164 00:10:45,240 --> 00:10:46,720 هی- !اوخ- 165 00:10:49,750 --> 00:10:51,180 متاسفم 166 00:10:57,380 --> 00:10:59,350 مگه نشنیدین؟ 167 00:10:59,350 --> 00:11:01,770 آسانسورهای معمولی فقط برای کارمنداست 168 00:11:01,770 --> 00:11:03,630 از راه پله برین- چی؟- 169 00:11:03,630 --> 00:11:05,920 واستا ببینم، تا طبقه دوم نه 170 00:11:05,920 --> 00:11:07,320 تا طبقه دوازدهم؟ 171 00:11:07,320 --> 00:11:09,030 اینو ببریم؟ 172 00:11:09,030 --> 00:11:11,830 منظورم اینه، این واقعا ظلمه 173 00:11:11,830 --> 00:11:13,200 ...یعنی 174 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 آسانسور از طلا ساخته شده یا چی؟ 175 00:11:15,840 --> 00:11:17,930 !منم کارمند این شرکتم 176 00:11:17,930 --> 00:11:19,870 !این سیاست شرکته 177 00:11:19,870 --> 00:11:23,290 کارمندا شاکی بودن ما که سوال آسانسور میشیم کل آسانسور بو گند میگیره 178 00:11:23,290 --> 00:11:25,770 لعنت به اون بانگ کوفتی 179 00:11:27,550 --> 00:11:29,130 بریم 180 00:11:29,130 --> 00:11:32,000 داره میفته، درست بگیرش 181 00:11:32,000 --> 00:11:34,510 !ببین کی داره حرف میزنه 182 00:11:34,510 --> 00:11:38,870 من...مدت زیادیه که از مدیریت غافل شدم 183 00:11:39,770 --> 00:11:42,010 باید تنبیه بشم 184 00:11:42,010 --> 00:11:44,750 کدوم کثافتی این سیاست کوفتی رو درست کرده؟ 185 00:11:44,750 --> 00:11:48,680 اون گفت یه بالادستی اینو درست کرده 186 00:11:48,680 --> 00:11:50,250 بالا دستی؟ 187 00:11:50,250 --> 00:11:54,550 احیانا اون شخص بالادستی من باید باشم دیگه 188 00:11:54,550 --> 00:11:58,130 من میخوام اون بالا دستی حرومزاده رو تیکه تیکه کنم 189 00:11:58,130 --> 00:12:00,550 قبل از اینکه کاری بکنی، عرقت رو پاک کن 190 00:12:00,550 --> 00:12:02,340 با چی داری پاک میکنی؟ 191 00:12:02,340 --> 00:12:03,750 اینا برای تمیزکاری ـه 192 00:12:03,750 --> 00:12:05,920 ...خدای من، تو‌ خیلی 193 00:12:07,040 --> 00:12:08,470 برو‌ کنار 194 00:12:09,780 --> 00:12:12,230 اختلاس و خیانت در امانت؟ 195 00:12:12,230 --> 00:12:13,480 مدیر کیم حرومزاده 196 00:12:13,480 --> 00:12:15,850 میخواد راجع به این موضوع، چه غلطی بکنه؟ 197 00:12:15,850 --> 00:12:17,750 محل تقریبی ـشو شناسایی کردی؟ 198 00:12:17,750 --> 00:12:19,480 اونا گفتن با خونه تماس نگرفته 199 00:12:19,480 --> 00:12:21,310 و‌گوشیـش خاموشه 200 00:12:21,310 --> 00:12:22,570 !لعنتی 201 00:12:22,570 --> 00:12:24,450 من کسیم که پشتش بوده 202 00:12:24,450 --> 00:12:26,620 اما همه توجه ها رو سمت من جلب کرده و خودش مخفی شده؟ 203 00:12:26,620 --> 00:12:29,200 ...این حرومزاده 204 00:12:29,200 --> 00:12:31,890 فورا پیداش کن و بیارش پیش من 205 00:12:38,690 --> 00:12:41,030 ...احیانا، نکنه اون 206 00:12:41,030 --> 00:12:43,840 بخاطر اینکه روش آب پاشیدم داره تلافی میکنه؟ 207 00:12:46,040 --> 00:12:47,800 منو به کسی که تحت بازرسی گروه اچ هست معرفی کردی؟ 208 00:12:47,800 --> 00:12:49,580 اولین باره که راجع به اون چیزی میشنوم 209 00:12:49,580 --> 00:12:51,230 دقیقا تو چی میدونی؟ 210 00:12:51,230 --> 00:12:52,750 جاسوس اون سون وو هستی؟ 211 00:12:52,750 --> 00:12:54,650 ...مدیر کیم، دیگه خیلی دارین زیاده روی 212 00:12:55,580 --> 00:12:57,330 سر من داد زدی؟ 213 00:12:57,370 --> 00:12:59,680 ...منظوری نداشتم- ها؟- 214 00:12:59,680 --> 00:13:01,950 !ازت پرسیدم سر من داد زدی 215 00:13:01,950 --> 00:13:04,500 ها، حرومزاده؟ چطور جرأت کردی؟ 216 00:13:15,870 --> 00:13:19,150 ای خدا، همگی خسته نباشین 217 00:13:44,230 --> 00:13:46,550 اون چیزی که باید اینجا باشه، گمشده 218 00:13:46,550 --> 00:13:49,760 [عوامل و راه حل های ناتوانی پلتفرم متاورس اون کانگ] [تیم برنامه ریزی، آن جی هیون] 219 00:14:15,170 --> 00:14:16,810 [مرکز بهداشت درمان بی خوابی] 220 00:14:29,500 --> 00:14:32,010 [سررسید گزارش ها و ارائه ها] 221 00:14:32,920 --> 00:14:33,960 [آن جی یون] 222 00:14:33,960 --> 00:14:35,220 آن جی یون؟ 223 00:14:35,220 --> 00:14:36,120 [عوامل و راه حل های ناتوانی پلتفرم متاورس اون کانگ] [تیم برنامه ریزی، آن جی هیون] 224 00:14:48,510 --> 00:14:49,830 [لی یون] -❤ @moonriverteam _sns ❤- 225 00:14:56,030 --> 00:14:58,150 دستیار کیم، دستیار کیم 226 00:14:59,080 --> 00:15:00,630 به کارتون برسین 227 00:15:20,010 --> 00:15:21,670 چیزی هست که دنبالش باشین؟ 228 00:15:21,670 --> 00:15:23,040 کمک میخواین؟ 229 00:15:23,070 --> 00:15:25,870 آخرین باری که مدیر کیم رو دیدی، کی بوده؟ 230 00:15:25,920 --> 00:15:27,930 من دیشب تا دیروقت داشتم کار می‌کردم 231 00:15:27,930 --> 00:15:29,570 ولی اون پشت میزش نبود 232 00:15:29,570 --> 00:15:30,400 تقریبا چه ساعتی؟ 233 00:15:30,400 --> 00:15:32,510 ...خب - ...رئیس - 234 00:15:32,510 --> 00:15:34,570 دیروز حدودای ساعت 8 رفت خونه 235 00:15:34,570 --> 00:15:36,850 منم 9:30 بود که از دفتر رفتم 236 00:15:36,850 --> 00:15:41,670 آخرین باری که مدیر کیم رو دیدم زمانی بود که توی اتاق جلسه داشت با یکی صحبت می‌کرد 237 00:15:42,700 --> 00:15:44,280 اون کی بود؟ 238 00:15:45,920 --> 00:15:47,480 من بودم 239 00:15:52,690 --> 00:15:55,530 دیروز مدیر کیم منو صدا زدن تا برم اتاق جلسه 240 00:15:55,530 --> 00:15:59,160 و بهم گفتن که برای سالن ورزشی به چه چیزهایی نیاز داریم 241 00:15:59,160 --> 00:16:01,670 منم ساعت 10 شب بود که از دفتر رفتم خونه 242 00:16:07,160 --> 00:16:08,950 ...طبق حرفاشون 243 00:16:08,950 --> 00:16:12,970 آخرین باری که مدیر کیم دیده شده حول و حوش ساعت 10 شب بوده 244 00:16:12,970 --> 00:16:14,820 ...وقتی همه کارمندها دفتر رو ترک کردن 245 00:16:14,820 --> 00:16:17,410 اون شکایت داخلی رو پست کرده و بعدش ناپدید شده 246 00:16:17,410 --> 00:16:18,940 ...نه، به هیچ وجه 247 00:16:18,940 --> 00:16:21,370 مدیر کیم ناپدید نشده 248 00:16:22,010 --> 00:16:23,510 [گروه اون کانگ] ... با توجه به جایی که گوشی ـش 249 00:16:23,510 --> 00:16:24,900 ...دفترچه یادداشت و شارژر گوشی 250 00:16:24,900 --> 00:16:26,960 و لیوان قهوه، روی میزش قرار گرفتن 251 00:16:26,960 --> 00:16:29,620 میشه گفت که مدیر کیم راست دسته 252 00:16:29,620 --> 00:16:32,210 دسته لیوان به سمت چپ بود 253 00:16:33,750 --> 00:16:35,290 درسته 254 00:16:35,290 --> 00:16:38,110 ...معنیش اینه که یه شخص چپ دست 255 00:16:38,110 --> 00:16:40,710 که مدیر کیم نیست اونو گذاشته اونجا 256 00:16:40,710 --> 00:16:42,850 ...پس اون شخص 257 00:16:42,850 --> 00:16:45,030 ...توی قهوه دارو ریخته 258 00:16:45,030 --> 00:16:46,270 دارو؟ 259 00:16:49,060 --> 00:16:52,140 توی لیوان یه چیز عجیب پودر مانندی بود 260 00:16:54,300 --> 00:16:55,510 پودر؟ 261 00:16:56,400 --> 00:16:57,950 دوباره از بینایی ماورایی‌ـت استفاده کردی؟ 262 00:16:57,950 --> 00:16:59,590 شما خودت گفتی باید !دنبال چیزهای غیرعادی بگردم 263 00:16:59,590 --> 00:17:02,150 معنیش این نبود که میتونی با بی فکری ازش استفاده کنی 264 00:17:03,370 --> 00:17:04,740 بزار ببینم، خوبی؟ 265 00:17:04,740 --> 00:17:07,500 روی بدنت که تاثیر نذاشته؟ 266 00:17:07,500 --> 00:17:09,760 انقدر زیاد ازش استفاده نکردم 267 00:17:11,930 --> 00:17:14,900 ولی اگه واقعاً یکی چیز خورش کرده باشه و بعد اونو دزدیده باشه 268 00:17:14,900 --> 00:17:16,020 ...کی بوده و چرا 269 00:17:16,020 --> 00:17:18,680 احتمالاً یه کسی که میترسه مدیر کیم دهنش رو باز کنه و همه چیز رو بگه 270 00:17:18,680 --> 00:17:20,270 کسی که میخواد رازشون پنهون بمونه 271 00:17:20,270 --> 00:17:23,560 یعنی مدیر کانگ؟ - مدیر کانگ ته جون نیست - 272 00:17:23,560 --> 00:17:25,920 !میبینی که دستیار کیم رو فرستاده 273 00:17:25,920 --> 00:17:29,360 چون کانگ ته جون هم داره دنبال مدیر کیم می‌گرده 274 00:17:36,450 --> 00:17:39,270 یانگ مین جو، چیزی از تو کامپیوتر مدیر کیم پیدا کردی؟ 275 00:17:39,270 --> 00:17:40,910 ...همه جا رو گشتم 276 00:17:40,910 --> 00:17:43,310 از فایل‌های ذخیره شده گرفته تا تاریخچه اینترنتش 277 00:17:43,310 --> 00:17:45,330 ولی چیز خاصی نیست 278 00:17:46,060 --> 00:17:48,800 ببین چیزی مربوط به معاون آن پیدا میکنی یا نه 279 00:17:48,800 --> 00:17:50,130 ...هر چیزی 280 00:17:50,130 --> 00:17:54,750 گزارش یا مدرکی با همچین الگویی 281 00:17:58,230 --> 00:18:02,350 [گزارشات] 282 00:18:02,350 --> 00:18:04,660 ...بیشتر گزارشات پوشه مدیر کیم رو 283 00:18:04,660 --> 00:18:06,470 معاون آن نوشته 284 00:18:06,470 --> 00:18:08,090 فقط موقع ارائه‌شون اسماشون رو عوض کرده 285 00:18:08,090 --> 00:18:09,870 وای، عجب بشری 286 00:18:13,520 --> 00:18:14,840 برین سر کارتون 287 00:18:22,860 --> 00:18:27,370 به نظرم این میتونه یه ...انگیزه کافی باشه 288 00:18:35,360 --> 00:18:38,260 ...به نظرت چرا خودنویس مدیر کیم 289 00:18:38,260 --> 00:18:41,250 توی سطل آشغال لی یون بود؟ 290 00:18:41,250 --> 00:18:44,140 به نظر می‌رسید که لی یون مشکل بی خوابی داره 291 00:18:44,140 --> 00:18:47,180 [مرکز بهداشت درمان بی‌خوابی] یه بروشور درمان بی‌خوابی دستش بود 292 00:18:48,300 --> 00:18:49,690 قرص خواب؟ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 293 00:18:49,690 --> 00:18:51,690 ...شاید لی یون، از سر لجبازی 294 00:18:51,690 --> 00:18:53,850 نه، برای مطمئن شدن زوده 295 00:18:53,850 --> 00:18:55,220 ...شاید معاون آن 296 00:18:55,220 --> 00:18:58,920 به خاطر اینکه مدیر کیم اعتبار اون رو برای شغلش می‌دزدید، ازش متنفر بوده 297 00:18:58,920 --> 00:19:01,740 و خواسته از رو عصبانیت، تنبیهش کنه 298 00:19:01,740 --> 00:19:04,570 یا اگه با هم همدست شده باشن چی؟ 299 00:19:04,570 --> 00:19:08,450 زمانی که معاون آن و لی یون از دفتر رفتن رو بررسی کردی؟ 300 00:19:09,870 --> 00:19:13,120 معاون آن حدوداً ساعت 9:30 شب دفتر رو ترک کرده 301 00:19:13,120 --> 00:19:16,090 و لی یون هم ساعت 10 شب 302 00:19:16,090 --> 00:19:20,800 مدیر کیم اون پست رو یه ساعت بعدش یعنی ساعت 11 شب آپلود کرده 303 00:19:20,800 --> 00:19:24,970 با توجه به این زمان‌ها، از عدم حضور ...اونا مطمئن شدیم 304 00:19:24,970 --> 00:19:26,500 ...این پرونده 305 00:19:26,500 --> 00:19:29,230 به چیز دیگه‌ای جز یه شکایت داخلی مربوط میشه 306 00:19:29,230 --> 00:19:30,630 یه چیز دیگه، مثلاً چی؟ 307 00:19:30,630 --> 00:19:31,870 ...باید چند تا چیز دیگه رو 308 00:19:31,870 --> 00:19:33,120 بررسی کنم 309 00:19:33,120 --> 00:19:36,110 ...هی، میدونم تغییر قیافه دادی ولی 310 00:19:36,110 --> 00:19:37,830 فکر میکنی بتونی با این ریخت اطراف رو بگردی؟ 311 00:19:37,830 --> 00:19:39,210 نگران نباش 312 00:19:39,210 --> 00:19:44,330 با این وضعیت، کار کردن تو سرویس بهداشتی بیشتر از مدیر بودن بهش میاد 313 00:19:45,720 --> 00:19:48,160 خیلی خب، تمیزکاری کن 314 00:19:48,160 --> 00:19:51,610 دفترمون رو تمیز کن - چی؟ - 315 00:19:56,100 --> 00:19:58,650 چیه؟ ها؟ چیه؟ 316 00:19:58,650 --> 00:20:00,590 !هی، شما دو تا 317 00:20:02,780 --> 00:20:04,050 ...اونجا 318 00:20:05,010 --> 00:20:07,000 اول برین سرویس مردونه رو تمیز کنین 319 00:20:07,000 --> 00:20:10,440 ...یه بیشعور کثافت، دستشویی رو همونجوری 320 00:20:10,440 --> 00:20:14,570 فقط بسپریدش به ما، یه جوری تمیزش می‌کنیم تا برق بزنه 321 00:20:14,570 --> 00:20:16,640 منظورت چیه، سرویس بهداشتی رو؟ 322 00:20:17,680 --> 00:20:19,370 دارین چیکار می‌کنین؟ 323 00:20:20,440 --> 00:20:22,710 بعد اینکه اینجا رو تموم کنیم میریم 324 00:20:22,710 --> 00:20:24,250 ...لعنتی 325 00:20:38,090 --> 00:20:41,930 تو دستشویی دارن تمرین می کنن چطوری بمب شیمیایی بزنن؟ 326 00:20:44,000 --> 00:20:47,860 هی، کجا داری میری؟ 327 00:20:49,210 --> 00:20:50,410 آره 328 00:21:04,540 --> 00:21:05,820 چی بود؟ 329 00:21:05,820 --> 00:21:07,810 جنگ شروع شد یا چی؟ 330 00:21:23,250 --> 00:21:25,340 !کثافت آشغال 331 00:21:27,520 --> 00:21:29,650 بهم دست نزن 332 00:21:29,650 --> 00:21:31,030 کم مونده بالا بیارم 333 00:21:33,220 --> 00:21:34,750 !آفرین 334 00:21:34,750 --> 00:21:37,410 وای، از اتاق من تو خونمون تمیزتر شده 335 00:21:37,410 --> 00:21:38,910 خیلی بوی خوبی میده 336 00:21:39,710 --> 00:21:40,930 بیاین بریم غذا بخوریم 337 00:21:40,930 --> 00:21:42,170 ...من 338 00:21:43,030 --> 00:21:46,270 الان تو دوران بهبودی یه ضربه روحی هستم 339 00:21:46,270 --> 00:21:48,460 تصویر اون مرد بیشعور ...که تازه دستشویی کرده بود 340 00:21:48,460 --> 00:21:51,270 عمیقاً توی ذهنم مونده 341 00:21:52,310 --> 00:21:54,410 ...با اینکه زود چندشم نمیشه 342 00:21:54,410 --> 00:21:57,310 این بار برای منم یکم سخته که حالم بهتر شه 343 00:21:57,310 --> 00:21:59,880 ...بعداً - بعداً یعنی کی آخه؟ - 344 00:21:59,880 --> 00:22:02,380 باید توی نیم ساعت غذاتون رو بخورین و برین سالن ورزشی رو تمیز کنین 345 00:22:02,380 --> 00:22:04,710 !زود باشین بیاین 346 00:22:11,120 --> 00:22:14,320 منم حالم داره بهم میخوره 347 00:22:32,160 --> 00:22:34,040 چطور پیش رفت؟ 348 00:22:34,040 --> 00:22:36,290 چیز خاصی وجود نداشت 349 00:22:36,290 --> 00:22:39,800 و اینکه به جناب رئیس هم خبر دادن 350 00:22:39,800 --> 00:22:44,420 ...اگه رئیس از اختلاس شما باخبر شه 351 00:22:47,180 --> 00:22:50,120 فکر کنم بهتر باشه به معاون رئیس ...اطلاع بدین و ازشون کمک بخواین 352 00:22:50,120 --> 00:22:51,910 دیوونه شدی؟ 353 00:22:51,910 --> 00:22:53,560 در این رابطه هیچی به پدرم نگو 354 00:22:53,560 --> 00:22:55,010 من خودم به مسئله مدیر کیم رسیدگی میکنم 355 00:22:55,010 --> 00:22:56,250 الان فقط مساله زمان ـه 356 00:22:56,250 --> 00:22:58,780 !گفتم خودم حواسم هست 357 00:23:02,430 --> 00:23:04,880 !خدایا، اون لعنتی 358 00:23:20,380 --> 00:23:22,480 ...باید قبل اون سون وو 359 00:23:22,480 --> 00:23:25,510 مدیر کیم رو پیدا کنم 360 00:23:25,510 --> 00:23:28,810 سون وو! اون دوربینی که توی ...دفتر کانگ ته جون نصب کردیم 361 00:23:28,810 --> 00:23:30,820 الانه که بیافته 362 00:23:30,820 --> 00:23:34,650 !الو؟ سون وو، اون سون وو 363 00:23:36,210 --> 00:23:37,890 چاره دیگه‌ای ندارم 364 00:23:42,550 --> 00:23:44,410 بازیکن وارد می‌شود 365 00:24:28,910 --> 00:24:30,810 خوبه 366 00:24:36,560 --> 00:24:38,520 خوشمزه‌ست؟ - آره - 367 00:24:39,450 --> 00:24:42,380 ...صبر کن ببینم... اینجا 368 00:24:42,380 --> 00:24:44,670 اتاق استراحت کارکنان ـه؟ 369 00:24:44,670 --> 00:24:46,740 بشینین یه لقمه بخورین 370 00:24:46,740 --> 00:24:49,840 غذاهای کافه تریای شرکت خوشمزه‌ست، چرا اونجا غذا نمی‌خورین؟ 371 00:24:49,840 --> 00:24:52,430 وای، دوباره شروع شد 372 00:24:52,430 --> 00:24:55,250 چون اینجا رو تمیز می‌کنیم، فکر کردی کارمندهای شرکت محسوب می‌شیم؟ 373 00:24:55,250 --> 00:24:58,790 کارمندهای خدماتی مثل ما ...نمی‌تونن از کافه تریا 374 00:24:58,790 --> 00:25:01,130 استفاده کنن 375 00:25:01,130 --> 00:25:04,530 خب نمیشه برین بیرون غذا بخورین؟ 376 00:25:04,530 --> 00:25:08,070 با کدوم وقت آخه؟ باید زودتر غذامون رو بخوریم و برگردیم سر کار 377 00:25:09,420 --> 00:25:13,710 به نظرم تو این موقعیت باید به شرکت درخواست بدین 378 00:25:13,710 --> 00:25:16,060 فکر کردی اونا به حرف کسایی مثل ما گوش میدن؟ 379 00:25:16,060 --> 00:25:19,170 اونا حتی به حرف کارمندهای خودشون هم گوش نمیدن 380 00:25:21,130 --> 00:25:23,640 امکان نداره اینطور باشه 381 00:25:23,640 --> 00:25:25,710 ...پس فکر کردی چه جوری 382 00:25:25,710 --> 00:25:27,710 یکی که توی سیاست‌های سازمانی کارش خوبه، ترفیع می‌گیره 383 00:25:27,710 --> 00:25:30,530 و یکی که نمیتونه چاپلوسی مافوقش رو بکنه، بهش ظلم میشه 384 00:25:30,530 --> 00:25:33,710 حتی تو شرکت به بعضیا !تعرض جنسی هم میشه 385 00:25:33,710 --> 00:25:36,210 ...من خودم دیدم که چند تا کارمند 386 00:25:36,210 --> 00:25:37,640 داشتن توی سرویس بهداشتی گریه می‌کردن 387 00:25:37,640 --> 00:25:41,150 و اون یاروی طبقه دوازدهم ...که ناپدید شده 388 00:25:41,150 --> 00:25:43,720 !اون مردک شر، از همه بدتر بود 389 00:25:43,720 --> 00:25:46,180 درسته - وای - 390 00:25:47,330 --> 00:25:48,720 ...به هر حال 391 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 آقای بانگ حالش خوبه؟ 392 00:25:50,240 --> 00:25:51,960 بله، بله 393 00:25:51,960 --> 00:25:54,940 بارها بهش هشدار دادم که کارای کارمندها رو انجام نده 394 00:25:54,940 --> 00:25:56,500 آخرش به خودش صدمه زد 395 00:25:57,350 --> 00:26:02,050 دیشب وقتی داشت به یکی کمک می‌کرد تا وسایل سالن ورزشی رو جا به جا کنه، به کمرش آسیب زده 396 00:26:03,270 --> 00:26:04,890 وای، خدای من -❤ @moonriverteam _sns ❤- 397 00:26:04,890 --> 00:26:07,200 یه لحظه، کمرم رگ به رگ شد 398 00:26:10,030 --> 00:26:11,760 ...یکم پیش دیدم 399 00:26:11,760 --> 00:26:14,630 !خیلی سریع و چابکی 400 00:26:14,630 --> 00:26:16,630 دوست پسر داری؟ 401 00:26:17,800 --> 00:26:19,060 ...وای 402 00:26:19,060 --> 00:26:20,940 پسر خواهرم تازه یه شغل پیدا کرده 403 00:26:20,940 --> 00:26:22,560 میخوای ببینیش؟ 404 00:26:23,460 --> 00:26:27,380 نمیدونی چقدر زحمتکش و باهوشه 405 00:26:27,470 --> 00:26:29,810 شماها خیلی بهم میاین 406 00:26:29,810 --> 00:26:31,890 بله، ممنونم 407 00:26:31,890 --> 00:26:34,220 ظاهرا همگی غذاتونو خوردین 408 00:26:34,220 --> 00:26:35,900 برنمی‌گردین سر کار؟ 409 00:26:45,070 --> 00:26:46,060 سلام 410 00:26:46,060 --> 00:26:48,170 اومدم یه کیک به تیم بازاریابی تحویل بدم 411 00:26:48,170 --> 00:26:49,790 بله، میتونم راهنماییتون کنم 412 00:26:49,790 --> 00:26:52,110 تو تیم بازاریابی، دنبال کی هستین؟ 413 00:26:52,110 --> 00:26:53,630 ...خب 414 00:26:53,630 --> 00:26:57,910 مشتری که سفارش کیک رو داد اصرار داشت که سوپرایز باشه 415 00:26:57,910 --> 00:27:01,170 لازمه که شخصا تحویلش بدم 416 00:27:01,170 --> 00:27:03,630 شما اجازه ندارین برین 417 00:27:03,630 --> 00:27:05,330 شما شیرینی پزی بنگ بنگ رو میشناسین، درسته؟ 418 00:27:05,330 --> 00:27:07,300 مشتری دائمی ما هستین 419 00:27:07,300 --> 00:27:08,880 یادتون میاد؟ 420 00:27:08,880 --> 00:27:12,120 البته، خبر دارم که شما نون نمکی ما رو دوست دارین 421 00:27:12,120 --> 00:27:14,800 من کارت شناساییم رو میذارم اینجا 422 00:27:14,800 --> 00:27:17,680 و زود برمیگردم، باشه؟ 423 00:27:20,490 --> 00:27:23,340 پس بعد از تحویل دادن کیک، برگردین پایین 424 00:27:23,340 --> 00:27:26,630 البته! آخه اونجا چیکار دارم؟ 425 00:27:26,630 --> 00:27:28,580 !ممنونم 426 00:27:38,960 --> 00:27:40,030 از طرف تیم پشتیبانی هستم 427 00:27:40,030 --> 00:27:43,150 مدیر کانگ درخواست تعمیر یه کامپیوتر رو دادن 428 00:27:43,150 --> 00:27:46,740 چیزی در این رابطه نشنیدم 429 00:27:46,740 --> 00:27:47,690 واقعا؟ 430 00:27:47,690 --> 00:27:50,300 گفتن که میخوان در کوتاه ترین زمان ممکن تعمیر بشه 431 00:27:50,300 --> 00:27:53,050 پس باهاشون تماس میگیرم 432 00:27:53,050 --> 00:27:55,950 میخواین باهاشون تماس بگیرین؟ 433 00:27:55,950 --> 00:27:58,970 از خلق و خوی مدیر کانگ که خبر دارین، درسته؟ 434 00:28:00,840 --> 00:28:01,860 البته 435 00:28:01,860 --> 00:28:04,450 پس لطفا عجله کنین و تعمیرش کنین 436 00:28:04,450 --> 00:28:05,950 بله، متوجه شدم 437 00:28:31,660 --> 00:28:33,000 مدیر کانگ کجاست؟ 438 00:28:33,000 --> 00:28:36,190 مدیر کانگ الان داخل نیستن 439 00:28:36,190 --> 00:28:38,220 ...راستی مدیر کانگ درخواست تعمیر کامپیوتر 440 00:28:38,220 --> 00:28:42,030 سلام، من اومدم سفارش کیک از شیرینی پزی بنگ بنگ رو، تحویل بدم 441 00:28:42,030 --> 00:28:43,260 کیک؟ 442 00:28:43,260 --> 00:28:45,080 من چیزی سفارش ندادم 443 00:28:45,080 --> 00:28:47,370 ...ممکنه مدیر کانگ ته جون سفارش داده 444 00:28:47,370 --> 00:28:50,960 اوه خدای من، اینجا دفتر مدیر چویی ته هان نیست؟ 445 00:28:50,960 --> 00:28:53,600 اینجا دفتر مدیر کانگ ته جون ـه- نا هی؟- 446 00:28:54,610 --> 00:28:57,350 حتما گیج شدم 447 00:29:00,600 --> 00:29:02,320 اوه، نه! حالا چیکار کنم؟ 448 00:29:02,320 --> 00:29:04,280 !اوه، نه! خیلی متاسفم 449 00:29:04,280 --> 00:29:06,340 اشکالی نداره، اشکالی نداره- ریخت روتون؟ خوبین؟- 450 00:29:09,770 --> 00:29:11,380 چیکار کنم؟ 451 00:29:11,380 --> 00:29:14,660 اوه، شما یکی از مشتری های دائمی ما هستین 452 00:29:14,660 --> 00:29:17,820 بنگ بنگ رو میشناسین، درسته؟- بله- 453 00:29:17,820 --> 00:29:20,570 چطوریه که این روزا سری به ما نزدین؟ 454 00:29:20,570 --> 00:29:23,470 یکم سرم شلوغه 455 00:29:23,470 --> 00:29:26,480 هر وقت که میاین آیس امریکانو و نون لوبیا قرمز سفارش میدین 456 00:29:26,480 --> 00:29:27,690 درسته 457 00:29:27,690 --> 00:29:33,060 حتما تعجب کردین که چطوری سفارشتون رو یادمه درسته؟ 458 00:29:34,510 --> 00:29:37,260 راستش، اوپای منم نون لوبیا قرمز رو خیلی دوست داره 459 00:29:37,260 --> 00:29:40,030 بخاطر همین هر وقت یکی از اونا میخرین منو یاد اوپام میندازین 460 00:29:40,030 --> 00:29:41,260 که اینطور 461 00:29:41,260 --> 00:29:43,640 ...پس من شما رو دفعه بعد 462 00:29:43,640 --> 00:29:46,220 به یه آیس امریکانو، مهمون میکنم- باشه- 463 00:29:46,220 --> 00:29:47,690 من دیگه میرم 464 00:29:48,540 --> 00:29:50,190 صبر کنین 465 00:29:55,570 --> 00:29:57,560 کیکتون رو فراموش کردین 466 00:29:58,290 --> 00:30:00,680 اوه، خدای من حواسم کجاست؟ 467 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 ممنونم 468 00:30:10,140 --> 00:30:11,450 چطوری اومدی اینجا؟ 469 00:30:11,450 --> 00:30:14,450 خب، اومدم که یه کیک رو تحویل بدم و رسیدم به لابی 470 00:30:14,450 --> 00:30:17,020 !اما وکیل یانگ رو دیدم که داشت رد میشد 471 00:30:17,020 --> 00:30:19,280 طبق تجریباتم، فهمیدم که لازمه خودمو بندازم وسط 472 00:30:20,510 --> 00:30:22,210 بلافاصله موقعیت رو شناسایی کردی 473 00:30:22,210 --> 00:30:26,970 من حتی میتونم مشتری هایی رو که فقط یک بار اومدن مغازه، شناسایی کنم 474 00:30:26,970 --> 00:30:28,330 مشتری ها؟ 475 00:30:28,330 --> 00:30:29,930 ...آها، پس منم فقط یه مشتری ـم که 476 00:30:29,930 --> 00:30:32,880 یه شب رو باهات گذرونده 477 00:30:32,880 --> 00:30:35,800 ...خدای من، نه هر مشتری ای 478 00:30:35,800 --> 00:30:37,940 ...بلکه یه مشتری خاص 479 00:30:37,940 --> 00:30:40,190 چه چیزیش...خاصه؟ 480 00:30:40,190 --> 00:30:42,830 لازمه که بلند بگم؟ 481 00:30:42,830 --> 00:30:44,640 ...خودت از قبل میدونی 482 00:30:58,250 --> 00:31:00,410 چی رو میدونم؟ 483 00:31:00,410 --> 00:31:02,480 ...خدای من 484 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 ...اما 485 00:31:03,840 --> 00:31:05,190 ...اگه میخواستی تغییر قیافه بدی 486 00:31:05,190 --> 00:31:07,860 حداقل نباید به اندازه کارآگاه اون، تلاشت رو میکردی؟ 487 00:31:07,860 --> 00:31:09,320 سون وو رو نمیدونم 488 00:31:09,320 --> 00:31:11,800 اما هیچکس نمیتونه منو بشناسه 489 00:31:13,880 --> 00:31:15,130 ها؟ 490 00:31:17,510 --> 00:31:19,710 اون عکس کارآگاه اون نیست؟ 491 00:31:19,710 --> 00:31:21,320 کی؟ چی؟ کدوم طرف؟ 492 00:31:21,320 --> 00:31:23,500 اینی که اینجاست؟ 493 00:31:23,500 --> 00:31:25,260 خیلی آشنا به نظر میاد 494 00:31:25,260 --> 00:31:28,740 فکر میکنم توی اون مجله تایوانی دیدمش 495 00:31:28,740 --> 00:31:30,570 چی؟ 496 00:31:30,570 --> 00:31:31,990 دیگه چیه؟ 497 00:31:31,990 --> 00:31:33,180 گفتی میخوای جایی بری 498 00:31:33,180 --> 00:31:34,250 کیک چی پس؟ 499 00:31:34,250 --> 00:31:36,150 !اوه خدای من، باید اینو تحویل بدم 500 00:31:36,150 --> 00:31:38,660 پـ..پس بعدا میبینمت 501 00:31:42,460 --> 00:31:44,330 ای خدا، احمق ( احمق در کره ای به معنی تصویر برش یافته تمام قد هم هست) 502 00:31:45,240 --> 00:31:48,170 چطور میتونی عکس قدی خودت رو بذاری اینجا؟ 503 00:32:00,220 --> 00:32:02,430 من نگاهی به این اطراف میندازم 504 00:32:02,430 --> 00:32:04,320 تو برو درباره لی یون تحقیق کن 505 00:32:04,320 --> 00:32:05,560 باشه -❤ @moonriverteam _sns ❤- 506 00:32:22,660 --> 00:32:24,760 ...راست دست 507 00:32:42,870 --> 00:32:44,870 هی هی، روی این کلیک کن 508 00:32:44,870 --> 00:32:46,230 بله 509 00:32:47,040 --> 00:32:48,400 چی؟ 510 00:32:48,400 --> 00:32:50,340 این سری جز خدمه نظافت شده؟ 511 00:32:50,340 --> 00:32:52,680 مچتو گرفتم 512 00:32:52,680 --> 00:32:54,490 هنوزم نمیتونن مدیر کیم رو پیدا کنن؟ 513 00:32:54,490 --> 00:32:56,580 چه دل و جراتی داره اونم بعد از دردسری که درست کرد 514 00:32:56,580 --> 00:32:58,130 همه از گفتنش خودداری میکنن 515 00:32:58,130 --> 00:32:59,970 اما اون یه دفترحساب درست کرد 516 00:32:59,970 --> 00:33:02,870 و از پشت به کانگ دو خنجر زد 517 00:33:02,870 --> 00:33:04,460 چیزی نشنیدین؟ 518 00:33:04,460 --> 00:33:05,530 شماها از یه بخش هستین 519 00:33:05,530 --> 00:33:06,950 نه 520 00:33:06,950 --> 00:33:09,940 اما راستش رو بخواین خیلی خوشحالم که لازم نیست دیگه اونو ببینم 521 00:33:09,940 --> 00:33:11,890 چطوری میتونه فقط با یه خودکار بقیه رو‌ ناراحت کنه؟ 522 00:33:11,890 --> 00:33:13,070 !درسته 523 00:33:13,070 --> 00:33:14,380 توی تیم شما اینطوری نبود؟ 524 00:33:14,380 --> 00:33:15,890 یه سگ، همیشه یه سگ ـه 525 00:33:15,890 --> 00:33:19,340 اون به خاطر دست های هرزه ـش هم بدنام بود 526 00:33:19,340 --> 00:33:20,600 یکی هم توی تیم شما داشت، درسته؟ 527 00:33:20,600 --> 00:33:22,030 همون کارمندی که انتخاب کرد 528 00:33:22,030 --> 00:33:23,740 تا مثل یه عروسک کوچیک خیمه شب بازی اذیتش کنه 529 00:33:23,740 --> 00:33:27,350 !تو کسی هستی که باعث میشه بزنم به سیم آخر 530 00:33:27,350 --> 00:33:29,090 ...بخاطر اینکه یه ذره از طرف رئیست 531 00:33:29,090 --> 00:33:31,410 سرزش شدی، گریه نکن 532 00:33:31,410 --> 00:33:33,930 خودتو جمع و جور کن 533 00:33:34,990 --> 00:33:37,760 بارها با چشم خودم دیدمش 534 00:33:54,060 --> 00:33:56,790 ...اون شخصی که مدیر کیم انتخاب کرد تا اذیتش کنه 535 00:33:56,790 --> 00:33:58,610 لی یون بود 536 00:33:58,610 --> 00:34:00,050 بیا سالن ورزشی 537 00:34:00,050 --> 00:34:01,340 باشه 538 00:34:09,090 --> 00:34:11,180 اون دختری که الان اینجا بود کجاست؟ 539 00:34:11,180 --> 00:34:12,390 ...کی 540 00:34:12,390 --> 00:34:15,010 !همون خدمه نظافت! خدمه نظافتی ـه 541 00:34:15,010 --> 00:34:16,490 من ندیدمش- خدمه نظافت؟- 542 00:34:16,490 --> 00:34:18,350 ...لعنتی 543 00:34:19,290 --> 00:34:21,130 !لعنتی 544 00:34:22,210 --> 00:34:23,470 ...لعنتی 545 00:34:23,470 --> 00:34:25,270 مدیر کیم اذیتش کرده و بعد طردش کرده 546 00:34:25,270 --> 00:34:27,240 اون حتی بخاطر این موضوع دارو مصرف میکرده 547 00:34:27,240 --> 00:34:30,490 بخاطر همینه که خودنویس مدیر کیم رو شکوند 548 00:34:30,490 --> 00:34:33,130 پس اون دوتا واقعا می تونستن دست به یکی کرده باشن 549 00:34:33,130 --> 00:34:34,440 بعد از اینکه هر دو تا شون از سر کار برگشتن 550 00:34:34,440 --> 00:34:36,530 هیچ کسی نیست که وارد دفتر شده باشه 551 00:34:36,530 --> 00:34:38,610 ...اگه زمانی که مدیر کیم ناپدید شده 552 00:34:38,610 --> 00:34:41,700 بعد از ارسال پست به انجمن نبوده باشه چی؟ 553 00:34:50,530 --> 00:34:53,220 کدوم گوری رفت؟ 554 00:34:56,430 --> 00:34:58,110 فکر میکنم کانگ ته جون داره دنبالت میگرده 555 00:34:58,110 --> 00:35:00,280 !زود باش قایم شو 556 00:35:02,410 --> 00:35:04,500 هی، همونجا صبر کن 557 00:35:04,500 --> 00:35:05,930 !همونجا وایستا 558 00:35:09,080 --> 00:35:10,180 !لعنتی 559 00:35:10,180 --> 00:35:11,670 الان باید چه خاکی بریزم سرم؟ 560 00:35:11,670 --> 00:35:13,300 برو سرویس بهداشتی خانم ها 561 00:35:13,300 --> 00:35:15,780 !هی، هی 562 00:35:38,010 --> 00:35:39,940 ...خدای من 563 00:35:39,940 --> 00:35:43,610 فکر کردی اگه تغییر قیافه بدی نمیشناستمت، ها؟ 564 00:35:43,610 --> 00:35:44,880 ها؟ 565 00:35:46,710 --> 00:35:48,710 تو همون هرزه توی کلابی، نه؟ 566 00:35:49,570 --> 00:35:53,310 با این کار میخوای به چی برسی، ها؟ 567 00:35:55,710 --> 00:35:56,950 حالش خوبه؟ 568 00:35:56,950 --> 00:35:58,980 فکر کن خوب نباشه، ها؟ 569 00:36:00,040 --> 00:36:00,960 چی؟ 570 00:36:00,960 --> 00:36:03,510 یکم تو محاسباتم اشتباه کردم 571 00:36:03,510 --> 00:36:05,820 مشکل من دل رحم بودنمه 572 00:36:05,820 --> 00:36:07,830 خیلی آروم زدمش 573 00:36:07,830 --> 00:36:09,480 [در حال تعمیر] [استفاده نکنید] 574 00:36:10,210 --> 00:36:11,470 !چه بامزه 575 00:36:11,470 --> 00:36:12,740 چی؟ 576 00:36:12,740 --> 00:36:14,570 [در حال تعمیر] [استفاده نکنید] 577 00:36:17,310 --> 00:36:19,510 اوه، جایگزین آقای بانگ؟ 578 00:36:19,510 --> 00:36:20,300 آره 579 00:36:20,300 --> 00:36:22,930 نتونستم بفرستمش چون مشغول انجام کار دیگه ای بود 580 00:36:22,930 --> 00:36:23,830 چی؟ 581 00:36:23,830 --> 00:36:26,100 شنیدم خیلی سرت شلوغه، سخته نه؟ 582 00:36:26,100 --> 00:36:29,080 خب، همیشه همینطوره بهت زنگ میزنم 583 00:36:32,260 --> 00:36:34,360 پس اون دو نفر کی هستن؟ 584 00:36:36,280 --> 00:36:37,870 !شما دوتا 585 00:36:38,830 --> 00:36:40,550 همونجا واستین 586 00:36:44,840 --> 00:36:48,060 گفتی اسم شرکتتون چی بود؟ 587 00:36:51,070 --> 00:36:52,730 چی بود؟ 588 00:36:52,730 --> 00:36:54,270 ...ام 589 00:36:54,270 --> 00:36:56,870 ...خب... فکر کنم 590 00:36:56,920 --> 00:36:58,740 ...اوه، اون دوتا 591 00:36:58,740 --> 00:37:02,510 تیم ویژه تمیزکاری ـن که دفتر منشی استخدامشون کرده 592 00:37:02,510 --> 00:37:03,990 تو کی هستی؟ 593 00:37:03,990 --> 00:37:05,520 ...اوه، من 594 00:37:05,520 --> 00:37:09,130 مدیر دفتر منشی رئیس هونگ مان سو هستم 595 00:37:09,130 --> 00:37:10,540 اوه، سلام -❤ @moonriverteam _sns ❤- 596 00:37:10,540 --> 00:37:14,920 پس اینا تیم ویژه تمیزکاری ـن که دفتر منشی استخدامشون کرده؟ 597 00:37:14,920 --> 00:37:17,450 بله، شرایط اضطراری برامون پیش اومده بود 598 00:37:17,450 --> 00:37:19,150 !محض رضای خدا 599 00:37:19,150 --> 00:37:20,650 باید یه خبری بهم می دادین 600 00:37:20,650 --> 00:37:22,590 انگار به جایگاه من هیچ توجهی ندارین 601 00:37:22,590 --> 00:37:26,660 اونجا معمولا شرایط غیرقابل پیش بینی زیادی ...اتفاق میفته، پس 602 00:37:26,660 --> 00:37:27,820 معذرت میخوام 603 00:37:27,820 --> 00:37:33,440 امیدوارم مدیریت کار از این به بعد مرتب و منظم باشه 604 00:37:34,510 --> 00:37:36,390 مراقب باشین- بله- 605 00:37:41,340 --> 00:37:44,650 خب، امروز روز هالووین ـه؟ 606 00:37:46,500 --> 00:37:49,420 مراقب شما بودم که دستتون به یه قطره آبم نخوره 607 00:37:49,420 --> 00:37:51,930 اما دقیقا الان دارین چیکار میکنین؟ 608 00:37:51,930 --> 00:37:54,630 میدونم چی‌ میخوای بگی 609 00:37:54,630 --> 00:37:57,280 ...اما توضیح خوبی برای وضعیت من 610 00:37:57,280 --> 00:37:59,320 البته که هست 611 00:37:59,320 --> 00:38:02,270 اما این خیلی... این چیه؟ 612 00:38:02,270 --> 00:38:03,740 بو میده 613 00:38:06,040 --> 00:38:09,400 ...خبر داری تیم حسابرسی یا کمیته اخلاق 614 00:38:09,400 --> 00:38:13,140 پرونده بازجویی در حال جریان علیه مدیر کیم دارن یا نه؟ 615 00:38:13,140 --> 00:38:16,280 ...فکر کنم حدود دو ماه پیش بود 616 00:38:16,280 --> 00:38:18,840 یه درخواستی برای تحقیقات درباره پرونده های تهمت و افترا، فرستاده شده بود 617 00:38:18,840 --> 00:38:20,390 مربوط به مدیر کیم بود؟ 618 00:38:20,390 --> 00:38:23,880 نه، اتفاقا کسی که درخواست تحقیقات داده بود خود مدیر کیم بود 619 00:38:24,920 --> 00:38:26,950 مدیر کیم علیه کی؟ 620 00:38:26,950 --> 00:38:29,090 مدیر چونگ یی سون 621 00:38:29,090 --> 00:38:31,150 ...اگه مدیر چونگ یی سون باشه که 622 00:38:31,150 --> 00:38:33,650 بهش تذکر میدم تا یه کارمند سخت کوش باشه 623 00:38:33,650 --> 00:38:36,650 اون تو تیم مدیر کیم نبود مگه؟ 624 00:38:36,650 --> 00:38:39,850 اخیرا این اطراف ندیدمش، فکر کردم استعفا داده 625 00:38:39,850 --> 00:38:41,620 آره، درسته 626 00:38:41,620 --> 00:38:43,170 ...احیانا 627 00:38:43,170 --> 00:38:45,910 ...دارین تحقیق میکنین که شکایت داخلی- مدیر هونگ؟- 628 00:38:45,910 --> 00:38:50,180 شنیدی مدیر تیم نظافت، چی گفت دیگه؟ 629 00:38:50,180 --> 00:38:51,210 ...چی رو شنیـ 630 00:38:51,210 --> 00:38:52,860 !اوه، میم و میم 631 00:38:52,860 --> 00:38:54,960 !منظم و مرتب- آره- 632 00:38:54,960 --> 00:38:56,580 ...پس ازت میخوام بری و 633 00:38:56,580 --> 00:39:00,310 سالن استراحت تیم نظافت رو ... که از غار هم بدتره، خراب کنی 634 00:39:00,310 --> 00:39:01,720 و یه سالن جدید براشون درست کنی 635 00:39:01,720 --> 00:39:03,290 همین حالا 636 00:39:03,290 --> 00:39:04,670 بله، فهمیدم 637 00:39:04,670 --> 00:39:06,540 ...یه لحظه، رئیس دارین درباره شکایت داخلی 638 00:39:06,540 --> 00:39:09,830 !و همینطور...موضوع اون پله های لعنتی 639 00:39:09,830 --> 00:39:15,180 اوه، و شنیدم یه بالادستی هست که ... اجازه نمیده تیم خدمه نظافت 640 00:39:15,180 --> 00:39:17,210 از آسانسور استفاده کنن 641 00:39:17,210 --> 00:39:18,840 میدونی ممکنه کی باشه؟ 642 00:39:18,840 --> 00:39:21,060 ...تا جایی که خبر دارم 643 00:39:21,060 --> 00:39:25,260 مدیر ارشد کانگ ته جون وقتی منصوب شد این درخواست رو ارسال کرد 644 00:39:25,260 --> 00:39:26,640 حتما سرش مشغول کاره 645 00:39:26,640 --> 00:39:28,180 مشغول کارای چرت و پرت 646 00:39:28,180 --> 00:39:29,640 ببخشید؟ 647 00:39:29,640 --> 00:39:32,500 اوه، هیچی 648 00:39:32,500 --> 00:39:33,620 مدیر هونگ؟- بله- 649 00:39:33,620 --> 00:39:34,890 لطفا اینو بزار کنار 650 00:39:34,890 --> 00:39:36,620 فهمیدم- بریم- 651 00:39:38,820 --> 00:39:40,310 !اما وایستین 652 00:39:40,310 --> 00:39:42,120 ...نشنیدم 653 00:39:42,120 --> 00:39:44,300 چی گفت؟ 654 00:39:44,300 --> 00:39:46,640 ...من رئیس دفتر منشی هستم، اما چرا 655 00:39:46,640 --> 00:39:48,510 اون دون سه را رو آورده؟ 656 00:39:49,720 --> 00:39:51,800 چند بار عقب و جلوش کردم 657 00:39:51,800 --> 00:39:55,620 !خبری از آدم‌ربایی نیست، چه برسه به سایه مدیر کیم 658 00:39:55,620 --> 00:39:57,670 به نظر نمیاد از شعبده بازی استفاده کرده باشه 659 00:39:57,670 --> 00:39:59,130 کجا میتونه رفته باشه؟ 660 00:39:59,130 --> 00:40:01,270 ...این صحنه مثل 661 00:40:01,270 --> 00:40:02,790 صحنه های شعبده بازی ـه 662 00:40:03,980 --> 00:40:07,360 توجه بیننده رو جلب میکنه 663 00:40:07,360 --> 00:40:09,030 ...پس فقط مونده که 664 00:40:09,030 --> 00:40:11,850 ترفندشونو رو کنم؟ 665 00:40:11,850 --> 00:40:13,880 تونستی بفهمی مدیر کیم کجاست؟ 666 00:40:13,880 --> 00:40:15,740 خب مجرم کیه؟ 667 00:40:15,740 --> 00:40:19,600 شعبده بازی فقط وقتی جذابه که بیننده وجود داشته باشه 668 00:40:20,570 --> 00:40:23,390 بریم... مدیر کیم رو پیدا کنیم 669 00:40:38,780 --> 00:40:43,620 [به مردم جهان، اون کانگ] 670 00:40:47,330 --> 00:40:50,190 [جلسه توجیهی توسعه پلتفرم متاورس] [گروه اون کانگ] 671 00:40:54,790 --> 00:40:56,900 من رئیس گروه اون کانگ، اون سون وو هستم 672 00:40:56,900 --> 00:40:59,200 ...ممنون از تمام شماهایی که از اول صبح 673 00:40:59,200 --> 00:41:00,450 مشغول کارید 674 00:41:00,450 --> 00:41:03,100 ...گرچه، ارائه تنظیم شده برای امروز 675 00:41:03,100 --> 00:41:05,440 به دلیل برخی اتفاقات داخلی، به تعویق میفته 676 00:41:05,440 --> 00:41:07,540 لطفا کارتون رو‌ همینجا متوقف کنین 677 00:41:07,540 --> 00:41:10,730 و چون درحال شروع جلسه متفاوتی هستم 678 00:41:10,730 --> 00:41:13,710 ممنون میشم که اتاق رو ترک کنین 679 00:41:18,420 --> 00:41:19,750 معذرت میخوام 680 00:41:19,750 --> 00:41:21,510 ازتون تقاضا داریم که درک کنین 681 00:41:23,010 --> 00:41:23,980 ...میشه 682 00:41:24,740 --> 00:41:27,100 یه لحظه صحبت کنیم؟ 683 00:41:28,400 --> 00:41:30,550 ...رئیس دنبالتونه 684 00:41:30,550 --> 00:41:32,500 مدیر چونگ یی سون 685 00:41:34,410 --> 00:41:35,830 مدیر چونگ یی سون 686 00:41:35,830 --> 00:41:37,720 ...تو مجبور شدی به خاطر اینکه مدیر کیم 687 00:41:37,720 --> 00:41:40,070 برات پاپوش دوخته بود، استعفا بدی، درسته؟ 688 00:41:40,070 --> 00:41:41,640 ...شرکت ما 689 00:41:41,640 --> 00:41:44,350 ...به لطف تو در جریان اوضاع کارمندامون هست 690 00:41:45,200 --> 00:41:48,660 ...اما همه افتخارش به اسم بالادستی ها میخوره 691 00:41:48,660 --> 00:41:51,100 !چه تلخ 692 00:41:51,100 --> 00:41:54,190 و بالادستی ها حتی تلاش نمیکنن یه قدردانی کوچیک کنن 693 00:41:54,190 --> 00:41:57,170 من تلاش کردم نزارم اون کانگ به این سمت بره 694 00:42:01,200 --> 00:42:02,650 متاسفم 695 00:42:02,650 --> 00:42:04,410 مدیر چونگ یی سون 696 00:42:06,060 --> 00:42:07,820 ...اما فکر نمیکنم 697 00:42:07,820 --> 00:42:12,690 سعی کنی بخاطر این، مدیر کیم رو تخریب کنی 698 00:42:14,160 --> 00:42:16,040 ...خب، اون 699 00:42:16,040 --> 00:42:18,140 ...رئیس- مدیر کیم- 700 00:42:18,140 --> 00:42:22,070 اون کسی که قهوه حاوی قرص خواب آوری که ... دستیار مدیر جونگ بهش داده بود رو، خورده 701 00:42:22,070 --> 00:42:23,870 ...احتمالا هنوزم 702 00:42:23,870 --> 00:42:26,730 یه گوشه گرفته خوابیده، درسته؟ 703 00:42:33,450 --> 00:42:38,630 من با رضایت کامل تمام مسئولیت این قضیه رو گردن میگیرم 704 00:42:38,630 --> 00:42:42,240 تو احتمالا تنهایی نمیتونستی مدیر کیم رو ...جابه‌جا کنی، پس 705 00:42:43,330 --> 00:42:46,410 آقای بانگ رو گول زدی و وانمود کردی داخل جعبه مانیتوره 706 00:42:46,410 --> 00:42:48,860 و ازش خواستی اونو به سالن ورزشی ببره 707 00:42:49,910 --> 00:42:51,900 لطفا اینو به سالن ورزشی ببر 708 00:42:51,900 --> 00:42:54,750 من چرخ دستی تمیزکاری رو برمیگردونم- باشه- 709 00:42:56,130 --> 00:42:59,160 ...تو اون جعبه بزرگ رو دادی به آقای بانگ و 710 00:42:59,160 --> 00:43:01,830 بهش گفتی خودت چرخ دستی تمیزکاری رو برمیگردونی 711 00:43:01,830 --> 00:43:06,180 و داخلش قایم شدی تا بتونی شکایت داخلی رو پست کنی، درسته؟ 712 00:43:06,180 --> 00:43:11,140 درحالی که مانیتور امروز به سالن ورزشی فرستاده شد 713 00:43:11,140 --> 00:43:12,770 بله -❤ @moonriverteam _sns ❤- 714 00:43:12,770 --> 00:43:15,250 هرچیزی که گفتین، درسته 715 00:43:15,250 --> 00:43:17,620 باید در حد توانم رسواش میکردم 716 00:43:18,560 --> 00:43:20,820 چون ناامید شده بودم 717 00:43:21,840 --> 00:43:24,520 یه چیزی هست که نمیدونی 718 00:43:25,480 --> 00:43:28,260 ...معاون مدیر آن جی یون و لی یون 719 00:43:29,270 --> 00:43:30,780 ...اون دوتا 720 00:43:31,600 --> 00:43:34,470 هیچ ربطی به اتفاقاتی که داره میفته، ندارن 721 00:43:34,470 --> 00:43:36,340 اونا هم بخشی از این ماجران 722 00:43:36,340 --> 00:43:40,320 اون دو تا میدونستن برنامه ت چیه 723 00:43:41,190 --> 00:43:42,920 ...امکان نداره 724 00:43:46,470 --> 00:43:48,870 [شکایت داخلی: ....مجازات خواهد شد] 725 00:43:52,470 --> 00:43:53,600 [چونگ یی سون] 726 00:43:54,210 --> 00:43:56,740 این احتمالا درست نیست 727 00:43:56,740 --> 00:43:59,700 ... من هیچ ربطی به اون دو تا ندارم 728 00:44:00,680 --> 00:44:02,990 ...حتی با اینکه 729 00:44:02,990 --> 00:44:05,350 همه خطاها تقصیر منه 730 00:44:05,350 --> 00:44:09,690 لطفا کاری نکنین که بابت این حادثه تاوان بدن، رئیس 731 00:44:13,410 --> 00:44:15,510 نمیگم مجبورش میکنم تاوان بدن 732 00:44:15,510 --> 00:44:17,290 ...دارم میگم از مسئولیت شرکت 733 00:44:17,290 --> 00:44:19,450 اجتناب نمیکنم 734 00:44:20,460 --> 00:44:21,730 ...میدونم 735 00:44:21,730 --> 00:44:24,130 این شرایط، اتفاق ساده ای نیست 736 00:44:24,130 --> 00:44:25,980 لطفا کمکم کن اینو فاش کنم 737 00:44:25,980 --> 00:44:28,940 تا بتونیم یه اقدام مناسب انجام بدیم 738 00:44:28,940 --> 00:44:32,140 و مطمئن بشیم این اتفاق دیگه تکرار نمیشه 739 00:44:36,460 --> 00:44:41,120 اختلاس و پول های کثیفی که کانگ ته جون جمع کرد 740 00:44:41,120 --> 00:44:42,850 دست مدیر کیم هستن 741 00:44:42,850 --> 00:44:45,300 !کانگ دوی عوضی 742 00:44:46,930 --> 00:44:49,980 باید این اطلاعاتو فاش کنم؟ 743 00:44:49,980 --> 00:44:53,480 پس اون پست رو گذاشتی و وانمود کردی مدیر کیم هستی 744 00:44:53,480 --> 00:44:56,430 تا کانگ ته جون و مدیر کیم رو بندازی جون هم 745 00:44:56,430 --> 00:44:58,390 و کاری کردی که مدیر کیم تو اون ...شرایطی که تحت فشاره 746 00:44:58,390 --> 00:45:02,700 چاره ای جز رو کردن اون مدرک نداشته باشه؟ 747 00:45:03,660 --> 00:45:07,520 بعد مدیر کیم رو با قرص های خواب آور بیهوش کردی 748 00:45:07,520 --> 00:45:10,110 ...و اون پست رو ساعت 11 شب گذاشتی 749 00:45:10,110 --> 00:45:11,910 تا اون دو نفری که داشتن ...تا دیر وقت کار میکردن رو 750 00:45:11,910 --> 00:45:15,060 از لیست مظنونین حذف کنی، درسته؟ 751 00:45:15,060 --> 00:45:16,560 بله، درسته 752 00:45:16,560 --> 00:45:18,350 ...دستیار آن و لی یون 753 00:45:18,350 --> 00:45:20,170 همه قربانی هستن 754 00:45:20,170 --> 00:45:23,470 مدیر کیم با اعضای تیمش هم بدجنس بوده 755 00:45:23,470 --> 00:45:25,500 [برنامه ریزی شده توسط: آن جی یون] 756 00:45:26,770 --> 00:45:30,810 [برنامه ریزی شده توسط: کیم هونگ سو] اون اسم مدیر آن رو تغییر داد و اطلاعات اونو به اسم خودش ارائه داد 757 00:45:30,810 --> 00:45:32,060 تو به این میگی گزارش؟ 758 00:45:32,060 --> 00:45:36,700 همیشه لی یون رو آزار جنسی میداد 759 00:45:36,700 --> 00:45:39,000 ...اما من 760 00:45:39,000 --> 00:45:42,450 مثل یه ترسو نتونستم ازشون محافظت کنم 761 00:45:44,010 --> 00:45:46,440 من شجاعتشو نداشتم 762 00:45:46,440 --> 00:45:48,420 !چه آشغال شیطانی صفتی 763 00:45:49,540 --> 00:45:51,710 هر چی بیشتر بهش فکر می کنم بیشتر عصبانی میشم 764 00:45:51,710 --> 00:45:53,910 محتوایی که توی شبکه داخلی شرکت پیدا شد 765 00:45:53,910 --> 00:45:56,770 ...مشخص شد که اطلاعات نسبتا درست و خاصی بودن 766 00:45:56,770 --> 00:45:59,740 ...فکر میکنی میتونی همه جزئیات شکایت داخلی ای 767 00:45:59,740 --> 00:46:02,160 که میخوای انجام بدی رو، فاش کنی؟ 768 00:46:23,690 --> 00:46:25,770 ...تیم حسابرسی اول خسارت های 769 00:46:25,770 --> 00:46:27,320 ایجاد شده توسط مدیر کیم رو بررسی میکنن 770 00:46:27,320 --> 00:46:28,520 ...به علاوه 771 00:46:28,520 --> 00:46:30,290 ما کاملا تحقیق می کنیم که ...آیا قربانی دیگه ای 772 00:46:30,290 --> 00:46:33,280 مربوط به مدیر کیم وجود داره یا نه 773 00:46:33,280 --> 00:46:34,760 ...و من میخوام که از طرف شرکت 774 00:46:34,760 --> 00:46:36,370 ...از هر دوی شما 775 00:46:36,370 --> 00:46:38,910 عذرخواهی کنم 776 00:46:38,910 --> 00:46:42,340 من از همه شما میخوام که شهادت بدین 777 00:46:42,340 --> 00:46:45,040 ...و درمورد ارائه به تعویق افتاده امروز 778 00:46:45,040 --> 00:46:46,940 ... منتظر ارئه ای هستم که 779 00:46:46,940 --> 00:46:49,420 توسط شما سه نفر تهیه شده باشه 780 00:46:49,420 --> 00:46:51,110 ...بیاین 781 00:46:51,110 --> 00:46:52,890 با لبخند همو ببینیم 782 00:46:52,890 --> 00:46:54,470 رئیس 783 00:46:54,470 --> 00:46:55,920 ممنون 784 00:46:55,920 --> 00:46:57,870 ممنون- ممنون- 785 00:47:01,510 --> 00:47:03,170 مدیر چونگ 786 00:47:03,170 --> 00:47:06,680 ... برم دنبال مدیر کیم بگردم که 787 00:47:06,680 --> 00:47:08,820 یه جایی عمیق گرفته خوابیده؟ 788 00:47:26,440 --> 00:47:28,790 خیلی حس خوبی دارم 789 00:47:37,100 --> 00:47:39,060 رئیس؟ 790 00:47:39,060 --> 00:47:40,220 واو 791 00:47:40,220 --> 00:47:42,790 ...چرا من 792 00:47:44,400 --> 00:47:46,590 به هوش اومدی؟ 793 00:47:47,670 --> 00:47:51,960 تو باید ... از الان حواست رو جمع کنی 794 00:47:51,960 --> 00:47:53,750 ...من شنیدم که تو اطلاعاتی 795 00:47:53,750 --> 00:47:55,550 درمورد اختلاس کانگ ته جون داری 796 00:47:55,550 --> 00:47:57,720 کجاست؟ 797 00:47:57,720 --> 00:47:59,460 ...نه! من ندارم 798 00:47:59,460 --> 00:48:01,270 ...این 799 00:48:01,270 --> 00:48:03,890 ...چیزیه که بخاطرش 800 00:48:03,890 --> 00:48:06,070 برای من و مدیر کانگ پاپوش دوخته شده 801 00:48:07,310 --> 00:48:10,280 الان انکارش فایده ای نداره 802 00:48:10,280 --> 00:48:12,200 وقتی تو خواب بودی 803 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 من یه عالمه چیز فهمیدم 804 00:48:15,440 --> 00:48:16,820 چی؟ 805 00:48:18,950 --> 00:48:20,670 مدیر چونگ؟ 806 00:48:28,270 --> 00:48:30,090 این چیه؟ 807 00:48:30,090 --> 00:48:31,390 ...چی 808 00:48:31,390 --> 00:48:33,960 !لعنتی، اون سون وو کثافت 809 00:48:33,960 --> 00:48:35,400 لعنتی 810 00:48:36,590 --> 00:48:38,070 واو 811 00:48:38,070 --> 00:48:39,810 لعنت بهش 812 00:48:39,870 --> 00:48:42,270 !چی؟ من نمیتونم هیچ جایی رو ببینم 813 00:48:43,950 --> 00:48:45,460 آشغال -❤ @moonriverteam _sns ❤- 814 00:48:45,460 --> 00:48:47,990 میکشمت خداییش 815 00:48:49,290 --> 00:48:51,030 عوضی 816 00:48:51,030 --> 00:48:54,720 لعنت بهش! چه بلایی سرم آورده؟ 817 00:48:59,640 --> 00:49:01,870 چی؟ 818 00:49:06,400 --> 00:49:08,240 !***وای، عجب 819 00:49:10,570 --> 00:49:12,350 ...فکر کنم رئیس اون 820 00:49:12,350 --> 00:49:14,630 مدیر کیم رو پیدا کرده 821 00:49:14,630 --> 00:49:16,040 چی؟ 822 00:49:17,720 --> 00:49:21,300 اگه الان اقدامی بکنین، فقط محتوای اون پست رو تایید کردین 823 00:49:21,300 --> 00:49:22,710 ...مهم تر از همه 824 00:49:25,360 --> 00:49:29,280 فکر کنم این براتون بهتر باشه که موقعیت رو بسنجین و یه نقشه بکشین 825 00:49:40,410 --> 00:49:43,880 همه چیزایی که اینجا اومده رو قبول داری؟ 826 00:49:43,880 --> 00:49:45,790 ...من توسط اون 827 00:49:45,790 --> 00:49:48,670 زن ها دزدیده شده بودم و تازه آزاد شدم 828 00:49:48,670 --> 00:49:50,630 من قربانیم 829 00:49:50,630 --> 00:49:53,370 چرا اونا تو رو دزدین و زندانی ـت کردن؟ 830 00:49:53,370 --> 00:49:55,320 ...خب، چون من 831 00:49:59,470 --> 00:50:01,080 ...به هر حال 832 00:50:01,080 --> 00:50:02,770 اونا دارن توطئه میکنن 833 00:50:02,770 --> 00:50:04,860 !تا برام پاپوش درست کنن 834 00:50:04,860 --> 00:50:08,540 داری میگی همه اینا پاپوشه؟- بله البته- 835 00:50:08,540 --> 00:50:09,840 اینجا گفته که تو تهدیدشون کردی که آتیش ـشون میزنی 836 00:50:09,840 --> 00:50:12,400 و اگه تو رو به تیم بازرسی لو بدن ...واسشون گرون تموم میشه 837 00:50:12,400 --> 00:50:14,800 در حالی که به مدیر ارشد کانگ ته جون حمله کردی 838 00:50:14,800 --> 00:50:17,400 اینم درست نیست؟- هی- 839 00:50:17,400 --> 00:50:19,980 لطفا منو به مدیر ارشد کانگ ته جون وصل کنین 840 00:50:19,980 --> 00:50:22,860 ...من ثابت میکنم که اینا همش 841 00:50:27,450 --> 00:50:29,420 مدیر کیم هونگ جو؟ 842 00:50:30,490 --> 00:50:31,460 بله 843 00:50:31,460 --> 00:50:33,500 ما از ایستگاه پلیس یونگنام هستیم 844 00:50:33,500 --> 00:50:36,420 اوه، شما پلیسین 845 00:50:36,420 --> 00:50:38,220 من داشتم یه گزارش می نوشتم 846 00:50:38,220 --> 00:50:39,630 ...علیه زن هایی که منو دزدیدن 847 00:50:39,630 --> 00:50:43,180 یه دادخواست علیه شما پر شده 848 00:50:43,180 --> 00:50:44,340 ...دارین چی 849 00:50:45,280 --> 00:50:46,780 چرا؟ 850 00:50:53,490 --> 00:50:55,230 دستیار کیم 851 00:50:57,670 --> 00:50:59,160 ...دستیار کیم 852 00:51:02,500 --> 00:51:04,650 مدیر کانگ کجاست؟ 853 00:51:04,650 --> 00:51:07,350 الان چه اتفاقی برام میفته؟ 854 00:51:08,480 --> 00:51:13,420 مدیر کانگ ته جون چه ربطی به پرونده شما داره؟ 855 00:51:13,420 --> 00:51:15,110 ...بعد از این همه مدت 856 00:51:15,110 --> 00:51:18,210 میخواین منو دور بزنین؟ 857 00:51:19,630 --> 00:51:22,690 اون احتمالا به این بستگی داره که از الان به بعد چیکار می کنین 858 00:51:23,660 --> 00:51:26,570 شما همه اطلاعات رو به رئیس اون دادین؟ 859 00:51:27,650 --> 00:51:29,140 ...چطور 860 00:51:30,680 --> 00:51:34,470 فکر کنم شما ثابت کردین که به درد نخورین 861 00:51:34,470 --> 00:51:37,810 از الان به بعد بهتره چیزی که لازمه رو بگین 862 00:51:38,580 --> 00:51:40,090 ما باید الان بریم 863 00:51:54,850 --> 00:51:56,450 مدیر کانگ 864 00:51:56,450 --> 00:51:59,940 شما مهارت خوبی تو دیوونه کردن آدما دارین 865 00:51:59,940 --> 00:52:03,290 داری با اون سون وو چه غلطی میکنین؟ 866 00:52:03,290 --> 00:52:05,440 کانگ ته جون 867 00:52:05,440 --> 00:52:10,920 زمانت توی دستشویی برای فکر کردن خیلی کوتاه بود، نه؟ 868 00:52:17,340 --> 00:52:19,410 تو وانمود می کردی یه نجیب زاده ای 869 00:52:19,410 --> 00:52:21,720 اما هرکاری که بقیه کردن رو انجام دادی 870 00:52:21,720 --> 00:52:24,460 پس همه چیو فهمیدی؟ 871 00:52:24,460 --> 00:52:26,310 خیلی درهم ریخته بودی 872 00:52:26,310 --> 00:52:27,850 من یکم تو‌ رو‌ عصبانی کردم 873 00:52:27,850 --> 00:52:30,610 و همه چی رو ریختی بیرون 874 00:52:30,610 --> 00:52:34,090 کانگ ته جون، تو هیچ وقت تو ناامید کردن من شکست نخوردی 875 00:52:34,090 --> 00:52:35,760 ...این دفعه 876 00:52:35,760 --> 00:52:38,450 بالاتر از انتظاراتم هم بودی 877 00:52:40,110 --> 00:52:41,880 فکر کنم یه عالمه وقت داری 878 00:52:41,880 --> 00:52:43,190 این چطوره؟ 879 00:52:43,190 --> 00:52:45,010 میخوای همه چیو اینجا توضیح بدم؟ 880 00:52:45,010 --> 00:52:47,260 ...که من و منشی دون 881 00:52:48,470 --> 00:52:50,570 چی فهمیدیم؟ 882 00:52:57,480 --> 00:53:01,280 من یه چیز جالب از مدیر کیم شنیدم 883 00:53:01,280 --> 00:53:04,100 انقدر سعی نکن منو به مدیر کیم ربط بدی 884 00:53:04,100 --> 00:53:05,580 اوه، جدا؟ 885 00:53:07,050 --> 00:53:08,990 ...اما 886 00:53:08,990 --> 00:53:12,730 تو غیر از مدیر کیم به یه عالمه چیز دیگه هم ربط داری 887 00:53:14,060 --> 00:53:16,000 باید از کجا شروع کنم؟ 888 00:53:17,070 --> 00:53:20,020 ...اینکه چطور با دزدیدن نیروی انسانی و مهارت رقبات 889 00:53:20,020 --> 00:53:22,440 خودتو تحقیر کردی؟ 890 00:53:22,440 --> 00:53:24,180 ...یا 891 00:53:24,180 --> 00:53:28,270 چطور پول شرکت رو اختلاس کردی تا یه سرمایه مخفی بسازی؟ 892 00:53:30,240 --> 00:53:31,850 یا مصرف مواد مخدرت؟ 893 00:53:32,740 --> 00:53:34,530 ...یا شاید 894 00:53:34,530 --> 00:53:37,690 چطور سعی کردی اوه آه را رو بکشی 895 00:53:37,690 --> 00:53:41,180 چه مزخرفاتی داری میگی؟ 896 00:53:49,430 --> 00:53:51,870 این گردنبند رو می شناسی، درسته؟ 897 00:53:55,530 --> 00:53:58,110 فکر نکنم تو، توی این ماجرا دست داشته باشی 898 00:53:58,110 --> 00:54:00,650 چون حتی یه ذره هم عرضه انجام این کارو نداری 899 00:54:01,620 --> 00:54:04,050 الان دقیقا چرا داری باهام اینطوری میکنی؟ 900 00:54:04,050 --> 00:54:06,420 !گردنبند مادرم 901 00:54:06,420 --> 00:54:08,450 ...دارم میپرسم چرا گردنبندی که 902 00:54:08,450 --> 00:54:11,460 وقتی مامانم مُرد، ناپدید شد دست توـه؟ 903 00:54:11,460 --> 00:54:13,690 صبر کن، این گردنبند مادرته؟ 904 00:54:13,690 --> 00:54:16,360 اما چرا داری اینو ازم می پرسی؟ 905 00:54:16,360 --> 00:54:18,950 چون این توی ویلای تو بود 906 00:54:20,070 --> 00:54:21,580 ویلای من؟ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 907 00:54:23,280 --> 00:54:25,500 از کجا میدونی که اونجا بود؟ 908 00:54:26,410 --> 00:54:27,560 هی 909 00:54:27,560 --> 00:54:30,410 تو ویلای منم گشتی، دزد کثیف؟ 910 00:54:30,410 --> 00:54:32,720 داری با من بازی کلمات میکنی؟ 911 00:54:33,610 --> 00:54:34,800 دزد؟ 912 00:54:34,800 --> 00:54:38,990 من به اندازه کافی با ملاحظه بودم که یه شانس برای جواب دادن بهت بدم 913 00:54:38,990 --> 00:54:41,310 اما تو ترجیح دادی اینطوری واکنش نشون بدی؟ 914 00:54:41,310 --> 00:54:42,880 شانس؟ 915 00:54:43,910 --> 00:54:47,630 تو چه شانسی بهم دادی؟ 916 00:54:47,630 --> 00:54:50,740 به محض اینکه وارد اون کانگ شدی 917 00:54:50,740 --> 00:54:52,970 ...گروه اون کانگ رو 918 00:54:52,970 --> 00:54:56,320 از من و بابام دزدیدی 919 00:55:14,610 --> 00:55:16,510 ...فکر میکنم 920 00:55:16,510 --> 00:55:20,440 رئیس اون سون وو، درباره اختلاس مدیر کانگ، خبردار شده 921 00:55:20,440 --> 00:55:21,470 چی؟ 922 00:55:22,570 --> 00:55:24,210 ...چطوری تونسته همچین کاری بکنه 923 00:55:25,350 --> 00:55:26,870 الان کجاست؟ 924 00:55:27,690 --> 00:55:29,100 سعی داره اوضاع رو راست و ریست کنه 925 00:55:29,100 --> 00:55:32,050 قبل اینکه بیشتر گند بزنه با پس گردنی بکشونش بیارش خونه 926 00:55:32,050 --> 00:55:33,420 بله 927 00:55:36,640 --> 00:55:38,870 پلیس، مدیر کیم هونگ سو رو گرفته 928 00:55:38,870 --> 00:55:41,690 و تیم بازرسی یه بازرسی داخلی رو شروع کردن 929 00:55:41,690 --> 00:55:43,960 تا مطمئن بشیم قربانی دیگه ای وجود نداره 930 00:55:43,960 --> 00:55:45,890 باشه 931 00:55:45,890 --> 00:55:48,560 امروز کار فوق العاده ای انجام دادین، مدیر هونگ 932 00:55:48,560 --> 00:55:49,520 بله 933 00:55:49,520 --> 00:55:52,010 ...ولی میگما، میدونم شما و منشی دون بخاطر 934 00:55:52,010 --> 00:55:54,380 ...مدیر کیم این کار رو انجام دادین، ولی از کی 935 00:55:54,380 --> 00:55:55,880 با مدیر دون، رابطه تون اینطوری شده ؟ 936 00:55:55,880 --> 00:55:58,130 آه...امروز یکمی خسته ام 937 00:55:58,130 --> 00:56:01,000 پس بزار بعدا درباره اش حرف بزنیم 938 00:56:01,000 --> 00:56:02,810 ...باشه، ولی میدونین 939 00:56:02,810 --> 00:56:04,220 ...لطفا یه عذرخواهی رسمی برای 940 00:56:04,220 --> 00:56:07,040 ..تمایل گروه برای پذیرش این اشتباه و 941 00:56:07,040 --> 00:56:10,720 جبران خسارت های وارده به کارمندها ... و ارائه راه کارهایی برای 942 00:56:10,720 --> 00:56:13,340 جلوگیری از تکرار این مساله، آماده کن 943 00:56:13,340 --> 00:56:16,530 ...و همه چیزهایی که خواستم- فورا آماده شون میکنم- 944 00:56:20,850 --> 00:56:23,560 الان حرف منو قطع کرد و رفتش؟ 945 00:56:24,580 --> 00:56:26,080 بفرمایین 946 00:56:26,080 --> 00:56:27,570 لطفا بفرمایین داخل 947 00:56:28,610 --> 00:56:30,000 واو 948 00:56:34,850 --> 00:56:36,750 اینا چیه دیگه؟ 949 00:56:36,750 --> 00:56:40,500 ...رئیس دستور دادن که یه محل استراحت زیبا و تمیز 950 00:56:40,500 --> 00:56:42,680 ...برای کارمندایی که مسئول زیباسازی شرکت هستن 951 00:56:42,680 --> 00:56:45,670 فراهم کنیم 952 00:56:45,670 --> 00:56:47,820 وای خدا این چیه دیگه؟ 953 00:56:47,820 --> 00:56:49,430 میتونیم بریم تو؟- میشه بهشون دست بزنیم؟- 954 00:56:49,430 --> 00:56:51,420 !واو 955 00:56:51,420 --> 00:56:53,050 !وای خدایا! اینو ببین 956 00:56:53,050 --> 00:56:55,220 !همه چی داره 957 00:56:55,220 --> 00:56:57,600 !وای خدا، صندلی ماساژه 958 00:56:57,600 --> 00:56:58,610 !بیا اینجا 959 00:56:58,610 --> 00:57:00,210 !ای خدا! اینو ببین 960 00:57:00,210 --> 00:57:02,280 !وای من 961 00:57:02,280 --> 00:57:04,630 ...درسته و 962 00:57:04,630 --> 00:57:06,150 این 963 00:57:06,150 --> 00:57:09,660 این منوی این ماه کافه تریای شرکته 964 00:57:09,660 --> 00:57:12,940 منوی ماهانه کافه تریا؟ 965 00:57:13,880 --> 00:57:15,030 این واسه چیه؟ 966 00:57:15,030 --> 00:57:17,460 ...از امروز، میتونین برای سه وعده 967 00:57:17,460 --> 00:57:19,240 به صورت رایگان از کافه تریا شرکت، استفاده کنین 968 00:57:19,240 --> 00:57:21,390 وای خدا! رایگان؟ 969 00:57:21,390 --> 00:57:24,290 کافه تریای شرکتمون، 5ستاره ست 970 00:57:24,290 --> 00:57:25,960 !پنج ستاره 971 00:57:25,960 --> 00:57:28,400 چه خبر شده؟ 972 00:57:28,400 --> 00:57:30,590 !زندگی طولانی من بالاخره ثمر داد 973 00:57:30,590 --> 00:57:32,770 حالا با اجازتون- میتونم 4وعده غذا بخورم، ها؟- 974 00:57:33,970 --> 00:57:35,510 این دیگه چیه؟- ...خدایا- 975 00:57:35,510 --> 00:57:37,760 ...رئیس باید- اوه- 976 00:57:37,760 --> 00:57:42,760 راستی، میتونین از امروز از آسانسور استفاده کنین 977 00:57:42,760 --> 00:57:45,500 ...بالادستیا بهم گفتن که 978 00:57:45,570 --> 00:57:49,670 بهتون بگم بابت همه چیز تا الان، متاسفن 979 00:57:49,730 --> 00:57:52,550 مهم نیست، ممنونیم 980 00:57:52,550 --> 00:57:54,430 ...از کجا میدونستن 981 00:57:54,430 --> 00:57:55,730 اوضاع زانوم خرابه؟ 982 00:57:59,650 --> 00:58:03,580 ...تونستی بفهمی که چرا مدیر کانگ 983 00:58:03,580 --> 00:58:05,300 اون گردنبند رو داشت؟ 984 00:58:08,090 --> 00:58:11,180 فهمیدم که دشمنم کیه 985 00:58:12,430 --> 00:58:13,860 امروز دیگه میتونی بری خونه 986 00:58:15,440 --> 00:58:19,250 حالا که اولین ماموریتم رو کامل کردم ...بیا یه شام شرکتی به عنوان دستیار رسمیتون 987 00:58:19,250 --> 00:58:21,030 با هم بخوریم 988 00:58:22,940 --> 00:58:24,630 شام شرکتی؟ 989 00:58:24,630 --> 00:58:26,390 فقط خودمون دو تا؟- بله- 990 00:58:26,390 --> 00:58:29,120 یه مهمونی خوشامد گویی به عنوان کارآموز جدید واسم گرفتن 991 00:58:29,120 --> 00:58:32,170 یه همچین چیزی واسه دفتر کارآگاهیمون نداریم؟ 992 00:58:34,090 --> 00:58:36,950 ...بعد اون شام مهمونی تازه واردای شرکت 993 00:58:36,950 --> 00:58:39,770 دیگه از این برنامه شام گروهی و اینا، متنفر شدم 994 00:58:39,770 --> 00:58:41,280 شام شرکتی؟ 995 00:58:41,280 --> 00:58:43,050 همچین چیزی نداریم 996 00:58:43,050 --> 00:58:44,720 پس یه شام همینطوری بین همکارا چی؟ 997 00:58:44,720 --> 00:58:47,210 بیا همینطوری یه شام دور هم بزنیم، بریم 998 00:58:47,210 --> 00:58:50,420 برای همچین مواقعی یه داروی فوق العاده دارم 999 00:58:50,420 --> 00:58:52,090 بریم 1000 00:58:52,090 --> 00:58:53,720 ...صبر کن، نه 1001 00:58:53,720 --> 00:58:56,340 بریم دیگه، وقتی با زبون خوش دارم درخواست میکنم، پس بیا 1002 00:59:10,900 --> 00:59:12,260 خوشمزه ست، مگه نه ؟ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 1003 00:59:12,260 --> 00:59:14,550 حس اینو داره که جایزه گرفتی، مگه نه؟ 1004 00:59:15,830 --> 00:59:18,010 من هر وقت زمان سختی رو میگذرونم از این میخورم 1005 00:59:18,010 --> 00:59:20,590 خیلی حال و هوامو بهتر میکنه 1006 00:59:20,590 --> 00:59:22,890 باعث میشه بابت زنده بودنم شکرگزار خدا باشم 1007 00:59:22,890 --> 00:59:27,760 روزای زیادی هست که بیای کباب شکم خوک بخوری؟ 1008 00:59:27,760 --> 00:59:31,760 خب، نمیتونم بگم نبوده 1009 00:59:31,760 --> 00:59:35,640 هر از گاهی یه سری سوالات ...یهویی به سرم می اومد 1010 00:59:35,640 --> 00:59:37,690 ولی جواب دادن بهشون سخته، میدونی چی میگم؟ 1011 00:59:38,520 --> 00:59:39,950 چه سوالاتی؟ 1012 00:59:43,540 --> 00:59:46,620 "والدینم چطور آدمایی بودن؟" 1013 00:59:46,620 --> 00:59:49,640 "اینایی که تو کابوسای شبانه من میان، کیا هستن؟" 1014 00:59:50,510 --> 00:59:52,730 "...تو بچگیم چه اتفاقی برام افتاده که " 1015 00:59:52,730 --> 00:59:55,240 "هیچی ازش یادم نمیاد؟" همچین چیزایی 1016 00:59:57,530 --> 00:59:59,010 ...احتمالا درک همچین چیزایی واسه شما 1017 00:59:59,010 --> 01:00:02,090 سخت باشه، مگه نه؟ 1018 01:00:02,090 --> 01:00:03,820 اشتباه برداشت کردی 1019 01:00:03,820 --> 01:00:05,620 من پیشگو نیستم 1020 01:00:06,820 --> 01:00:08,210 ...ولی 1021 01:00:08,210 --> 01:00:10,430 ...هیچی درباره والدینت 1022 01:00:10,430 --> 01:00:12,260 نمیدونی؟ 1023 01:00:14,380 --> 01:00:16,120 آره 1024 01:00:16,120 --> 01:00:18,970 کابوسات چیا هستن؟ 1025 01:00:18,970 --> 01:00:21,470 ...بعد از اون سری که از حال رفتم 1026 01:00:21,470 --> 01:00:23,810 یه چیزی همش تو ذهنم میاد 1027 01:00:23,810 --> 01:00:27,860 ...ولی نمیتونم بگم که خواب بوده یا 1028 01:00:27,860 --> 01:00:30,030 یه خاطره فراموش شده 1029 01:00:32,730 --> 01:00:34,770 قربان، یه بطری سوجو دیگه بیارین 1030 01:00:34,770 --> 01:00:36,010 بله 1031 01:00:39,520 --> 01:00:41,320 امروز نمیتونی ازحال بری ها 1032 01:00:41,320 --> 01:00:44,530 باشه، فهمیدم 1033 01:00:44,530 --> 01:00:46,730 نمیخواد، دوست دارم خودم واسه خودم بریزم 1034 01:00:50,250 --> 01:00:51,710 به سلامتی 1035 01:00:56,900 --> 01:01:00,100 قرار بود این غذا حال شما رو خوب کنه 1036 01:01:00,100 --> 01:01:03,790 ولی خیلی درباره خودم وراجی کردم 1037 01:01:03,790 --> 01:01:05,900 دیگه از الان سوال ممنوعه 1038 01:01:05,900 --> 01:01:08,070 میخوام داستان شما رو بشنوم 1039 01:01:08,070 --> 01:01:09,530 ...بزار ببینیم 1040 01:01:09,530 --> 01:01:10,950 ...یکی مثل شما، خوشتیپ 1041 01:01:10,950 --> 01:01:13,670 ...پولدار و همه چی تموم 1042 01:01:13,670 --> 01:01:16,720 احتمالا تا به حال کابوس ندیده، درسته؟ 1043 01:01:16,720 --> 01:01:18,360 دون سه را 1044 01:01:19,740 --> 01:01:21,380 ...هر چی 1045 01:01:21,380 --> 01:01:23,610 ...بیشتر داشته باشی 1046 01:01:23,610 --> 01:01:25,400 چیزای بیشتری برای از دست دادن داری 1047 01:01:25,400 --> 01:01:26,800 زندگی اینطوریه 1048 01:01:27,630 --> 01:01:30,080 ...بعد از ماجرای مادرم 1049 01:01:30,080 --> 01:01:32,900 هر روزی برام مثل کابوس بود 1050 01:01:34,170 --> 01:01:35,900 ولی من دندون رو جگر گذاشتم 1051 01:01:35,900 --> 01:01:37,620 و طاقت آوردم 1052 01:01:44,310 --> 01:01:46,770 "زنده ها باید زندگی کنن" 1053 01:01:46,770 --> 01:01:48,910 ...و اینطوری زندگیمو کردم 1054 01:01:50,480 --> 01:01:52,230 تو غم و اندوه 1055 01:01:56,520 --> 01:01:58,300 دون سه را 1056 01:01:58,300 --> 01:02:00,430 باید این کباب شکم خوک که دوست داری رو بخوری 1057 01:02:00,430 --> 01:02:03,670 و چی بود؟ اون توبوکی رو بخوری 1058 01:02:03,670 --> 01:02:05,600 تا همه مشکلات رو پشت سر بزاری 1059 01:02:06,740 --> 01:02:09,580 حتی یادتونه که توبوکی هم دوست دارم؟ 1060 01:02:09,580 --> 01:02:13,530 واو، رئیس اون !فوق العاده ای 1061 01:02:14,520 --> 01:02:15,580 این تعریف بود، ها؟ 1062 01:02:15,580 --> 01:02:18,000 !البته که تعریف بود 1063 01:02:18,000 --> 01:02:20,510 همیشه ازم تعریف میکنی 1064 01:02:20,510 --> 01:02:23,700 ولی همیشه حس میکنم...توهینه 1065 01:02:23,700 --> 01:02:25,270 وای گوشت داره میسوزه، داره میسوزه 1066 01:02:25,270 --> 01:02:27,200 لطفا برش گردون 1067 01:02:30,260 --> 01:02:31,950 بیا به سلامتی بخوریم 1068 01:02:34,300 --> 01:02:35,700 !به سلامتی 1069 01:02:45,390 --> 01:02:48,470 چطوری از رابطه من با اوه آه را، خبردار شد 1070 01:02:48,470 --> 01:02:50,620 و اون گردنبند موضوعش چیه؟ 1071 01:02:52,560 --> 01:02:54,660 اون سون وو حتی گذشته منو شخم زده 1072 01:02:54,660 --> 01:02:56,740 تا منو پایین بکشه ؟ 1073 01:02:59,080 --> 01:03:01,680 ...احتمالا منو دست کم گرفتی 1074 01:03:01,680 --> 01:03:03,970 ...ولی اشتباه کردی 1075 01:03:19,010 --> 01:03:20,240 بیرون بمون 1076 01:03:20,240 --> 01:03:22,460 یه صحبت خصوصی با پدرم دارم 1077 01:03:32,000 --> 01:03:35,480 ...اون سون وو، همش درباره گردنبند مادرش حرف میزد 1078 01:03:35,480 --> 01:03:36,800 چیزی درباره اش میدونی؟ 1079 01:03:37,960 --> 01:03:39,220 گردنبند؟ 1080 01:03:39,220 --> 01:03:42,090 آره، گفت تو ویلای ما بوده 1081 01:03:42,090 --> 01:03:43,170 ...احیانا 1082 01:03:43,170 --> 01:03:45,620 تو کسی بودی که نگهش داشته بودی؟ 1083 01:04:05,600 --> 01:04:09,580 الان دیگه کارم تو شرکت، تموم شده دیگه، درسته؟ 1084 01:04:09,580 --> 01:04:10,840 آره 1085 01:04:10,840 --> 01:04:12,290 ...از فردا 1086 01:04:12,290 --> 01:04:14,890 میتونی مستقیم به مخفیگاه بری 1087 01:04:14,890 --> 01:04:16,120 باشه 1088 01:04:17,570 --> 01:04:20,920 گمونم وقتشه برگردم سر کار اصلیم 1089 01:04:20,920 --> 01:04:23,490 بعد، شما چی؟ 1090 01:04:24,340 --> 01:04:25,660 رئیس اون که تو شرکت هست 1091 01:04:25,660 --> 01:04:28,090 ...و کارآگاه اون که بیرون هست 1092 01:04:28,090 --> 01:04:31,100 برای مقابله با دشمنم، به مدرک نیاز دارم درسته؟ 1093 01:04:31,980 --> 01:04:34,900 آخه این دشمن دقیقا کیه؟ 1094 01:04:34,900 --> 01:04:38,130 ...خب، من فقط یه کارمند ساده ام 1095 01:04:38,130 --> 01:04:40,920 ولی اگه دشمن خودمو بشناسم !یه تیر، و خلاص 1096 01:04:40,920 --> 01:04:42,900 یه همچین چیزایی میگن دیگه 1097 01:04:43,840 --> 01:04:44,930 باشه 1098 01:04:44,930 --> 01:04:47,750 اگه نمیخوای چیزی بگی میتونی هیچی نگی 1099 01:04:53,990 --> 01:04:55,690 برو داخل- چی؟- 1100 01:04:57,010 --> 01:04:58,760 دارم میرم 1101 01:04:58,760 --> 01:05:00,890 باشه 1102 01:05:00,890 --> 01:05:02,810 خدانگهدار 1103 01:05:04,430 --> 01:05:06,060 !زود باش دیگه 1104 01:05:06,060 --> 01:05:07,460 برو 1105 01:05:07,460 --> 01:05:09,560 چرا اینقدر عجله داره؟ 1106 01:05:09,560 --> 01:05:12,900 خودش گفت منو تا خونه میرسونه 1107 01:05:25,020 --> 01:05:26,940 عجیبه 1108 01:05:26,940 --> 01:05:29,180 فکر کنم از یه مدت قبل داشتن دنبالمون میکردن 1109 01:05:29,180 --> 01:05:30,740 اشتباه میکنم؟ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 1110 01:05:43,500 --> 01:05:45,420 این دیگه چیه؟ کجا داره میره؟ 1111 01:05:45,420 --> 01:05:47,010 !پیداش کنین 1112 01:05:47,010 --> 01:05:49,230 لعنتی، این حرومزاده کدوم گوری رفت؟ 1113 01:05:49,230 --> 01:05:51,000 !عوضی بی همه چیز 1114 01:06:03,800 --> 01:06:05,230 شما دیگه کی هستین؟ 1115 01:06:05,230 --> 01:06:06,890 کی شما رو فرستاده؟ 1116 01:06:29,740 --> 01:06:31,380 !رئیس 1117 01:06:43,480 --> 01:06:48,410 ♫ ناجی من، با عشقت نجاتم بده ♫ 1118 01:06:48,410 --> 01:06:53,510 ♫ دیگه هیچکسی نمیتونه قلبمو بلرزونه ♫ 1119 01:06:53,510 --> 01:06:58,460 ♫ لطفا نجاتم بده، واو...واو...ناجی من ♫ 1120 01:06:58,460 --> 01:07:03,010 ♫ دیگه هیچکسی نمیتونه قلبمو بلرزونه ♫ 1121 01:07:03,010 --> 01:07:05,390 ♫ ناجی من ♫ 1122 01:07:05,390 --> 01:07:08,090 کارت درسته -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 1123 01:07:08,090 --> 01:07:10,070 آدم ربایی؟ سون وو رو دزدیدن؟ 1124 01:07:10,070 --> 01:07:11,900 چطور جرات کردی پای رئیس بیون رو بکشی وسط؟ 1125 01:07:11,900 --> 01:07:14,820 تا وقتی اون حرومزاده ها رو بگیرم ...و مجبورشون کنم تقاص پس بدن 1126 01:07:14,820 --> 01:07:16,320 نمی میرم 1127 01:07:18,810 --> 01:07:20,080 !رئیس 1128 01:07:20,080 --> 01:07:22,010 سون وو...مرده ؟ 1129 01:07:22,010 --> 01:07:23,610 رئیس اون سون وو، گم شده 1130 01:07:23,610 --> 01:07:27,080 نمیتونیم صندلی ریاست گروه اون کانگ رو برای ابد خالی بزاریم 1131 01:07:27,080 --> 01:07:29,620 باید یه چیزی به معاون رئیس بگم 1132 01:07:29,620 --> 01:07:31,270 باید رئیس اون رو پیدا کنیم 1133 01:07:31,270 --> 01:07:33,190 سه را مطمئنا رفته سر صحنه جرم 1134 01:07:33,190 --> 01:07:35,920 اگه اونا بگیرنش چی؟ 1135 01:07:35,920 --> 01:07:39,990 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 1136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000