1 00:02:49,584 --> 00:02:50,985 - Amigo. - ¿Qué? 2 00:02:51,086 --> 00:02:52,536 ¡Toma una decisión! 3 00:02:52,637 --> 00:02:54,298 Esta lista de reproducción no tiene sentido. 4 00:02:54,322 --> 00:02:56,657 - ¿No puedes conformarte con... - Lo tengo, estoy bien. 5 00:02:56,758 --> 00:02:58,342 Déjame sólo... 6 00:02:59,895 --> 00:03:01,645 ¿Cómo has encontrado este lugar? 7 00:03:01,746 --> 00:03:03,166 Algunas personas estaban hablando de ello. 8 00:03:03,190 --> 00:03:04,282 Simplemente sonaba padre. 9 00:03:04,383 --> 00:03:06,325 - ¿Qué personas? - Sólo eran personas. 10 00:03:06,626 --> 00:03:08,386 Y viste las fotos y dijiste que se veía bien. 11 00:03:08,436 --> 00:03:10,531 Sí, sólo desearía que hubiéramos tenido un poco más de tiempo 12 00:03:10,555 --> 00:03:12,448 - para prepararnos. - Creí que esto te gustaría. 13 00:03:12,549 --> 00:03:14,033 Es a la mitad de la nada, 14 00:03:14,134 --> 00:03:16,318 con esa luz que pasa a través de los árboles. 15 00:03:16,419 --> 00:03:17,861 ¿Cómo le llamas? 16 00:03:17,962 --> 00:03:19,321 ¿Qué, lo moteado? 17 00:03:19,422 --> 00:03:21,056 ¡Moteado! Sí. 18 00:03:21,157 --> 00:03:22,825 Digo mucho esa palabra, ¿no? 19 00:03:22,926 --> 00:03:25,720 Lo tuyo es la vida moteada. 20 00:03:27,239 --> 00:03:31,451 Digo... Vamos, ¡mira estos malditos árboles! 21 00:03:34,613 --> 00:03:37,115 ¿Puedes oler la corteza o lo que sea? 22 00:03:37,524 --> 00:03:38,799 ¡Dios, el aire! 23 00:03:38,900 --> 00:03:39,967 Es... ¡Joder, detente! 24 00:03:40,068 --> 00:03:41,696 - Espera, ¿por qué? - ¡Sólo detén el auto! 25 00:03:41,720 --> 00:03:43,763 ¡Jesús! 26 00:03:45,515 --> 00:03:46,282 ¿Qué pasa? 27 00:03:46,383 --> 00:03:47,876 Es mi gorra de bugout, tengo que recogerla. 28 00:03:47,900 --> 00:03:48,684 ¿Hablas en serio? 29 00:03:48,785 --> 00:03:49,912 Kath, es una edición limitada, 30 00:03:49,936 --> 00:03:50,778 sólo hicieron cómo mil de ellas. 31 00:03:50,879 --> 00:03:52,396 Bien, sólo date prisa. 32 00:03:52,497 --> 00:03:54,081 De acuerdo. 33 00:04:21,693 --> 00:04:22,826 Es una suerte. 34 00:04:22,927 --> 00:04:25,137 Se enganchó a una cosa tipo rama. 35 00:04:25,238 --> 00:04:27,222 Estoy muy contenta por ello. 36 00:04:27,323 --> 00:04:28,757 Todavía no está tan oscuro. 37 00:04:28,858 --> 00:04:31,068 Lo estará. 38 00:04:50,863 --> 00:04:52,956 Su destino está a su izquierda. 39 00:04:53,057 --> 00:04:54,641 Sí, ya lo sé, chica. 40 00:04:54,742 --> 00:04:56,660 ¡Gracias a Dios! 41 00:04:56,761 --> 00:04:59,605 Te lo juro, si esa desgraciada máquina me hubiera dicho que girara... 42 00:04:59,706 --> 00:05:00,464 una vez más... 43 00:05:00,565 --> 00:05:02,405 Estabas estrujando el volante con mucha fuerza. 44 00:05:02,442 --> 00:05:04,376 Sí, bueno, la próxima vez, conduce tú. 45 00:05:04,477 --> 00:05:06,046 No se pueden enseñar trucos nuevos, a un perro viejo. 46 00:05:06,070 --> 00:05:07,596 ¿Lo has intentado alguna vez? 47 00:05:07,697 --> 00:05:08,972 Es demasiado aburrido. 48 00:05:09,073 --> 00:05:11,768 Es mejor aquí en el asiento VIP. 49 00:05:13,202 --> 00:05:15,579 Creo que esto es. 50 00:05:26,107 --> 00:05:27,482 Oye, ¿qué es eso? 51 00:05:27,583 --> 00:05:28,800 ¿Qué? 52 00:05:28,901 --> 00:05:31,487 ¿Por qué hay otro auto aquí? 53 00:05:33,464 --> 00:05:35,549 Estoy seguro de que es sólo... 54 00:05:38,152 --> 00:05:40,446 ¿Qué pasa, joder? 55 00:05:41,497 --> 00:05:43,749 - ¿Quién es ese? - No lo sé. 56 00:05:49,088 --> 00:05:52,023 De acuerdo, espera, ¿estás absolutamente, 57 00:05:52,124 --> 00:05:53,604 positivamente seguro de que esto es... 58 00:05:53,651 --> 00:05:54,376 Este es el lugar, 59 00:05:54,477 --> 00:05:55,704 es el mismo que el de las fotos. 60 00:05:55,728 --> 00:05:57,497 Sí, pero entonces ¿por qué hay un tipo parado... 61 00:05:57,521 --> 00:05:58,147 en la puerta? 62 00:05:58,248 --> 00:06:01,066 Yo... Estoy seguro de que no es nada, ¿de acuerdo? 63 00:06:01,567 --> 00:06:03,310 Mira. 64 00:06:03,411 --> 00:06:05,187 Espera aquí, yo sólo... 65 00:06:05,288 --> 00:06:08,415 Iré a aclararlo. 66 00:06:34,116 --> 00:06:35,709 Alquilamos este lugar, y así, 67 00:06:35,810 --> 00:06:37,071 - sólo me pregunto... - ¿Ustedes qué? 68 00:06:37,095 --> 00:06:40,230 Hemos reservado la cabaña para el fin de semana. 69 00:06:40,331 --> 00:06:43,350 - No. - Sí. 70 00:06:43,451 --> 00:06:45,185 Sólo una pequeña escapada, ¿sabes? 71 00:06:45,486 --> 00:06:49,531 Sí, bueno, nosotros estamos aquí, así que... 72 00:06:49,632 --> 00:06:51,349 Quiero decir, nosotros... 73 00:06:51,450 --> 00:06:53,310 vinimos hasta aquí desde la ciudad, 74 00:06:53,411 --> 00:06:55,854 hemos estado en la carretera durante horas. 75 00:06:55,955 --> 00:06:58,006 Max, enséñales la reservación. 76 00:06:58,107 --> 00:06:58,966 No es necesario, Max. 77 00:06:59,067 --> 00:07:01,218 No debería tener que mostrar nada. 78 00:07:01,319 --> 00:07:02,777 Esta es nuestra casa, yo la pagué. 79 00:07:02,878 --> 00:07:04,020 ¡Max! 80 00:07:04,121 --> 00:07:05,030 El lugar es nuestro. 81 00:07:05,131 --> 00:07:06,323 Nosotros lo hemos reservado. 82 00:07:06,424 --> 00:07:09,034 Todas nuestras cosas ya están adentro. 83 00:07:09,135 --> 00:07:11,344 ¿Quieren una para el camino? 84 00:07:11,445 --> 00:07:12,954 Esto es... 85 00:07:13,055 --> 00:07:13,747 ¿Qué haces? 86 00:07:13,848 --> 00:07:16,358 - Pediré comida para llevar. - ¿Qué? 87 00:07:16,459 --> 00:07:18,376 Voy a llamar al dueño, ¿cuál es el número? 88 00:07:18,477 --> 00:07:19,671 Puede que tengas algún problema con eso. 89 00:07:19,695 --> 00:07:22,197 La recepción es bastante irregular aquí arriba. 90 00:07:24,333 --> 00:07:25,158 Oye, vamos. 91 00:07:25,259 --> 00:07:27,052 Trabaja con nosotros, ¿de acuerdo? 92 00:07:27,153 --> 00:07:28,411 ¿Trabajar con ustedes? 93 00:07:28,512 --> 00:07:30,387 - Max, vámonos. - No. No. 94 00:07:30,488 --> 00:07:31,972 Ya está oscuro, 95 00:07:32,073 --> 00:07:35,409 no hay Hoteles en unos cien kilómetros a la redonda. 96 00:07:35,510 --> 00:07:37,326 ¿No podemos quedarnos aquí esta noche? 97 00:07:37,427 --> 00:07:39,328 Han aparecido de la nada, hombre. 98 00:07:39,429 --> 00:07:40,872 Mira, ella está agotada, 99 00:07:40,973 --> 00:07:42,349 ha estado conduciendo durante horas. 100 00:07:42,373 --> 00:07:44,117 - ¿Por qué no conduces tú, entonces? - Yo no conduzco. 101 00:07:44,141 --> 00:07:46,143 - ¿Qué quieres decir? - No tengo licencia. 102 00:07:46,419 --> 00:07:48,028 Y ella odia conducir de noche, 103 00:07:48,129 --> 00:07:49,921 sus ojos... 104 00:07:50,022 --> 00:07:52,299 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 105 00:07:52,400 --> 00:07:54,901 Estaré en el auto. 106 00:07:55,735 --> 00:07:57,403 ¡Oye! 107 00:07:59,029 --> 00:08:00,597 - Pueden quedarse. - ¿Qué? 108 00:08:00,698 --> 00:08:02,532 Es sólo una noche. 109 00:08:02,633 --> 00:08:03,782 ¿En serio? 110 00:08:03,883 --> 00:08:06,135 Eso es... Eso es genial. 111 00:08:06,378 --> 00:08:07,879 Oye... ¿Oíste? 112 00:08:07,980 --> 00:08:09,797 - Dijeron que nosotros... - Sí, lo he oído. 113 00:08:10,098 --> 00:08:11,190 ¿Y bien? 114 00:08:11,291 --> 00:08:13,141 Bueno, ¿por qué no te quedas tú con ellos? 115 00:08:13,242 --> 00:08:15,835 Y yo acurrucaré mi hombre y marchito cadáver... 116 00:08:15,936 --> 00:08:18,754 - en el asiento posterior. - ¡Dios mío! ¿Qué estás... 117 00:08:18,855 --> 00:08:20,564 ¿Qué fue esa mierda de que no me gustaba 118 00:08:20,665 --> 00:08:22,007 conducir de noche? 119 00:08:22,108 --> 00:08:23,258 ¡Lo odias! 120 00:08:23,359 --> 00:08:25,318 Hace diez minutos, acabas de decir... 121 00:08:25,419 --> 00:08:28,045 Sé lo que he dicho. 122 00:08:33,492 --> 00:08:35,019 Tienes razón. 123 00:08:35,120 --> 00:08:36,921 Lo siento, deberíamos volver. 124 00:08:37,022 --> 00:08:39,414 Ya hemos tenido suficiente aventura por una noche. 125 00:08:39,515 --> 00:08:42,117 Quedarse aquí, está fuera de tu zona de confort... 126 00:08:42,218 --> 00:08:46,336 Quiero decir, nuestra zona de confort. 127 00:08:46,437 --> 00:08:47,864 Si nos vamos ahora, probablemente podríamos... 128 00:08:47,888 --> 00:08:50,598 - No, Max. - ¿Qué? 129 00:08:53,193 --> 00:08:55,494 Vamos a quedarnos. 130 00:08:55,595 --> 00:08:57,430 - ¿Pero creí que tú... - Te lo haré saber, 131 00:08:57,531 --> 00:09:00,283 cuando ya haya tenido suficiente aventura. 132 00:09:03,077 --> 00:09:04,911 Bueno, está bien. 133 00:09:07,163 --> 00:09:10,332 Oigan, así que realmente nos gustaría quedarnos, 134 00:09:10,433 --> 00:09:13,584 ¿si les parece bien? 135 00:09:14,219 --> 00:09:16,078 Eres un buen partido. 136 00:09:16,179 --> 00:09:17,680 Ese soy yo. 137 00:09:17,781 --> 00:09:19,532 Gracias. 138 00:09:21,118 --> 00:09:23,203 Muy bien. 139 00:09:32,552 --> 00:09:33,894 ¡Amiga! 140 00:09:33,995 --> 00:09:37,213 Esto es como el interior de tu cerebro. 141 00:09:37,314 --> 00:09:41,167 Todo a la vieja escuela, construido por gente muerta. 142 00:09:41,268 --> 00:09:42,561 Bosque por todas las ventanas. 143 00:09:42,662 --> 00:09:45,038 Podríamos quedarnos aquí para siempre, ¿cierto? 144 00:09:54,930 --> 00:09:56,813 Maldita sea, mira eso. 145 00:09:56,914 --> 00:09:59,124 Lo sé. 146 00:10:02,812 --> 00:10:04,897 Checa esto. 147 00:10:07,223 --> 00:10:10,501 Así que... ¿Dónde sería... ¿Cuál es el mejor lugar 148 00:10:10,602 --> 00:10:12,451 para que nosotros durmamos? ¿Qué piensan? 149 00:10:12,552 --> 00:10:14,987 Bueno, nosotros estamos ahí dentro 150 00:10:15,088 --> 00:10:18,572 y supongo que esa es la habitación del propietario, así que... 151 00:10:18,673 --> 00:10:21,301 en cualquier otro lugar. 152 00:10:25,931 --> 00:10:28,165 Maldita sea. 153 00:10:28,266 --> 00:10:30,643 Deberíamos sacar las maletas del auto. 154 00:10:30,744 --> 00:10:32,252 Bien. 155 00:10:32,353 --> 00:10:34,128 Espera. 156 00:10:35,629 --> 00:10:39,631 Oye. ¡Vaya! 157 00:10:40,049 --> 00:10:42,227 Sí, este disco tiene el breakbeat más enfermizo. 158 00:10:42,328 --> 00:10:44,453 Dura como dos minutos. 159 00:10:44,554 --> 00:10:45,888 Jamiroquai. 160 00:10:45,989 --> 00:10:49,200 Sí, déjame terminar de ver esto. 161 00:10:58,357 --> 00:11:00,215 ¿Necesitas ayuda? 162 00:11:01,316 --> 00:11:03,072 Claro. 163 00:11:10,776 --> 00:11:14,579 ¿Cuánto tiempo llevan juntos? 164 00:11:14,680 --> 00:11:16,889 No estamos juntos. 165 00:11:17,224 --> 00:11:19,542 No en esa capitalista, consumista y cis-normativa... 166 00:11:19,643 --> 00:11:22,042 manera de mierda. 167 00:11:22,143 --> 00:11:24,946 De acuerdo. 168 00:11:25,047 --> 00:11:26,471 Pero, si fueras a preguntar... 169 00:11:26,572 --> 00:11:30,166 cuánto tiempo llevamos cogiendo en exclusiva, 170 00:11:30,267 --> 00:11:35,380 yo diría que por... ¿Un año? 171 00:11:35,481 --> 00:11:37,381 ¿Y ustedes? 172 00:11:38,982 --> 00:11:40,499 ¿Cuánto tiempo llevamos... 173 00:11:40,600 --> 00:11:42,709 Juntos. 174 00:11:43,710 --> 00:11:46,120 Lo mismo, alrededor de un año. 175 00:11:46,221 --> 00:11:47,272 ¿Fue cuando se casaron 176 00:11:47,373 --> 00:11:49,898 o cuando se conocieron? 177 00:11:49,999 --> 00:11:52,692 ¿Crees que estamos casados? 178 00:11:52,993 --> 00:11:55,720 Sólo lo supuse. 179 00:11:55,821 --> 00:11:58,282 ¿Qué te hizo pensar eso? 180 00:11:58,383 --> 00:12:05,662 Yo... sólo... Gente como... tú, 181 00:12:05,763 --> 00:12:07,079 son... 182 00:12:07,180 --> 00:12:09,748 normalmente casados o solos. 183 00:12:09,849 --> 00:12:12,975 Como yo. 184 00:12:13,076 --> 00:12:16,745 Digo que está perfecto. 185 00:12:16,846 --> 00:12:19,757 - Que no lo estén. - Sí. 186 00:12:19,858 --> 00:12:23,542 Lo intenté una vez, el matrimonio. 187 00:12:23,643 --> 00:12:25,495 No es mi estilo. 188 00:12:25,596 --> 00:12:30,891 Max y yo sólo estamos viendo cómo resultan las cosas. 189 00:12:37,497 --> 00:12:39,164 De acuerdo. 190 00:12:39,265 --> 00:12:41,517 Ahora es una fiesta. 191 00:12:44,896 --> 00:12:46,771 ¡Dios mío! 192 00:12:50,942 --> 00:12:53,259 ¿Qué? 193 00:12:53,360 --> 00:12:55,010 "Plática de Almohada". 194 00:12:55,111 --> 00:12:55,954 ¿Qué es eso? 195 00:12:56,055 --> 00:12:58,222 "Plática de Almohada" es un juego para enamorados, 196 00:12:58,323 --> 00:13:00,456 que han perdido la emoción de la pareja. 197 00:13:00,557 --> 00:13:02,042 El viaje alrededor del tablero 198 00:13:02,143 --> 00:13:03,544 acercará a las parejas... 199 00:13:03,645 --> 00:13:06,548 tanto emocional, como físicamente. 200 00:13:06,749 --> 00:13:07,464 ¿Pueden creerlo? 201 00:13:07,565 --> 00:13:09,852 ¿Que esto es lo que ha hecho falta para que los boomers se exciten? 202 00:13:09,876 --> 00:13:11,200 Vamos a jugarlo. 203 00:13:11,301 --> 00:13:12,461 ¿Qué? 204 00:13:12,562 --> 00:13:14,495 ¿Qué más vamos a hacer aquí? 205 00:13:14,596 --> 00:13:16,141 No sé, hombre, esto parece un poco... 206 00:13:16,242 --> 00:13:17,910 Le entro. 207 00:13:19,036 --> 00:13:20,278 ¿En serio? 208 00:13:20,379 --> 00:13:24,507 Sí, a no ser que sea demasiada aventura para ti. 209 00:13:32,483 --> 00:13:36,176 Inclínate cerca de tu pareja e inhala profundamente. 210 00:13:36,277 --> 00:13:39,657 Describe todo lo que experimentas. 211 00:13:44,401 --> 00:13:45,753 El cabello. 212 00:13:45,854 --> 00:13:47,933 Vamos, la tarjeta dice "describe". 213 00:13:48,134 --> 00:13:51,260 Sí, Al, dame un poco de esa poesía. 214 00:13:56,882 --> 00:14:01,654 Cabello y cabeza, y... 215 00:14:01,755 --> 00:14:05,531 flores y mierda. 216 00:14:05,832 --> 00:14:06,832 Ramilletes de miel. 217 00:14:06,860 --> 00:14:08,267 Lo he sentido. 218 00:14:08,368 --> 00:14:09,796 Justo aquí. 219 00:14:09,897 --> 00:14:11,549 Hecho. Siguiente. 220 00:14:11,650 --> 00:14:13,052 - Hazlo, chica, hazlo, hazlo. - Voy yo, ¿verdad? Bien. 221 00:14:13,076 --> 00:14:15,368 Haz rodar esos dados. 222 00:14:15,961 --> 00:14:18,612 Bien. 223 00:14:18,813 --> 00:14:22,967 - Una historia. - Mierda. 224 00:14:23,068 --> 00:14:25,112 Describe... 225 00:14:26,096 --> 00:14:28,179 Describe tu primer encuentro... 226 00:14:28,280 --> 00:14:30,534 con tu actual pareja. 227 00:14:30,635 --> 00:14:31,709 "Todo comenzó... 228 00:14:31,810 --> 00:14:33,269 en el pasillo de los yogures". 229 00:14:33,370 --> 00:14:35,747 En realidad, yo fui su Profesora. 230 00:14:36,490 --> 00:14:38,382 - Lo sé. - ¡Eso es sexy! 231 00:14:38,483 --> 00:14:41,445 Bueno, era una clase de escuela para adultos, así que... 232 00:14:41,546 --> 00:14:42,781 fue algo totalmente legal. 233 00:14:42,882 --> 00:14:44,115 Sí, sí, pero un día, 234 00:14:44,216 --> 00:14:47,392 le hiciste quedarse hasta tarde en detención, y entonces... 235 00:14:47,493 --> 00:14:49,835 - En realidad... - Cultivamos tomates. 236 00:14:49,936 --> 00:14:52,048 Max estaba un poco decepcionado. 237 00:14:52,149 --> 00:14:55,460 Era una clase de hidroponía, de seis semanas. 238 00:14:55,561 --> 00:14:58,270 En la primera sesión, plantamos nuestro pequeño tomate, 239 00:14:58,371 --> 00:14:59,589 y yo pienso: "Sí, sí, de acuerdo, bien", 240 00:14:59,613 --> 00:15:02,217 pero, ¿cuándo llegaremos a lo de en serio? 241 00:15:02,318 --> 00:15:04,176 Bueno, resulta que la respuesta es nunca. 242 00:15:04,277 --> 00:15:06,595 Pensaba completamente que iba a perder el interés. 243 00:15:06,696 --> 00:15:08,806 E imaginen... 244 00:15:08,907 --> 00:15:12,977 siguió yendo cada martes en primera fila. 245 00:15:13,478 --> 00:15:15,187 ¿Persistente? 246 00:15:15,288 --> 00:15:18,040 Me encanta la fuerza de la permanencia. 247 00:15:18,350 --> 00:15:19,784 ¿Y qué pasó después? 248 00:15:19,885 --> 00:15:20,543 ¿Qué quieres decir? 249 00:15:20,644 --> 00:15:22,212 ¿Cómo se conectaron? 250 00:15:22,313 --> 00:15:26,592 Max está en primera fila, la clase estaba a punto de terminar... 251 00:15:27,393 --> 00:15:28,259 Bien. 252 00:15:28,360 --> 00:15:33,624 Bueno, después de la última sesión, 253 00:15:33,725 --> 00:15:35,717 él me invitó a tomar un café 254 00:15:35,818 --> 00:15:38,271 y no vi el por qué no 255 00:15:38,372 --> 00:15:42,683 y eso es todo. 256 00:15:42,784 --> 00:15:44,302 Bueno. 257 00:15:44,403 --> 00:15:46,070 Eso es técnicamente un encuentro, supongo. 258 00:15:46,171 --> 00:15:49,048 Disculpen, de acuerdo. 259 00:15:49,149 --> 00:15:51,942 Tu turno. 260 00:15:55,906 --> 00:15:57,414 Ejemplifica un desafío. 261 00:15:57,515 --> 00:15:59,142 Mierda. 262 00:16:01,536 --> 00:16:04,690 El codo es una zona erógena ignorada. 263 00:16:04,791 --> 00:16:06,734 Pruébalo... 264 00:16:06,835 --> 00:16:09,168 en el jugador de tu derecha. 265 00:16:15,593 --> 00:16:20,973 Las reglas son las reglas, así que... 266 00:16:45,891 --> 00:16:47,917 Maldita sea. 267 00:16:49,518 --> 00:16:51,478 Así que... 268 00:16:51,579 --> 00:16:54,923 ¿qué hay ahí afuera? 269 00:16:55,024 --> 00:16:56,721 Supuestamente, puedes caminar hasta el océano. 270 00:16:56,745 --> 00:16:58,079 No, ¿en serio? 271 00:16:58,180 --> 00:17:00,621 Tenemos que hacerlo, mañana por la mañana. 272 00:17:01,022 --> 00:17:02,507 Creo que probablemente deberíamos... 273 00:17:02,608 --> 00:17:03,827 dejarlos en paz a primera hora, 274 00:17:03,851 --> 00:17:04,909 ¿no crees? 275 00:17:05,010 --> 00:17:07,288 Bueno, ¿qué tal a segunda hora? 276 00:17:07,389 --> 00:17:09,430 Max... 277 00:17:09,531 --> 00:17:12,201 ¿Demasiada aventura para ti? 278 00:17:15,963 --> 00:17:20,758 Yo sólo... Estoy agotada. 279 00:17:20,859 --> 00:17:23,953 - Probablemente deberíamos... - Son como las 10:30 p. m. 280 00:17:24,054 --> 00:17:27,624 Bueno, yo estoy súper cansada. 281 00:17:27,925 --> 00:17:31,645 Voy a acostarme. 282 00:17:31,746 --> 00:17:33,646 Pueden quedarse con el dormitorio. 283 00:17:33,747 --> 00:17:35,024 - ¿Qué? - Sí. 284 00:17:35,125 --> 00:17:37,612 Estaremos bien en el suelo. 285 00:17:37,713 --> 00:17:39,012 En serio. 286 00:17:39,113 --> 00:17:41,256 Ni siquiera tenemos un colchón, 287 00:17:41,357 --> 00:17:44,483 son tan... 288 00:17:46,310 --> 00:17:49,948 Bien, gracias, gracias. 289 00:17:50,049 --> 00:17:53,134 - Buenas noches. - Sí. 290 00:17:53,910 --> 00:17:55,353 Tu turno. 291 00:17:55,454 --> 00:17:56,454 Bueno, supongo que sí. 292 00:17:56,506 --> 00:17:57,222 Vamos. 293 00:17:57,323 --> 00:17:58,993 ¡Papá necesita su jet ski! 294 00:18:06,148 --> 00:18:07,361 ¡Siete! 295 00:20:11,460 --> 00:20:14,171 ¿Max? 296 00:20:17,177 --> 00:20:19,552 ¡Max! 297 00:20:37,213 --> 00:20:39,448 Al. 298 00:20:39,549 --> 00:20:41,509 ¿Qué pasa? 299 00:20:47,222 --> 00:20:49,015 Se han ido. 300 00:20:49,116 --> 00:20:49,917 ¿Qué quieres decir? 301 00:20:50,018 --> 00:20:53,561 - ¿A dónde... - Ellos sólo... 302 00:20:54,796 --> 00:20:56,716 ¡Oye, Al! 303 00:20:56,817 --> 00:20:57,375 Escúchame. 304 00:20:57,476 --> 00:21:00,970 ¿Dónde está Max? 305 00:21:01,071 --> 00:21:01,837 Estábamos caminando 306 00:21:01,938 --> 00:21:03,831 y tuve que parar a orinar 307 00:21:03,932 --> 00:21:07,701 y, cuando los encontré... 308 00:21:07,802 --> 00:21:09,811 ¿Qué? 309 00:21:09,912 --> 00:21:13,190 Se estaban besando. 310 00:21:13,291 --> 00:21:14,165 ¿Ellos qué? 311 00:21:14,266 --> 00:21:15,700 Tu maldito hombre estaba, como, 312 00:21:15,801 --> 00:21:18,472 manoseando a mi novia, ¿de acuerdo? 313 00:21:18,865 --> 00:21:21,182 Y yo, yo corrí para intentar salvarla 314 00:21:21,383 --> 00:21:24,385 y ella sólo se rio de mí. 315 00:21:24,486 --> 00:21:27,515 Y entonces salieron corriendo. 316 00:21:27,616 --> 00:21:30,549 - Pero... ¿Por qué... - ¿Por qué? 317 00:21:30,650 --> 00:21:33,604 Quiero decir, Greta... 318 00:21:33,705 --> 00:21:36,789 ¿realmente quieres que te responda a eso? 319 00:21:42,379 --> 00:21:45,216 Yo... 320 00:22:29,261 --> 00:22:32,171 ¿Soy una persona terrible... 321 00:22:32,272 --> 00:22:38,569 por comer un pulpo vivo? 322 00:22:41,858 --> 00:22:44,300 Sonaba tan bien en el menú, pero ahora... 323 00:22:44,401 --> 00:22:47,320 aparentemente, son más inteligentes que los delfines. 324 00:22:47,421 --> 00:22:49,031 Bien. 325 00:22:49,132 --> 00:22:50,676 Tu turno. 326 00:22:50,777 --> 00:22:52,594 Cualquier pregunta, escríbela ahí. 327 00:22:52,695 --> 00:22:54,245 Voy a decir una pequeña oración 328 00:22:54,346 --> 00:22:55,929 y luego vamos a prenderle fuego 329 00:22:56,030 --> 00:22:57,472 y después... 330 00:22:57,573 --> 00:22:58,332 ¿Qué? 331 00:22:58,433 --> 00:23:00,393 Esperaremos por una respuesta. 332 00:23:01,263 --> 00:23:02,721 Estoy bien. 333 00:23:02,822 --> 00:23:05,739 Vamos, ¿no tienes la más mínima curiosidad? 334 00:23:05,840 --> 00:23:06,906 ¿Sobre qué? 335 00:23:07,007 --> 00:23:08,049 Lo sé, lo sé. 336 00:23:08,150 --> 00:23:09,325 No quieres llamarlo. 337 00:23:09,426 --> 00:23:11,656 Pero, ¿quién es esta mujer? 338 00:23:11,757 --> 00:23:14,574 - Esta que Max... - No sé, ¿Greta? 339 00:23:14,675 --> 00:23:16,241 ¿Y eso es todo? 340 00:23:16,342 --> 00:23:17,908 Bueno, ¿qué más hay? 341 00:23:18,009 --> 00:23:19,209 ¿Quién es ella? 342 00:23:19,310 --> 00:23:20,718 ¿Qué es lo que hace? 343 00:23:20,819 --> 00:23:23,030 ¿Qué edad tiene? 344 00:23:23,131 --> 00:23:23,905 Sólo digo, 345 00:23:24,006 --> 00:23:26,057 sí Jason me ignorara por una de sus estudiantes, 346 00:23:26,158 --> 00:23:27,874 yo la mataría a ella, joder. 347 00:23:27,975 --> 00:23:29,201 ¿Qué ve en ella? 348 00:23:29,302 --> 00:23:30,594 ¿Qué tiene ella, que no tenga yo? 349 00:23:30,695 --> 00:23:33,174 Esto es algo bueno, ¿de acuerdo? 350 00:23:33,275 --> 00:23:35,224 Yo... Yo debería haberlo terminado hace meses. 351 00:23:35,325 --> 00:23:40,526 Max fue divertido, supongo, pero honestamente, 352 00:23:40,627 --> 00:23:41,688 se sintió como mucho esfuerzo. 353 00:23:41,712 --> 00:23:43,482 Bueno, se supone que sea un esfuerzo, 354 00:23:43,583 --> 00:23:45,848 así es como sabes que algo vale la pena. 355 00:23:45,949 --> 00:23:47,974 He terminado con el esfuerzo. 356 00:23:48,075 --> 00:23:50,701 He terminado de fingir. 357 00:23:50,802 --> 00:23:53,354 Tengo todo lo que necesito aquí. 358 00:23:53,455 --> 00:23:55,682 Tengo mis libros, mis plantas, 359 00:23:55,783 --> 00:23:56,833 un candado en la puerta. 360 00:23:56,934 --> 00:24:00,002 Ahora lo único que quiero es el silencio para siempre, joder. 361 00:24:00,103 --> 00:24:02,394 ¿No se me permite eso? 362 00:24:04,984 --> 00:24:07,444 Me alegro de haber pasado por aquí. 363 00:25:24,782 --> 00:25:26,304 ¿Hola? 364 00:25:26,705 --> 00:25:28,777 Hola... 365 00:25:28,878 --> 00:25:31,412 Alquilé su cabaña la semana pasada. 366 00:25:31,513 --> 00:25:32,379 Bueno. 367 00:25:32,480 --> 00:25:35,206 Y yo estaba... Me preguntaba si podría, 368 00:25:35,307 --> 00:25:38,835 obtener la información de contacto de una de sus huéspedes. 369 00:25:39,336 --> 00:25:41,653 ¿Por qué? 370 00:25:42,554 --> 00:25:44,922 Ella, ella dejó algo olvidado. 371 00:25:45,023 --> 00:25:47,468 Un libro. 372 00:25:47,569 --> 00:25:51,847 Sí, yo sólo... Quería devolvérselo. 373 00:25:52,148 --> 00:25:54,018 Greta, creo que así se llama... 374 00:25:54,119 --> 00:25:57,810 Bueno, realmente no puedo dar información personal de los huéspedes. 375 00:25:57,911 --> 00:26:01,348 Correcto, sólo parece que es el tipo de cosa 376 00:26:01,449 --> 00:26:05,118 que ella querría recuperar. 377 00:26:05,836 --> 00:26:07,360 ¿Está en la ciudad? 378 00:26:07,461 --> 00:26:09,012 Sí. 379 00:26:09,113 --> 00:26:11,314 Bueno, mañana pasaré por allí, 380 00:26:11,415 --> 00:26:12,183 puedo verla a usted 381 00:26:12,284 --> 00:26:14,193 y recogerlo. 382 00:26:14,294 --> 00:26:16,952 No, eso es... Eso es... 383 00:26:17,053 --> 00:26:18,705 No hay problema, de verdad. 384 00:26:18,806 --> 00:26:19,514 ¿Sabe qué? 385 00:26:19,615 --> 00:26:21,774 Voy a estar en mi trabajo, así que... 386 00:26:21,875 --> 00:26:24,693 ¿Cuál es la dirección? 387 00:26:25,994 --> 00:26:27,631 173 Capp. 388 00:26:27,732 --> 00:26:29,925 Genial. Nos vemos entonces. 389 00:26:30,026 --> 00:26:32,612 Genial. Adiós. 390 00:26:33,487 --> 00:26:35,154 ¡Joder! 391 00:26:59,124 --> 00:26:59,843 ¿Cómo puedo ayudarle? 392 00:26:59,944 --> 00:27:02,428 Creo que hablamos por teléfono anoche. 393 00:27:03,229 --> 00:27:08,059 Correcto, está aquí por el... 394 00:27:08,160 --> 00:27:13,123 Déjeme... Estoy segura de que... 395 00:27:17,793 --> 00:27:20,294 Disculpa. 396 00:27:23,951 --> 00:27:26,633 ¿La ha regado? 397 00:27:26,734 --> 00:27:28,586 No has dicho nada de regarla. 398 00:27:28,687 --> 00:27:30,576 Sí, supuse que... 399 00:27:30,677 --> 00:27:32,965 ¿Qué, que yo era una especie de susurrador de plantas? 400 00:27:33,066 --> 00:27:34,817 Vamos. 401 00:27:34,918 --> 00:27:38,629 ¿Supongo que querrá algún tipo de reembolso? 402 00:27:38,730 --> 00:27:41,607 Estoy abierto a cualquier cosa que quieras hacer para arreglar esto. 403 00:27:41,708 --> 00:27:43,961 Bien... 404 00:27:48,429 --> 00:27:51,465 - ¿Es una de esas... - Es una verbena, 405 00:27:51,566 --> 00:27:52,610 o lo era. 406 00:27:52,711 --> 00:27:54,460 Esa es la variante de hojas finas, ¿cierto? 407 00:27:54,561 --> 00:27:56,253 ¿La cepa de Lázaro? 408 00:27:56,654 --> 00:27:58,246 ¿Qué, es esta, como, 409 00:27:58,347 --> 00:28:01,040 rara o algo así? 410 00:28:01,141 --> 00:28:04,044 ¿Aceptarías, aceptarías diez dólares por ella? 411 00:28:04,145 --> 00:28:05,987 Yo... No estoy segura. 412 00:28:06,088 --> 00:28:07,811 Quince. ¿Qué me dices? 413 00:28:08,412 --> 00:28:09,006 ¿Veinte? 414 00:28:09,107 --> 00:28:11,760 Oye, oye, oye, esa es mi planta, hombre. 415 00:28:11,861 --> 00:28:13,819 Era tu planta. 416 00:28:13,920 --> 00:28:15,425 Veinticinco es lo máximo que voy a ofrecer. 417 00:28:15,449 --> 00:28:17,157 - Treinta. - Cuarenta. 418 00:28:17,258 --> 00:28:18,750 ¿Qué pasa, joder? 419 00:28:18,851 --> 00:28:20,558 Cincuenta. 420 00:28:24,498 --> 00:28:28,833 Jodido intento de estafa con mi propia planta. 421 00:28:30,152 --> 00:28:33,488 Ha sido un placer hacer negocios con usted. 422 00:28:36,826 --> 00:28:38,408 Tengo un estante entero de ellas, 423 00:28:38,509 --> 00:28:39,709 sí está interesado. 424 00:28:39,810 --> 00:28:43,022 No, sólo me gustan las muertas. 425 00:28:46,188 --> 00:28:47,701 ¿Lo de ese libro? 426 00:28:47,802 --> 00:28:51,181 Sí, claro... 427 00:28:58,228 --> 00:28:59,529 No hay ningún libro. 428 00:28:59,630 --> 00:29:00,488 ¿Qué? 429 00:29:00,589 --> 00:29:04,140 Yo... Mentí, me lo inventé todo. 430 00:29:04,241 --> 00:29:05,769 No estoy seguro de entender. 431 00:29:05,870 --> 00:29:08,636 Alquilé su cabaña con mi novio 432 00:29:08,737 --> 00:29:09,812 y cuando llegamos allí, 433 00:29:09,913 --> 00:29:12,306 había otra mujer allí 434 00:29:12,407 --> 00:29:13,681 llamada Greta 435 00:29:13,782 --> 00:29:18,729 y, esa noche, él y ella... 436 00:29:18,830 --> 00:29:20,455 Sí, pero nunca debería 437 00:29:20,556 --> 00:29:22,376 haberlo llamado y haberle hecho venir hasta aquí. 438 00:29:22,400 --> 00:29:23,485 - Joder. - No, no, por favor, 439 00:29:23,509 --> 00:29:24,208 no hay problema. 440 00:29:24,309 --> 00:29:26,379 Soy un viejo que vive en el bosque. 441 00:29:26,682 --> 00:29:29,756 Esto es lo más emocionante que tendré en toda la semana. 442 00:29:29,857 --> 00:29:31,892 Gran ciudad, problemas de relación. 443 00:29:31,993 --> 00:29:33,737 Estafas hortícolas. 444 00:29:33,838 --> 00:29:34,675 Exactamente. 445 00:29:34,776 --> 00:29:38,932 Bueno, al menos déjame invitarte a un café. 446 00:29:40,792 --> 00:29:44,076 Así que yo... Nosotros... Salgo corriendo y está este... 447 00:29:44,177 --> 00:29:45,203 pequeño claro 448 00:29:45,304 --> 00:29:46,573 y el tipo está sentado allí, Al 449 00:29:46,674 --> 00:29:49,283 y prácticamente está llorando 450 00:29:49,384 --> 00:29:50,230 y me lo dijo todo, 451 00:29:50,331 --> 00:29:52,365 así que volví corriendo a la cabaña. 452 00:29:52,466 --> 00:29:56,286 Se habían ido y eso fue todo. 453 00:29:56,387 --> 00:29:58,100 Pero... ¿Quieres llamarla? 454 00:29:58,201 --> 00:30:01,094 Quiero decir, ni siquiera sé quién es esta mujer 455 00:30:01,195 --> 00:30:03,958 y me siento como un cliché. 456 00:30:04,059 --> 00:30:07,340 No, es que... Quiero decir, llamarla, 457 00:30:07,441 --> 00:30:09,229 no estoy tan seguro... No suele acabar bien eso, 458 00:30:09,253 --> 00:30:11,505 - según mi experiencia. - No, lo sé. 459 00:30:11,606 --> 00:30:13,433 Sí, no, especialmente si ella no está dispuesta 460 00:30:13,457 --> 00:30:14,816 a hablar de ello o lo que sea. 461 00:30:14,917 --> 00:30:16,771 ¡Santo cielo! 462 00:30:16,872 --> 00:30:18,191 Lo sabía. 463 00:30:18,292 --> 00:30:19,065 Sabía que eras tú. 464 00:30:19,166 --> 00:30:20,801 - Hola, Ramón. - Nicholas Barlow. 465 00:30:20,902 --> 00:30:22,463 ¡Con una mierda! 466 00:30:22,564 --> 00:30:25,287 ¿No estabas viviendo en una yurta o lo que sea? 467 00:30:25,388 --> 00:30:27,398 Cagando en un pequeño agujero en el suelo. 468 00:30:27,499 --> 00:30:28,510 ¿Qué haces en la ciudad? 469 00:30:28,611 --> 00:30:30,960 - ¿De qué se conocen? - Sí. 470 00:30:31,061 --> 00:30:32,999 El hombre de las toallas de papel, me ha enseñado todo lo que sé. 471 00:30:33,023 --> 00:30:34,677 Bueno, eso es un poco... 472 00:30:34,778 --> 00:30:38,818 ¿También estás en, alquileres de vacaciones? 473 00:30:38,919 --> 00:30:40,753 Estás bromeando, ¿verdad? 474 00:30:40,854 --> 00:30:42,721 - ¿Nicky Barlow? - Ramón. 475 00:30:42,822 --> 00:30:44,798 Este tipo es una leyenda. 476 00:30:44,899 --> 00:30:46,359 Décadas adelantado a su tiempo. 477 00:30:46,460 --> 00:30:48,388 Trabajamos juntos, era una startup de biotecnología, 478 00:30:48,412 --> 00:30:50,730 - era... - ¿Cómo se llamaba? 479 00:30:50,831 --> 00:30:52,311 Nada de lo que nadie haya oído hablar. 480 00:30:52,411 --> 00:30:56,115 Sí, porque fuimos comprados por GlaxoSmithKline. 481 00:30:56,216 --> 00:30:59,704 Es épico. Hemos ganado mucho dinero con ese trato. 482 00:30:59,805 --> 00:31:01,923 Todos menos, Paul Bunyan aquí, 483 00:31:02,024 --> 00:31:03,148 que se echó atrás en el último momento. 484 00:31:03,172 --> 00:31:04,050 Bueno, todo era cuestión de apegarte... 485 00:31:04,151 --> 00:31:06,127 a tus ideales, en aquel entonces. 486 00:31:06,228 --> 00:31:07,541 Así que vamos, 487 00:31:07,642 --> 00:31:09,197 ¿con quién has estado trabajando estos días? 488 00:31:09,221 --> 00:31:11,133 - ¿Qué has estado haciendo? - No, yo... 489 00:31:11,234 --> 00:31:13,073 ya lo estás viendo. 490 00:31:16,284 --> 00:31:18,067 Bueno, tal vez deberíamos hablar. 491 00:31:18,168 --> 00:31:21,204 Estoy entrando en el, espacio cosmético masculino 492 00:31:21,305 --> 00:31:22,415 y nos vendría muy bien alguien... 493 00:31:22,439 --> 00:31:23,539 Mierda. 494 00:31:23,640 --> 00:31:25,341 Ya se me hizo tarde. 495 00:31:25,442 --> 00:31:29,412 - ¿Para qué? - Para mí otra... cosa. 496 00:31:29,513 --> 00:31:30,781 Ni siquiera. Ni se te ocurra. 497 00:31:30,882 --> 00:31:32,883 Lo siento mucho, pero mucho. Disculpa. 498 00:31:32,984 --> 00:31:35,351 Estoy a punto de ofrecerte un viaje en primera clase, 499 00:31:35,452 --> 00:31:37,553 en un palo de hockey con diamantes 500 00:31:37,654 --> 00:31:41,223 y estás huyendo, de nuevo. 501 00:31:41,324 --> 00:31:43,193 Increíble. 502 00:31:45,929 --> 00:31:46,597 ¿Qué eres, VC? 503 00:31:46,698 --> 00:31:49,432 - Te pareces de VC. - Yo... 504 00:31:49,533 --> 00:31:51,667 ¿Puedo contarte más sobre AXI Works? 505 00:31:51,768 --> 00:31:54,336 ¿Sabías que uno de cada tres hombres coreanos, 506 00:31:54,437 --> 00:31:58,207 utiliza a menudo o a diario ese delineador de ojos? 507 00:31:58,308 --> 00:32:00,220 Mientras que los mercados estadounidense y europeo 508 00:32:00,244 --> 00:32:02,713 son completamente... 509 00:32:13,090 --> 00:32:14,467 Sí, parece un pequeño agujero en la pared, 510 00:32:14,491 --> 00:32:17,060 pero está completamente escondido. 511 00:32:17,161 --> 00:32:19,206 Se llama Eight Ways, ese es el nombre del restaurante 512 00:32:19,230 --> 00:32:21,231 y vamos a ir la semana que viene. 513 00:32:21,332 --> 00:32:23,566 - Y es totalmente de... - Pulpo. 514 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 Exactamente. 515 00:32:24,734 --> 00:32:26,302 Todo el menú. 516 00:32:26,403 --> 00:32:29,338 Súper fresco, es como una salmuera para cenar. 517 00:32:29,439 --> 00:32:31,517 - No puedo esperar. - Espera, ¿estás dejando que Cole 518 00:32:31,541 --> 00:32:32,861 tenga su propia cuenta de Spotify? 519 00:32:32,944 --> 00:32:34,945 Tiene siete años. 520 00:32:35,046 --> 00:32:37,614 ¿Pero no te preocupa la secta? 521 00:32:37,748 --> 00:32:38,748 ¿Ese artículo del Times? 522 00:32:38,848 --> 00:32:39,950 Espera, ¿qué? ¿Qué artículo? 523 00:32:40,051 --> 00:32:41,283 Estos, como, ciberpunks, 524 00:32:41,384 --> 00:32:43,096 encontraron una manera de insertar mensajes codificados 525 00:32:43,120 --> 00:32:44,564 en las listas de reproducción de la gente. 526 00:32:44,588 --> 00:32:45,855 Y un niño se suicidó. 527 00:32:45,956 --> 00:32:47,157 ¡Dios mío! ¿Por qué? 528 00:32:47,258 --> 00:32:48,825 - Es un engaño. - Es real. 529 00:32:48,926 --> 00:32:51,027 Angela, en el trabajo, me puso una 530 00:32:51,128 --> 00:32:53,395 y pude, como, sentirlo. 531 00:32:53,496 --> 00:32:55,331 Sí, no, en realidad sí me han atrapado, 532 00:32:55,432 --> 00:32:56,432 una de esas sectas. 533 00:32:56,499 --> 00:32:58,268 - ¿Qué? - Hace unos años. 534 00:32:58,369 --> 00:32:59,568 - ¡Dios mío! - Sí, empecé... 535 00:32:59,669 --> 00:33:00,770 escuchando en línea 536 00:33:00,871 --> 00:33:02,315 y entonces este tipo me dijo que yo tenía... 537 00:33:02,339 --> 00:33:04,174 lo que estaba buscando 538 00:33:04,275 --> 00:33:07,142 y me atrajo a este gran almacén. 539 00:33:07,243 --> 00:33:08,244 Jesús, ¿en serio? 540 00:33:08,345 --> 00:33:10,779 Max, ¿de qué estás hablando? 541 00:33:10,880 --> 00:33:11,881 Se llevó todo mi dinero, 542 00:33:11,982 --> 00:33:14,583 me dio una bolsa llena de 7 pulgadas. 543 00:33:14,684 --> 00:33:16,652 7... ¿Es una droga o algo así? 544 00:33:16,753 --> 00:33:18,471 No, discos de 7 pulgadas. 545 00:33:18,572 --> 00:33:19,572 Se compró discos. 546 00:33:19,665 --> 00:33:22,734 Espera, creí que estábamos hablando de Spotify. 547 00:33:22,835 --> 00:33:24,980 Oye, hombre, esto ha sido una mierda dura, ¿de acuerdo? 548 00:33:25,004 --> 00:33:27,263 Me cambió para siempre, ¡así que cuidado! 549 00:33:27,364 --> 00:33:28,615 ¡Protejan a sus hijos! 550 00:33:28,716 --> 00:33:30,491 Max tiene el dedo en el pulso... 551 00:33:30,592 --> 00:33:31,927 de la clandestinidad. 552 00:33:32,028 --> 00:33:33,579 Sólo míralo. 553 00:33:33,680 --> 00:33:34,960 ¿Qué se supone que significa eso? 554 00:33:35,056 --> 00:33:35,965 Vamos. 555 00:33:36,066 --> 00:33:37,666 ¿Cuánto costó esa camiseta? 556 00:33:37,767 --> 00:33:39,276 ¿$150? 557 00:33:39,377 --> 00:33:43,038 - ¿Qué? - Más los gastos de envío desde Tokio. 558 00:33:43,139 --> 00:33:44,175 ¿Quién sabía que saldría tan caro... 559 00:33:44,199 --> 00:33:46,399 tener un look de desaliñado de no te importa una mierda? 560 00:33:55,477 --> 00:33:56,852 Oye, ¿a dónde vas? 561 00:33:56,953 --> 00:33:58,070 Nos quedamos sin vino. 562 00:33:58,171 --> 00:34:00,340 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 563 00:34:09,859 --> 00:34:11,843 Oye, ¿dónde está el vino? 564 00:34:11,944 --> 00:34:15,529 ¿Vino? Una sola cepa, bio-lo que sea, 565 00:34:15,630 --> 00:34:19,634 en una bonita e irónica etiqueta. 566 00:34:33,925 --> 00:34:35,565 Voy a hacer algo al respecto, ¿de acuerdo? 567 00:34:35,594 --> 00:34:37,803 ¿Este eres tú en acción? 568 00:34:37,904 --> 00:34:40,181 ¿Crees que no sé lo importante que es esto? 569 00:34:40,282 --> 00:34:41,707 ¿Lo sabes? 570 00:34:41,808 --> 00:34:42,833 Compra algo y vámonos. 571 00:34:42,934 --> 00:34:44,360 Ya vamos bastante tarde. 572 00:34:44,461 --> 00:34:45,820 ¿Qué diferencia hay? 573 00:34:45,921 --> 00:34:47,515 De todos modos, no vas a hacer nada. 574 00:34:51,902 --> 00:34:54,320 ¿Puedo ayudarte? 575 00:35:14,926 --> 00:35:16,843 - ¿Hola? - Hola. 576 00:35:16,944 --> 00:35:19,896 Es Kath, del otro día. 577 00:35:19,997 --> 00:35:21,765 Hola. Por supuesto. 578 00:35:21,866 --> 00:35:25,369 ¿Llegaste a tu... cosa? 579 00:35:25,953 --> 00:35:26,987 Sí, lo siento por eso. 580 00:35:27,088 --> 00:35:29,164 Bueno, no tanto como lo vas a sentir, 581 00:35:29,265 --> 00:35:32,610 cuando escuches cómo he invertido esos $50 dólares. 582 00:35:32,711 --> 00:35:34,222 No lo hiciste. 583 00:35:34,763 --> 00:35:37,615 Estamos hablando del futuro de la cosmética masculina, 584 00:35:37,716 --> 00:35:40,093 es ir a lo grande o irse a casa. 585 00:35:42,029 --> 00:35:45,523 Así que, yo... He pensado en lo que has dicho. 586 00:35:45,624 --> 00:35:48,451 - ¿Sí? - Y tienes razón. 587 00:35:48,552 --> 00:35:50,978 Llamarla no va a funcionar. 588 00:35:51,079 --> 00:35:53,064 Probablemente ni siquiera me contestaría. 589 00:35:53,165 --> 00:35:55,107 Sí, probablemente no. 590 00:35:55,208 --> 00:35:58,110 Así que... Tengo que encontrarla. 591 00:35:58,211 --> 00:35:59,888 ¿Qué, quieres confrontarte a ella? 592 00:35:59,989 --> 00:36:02,507 Bueno, quiero decir, ¿quién es esta mujer de todos modos? 593 00:36:02,608 --> 00:36:03,951 ¿Qué es lo que hace? 594 00:36:04,052 --> 00:36:06,345 ¿Se da cuenta de lo que ha hecho? 595 00:36:06,446 --> 00:36:07,363 Bueno, sí... 596 00:36:07,464 --> 00:36:10,849 Así que, escucha, entiendo lo que has dicho 597 00:36:10,950 --> 00:36:14,169 sobre la privacidad, 598 00:36:14,270 --> 00:36:17,055 pero realmente necesito una dirección. 599 00:36:17,156 --> 00:36:18,156 Quiero decir, pero... 600 00:36:18,216 --> 00:36:19,776 ¿estás segura de que quieres hacer esto? 601 00:36:19,801 --> 00:36:23,528 Sí, creo que sí, definitivamente estoy segura. 602 00:36:23,629 --> 00:36:26,073 Bien, hagámoslo. 603 00:36:26,174 --> 00:36:27,766 Espera, ¿tú y yo? 604 00:36:27,867 --> 00:36:30,828 Bueno, estás hablando de una vigilancia, ¿verdad? 605 00:36:30,929 --> 00:36:35,124 No se puede hacer una vigilancia sin un compañero. 606 00:36:35,225 --> 00:36:36,651 Tal vez no. 607 00:36:36,752 --> 00:36:39,456 Una especie de cosa de mi lista de deseos antes de morir, para mí, realmente. 608 00:36:39,480 --> 00:36:40,480 Vamos, lo haremos. 609 00:36:40,564 --> 00:36:42,215 Lentes para Sol, pistaches, 610 00:36:42,316 --> 00:36:45,176 una discreta camioneta blanca. 611 00:36:45,277 --> 00:36:47,654 ¿Tienes una camioneta? 612 00:36:47,854 --> 00:36:50,056 No. ¿Y tú? 613 00:36:50,157 --> 00:36:52,058 Tengo un vehículo familiar. 614 00:36:52,159 --> 00:36:54,995 Eso servirá. 615 00:37:02,938 --> 00:37:05,190 ¿Puedo ayudarte? 616 00:37:07,509 --> 00:37:09,385 ¿Están comprando para la secta? 617 00:37:09,486 --> 00:37:11,470 ¿De qué mierda estás hablando? 618 00:37:11,571 --> 00:37:13,615 Exactamente. 619 00:37:17,502 --> 00:37:19,745 Maldita sea, ¿es ese Santa Claus? 620 00:37:19,846 --> 00:37:21,022 R.I.P. 621 00:37:21,123 --> 00:37:23,399 Es por toda esa leche y galletas, ¿sabes? 622 00:37:23,500 --> 00:37:25,502 Eso te lo provoca. 623 00:37:29,065 --> 00:37:31,525 ¿Y si estuviéramos comprando para una secta? 624 00:37:31,767 --> 00:37:33,744 ¿No te unirías? 625 00:37:33,845 --> 00:37:35,304 Sí, quiero decir, estoy interesado, 626 00:37:35,405 --> 00:37:36,799 pero, sólo cómo divulgación completa, 627 00:37:36,823 --> 00:37:38,143 acabo de salir de mi última secta, 628 00:37:38,241 --> 00:37:41,619 así que quiero jugar en el campo por un tiempo. 629 00:37:43,204 --> 00:37:45,147 Eres gracioso. 630 00:37:45,248 --> 00:37:47,101 Estábamos a punto de emborracharnos al otro lado de la calle. 631 00:37:47,125 --> 00:37:48,984 ¿Quieres venir con nosotros? 632 00:37:49,085 --> 00:37:50,594 ¿Qué, ahora? 633 00:37:50,695 --> 00:37:54,156 A menos que sólo bebas, cómo, Merlot. 634 00:38:01,406 --> 00:38:03,575 Vamos a emborracharnos. 635 00:38:30,170 --> 00:38:32,630 Creo que esa es la dirección. 636 00:38:34,357 --> 00:38:36,233 Sí. 637 00:38:42,548 --> 00:38:46,677 Oye, ¿por qué te tocan a ti los lentes geniales? 638 00:38:53,076 --> 00:38:55,953 De ninguna manera. 639 00:38:57,298 --> 00:38:59,925 Café frío, donuts. 640 00:39:07,208 --> 00:39:09,801 Entonces, ¿por qué te alejaste de ese trato? 641 00:39:09,902 --> 00:39:11,044 ¿Qué? 642 00:39:11,145 --> 00:39:13,104 Lo de la biotecnología. 643 00:39:13,205 --> 00:39:15,499 Sonaba como una jodida tonelada de dinero. 644 00:39:16,258 --> 00:39:18,927 Bueno... 645 00:39:19,028 --> 00:39:22,747 mi padre murió antes de la firma. 646 00:39:22,848 --> 00:39:23,848 Lo siento mucho. 647 00:39:23,949 --> 00:39:26,577 No, está bien, sabía que iba a pasar. 648 00:39:28,955 --> 00:39:31,190 ¿Estaba enfermo? 649 00:39:31,291 --> 00:39:33,359 Hipotrofia sináptica. 650 00:39:33,460 --> 00:39:36,737 Es algo genético. 651 00:39:36,838 --> 00:39:38,964 Básicamente, todo su sistema nervioso 652 00:39:39,065 --> 00:39:41,484 se colapsó sobre sí mismo. 653 00:39:41,826 --> 00:39:42,868 ¡Dios! 654 00:39:42,969 --> 00:39:45,287 Cada noche, me sentaba en esa habitación de Hospital, 655 00:39:45,388 --> 00:39:49,475 impotente, viendo cómo se retorcía en agonía. 656 00:39:51,377 --> 00:39:54,021 Y luego, al día siguiente, iba a la oficina 657 00:39:54,122 --> 00:39:56,483 y había estos veinteañeros 658 00:39:56,584 --> 00:39:59,986 corriendo por ahí jugando a los dardos Nerf todo el día 659 00:40:00,087 --> 00:40:03,281 y eso me volvió un poco loco. 660 00:40:03,382 --> 00:40:05,092 Sí. 661 00:40:06,177 --> 00:40:07,688 Sí. 662 00:40:08,446 --> 00:40:10,322 Sí. 663 00:40:11,223 --> 00:40:14,142 Entonces, él se murió. 664 00:40:14,243 --> 00:40:18,263 Yo... No puedo ni imaginar lo que debe haber... 665 00:40:18,364 --> 00:40:20,882 Fue liberador. 666 00:40:20,983 --> 00:40:23,510 Vi que ya no quería vivir así. 667 00:40:23,611 --> 00:40:26,305 Hito a hito, trato a trato, 668 00:40:26,406 --> 00:40:30,309 fingiendo que todo iba a durar para siempre. 669 00:40:30,410 --> 00:40:32,787 Abandoné justo a tiempo. 670 00:40:35,824 --> 00:40:37,408 Mira. 671 00:40:39,186 --> 00:40:41,170 Es ella. 672 00:40:41,271 --> 00:40:44,065 ¿Qué hacemos? 673 00:40:52,549 --> 00:40:53,616 ¿Es definitivamente ella? 674 00:40:53,717 --> 00:40:55,394 Definitivamente. 675 00:40:55,495 --> 00:40:57,830 ¿A dónde demonios va? 676 00:41:27,202 --> 00:41:28,711 Espera. 677 00:41:28,812 --> 00:41:30,679 Tú checa ahí arriba 678 00:41:30,780 --> 00:41:31,906 y yo miraré por aquí 679 00:41:32,007 --> 00:41:34,467 y luego nos reuniremos de vuelta aquí. 680 00:42:19,130 --> 00:42:20,714 Hola. 681 00:42:20,815 --> 00:42:22,608 ¿Puedo entrar... 682 00:42:23,602 --> 00:42:24,936 Yo... Sólo será un segundo. 683 00:42:25,037 --> 00:42:26,854 Yo... Pagaré lo que sea. 684 00:42:26,955 --> 00:42:29,481 ¿Está tu... Está tu hijo ahí adentro o algo así? 685 00:42:29,582 --> 00:42:32,441 ¿Qué? 686 00:42:32,542 --> 00:42:35,211 He dicho que si tu hijo está ahí o algo así. 687 00:42:35,312 --> 00:42:37,170 Espera, no puedo oírte. 688 00:42:37,271 --> 00:42:39,565 ¿Todavía vas a venir o... 689 00:42:41,417 --> 00:42:42,842 ¡Dios mío! 690 00:42:42,943 --> 00:42:46,888 Volveré a llamarte. 691 00:42:46,989 --> 00:42:50,032 Eres Kath, ¿verdad? 692 00:42:50,133 --> 00:42:52,284 De la... ¿Casa? 693 00:42:52,385 --> 00:42:53,995 Sí. 694 00:42:54,096 --> 00:42:56,205 Soy Greta. 695 00:42:56,306 --> 00:42:58,432 Sí, lo sé. 696 00:43:00,001 --> 00:43:01,651 ¿Qué haces aquí? 697 00:43:01,752 --> 00:43:03,486 Estoy... 698 00:43:03,587 --> 00:43:05,505 ¿Dónde está Max? 699 00:43:08,192 --> 00:43:10,377 Sí, me merezco eso. 700 00:43:10,478 --> 00:43:13,054 ¿Qué... ¿Qué quieres decir? 701 00:43:13,155 --> 00:43:15,747 He estado pensando en ti, ¿sabes? 702 00:43:15,848 --> 00:43:19,500 Eras tan genial y, cómo, independiente 703 00:43:19,601 --> 00:43:21,603 y entonces yo sólo... 704 00:43:23,206 --> 00:43:25,657 interferí. 705 00:43:25,758 --> 00:43:27,793 Me siento mal por ello. Así es. 706 00:43:27,894 --> 00:43:33,315 Sé que suena a lo que sea, pero, es la verdad. 707 00:43:33,416 --> 00:43:35,467 Pero entonces, miro a Max 708 00:43:35,568 --> 00:43:37,885 y él me sonríe 709 00:43:37,986 --> 00:43:41,338 y, yo sólo... 710 00:43:41,439 --> 00:43:43,406 No pude dejar que se fuera. 711 00:43:43,507 --> 00:43:45,383 No hace falta que te lo diga, 712 00:43:45,525 --> 00:43:48,428 tú lo conoces mejor que nadie. 713 00:43:48,529 --> 00:43:49,353 Sí, claro. 714 00:43:49,454 --> 00:43:52,798 No, pero aún así, me siento como una... 715 00:43:52,899 --> 00:43:54,676 una destructora de hogares. 716 00:43:54,777 --> 00:43:58,321 Es un maldito cliché, lo sé. 717 00:43:58,422 --> 00:43:59,989 ¿Qué pasa, joder? 718 00:44:00,090 --> 00:44:03,258 ¡Miren dónde meten la polla, imbéciles! 719 00:44:03,359 --> 00:44:05,486 ¡Joder! 720 00:44:08,621 --> 00:44:11,674 Yo... 721 00:44:11,775 --> 00:44:13,633 Lo siento mucho. 722 00:44:13,734 --> 00:44:16,028 De verdad. 723 00:44:16,954 --> 00:44:17,754 Mis amigos me están esperando. 724 00:44:17,855 --> 00:44:19,732 Yo sólo... 725 00:44:39,424 --> 00:44:41,343 Ni rastro de ella. 726 00:44:42,369 --> 00:44:44,496 ¿Y tú? 727 00:44:54,365 --> 00:44:56,957 Es como si escucharas algunas de las primeras cosas, 728 00:44:57,058 --> 00:44:58,876 de Protect Ya Neck, claro, 729 00:44:58,977 --> 00:45:00,644 ¿y cómo es que hicieron eso? 730 00:45:01,578 --> 00:45:03,045 Y luego pasan 30 años 731 00:45:03,146 --> 00:45:04,355 y nada se le acerca. 732 00:45:04,456 --> 00:45:05,982 ¿Por qué? 733 00:45:06,083 --> 00:45:09,928 Porque el genio tiene un horario. 734 00:45:10,029 --> 00:45:12,473 - Hemos alcanzado nuestra cuota. - ¿Y qué? 735 00:45:12,574 --> 00:45:14,233 ¿Sólo hay como un número determinado de genios... 736 00:45:14,257 --> 00:45:15,176 en el mundo? 737 00:45:15,277 --> 00:45:15,986 Piénsalo. 738 00:45:16,087 --> 00:45:18,496 - Piensa en este siglo. - Bien. 739 00:45:18,597 --> 00:45:20,598 Es decir, sólo tienes como un genio, 740 00:45:20,699 --> 00:45:21,801 un verdadero genio, 741 00:45:21,902 --> 00:45:24,988 cada pocas décadas, si tienes suerte. 742 00:45:25,729 --> 00:45:26,362 ¿Es eso cierto? 743 00:45:26,463 --> 00:45:27,582 Sí, lo he estado rastreando. 744 00:45:27,606 --> 00:45:29,117 ¿Cuántos años tienes? 745 00:45:30,276 --> 00:45:31,787 Cien. 746 00:45:32,712 --> 00:45:34,113 De verdad. 747 00:45:34,214 --> 00:45:35,923 Cincuenta. 748 00:45:36,265 --> 00:45:37,701 Te ves muy bien para tener 50 años. 749 00:45:37,802 --> 00:45:40,187 Mierda, estaba bromeando. 750 00:45:40,288 --> 00:45:41,688 ¿Cincuenta? ¿De verdad? 751 00:45:41,789 --> 00:45:44,147 Pareciera que haces ejercicio. 752 00:45:44,248 --> 00:45:48,670 Una vez hice un retiro de yoga. 753 00:45:49,646 --> 00:45:51,589 ¿Eres vegano? 754 00:45:51,690 --> 00:45:54,635 ¿Esto es un... ¿Qué es esto? 755 00:45:54,736 --> 00:45:56,854 Sólo estoy empezando a conocerte, amigo. 756 00:45:56,955 --> 00:45:59,207 Me lo preguntaba. No, quiero decir, yo... 757 00:45:59,308 --> 00:46:01,668 Lo intenté una o dos veces, pero me cansó mucho. 758 00:46:01,769 --> 00:46:04,605 - Necesito ese hierro. - ¿Qué tal con el sexo sin protección? 759 00:46:06,926 --> 00:46:07,825 - ¿Qué? - ¿Has tenido alguna vez... 760 00:46:07,926 --> 00:46:09,802 sexo sin protección? 761 00:46:11,421 --> 00:46:12,971 ¿Qué estoy, en el doctor aquí? 762 00:46:13,072 --> 00:46:14,196 Son preguntas normales. 763 00:46:14,297 --> 00:46:16,099 Sí. 764 00:46:16,200 --> 00:46:19,804 Estas son como las preguntas de la tercera cita, hombre. 765 00:46:19,905 --> 00:46:22,067 ¿Crees que estamos saliendo? 766 00:46:22,168 --> 00:46:23,585 No. 767 00:46:23,686 --> 00:46:26,146 Quiero decir, ¿qué? No, quiero decir... 768 00:46:26,588 --> 00:46:29,631 Mira, sólo te estamos jodiendo. 769 00:46:31,669 --> 00:46:34,178 Escucha, ¿quieres venir a un espectáculo? 770 00:46:34,279 --> 00:46:35,955 - ¿Cuándo? - Mañana. 771 00:46:36,056 --> 00:46:38,349 - Es en Oakland o... - En el Norte, en realidad. 772 00:46:38,450 --> 00:46:40,225 - Allá en las secoyas. - No me digas. 773 00:46:40,326 --> 00:46:43,621 Sí, necesitamos el espacio, porque es tan... 774 00:46:44,399 --> 00:46:48,778 Es, como, un noisecore ambiental muy intenso. 775 00:46:49,620 --> 00:46:50,860 Quieres decir como Fear of God, 776 00:46:50,897 --> 00:46:52,217 Anal Cunt, ¿y ese tipo de mierda? 777 00:46:52,316 --> 00:46:55,101 - Exactamente. - Ay, amiga. 778 00:46:55,202 --> 00:46:57,536 Debe sonar tan jodidamente primordial. 779 00:46:57,637 --> 00:47:00,140 Las baterías rebotando contra todos esos árboles. 780 00:47:00,241 --> 00:47:04,169 Como... 781 00:47:04,410 --> 00:47:07,565 ¡Joder! Maldita sea. 782 00:47:07,666 --> 00:47:08,900 Oye, no hagas eso, joder. 783 00:47:09,001 --> 00:47:10,218 Vas a pescar una infección. 784 00:47:10,319 --> 00:47:12,654 - No, no es... - Dame esa mano. 785 00:47:18,427 --> 00:47:21,929 - Mañana... - ¿Sí? 786 00:47:22,030 --> 00:47:24,500 Vas a conducir hasta Cazadero. 787 00:47:24,601 --> 00:47:27,460 ¿No está eso como a dos horas de distancia? 788 00:47:27,561 --> 00:47:29,506 ¿Te apuntas a esto o no? 789 00:47:29,607 --> 00:47:31,941 Me apunto, sí. 790 00:47:32,042 --> 00:47:35,653 Te vienes al 131 de Manzanita. 791 00:47:35,754 --> 00:47:37,348 ¿Es ahí donde estará el espectáculo? 792 00:47:37,449 --> 00:47:39,782 Más o menos. Es como una cabaña. 793 00:47:39,883 --> 00:47:41,027 Nos encontraremos allí por la noche 794 00:47:41,051 --> 00:47:43,953 y saldremos a la mañana siguiente. 795 00:47:44,054 --> 00:47:45,397 ¿En el bosque? 796 00:47:45,498 --> 00:47:47,457 Exactamente. 797 00:47:54,900 --> 00:47:57,444 ¿Ahora estoy en la secta? 798 00:48:13,110 --> 00:48:14,520 ¿Qué está pasando ahí dentro? 799 00:48:14,621 --> 00:48:15,863 Algún tipo de... 800 00:48:15,964 --> 00:48:20,136 Realmente no lo sé. 801 00:48:21,971 --> 00:48:24,315 ¿Quieres hablar de ello? 802 00:48:24,416 --> 00:48:27,043 La verdad es que no. 803 00:48:31,532 --> 00:48:35,392 Mi mujer me dejó cuando tenía 36 años. 804 00:48:35,493 --> 00:48:37,188 - Mierda. - No, quiero decir, 805 00:48:37,289 --> 00:48:41,392 no la culpo. No era lo que se dice, "mi mejor yo". 806 00:48:41,934 --> 00:48:43,835 ¿Y alguna vez lo somos? 807 00:48:43,936 --> 00:48:45,045 Así que se mudó a Austin 808 00:48:45,146 --> 00:48:47,190 y se llevó a nuestro hijo con ella. 809 00:48:47,431 --> 00:48:48,591 No sabía qué hacer conmigo... 810 00:48:48,676 --> 00:48:52,028 así que sólo conduje y conduje, 811 00:48:52,129 --> 00:48:54,331 sin destino. 812 00:48:54,432 --> 00:48:56,393 Entonces, un día, llegué a este callejón sin salida, 813 00:48:56,417 --> 00:48:57,767 en medio de la nada, 814 00:48:57,868 --> 00:48:59,771 rodeado de secoyas. 815 00:48:59,872 --> 00:49:03,290 Me siento allí, para convertirme en piedra. 816 00:49:06,227 --> 00:49:08,039 Pero entonces cuando levanto la vista y miro por la ventana... 817 00:49:08,063 --> 00:49:09,347 ahí está, 818 00:49:09,448 --> 00:49:10,448 como una señal del Cielo. 819 00:49:10,532 --> 00:49:13,926 Una pequeña cabaña en venta. 820 00:49:14,027 --> 00:49:15,395 Era un poco cara, lo sé, 821 00:49:15,496 --> 00:49:17,139 pero no estaba en condiciones de discutir, 822 00:49:17,240 --> 00:49:21,384 así que escribí un cheque allí mismo. 823 00:49:21,485 --> 00:49:22,128 Por supuesto, no sabía... 824 00:49:22,229 --> 00:49:23,697 lo de las fugas y las ratas. 825 00:49:23,798 --> 00:49:27,024 Así que no es exactamente la fantasía que imaginé, 826 00:49:27,125 --> 00:49:28,717 pero... 827 00:49:28,818 --> 00:49:32,155 me hizo pasar a través de ello. 828 00:49:32,256 --> 00:49:34,516 ¿Sabes? 829 00:49:34,617 --> 00:49:36,159 Eso es lo que hacemos. 830 00:49:36,260 --> 00:49:38,471 Sobrevivimos. 831 00:49:44,109 --> 00:49:45,188 Así que lo que estás diciendo es, 832 00:49:45,212 --> 00:49:48,590 que si consigo superar toda esta maldita mierda, 833 00:49:48,691 --> 00:49:51,609 ¿entonces tendré mi propia cabaña en el bosque? 834 00:49:52,294 --> 00:49:55,422 Eso es exactamente. 835 00:49:58,200 --> 00:50:01,621 ¿Tienes sed? 836 00:50:02,463 --> 00:50:03,480 Sí, claro. 837 00:50:03,581 --> 00:50:06,500 Quiero decir, ¿realmente sediento? 838 00:50:33,564 --> 00:50:34,844 Supongo que se les acabó el vino. 839 00:50:34,915 --> 00:50:36,776 No, escucha, estaba en la tienda y... 840 00:50:36,877 --> 00:50:38,369 Estuviste fuera por dos horas. 841 00:50:38,470 --> 00:50:39,803 Sí, eso es lo que intento decirte. 842 00:50:39,904 --> 00:50:41,680 No tienes que poner excusas. 843 00:50:41,781 --> 00:50:43,348 - No las pongo. - Bueno, entonces actúa 844 00:50:43,449 --> 00:50:46,871 como un maldito adulto por una vez. 845 00:50:48,356 --> 00:50:50,566 De acuerdo, lo siento... 846 00:50:50,667 --> 00:50:52,677 que no sea uno de tus amigos maduros. 847 00:50:52,778 --> 00:50:54,988 Lamento que no sólo... Beba vino 848 00:50:55,089 --> 00:50:57,347 y hable sobre el aterrador mundo de ahí afuera. 849 00:50:57,448 --> 00:50:59,325 Ellos no tienen ni maldita idea. 850 00:51:00,452 --> 00:51:02,370 - ¿Y tú sí? - Sí. 851 00:51:02,471 --> 00:51:05,247 O al menos lo intento. 852 00:51:05,348 --> 00:51:06,541 A veces hay que saltar 853 00:51:06,642 --> 00:51:08,017 y simplemente vivir. 854 00:51:08,118 --> 00:51:09,836 Tener una experiencia real, ¿sabes? 855 00:51:09,937 --> 00:51:12,955 De acuerdo, bien, tengamos una experiencia real. 856 00:51:13,056 --> 00:51:15,385 Todo lo que propongo lo echas abajo. 857 00:51:15,486 --> 00:51:18,555 - ¿Cómo qué? - Como la dopamina rápida, 858 00:51:18,656 --> 00:51:20,307 la pelea de almohadas en el ferry. 859 00:51:20,408 --> 00:51:22,559 Perdóname por no querer golpear a un hombre adulto... 860 00:51:22,660 --> 00:51:24,844 ¿Ves? ¡Siempre hay algo! 861 00:51:24,945 --> 00:51:26,521 No quiero perderme el vivir, ¿y tú? 862 00:51:26,622 --> 00:51:28,497 Puede que te gusten algunas de estas cosas, 863 00:51:28,598 --> 00:51:30,609 si las pruebas. 864 00:51:30,710 --> 00:51:33,670 No necesito pasar otra noche... 865 00:51:33,771 --> 00:51:35,322 en un almacén abandonado, 866 00:51:35,423 --> 00:51:37,284 con un puñado de malditos tweakers. 867 00:51:37,385 --> 00:51:40,345 - Ya he cumplido mi condena. - Sí, como hace años. 868 00:52:11,411 --> 00:52:13,839 ¿Sabes qué? Tienes razón. Lo siento. 869 00:52:13,940 --> 00:52:15,716 No, no, sé que sólo estás tratando de... 870 00:52:15,817 --> 00:52:18,227 No, escucha. 871 00:52:18,328 --> 00:52:20,379 Mira, deberíamos hacer un pequeño viaje. 872 00:52:20,480 --> 00:52:23,159 - Sólo nosotros dos. - ¿Qué? 873 00:52:23,260 --> 00:52:24,300 ¿No estás siempre diciendo 874 00:52:24,327 --> 00:52:25,895 que quieres alejarte de todo esto, 875 00:52:25,996 --> 00:52:28,830 el ruido, la basura, los autos tocando el claxon? 876 00:52:28,931 --> 00:52:30,608 Bueno, sí. 877 00:52:30,709 --> 00:52:32,434 Así que vamos a hacerlo. 878 00:52:32,535 --> 00:52:37,798 Alquilaremos una cabaña en el Norte, a la vieja usanza. 879 00:52:37,899 --> 00:52:39,883 Bueno, eso suena bastante bien. 880 00:52:39,984 --> 00:52:42,452 ¿Verdad? Deberíamos hacerlo. 881 00:52:42,553 --> 00:52:44,499 - Mañana. - ¿Mañana? 882 00:52:44,600 --> 00:52:47,352 - Sí. - Pero tendríamos que... 883 00:52:47,552 --> 00:52:50,062 ¿No tendrías que encontrar qué? 884 00:52:50,163 --> 00:52:52,407 - Vamos. - Sólo parece un poco... 885 00:52:52,508 --> 00:52:55,693 Vamos, esto es lo que necesitamos ahora, ¿no? 886 00:52:55,794 --> 00:52:58,470 Entonces, ¿por qué vamos a esperar? 887 00:52:58,571 --> 00:52:59,572 Muy bien, hagámoslo. 888 00:52:59,673 --> 00:53:00,673 - ¿De verdad? - Sí. 889 00:53:00,699 --> 00:53:02,700 - ¿Sí? - Sí. 890 00:53:02,801 --> 00:53:04,810 A eso me refiero. 891 00:53:04,911 --> 00:53:06,161 Tengo que ir a buscar mi gorra. 892 00:53:06,262 --> 00:53:08,474 Por supuesto que sí. 893 00:53:35,520 --> 00:53:37,272 Cuando estaba en la Secundaria, 894 00:53:37,373 --> 00:53:40,466 cada vez que pasaba por una ruptura de mierda o un drama, 895 00:53:40,567 --> 00:53:42,176 nos tomábamos una de estas cosas, 896 00:53:42,277 --> 00:53:44,956 toda ella, era una especie de ritual. 897 00:53:45,057 --> 00:53:46,665 Sí, ¿y funcionó? 898 00:53:46,766 --> 00:53:50,710 Es decir, he sobrevivido, pero ¿cómo? 899 00:53:50,811 --> 00:53:53,723 Es... Sí, es grande. 900 00:53:53,824 --> 00:53:55,124 ¿Qué te tocó a ti? 901 00:53:55,225 --> 00:53:56,901 Sprite. 902 00:53:57,002 --> 00:53:58,678 ¿Eso es todo? 903 00:53:58,779 --> 00:54:01,173 - ¿Qué? - ¿Un sabor? 904 00:54:01,274 --> 00:54:03,216 Eso es... patético. 905 00:54:03,317 --> 00:54:05,468 El objetivo es mezclar las cosas 906 00:54:05,569 --> 00:54:09,740 y hacer tu propia mezcla personal. 907 00:54:09,940 --> 00:54:13,777 Tengo mucho que aprender. 908 00:54:17,541 --> 00:54:19,167 Oye. 909 00:54:21,253 --> 00:54:23,614 El estado de tu padre, 910 00:54:23,715 --> 00:54:26,884 dijiste que era genético. 911 00:54:27,226 --> 00:54:28,634 Sí. 912 00:54:28,735 --> 00:54:33,115 Pero... ¿Pero tú estás bien? 913 00:54:33,216 --> 00:54:36,862 - Yo... Lo siento. - No, no, no, está bien. 914 00:54:36,963 --> 00:54:39,564 Me alegro de saber a qué me enfrento. 915 00:54:39,665 --> 00:54:41,517 Y este tratamiento en el que estoy trabajando... 916 00:54:41,541 --> 00:54:42,042 ¿Tú? 917 00:54:42,143 --> 00:54:44,854 Es una especie de terapia de transfusión. 918 00:54:44,996 --> 00:54:46,714 Parece prometedor. 919 00:54:46,815 --> 00:54:48,249 ¿Estás trabajando en ello tú mismo? 920 00:54:48,350 --> 00:54:50,918 Bueno, ya que he estado estudiando estas cosas durante 30 años, 921 00:54:51,019 --> 00:54:53,329 podría darle un buen uso. 922 00:54:53,430 --> 00:54:54,897 ¡Dios! 923 00:54:54,998 --> 00:54:56,540 ¿Qué? 924 00:54:56,641 --> 00:54:58,067 Yo... 925 00:54:58,168 --> 00:55:00,629 Aquí estoy, obsesionada con esta chica, 926 00:55:00,730 --> 00:55:02,564 que, seamos sinceros, 927 00:55:02,665 --> 00:55:04,633 probablemente me hizo un gran favor, 928 00:55:04,734 --> 00:55:08,620 mientras tanto, tú estás aquí tratando de salvar tu propia vida. 929 00:55:08,721 --> 00:55:10,205 ¿Qué, estás bromeando? 930 00:55:10,306 --> 00:55:11,546 He mirado a la muerte a la cara 931 00:55:11,574 --> 00:55:12,725 y me han abandonado igual. 932 00:55:12,826 --> 00:55:15,646 Prefiero a la muerte, por favor y gracias. 933 00:55:15,747 --> 00:55:17,438 No podemos intercambiar. 934 00:55:17,539 --> 00:55:21,084 No, ni hablar, estás por tu cuenta. 935 00:55:36,468 --> 00:55:38,061 - ¿Dónde está él? - Deja de preocuparte. 936 00:55:38,162 --> 00:55:40,205 ¿Dejar de preocuparme? ¿Y si no viene? 937 00:55:40,306 --> 00:55:41,314 ¡Amigo! 938 00:55:41,415 --> 00:55:43,550 Yo... Probablemente lo asustaste 939 00:55:43,651 --> 00:55:45,546 con todas esas malditas preguntas personales. 940 00:55:45,647 --> 00:55:46,988 Estará aquí. 941 00:55:47,089 --> 00:55:49,382 Ya has visto cómo era. 942 00:55:52,178 --> 00:55:55,788 Vi cómo te miraba. 943 00:55:55,889 --> 00:55:58,574 Y cómo lo mirabas tú. 944 00:55:58,675 --> 00:56:00,227 ¿Qué puedo decir? 945 00:56:00,328 --> 00:56:02,955 Me gustan los idiotas delirantes. 946 00:56:12,132 --> 00:56:13,725 - Aunque venga... - Ya viene. 947 00:56:13,826 --> 00:56:15,511 Aunque venga, ¿en serio vamos a... 948 00:56:15,612 --> 00:56:18,571 ¡Ya basta! Ya sabes lo que tenemos que hacer. 949 00:56:18,672 --> 00:56:19,991 - Si no estás preparado... - No estoy diciendo... 950 00:56:20,015 --> 00:56:23,919 - que no esté preparado. - Entonces, deja de ser un bebé. 951 00:56:24,020 --> 00:56:27,298 - Todo va a salir bien. - ¿Cómo estás tan segura? 952 00:56:27,399 --> 00:56:30,385 Porque la gente es predecible. 953 00:56:30,486 --> 00:56:31,828 Es lo más patético de ellos. 954 00:56:31,929 --> 00:56:33,830 Cuando quieren algo, 955 00:56:33,931 --> 00:56:37,017 harán lo que sea necesario. 956 00:56:38,719 --> 00:56:41,680 - ¿Es él? - Por supuesto que es él. 957 00:56:43,866 --> 00:56:45,476 - Ve a hablar con él. - ¿Qué? 958 00:56:45,577 --> 00:56:47,996 Sé amable. 959 00:57:08,543 --> 00:57:09,771 ¿Por qué está en el lado del pasajero? 960 00:57:09,795 --> 00:57:11,035 Espera, ¿quién cojones conduce? 961 00:57:11,113 --> 00:57:12,215 Sabía que esto era un error. 962 00:57:12,239 --> 00:57:13,239 Lo voy a cancelar. 963 00:57:13,282 --> 00:57:15,077 ¡No, Al! 964 00:57:18,388 --> 00:57:20,639 - Oye. - ¿Quién cojones es esa? 965 00:57:20,740 --> 00:57:22,083 Es mi novia. 966 00:57:22,184 --> 00:57:23,544 Pero ella no sabe del espectáculo, 967 00:57:23,601 --> 00:57:25,394 porque quería que fuera como una sorpresa. 968 00:57:25,495 --> 00:57:27,371 Esto no es lo que acordamos. 969 00:57:27,513 --> 00:57:30,308 Sígueme la corriente. 970 00:57:31,218 --> 00:57:33,219 Alquilamos este lugar, y así, 971 00:57:33,320 --> 00:57:36,263 - sólo me pregunto... - ¿Ustedes qué? 972 00:57:36,364 --> 00:57:38,244 El lugar es nuestro. Nosotros lo hemos reservado. 973 00:57:38,268 --> 00:57:40,771 Todas nuestras cosas ya están adentro. 974 00:57:42,205 --> 00:57:44,274 ¿Quieren una para el camino? 975 00:57:44,375 --> 00:57:46,009 Y ella odia conducir de noche, 976 00:57:46,110 --> 00:57:48,461 - sus ojos. - ¡Dios mío! 977 00:57:48,562 --> 00:57:51,239 - ¿Qué? - Estaré en el auto. 978 00:57:51,340 --> 00:57:52,841 ¡Oye! 979 00:57:52,942 --> 00:57:54,058 - Pueden quedarse. - ¿Qué? 980 00:57:54,159 --> 00:57:55,676 ¿En serio? 981 00:57:55,777 --> 00:57:58,120 Eso es... Eso es genial. 982 00:57:58,221 --> 00:58:00,308 ¿Qué cojones estás haciendo? 983 01:00:19,709 --> 01:00:21,711 Se ha ido ya. 984 01:00:28,469 --> 01:00:30,263 Se le está pasando el efecto. 985 01:00:31,514 --> 01:00:33,290 ¿Y bien? 986 01:00:33,391 --> 01:00:35,934 Dale más, idiota. 987 01:00:36,035 --> 01:00:38,372 Vamos a meterlo adentro primero. 988 01:00:59,046 --> 01:01:01,630 ¿Hola? 989 01:01:01,772 --> 01:01:02,455 Jesús. 990 01:01:02,556 --> 01:01:03,965 No, lo siento, no estaba... 991 01:01:04,066 --> 01:01:05,091 Yo... 992 01:01:05,192 --> 01:01:06,669 No te esperaba. 993 01:01:06,770 --> 01:01:07,445 Por supuesto que no. 994 01:01:07,546 --> 01:01:09,196 He intentado llamar, pero... 995 01:01:09,297 --> 01:01:11,224 Sí, la recepción aquí es, sí. 996 01:01:11,325 --> 01:01:12,836 Sí. 997 01:01:15,012 --> 01:01:15,854 ¡Dios! 998 01:01:15,955 --> 01:01:16,955 Allá en mi cocina, 999 01:01:16,981 --> 01:01:18,923 esto parecía un muy buen plan. 1000 01:01:19,024 --> 01:01:19,941 No. 1001 01:01:20,042 --> 01:01:21,644 No, es... 1002 01:01:21,745 --> 01:01:25,080 Quiero decir que me alegro de verte. 1003 01:01:25,480 --> 01:01:28,566 Esta es para ti. 1004 01:01:29,545 --> 01:01:31,778 - Sí, gracias. - Es... Es un árbol de aguacate. 1005 01:01:31,879 --> 01:01:33,405 Bien, por supuesto. 1006 01:01:33,506 --> 01:01:36,343 O lo será dentro de 15 años. 1007 01:01:36,761 --> 01:01:38,829 Voy a despejar mi agenda. 1008 01:01:38,930 --> 01:01:41,065 Yo... Yo sólo... Quería darte las gracias 1009 01:01:41,166 --> 01:01:43,318 y disculparme. 1010 01:01:43,419 --> 01:01:44,753 ¿Sobre qué? 1011 01:01:44,854 --> 01:01:47,948 Ya sabes, la vigilancia, toda mi búsqueda. 1012 01:01:48,049 --> 01:01:50,132 Es decir, no soy yo, 1013 01:01:50,233 --> 01:01:51,445 ciertamente no soy quien quiero ser 1014 01:01:51,469 --> 01:01:53,778 y nunca debí arrastrarte a ti en ello. 1015 01:01:53,879 --> 01:01:55,253 Oye. 1016 01:01:55,354 --> 01:01:57,522 Me arrastré yo mismo. 1017 01:01:57,807 --> 01:02:00,477 El mundo es tan jodidamente ruidoso. 1018 01:02:00,578 --> 01:02:03,688 Ya casi no me oigo, ¿sabes? 1019 01:02:03,789 --> 01:02:05,917 ¿Qué crees que estoy haciendo aquí arriba? 1020 01:02:06,445 --> 01:02:09,864 Bueno, ya he terminado con eso, de verdad. 1021 01:02:14,168 --> 01:02:16,577 ¿Quieres pasar? 1022 01:02:16,678 --> 01:02:17,678 Claro que sí. 1023 01:02:17,722 --> 01:02:19,288 Muy bien. 1024 01:02:19,389 --> 01:02:21,642 Gracias. 1025 01:02:23,485 --> 01:02:25,128 Esto está un poco desordenado. 1026 01:02:25,229 --> 01:02:27,089 - Déjame arreglar esto. - ¿Estás bromeando? 1027 01:02:27,190 --> 01:02:30,527 Mataría por un lugar así. 1028 01:02:30,628 --> 01:02:31,829 Puedo conseguirte un poco de té. 1029 01:02:31,853 --> 01:02:33,073 El agua está lista, tengo negro. 1030 01:02:33,097 --> 01:02:35,266 Y supongo que, bueno, será negro. 1031 01:02:35,808 --> 01:02:36,659 Me quedaré con eso. 1032 01:02:36,760 --> 01:02:38,427 Cualquier cosa caliente. 1033 01:02:39,053 --> 01:02:41,480 Bien. 1034 01:02:41,581 --> 01:02:44,441 ¿Eso... ¿Tiene que ver con tu tratamiento? 1035 01:02:44,542 --> 01:02:46,669 Sí, sí. 1036 01:02:47,462 --> 01:02:48,570 ¿Y te está ayudando? 1037 01:02:48,671 --> 01:02:51,492 Bueno, estoy aprendiendo sobre la marcha. 1038 01:02:51,593 --> 01:02:53,427 No siempre lo hago bien. 1039 01:02:53,528 --> 01:02:55,386 ¿No estás preocupado? 1040 01:02:55,487 --> 01:02:56,679 ¿Por qué? 1041 01:02:56,780 --> 01:02:59,391 No sé, ¿experimentar contigo mismo? 1042 01:02:59,492 --> 01:03:02,119 Yo sería un completo desastre. 1043 01:03:03,060 --> 01:03:04,688 He sido un desastre. 1044 01:03:04,789 --> 01:03:06,066 He pasado años sintiéndome como... 1045 01:03:06,090 --> 01:03:09,260 que tenía una fecha de caducidad estampada en mi frente. 1046 01:03:09,669 --> 01:03:12,088 Bueno, ¿y qué ha cambiado? 1047 01:03:12,439 --> 01:03:13,699 Bueno... 1048 01:03:13,800 --> 01:03:14,800 Cuando mi padre murió, 1049 01:03:14,885 --> 01:03:18,430 tuve que vender su casa y ordenar sus cosas. 1050 01:03:20,056 --> 01:03:24,978 Toda una vida reducida a unas cuantas cosas al azar. 1051 01:03:27,447 --> 01:03:32,076 No sabía qué conservar y qué tirar. 1052 01:03:33,904 --> 01:03:36,658 Al final tuve que salir de allí 1053 01:03:36,759 --> 01:03:38,726 y tomarme una copa o algo. 1054 01:03:38,827 --> 01:03:43,056 Y era febrero, hace un frío del coño, ahí en Minnesota. 1055 01:03:43,157 --> 01:03:45,458 Así que cogí el abrigo de mi viejo y abrí la puerta 1056 01:03:45,559 --> 01:03:49,521 y entonces me golpea una ráfaga de aire ártico. 1057 01:03:50,730 --> 01:03:52,824 Y meto la mano en mis bolsillos 1058 01:03:52,925 --> 01:03:56,451 y me encuentro con esta. 1059 01:03:56,552 --> 01:04:01,091 Le dieron ocho meses de vida. 1060 01:04:01,192 --> 01:04:06,364 Así que, él ponía una X cada día. 1061 01:04:07,708 --> 01:04:10,043 Uno por uno. 1062 01:04:10,795 --> 01:04:12,862 Hasta que, sí, aquí. 1063 01:04:12,963 --> 01:04:14,588 Se detuvieron. 1064 01:04:15,831 --> 01:04:18,007 21 de octubre. 1065 01:04:18,108 --> 01:04:20,982 Nueve días menos de lo prometido. 1066 01:04:21,083 --> 01:04:23,278 Jesús. 1067 01:04:23,379 --> 01:04:26,721 Mi cuerpo estaba a punto de volverse contra mí, yo lo sabía. 1068 01:04:26,822 --> 01:04:27,924 Pero todavía tenía mi cerebro. 1069 01:04:27,948 --> 01:04:30,199 Yo no tendría que sentarme allí indefenso... 1070 01:04:30,300 --> 01:04:33,259 sólo a marcar los días. 1071 01:04:35,246 --> 01:04:37,462 Así que pensé en usar lo que tengo, 1072 01:04:37,563 --> 01:04:41,147 para tratar de inclinar la balanza un poco. 1073 01:04:41,248 --> 01:04:44,836 Entre ataques de puro terror mortal, por supuesto. 1074 01:04:47,604 --> 01:04:49,644 Por el puro terror mortal. 1075 01:04:49,845 --> 01:04:51,709 Sí... 1076 01:04:55,677 --> 01:04:57,559 ¿Tienes frío? 1077 01:04:57,660 --> 01:04:58,236 Hace un poco de frío. 1078 01:04:58,337 --> 01:04:59,404 Tal vez encienda un fuego. 1079 01:04:59,505 --> 01:05:01,388 Lo siento, no recibo muchos invitados. 1080 01:05:01,489 --> 01:05:02,265 Bueno, para ser justos, 1081 01:05:02,366 --> 01:05:03,741 esto fue más bien un allanamiento de morada. 1082 01:05:03,765 --> 01:05:04,765 Sí. 1083 01:05:04,825 --> 01:05:06,194 Déjame ir por leña. 1084 01:05:06,295 --> 01:05:07,806 Gracias. 1085 01:05:20,244 --> 01:05:21,245 ¿Y si se regresa? 1086 01:05:21,346 --> 01:05:22,822 No va a volver. 1087 01:05:22,923 --> 01:05:24,250 ¿Y si va a la Policía o algo así? 1088 01:05:24,351 --> 01:05:26,275 Amigo, créeme. 1089 01:05:26,376 --> 01:05:28,496 Ahora mismo está de vuelta en su maldito loft de lujo, 1090 01:05:28,564 --> 01:05:29,864 llorando en posición fetal, 1091 01:05:29,965 --> 01:05:32,685 poniéndose en plan bulímica con una caja de rosquillas espolvoreadas. 1092 01:05:33,670 --> 01:05:36,098 ¿Recuerdas que se fue a la cama como a las 10:30 p. m.? 1093 01:05:36,199 --> 01:05:37,558 Sí, exactamente. 1094 01:05:37,659 --> 01:05:40,204 Y su cita sexy en Starbucks. 1095 01:05:40,305 --> 01:05:41,871 En serio. 1096 01:05:41,972 --> 01:05:44,016 No hay que preocuparse por ella. 1097 01:05:45,561 --> 01:05:47,353 Y... Y piensa en ello. 1098 01:05:48,748 --> 01:05:50,916 Lo que esto significa para nosotros. 1099 01:05:52,527 --> 01:05:54,363 Tú y yo. 1100 01:05:56,492 --> 01:05:58,283 ¿Verdad? 1101 01:07:43,608 --> 01:07:45,292 Bueno, ¿qué es tan urgente? 1102 01:07:45,393 --> 01:07:46,651 Papá, hola. 1103 01:07:46,752 --> 01:07:49,288 Hemos estado esperando como un millón de años. 1104 01:07:49,389 --> 01:07:51,866 - Hola, Greta. - ¿Cómo te sientes? 1105 01:07:51,967 --> 01:07:55,095 - Bien. - ¿Sin síntomas, ni nada? 1106 01:07:55,663 --> 01:07:58,584 No importa. 1107 01:07:58,685 --> 01:07:59,761 ¿Qué quieres decir con que no importa? 1108 01:07:59,785 --> 01:08:02,547 Bueno, no quiero que te preocupes por mí. 1109 01:08:02,648 --> 01:08:04,128 ¿Hace cuánto tiempo me mudé contigo... 1110 01:08:04,184 --> 01:08:06,987 después de que mamá me echara? 1111 01:08:07,088 --> 01:08:08,722 No lo sé. 1112 01:08:08,823 --> 01:08:10,741 - ¿Un año? - Un año. 1113 01:08:10,842 --> 01:08:12,476 Un año de 23. 1114 01:08:12,577 --> 01:08:15,373 Ese es todo el tiempo que hemos tenido juntos. 1115 01:08:16,448 --> 01:08:17,958 No puedo cambiar el pasado. 1116 01:08:18,059 --> 01:08:19,143 Lo sé. 1117 01:08:19,244 --> 01:08:21,246 Yo sólo... 1118 01:08:21,630 --> 01:08:22,922 No es suficiente. 1119 01:08:23,023 --> 01:08:25,051 Acabo de llegar. 1120 01:08:25,152 --> 01:08:28,570 No puedo... No puedo dejar que... 1121 01:08:32,429 --> 01:08:33,228 Lo estoy intentando, ¿de acuerdo? 1122 01:08:33,329 --> 01:08:35,608 Estoy haciendo todo lo que puedo. 1123 01:08:35,709 --> 01:08:36,837 Pero lo has descubierto, ¿verdad? 1124 01:08:36,861 --> 01:08:38,877 El tratamiento funciona. 1125 01:08:38,978 --> 01:08:42,658 Bueno, en teoría, sí. 1126 01:08:42,759 --> 01:08:43,759 Sabes que no es realista. 1127 01:08:43,843 --> 01:08:45,719 Necesitaría... 1128 01:08:47,865 --> 01:08:50,977 Sabes que no es posible. 1129 01:08:51,078 --> 01:08:52,797 - ¿Y si lo fuera? - ¿Qué? 1130 01:08:52,898 --> 01:08:55,482 ¿Y si tuvieras lo que necesitas? 1131 01:09:01,258 --> 01:09:02,101 Jesucristo. 1132 01:09:02,202 --> 01:09:03,685 Te lo dije, esta es nuestra salida. 1133 01:09:03,786 --> 01:09:05,220 - ¿Qué demonios has hecho? - Para el tratamiento. 1134 01:09:05,244 --> 01:09:07,091 Has estado hablando de esto como por seis meses. 1135 01:09:07,115 --> 01:09:09,118 ¿Así que simplemente secuestraste a una persona al azar de la calle? 1136 01:09:09,142 --> 01:09:09,968 Sabes que no funciona así. 1137 01:09:10,069 --> 01:09:12,212 - No fue al azar. - No somos unos malditos idiotas. 1138 01:09:12,313 --> 01:09:13,642 Nos aseguramos de que se emparejara contigo. 1139 01:09:13,666 --> 01:09:15,093 Tiene todos los atributos. 1140 01:09:15,194 --> 01:09:16,902 Está limpio. 1141 01:09:18,113 --> 01:09:19,304 Esto es una locura. 1142 01:09:19,405 --> 01:09:21,754 Están locos. 1143 01:09:21,855 --> 01:09:24,157 Estamos tratando de salvar tu vida. 1144 01:09:24,258 --> 01:09:26,183 Y la suya. 1145 01:09:26,284 --> 01:09:27,790 ¿Crees que quiero perderlo más que tú? 1146 01:09:27,891 --> 01:09:30,478 Papá, por favor, sólo quiero ayudar. 1147 01:09:35,120 --> 01:09:36,798 Yo no pedí esto. 1148 01:09:36,899 --> 01:09:38,107 De acuerdo. 1149 01:09:38,208 --> 01:09:40,917 Entonces, ¿lo tiramos al río o... 1150 01:09:42,378 --> 01:09:45,401 - Bueno, no estoy diciendo... - No. 1151 01:09:45,502 --> 01:09:47,112 Lo hecho, hecho está. 1152 01:09:47,213 --> 01:09:50,504 Tu hijo te ha hecho un regalo. 1153 01:09:52,523 --> 01:09:54,525 ¿Lo aceptarías? 1154 01:09:58,787 --> 01:10:00,635 Va a funcionar, papá. 1155 01:10:00,736 --> 01:10:02,737 Lo sé. 1156 01:10:05,573 --> 01:10:07,614 Di güisqui. 1157 01:10:49,014 --> 01:10:50,705 Oigan. 1158 01:10:50,806 --> 01:10:52,157 - ¿Qué ha dicho ella? ¿Lo sabe? - ¿Qué pasa, joder? 1159 01:10:52,181 --> 01:10:53,643 He tenido que salir corriendo hasta aquí, jodidamente descalza. 1160 01:10:53,667 --> 01:10:55,498 Todo está bien. Está bajo control. 1161 01:10:55,599 --> 01:10:56,975 ¿Estás seguro? 1162 01:10:57,076 --> 01:10:58,544 Sí, ella no sospecha nada. 1163 01:10:58,645 --> 01:11:00,310 Entonces, ¿qué mierda hace ella aquí? 1164 01:11:00,411 --> 01:11:03,685 Ella está, no sé. 1165 01:11:03,786 --> 01:11:04,529 De visita. 1166 01:11:04,630 --> 01:11:06,381 ¿De visita? 1167 01:11:06,873 --> 01:11:08,365 ¡Dios mío! 1168 01:11:08,466 --> 01:11:09,782 ¿Está enamorada de ti? 1169 01:11:09,883 --> 01:11:10,883 No. 1170 01:11:10,984 --> 01:11:12,984 Tenías que visitarla en su pequeña floristería. 1171 01:11:13,085 --> 01:11:14,511 Bueno, ella llamó con esa historia. 1172 01:11:14,612 --> 01:11:15,892 Tenía que averiguar lo que sabía. 1173 01:11:15,920 --> 01:11:17,145 Y ese ridículo sketch del sótano. 1174 01:11:17,169 --> 01:11:18,903 No iba a parar. 1175 01:11:19,004 --> 01:11:21,133 Y... Estaba sufriendo. 1176 01:11:21,234 --> 01:11:23,258 Me sentí responsable. 1177 01:11:23,359 --> 01:11:25,861 No soy el tipo de persona que simplemente... 1178 01:11:27,221 --> 01:11:29,121 ¿Qué? 1179 01:11:29,222 --> 01:11:32,141 ¿Qué clase de persona eres? 1180 01:11:32,977 --> 01:11:34,875 Suficiente. 1181 01:11:34,976 --> 01:11:36,414 Terminará su té y la enviaré por su camino. 1182 01:11:36,438 --> 01:11:38,696 Espera. ¿Ella sigue aquí? 1183 01:11:38,797 --> 01:11:41,215 ¿Y la dejaste allí sola? 1184 01:11:42,574 --> 01:11:44,216 ¡A la mierda con esto! 1185 01:11:44,317 --> 01:11:45,451 ¿Qué... 1186 01:11:45,552 --> 01:11:47,512 Greta. 1187 01:11:57,996 --> 01:11:59,541 ¡Joder! 1188 01:13:33,152 --> 01:13:34,820 ¡Dios mío! 1189 01:13:35,403 --> 01:13:36,528 ¿Max? 1190 01:13:36,629 --> 01:13:37,629 Max. 1191 01:13:37,672 --> 01:13:38,797 ¿Qué haces aquí? 1192 01:13:38,898 --> 01:13:40,015 ¿Qué pasa? 1193 01:13:40,116 --> 01:13:41,281 Tenemos que irnos. 1194 01:13:41,382 --> 01:13:42,099 No, Max. 1195 01:13:42,200 --> 01:13:44,245 Yo... Voy a ayudarte. 1196 01:13:44,346 --> 01:13:45,804 No. 1197 01:13:45,905 --> 01:13:47,162 Ganale a la multitud. 1198 01:13:47,263 --> 01:13:48,922 ¿La multitud? ¿Qué? 1199 01:13:49,023 --> 01:13:53,292 Ponte contra el escenario. 1200 01:13:53,393 --> 01:13:56,105 Max. Max. 1201 01:13:57,045 --> 01:13:58,756 ¿Max? 1202 01:14:01,804 --> 01:14:04,302 ¿Qué pasa, joder? 1203 01:14:23,293 --> 01:14:24,835 Max. 1204 01:14:24,936 --> 01:14:27,657 ¡Dios mío! 1205 01:14:27,758 --> 01:14:29,150 Por favor, no. 1206 01:14:29,251 --> 01:14:30,884 Eso lo matará. 1207 01:14:30,985 --> 01:14:32,695 ¿Qué es esto? 1208 01:14:34,154 --> 01:14:36,154 Kath, nada de esto fue mi elección. 1209 01:14:36,255 --> 01:14:37,680 - ¿No fue tu elección? - ¿Papá? 1210 01:14:37,781 --> 01:14:38,927 Deja que yo me encargue de esto. 1211 01:14:38,951 --> 01:14:40,191 Vamos a tener una conversación. 1212 01:14:40,259 --> 01:14:42,116 ¿Qué cojones está pasando? 1213 01:14:42,217 --> 01:14:44,202 Te he hablado de mi estado, ¿verdad? 1214 01:14:44,303 --> 01:14:46,262 - Y las transfusiones. - Sí, pero... 1215 01:14:46,363 --> 01:14:47,704 Bueno, tu amigo aquí... 1216 01:14:47,805 --> 01:14:49,689 es la fuente de esas transfusiones. 1217 01:14:49,790 --> 01:14:51,759 Ese aparato aísla las proteínas que necesito... 1218 01:14:52,451 --> 01:14:55,096 ¡Dios mío! 1219 01:14:55,197 --> 01:14:56,048 Oye, oye. 1220 01:14:56,149 --> 01:14:59,525 Este viejo sabe escribir, joder. 1221 01:15:00,627 --> 01:15:02,111 - Desengánchalo. - Kath. 1222 01:15:02,212 --> 01:15:04,010 No, ¡apaga esto ahora! 1223 01:15:04,111 --> 01:15:06,672 Bueno, eso no es una opción, por desgracia. 1224 01:15:06,773 --> 01:15:08,924 Tu amigo y yo compartimos un mismo suministro de sangre. 1225 01:15:08,948 --> 01:15:10,057 ¿Compartimos? De acuerdo... 1226 01:15:10,158 --> 01:15:11,893 Sí, es una forma de parabiosis. 1227 01:15:11,994 --> 01:15:13,410 Él me necesita y yo lo necesito. 1228 01:15:13,511 --> 01:15:16,939 Pero, una vez iniciado el proceso... 1229 01:15:17,040 --> 01:15:20,209 ¿Entonces qué? ¿Él... ¿Él se quedará así para siempre? 1230 01:15:20,310 --> 01:15:21,510 Sí, no es lo ideal, pero yo... 1231 01:15:21,603 --> 01:15:24,702 Pensé que me había abandonado. 1232 01:15:24,803 --> 01:15:28,401 Y tú me has alimentado con todas esas ideas, joder. 1233 01:15:28,502 --> 01:15:30,883 Y... ¿Él estuvo aquí todo el tiempo? 1234 01:15:30,984 --> 01:15:32,193 Bueno, no lo quería así. 1235 01:15:32,294 --> 01:15:33,713 - Ellos sólo... - Por supuesto que querías esto. 1236 01:15:33,737 --> 01:15:35,696 Simplemente no te gusta mirarlo. 1237 01:15:35,797 --> 01:15:37,717 Por eso has estado descansando en ese La-Z-Boy... 1238 01:15:37,773 --> 01:15:39,813 mientras la vaca se queda aquí afuera en el granero. 1239 01:15:39,901 --> 01:15:41,801 - ¿Vaca? - Sí, así es como lo llamamos. 1240 01:15:41,902 --> 01:15:43,554 El pequeño Maxie, la vaca de sangre. 1241 01:15:43,655 --> 01:15:44,763 - Detente. - ¡Muu! 1242 01:15:44,864 --> 01:15:46,190 Detente. 1243 01:15:46,291 --> 01:15:47,106 Tienes que entenderlo. 1244 01:15:47,207 --> 01:15:49,457 He visto a mi padre rendirse. 1245 01:15:49,558 --> 01:15:51,602 Yo... Vi cómo se lo comía de adentro hacia afuera. 1246 01:15:51,703 --> 01:15:53,377 Tuve que encontrar otra manera. 1247 01:15:53,478 --> 01:15:55,147 Por mí, por mi hijo. 1248 01:15:55,813 --> 01:15:57,381 ¿Qué? 1249 01:15:57,482 --> 01:15:59,093 No, lo siento. 1250 01:15:59,194 --> 01:15:59,993 Es una historia conmovedora, 1251 01:16:00,094 --> 01:16:02,362 sólo la he escuchado como un millón de veces. 1252 01:16:02,463 --> 01:16:05,296 Siento que mi muerte te aburra. 1253 01:16:06,491 --> 01:16:09,867 Quiero decir, todos estamos muriendo, pero... 1254 01:16:12,202 --> 01:16:13,202 ¿Qué es eso? 1255 01:16:13,246 --> 01:16:14,980 Nicholas Levi Barlow, 57 años. 1256 01:16:15,081 --> 01:16:16,272 Oye, ese eres tú. 1257 01:16:16,373 --> 01:16:17,905 Prueba de hipertrofia sináptica, 1258 01:16:18,006 --> 01:16:19,981 bla, bla, bla. 1259 01:16:20,082 --> 01:16:20,834 Aquí. 1260 01:16:20,935 --> 01:16:24,105 Resultado: Negativo. 1261 01:16:27,032 --> 01:16:28,635 ¿Papá? 1262 01:16:28,736 --> 01:16:30,409 ¿Es esto cierto? 1263 01:16:30,510 --> 01:16:31,818 ¿Cuál es la diferencia? 1264 01:16:31,919 --> 01:16:33,198 Si no fuera por el hipertrofismo, 1265 01:16:33,222 --> 01:16:35,224 sería algo más. 1266 01:16:35,325 --> 01:16:37,123 Este tratamiento ataca el verdadero problema. 1267 01:16:37,224 --> 01:16:38,224 ¿Qué problema real? 1268 01:16:38,308 --> 01:16:39,928 Decaimiento móvil de todo tipo. 1269 01:16:40,029 --> 01:16:42,027 Es... Es complicado. 1270 01:16:42,128 --> 01:16:43,687 No es tan complicado. 1271 01:16:43,788 --> 01:16:46,858 Tu papá no está tratando de curar alguna enfermedad. 1272 01:16:46,959 --> 01:16:48,791 Simplemente no quiere envejecer. 1273 01:16:48,892 --> 01:16:51,236 Es decir, más viejo de lo que ya está. 1274 01:16:51,337 --> 01:16:53,529 Aquí el fiestero es una maldita fuente de juventud. 1275 01:16:53,630 --> 01:16:56,941 Pero, me dijiste que nuestra sangre... 1276 01:16:57,042 --> 01:16:59,209 Creí que estaba enfermo. 1277 01:17:00,003 --> 01:17:02,429 Bueno, tú mismo lo has dicho. 1278 01:17:02,530 --> 01:17:03,530 Necesitamos tiempo. 1279 01:17:03,556 --> 01:17:07,249 Y ahora, gracias a ti, lo tengo. 1280 01:17:07,350 --> 01:17:09,543 Podemos recuperar todos esos años perdidos, 1281 01:17:09,644 --> 01:17:12,019 todo ese tiempo perdido, lo recuperaremos. 1282 01:17:12,120 --> 01:17:15,881 ¿Por qué no me dijiste la verdad? 1283 01:17:15,982 --> 01:17:18,900 No creí que fueras a ayudar. 1284 01:17:19,001 --> 01:17:21,654 Ni siquiera me diste la oportunidad. 1285 01:17:21,755 --> 01:17:24,004 - Hijo, yo... - Detente. 1286 01:17:24,248 --> 01:17:26,165 Y tú sabías todo esto. 1287 01:17:26,266 --> 01:17:27,968 Sabía que tenía que pasar. 1288 01:17:28,069 --> 01:17:29,221 Y no quería que te acobardaras... 1289 01:17:29,245 --> 01:17:31,410 antes de que yo pudiera tener mi propia vaca. 1290 01:17:31,511 --> 01:17:33,270 ¿Qué? 1291 01:17:33,371 --> 01:17:36,376 Ninguno de los dos quiere que acabe como ella, ¿verdad? 1292 01:17:36,477 --> 01:17:39,934 Entonces, todos ganan. 1293 01:17:46,425 --> 01:17:49,550 Bueno, tal vez no todos. 1294 01:17:49,651 --> 01:17:51,213 - Greta... - ¿Qué vamos a hacer? 1295 01:17:51,314 --> 01:17:52,314 ¿Dejarla ir? 1296 01:17:52,349 --> 01:17:53,553 Lo ha visto todo. 1297 01:17:53,654 --> 01:17:55,430 - Bueno, tal vez pueda hablar con... - No. 1298 01:17:55,531 --> 01:17:58,035 Hemos terminado ya con tus conversaciones. 1299 01:18:01,012 --> 01:18:03,397 Lo quiero. 1300 01:18:03,498 --> 01:18:04,561 ¿Qué? 1301 01:18:04,662 --> 01:18:05,731 El tratamiento. 1302 01:18:05,832 --> 01:18:08,086 Lo quiero también. 1303 01:18:09,545 --> 01:18:11,043 No, es que... Todavía eres joven. 1304 01:18:11,144 --> 01:18:12,855 - Es por... - ¿Yo joven? 1305 01:18:12,956 --> 01:18:13,614 Bueno, lo que quiero decir es que... 1306 01:18:13,715 --> 01:18:17,333 Oye, mi tiempo se está acabando igual que el tuyo. 1307 01:18:17,434 --> 01:18:18,841 ¿Puro terror mortal? 1308 01:18:18,942 --> 01:18:20,382 ¿No es eso lo que me acabas de decir? 1309 01:18:20,445 --> 01:18:22,682 Pues coño, esa soy yo. 1310 01:18:22,783 --> 01:18:24,639 Cada minuto de cada maldito día. 1311 01:18:24,740 --> 01:18:26,414 Barlow, ¿podemos... 1312 01:18:26,515 --> 01:18:28,518 ¿Y Max? 1313 01:18:28,619 --> 01:18:30,588 Le digo a la gente que él era divertido, 1314 01:18:30,689 --> 01:18:32,822 que era imprevisible, 1315 01:18:32,923 --> 01:18:34,464 cuando en realidad sólo era... 1316 01:18:35,868 --> 01:18:38,828 Veía su cara de impaciencia y por un minuto... 1317 01:18:38,929 --> 01:18:40,997 podía olvidarme de que el tiempo pasaba en mí. 1318 01:18:41,098 --> 01:18:43,389 Cualquier cosa para distraerme... 1319 01:18:43,490 --> 01:18:48,408 de que los años se me van, joder. 1320 01:18:48,509 --> 01:18:50,954 Yo también me valí de él. 1321 01:18:51,055 --> 01:18:52,798 Lo mismo que tú. 1322 01:18:52,899 --> 01:18:58,780 Por lo visto, sólo que tu manera funciona, ¿no? 1323 01:18:59,828 --> 01:19:02,623 Bueno... Sí. 1324 01:19:02,724 --> 01:19:05,976 Bueno, entonces, aplícamelo a mí. 1325 01:19:07,836 --> 01:19:08,837 ¡Por el amor de Dios! 1326 01:19:08,938 --> 01:19:10,303 Pues no funciona así. 1327 01:19:10,404 --> 01:19:12,555 Recuerda que te dije que estábamos emparejados. 1328 01:19:12,656 --> 01:19:13,488 - Nosotros... - No, no, no. 1329 01:19:13,589 --> 01:19:15,083 No quiero su sangre de él. 1330 01:19:15,184 --> 01:19:17,184 Quiero la de ella. 1331 01:19:20,730 --> 01:19:22,790 ¿Hablas en serio? 1332 01:19:22,891 --> 01:19:23,891 Oye... 1333 01:19:23,984 --> 01:19:26,333 Entiendo cómo has acabado aquí. 1334 01:19:26,434 --> 01:19:27,434 Yo también lo siento. 1335 01:19:27,535 --> 01:19:30,171 Barlow, ¿a qué mierda estamos esperando? 1336 01:19:30,272 --> 01:19:36,116 Yo... Marco los días restantes en un calendario, como tu padre. 1337 01:19:36,217 --> 01:19:37,761 Yo... 1338 01:19:38,469 --> 01:19:40,653 Tienes que tomar una decisión. 1339 01:19:40,754 --> 01:19:43,009 Yo o ella. 1340 01:19:44,209 --> 01:19:46,434 Joder, ¿tengo que hacerlo todo yo? 1341 01:19:46,535 --> 01:19:48,411 ¿Ella está limpia? 1342 01:19:53,192 --> 01:19:55,108 Muy bien. 1343 01:19:57,801 --> 01:19:58,671 ¿Le dimos a tu papá... 1344 01:19:58,772 --> 01:20:00,670 demasiado de esa dulce sangre joven? 1345 01:20:00,771 --> 01:20:01,891 - Al. - Porque está siendo... 1346 01:20:01,963 --> 01:20:03,099 un verdadero imbécil ahora mismo. 1347 01:20:03,123 --> 01:20:05,126 Al, voy a necesitar tu ayuda aquí. 1348 01:20:06,844 --> 01:20:09,805 ¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando? 1349 01:20:10,373 --> 01:20:11,884 Te he mentido. 1350 01:20:12,373 --> 01:20:13,274 Lo sé, estaba equivocado. 1351 01:20:13,375 --> 01:20:15,192 - Lo siento. - ¿Qué? 1352 01:20:15,293 --> 01:20:17,710 Pero podemos superar esto. 1353 01:20:17,811 --> 01:20:19,379 - Juntos. - Vamos. 1354 01:20:19,480 --> 01:20:22,522 ¿Realmente esperas que el señor marica aquí... 1355 01:20:22,623 --> 01:20:25,210 haga... ¡Joder! 1356 01:20:33,908 --> 01:20:35,760 Sí, sí. 1357 01:20:35,861 --> 01:20:37,445 Levántala, Al. 1358 01:20:37,705 --> 01:20:39,328 Lo hago. 1359 01:20:46,503 --> 01:20:49,129 Bien, bájala. 1360 01:20:51,024 --> 01:20:52,024 Rápido. 1361 01:20:52,109 --> 01:20:53,325 Aquí vamos. 1362 01:20:53,426 --> 01:20:55,885 Lo siento, esta parte no es bonita, pero... 1363 01:20:57,304 --> 01:21:01,630 pronto... Kath, ¿qué estás haciendo? 1364 01:21:01,731 --> 01:21:03,249 Quédate atrás. 1365 01:21:03,350 --> 01:21:05,686 - Que te jodan... - No, Al. 1366 01:21:06,910 --> 01:21:08,870 ¿Te... importa? 1367 01:21:08,971 --> 01:21:10,421 Por favor. 1368 01:21:10,522 --> 01:21:13,565 ¿Podemos hablar un poco de esto? 1369 01:21:13,666 --> 01:21:17,227 Quiero decir, acabamos de conocernos, lo sé, 1370 01:21:17,328 --> 01:21:21,966 pero has... Quiero decir, tú has venido hasta aquí. 1371 01:21:22,067 --> 01:21:25,051 Y me pregunto si estás sintiendo algo, 1372 01:21:25,152 --> 01:21:26,969 como lo que yo siento. 1373 01:21:27,070 --> 01:21:28,581 ¿Es eso cierto? 1374 01:21:28,905 --> 01:21:32,114 Deberíamos darnos el tiempo. 1375 01:21:32,558 --> 01:21:36,419 Tiempo real para resolver esto. 1376 01:21:36,520 --> 01:21:38,420 Juntos. 1377 01:21:38,521 --> 01:21:39,713 Por favor. 1378 01:21:39,814 --> 01:21:41,381 Esta podría ser tu última oportunidad. 1379 01:21:41,482 --> 01:21:44,383 ¡¿Mi última oportunidad para qué?! 1380 01:21:44,484 --> 01:21:47,061 Bueno, no te estás haciendo más joven. 1381 01:21:47,162 --> 01:21:49,672 ¡Jódete! 1382 01:21:49,773 --> 01:21:51,214 Mierda. 1383 01:21:51,315 --> 01:21:53,192 La Policía está aquí. 1384 01:21:54,691 --> 01:21:56,093 No te preocupes. 1385 01:21:56,194 --> 01:21:59,199 Te veré en el after party. 1386 01:22:00,197 --> 01:22:02,614 ¡No, no! 1387 01:22:04,428 --> 01:22:06,970 Dios, Al dame el enchufe. 1388 01:22:07,555 --> 01:22:09,222 Sólo dame. 1389 01:22:12,543 --> 01:22:14,276 Kath. 1390 01:22:14,377 --> 01:22:16,069 Sólo estaba asustado. 1391 01:22:16,170 --> 01:22:18,756 ¡Todos estamos asustados! 1392 01:22:20,817 --> 01:22:22,634 ¿Qué haces? 1393 01:22:30,932 --> 01:22:32,326 ¡Al! 1394 01:27:18,898 --> 01:27:26,898 Gone in the Night (2022) Una traducción de TaMaBin