1 00:05:00,520 --> 00:05:02,200 Here's the check. 2 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 I'll pay. 3 00:05:54,360 --> 00:05:56,280 Why didn't you come back? 4 00:05:57,520 --> 00:06:01,680 The person who sent me here said it was the only way to save you, 5 00:06:01,800 --> 00:06:04,280 so you and your family could live in peace. 6 00:06:04,400 --> 00:06:08,000 You saw what happened to the person who sent you here. 7 00:06:10,840 --> 00:06:13,960 Let's go back to Naples now, Ciro. 8 00:06:14,080 --> 00:06:16,080 Me and you. 9 00:06:16,200 --> 00:06:18,560 We'll settle everything together. 10 00:06:27,800 --> 00:06:30,240 I'm not going back, Genna'. 11 00:06:30,360 --> 00:06:32,520 There's no going back. 12 00:06:38,200 --> 00:06:41,280 The world I knew doesn't exist anymore. 13 00:06:41,400 --> 00:06:44,040 Everything I loved is destroyed, 14 00:06:45,480 --> 00:06:48,720 what was worth living for is dead. 15 00:06:51,040 --> 00:06:53,000 Well, I still believe in it. 16 00:06:55,640 --> 00:06:58,880 I thought it was the same for you but I was wrong. 17 00:07:05,840 --> 00:07:08,360 What happens now that Don Aniello's dead? 18 00:07:09,400 --> 00:07:11,920 Tonight I'm meeting the new Russian contact, 19 00:07:12,040 --> 00:07:14,520 I gotta explain to him why the drugs aren't coming. 20 00:07:14,640 --> 00:07:18,440 - It's a problem for me. - I'll come with you tonight. 21 00:07:18,560 --> 00:07:21,600 We'll introduce him to his new supplier. 22 00:07:33,480 --> 00:07:36,600 If you could do it all over, what would you do? 23 00:07:38,360 --> 00:07:42,200 Everything I did, even giving my life for you. 24 00:07:43,240 --> 00:07:45,880 But then you left me on my own. 25 00:07:47,120 --> 00:07:49,160 I did it to protect you. 26 00:08:00,400 --> 00:08:04,200 You don't know what it feels like to think you killed a brother. 27 00:09:24,040 --> 00:09:26,120 - Dimitri! - Ciro! 28 00:09:26,240 --> 00:09:28,800 This is Gennaro Savastano. 29 00:10:32,960 --> 00:10:35,680 I bet 5,000 euros on him. 30 00:10:35,800 --> 00:10:37,120 Really! 31 00:10:37,240 --> 00:10:39,680 Ilya Kurianov. Ciro Di Marzio. 32 00:10:43,320 --> 00:10:46,240 I've heard great things about you, Ciro Di Marzio. 33 00:10:56,240 --> 00:10:58,960 We were in the secret service together. 34 00:11:02,840 --> 00:11:05,000 The market's expanding. 35 00:11:05,120 --> 00:11:07,680 Word of your quality and prices 36 00:11:07,800 --> 00:11:09,760 has spread as far as St Petersburg. 37 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 How much do you need? 38 00:11:12,040 --> 00:11:13,680 100. 39 00:11:13,800 --> 00:11:17,080 Is 100kg too much to start with? 40 00:11:22,080 --> 00:11:23,880 Not a problem. 41 00:11:24,000 --> 00:11:26,240 He's your broker from today. 42 00:11:27,440 --> 00:11:29,240 He's the best in the world. 43 00:11:32,960 --> 00:11:36,200 Ilya, it's a stroke of luck to have you with us. 44 00:11:36,320 --> 00:11:38,760 Two strokes of luck. 45 00:11:40,160 --> 00:11:42,600 The pleasure of seeing a friend again 46 00:11:43,520 --> 00:11:46,120 and that of meeting new business partners. 47 00:11:48,640 --> 00:11:51,440 Let's make a toast with our best champagne. 48 00:12:08,840 --> 00:12:10,560 What did you say to him? 49 00:12:10,680 --> 00:12:14,080 That my friend is the best in the world in his field. 50 00:12:16,640 --> 00:12:19,200 Friendship is the best thing that exists, 51 00:12:20,320 --> 00:12:23,400 having a friend is better than having a woman. 52 00:12:23,520 --> 00:12:26,000 Love for a friend is absolute. 53 00:12:27,560 --> 00:12:31,080 But a friend's always gotta be sincere, loyal. 54 00:12:33,080 --> 00:12:35,760 If a friend betrays you, is he still a friend? 55 00:12:40,040 --> 00:12:42,080 I've never betrayed you. 56 00:12:56,160 --> 00:12:58,240 What a great night! 57 00:12:58,360 --> 00:13:00,280 We've made an excellent deal, 58 00:13:03,240 --> 00:13:05,240 with good friends. 59 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 Move it. 60 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 Faster! 61 00:16:11,760 --> 00:16:13,600 Gimme your belt. 62 00:16:14,880 --> 00:16:15,880 C'mon. 63 00:16:18,880 --> 00:16:20,680 Ring and necklace. 64 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 The necklace. 65 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 You know what this place is? 66 00:21:37,800 --> 00:21:40,120 They call it a gulag. 67 00:21:41,720 --> 00:21:44,840 It's like a prison, but not only. 68 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 It's a place of atonement, 69 00:21:51,160 --> 00:21:52,880 of suffering. 70 00:21:54,560 --> 00:21:57,960 You only get out of here after paying for all your sins. 71 00:22:00,320 --> 00:22:02,920 And that often happens after you die. 72 00:22:05,640 --> 00:22:08,040 Why are you doing this to me? 73 00:22:12,240 --> 00:22:13,920 Why? 74 00:22:15,360 --> 00:22:17,040 Are you serious? 75 00:22:21,240 --> 00:22:24,720 Because when I needed you, you didn't give a shit. 76 00:22:28,200 --> 00:22:30,640 You abandoned me and didn't give a fuck. 77 00:22:34,040 --> 00:22:37,320 You said it yourself, no? Our world is dead. 78 00:22:39,640 --> 00:22:41,480 I'm dead. 79 00:22:44,320 --> 00:22:48,440 You wanted to go on by yourself as always, ditching everyone. 80 00:22:48,560 --> 00:22:50,640 But this time I'm stopping you. 81 00:22:52,280 --> 00:22:55,360 You're making the biggest mistake of your life. 82 00:22:55,480 --> 00:22:58,200 I contacted the Russian before I came. 83 00:23:03,400 --> 00:23:07,040 I reimbursed him for the shipment you and your friend stole, 84 00:23:07,160 --> 00:23:09,080 that's how we became partners. 85 00:23:13,560 --> 00:23:17,560 But before getting to all this, I had to look you in the eye, 86 00:23:17,680 --> 00:23:19,520 I had to understand. 87 00:23:35,240 --> 00:23:38,240 From now on they'll take care of you. 88 00:23:38,360 --> 00:23:41,880 You'll spend every day of your life in here, 89 00:23:42,000 --> 00:23:45,920 without knowing if it's morning or night, rainy or sunny. 90 00:23:48,640 --> 00:23:50,880 They'll give you food, water, 91 00:23:52,520 --> 00:23:54,000 if you're sick they'll look after you. 92 00:23:54,120 --> 00:23:56,400 You'll grow old thinking of the people 93 00:23:56,520 --> 00:23:58,800 who loved you but you killed them. 94 00:23:58,920 --> 00:24:00,840 Like Deborah. 95 00:24:02,240 --> 00:24:04,000 Like Maria Rita. 96 00:24:07,440 --> 00:24:09,360 And like me. 97 00:24:12,760 --> 00:24:15,600 I would have shared the world with you. 98 00:24:25,720 --> 00:24:29,120 You've never been able to keep up with me. 99 00:24:32,080 --> 00:24:34,720 You're still that kid that wakes up scared, 100 00:24:37,120 --> 00:24:39,720 that can't sleep at night 101 00:24:39,840 --> 00:24:42,320 and wakes up crying for help. 102 00:24:44,400 --> 00:24:47,120 You're still the wrong son of that father. 103 00:24:48,640 --> 00:24:51,480 Don Pietro had more respect for me 104 00:24:51,600 --> 00:24:54,760 when I killed him than he ever did for you. 105 00:24:54,880 --> 00:24:58,880 That's why you're locking me in here, you know, right? 106 00:24:59,000 --> 00:25:02,320 As long as I'm around, you'll always come second. 107 00:25:08,720 --> 00:25:11,760 Pray that I never get out of here. 108 00:29:00,480 --> 00:29:03,240 Not eating, you son of a bitch? 109 00:29:03,360 --> 00:29:04,640 Get up! 110 00:30:44,160 --> 00:30:47,160 Not even my dog would eat this shit. 111 00:31:32,840 --> 00:31:34,400 Igor, get in here! 112 00:31:37,800 --> 00:31:39,000 Untie him! 113 00:31:46,480 --> 00:31:48,160 Hurry up. 114 00:31:48,280 --> 00:31:50,720 If he dies we're fucked. 115 00:31:59,480 --> 00:32:02,640 - We gotta let Kurianov know. - Go, I'll stay here with him. 116 00:32:57,200 --> 00:32:59,640 Viktor! 117 00:33:10,520 --> 00:33:13,760 - He escaped, we gotta find him! - Hurry, fuck! 118 00:33:14,960 --> 00:33:17,000 Careful, he's armed. 119 00:33:17,120 --> 00:33:18,240 Quick! 120 00:34:12,800 --> 00:34:15,280 He went that way! 121 00:34:15,400 --> 00:34:18,160 He ran into the woods! 122 00:35:39,560 --> 00:35:41,760 He's heading for the river. 123 00:37:33,120 --> 00:37:35,440 Who are you? What do you want? 124 00:38:39,120 --> 00:38:40,640 Here. 125 00:38:55,680 --> 00:38:57,280 You like it? 126 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 I made it. 127 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 Thank you. 128 00:39:02,200 --> 00:39:03,920 It's very good. 129 00:39:09,480 --> 00:39:11,120 Have some bread too. 130 00:39:22,680 --> 00:39:25,640 You can rest before you leave. 131 00:39:29,400 --> 00:39:31,520 They're still looking for me, 132 00:39:31,640 --> 00:39:33,120 it's not safe. 133 00:39:36,600 --> 00:39:40,000 The woods aren't safe at night, it's better if you stay. 134 00:40:31,400 --> 00:40:33,160 Good evening. 135 00:40:50,320 --> 00:40:52,920 We're looking for a man, 136 00:40:53,040 --> 00:40:55,240 an Italian. 137 00:40:55,360 --> 00:40:57,400 We haven't seen anyone. 138 00:41:04,960 --> 00:41:06,640 Look inside! 139 00:41:06,760 --> 00:41:09,960 One in there and the other over there. 140 00:41:10,080 --> 00:41:13,480 - I didn't say you could go in. - I don't trust you. 141 00:41:13,600 --> 00:41:15,360 Latvian shitbag! 142 00:42:30,960 --> 00:42:32,560 Goodbye. 143 00:42:34,360 --> 00:42:35,840 Take care. 144 00:44:10,000 --> 00:44:11,760 Where will you go? 145 00:44:11,880 --> 00:44:13,600 To visit a friend.