1 00:00:07,172 --> 00:00:08,672 (Episode 55) 2 00:00:12,342 --> 00:00:15,153 We have confirmed SA Group has been engaging in illegal financial activities. 3 00:00:15,452 --> 00:00:17,553 As of today, Bareun Partners will... 4 00:00:17,682 --> 00:00:20,422 cancel our investment contract with SA Group... 5 00:00:20,682 --> 00:00:22,052 and take back all invested funds. 6 00:00:24,852 --> 00:00:26,622 (Chairman's Office) 7 00:00:30,433 --> 00:00:33,863 Mr. Kang. This is awfully rude of you. 8 00:00:33,863 --> 00:00:35,433 And what illegal financial activities? 9 00:00:35,732 --> 00:00:38,003 Only claim what you can be responsible for. 10 00:00:38,442 --> 00:00:42,043 I'm not that reckless enough to bring things up irresponsibly. 11 00:00:44,942 --> 00:00:46,713 You should look at this first. 12 00:00:53,622 --> 00:00:55,353 After receiving an anonymous tip-off, 13 00:00:55,592 --> 00:00:57,492 I investigated it with doubts. 14 00:00:58,022 --> 00:01:00,992 But it was much dirtier than I had imagined. 15 00:01:01,893 --> 00:01:03,632 Look here, Mr. Kang. 16 00:01:03,893 --> 00:01:05,863 As if providing the company's public funds to use... 17 00:01:05,863 --> 00:01:07,433 for illegal National Assembly election campaign funds weren't enough, 18 00:01:07,632 --> 00:01:10,373 you pocketed more funds to a Hong Kong-based shell corporation... 19 00:01:10,632 --> 00:01:13,272 managed by Director Ma multiple times. 20 00:01:13,902 --> 00:01:15,143 It was quite a list. 21 00:01:16,373 --> 00:01:17,473 So it seems... 22 00:01:18,813 --> 00:01:21,583 you got Director Ma's materials. 23 00:01:22,352 --> 00:01:25,682 But these were done solely by Director Ma. 24 00:01:25,783 --> 00:01:28,052 It had nothing to do with SA Group or me. 25 00:01:28,893 --> 00:01:29,893 Are you sure? 26 00:01:30,753 --> 00:01:33,322 The company funds Director Ma stole had been laundered... 27 00:01:33,763 --> 00:01:34,992 and deposited into... 28 00:01:35,363 --> 00:01:39,263 a borrowed-name account under Mr. Kim, which you had made. 29 00:01:44,503 --> 00:01:46,373 You should check... 30 00:01:46,373 --> 00:01:48,343 whether this is true or not with the prosecution. 31 00:01:49,373 --> 00:01:51,313 We, Bareun Partners, do not wish... 32 00:01:51,313 --> 00:01:54,212 to get intertwined with such an issue. 33 00:01:56,552 --> 00:01:58,783 And as SA Group has lost our trust, 34 00:01:59,182 --> 00:02:01,182 it seems meaningless to maintain our investment. 35 00:02:02,522 --> 00:02:04,552 (Chairman Cha Hwa Yeong) 36 00:02:05,363 --> 00:02:06,893 SA Group had signed... 37 00:02:07,522 --> 00:02:10,733 the investment contract with Bareun Partners' headquarters. 38 00:02:11,632 --> 00:02:14,133 So it makes no sense for you... 39 00:02:14,402 --> 00:02:16,573 to withdraw the investment arbitrarily. 40 00:02:17,402 --> 00:02:18,502 That's too bad. 41 00:02:19,272 --> 00:02:21,673 Headquarters gave me full power over this. 42 00:02:25,312 --> 00:02:26,943 You'll need to come up... 43 00:02:26,943 --> 00:02:29,083 with a convincing explanation to change my mind. 44 00:02:29,953 --> 00:02:33,022 Otherwise, it'll cause an uproar both inside the company and publicly. 45 00:02:34,923 --> 00:02:36,122 Let's go, Ms. Yoo. 46 00:02:54,872 --> 00:02:56,943 (Investment Development Team) 47 00:02:56,943 --> 00:02:59,513 Mr. Kang, hold on a second. 48 00:03:01,113 --> 00:03:03,483 You can't pull out of SA Group like this. 49 00:03:03,752 --> 00:03:05,923 Wasn't your goal to take your father's company back? 50 00:03:06,252 --> 00:03:08,282 - Yes. - So why? 51 00:03:09,522 --> 00:03:10,622 It's because of me, right? 52 00:03:11,622 --> 00:03:14,062 Aren't you doing this so I can get Seo Jun back? 53 00:03:16,133 --> 00:03:17,663 Even so, this is wrong. 54 00:03:17,663 --> 00:03:19,863 At this rate, you might lose your own goal. 55 00:03:21,432 --> 00:03:23,032 Are you worrying about me? 56 00:03:24,032 --> 00:03:26,043 This is no time to joke around. 57 00:03:26,802 --> 00:03:29,342 I only made a move because it was about time I did. 58 00:03:30,043 --> 00:03:33,312 And yes. I visited Chairman Cha as I was worried about Seo Jun too. 59 00:03:34,682 --> 00:03:36,953 But to get control of SA Group, 60 00:03:37,052 --> 00:03:39,083 I had to cut off their source of funds first. 61 00:03:40,383 --> 00:03:42,522 This is the real beginning of it all. 62 00:03:43,693 --> 00:03:44,752 That means... 63 00:03:45,263 --> 00:03:47,092 I was only putting pressure on Chairman Cha... 64 00:03:47,363 --> 00:03:49,462 and had no intention of withdrawing the investment. 65 00:03:52,263 --> 00:03:54,502 You wanted to see SA Group's financial data, right? 66 00:03:54,802 --> 00:03:55,902 Let's head over together. 67 00:03:59,703 --> 00:04:01,173 Hey, welcome. 68 00:04:01,173 --> 00:04:02,913 - Hello, Chairman Ko. - Forget about the greeting. 69 00:04:03,113 --> 00:04:05,913 Mr. Kang, I heard from Mr. Ko. 70 00:04:06,513 --> 00:04:08,682 It's good that you found evidence... 71 00:04:08,682 --> 00:04:10,453 of Chairman Cha's illegal finances. 72 00:04:10,812 --> 00:04:13,453 But how could you confront Chairman Cha without asking me first? 73 00:04:13,453 --> 00:04:14,622 Do you have a countermeasure? 74 00:04:14,782 --> 00:04:17,622 Of course. You are my joker card, Chairman Ko. 75 00:04:19,092 --> 00:04:20,163 That's a good thing, right? 76 00:04:20,222 --> 00:04:21,422 Totally. 77 00:04:21,693 --> 00:04:24,993 You're my card that will win against any other card. 78 00:04:26,732 --> 00:04:29,272 Since you made a big deal out of it, 79 00:04:29,272 --> 00:04:31,203 I can't sit still and do nothing. 80 00:04:32,073 --> 00:04:33,542 Let's see. 81 00:04:34,573 --> 00:04:35,743 I leave it to you. 82 00:04:37,373 --> 00:04:40,282 I was going to feel her out, but that seems unnecessary. 83 00:04:42,053 --> 00:04:44,782 The only person Chairman Cha... 84 00:04:44,782 --> 00:04:47,253 can rely on is me now. 85 00:04:47,352 --> 00:04:50,053 Who do you think understands those who need money the best? 86 00:04:50,393 --> 00:04:51,993 Chairman Ko Mi Sook. 87 00:04:52,823 --> 00:04:56,292 Correct. I'm the best at it and nobody else. 88 00:04:56,833 --> 00:04:59,203 She's going to come begging for my help... 89 00:04:59,203 --> 00:05:01,703 after she burns the candle at both ends, 90 00:05:01,703 --> 00:05:04,102 so I don't need to feel her out. Aren't I right? 91 00:05:04,633 --> 00:05:05,743 Yes. 92 00:05:06,772 --> 00:05:09,272 I need to hold my head high. 93 00:05:09,272 --> 00:05:11,542 Should I put on a neck brace... 94 00:05:11,542 --> 00:05:14,083 or get botox to look snobby? 95 00:05:15,042 --> 00:05:18,782 I must look much snootier than Chairman Cha. 96 00:05:19,083 --> 00:05:21,183 You're already like that. 97 00:05:21,422 --> 00:05:22,693 Stop flattering me. 98 00:05:23,453 --> 00:05:26,222 Putting everything aside, 99 00:05:26,222 --> 00:05:28,292 Chairman Cha is the snootiest person on earth. 100 00:05:28,532 --> 00:05:31,833 I better go and work. 101 00:05:35,162 --> 00:05:37,703 I know it won't happen. 102 00:05:39,102 --> 00:05:42,172 But you're not allowed to see each other. 103 00:05:43,513 --> 00:05:45,612 Ms. Yoo, you need to take revenge. 104 00:05:46,083 --> 00:05:48,753 And you should devote yourself to it. 105 00:05:49,482 --> 00:05:52,183 You will gain nothing if you fail. 106 00:05:52,722 --> 00:05:53,852 Understood? 107 00:05:54,823 --> 00:05:55,893 Yes. 108 00:05:56,623 --> 00:05:57,693 Get to work. 109 00:06:04,362 --> 00:06:05,662 Please give me the data. 110 00:06:05,662 --> 00:06:07,263 I can't leave the office for too long. 111 00:06:16,042 --> 00:06:17,172 Oh, Dae Chul! 112 00:06:18,172 --> 00:06:21,313 Hey, Friend. I'm glad we bumped into each other. 113 00:06:22,053 --> 00:06:24,612 I have never had such a relationship before, 114 00:06:24,612 --> 00:06:26,383 so I'm filled with questions. 115 00:06:27,422 --> 00:06:30,893 There were several kinds of friends. 116 00:06:31,553 --> 00:06:33,493 Guy friends, female friends, 117 00:06:33,493 --> 00:06:36,263 boyfriends, and girlfriends. 118 00:06:37,563 --> 00:06:40,703 And by getting to know each other, 119 00:06:41,032 --> 00:06:43,373 how far did you mean? 120 00:06:46,972 --> 00:06:48,472 Here are some examples. 121 00:06:49,212 --> 00:06:51,313 Eating habits, sleeping habits, 122 00:06:51,313 --> 00:06:53,612 family relationships, acquaintances, 123 00:06:53,712 --> 00:06:54,912 - and best... - Gosh. 124 00:06:55,612 --> 00:06:58,212 These are all useless. 125 00:06:59,282 --> 00:07:02,222 If you have to define our relationship, 126 00:07:03,222 --> 00:07:05,623 we have something going on. 127 00:07:06,323 --> 00:07:07,893 Between you and me. 128 00:07:10,263 --> 00:07:12,303 You should practice rather than study the theories. 129 00:07:14,563 --> 00:07:17,133 - Just follow me. - People are watching us. 130 00:07:17,133 --> 00:07:18,303 Please let go of my hand. 131 00:07:23,112 --> 00:07:24,212 (Recruiting a part-time worker!) 132 00:07:24,212 --> 00:07:26,243 A part-time worker? 133 00:07:28,013 --> 00:07:29,112 (Recruiting a part-time worker!) 134 00:07:29,982 --> 00:07:33,253 Mother. Please hire me as your part-time worker. 135 00:07:33,253 --> 00:07:35,393 - Goodness. - I want to work here. 136 00:07:35,393 --> 00:07:37,592 It's hot. Stop clinging to me. 137 00:07:37,753 --> 00:07:40,462 And no. You can't work here. 138 00:07:40,462 --> 00:07:41,962 Hurry up and go home. 139 00:07:42,092 --> 00:07:43,792 Come on, Mother. 140 00:07:43,792 --> 00:07:46,602 Please let me work here part-time. Pretty please? 141 00:07:46,933 --> 00:07:49,032 Why am I your mother? 142 00:07:49,032 --> 00:07:50,803 Your mother is at home, isn't she? 143 00:07:50,803 --> 00:07:52,443 So go home to your real mother. 144 00:07:53,172 --> 00:07:56,472 Mother, I can't leave until you hire me. 145 00:07:56,472 --> 00:07:57,813 No, I won't. 146 00:07:58,342 --> 00:07:59,583 Jin A. 147 00:07:59,583 --> 00:08:02,612 You're going too far with your jokes. 148 00:08:02,782 --> 00:08:04,513 I can imagine how your mom raised you. 149 00:08:04,513 --> 00:08:06,683 I bet you never once did the dishes. 150 00:08:06,823 --> 00:08:08,323 So stop spouting nonsense. 151 00:08:08,623 --> 00:08:11,253 What would I use you for in this store? 152 00:08:11,553 --> 00:08:13,193 I did, at least, wash myself. 153 00:08:13,193 --> 00:08:15,222 That's no different from doing the dishes. 154 00:08:15,362 --> 00:08:19,433 Goodness. For the first time, I'm feeling bad for your mom. 155 00:08:20,162 --> 00:08:23,402 I wonder how she gave birth to such a child. 156 00:08:23,633 --> 00:08:26,373 Working in such a cramped burger shop is easy peasy. 157 00:08:27,602 --> 00:08:30,313 "Easy peasy"? 158 00:08:33,342 --> 00:08:36,383 Fine. You can work starting tomorrow. 159 00:08:36,712 --> 00:08:37,783 Really? 160 00:08:37,783 --> 00:08:39,852 Mother, you're the best! 161 00:08:39,852 --> 00:08:42,293 Mother. You'll let me marry Dong Ha... 162 00:08:42,293 --> 00:08:44,423 if I do a good job, right? 163 00:08:44,423 --> 00:08:45,523 Pinky promise. 164 00:08:45,923 --> 00:08:47,793 Forget it. Get away from me. 165 00:08:47,793 --> 00:08:50,793 - Mother, where are you going? - Oh, my gosh. Seriously! 166 00:08:50,793 --> 00:08:53,433 Mother, I'll take over your burger shop... 167 00:08:53,433 --> 00:08:56,232 and live a lovey-dovey life with Dong Ha. 168 00:08:56,602 --> 00:08:59,602 Why would you take over this store? I'm not giving it to you. 169 00:08:59,602 --> 00:09:02,773 Why are you counting your chickens before they have even hatched? 170 00:09:02,773 --> 00:09:04,642 - Go away. - Mother! 171 00:09:04,642 --> 00:09:07,043 - Jin A. - I'm telling my mom everything... 172 00:09:07,043 --> 00:09:09,012 if you don't let me work here. 173 00:09:10,283 --> 00:09:11,413 You little... 174 00:09:13,583 --> 00:09:16,423 You'll hire me, right, Mother? 175 00:09:18,722 --> 00:09:19,962 Can you drive a motor scooter? 176 00:09:22,293 --> 00:09:24,132 That's strange. 177 00:09:25,132 --> 00:09:27,663 He used to come around this time. 178 00:09:30,903 --> 00:09:32,703 I must be out of my mind. 179 00:09:33,502 --> 00:09:35,813 It's only natural he might not come. 180 00:09:36,372 --> 00:09:38,472 I should stop blabbering. 181 00:09:39,683 --> 00:09:40,683 Gosh. 182 00:09:44,083 --> 00:09:47,283 I won't be able to stop by for a while due to a family matter. 183 00:09:47,923 --> 00:09:50,592 Don't overwork yourself and take breaks. 184 00:09:51,592 --> 00:09:53,762 And be careful not to hurt your hand. 185 00:10:16,612 --> 00:10:19,122 It's me. I saw it just now. 186 00:10:21,722 --> 00:10:24,492 Is Mr. Kim still tailing me? 187 00:10:25,122 --> 00:10:26,193 Since when? 188 00:10:30,293 --> 00:10:31,362 Are you sure? 189 00:10:32,063 --> 00:10:33,563 You're almost done with work, right? 190 00:10:33,833 --> 00:10:35,303 How about we have dinner together? 191 00:10:35,732 --> 00:10:38,842 No. I promised to call Seo Jun at night, so I must go home. 192 00:10:39,342 --> 00:10:40,543 Is that so? 193 00:10:41,043 --> 00:10:42,472 Then let me give you a ride. 194 00:10:42,972 --> 00:10:45,982 That's okay. It's rush hour, so taking public transportation is better. 195 00:10:46,712 --> 00:10:48,512 Do you feel uncomfortable being with me? 196 00:10:49,712 --> 00:10:51,813 - Ms. Yoo. - I'm sorry. 197 00:10:51,882 --> 00:10:54,553 Seo Jun is all I can think about right now. 198 00:10:56,023 --> 00:10:59,992 I appreciate you for helping me and my mom. 199 00:11:01,523 --> 00:11:03,063 I said I would wait. 200 00:11:03,293 --> 00:11:05,862 No. My feelings haven't changed. 201 00:11:07,033 --> 00:11:08,102 They won't change. 202 00:11:09,203 --> 00:11:11,803 What if I say you don't sound sincere right now? 203 00:11:13,002 --> 00:11:14,642 Didn't you hear Chairman Ko? 204 00:11:14,742 --> 00:11:16,673 I might not succeed even if I try my best. 205 00:11:17,073 --> 00:11:18,413 I don't have time to think about other things. 206 00:11:19,242 --> 00:11:20,982 I only have one goal. 207 00:11:21,943 --> 00:11:25,413 If I fail to reach my goal because I'm thinking about you, 208 00:11:25,852 --> 00:11:27,583 I'm going to resent you for that. 209 00:11:30,352 --> 00:11:31,722 I'm sorry. I'm going to hang up now. 210 00:11:41,362 --> 00:11:42,533 (Design Room) 211 00:11:48,842 --> 00:11:51,242 (Divorce Agreement) 212 00:11:52,842 --> 00:11:54,482 Didn't you hear Mother? 213 00:11:54,842 --> 00:11:56,813 Even if she's against it, I want to. 214 00:11:57,512 --> 00:11:59,923 I no longer want to be involved with a child abuser... 215 00:11:59,923 --> 00:12:01,583 that hurt my son. 216 00:12:01,923 --> 00:12:04,453 So stop being so desperate and sign the papers. 217 00:12:05,193 --> 00:12:08,063 When we got married, we promised each other... 218 00:12:08,063 --> 00:12:10,793 that we would trust and love each other until we died. 219 00:12:11,232 --> 00:12:12,602 I'm going to keep that promise. 220 00:12:13,063 --> 00:12:14,232 How shameless. 221 00:12:15,002 --> 00:12:18,203 I'm so upset about the time I wasted on you, I could throw up. 222 00:12:18,732 --> 00:12:21,273 You're not good enough for my family. 223 00:12:21,273 --> 00:12:24,543 Go con someone who's more on your level and live with them. 224 00:12:31,053 --> 00:12:32,482 This is my response. 225 00:12:32,982 --> 00:12:35,482 I knew you would do that, so I prepared a lot of copies. 226 00:12:35,852 --> 00:12:37,122 Let's see how many you can tear up. 227 00:12:39,823 --> 00:12:42,163 Also, give me your car keys. 228 00:12:42,892 --> 00:12:43,962 Why? 229 00:12:46,903 --> 00:12:48,102 I sold the car. 230 00:12:49,703 --> 00:12:51,472 The dealer's going to come and pick it up. 231 00:13:10,492 --> 00:13:12,293 Whatever it is, shut your mouth and get out. 232 00:13:12,293 --> 00:13:13,293 Come back later. 233 00:13:13,923 --> 00:13:15,462 Jin Woo wants a divorce. 234 00:13:16,132 --> 00:13:18,592 I'm the daughter-in-law of SA Group and Hong Jin Woo's wife. 235 00:13:19,232 --> 00:13:21,533 Make sure Jin Woo gets that through his head. 236 00:13:23,673 --> 00:13:24,773 Why should I? 237 00:13:24,972 --> 00:13:26,073 Mother. 238 00:13:26,203 --> 00:13:28,443 I would love for you two to get a divorce. 239 00:13:28,673 --> 00:13:31,943 I'm only holding back because I'm worried about SA Group and Jin Woo's public image. 240 00:13:32,413 --> 00:13:33,783 This is all karma. 241 00:13:34,683 --> 00:13:36,512 If you hadn't lied to us... 242 00:13:36,512 --> 00:13:39,423 and got involved with my family, all of this wouldn't have happened. 243 00:13:39,923 --> 00:13:41,023 So what? 244 00:13:41,852 --> 00:13:44,053 What goes around comes around. 245 00:13:44,193 --> 00:13:45,762 Stick it out. Endure it. 246 00:13:45,762 --> 00:13:47,222 That's what you have to do now. 247 00:13:48,293 --> 00:13:51,362 No. I'm not like Yoo Soo Yeon. 248 00:13:51,592 --> 00:13:53,303 There's no reason I should be treated like this. 249 00:13:53,862 --> 00:13:56,273 Do you know how much money I invested in SA Group? 250 00:13:56,673 --> 00:13:57,773 Do you not know? 251 00:13:58,102 --> 00:14:00,203 Did you think a threat like that would scare me... 252 00:14:00,203 --> 00:14:02,573 because the company is in an emergency situation? 253 00:14:04,212 --> 00:14:06,612 All we have to do is to give back... 254 00:14:06,712 --> 00:14:08,142 the money you invested in line with profits. 255 00:14:08,342 --> 00:14:09,982 We can do that now even if you want. 256 00:14:12,183 --> 00:14:13,583 If you think I'm hesitating to kick you out... 257 00:14:13,583 --> 00:14:15,683 because of that small sum of money, 258 00:14:15,683 --> 00:14:16,693 you're mistaken. 259 00:14:17,293 --> 00:14:19,063 So stop acting up and behave yourself. 260 00:14:19,793 --> 00:14:22,323 If you provoke me again, 261 00:14:22,962 --> 00:14:24,793 I can't promise what'll happen next. 262 00:14:32,972 --> 00:14:34,043 What did you say? 263 00:14:34,502 --> 00:14:36,913 How can they look down on SA Group like that? 264 00:14:37,073 --> 00:14:39,242 We asked for an investment. Why are they asking for a merger? 265 00:14:40,683 --> 00:14:44,583 That just means they're wanting to take control of the company. 266 00:14:45,653 --> 00:14:48,852 Forget it. Don't talk to them anymore. 267 00:14:50,693 --> 00:14:51,852 What's wrong? 268 00:14:52,923 --> 00:14:56,033 Bareun Partners wants to withdraw their investment. 269 00:14:57,092 --> 00:14:58,862 Why all of a sudden? What's the reason? 270 00:14:59,833 --> 00:15:02,132 It's because of Yoo Soo Yeon. What else would it be? 271 00:15:02,703 --> 00:15:04,033 Do you really think that's plausible? 272 00:15:04,872 --> 00:15:06,573 Why couldn't it be? 273 00:15:07,472 --> 00:15:11,273 Chief Director Kang did an investigation on Director Ma and found out a lot. 274 00:15:11,972 --> 00:15:14,043 He found out about the illegal funds we gave to the national assemblymen... 275 00:15:14,043 --> 00:15:15,382 and also about our slush fund. 276 00:15:15,382 --> 00:15:17,053 Who do you think he did all of that for? 277 00:15:18,512 --> 00:15:20,923 It's for the best. Tell them to take back their funds. 278 00:15:21,252 --> 00:15:23,553 We have investors lining up asking to invest in our company. 279 00:15:28,523 --> 00:15:30,533 We had a lot of scandals this year. 280 00:15:30,762 --> 00:15:34,403 Public opinion has gotten pretty bad because of the issue with the materials. 281 00:15:35,132 --> 00:15:36,833 Most investors are hesitant. 282 00:15:37,773 --> 00:15:38,872 That can't be true. 283 00:15:39,173 --> 00:15:41,943 We have to figure out a solution before the shareholders hear about this. 284 00:15:41,943 --> 00:15:44,242 More importantly, if the directors find out about this... 285 00:15:44,242 --> 00:15:46,842 and take issue with it, it's going to be troublesome for us. 286 00:15:48,612 --> 00:15:50,712 I underestimated Yoo Soo Yeon. 287 00:15:51,553 --> 00:15:54,222 I'll look into things as well. Don't worry too much. 288 00:15:54,882 --> 00:15:57,423 Send Seo Jun to kindergarten and go back to work starting tomorrow. 289 00:15:57,423 --> 00:15:58,892 You don't have time to spend on him. 290 00:15:58,892 --> 00:16:00,063 There's a lot for us to take care of. 291 00:16:00,622 --> 00:16:02,323 I don't want to leave Seo Jun alone. 292 00:16:02,323 --> 00:16:03,563 I'll send him to Soo Yeon. 293 00:16:04,063 --> 00:16:06,132 He has his grandpa and Ms. Lee here. 294 00:16:06,132 --> 00:16:08,203 I already kicked Seo Yu Ra out. What's the problem? 295 00:16:08,403 --> 00:16:10,632 What's best for the company is what's best for Seo Jun. 296 00:16:12,102 --> 00:16:13,173 Yes, ma'am. 297 00:16:15,203 --> 00:16:16,273 Where's Jin A? 298 00:16:17,543 --> 00:16:18,813 She's not home yet. 299 00:16:19,813 --> 00:16:21,783 What is she up to? 300 00:16:23,413 --> 00:16:24,783 What good are kids? 301 00:16:44,333 --> 00:16:47,573 I was wanting to talk to you, so this is good timing. 302 00:16:49,813 --> 00:16:52,642 I don't know who you're informant is, but I'm sure they told you about this. 303 00:16:52,882 --> 00:16:56,653 We have an emergency. Bareun Partners wants to withdraw their investment. 304 00:16:59,012 --> 00:17:01,722 We started many new businesses because we were relying on the investment. 305 00:17:01,722 --> 00:17:03,392 So we have to get through this situation somehow. 306 00:17:03,653 --> 00:17:06,362 I'm planning to liquidate any available funds we have... 307 00:17:06,563 --> 00:17:09,362 between the two of us so that we can get through this crisis. 308 00:17:10,063 --> 00:17:11,463 Why do I have to do that? 309 00:17:11,963 --> 00:17:13,563 Didn't you hear what I just said? 310 00:17:13,803 --> 00:17:16,333 SA Group is at risk. 311 00:17:16,872 --> 00:17:20,842 If you had run the company transparently, none of this would've happened. 312 00:17:22,172 --> 00:17:24,612 You were on the front lines of running this company before. Don't you get it? 313 00:17:26,483 --> 00:17:28,112 What good is it if only we are transparent? 314 00:17:28,112 --> 00:17:29,852 Other companies are all like us too. 315 00:17:29,852 --> 00:17:31,612 We were just unlucky. 316 00:17:33,352 --> 00:17:34,553 Do as I say. 317 00:17:35,122 --> 00:17:38,952 We need the cash, so let's sell the land in Yangpyeong... 318 00:17:39,263 --> 00:17:41,392 and the land where the Uijeongbu distribution center is. 319 00:17:41,392 --> 00:17:43,033 Are you my master or something? 320 00:17:43,432 --> 00:17:45,033 Why do I have to do as you say? 321 00:17:48,333 --> 00:17:50,402 Seeing as how you have the ability to have me followed, 322 00:17:50,402 --> 00:17:52,533 I'm sure you can resolve this on your own. 323 00:17:55,243 --> 00:17:57,513 If Mr. Kim tails me one more time, 324 00:17:57,773 --> 00:18:00,382 I'm going to proceed with the divorce suit right away. 325 00:18:03,112 --> 00:18:06,323 I was planning to end things quietly as soon as you were ready, 326 00:18:06,652 --> 00:18:08,652 but I can't wait any longer. 327 00:18:10,553 --> 00:18:13,122 Aren't you curious as to why I had you followed? 328 00:18:13,692 --> 00:18:15,063 I don't want to know. 329 00:18:15,793 --> 00:18:17,362 I've warned you, so do what you want. 330 00:18:34,783 --> 00:18:36,783 Did you eat dinner, Seo Jun? 331 00:18:37,053 --> 00:18:39,823 Yes. I ate with Dad and Grandpa. 332 00:18:40,652 --> 00:18:41,882 I see. 333 00:18:41,882 --> 00:18:43,523 I heard you tried drawing today. 334 00:18:43,652 --> 00:18:45,293 - Was it fun? - Yes. 335 00:18:45,523 --> 00:18:47,162 I was brave... 336 00:18:47,223 --> 00:18:49,692 and beat the monster lady, 337 00:18:49,793 --> 00:18:51,432 so I'm not scared at all. 338 00:18:52,563 --> 00:18:55,033 Gosh. You're so awesome, Seo Jun. 339 00:18:55,632 --> 00:18:57,733 Grandma and Grandpa are nice to you, right? 340 00:18:58,132 --> 00:19:01,573 Yes. Mom. Is Sunny doing well? 341 00:19:02,473 --> 00:19:04,942 Sunny must be bored because I'm not there. 342 00:19:06,543 --> 00:19:09,313 Yes. Sunny is doing well. 343 00:19:10,253 --> 00:19:13,352 Seo Jun. Can you give Daddy the phone? 344 00:19:14,783 --> 00:19:16,823 Hello? It's me. 345 00:19:17,422 --> 00:19:18,493 Hi. 346 00:19:18,592 --> 00:19:20,122 I'm going back to work starting tomorrow. 347 00:19:20,223 --> 00:19:23,033 Ms. Lee is going to take care of Seo Jun. Don't worry. 348 00:19:23,692 --> 00:19:26,902 Make sure Seo Yu Ra never comes into that house while Seo Jun's there. 349 00:19:28,033 --> 00:19:29,132 Okay. 350 00:19:30,233 --> 00:19:31,632 I heard from Mother... 351 00:19:31,902 --> 00:19:34,442 that Chief Director Kang wanted to withdraw his investment. 352 00:19:35,402 --> 00:19:36,473 It seems like it. 353 00:19:37,342 --> 00:19:38,543 Is he really going to do so? 354 00:19:39,442 --> 00:19:40,912 I don't know the details either. 355 00:19:41,142 --> 00:19:42,543 He's talking to headquarters. 356 00:19:43,013 --> 00:19:44,813 I'm tired, so I'm going to go. 357 00:19:45,053 --> 00:19:47,753 Please take good care of Seo Jun. 358 00:19:48,983 --> 00:19:51,352 I'm sleeping next to him every night, so don't worry. 359 00:19:51,553 --> 00:19:52,622 Get some rest. 360 00:19:59,192 --> 00:20:02,463 You had to come in on the weekend because of me. I feel bad. 361 00:20:02,463 --> 00:20:06,003 I was curious to see how much love our shoes were getting. 362 00:20:08,442 --> 00:20:11,213 Staying at home only made me miss Seo Jun. 363 00:20:11,213 --> 00:20:13,342 I was feeling kind of sad, so I decided to come here. 364 00:20:23,422 --> 00:20:25,422 This product just launched. 365 00:20:26,092 --> 00:20:28,793 I was thinking the heels were unique. 366 00:20:28,963 --> 00:20:31,293 - Do you want to try them on? - Yes, please. 367 00:20:31,293 --> 00:20:32,592 Follow me. 368 00:20:37,033 --> 00:20:39,672 Gosh. It doesn't feel like I'm wearing high heels. 369 00:20:40,202 --> 00:20:41,642 They're so comfortable. 370 00:20:41,642 --> 00:20:44,473 I tried wearing them all day, and they were really comfortable. 371 00:20:44,942 --> 00:20:46,612 The design is nice as well. 372 00:20:47,182 --> 00:20:49,043 I'd like to get a pair of these. 373 00:20:49,043 --> 00:20:50,213 Follow me. 374 00:20:51,753 --> 00:20:53,223 Help her check out, please. 375 00:20:55,422 --> 00:20:57,293 People seem to be liking our new product. 376 00:20:57,592 --> 00:20:59,023 People are saying they're comfortable and pretty. 377 00:20:59,023 --> 00:21:00,763 The new product topped the sales charts again today. 378 00:21:02,523 --> 00:21:04,932 I'm glad that your hard work is paying off. 379 00:21:05,632 --> 00:21:07,563 It's all thanks to you. 380 00:21:11,602 --> 00:21:12,672 Yes, Chairman Ko. 381 00:21:13,642 --> 00:21:15,043 Yes, ma'am. 382 00:21:16,672 --> 00:21:19,172 Chairman Ko said that Chairman Cha came to her house. 383 00:21:20,583 --> 00:21:22,743 Our expectations were spot on. 384 00:21:23,452 --> 00:21:25,583 She's trying to find a way to cover the losses... 385 00:21:25,583 --> 00:21:28,122 if Bareun Partners were to withdraw their investment. 386 00:21:29,452 --> 00:21:30,723 If Chairman Cha doesn't get what she needs... 387 00:21:30,723 --> 00:21:32,253 by swallowing her pride to ask for help, 388 00:21:32,592 --> 00:21:34,493 she'll start to show her true self. 389 00:21:40,033 --> 00:21:41,833 So what you're asking... 390 00:21:42,503 --> 00:21:45,102 is for me to fill the hole... 391 00:21:45,533 --> 00:21:48,102 if Bareun Partners withdraws its investment? 392 00:21:49,513 --> 00:21:52,073 I wouldn't put it that way. 393 00:21:52,513 --> 00:21:55,912 SA Group has a lot of growth potential. 394 00:21:55,983 --> 00:21:59,352 I'm sure you know that better than anyone. 395 00:21:59,483 --> 00:22:03,223 That's why you invested in our company. 396 00:22:04,422 --> 00:22:06,152 You'll be the one... 397 00:22:06,592 --> 00:22:11,333 to profit the most from taking Bareun Partners' spot... 398 00:22:11,563 --> 00:22:12,932 as our main investor. 399 00:22:14,263 --> 00:22:17,033 I wish you had told me earlier. 400 00:22:17,672 --> 00:22:20,043 I don't have a lot of liquid funds... 401 00:22:20,202 --> 00:22:22,803 at the moment. 402 00:22:23,513 --> 00:22:25,142 I know you're really desperate, 403 00:22:25,142 --> 00:22:28,182 but I can't get that much money together. 404 00:22:31,813 --> 00:22:33,583 What do we do? 405 00:22:34,152 --> 00:22:37,652 You're like family. I can't just neglect your problems. 406 00:22:42,763 --> 00:22:44,333 Okay. Let's do it. 407 00:22:44,632 --> 00:22:48,102 I'll gather as much money as I can so that I can help you. 408 00:22:50,733 --> 00:22:53,942 I know how moneylenders work, inside and out. 409 00:22:53,942 --> 00:22:54,942 You know that, right? 410 00:22:55,803 --> 00:22:58,412 I know it must hurt your pride, 411 00:22:58,543 --> 00:23:01,182 but you should try to appease Bareun Partners. 412 00:23:01,842 --> 00:23:04,882 I can get you the money somehow, 413 00:23:05,382 --> 00:23:08,382 but if people find out that a global investment company... 414 00:23:08,382 --> 00:23:10,852 like Bareun Partners withdrew their investment from SA Group, 415 00:23:11,493 --> 00:23:15,023 it can't be good for SA Group. 416 00:23:15,892 --> 00:23:17,432 You know that very well. 417 00:23:19,362 --> 00:23:20,563 You should make the first move. 418 00:23:21,102 --> 00:23:24,573 Wouldn't it look better that way? 419 00:23:25,473 --> 00:23:28,602 Chief Director Kang is an investor, 420 00:23:28,902 --> 00:23:30,612 and you two signed a contract. 421 00:23:30,612 --> 00:23:34,043 I'm sure he won't withdraw the funds just like that. 422 00:23:37,112 --> 00:23:38,253 I'll think about it. 423 00:23:39,013 --> 00:23:40,152 You do that. 424 00:23:40,652 --> 00:23:43,122 I don't really care about Bareun Partners. 425 00:23:43,993 --> 00:23:45,852 Let's get to the real issue at hand. 426 00:23:45,852 --> 00:23:48,293 My conditions of investment are simple. 427 00:23:48,293 --> 00:23:49,632 I want SA Group shares. 428 00:23:51,763 --> 00:23:53,063 Shares? 429 00:23:53,862 --> 00:23:57,672 I'm only a non-executive director by name. 430 00:23:58,033 --> 00:24:02,043 I want to officially own a part of SA Group. 431 00:24:02,342 --> 00:24:04,043 If so, I'm sure my loyalty to the company, 432 00:24:04,043 --> 00:24:05,713 as well as my willingness to invest in the company, will both grow. 433 00:24:08,283 --> 00:24:10,952 I'm not asking for the whole company, 434 00:24:11,053 --> 00:24:13,682 just something that's equivalent to the amount of my investment. 435 00:24:14,253 --> 00:24:15,723 That's all. 436 00:24:19,023 --> 00:24:20,263 Let's do that. 437 00:24:25,563 --> 00:24:26,662 She's gone. 438 00:24:27,932 --> 00:24:30,033 - Did Chairman Cha give you that? - She did. 439 00:24:31,132 --> 00:24:34,202 She's acting so nice now that she needs money. 440 00:24:34,202 --> 00:24:36,513 She really is a cunning hag. 441 00:24:36,672 --> 00:24:40,283 You're the only lifeline she has left. 442 00:24:41,342 --> 00:24:44,682 By the way, how has it been going with the companies... 443 00:24:44,813 --> 00:24:45,983 that supply raw materials to SA Group? 444 00:24:46,112 --> 00:24:48,422 It's going well. 445 00:24:49,253 --> 00:24:52,892 I've been quietly working on buying each factory that sells raw materials... 446 00:24:53,392 --> 00:24:55,563 to SA Group one by one. 447 00:24:56,023 --> 00:24:58,733 I hope she continues to do nothing... 448 00:24:58,733 --> 00:25:01,803 because she doesn't realize her house is falling apart. 449 00:25:02,733 --> 00:25:07,073 Let's make sure that she ends up having to leave everything empty-handed. 450 00:25:08,473 --> 00:25:09,842 I've learned... 451 00:25:10,412 --> 00:25:12,313 that it isn't a misfortune... 452 00:25:12,473 --> 00:25:14,243 if you get a warning before it comes. 453 00:25:16,342 --> 00:25:17,483 - That's so wise. - Here. 454 00:25:17,852 --> 00:25:19,823 - Pour me a glass. - Yes, ma'am. 455 00:25:20,422 --> 00:25:21,583 Here you go, Chairman Ko. 456 00:25:23,223 --> 00:25:24,323 Fill it up. 457 00:25:25,253 --> 00:25:26,993 It'll be too much to drink in one go. 458 00:25:27,692 --> 00:25:29,293 Bottoms up. 459 00:25:39,033 --> 00:25:45,043 (Moran Footwear President Kang In Han) 460 00:25:48,142 --> 00:25:49,612 I want to be proud of myself... 461 00:25:51,452 --> 00:25:53,013 when I get... 462 00:25:53,952 --> 00:25:55,682 to see you again. 463 00:25:59,192 --> 00:26:01,192 I'm going to make them pay... 464 00:26:02,993 --> 00:26:04,833 for what they did to you. 465 00:26:08,503 --> 00:26:11,033 I'm going to come to you... 466 00:26:13,003 --> 00:26:15,602 with my head held high. 467 00:26:18,112 --> 00:26:19,543 Just wait a little bit. 468 00:26:26,352 --> 00:26:27,483 Give this to Seo Jun. 469 00:26:27,882 --> 00:26:30,053 He always plays with this at home. 470 00:26:30,922 --> 00:26:33,192 Really? Okay. 471 00:26:35,063 --> 00:26:37,632 Did you think about signing the consent to change custody form? 472 00:26:37,862 --> 00:26:40,263 There's a better solution than that. 473 00:26:42,803 --> 00:26:44,273 I told you I was getting a divorce. 474 00:26:44,932 --> 00:26:47,142 Let's get back together. 475 00:26:50,142 --> 00:26:51,313 Why aren't you saying anything? 476 00:26:52,543 --> 00:26:54,983 Your mother will oppose. You know that. 477 00:26:55,713 --> 00:26:57,583 She was also against it when we first got married. 478 00:26:57,852 --> 00:26:59,253 But we ultimately did it. 479 00:26:59,612 --> 00:27:01,053 Let's talk about that later. 480 00:27:01,053 --> 00:27:02,452 Seo Jun is the most important right now. 481 00:27:03,352 --> 00:27:06,523 I need custody to get Seo Jun back. 482 00:27:07,362 --> 00:27:08,563 There's no reason to wait any longer. 483 00:27:10,932 --> 00:27:12,263 Give me a few days. 484 00:27:14,402 --> 00:27:15,533 Jin Woo. 485 00:27:16,803 --> 00:27:18,132 Just think about what's best for Seo Jun. 486 00:27:18,503 --> 00:27:21,402 Think about what would make him happy. 487 00:27:29,083 --> 00:27:30,382 Were you talking to Jin Woo? 488 00:27:30,382 --> 00:27:32,053 (Design Room) 489 00:27:35,382 --> 00:27:37,152 I want to be a good person. 490 00:27:37,692 --> 00:27:39,793 So stop getting in between the two of us. 491 00:27:40,122 --> 00:27:41,622 Or else, Seo Jun's going to get hurt. 492 00:27:43,162 --> 00:27:45,563 Don't you dare touch a hair on his head. 493 00:27:46,493 --> 00:27:47,563 What if I do? 494 00:27:48,432 --> 00:27:51,803 I'm going to show you what it feels like to have your heart torn to pieces. 495 00:28:07,983 --> 00:28:09,152 Tell Ms. Yoo in the Investment Development Team... 496 00:28:09,152 --> 00:28:10,553 to come to my office. 497 00:28:11,793 --> 00:28:15,692 Email me daily sales reports for each store. 498 00:28:15,692 --> 00:28:18,733 Visit any stores with lower sales and find out what problems there are. 499 00:28:18,862 --> 00:28:20,602 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 500 00:28:20,833 --> 00:28:22,303 This is our last chance. 501 00:28:22,303 --> 00:28:24,672 Unless you want the brand we worked so hard to create to go to waste, 502 00:28:24,773 --> 00:28:26,073 you two have to do the best you can. 503 00:28:26,573 --> 00:28:27,602 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 504 00:28:30,773 --> 00:28:33,172 First, let's hear... 505 00:28:33,483 --> 00:28:34,682 what exactly you want from me. 506 00:28:36,182 --> 00:28:37,483 I'm going to raise Seo Jun. 507 00:28:38,753 --> 00:28:39,783 Is that all? 508 00:28:40,152 --> 00:28:42,682 I also want to know why you manipulated the autopsy results. 509 00:28:43,852 --> 00:28:44,922 Did you... 510 00:28:46,223 --> 00:28:47,323 kill my dad? 511 00:28:49,563 --> 00:28:51,632 To answer your first question, 512 00:28:52,263 --> 00:28:53,602 I can't give you Seo Jun. 513 00:28:56,333 --> 00:28:57,733 As I said before, 514 00:28:57,733 --> 00:29:00,043 it's better for Seo Jun's future if we raise him. 515 00:29:01,273 --> 00:29:02,872 I'm not done. 516 00:29:04,412 --> 00:29:07,813 Do you really want to know about your father's death? 517 00:29:09,983 --> 00:29:12,313 To make it clear, it wasn't me. 518 00:29:12,583 --> 00:29:14,553 However, I'm willing to tell you who it was. 519 00:29:15,583 --> 00:29:17,092 I have the evidence. 520 00:29:21,063 --> 00:29:22,362 But there's one condition. 521 00:29:23,223 --> 00:29:24,862 If you fulfill this condition, 522 00:29:25,493 --> 00:29:28,402 I'll give you the evidence regarding your father's death. 523 00:29:29,702 --> 00:29:30,803 What do you think? 524 00:29:31,803 --> 00:29:32,973 What's the condition? 525 00:29:35,243 --> 00:29:38,243 I want you to change Chief Director Kang's mind. 526 00:29:38,912 --> 00:29:41,342 I want him to stop the withdrawal of his investment. 527 00:29:42,483 --> 00:29:45,182 Also, I want you to leave the company... 528 00:29:45,553 --> 00:29:47,053 as soon as you get the evidence. 529 00:29:49,882 --> 00:29:50,993 What do you want to do? 530 00:29:53,192 --> 00:29:54,723 I can't trust what you say. 531 00:29:56,622 --> 00:29:57,763 You can't trust me? 532 00:29:58,233 --> 00:30:01,402 You could just be lying to get out of this situation. 533 00:30:01,632 --> 00:30:04,132 You know SA Group is everything to me. 534 00:30:04,402 --> 00:30:06,632 Do you think I'd swear on that? 535 00:30:07,773 --> 00:30:09,303 If you can't trust me, forget it. 536 00:30:10,313 --> 00:30:13,112 It was Chief Director Kang's decision. How am I supposed to stop him? 537 00:30:14,783 --> 00:30:17,053 I guess you're not that desperate. 538 00:30:18,713 --> 00:30:20,753 You were acting as if you'd do anything... 539 00:30:20,753 --> 00:30:22,783 to uncover the truth about your father's death. 540 00:30:23,122 --> 00:30:24,192 Was I wrong? 541 00:30:30,993 --> 00:30:32,763 (Chairman's Office) 542 00:30:39,573 --> 00:30:41,473 Seo Jun. Daddy's home. 543 00:30:41,702 --> 00:30:42,702 Dad. 544 00:30:43,073 --> 00:30:45,442 - Did you have a fun time at kindergarten? - I did. 545 00:30:46,043 --> 00:30:47,412 Then I should give you a present. 546 00:30:48,713 --> 00:30:51,083 - Ta-da! - Sunny! 547 00:30:52,783 --> 00:30:56,753 Mommy must have bought you one, knowing you love bears. 548 00:30:57,122 --> 00:31:00,362 It wasn't Mommy. Mr. Tunic had given it to me as a gift. 549 00:31:01,392 --> 00:31:02,723 Mr. Tunic? 550 00:31:03,592 --> 00:31:05,132 He's Mommy's friend. 551 00:31:05,132 --> 00:31:07,432 But he and I became friends too. 552 00:31:08,132 --> 00:31:10,402 Mr. Tunic is super cool. 553 00:31:11,372 --> 00:31:12,432 I see. 554 00:31:21,112 --> 00:31:22,942 I don't want much. 555 00:31:23,283 --> 00:31:25,352 Admit to fabricating the affair... 556 00:31:25,513 --> 00:31:27,253 and apologize to Soo Yeon. 557 00:31:31,352 --> 00:31:32,852 (Voice Recording) 558 00:32:25,573 --> 00:32:28,182 (Gold Mask) 559 00:32:28,283 --> 00:32:31,313 She must have something about her father's death. 560 00:32:31,313 --> 00:32:33,053 We must get that evidence. 561 00:32:33,053 --> 00:32:34,622 Because of me, Chairman Ko and Mr. Kang's plan... 562 00:32:34,622 --> 00:32:36,182 could get messed up. 563 00:32:36,182 --> 00:32:39,422 Please don't come here anymore. 564 00:32:39,422 --> 00:32:40,692 What do you want? 565 00:32:40,692 --> 00:32:41,892 You already know. 566 00:32:41,892 --> 00:32:43,533 Kick her out again at once. 567 00:32:43,533 --> 00:32:46,132 - If I get back together with Jin Woo... - Are you serious? 568 00:32:46,132 --> 00:32:48,733 I'm going to get your place back in my family. 569 00:32:48,733 --> 00:32:49,803 Trust me.