1 00:00:04,033 --> 00:00:08,167 Narrator: ON THIS "GOLD RUSH"... 2 00:00:11,433 --> 00:00:14,267 12 HOURS ISN'T WHAT I WAS PROMISED. 3 00:00:16,167 --> 00:00:17,933 WE'RE THE ONES THAT TOOK IT APART 4 00:00:17,967 --> 00:00:19,933 AND PUT IT BACK TOGETHER FOR YOU. 5 00:00:19,967 --> 00:00:22,433 WHEN YOU'RE DEALING WITH A GREEDY, IGNORANT MAN, 6 00:00:22,467 --> 00:00:24,000 [BLEEP] LIKE THIS IS GONNA HAPPEN. 7 00:00:26,167 --> 00:00:28,000 Spinks: HOLY CRAP! 8 00:00:28,033 --> 00:00:29,800 -FRICKING MAMMOTH TUSK. -WHOO! 9 00:00:29,833 --> 00:00:31,400 Turin: THAT THING'S AMAZING. 10 00:00:31,433 --> 00:00:32,967 WE GOT PROBLEMS IN THE CUT. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,100 WE'RE SHUTTING DOWN. 12 00:00:34,133 --> 00:00:35,933 ALL FRICKING MUD. 13 00:00:35,967 --> 00:00:38,400 Todd: I THINK WE MIGHT HAVE JUST SCREWED OURSELVES, GUYS. 14 00:00:40,800 --> 00:00:43,267 Ness: TREASURE ISLAND IS DONE. 15 00:00:43,300 --> 00:00:44,800 I'M NOT ARGUING WITH YOU, BUT THAT'S PAY. 16 00:00:44,833 --> 00:00:46,700 YOU EITHER TRUST ME TO GET THE JOB DONE OR YOU DON'T. 17 00:00:46,733 --> 00:00:48,800 THIS IS THE BEST CUT WE'VE BEEN IN. 18 00:00:48,833 --> 00:00:51,433 YOU'D THINK WE'D BE GETTING EVERY LAST SPOONFUL. 19 00:00:51,467 --> 00:00:52,633 Parker: GEEZ. 20 00:00:54,767 --> 00:00:57,767 Parker: WE'RE MAKING MONEY, BOY. 21 00:00:57,800 --> 00:01:00,833 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 22 00:01:00,867 --> 00:01:03,833 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 23 00:01:03,867 --> 00:01:06,900 * 24 00:01:28,400 --> 00:01:31,100 Ness: ALL RIGHT, WELL, THIS IS IT, MAN. 25 00:01:31,133 --> 00:01:32,767 TREASURE ISLAND IS DONE. 26 00:01:32,800 --> 00:01:35,067 Narrator: AT SCRIBNER CREEK, 27 00:01:35,067 --> 00:01:37,700 PARKER SCHNABEL'S FOREMAN, RICK NESS, 28 00:01:37,733 --> 00:01:41,367 REMOVES THE ACCESS RAMPS TO THEIR TREASURE ISLAND CUT. 29 00:01:43,933 --> 00:01:48,967 LAST WEEK, TREASURE ISLAND PRODUCED 256 OUNCES... 30 00:01:49,067 --> 00:01:51,067 Parker: HOLY [BLEEP] 31 00:01:51,067 --> 00:01:54,833 ...WORTH WELL OVER A QUARTER OF A MILLION DOLLARS, 32 00:01:54,867 --> 00:01:58,867 MORE THAN DOUBLING PARKER'S GOLD HAUL THIS SEASON. 33 00:02:06,733 --> 00:02:08,900 BUT RICK IS OUT OF THAWED PAY DIRT. 34 00:02:08,933 --> 00:02:10,267 Ness: WE STRIPPED THE LAST 3 FEET 35 00:02:10,300 --> 00:02:11,333 OF OVERBURDEN GRAVEL OFF IT, 36 00:02:11,367 --> 00:02:14,567 AND THE PAY'S ALL FROZEN UNDERNEATH IT. 37 00:02:14,600 --> 00:02:17,533 IT'S BEEN GREAT, BUT TIME TO MOVE ON. 38 00:02:21,300 --> 00:02:23,200 Narrator: CLAIM OWNER, TONY BEETS, 39 00:02:23,233 --> 00:02:27,167 HAS COME TO INSPECT PARKER'S RICHEST CUT TO DATE. 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,933 Parker: SO THIS IS TREASURE ISLAND. 41 00:02:29,967 --> 00:02:31,667 Tony: OH, YEAH? 42 00:02:31,700 --> 00:02:33,267 IT'S GREAT GROUND, ACTUALLY. A LOT BETTER THAN -- 43 00:02:33,300 --> 00:02:35,633 THAN WHAT THE BERM CUT WAS. 44 00:02:38,167 --> 00:02:40,067 WE USUALLY DO PAY PRETTY GOOD ATTENTION TO THAT. 45 00:02:49,133 --> 00:02:51,100 YEAH, I'LL GO IN THERE AND WALK IT MYSELF 46 00:02:51,133 --> 00:02:53,300 AND MAKE SURE WE GOT EVERY LAST BIT OF IT OUT. 47 00:02:54,900 --> 00:02:55,967 ALL RIGHT. 48 00:02:58,733 --> 00:03:03,067 Narrator: PARKER TAKES ONE LAST LOOK AT THE BEST GROUND 49 00:03:03,067 --> 00:03:04,567 HE'S EVER MINED. 50 00:03:06,700 --> 00:03:09,600 Parker: THERE'S STILL A PRETTY FAIR AMOUNT 51 00:03:09,633 --> 00:03:11,933 OF THAWED PAY IN HERE, ACTUALLY. 52 00:03:11,967 --> 00:03:15,233 THIS IS THE BEST CUT WE'VE BEEN IN, PROBABLY, 53 00:03:15,267 --> 00:03:16,633 IN THREE YEARS, RIGHT? 54 00:03:16,667 --> 00:03:18,900 YOU THINK WE'D BE GETTING EVERY LAST SPOONFUL. 55 00:03:18,933 --> 00:03:22,633 SO WE WILL. 56 00:03:22,667 --> 00:03:23,933 WHAT THE HELL'S THAT? 57 00:03:23,967 --> 00:03:25,967 Parker: THAWED PAY. 58 00:03:26,067 --> 00:03:26,967 HOW'D THAT HAPPEN? 59 00:03:27,067 --> 00:03:28,800 YOU'RE ASKING ME? 60 00:03:28,833 --> 00:03:31,200 WHAT THE [BLEEP] 61 00:03:31,233 --> 00:03:33,800 IT'S -- IT LOOKS LIKE IT'S UNDER ALL THESE PILES. 62 00:03:33,833 --> 00:03:35,367 NONE OF THAT GOT TAKEN. 63 00:03:35,400 --> 00:03:37,900 THERE WAS 4 FOOT OF MUCK IN THIS DITCH. 64 00:03:37,933 --> 00:03:39,967 KNOW WHAT? I DUG THE THING OUT. 65 00:03:40,067 --> 00:03:42,433 I -- I -- I'M -- I'M NOT ARGUING WITH YOU, 66 00:03:42,467 --> 00:03:43,867 BUT THAT'S PAY. 67 00:03:46,933 --> 00:03:49,433 THIS HAS NEVER BEEN TOUCHED, RIGHT HERE. 68 00:03:49,467 --> 00:03:53,067 YEAH, I DON'T KNOW HOW I MISSED THAT. 69 00:03:53,067 --> 00:03:55,433 Narrator: RICK WAS CERTAIN THEY HAD MINED EVERYTHING 70 00:03:55,467 --> 00:03:59,100 IN THE CUT THAT WASN'T FROZEN SOLID. 71 00:03:59,133 --> 00:04:03,267 BUT PARKER HAS FOUND A STRIP OF THAWED PAY 72 00:04:03,300 --> 00:04:05,233 IN ONE OF THE SIDEWALLS. 73 00:04:05,267 --> 00:04:09,567 HE'S SURE THERE'S EVEN MORE GOLD TO BE HAD ON TREASURE ISLAND. 74 00:04:11,367 --> 00:04:12,833 IS YOUR RAMP STILL HALF-ASS USABLE? 75 00:04:12,867 --> 00:04:14,500 Ness: NO. 76 00:04:14,533 --> 00:04:16,633 WELL, YOU SHOULD PROBABLY REBUILD IT THEN, 77 00:04:16,667 --> 00:04:18,800 BECAUSE WE'RE NOT LEAVING AN OUNCE OF PAY IN THIS CUT. 78 00:04:18,833 --> 00:04:20,933 I'LL GET IN HERE AND GET IT OUT. 79 00:04:25,633 --> 00:04:27,867 THAT WENT WELL. 80 00:04:27,900 --> 00:04:31,267 [BLEEP] KIDDING ME? 81 00:04:31,300 --> 00:04:33,400 YOU EITHER TRUST ME TO GET THE JOB DONE OR YOU DON'T, YOU KNOW? 82 00:04:33,433 --> 00:04:35,700 I'M THE ONE DOWN HERE DOING THE WORK, 83 00:04:35,733 --> 00:04:37,100 AND HE HASN'T BEEN AROUND, RIGHT? 84 00:04:37,133 --> 00:04:39,900 AND NOW IT'S [BLEEP] DONE, DONE, ROAD GONE. 85 00:04:39,933 --> 00:04:41,500 I GOT NO ACCESS FOR TRUCKS. 86 00:04:41,533 --> 00:04:43,233 WALKS IN THERE AND IN TWO MINUTES SAYS -- 87 00:04:43,267 --> 00:04:44,433 SAYS IT AIN'T DONE, YOU KNOW? 88 00:04:44,467 --> 00:04:46,133 AND IT JUST PISSES ME OFF BECAUSE, 89 00:04:46,167 --> 00:04:47,933 YOU KNOW, NOW WHERE THE [BLEEP] ARE WE? 90 00:05:06,067 --> 00:05:10,867 Narrator: TONY BEETS IS ON THE WAY TO HIS 75-YEAR-OLD DREDGE. 91 00:05:12,433 --> 00:05:17,200 HE PAID $1 MILLION FOR IT, BUT 8 WEEKS INTO THE SEASON, 92 00:05:17,233 --> 00:05:24,067 IT'S PRODUCED JUST 97 OUNCES OF GOLD, WORTH AROUND $100,000. 93 00:05:24,067 --> 00:05:27,767 UNLESS HE CAN RIGHT THE SHIP, 94 00:05:27,800 --> 00:05:31,633 TONY'S DREDGE EXPERIMENT IS HEADED FOR FAILURE. 95 00:05:46,067 --> 00:05:47,233 Man: LOOKS LIKE TONY'S HERE. 96 00:05:50,600 --> 00:05:51,633 OH, THAT'S NEVER GOOD. 97 00:06:08,367 --> 00:06:09,767 ARE YOU SERIOUS, ALREADY? 98 00:06:12,833 --> 00:06:14,867 THAT'S TAKING A PRETTY BIG CHANCE PUTTING ROOKIES UP 99 00:06:14,900 --> 00:06:16,267 IN THE HOUSE, TONY. 100 00:06:24,867 --> 00:06:26,367 I DON'T THINK WE'RE READY YET. 101 00:06:26,400 --> 00:06:28,267 WE NEED LIGHTS AND STUFF ON THERE. 102 00:06:49,467 --> 00:06:50,967 YOU KNOW, I DON'T KNOW IF WE'RE QUITE READY, 103 00:06:51,067 --> 00:06:52,333 BUT I GUESS WE'LL GIVE HER A SHOT. 104 00:06:52,367 --> 00:06:53,667 YOU KNOW, AT SOME POINT, 105 00:06:53,700 --> 00:06:56,067 WE GOT TO KICK THE TRAINING WHEELS OFF AND GET GOING. 106 00:07:04,567 --> 00:07:06,933 -OKAY, WE'LL GET AFTER IT. -WE'LL DO OUR BEST. 107 00:07:10,067 --> 00:07:13,100 LET'S GET TO WORK. 108 00:07:13,133 --> 00:07:14,867 NIGHT SHIFT WAS INEVITABLE. WE WERE GONNA DO IT. 109 00:07:14,900 --> 00:07:16,700 IT'S JUST WHEN WE WERE GONNA START IT. 110 00:07:16,733 --> 00:07:19,300 YOU KNOW, IT MIGHT BE A LITTLE EARLIER THAN WE -- 111 00:07:19,333 --> 00:07:21,267 EVERYBODY WANTED IT TO START. 112 00:07:21,300 --> 00:07:22,733 BUT, YOU KNOW, IT'S LIKE -- 113 00:07:22,767 --> 00:07:24,900 IT'S LIKE I SAID, JUST TIME TO KICK THE TRAINING WHEELS OFF 114 00:07:24,933 --> 00:07:26,100 AND GO TO WORK. 115 00:07:29,200 --> 00:07:30,333 I WANT TO BE ABLE TO SEE THE WINCHES TURN, 116 00:07:30,367 --> 00:07:33,300 THAT'S WHAT I'M CONCERNED ABOUT. 117 00:07:33,333 --> 00:07:35,067 I'LL SHOW YOU WHAT I GOT FOR WIRES SET UP. 118 00:07:40,467 --> 00:07:44,800 THESE OLD THINGS WERE DESIGNED TO RUN 24 HOURS A DAY, BUT, 119 00:07:44,833 --> 00:07:48,533 UM, I DON'T THINK WE GOT ENOUGH INFRASTRUCTURE, RIGHT NOW, 120 00:07:48,567 --> 00:07:51,067 TO RUN IT 24 HOURS A DAY. 121 00:07:51,067 --> 00:07:52,600 I THINK TONY AND GENE 122 00:07:52,633 --> 00:07:55,733 SHOULD SIT THEIR ASS ON THIS FOR 12 HOURS A DAY FOR A WEEK 123 00:07:55,767 --> 00:07:57,433 AND SEE HOW THEY ENJOY IT. 124 00:07:58,733 --> 00:08:00,133 Man: LOOK AT THAT. 125 00:08:04,467 --> 00:08:05,967 Rhodes: WE HAVEN'T BROKE ANYTHING? 126 00:08:06,067 --> 00:08:07,733 I'LL LET YOU TAKE CARE OF THAT. 127 00:08:07,767 --> 00:08:09,067 OKAY. 128 00:08:09,067 --> 00:08:10,900 WELL, WE NEED TO SPEED IT UP. 129 00:08:10,933 --> 00:08:12,067 Narrator: JERRY RHODES 130 00:08:12,067 --> 00:08:14,533 AND DREDGE ELECTRICIAN JASON FOLSTER, 131 00:08:14,567 --> 00:08:16,800 TAKE THE FIRST 12-HOUR NIGHT SHIFT. 132 00:08:20,833 --> 00:08:25,467 JERRY SPENT ALL LAST SEASON REBUILDING THE DREDGE. 133 00:08:25,500 --> 00:08:27,667 NOW HE'S OPERATING IT. 134 00:08:27,700 --> 00:08:31,967 THERE'S NOTHING WRONG WITH NIGHT SHIFT, BUT I WAS TOLD 8 HOURS. 135 00:08:32,067 --> 00:08:34,067 I'VE DONE ENOUGH 12'S HERE THIS YEAR. 136 00:08:36,600 --> 00:08:40,467 Narrator: IT'S JASON'S FIRST WEEK OPERATING THE OLD MACHINE. 137 00:08:40,500 --> 00:08:41,833 Folster: THE PRESSURE'S ON NOW, 138 00:08:41,867 --> 00:08:43,433 WITH, UH, NIGHT SHIFT, HERE, STARTING. 139 00:08:43,467 --> 00:08:45,967 EVEN THOUGH THE DREDGE MOVES FAIRLY SLOW BACK AND FORTH, 140 00:08:46,067 --> 00:08:48,900 THERE'S A LOT TO WATCH, A LOT TO PAY ATTENTION TO. 141 00:08:56,267 --> 00:08:59,567 Narrator: THREE HOURS INTO THE NIGHT SHIFT... 142 00:08:59,600 --> 00:09:02,600 Rhodes: WE GOT A HUGE BOULDER COMING. 143 00:09:02,633 --> 00:09:04,567 Narrator: ...JERRY TRIGGERS THE GRIZZLY BARS 144 00:09:04,600 --> 00:09:08,833 TO KEEP THE BOULDERS FROM DROPPING INTO THE WASH PLANT 145 00:09:08,867 --> 00:09:12,067 AND WRECKING THE TROMMEL. 146 00:09:12,067 --> 00:09:13,233 GOT IT? 147 00:09:13,267 --> 00:09:14,933 AH [BLEEP] 148 00:09:14,967 --> 00:09:16,933 WE GOT ANOTHER HUGE BOULDER. 149 00:09:19,700 --> 00:09:22,733 BUT THERE ARE TWO MORE ON THEIR WAY UP THE LADDER. 150 00:09:24,867 --> 00:09:26,433 THOSE THREE GREAT, BIG-ASSED BOULDERS 151 00:09:26,467 --> 00:09:29,433 ENDED UP IN THE TROMMEL. 152 00:09:29,467 --> 00:09:30,667 THE GRIZZLY BARS 153 00:09:30,700 --> 00:09:34,700 SUCCESSFULLY STOPPED THE THREE LARGE BOULDERS, 154 00:09:34,733 --> 00:09:38,633 BUT THEIR COMBINED WEIGHT PROVED TOO MUCH. 155 00:09:38,667 --> 00:09:41,600 A BOLT SHEARED OFF... 156 00:09:41,633 --> 00:09:44,100 AND THEY FELL INTO THE TROMMEL BELOW. 157 00:09:48,300 --> 00:09:51,067 THE BOULDERS PICK UP SPEED... 158 00:09:51,100 --> 00:09:52,333 IS IT OKAY? 159 00:09:52,367 --> 00:09:54,733 ...AND FALL ON TO THE TAILINGS CONVEYOR, 160 00:09:54,767 --> 00:09:59,133 THE MOST VULNERABLE PART OF THE 75-YEAR-OLD DREDGE. 161 00:09:59,167 --> 00:10:00,767 Folster: THE TWO BIG ONES WENT IN SIDE-BY-SIDE. 162 00:10:00,800 --> 00:10:01,833 THEY'RE LOCKED IN THERE. 163 00:10:01,867 --> 00:10:03,533 WE DON'T WANT BIG ROCKS ON THE BELT. 164 00:10:03,567 --> 00:10:05,167 WE COULD END UP RIPPING THE BELT, 165 00:10:05,200 --> 00:10:07,067 TEARING THE BELT OFF TONIGHT. 166 00:10:07,100 --> 00:10:08,300 SHUT IT DOWN! 167 00:10:22,567 --> 00:10:23,833 Narrator: AT EUREKA CREEK, 168 00:10:23,867 --> 00:10:27,167 THE DREDGE CREW RUNS THEIR FIRST NIGHT SHIFT 169 00:10:27,200 --> 00:10:32,100 IN A DESPERATE ATTEMPT TO RECOUP TONY'S $1 MILLION INVESTMENT. 170 00:10:32,133 --> 00:10:33,367 IS IT OKAY? 171 00:10:33,400 --> 00:10:36,633 BUT JUST A FEW HOURS IN, JERRY AND JASON HAVE ALLOWED 172 00:10:36,667 --> 00:10:40,600 THREE BIG BOULDERS TO GET STUCK IN THE TAILINGS CONVEYOR. 173 00:10:40,633 --> 00:10:42,300 Folster: TWO BIG ONES WENT IN SIDE-BY-SIDE. 174 00:10:42,333 --> 00:10:43,800 THEY'RE LOCKED IN THERE. 175 00:10:43,833 --> 00:10:44,900 SHUT IT DOWN! 176 00:10:52,900 --> 00:10:54,000 I NEED THE PRY BAR. 177 00:10:57,467 --> 00:10:58,700 I MIGHT NEED A HAND. 178 00:11:06,867 --> 00:11:10,067 Narrator: THE BOULDERS ARE TOO HEAVY TO REMOVE BY HAND. 179 00:11:13,167 --> 00:11:16,800 WE GOT TO WORK THESE THREE BIG BOULDERS OUT THE STACKER. 180 00:11:16,833 --> 00:11:20,400 -ARE YOU CLEAR? -YEAH, CLEAR. 181 00:11:20,433 --> 00:11:23,200 Narrator: JERRY DECIDES TO RESTART THE CONVEYOR 182 00:11:23,233 --> 00:11:24,700 TO GET RID OF THE ROCKS, 183 00:11:24,733 --> 00:11:28,067 BUT IT'S A RISKY MOVE. 184 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 OH [BLEEP] 185 00:11:29,933 --> 00:11:34,933 THE JAGGED ROCKS COULD EASILY RIP THE 166-FOOT RUBBER BELT, 186 00:11:34,967 --> 00:11:36,700 AND THEY DON'T HAVE A SPARE. 187 00:11:36,733 --> 00:11:37,933 HOLD IT. 188 00:11:44,333 --> 00:11:48,433 THE FIRST TWO ROCKS MAKE IT OUT. 189 00:11:48,467 --> 00:11:50,667 OH [BLEEP] IT'S GONNA RIP RIGHT THROUGH. 190 00:11:50,700 --> 00:11:52,733 BUT THE THIRD IS TOO SHARP 191 00:11:52,767 --> 00:11:55,100 AND COULD TEAR THE BELT TO SHREDS. 192 00:12:04,800 --> 00:12:06,067 THAT WAS FUN. 193 00:12:06,067 --> 00:12:09,867 YEAH, MOST EXCITEMENT WE'VE HAD IN A WHILE. 194 00:12:09,900 --> 00:12:11,967 IT DOESN'T LOOK LIKE THE BELT'S HURT AT ALL. 195 00:12:12,067 --> 00:12:14,533 UH, SOME OF THE SKIRTING CAME LOOSE UP THERE. 196 00:12:14,567 --> 00:12:17,367 HOPEFULLY IT'LL HEAL ITSELF. 197 00:12:17,400 --> 00:12:20,133 YOU HOOKED? 198 00:12:20,167 --> 00:12:22,100 THE CONVEYOR IS CLEAR. 199 00:12:22,133 --> 00:12:25,800 JERRY AND JASON CAN NOW WINCH THE BROKEN GRIZZLY BARS 200 00:12:25,833 --> 00:12:27,067 BACK INTO POSITION. 201 00:12:27,067 --> 00:12:29,100 [ GRUNTS ] 202 00:12:29,133 --> 00:12:30,500 [BLEEP] [BLEEP] 203 00:12:34,367 --> 00:12:36,467 GRIZZLY'S FIXED. FIRE IT UP! 204 00:12:42,867 --> 00:12:44,633 Folster: HAD THAT BELT RIPPED, 205 00:12:44,667 --> 00:12:46,867 WE'D BE DOWN FOR A HELL OF A LONG TIME. 206 00:12:46,900 --> 00:12:48,133 IT'S NOT LIKE WE CAN JUST PICK ONE 207 00:12:48,167 --> 00:12:50,533 OF THESE UP AT THE LOCAL STORE. 208 00:12:50,567 --> 00:12:53,100 WE WERE QUICK TO ACT ON IT, AND WE DIDN'T DAMAGE ANYTHING, 209 00:12:53,133 --> 00:12:55,667 SO I THINK IT'S GREAT THAT WE GOT IT FIXED. 210 00:13:03,233 --> 00:13:07,200 Narrator: BY 8:00 A.M., AFTER ANOTHER 8 HOURS OF RUNNING, 211 00:13:07,233 --> 00:13:09,500 JERRY AND JASON HAVE PROCESSED 212 00:13:09,533 --> 00:13:14,100 CLOSE TO 1,000 YARDS OF PAY DIRT. 213 00:13:14,133 --> 00:13:18,133 TONY'S PLAN TO MAKE MONEY WHILE HE SLEEPS IS WORKING. 214 00:13:23,567 --> 00:13:26,467 THAT'S IT FOR THE DAY. WE'RE SHUT DONE. 215 00:13:26,500 --> 00:13:30,833 TO SUM UP THE NIGHT SHIFT IN ONE WORD IS TOO LONG. 216 00:13:30,867 --> 00:13:32,200 I'M TOO OLD FOR THIS [BLEEP] 217 00:13:41,067 --> 00:13:42,767 I'VE GOT A GOOD FEELING ABOUT THIS YEAR. 218 00:13:42,800 --> 00:13:45,367 I THINK WE'RE GONNA KICK SOME ASS. 219 00:13:45,400 --> 00:13:48,100 Narrator: TODD HOFFMAN'S WASH PLANT, MONSTER RED, 220 00:13:48,133 --> 00:13:50,767 IS FULLY DIALED IN, 221 00:13:50,800 --> 00:13:54,167 PROCESSING 300 YARDS OF PAY DIRT AN HOUR. 222 00:13:56,067 --> 00:14:01,200 HIS AMBITIOUS 2,700-OUNCE, $3-MILLION GOAL, 223 00:14:01,233 --> 00:14:03,867 JUST MIGHT BE WITHIN REACH. 224 00:14:06,200 --> 00:14:07,867 YOU KNOW, TODAY IS ONE OF THOSE DAYS 225 00:14:07,900 --> 00:14:09,767 THAT YOU DREAM ABOUT IN THE YUKON. 226 00:14:09,800 --> 00:14:13,133 WE GOT GOOD PAY DIRT UP TO THE WASH PLANT, 227 00:14:13,167 --> 00:14:15,400 SUN'S SHINING, EVERYBODY'S HAPPY, 228 00:14:15,433 --> 00:14:17,067 EQUIPMENT'S RUNNING 229 00:14:17,100 --> 00:14:19,600 AND THE GROUND GETS BETTER AS WE GO UPSTREAM. 230 00:14:19,633 --> 00:14:21,700 AND, UH, WE JUST WANT TO KEEP GOING. 231 00:14:25,633 --> 00:14:27,800 Narrator: TODD FINALLY HAS HIS OPERATION 232 00:14:27,833 --> 00:14:30,767 RUNNING JUST THE WAY HE WANTS IT. 233 00:14:30,800 --> 00:14:33,067 Todd: EVEN THOUGH EVERYTHING'S ACTUALLY GOING PRETTY GOOD 234 00:14:33,067 --> 00:14:34,167 AT THE MINE NOW, 235 00:14:34,200 --> 00:14:35,867 THERE'S SOMETHING THAT'S EVEN MORE IMPORTANT 236 00:14:35,900 --> 00:14:38,867 THAT'S BOTHERING ME, AND I FEEL LIKE I'M LOSING CONNECTION 237 00:14:38,900 --> 00:14:41,200 WITH ONE OF MY KIDS. 238 00:14:41,233 --> 00:14:43,667 HUDSON, ARE YOU READY? 239 00:14:43,700 --> 00:14:45,467 READY TO GO? -YEP. 240 00:14:45,500 --> 00:14:46,933 ALL RIGHT. BYE, HON. 241 00:14:46,967 --> 00:14:48,967 I'M GONNA GO TAKE A WEEK, AND I'M GONNA TAKE HUDSON, 242 00:14:49,067 --> 00:14:50,600 AND WE'RE GONNA HANG OUT. 243 00:14:50,633 --> 00:14:52,767 WE'RE GONNA HAVE THE BEST FATHER-SON TIME 244 00:14:52,800 --> 00:14:54,700 THAT WE CAN HAVE, YOU KNOW? 245 00:14:54,733 --> 00:14:59,133 AND, UH, HOPEFULLY I CAN REALLY CONNECT WITH MY SON. 246 00:14:59,167 --> 00:15:00,300 ALL RIGHT, MAN. -ALL RIGHT, SEE YA. 247 00:15:00,333 --> 00:15:01,733 -KEEP THE PLANT RUNNING. -I WILL. 248 00:15:01,767 --> 00:15:04,700 LISTEN, HEY, WE'RE GETTING 50 OUNCES A DAY. 249 00:15:04,733 --> 00:15:07,233 2,700 OUNCES IS WITHIN REACH. 250 00:15:07,267 --> 00:15:09,067 -IT IS. -BUT WE GOT TO STAY RUNNING. 251 00:15:09,067 --> 00:15:10,567 I GOT IT. TAKE CARE OF YOUR FAMILY. 252 00:15:10,600 --> 00:15:12,067 -THANKS, DAVE. -ALL RIGHT, HAVE A GOOD TRIP. 253 00:15:12,067 --> 00:15:13,067 -SEE YA, MAN. -SEE YA. 254 00:15:13,100 --> 00:15:14,633 BYE, HUDSON. 255 00:15:14,667 --> 00:15:18,100 YEAH, WE ALL GET A HUG ONCE A YEAR. 256 00:15:20,267 --> 00:15:23,067 [ LAUGHTER ] 257 00:15:26,533 --> 00:15:28,233 THAT JUST HAPPENED, MAN. 258 00:15:28,267 --> 00:15:30,300 LET'S GET OUT OF HERE, MAN. 259 00:15:30,333 --> 00:15:33,267 IT'S GETTING WEIRD, LET'S GO. 260 00:15:33,300 --> 00:15:36,533 Narrator: BEING A GOOD FATHER IS A PRIORITY FOR TODD, 261 00:15:36,567 --> 00:15:38,800 BUT THIS IS THE SECOND WEEK IN A ROW 262 00:15:38,833 --> 00:15:41,200 HE WON'T BE MINING AT McKINNON CREEK. 263 00:15:47,100 --> 00:15:49,200 Man: SO IT LOOKS LIKE TODD TOOK OFF AGAIN. 264 00:15:51,667 --> 00:15:54,700 WE'RE ALL HERE BUSTING OUR ASSES. 265 00:15:54,733 --> 00:15:57,500 THERE'S A LOT OF WORK TO BE DONE. 266 00:15:57,533 --> 00:15:58,700 WE NEED HIM HERE MORE. 267 00:16:01,967 --> 00:16:04,267 Turin: I'M GONNA TRY MY HARDEST TO, 268 00:16:04,300 --> 00:16:06,667 UH, MAKE SURE THIS THING KEEPS GOING 269 00:16:06,700 --> 00:16:09,333 AND DOES NOTHING BUT COLLECT GOLD. 270 00:16:09,367 --> 00:16:13,300 WE MADE A COMMITMENT, WE'RE GETTING 2,700 OUNCES THIS YEAR. 271 00:16:13,333 --> 00:16:16,533 THAT'S DOUBLING UP ON EVERYTHING WE DID LAST YEAR. 272 00:16:19,533 --> 00:16:21,633 Narrator: IN THE SUPER CUT, 273 00:16:21,667 --> 00:16:25,067 ANDY SPINKS KEEPS THE PLANT FED WITH PAY DIRT. 274 00:16:36,800 --> 00:16:38,900 Spinks: WHAT THE CRAP? 275 00:16:40,300 --> 00:16:43,067 IT'S ALL FRICKING MUD. 276 00:16:43,100 --> 00:16:46,067 THAT AIN'T GOOD. 277 00:16:46,067 --> 00:16:47,167 DAVE, YOU NEED TO GET OVER HERE. 278 00:16:47,200 --> 00:16:49,267 I NEED TO TALK TO YOU RIGHT AWAY. 279 00:16:52,800 --> 00:16:54,667 -WHAT'S UP? -WE GOT A BIG ISSUE HERE. 280 00:16:54,700 --> 00:16:56,233 Turin: OH, THIS STUFF STINKS. 281 00:16:56,267 --> 00:16:58,600 Spinks: I'M DOWN 2 FEET, AND I'M STILL IN MUD. 282 00:16:58,633 --> 00:17:00,433 I HAVEN'T HIT ANY GRAVEL. 283 00:17:00,467 --> 00:17:03,200 YEAH, I SEE IT'S REALLY BLACK LOOKING. 284 00:17:03,233 --> 00:17:04,400 WE'VE ALWAYS HAD MUD LAYERS, 285 00:17:04,433 --> 00:17:07,300 BUT THIS IS SEVERAL FEET THICK. 286 00:17:07,333 --> 00:17:09,367 Narrator: ANDY HAS DISCOVERED A DEEP CHANNEL 287 00:17:09,400 --> 00:17:12,100 OF RAPIDLY THAWING BLACK MUD 288 00:17:12,133 --> 00:17:15,933 RUNNING RIGHT THROUGH THE SUPER CUT. 289 00:17:15,967 --> 00:17:19,300 WHEN IT THAWS, IT WILL TURN INTO A RIVER OF MUD 290 00:17:19,333 --> 00:17:22,767 THAT WILL BOG DOWN THE HOFFMAN CREW 291 00:17:22,800 --> 00:17:25,567 AND PREVENT THEM FROM REACHING THE PAY THEY NEED 292 00:17:25,600 --> 00:17:28,233 TO KEEP MONSTER RED FED. 293 00:17:29,700 --> 00:17:31,567 WHY CAN'T YOU JUST HAUL IT OUT? 294 00:17:31,600 --> 00:17:33,133 IT'S GONNA TAKE A DOZER ON THE RAMP, 295 00:17:33,167 --> 00:17:36,200 A DOZER IN THE CUT, TWO EXCAVATORS AND FIVE TRUCKS. 296 00:17:36,233 --> 00:17:38,400 I NEED MORE BODIES IS WHAT I'M GONNA NEED. 297 00:17:38,433 --> 00:17:39,533 THE PROBLEM IS, 298 00:17:39,567 --> 00:17:41,833 IS THAT YOU'RE RUNNING THE WASH PLANT 24/7. 299 00:17:41,867 --> 00:17:43,333 THAT WASH PLANT'S NOT SHUTTING DOWN. 300 00:17:43,367 --> 00:17:44,467 YOU TELL ME A BETTER WAY. 301 00:17:47,700 --> 00:17:49,967 IF I DON'T GET THE MUD OUT AND IT STARTS THAWING, 302 00:17:50,067 --> 00:17:52,667 THAT PLANT WILL BE SHUT DOWN FOR SEVERAL DAYS. 303 00:17:52,700 --> 00:17:54,933 IF YOU WANT IT DONE RIGHT, THIS IS WHAT WE GOT TO DO. 304 00:17:57,600 --> 00:17:59,300 ALL RIGHT, YOU GOT IT. 305 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 YOU GOT A FULL CREW, BUT WE BETTER GET IT OUT OF HERE 306 00:18:01,367 --> 00:18:03,133 BECAUSE I'M ONLY SHUTTING IT DOWN FOR ONE DAY. 307 00:18:03,167 --> 00:18:04,267 OKAY, LET'S DO IT. 308 00:18:04,300 --> 00:18:06,233 -YOU GOT 24 HOURS. -OKAY. 309 00:18:12,433 --> 00:18:14,600 Turin: HEY, KEVIN, THAT'S IT. 310 00:18:14,633 --> 00:18:16,500 WE'RE SHUTTING DOWN, LAST BUCKET. 311 00:18:16,533 --> 00:18:19,167 WHAT? IS THERE SOMETHING WRONG WITH THE PLANT? 312 00:18:19,200 --> 00:18:20,367 WHAT'S GOING ON? 313 00:18:20,400 --> 00:18:21,867 WE GOT PROBLEMS IN THE CUT. 314 00:18:21,900 --> 00:18:25,233 I NEED EVERYBODY, I MEAN, EVERYBODY, WORKING IN THE CUT. 315 00:18:25,267 --> 00:18:26,767 YOU KNOW, DAVE, WE HAVE A GOAL, 316 00:18:26,800 --> 00:18:29,467 AND WE CAN MAKE IT, BUT WE GOT TO RUN THE PLANT. 317 00:18:29,500 --> 00:18:31,067 THERE'S JUST WAY TOO MUCH MUD, 318 00:18:31,100 --> 00:18:33,500 IF WE DON'T MOVE IT NOW, WE'RE GONNA DEAL WITH IT FOR WEEKS. 319 00:18:33,533 --> 00:18:35,233 WE'RE SHUTTING DOWN FOR 24 HOURS, 320 00:18:35,267 --> 00:18:37,400 AND IT STARTS NOW, SO WE NEED TO GET WITH IT. 321 00:18:39,133 --> 00:18:42,767 Turin: I GOT GUYS THAT DISAGREE WITH THE DECISION I MADE. 322 00:18:42,800 --> 00:18:44,633 IS IT THE RIGHT ONE? 323 00:18:44,667 --> 00:18:46,133 HONESTLY, ONLY TIME WILL TELL. 324 00:19:01,933 --> 00:19:06,300 Narrator: AT McKINNON CREEK, MONSTER RED IS AT A STANDSTILL. 325 00:19:09,533 --> 00:19:12,500 THE ENTIRE CREW IS DOWN IN THE CUT. 326 00:19:12,533 --> 00:19:14,133 Turin: WE GOT EVERYBODY DOWN HERE, 327 00:19:14,167 --> 00:19:18,433 AND WE GOT ABSOLUTELY NO GOLD COMING IN. 328 00:19:18,467 --> 00:19:22,633 Narrator: DAVE TURIN HAS PUT EVERY MAN AND MACHINE TO WORK 329 00:19:22,667 --> 00:19:27,200 REMOVING A FROZEN CHANNEL OF BLACK MUD BEFORE IT THAWS 330 00:19:27,233 --> 00:19:29,533 AND WREAKS HAVOC IN THEIR SUPER CUT. 331 00:19:35,167 --> 00:19:38,067 Turin: IT'S IN OUR WAY, SO I GOT TO GET RID OF IT. 332 00:19:38,067 --> 00:19:41,400 IT COULD BE A REALLY LONG NIGHT FOR THESE GUYS. 333 00:19:41,433 --> 00:19:43,833 THEY'RE NOT REAL HAPPY WITH EITHER ANDY OR MYSELF. 334 00:19:47,067 --> 00:19:50,433 OH, MY WORD. 335 00:19:50,467 --> 00:19:52,933 I DON'T WANT TO BE DRIVING A ROCK TRUCK HAULING OVERBURDEN. 336 00:19:52,967 --> 00:19:54,333 I WANT TO BE FEEDING THAT WASH PLANT. 337 00:19:54,367 --> 00:19:55,767 I WANT THAT WASH PLANT RUNNING. 338 00:19:55,800 --> 00:19:57,567 THAT'S WHERE WE ALL MAKE OUR FRICKING MONEY. 339 00:20:05,867 --> 00:20:08,933 HOLY CRAP. 340 00:20:08,967 --> 00:20:10,500 DAVE, YOU COPY? 341 00:20:10,533 --> 00:20:13,200 TURIN: Yep, there's Dave. Go ahead, Andy. 342 00:20:13,233 --> 00:20:15,267 HEY, UH, WHY DON'T YOU AND, UH, 343 00:20:15,300 --> 00:20:17,267 STERLING COME DOWN HERE AND BRING A PICKUP? 344 00:20:17,300 --> 00:20:19,333 I JUST FOUND SOMETHING THAT'S PRETTY COOL. 345 00:20:28,167 --> 00:20:32,033 HOLY SMOKES! WHOO! 346 00:20:32,067 --> 00:20:33,900 Man: IS THAT AN ANCIENT TREE? 347 00:20:33,933 --> 00:20:36,833 Spinks: IT'S A FRICKING TUSK, DUDE, A MAMMOTH TUSK. 348 00:20:36,867 --> 00:20:38,367 -IT SMELLS. -READY? 349 00:20:38,400 --> 00:20:39,767 -READY? -ALL RIGHT, GO. 350 00:20:39,800 --> 00:20:40,900 OH! 351 00:20:40,933 --> 00:20:43,000 GEEZ! -WATCH OUT. 352 00:20:44,133 --> 00:20:45,767 -YOU ALL RIGHT? -DAMN, THAT THING IS HEAVY. 353 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 -HERE, PULL IT UP ON TO GRAVEL. -HOLD ON. 354 00:20:47,833 --> 00:20:51,400 WHY DON'T WE KNOCK SOME OF THE MUD OFF OF IT? 355 00:20:51,433 --> 00:20:54,467 -I KNOW. -NICE, ANDY. 356 00:20:54,500 --> 00:20:56,233 THAT THING'S AMAZING. 357 00:20:56,267 --> 00:20:57,800 Spinks: IMAGINE THE ANIMAL THAT CARRIED THAT. 358 00:20:57,833 --> 00:20:59,833 IT TOOK FOUR OF US TO LIFT IT. 359 00:20:59,867 --> 00:21:01,767 Turin: YOU KNOW WHAT THEY SAY? 360 00:21:01,800 --> 00:21:04,067 WHERE THERE'S A MAMMOTH TUSK, THERE'S GOOD GOLD. 361 00:21:04,067 --> 00:21:06,167 DID JACK TELL YOU THAT? 362 00:21:06,200 --> 00:21:08,067 ALL THE OLD MINERS SAY THAT. 363 00:21:08,067 --> 00:21:09,100 -REALLY? -YEAH. 364 00:21:09,133 --> 00:21:10,267 WHEN YOU START FINDING MAMMOTH TUSK 365 00:21:10,300 --> 00:21:12,867 AND YOU CAN SMELL THAT STINKY, ROTTEN SMELL, 366 00:21:12,900 --> 00:21:15,833 YOU'RE GONNA START FINDING GOLD. 367 00:21:15,867 --> 00:21:18,133 LET'S GET THIS SUCKER LOADED IN THE TRUCK 368 00:21:18,167 --> 00:21:19,367 AND GET OUT OF HERE. 369 00:21:19,400 --> 00:21:22,700 Turin: I'M EXCITED, THERE SHOULD BE GOOD GOLD, 370 00:21:22,733 --> 00:21:24,567 BUT WE GOT A LOT OF WORK TO DO TO GET TO IT. 371 00:21:34,333 --> 00:21:36,567 WE GOT MORE PAY DIRT OUT HERE THAN WE THOUGHT WE WOULD, 372 00:21:36,600 --> 00:21:39,600 WHICH IS GOOD. 373 00:21:39,633 --> 00:21:41,933 Narrator: RICK NESS AND BRENNAN RUAUTT 374 00:21:41,967 --> 00:21:44,067 ARE BACK IN THE TREASURE ISLAND CUT 375 00:21:44,100 --> 00:21:46,967 REMOVING A NEW SECTION OF THAWED PAY DIRT 376 00:21:47,067 --> 00:21:48,833 THAT PARKER DISCOVERED. 377 00:21:48,867 --> 00:21:50,933 YOU WANT ME TO DIG DOWN ALL THE WAY UP TO THIS SQUARE 378 00:21:50,967 --> 00:21:53,633 THAT WE GOT CUT OUT? IT'S ALL PAVED THROUGH HERE. 379 00:21:53,667 --> 00:21:55,600 UH, EVERYTHING LOOKS GOOD SO FAR. 380 00:21:58,200 --> 00:21:59,300 DO YOU HAVE A PAN? 381 00:22:02,133 --> 00:22:05,333 Narrator: PARKER INSPECTS FRESHLY EXPOSED BEDROCK 382 00:22:05,367 --> 00:22:08,733 TO DETERMINE IF TREASURE ISLAND STILL HAS GOLD. 383 00:22:10,533 --> 00:22:13,500 THE BEDROCK IN THIS CUT IS PRETTY WEIRD, FUNKY STUFF, 384 00:22:13,533 --> 00:22:17,100 AND I'M PRETTY SURE THAT THERE'S A LOT OF GOLD 385 00:22:17,133 --> 00:22:20,733 SINKING DOWN IN IT. 386 00:22:20,767 --> 00:22:23,467 BEDROCK IS REAL HARD TO TEST 387 00:22:23,500 --> 00:22:27,067 AS FAR AS PANNING OR ANYTHING LIKE THAT GOES. 388 00:22:27,067 --> 00:22:28,333 YOU KNOW, IT'S JUST A BUNCH OF ROCK, 389 00:22:28,367 --> 00:22:30,233 BUT THE GOLD STICKS TO IT, SO... 390 00:22:33,133 --> 00:22:35,800 ONE, TWO. 391 00:22:35,833 --> 00:22:37,433 CERTAINLY GOLD IN THE BEDROCK. 392 00:22:40,667 --> 00:22:42,867 FOUND A COUPLE NICE FLAKES, 393 00:22:42,900 --> 00:22:44,200 AND IT'S THAT, YOU KNOW, 394 00:22:44,233 --> 00:22:46,300 IT WAS KIND OF ON THE EDGE OF WHERE THAT FLAKEY STUFF 395 00:22:46,333 --> 00:22:48,067 AND THAT BIG FRACTURED STUFF IS. 396 00:22:48,067 --> 00:22:50,333 THERE'S HALF-INCH GAPS IN THE BEDROCK STILL, 397 00:22:50,367 --> 00:22:51,567 AT THAT DEPTH. 398 00:22:54,733 --> 00:22:59,700 Narrator: PARKER ORDERS HIS CREW TO DIG DEEP, 4 MORE FEET 399 00:22:59,733 --> 00:23:02,767 OF TREASURE ISLAND GRAVEL AND BEDROCK. 400 00:23:10,067 --> 00:23:11,167 HIT A BIG FROZEN CHUNK. 401 00:23:11,200 --> 00:23:14,533 IT'S COMPLETELY SLOWING ME DOWN HERE. 402 00:23:18,067 --> 00:23:20,800 NOT TOO SURE WHAT WE'RE GONNA DO NOW. 403 00:23:20,833 --> 00:23:21,800 HMM. 404 00:23:21,833 --> 00:23:24,900 THIS ISN'T GOOD. 405 00:23:24,933 --> 00:23:27,767 THAT WAS HARD AS ALL HELL RIGHT THERE. 406 00:23:27,800 --> 00:23:30,067 LIKE THE ROCK, WE JUST -- WE COULDN'T GET THROUGH IT. 407 00:23:30,067 --> 00:23:32,133 BARELY GOT AN INCH INTO THAT OTHER ONE. 408 00:23:32,167 --> 00:23:33,433 IF IT STAYS LIKE THIS, 409 00:23:33,467 --> 00:23:34,667 WE'LL BE OVER HERE ANOTHER THREE WEEKS. 410 00:23:34,700 --> 00:23:37,767 HEY, RICK, WHAT'S WITH THE HUMP RIGHT THERE? 411 00:23:37,800 --> 00:23:39,667 ALL THE GROUND BETWEEN HERE AND THERE, 412 00:23:39,700 --> 00:23:42,267 DOWN WHERE WE'RE WORKING, IS FROZEN. 413 00:23:42,300 --> 00:23:44,333 I HAVE NO PROBLEM IF YOU WANT TO HAVE MITCH COME IN HERE 414 00:23:44,367 --> 00:23:46,267 AND START RIPPING. 415 00:23:46,300 --> 00:23:48,700 IS THERE A GOOD POINT ON THAT THING? 416 00:23:48,733 --> 00:23:49,767 SHOULD BE. 417 00:23:53,367 --> 00:23:55,433 Narrator: TO GET DOWN TO THE GOOD GOLD, 418 00:23:55,467 --> 00:23:58,100 PARKER BRINGS IN MECHANIC MITCH BLASCHKE 419 00:23:58,133 --> 00:24:01,067 TO RIP FROZEN GRAVEL IN THE D10. 420 00:24:02,467 --> 00:24:04,633 FROZEN SECTIONS OF GROUND THAT WE'RE RUNNING INTO, 421 00:24:04,667 --> 00:24:05,967 DOWN HERE IN TREASURE ISLAND, 422 00:24:06,067 --> 00:24:09,567 ARE, UH, FROZE UP EXTREMELY TIGHT. 423 00:24:09,600 --> 00:24:11,300 Narrator: BUT IT'S RISKY. 424 00:24:11,333 --> 00:24:15,567 THE DOZER'S RIPPER TOOTH IS ONLY DESIGNED TO TEAR THROUGH MUD. 425 00:24:17,467 --> 00:24:20,833 FROZEN GRAVEL COULD EASILY SNAP IT OFF. 426 00:24:21,967 --> 00:24:24,067 Blaschke: WE DON'T HAVE TIME TO LET MOTHER NATURE THAW IT OUT. 427 00:24:24,067 --> 00:24:27,067 SO WE'RE USING SOME HORSEPOWER TO GET THIS PAY 428 00:24:27,067 --> 00:24:28,833 UP TO THE WASH PLANT. 429 00:24:28,867 --> 00:24:30,833 THIS ISN'T THE WAY WE NORMALLY LIKE TO DO THINGS, 430 00:24:30,867 --> 00:24:34,067 RIPPING GRAVEL'S EXPENSIVE AND REALLY HARD ON OUR MACHINERY. 431 00:24:34,067 --> 00:24:37,067 SO HOPEFULLY WE CAN GET THROUGH WITHOUT BREAKING ANYTHING. 432 00:24:38,167 --> 00:24:40,433 Parker: IT'S KIND OF A TOUGH ONE BECAUSE THAT'S RISKY, 433 00:24:40,467 --> 00:24:42,833 BUT I'M PRETTY SURE THAT THERE'S A LOT OF GOLD 434 00:24:42,867 --> 00:24:45,333 SINKING DOWN IN IT. 435 00:24:45,367 --> 00:24:47,333 WE'RE NOT HERE FOR MEDIOCRE. 436 00:24:47,367 --> 00:24:49,067 WE'RE HERE FOR GREATNESS. 437 00:24:57,333 --> 00:24:59,667 Narrator: 10:00 P.M. ON THE DREDGE. 438 00:24:59,700 --> 00:25:03,067 THAT'S WHERE I WISH I WAS TONIGHT -- ARIZONA. 439 00:25:08,067 --> 00:25:10,067 Narrator: JERRY RHODES IS BACK ONBOARD 440 00:25:10,067 --> 00:25:13,233 FOR HIS SECOND CONSECUTIVE NIGHT SHIFT 441 00:25:13,267 --> 00:25:17,100 IN AN ATTEMPT TO GET TONY'S ANCIENT GOLD-MINING MACHINE 442 00:25:17,133 --> 00:25:21,067 TO START PAYING FOR ITSELF. 443 00:25:21,100 --> 00:25:24,100 I SIGNED UP A YEAR AND A HALF AGO TO TAKE THE DREDGE APART 444 00:25:24,133 --> 00:25:27,300 AND PUT IT BACK TOGETHER, AND I DID THAT. 445 00:25:27,333 --> 00:25:28,700 I DON'T MIND OPERATING IT, 446 00:25:28,733 --> 00:25:32,167 BUT I WAS PROMISED, UH, 8-HOUR SHIFTS, NOT 12, 447 00:25:32,200 --> 00:25:34,433 SO I HAVE A REALLY PISS-POOR ATTITUDE. 448 00:25:37,200 --> 00:25:40,933 Narrator: HIS PARTNER ON THE NIGHT SHIFT IS MIKE KRISHER, 449 00:25:40,967 --> 00:25:44,267 WHO REBUILT THE DREDGE WITH JERRY LAST SEASON. 450 00:25:45,933 --> 00:25:48,167 Krisher: WE TORE THIS THING APART, PUT IT BACK TOGETHER, 451 00:25:48,200 --> 00:25:51,200 AND, UH, YOU KNOW, IT'S GOT SOME ISSUES AND STUFF, 452 00:25:51,233 --> 00:25:53,300 AND WE'VE HAD PROBLEMS WITH IT. 453 00:25:55,267 --> 00:25:57,467 Narrator: TO MAKE SURE EVERYTHING RUNS SMOOTHLY, 454 00:25:57,500 --> 00:26:00,833 FOREMAN GENE CHEESEMAN IS ALSO ONBOARD. 455 00:26:03,267 --> 00:26:05,233 I'VE NEVER ASKED SOMEBODY TO DO SOMETHING I WON'T DO. 456 00:26:05,267 --> 00:26:08,100 SO, I MEAN, IF THERE'S A JOB TO BE DONE, I'LL DO IT. 457 00:26:08,133 --> 00:26:10,867 I MEAN, YOU SHOW UP, SHUT UP AND DO WHAT YOU'RE TOLD. 458 00:26:10,900 --> 00:26:13,633 Narrator: OPERATING THE DREDGE IN THE PITCH BLACK 459 00:26:13,667 --> 00:26:16,867 IS A RISKY BUSINESS. 460 00:26:16,900 --> 00:26:18,567 Rhodes: WELL, THE BUCKET LINE SURE IS DARK, HERE. 461 00:26:18,600 --> 00:26:20,167 WE NEED A LIGHT RIGHT UP OVERHEAD... 462 00:26:20,200 --> 00:26:21,900 SO YOU CAN SEE WHAT'S IN THE BUCKETS, RIGHT. 463 00:26:21,933 --> 00:26:23,700 SHINING DOWN THE BUCKET LINE, YES. 464 00:26:23,733 --> 00:26:26,533 WELL, WE GOT A REALLY GOOD EXCUSE IF SOMETHING [BLEEP] 465 00:26:26,567 --> 00:26:29,500 WE COULDN'T SEE. 466 00:26:29,533 --> 00:26:33,400 AT 2:00 A.M., IT'S TIME FOR JERRY TO MOVE THE DREDGE 467 00:26:33,433 --> 00:26:34,867 ON TO NEW GROUND. 468 00:26:34,900 --> 00:26:38,533 WE HAVE TO LET THE BUCKET LINE DOWN. 469 00:26:38,567 --> 00:26:40,933 THEN THE CLUTCH WILL RAISE THE BUCKETS. 470 00:26:44,067 --> 00:26:46,533 AH [BLEEP] 471 00:26:46,567 --> 00:26:47,833 WHAT WAS THAT? 472 00:26:47,867 --> 00:26:48,833 AH [BLEEP] 473 00:26:48,867 --> 00:26:51,200 SHUT HER DOWN! SHUT HER DOWN! 474 00:27:08,600 --> 00:27:11,700 AH [BLEEP] WHAT WAS THAT? 475 00:27:11,733 --> 00:27:13,100 AH [BLEEP] 476 00:27:13,133 --> 00:27:16,333 Narrator: AT 2:00 A.M., IN THE MIDDLE OF THE NIGHT SHIFT, 477 00:27:16,367 --> 00:27:18,667 JERRY HAS JAMMED THE BUCKET LINE. 478 00:27:18,700 --> 00:27:22,067 SHUT HER DOWN! SHUT HER DOWN! 479 00:27:22,067 --> 00:27:23,800 HE RAISED THE BUCKETS, 480 00:27:23,833 --> 00:27:27,200 BUT FORGOT TO LIFT THE GANGPLANK FIRST. 481 00:27:27,233 --> 00:27:29,833 NOW THE WINCH CABLE THAT LIFTS THE BUCKET LINE 482 00:27:29,867 --> 00:27:32,933 IS STUCK BENEATH THE WALKWAY. 483 00:27:32,967 --> 00:27:34,733 Cheeseman: IT WON'T GO DOWN AND IT'S STILL ENGAGED. 484 00:27:34,767 --> 00:27:36,700 NOTHING'S MOVING AT LIGHTNING SPEED HERE. 485 00:27:36,733 --> 00:27:38,833 WE GOT TO PAY [BLEEP] ATTENTION. 486 00:27:38,867 --> 00:27:41,933 HEY, JERRY, ARE YOU GONNA KICK THE WINCH OUT OR WHAT? 487 00:27:41,967 --> 00:27:44,633 Narrator: JERRY TRIES TO DISENGAGE THE WINCH, 488 00:27:44,667 --> 00:27:46,467 BUT THE CABLE IS STILL STRAINING 489 00:27:46,500 --> 00:27:49,433 TO LIFT THE 40-TON BUCKET LADDER. 490 00:27:49,467 --> 00:27:50,800 I'LL GO HIT THE DRUM. 491 00:27:50,833 --> 00:27:52,267 I DON'T KNOW WHAT IT'S GONNA DO, 492 00:27:52,300 --> 00:27:53,467 AND IT'S OLD ROTTEN WIRE. 493 00:27:53,500 --> 00:27:57,133 IT'LL COIL UP LIKE A SNAKE. 494 00:27:57,167 --> 00:27:59,267 GENE ATTEMPTS TO DISENGAGE IT 495 00:27:59,300 --> 00:28:01,800 AND RELEASE THE TENSION ON THE CABLE. 496 00:28:01,833 --> 00:28:05,567 BUT IF IT SNAPS, IT COULD SLICE HIM IN TWO. 497 00:28:09,633 --> 00:28:10,667 FIXED IT. 498 00:28:10,700 --> 00:28:13,867 LIKE IT OR NOT, THAT'S HOW I DO IT. 499 00:28:13,900 --> 00:28:15,067 SEE IF IT WILL GO DOWN NOW. 500 00:28:18,267 --> 00:28:19,333 IT'S MOVING. 501 00:28:19,367 --> 00:28:21,700 I THINK HE'S GOT HER GOING HERE NOW, AGAIN. 502 00:28:22,067 --> 00:28:25,333 Cheeseman: IF YOU WATCH WHAT YOU'RE DOING, 503 00:28:25,367 --> 00:28:26,900 WATCH WHAT THE WINCHES ARE DOING. 504 00:28:26,933 --> 00:28:29,300 IF I WOULDN'T HAVE WENT UP THERE AND STOPPED HIM, 505 00:28:29,333 --> 00:28:31,167 HE WOULD HAVE [BLEEP] TWO-BLOCKED IT 506 00:28:31,200 --> 00:28:32,500 AND BROKE THE LINE. 507 00:28:32,533 --> 00:28:35,300 Narrator: GENE'S CRUDE FIX HAS AVERTED DISASTER, 508 00:28:35,333 --> 00:28:38,267 BUT NOT EVERYONE AGREES WITH HIS METHODS. 509 00:28:38,300 --> 00:28:40,333 Krisher: YOU AREN'T SUPPOSED TO HAVE TO HIT STUFF WITH A HAMMER. 510 00:28:40,367 --> 00:28:42,600 THAT'S NOT HOW THIS THING WAS MADE. 511 00:28:42,633 --> 00:28:44,833 BUT SOME PEOPLE JUST SEEM TO BE MORE INTERESTED 512 00:28:44,867 --> 00:28:46,600 IN RUNNING IT 24 HOURS A DAY 513 00:28:46,633 --> 00:28:47,900 THAN FIXING THE THINGS 514 00:28:47,933 --> 00:28:51,067 THAT NEED TO BE FIXED SO IT CAN OPERATE PROPERLY. 515 00:28:51,100 --> 00:28:53,900 THE MAIN PROBLEM IS GENE'S SUCH AN EXPERT ON ANYTHING, 516 00:28:53,933 --> 00:28:55,600 YOU CAN'T TALK TO HIM ABOUT ANYTHING, 517 00:28:55,633 --> 00:28:58,067 BECAUSE HE ALREADY KNOWS MORE ABOUT IT THAN ANYONE ELSE. 518 00:29:01,533 --> 00:29:05,100 Narrator: 5:00 A.M., 9 HOURS INTO THE NIGHT SHIFT, 519 00:29:05,133 --> 00:29:08,433 JERRY IS FADING FAST. 520 00:29:08,467 --> 00:29:10,800 Rhodes: WELL, I'M NOT REAL SURE WHY I'M EVEN HERE RIGHT NOW, 521 00:29:10,833 --> 00:29:12,900 TELL YOU THE TRUTH. 522 00:29:12,933 --> 00:29:15,300 12 HOURS ISN'T WHAT I WAS PROMISED. 523 00:29:15,333 --> 00:29:19,067 WE WERE PROMISED 8-HOUR SHIFTS AS WINCHMEN, 524 00:29:19,067 --> 00:29:20,367 BUT THAT HASN'T HAPPENED YET. 525 00:29:26,133 --> 00:29:27,400 Narrator: BY 8:00 A.M., 526 00:29:27,433 --> 00:29:31,667 THE DREDGE HAS PROCESSED OVER 1,000 YARDS OF PAY DIRT, 527 00:29:31,700 --> 00:29:35,167 BUT THE LONG NIGHT SHIFT HAS TAKEN ITS TOLL. 528 00:29:35,200 --> 00:29:39,500 I FEEL IT CATCHING UP WITH ME NOW, SO JUST TIRED NOW. 529 00:29:39,533 --> 00:29:41,767 MY TIME TO GO REST. 530 00:29:41,800 --> 00:29:43,733 Rhodes: I WAS PROMISED 8 HOURS, SO I THINK TOMORROW, 531 00:29:43,767 --> 00:29:44,967 IT'S 8 HOURS. 532 00:29:45,067 --> 00:29:46,733 THERE'S A LOT MORE IMPORTANT THINGS IN LIFE 533 00:29:46,767 --> 00:29:49,167 THAN OPERATING A DREDGE. 534 00:29:58,367 --> 00:30:00,433 Narrator: AT McKINNON CREEK, 535 00:30:00,467 --> 00:30:04,033 THE HOFFMAN CREW REMOVES THE LAST OF THE BLACK MUCK 536 00:30:04,067 --> 00:30:06,967 FROM WHAT THEY'VE DUBBED THE MAMMOTH CHANNEL, 537 00:30:07,000 --> 00:30:10,867 BEFORE IT THAWS AND SWAMPS THEIR SUPER CUT. 538 00:30:10,900 --> 00:30:14,133 Turin: YOU CAN SEE THE MUD. IT'S JUST A MUDDY MESS. 539 00:30:14,167 --> 00:30:15,700 HAD WE NOT SHUT DOWN, 540 00:30:15,733 --> 00:30:18,500 WE'D BEEN DRIVING IN THAT FOR A WEEK OR TWO. 541 00:30:18,533 --> 00:30:20,200 HOPEFULLY THERE'S ENOUGH GOLD UNDER HERE 542 00:30:20,233 --> 00:30:23,633 TO MAKE IT ALL WORTHWHILE. 543 00:30:23,667 --> 00:30:24,867 WE'RE JUST ABOUT TO THE END OF IT. 544 00:30:24,900 --> 00:30:27,100 IT'S GONE REALLY GOOD. 545 00:30:27,133 --> 00:30:29,167 MUD'S NOT MELTING OUT BEFORE WE GET RID OF IT. 546 00:30:29,200 --> 00:30:30,667 SO THIS WAS THE RIGHT CALL. 547 00:30:30,700 --> 00:30:32,167 THIS IS THE WAY TO MOVE THE MUD. 548 00:30:34,467 --> 00:30:35,833 YEAH, I THINK WE DID. 549 00:30:35,867 --> 00:30:39,167 WE GOT -- WE'RE IN GRAVEL, SO THAT'S PAY DIRT. 550 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 YOU HIT SOME GRAVEL? 551 00:30:41,233 --> 00:30:42,633 I THINK WE'RE THROUGH THE MUD. 552 00:30:46,900 --> 00:30:48,333 ALL RIGHT, COMING OVER. 553 00:30:51,900 --> 00:30:53,833 WE GOT IT. LOOK AT THAT. 554 00:30:53,867 --> 00:30:56,533 OUR MUD'S GONE. 555 00:30:56,567 --> 00:30:57,800 THAT'S WHAT WE NEED. 556 00:30:57,833 --> 00:31:00,133 RIGHT HERE, LOOK, BIG QUARTZ. 557 00:31:00,167 --> 00:31:01,900 THIS MUD'S BEEN NOTHING BUT A PAIN IN THE BUTT. 558 00:31:01,933 --> 00:31:04,067 -WE LOST 24 HOURS OF SLUICING. -I KNOW. 559 00:31:04,100 --> 00:31:06,500 THIS BETTER BE GOOD ENOUGH TO MAKE UP THE DIFFERENCE. 560 00:31:06,533 --> 00:31:07,733 THIS WAS THE RIGHT WAY TO DO IT, 561 00:31:07,767 --> 00:31:09,067 AND WE FOUND THE TUSK. 562 00:31:09,067 --> 00:31:10,067 IT ALL MAKES SENSE. 563 00:31:10,100 --> 00:31:11,100 IT'S GOT TO BE RIGHT. 564 00:31:11,133 --> 00:31:12,167 YOU BETTER BE RIGHT, 565 00:31:12,200 --> 00:31:13,900 AND THOSE OLD MINERS BETTER BE RIGHT. 566 00:31:13,933 --> 00:31:17,433 THIS BETTER BE GOOD PAY. OTHERWISE, I'M IN TROUBLE. 567 00:31:20,067 --> 00:31:23,933 SCREENS COMING ON! 568 00:31:23,967 --> 00:31:25,200 YOU SAY, "I'M GOOD TO GO?" 569 00:31:25,233 --> 00:31:26,600 GOOD TO GO. 570 00:31:26,633 --> 00:31:29,767 Narrator: THE HOFFMAN CREW IS BACK IN BUSINESS. 571 00:31:29,800 --> 00:31:31,933 Turin: GET THIS THING GOING AGAIN. 572 00:31:33,233 --> 00:31:36,400 WE'VE GOT SOME GROUND TO CATCH UP, KEV. 573 00:31:36,433 --> 00:31:40,233 WE LOST 24 HOURS OF SLUICING. IT'S HARD TO RECOVER. 574 00:31:40,267 --> 00:31:42,100 SO NOW WE'RE GOING TO HAVE TO WORK HARDER, 575 00:31:42,133 --> 00:31:43,333 AND WE GOT TO HOPE AND PRAY 576 00:31:43,367 --> 00:31:45,067 THERE'S NO BREAK-DOWNS WITH THE WASH PLANT. 577 00:32:00,067 --> 00:32:02,133 Narrator: AT THE DREDGE CAMP, 578 00:32:02,167 --> 00:32:07,233 JERRY AND MIKE ARE REFUSING TO WORK ANOTHER 12-HOUR SHIFT. 579 00:32:09,900 --> 00:32:13,467 Tony: MIKE...AND JERRY. 580 00:32:39,933 --> 00:32:42,200 MORNING. 581 00:33:07,433 --> 00:33:10,067 WELL, FIRST THING IS IT'S 8-HOUR SHIFTS, IS THAT CORRECT? 582 00:33:13,533 --> 00:33:15,633 YOU SAID RIGHT ON THE END OF THE DREDGE THERE. 583 00:33:15,667 --> 00:33:17,533 -NO, NO, NO, NO. -I MEAN, YOU HAD TO. 584 00:33:23,500 --> 00:33:24,900 WELL, WE DON'T -- WE HAVE... 585 00:33:36,733 --> 00:33:38,867 Krisher: WE DO THE MAJORITY OF THE WORK. 586 00:33:38,900 --> 00:33:41,500 WE WORE OURSELVES OUT TAKING THAT DREDGE APART. 587 00:33:41,533 --> 00:33:43,133 WHAT HAVE WE NOT DONE FOR YOU? 588 00:33:43,167 --> 00:33:44,267 YEAH, WE DON'T, UH... 589 00:33:53,900 --> 00:33:56,433 -THAT'S A FACT. -THAT'S HOW IT IS. 590 00:33:59,433 --> 00:34:00,700 IT'S BEEN BUGGING HIM AND REALLY... 591 00:34:01,700 --> 00:34:02,900 WE'RE THE ONES THAT TOOK IT APART 592 00:34:02,933 --> 00:34:04,200 AND PUT IT BACK TOGETHER. 593 00:34:04,233 --> 00:34:05,333 YOU AND TONY WOULDN'T HAVE A DREDGE 594 00:34:05,367 --> 00:34:06,533 IF IT WASN'T FOR MIKE AND I. 595 00:34:35,100 --> 00:34:37,267 Rhodes: WE REALLY DON'T GIVE A [BLEEP] ABOUT TONY 596 00:34:37,300 --> 00:34:38,800 OR THE DREDGE ANYMORE, I DON'T. 597 00:35:01,733 --> 00:35:05,733 Narrator: JERRY AND MIKE ARE THROUGH WORKING FOR TONY BEETS. 598 00:35:05,767 --> 00:35:08,500 THEY'RE ABOUT TO HEAD HOME TO ARIZONA. 599 00:35:08,533 --> 00:35:11,067 Rhodes: YOU KNOW, MIKE AND I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. 600 00:35:11,067 --> 00:35:15,200 WHEN YOU'RE DEALING WITH AN UNGRATEFUL, 601 00:35:15,233 --> 00:35:16,333 GREEDY, IGNORANT MAN, 602 00:35:16,367 --> 00:35:18,167 [BLEEP] LIKE THIS IS GONNA HAPPEN. 603 00:35:18,200 --> 00:35:19,367 WE WORKED OUR ASS OFF 604 00:35:19,400 --> 00:35:22,300 FOR A PROJECT THAT WE WERE DEDICATED TO, 605 00:35:22,333 --> 00:35:24,967 AND THEN TO GET [BLEEP] ON THIS SEASON BY HIM. 606 00:35:25,067 --> 00:35:28,200 I MEAN, IF ANYBODY HAD THE HOURS ON THAT DREDGE, 607 00:35:28,233 --> 00:35:29,333 IT WAS US GUYS, 608 00:35:29,367 --> 00:35:30,867 AND THAT WOULDN'T HAVE BEEN PUT TOGETHER 609 00:35:30,900 --> 00:35:32,633 IF IT WASN'T FOR US. 610 00:35:32,667 --> 00:35:34,600 HE DOESN'T NEED US NOW AND THROW US AWAY. 611 00:35:34,633 --> 00:35:37,933 HUH, IT DON'T SET REAL GOOD. 612 00:35:37,967 --> 00:35:40,700 -I'M DONE WITH [BLEEP] -WE'RE DONE. 613 00:35:40,733 --> 00:35:41,967 WE'RE DONE. 614 00:36:01,067 --> 00:36:04,200 Turin: WELL, IT'S NICE TO BE BACK HAULING PAY. 615 00:36:04,233 --> 00:36:07,300 I THINK IT WAS THE RIGHT DECISION. 616 00:36:07,333 --> 00:36:10,067 WE'LL SEE WHEN WE RUN IT THROUGH THE SLUICE BOX. 617 00:36:10,100 --> 00:36:13,133 Narrator: SINCE STOPPING TO CLEAR OUT THE MAMMOTH CHANNEL, 618 00:36:13,167 --> 00:36:17,633 THE HOFFMAN CREW HAS RUN AN IMPRESSIVE 5,080 YARDS 619 00:36:17,667 --> 00:36:21,633 OF PAY DIRT IN A BATTLE TO MAKE UP FOR LOST TIME. 620 00:36:21,667 --> 00:36:23,100 TURIN: Everything going good this morning? 621 00:36:23,133 --> 00:36:25,633 YEAH, EVERYTHING IS, UH, FANTASTIC. 622 00:36:25,667 --> 00:36:27,833 NO ISSUES ON OUR END. 623 00:36:27,867 --> 00:36:30,767 Good job, Kev. All right. 624 00:36:30,800 --> 00:36:33,233 Narrator: AND AFTER A WEEK AWAY WITH HIS SON, HUDSON, 625 00:36:33,267 --> 00:36:36,300 TODD HOFFMAN IS BACK ON THE CLAIM. 626 00:36:40,133 --> 00:36:42,067 SEE YOU, MAN. LOVE YOU. 627 00:36:42,067 --> 00:36:44,567 LOVE YOU TOO. 628 00:36:44,600 --> 00:36:46,133 Todd: IT WAS A GOOD TRIP HOME. 629 00:36:46,167 --> 00:36:48,967 HUDSON AND I GOT TO SPEND A LITTLE BIT OF TIME TOGETHER, 630 00:36:49,067 --> 00:36:51,633 BUT NOW I GOT TO GET BACK TO WORK. 631 00:36:56,833 --> 00:36:59,400 SO, HOW'D IT GO? HOW'D IT GO THIS WEEK? 632 00:36:59,433 --> 00:37:01,733 AW, WE RAN INTO SOME ROAD BLOCKS. 633 00:37:01,767 --> 00:37:03,467 -UH-OH. -LAST THING YOU SAID 634 00:37:03,500 --> 00:37:06,933 WHEN YOU LEFT IS, "DON'T SHUT THE PLANT DOWN." 635 00:37:06,967 --> 00:37:08,600 YOU HAD TO SHUT THE PLANT DOWN. 636 00:37:08,633 --> 00:37:12,400 WE GOT AN OLD CHANNEL OF THE RIVER COMING THROUGH. 637 00:37:12,433 --> 00:37:14,200 I WAS HERE. I SAW THE MUD. 638 00:37:14,233 --> 00:37:15,833 IT HAD TO BE MOVED. 639 00:37:15,867 --> 00:37:18,133 BUT HERE'S THE OTHER THING -- 640 00:37:18,167 --> 00:37:20,200 WE FOUND A MAMMOTH TUSK. 641 00:37:20,233 --> 00:37:22,200 IS THAT GOOD OR FRICKING BAD? 642 00:37:22,233 --> 00:37:23,467 HERE'S WHAT THE OLD TIMER'S SAY, 643 00:37:23,500 --> 00:37:24,833 "WHERE'S THERE MAMMOTH TUSKS, 644 00:37:24,867 --> 00:37:26,600 THERE'S GOLD." 645 00:37:26,633 --> 00:37:28,133 THAT MAMMOTH CHANNEL BETTER 646 00:37:28,167 --> 00:37:30,967 HAVE A LOT MORE DAMN GOLD THAN THE REGULAR STUFF 647 00:37:31,067 --> 00:37:32,967 'CAUSE WE'RE GONNA NEED IT NOW, 648 00:37:33,067 --> 00:37:35,200 'CAUSE NOW WE'RE COMING FROM BEHIND. 649 00:37:35,233 --> 00:37:39,300 Narrator: THE CREW HASN'T RUN THE MAMMOTH CHANNEL MUD YET, 650 00:37:39,333 --> 00:37:42,433 BUT THEY'RE READY TO PULL THE MATS FROM FIVE DAYS 651 00:37:42,467 --> 00:37:45,733 OF RUNNING SUPER CUT PAY DIRT. 652 00:37:45,767 --> 00:37:48,067 Turin: THIS IS A GOOD CLEANUP. THIS IS GONNA HELP. 653 00:37:48,100 --> 00:37:50,867 THIS MAY REDEEM US AFTER SHUTTING DOWN. 654 00:37:50,900 --> 00:37:52,233 I THINK WE'RE GONNA BE SHORT. 655 00:37:52,267 --> 00:37:53,967 YOU KNOW WHAT, KEVIN? I'LL BET YOU 656 00:37:54,067 --> 00:37:56,067 THERE'S OVER 200 OUNCES IN THIS CLEANUP. 657 00:37:56,100 --> 00:37:57,500 I'LL TAKE YOUR BET. 658 00:37:57,533 --> 00:37:59,667 IF WE DON'T HAVE 200 OUNCES IN THIS BOX, 659 00:37:59,700 --> 00:38:01,933 YOU MAKE ME PANCAKES. 660 00:38:01,967 --> 00:38:03,500 LISTEN, YOU'RE WEARING AN APRON. 661 00:38:03,533 --> 00:38:04,867 YOU'RE GONNA WEAR AN APRON WHEN YOU DO IT. 662 00:38:04,900 --> 00:38:06,767 YOU'RE THE ONE COOKING, IT'S OVER 200 OUNCES. 663 00:38:06,800 --> 00:38:07,900 HEY. 664 00:38:11,067 --> 00:38:14,567 Narrator: THEIR TOTAL FOR THE WEEK WILL REVEAL HOW MUCH GOLD 665 00:38:14,600 --> 00:38:17,967 THEY LOST SHUTTING DOWN TO CLEAR THE MAMMOTH CHANNEL. 666 00:38:21,267 --> 00:38:25,100 TO HIT THEIR AMBITIOUS 2,700-OUNCE SEASON GOAL, 667 00:38:25,133 --> 00:38:29,967 THEY HAVE TO GET AT LEAST 200 OUNCES EACH AND EVERY WEEK. 668 00:38:31,500 --> 00:38:33,067 Todd: WELL, IT'S A PILE. 669 00:38:33,067 --> 00:38:36,300 IT'S THE MOMENT OF TRUTH RIGHT HERE. 670 00:38:36,333 --> 00:38:39,800 WELL, GUYS, WE DIDN'T QUITE GET WHAT WE HOPED FOR. 671 00:38:39,833 --> 00:38:42,133 YOU KNOW, IT'S ONLY... -WHAT DOES THAT MEAN, NOT QUITE? 672 00:38:42,167 --> 00:38:44,167 121.15. 673 00:38:44,200 --> 00:38:47,300 OOH. 674 00:38:47,333 --> 00:38:50,933 WELL, THAT'S A LITTLE MORE THAN NOT QUITE, DAD. 675 00:38:50,967 --> 00:38:53,733 THAT'S 80 FREAKING OUNCES SHORT. 676 00:38:53,767 --> 00:38:56,300 -THAT'S NOTHING TO SNEEZE AT. -NOT AT ALL. 677 00:38:56,333 --> 00:38:59,833 Todd: I THINK WE MIGHT HAVE JUST SCREWED OURSELVES, GUYS. 678 00:38:59,867 --> 00:39:01,333 Turin: WE HAD TO MAKE A DECISION. 679 00:39:01,367 --> 00:39:04,333 I KNOW THE SHUTDOWN COST US A LOT OF SLUICING TIME. 680 00:39:04,367 --> 00:39:07,400 THIS IS NOT GOOD. 681 00:39:07,433 --> 00:39:10,167 Narrator: A THIRD OF THE WAY THROUGH THEIR SEASON, 682 00:39:10,200 --> 00:39:15,600 THE HOFFMAN CREW HAS LITTLE OVER A QUARTER OF THE GOLD THEY NEED. 683 00:39:15,633 --> 00:39:21,267 743 OUNCES, WORTH JUST OVER $800,000. 684 00:39:21,300 --> 00:39:23,633 YOU KNOW WHAT? WE LOST THIS BATTLE. 685 00:39:23,667 --> 00:39:25,267 WE'RE NOT OUT OF IT, THOUGH. 686 00:39:25,300 --> 00:39:28,900 I STILL BELIEVE THERE'S GOOD GOLD IN THAT MAMMOTH CHANNEL. 687 00:39:28,933 --> 00:39:29,967 WE'RE NOT OUT. 688 00:39:38,533 --> 00:39:42,067 Narrator: PARKER SCHNABEL HAS RUN ANOTHER 15,000 YARDS 689 00:39:42,100 --> 00:39:44,333 OF TREASURE ISLAND PAY DIRT, 690 00:39:44,367 --> 00:39:46,400 AND HE'S COME TO WEIGH HIS WEEK'S GOLD 691 00:39:46,433 --> 00:39:50,200 WITH CLAIM OWNER, TONY BEETS. 692 00:39:50,233 --> 00:39:51,900 THEY'LL SOON FIND OUT 693 00:39:51,933 --> 00:39:56,333 IF HIS EXTENSION TO TREASURE ISLAND HAS DELIVERED. 694 00:39:56,367 --> 00:39:57,700 Parker: HEY, TONY. HOW ARE YOU? 695 00:40:00,767 --> 00:40:03,533 IT'S THE FIRST TIME TONY AND PARKER 696 00:40:03,567 --> 00:40:07,433 HAVE WEIGHED GOLD TOGETHER SINCE THEIR HEATED CLAIM DISPUTE 697 00:40:07,467 --> 00:40:09,500 AT THE START OF THE SEASON. 698 00:40:09,533 --> 00:40:11,900 WELL, WE GOT SOME GOLD FROM TREASURE ISLAND. 699 00:40:11,933 --> 00:40:13,233 SHOULD WE WEIGH THIS STUFF UP? 700 00:40:35,533 --> 00:40:38,467 283.2. GEEZ. 701 00:40:40,433 --> 00:40:42,933 THAT'S A HELL OF A WEEK THERE. 702 00:40:42,967 --> 00:40:44,733 THANKS FOR THE SUGGESTION ABOUT MAKING SURE 703 00:40:44,767 --> 00:40:47,000 WE GET EVERYTHING OUT OF IT, 'CAUSE WE ENDED UP 704 00:40:47,033 --> 00:40:48,667 GETTING A LOT MORE PAY OF OUT IT THAN WE THOUGHT. 705 00:40:48,700 --> 00:40:50,733 BECAUSE JUST -- NOT ONLY DID WE FIND MORE GROUND, 706 00:40:50,767 --> 00:40:52,100 BUT WE'RE TAKING A LOT OF BEDROCK. 707 00:40:57,033 --> 00:40:58,367 A LITTLE UNDER ONCE YOU GET YOUR CUT. 708 00:41:03,600 --> 00:41:08,300 ALL RIGHT. SO I OWE YOU 42.48. 709 00:41:09,667 --> 00:41:11,900 THIS IS THE SECOND WEEK IN A ROW 710 00:41:11,933 --> 00:41:16,267 PARKER HAS PRODUCED OVER 250 OUNCES. 711 00:41:16,300 --> 00:41:20,733 HIS GOLD TOTAL NOW SITS AT OVER 700 OUNCES, 712 00:41:20,767 --> 00:41:24,167 WORTH NEARLY $800,000. 713 00:41:24,200 --> 00:41:28,933 HE'S ONLY 30 OUNCES BEHIND THE HOFFMAN CREW. 714 00:41:28,967 --> 00:41:30,100 ALL RIGHT, WELL, THANK YOU, TONY. 715 00:41:32,067 --> 00:41:33,600 YOU TOO. 716 00:41:33,633 --> 00:41:35,067 MAKING MONEY NOW, 717 00:41:35,067 --> 00:41:38,800 AND THINGS WITH TONY SEEM PRETTY GOOD, YOU KNOW? 718 00:41:38,833 --> 00:41:41,567 IT'S KIND OF BACK TO THE OLD, 719 00:41:41,600 --> 00:41:45,700 WELL, FOR THE TIME BEING, THE OLD, FUN-LOVING, 720 00:41:45,733 --> 00:41:46,933 BOTH-MAKING-MONEY TIMES. 721 00:41:46,967 --> 00:41:48,800 SO WE'RE MAKING MONEY, BOY. 722 00:41:50,633 --> 00:41:54,100 Narrator: PARKER AND TONY HAVE FINALLY BURIED THE HATCHET. 723 00:41:57,467 --> 00:41:59,900 AND THEY'RE REAPING THE REWARDS. 724 00:42:05,067 --> 00:42:06,700 ON THE NEXT "GOLD RUSH"... 725 00:42:08,733 --> 00:42:10,533 Cheeseman: THEY'RE NOT GETTING SCRUBBED CLEAN ENOUGH. 726 00:42:10,567 --> 00:42:12,400 I DON'T HAVE ANY CURL. 727 00:42:12,433 --> 00:42:13,900 Tony: ANY GOLD IN THE THING OR WHAT? 728 00:42:13,933 --> 00:42:15,967 THAT'S IT? 729 00:42:16,067 --> 00:42:19,500 I NEED THAT MAMMOTH CHANNEL TO HAVE FRICKING GOLD IN IT. 730 00:42:19,533 --> 00:42:22,133 THAT MUD WILL NOT GO THROUGH. 731 00:42:22,167 --> 00:42:24,800 -WHOA! -I THINK THE SKY'S THE LIMIT. 732 00:42:24,833 --> 00:42:26,067 WHAT A [BLEEP] MESS. 733 00:42:26,067 --> 00:42:27,600 Man: OUR WHOLE CUT JUST FLOODED. 734 00:42:27,633 --> 00:42:29,067 Ness: PARKER DOESN'T LIKE TO LOSE, 735 00:42:29,067 --> 00:42:31,233 SO WE'RE REALLY THROWING EVERYTHING WE GOT AT THIS CUT. 736 00:42:31,267 --> 00:42:33,767 Parker: I HATE THE THOUGHT OF GETTING BEAT BY TODD.