1 00:02:11,199 --> 00:02:12,320 Desperate struggle 2 00:02:12,559 --> 00:02:14,520 only makes you suffer. 3 00:02:15,279 --> 00:02:16,880 Hand over the Overwhelming Demon Tactic. 4 00:02:17,399 --> 00:02:20,160 Maybe I can spare you. 5 00:02:20,360 --> 00:02:21,559 What Overwhelming Demon Tactic? 6 00:02:22,000 --> 00:02:23,080 I don't have it. 7 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 When will you surrender? 8 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 Go on 9 00:02:30,639 --> 00:02:32,360 until she confesses. 10 00:02:36,160 --> 00:02:38,520 This is the Soul Ending Array of Jiuxuan Hall. 11 00:02:38,679 --> 00:02:41,119 Even if you practice the Overwhelming Demon Tactic 12 00:02:41,119 --> 00:02:42,759 you can't unarm the counter move. 13 00:02:43,919 --> 00:02:46,839 You can't escape. 14 00:02:47,279 --> 00:02:50,199 I advise you to behave yourself. 15 00:03:06,279 --> 00:03:07,160 Sir. 16 00:03:30,520 --> 00:03:31,279 Did she confess? 17 00:03:31,520 --> 00:03:32,399 Not yet. 18 00:03:33,039 --> 00:03:33,800 But 19 00:03:34,520 --> 00:03:35,479 I've checked. 20 00:03:36,279 --> 00:03:38,399 The Overwhelming Demon Tactic is a rare master piece of martial arts. 21 00:03:38,759 --> 00:03:40,240 She won't carry it with her. 22 00:03:43,440 --> 00:03:45,160 Now that she's from the Emerald House 23 00:03:45,639 --> 00:03:46,960 the Overwhelming Demon Tactic 24 00:03:47,399 --> 00:03:49,520 is probably in the Emerald House. 25 00:03:50,360 --> 00:03:51,520 So, you mean… 26 00:03:52,360 --> 00:03:53,160 But sir 27 00:03:53,679 --> 00:03:55,880 although the Emerald House stays out of the world's affairs 28 00:03:56,440 --> 00:03:58,199 their strength is considerable. 29 00:03:58,960 --> 00:04:00,559 If we take actions against them 30 00:04:00,919 --> 00:04:02,880 the elders will keep clamoring. 31 00:04:06,800 --> 00:04:08,639 The Chief Elder is pedantic 32 00:04:09,199 --> 00:04:11,399 and against me to search for the Overwhelming Demon Tactic. 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,320 What's wrong with satanic cultivation? 34 00:04:13,759 --> 00:04:16,119 Strong authority governs. 35 00:04:17,238 --> 00:04:19,678 If he wasn't the Chief Elder 36 00:04:20,200 --> 00:04:21,720 I would have… 37 00:04:24,119 --> 00:04:26,160 But don't tell 38 00:04:26,320 --> 00:04:27,279 it to him. 39 00:04:28,440 --> 00:04:30,239 The second elder is judicious. 40 00:04:30,760 --> 00:04:32,119 Inform him to Yi Country. 41 00:04:32,760 --> 00:04:34,079 I've assigned someone to inform him. 42 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 He'll come soon. 43 00:04:37,880 --> 00:04:38,799 Stay here. 44 00:04:38,799 --> 00:04:39,920 I'll back soon. 45 00:04:40,239 --> 00:04:41,160 Yes, sir. 46 00:05:04,399 --> 00:05:05,079 Chief. 47 00:05:05,519 --> 00:05:06,160 what's up? 48 00:05:08,799 --> 00:05:09,959 What's your expression? 49 00:05:11,359 --> 00:05:12,320 Don't beat around the bush. 50 00:05:12,320 --> 00:05:12,959 I'm busy. 51 00:05:13,320 --> 00:05:14,600 What can I do for you? 52 00:05:14,600 --> 00:05:16,480 Several pretty girls are looking for you outside. 53 00:05:16,480 --> 00:05:17,160 Come with me. 54 00:05:20,239 --> 00:05:21,440 Here they are. 55 00:05:22,160 --> 00:05:22,880 Who are you? 56 00:05:23,640 --> 00:05:24,799 Qian Mengyu from the Emerald House. 57 00:05:24,839 --> 00:05:25,679 I got a message that 58 00:05:25,679 --> 00:05:26,799 Qing was arrested. 59 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 What happened to Qing? 60 00:05:28,600 --> 00:05:29,720 This is the case. 61 00:05:41,359 --> 00:05:42,160 Qing is in trouble. 62 00:05:42,279 --> 00:05:43,559 It may have something to do with the Jiuxuan Hall. 63 00:05:43,640 --> 00:05:44,279 That's bad! 64 00:05:44,679 --> 00:05:45,760 What's wrong with you, junior sister? 65 00:05:45,880 --> 00:05:46,839 What's the matter? 66 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Qing is in trouble. 67 00:05:58,720 --> 00:06:00,119 Jiuxuan Hall captured Qing. 68 00:06:00,440 --> 00:06:01,720 We got a message that 69 00:06:01,720 --> 00:06:02,399 the people of Jiuxuan Hall 70 00:06:02,399 --> 00:06:04,040 had been inquiring about Qing. 71 00:06:04,200 --> 00:06:05,000 But I don't know 72 00:06:05,000 --> 00:06:06,359 why they captured Qing. 73 00:06:06,600 --> 00:06:09,079 Our Emerald House have nothing to do with Jiuxuan Hall. 74 00:06:09,839 --> 00:06:10,480 Chief 75 00:06:10,799 --> 00:06:12,279 let's go to Xiao Lan to get Qing back. 76 00:06:12,839 --> 00:06:13,519 Don't be impulsive. 77 00:06:14,799 --> 00:06:16,760 If there is no hatred or enmity between Emerald House and Jiuxuan Hall 78 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 they must have certain murkier motive 79 00:06:19,200 --> 00:06:20,079 to capture Qing. 80 00:06:21,679 --> 00:06:23,239 But our leader is under the cultivation in retreat. 81 00:06:23,720 --> 00:06:25,040 I hope Jiuhua School 82 00:06:25,040 --> 00:06:26,880 helps us rescue Qing. 83 00:06:27,640 --> 00:06:28,320 How about this way? 84 00:06:28,920 --> 00:06:29,640 Sister Mengyu 85 00:06:30,239 --> 00:06:31,760 you mobilize the senior sisters of Emerald House 86 00:06:31,959 --> 00:06:33,399 to investigate Qing's whereabouts. 87 00:06:33,959 --> 00:06:35,799 Fan Le and I will go to Jiuhua School to ask for help. 88 00:06:36,119 --> 00:06:37,160 We'll directly go to Xiao Lan. 89 00:06:37,679 --> 00:06:38,200 Good. 90 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Thank you. 91 00:06:41,679 --> 00:06:42,200 Let's go. 92 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Go. 93 00:06:46,320 --> 00:06:48,119 Is this Ye Wuque's conspiracy? 94 00:06:48,440 --> 00:06:50,359 After all, Bai Qiuxue harmed him severely. 95 00:06:50,679 --> 00:06:52,399 He must hate Bai's family a lot. 96 00:06:53,799 --> 00:06:55,320 Probably. 97 00:06:56,720 --> 00:06:59,040 If Ye Wuque is the manipulator 98 00:06:59,079 --> 00:07:00,640 we must hurry up. 99 00:07:02,320 --> 00:07:03,200 I don't think 100 00:07:03,559 --> 00:07:05,079 it is plotted by Ye Wuque. 101 00:07:06,679 --> 00:07:07,480 Anyway 102 00:07:07,720 --> 00:07:08,920 Qing's safety matters. 103 00:07:09,119 --> 00:07:10,279 I'll go and inquire it about. 104 00:07:10,440 --> 00:07:11,079 Chief 105 00:07:12,079 --> 00:07:13,720 Qing is also my friend. 106 00:07:13,839 --> 00:07:15,320 If you need to do something 107 00:07:15,320 --> 00:07:16,600 take me. 108 00:07:18,000 --> 00:07:18,760 Me, too. 109 00:07:19,239 --> 00:07:19,799 Okay. 110 00:07:20,679 --> 00:07:21,359 Fan Le 111 00:07:21,519 --> 00:07:22,880 nose into Ye's mansion. 112 00:07:23,160 --> 00:07:23,880 Sister Ruohuan 113 00:07:24,200 --> 00:07:26,079 please investigate Yi Heng and his son. 114 00:07:26,600 --> 00:07:27,880 I'll go to Xiao Lan. 115 00:07:28,239 --> 00:07:28,880 Okay. 116 00:07:34,559 --> 00:07:35,440 Wentian. 117 00:07:36,839 --> 00:07:37,399 Dean. 118 00:07:39,359 --> 00:07:40,839 Is Qing 119 00:07:41,279 --> 00:07:42,799 in trouble? 120 00:07:43,279 --> 00:07:43,959 Yes. 121 00:07:44,399 --> 00:07:46,239 Fan Le and I are going to rescue her. 122 00:07:49,079 --> 00:07:50,679 It seems that 123 00:07:51,480 --> 00:07:53,359 she hasn't told it to you. 124 00:07:56,000 --> 00:07:57,119 Lady Qing 125 00:07:57,320 --> 00:07:59,839 got a secret code for satanic cultivation 126 00:08:00,959 --> 00:08:02,440 Overwhelming Demon Tactic. 127 00:08:03,440 --> 00:08:05,320 I guess Jiuxuan Hall 128 00:08:05,640 --> 00:08:07,440 took her away 129 00:08:07,519 --> 00:08:09,920 for this secret code. 130 00:08:11,239 --> 00:08:12,239 Wentian 131 00:08:12,760 --> 00:08:15,679 find a way to rescue her as soon as possible. 132 00:08:17,600 --> 00:08:20,679 The less people know about the Overwhelming Demon Tactic 133 00:08:21,399 --> 00:08:22,959 the safer she will be. 134 00:08:23,880 --> 00:08:24,760 Do you understand? 135 00:08:25,279 --> 00:08:26,119 Yes, I see. 136 00:08:26,760 --> 00:08:27,760 Please rest assured, dean. 137 00:08:30,000 --> 00:08:30,799 Okay. 138 00:08:31,839 --> 00:08:32,559 Go ahead. 139 00:08:33,359 --> 00:08:34,840 Take care. 140 00:09:02,119 --> 00:09:02,880 What's up, brother? 141 00:09:12,799 --> 00:09:14,159 His Majesty passed away. 142 00:09:14,640 --> 00:09:15,280 What? 143 00:09:16,599 --> 00:09:18,799 What else did His Highness say in this letter? 144 00:09:22,719 --> 00:09:23,840 Yi Heng intends to 145 00:09:25,200 --> 00:09:26,559 ascend the throne. 146 00:09:27,840 --> 00:09:30,119 His Highness wants us to 147 00:09:30,679 --> 00:09:31,679 help him fight against Yi Heng. 148 00:09:31,880 --> 00:09:32,640 Bastard! 149 00:09:33,320 --> 00:09:34,479 Yi Heng is totally a scoundrel! 150 00:09:35,520 --> 00:09:36,200 Brother 151 00:09:36,799 --> 00:09:38,039 what should we do? 152 00:09:40,520 --> 00:09:41,440 Give out my order. 153 00:09:41,599 --> 00:09:42,520 Raise the army immediately 154 00:09:43,239 --> 00:09:45,159 to assist the Crown Prince 155 00:09:45,520 --> 00:09:46,679 to enter the imperial city 156 00:09:46,719 --> 00:09:47,679 before Yi Heng ascends the throne. 157 00:09:48,119 --> 00:09:48,760 Yes. 158 00:10:12,440 --> 00:10:13,080 Bai Qing 159 00:10:13,359 --> 00:10:14,440 hold on! 160 00:10:14,799 --> 00:10:15,640 Grand master said 161 00:10:16,119 --> 00:10:17,760 once Overwhelming Demon Tactic is grabbed by the enemy 162 00:10:18,000 --> 00:10:18,919 there'll be incessant calamities. 163 00:10:19,280 --> 00:10:20,440 Keep it secret. 164 00:10:36,200 --> 00:10:37,239 Hold on, everyone. 165 00:10:37,359 --> 00:10:38,599 We can't let her escape. 166 00:10:45,520 --> 00:10:46,119 That's too bad. 167 00:10:46,280 --> 00:10:47,280 She's absorbing 168 00:10:47,280 --> 00:10:48,559 the power of our array. 169 00:11:48,440 --> 00:11:49,280 Senior brother 170 00:11:49,840 --> 00:11:50,919 I hope that you are well. 171 00:11:56,080 --> 00:11:57,119 Subsidiary sword. 172 00:11:57,880 --> 00:12:00,080 Did you break into Sword-worship City? 173 00:12:01,880 --> 00:12:02,520 Yes. 174 00:12:05,080 --> 00:12:07,119 You broke in Sword-worship City 175 00:12:07,440 --> 00:12:08,559 and took the subsidiary sword away. 176 00:12:08,799 --> 00:12:10,400 You fully ignored the enchantment. 177 00:12:11,000 --> 00:12:13,239 What if it put all people in the world in danger? 178 00:12:14,520 --> 00:12:16,400 You are unqualified to blame me. 179 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Do you know why? 180 00:12:18,760 --> 00:12:20,440 Because you are not my match now. 181 00:12:23,960 --> 00:12:25,080 Do you think I don't know that 182 00:12:25,239 --> 00:12:26,960 you contacted Bai Qiuxue secretly? 183 00:12:27,719 --> 00:12:28,960 If you didn't contact her 184 00:12:29,520 --> 00:12:31,119 she wouldn't go against me. 185 00:12:31,799 --> 00:12:33,520 If you didn't hinder me 186 00:12:34,679 --> 00:12:36,119 Bai Qiuxue 187 00:12:37,760 --> 00:12:38,960 would have already died. 188 00:12:39,320 --> 00:12:40,359 Ye Wuque 189 00:12:40,919 --> 00:12:42,280 you're utterly devoid of conscience 190 00:12:42,719 --> 00:12:44,119 and insult Miss Bai. 191 00:12:44,400 --> 00:12:46,039 But you show no repentance at all. 192 00:12:46,599 --> 00:12:47,479 God is watching 193 00:12:47,679 --> 00:12:48,599 your every move. 194 00:12:49,440 --> 00:12:51,799 You deserve your sufferings. 195 00:12:52,080 --> 00:12:52,760 God? 196 00:12:53,520 --> 00:12:55,320 What God can do against me? 197 00:12:56,760 --> 00:12:58,640 Today, I'll show you who 198 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 the lord is. 199 00:16:29,000 --> 00:16:29,679 Senior sister 200 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 are you sleepless? 201 00:16:32,640 --> 00:16:33,559 I can't fall asleep. 202 00:16:39,880 --> 00:16:41,599 Are you also listening to the flute? 203 00:16:41,919 --> 00:16:42,559 Yes. 204 00:16:44,960 --> 00:16:46,159 The flute 205 00:16:46,679 --> 00:16:48,479 sounds melancholy. 206 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 It seemingly 207 00:16:54,359 --> 00:16:56,400 can inadvertently remind people of the past. 208 00:16:57,719 --> 00:16:58,719 The past? 209 00:16:59,000 --> 00:17:00,640 What happened in the past? 210 00:17:03,520 --> 00:17:05,079 Just bygones. 211 00:17:11,479 --> 00:17:12,280 Actually 212 00:17:14,358 --> 00:17:16,358 the events that happened in Tianyong City. 213 00:17:17,640 --> 00:17:18,719 He and me 214 00:17:19,439 --> 00:17:20,920 were childhood sweethearts. 215 00:17:22,880 --> 00:17:24,239 He helped me 216 00:17:24,719 --> 00:17:25,880 with cultivation and improvement. 217 00:17:27,400 --> 00:17:29,199 I felt so happy 218 00:17:29,359 --> 00:17:30,800 when I was with him. 219 00:17:31,959 --> 00:17:33,439 Who is he? 220 00:17:33,920 --> 00:17:35,079 Where is he? 221 00:17:38,319 --> 00:17:38,959 Forget it. 222 00:17:39,520 --> 00:17:40,479 Let's stop mentioning him. 223 00:17:43,040 --> 00:17:44,319 This melody sounds so good. 224 00:17:46,839 --> 00:17:48,359 Every evening 225 00:17:48,880 --> 00:17:51,439 he plays the flute. 226 00:17:52,079 --> 00:17:53,079 But usually 227 00:17:53,319 --> 00:17:54,680 he is taciturn. 228 00:17:56,839 --> 00:17:57,959 Is he 229 00:17:58,880 --> 00:18:00,520 missing a lady? 230 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 Senior sister 231 00:18:04,439 --> 00:18:05,760 who is 232 00:18:06,119 --> 00:18:07,040 the flute player? 233 00:18:09,439 --> 00:18:10,160 He is 234 00:18:10,640 --> 00:18:12,079 the chief disciple here 235 00:18:12,359 --> 00:18:13,319 Hua Taixu. 236 00:18:14,359 --> 00:18:15,760 Hua Taixu. 237 00:18:46,959 --> 00:18:47,839 Miss Mo 238 00:18:50,359 --> 00:18:51,040 I'm sorry. 239 00:18:51,239 --> 00:18:52,400 I didn't mean 240 00:18:52,599 --> 00:18:53,920 to disturb you. 241 00:18:54,319 --> 00:18:55,959 I should say sorry. 242 00:18:56,479 --> 00:18:58,160 I disturbed you. 243 00:19:01,400 --> 00:19:02,839 Your flute melody 244 00:19:04,640 --> 00:19:06,400 reminds me of some bygones. 245 00:19:08,920 --> 00:19:10,319 If you agree 246 00:19:10,719 --> 00:19:12,520 I'd like to play another melody for you. 247 00:19:15,920 --> 00:19:16,439 Okay. 248 00:19:42,000 --> 00:19:42,760 Lady! 249 00:19:43,479 --> 00:19:44,119 Lady! 250 00:19:44,239 --> 00:19:44,920 Wake up. 251 00:20:09,319 --> 00:20:10,199 Brother Wentian! 252 00:20:11,839 --> 00:20:12,760 Brother Wentian! 253 00:20:14,680 --> 00:20:18,319 I'm not your Brother Wentian. 254 00:20:20,520 --> 00:20:21,280 You are… 255 00:20:22,160 --> 00:20:23,520 Gongyang Hong. 256 00:20:25,760 --> 00:20:27,319 I'm Qing from the Emerald House. 257 00:20:27,640 --> 00:20:28,880 Thank you so much for saving me. 258 00:20:28,880 --> 00:20:30,719 You are welcome. 259 00:20:31,359 --> 00:20:33,520 I did nothing special. 260 00:20:34,000 --> 00:20:36,520 You are quite young 261 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 but already have profound cultivation. 262 00:20:40,599 --> 00:20:42,920 I tried to probe 263 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 the power in you. 264 00:20:45,160 --> 00:20:47,479 But I failed to figure it out. 265 00:21:15,040 --> 00:21:15,839 Just now 266 00:21:16,199 --> 00:21:18,439 you called me Brother Wentian. 267 00:21:18,439 --> 00:21:21,079 Do you know Qin Wentian? 268 00:21:22,239 --> 00:21:24,000 Do you also know Brother Wentian? 269 00:21:25,040 --> 00:21:28,680 The relationship between Wentian and me 270 00:21:28,680 --> 00:21:31,599 is a long story. 271 00:21:56,880 --> 00:21:57,560 How's it going? 272 00:21:58,079 --> 00:21:59,520 Can you tell who did it? 273 00:22:00,160 --> 00:22:00,959 Sir 274 00:22:01,079 --> 00:22:02,199 the murderer is quite cautious. 275 00:22:02,239 --> 00:22:03,319 Among the injuries 276 00:22:03,520 --> 00:22:04,359 even the fatal injury 277 00:22:04,359 --> 00:22:06,359 is caused by common weapons. 278 00:22:06,719 --> 00:22:07,880 I can't tell the murderer. 279 00:22:11,760 --> 00:22:14,040 Xiao Lan is the Crown Prince of Xueyun Country 280 00:22:14,439 --> 00:22:15,839 and the leader of Jiuxuan Hall. 281 00:22:16,680 --> 00:22:17,920 Now he dies in Yi Country. 282 00:22:18,479 --> 00:22:19,640 Neither Xueyun Country and Jiuxuan Hall 283 00:22:19,640 --> 00:22:21,040 will give up investigating. 284 00:22:22,040 --> 00:22:22,839 Brother. 285 00:22:23,319 --> 00:22:24,479 His Lord 286 00:22:25,040 --> 00:22:26,520 asked our Ye's family to dispose it. 287 00:22:27,439 --> 00:22:28,680 Obviously… 288 00:22:29,079 --> 00:22:29,959 Report! 289 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Sir 290 00:22:31,880 --> 00:22:32,959 people from Jiuxuan Hall have come. 291 00:22:33,119 --> 00:22:33,760 What? 292 00:22:35,560 --> 00:22:36,239 Brother 293 00:22:36,280 --> 00:22:37,079 what should we do? 294 00:22:37,479 --> 00:22:39,119 People from Jiuxuan Hall have come. 295 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 If they can't get a satisfactory result 296 00:22:41,000 --> 00:22:42,560 Jiuxuan Hall won't give up. 297 00:22:42,640 --> 00:22:43,239 What are you afraid of? 298 00:22:44,199 --> 00:22:45,359 I possess the Heaven Palace Sword. 299 00:22:46,119 --> 00:22:47,319 What can they do to me? 300 00:22:48,479 --> 00:22:49,280 Moreover 301 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 they just want the murderer. 302 00:22:52,280 --> 00:22:53,959 Let's find a murderer for them. 303 00:23:04,199 --> 00:23:04,959 I'm Ye Zhan. 304 00:23:05,319 --> 00:23:06,760 This is my brother, Ye Wuque. 305 00:23:07,599 --> 00:23:09,040 I'm the second elder of Jiuxuan Hall. 306 00:23:09,359 --> 00:23:10,319 Excuse me, Mr. Ye 307 00:23:10,599 --> 00:23:11,599 how do you 308 00:23:11,880 --> 00:23:13,400 dispose the death of Mr. Xiao? 309 00:23:16,640 --> 00:23:17,599 Please rest assured. 310 00:23:18,079 --> 00:23:19,160 We'll 311 00:23:19,640 --> 00:23:21,119 find the murderer 312 00:23:21,640 --> 00:23:23,000 to give you a satisfactory result. 313 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 Do you know who the murderer is? 314 00:23:24,800 --> 00:23:25,400 Well… 315 00:23:26,040 --> 00:23:26,760 Brother 316 00:23:28,800 --> 00:23:30,839 as far as I know 317 00:23:31,239 --> 00:23:31,959 before Mr. Xiao was murdered 318 00:23:31,959 --> 00:23:33,599 he planned to send someone to the Emerald House 319 00:23:33,599 --> 00:23:35,400 to find a lady called Qing. 320 00:23:35,800 --> 00:23:36,880 She must be 321 00:23:37,599 --> 00:23:38,880 your target person. 322 00:23:39,959 --> 00:23:40,560 That's right. 323 00:23:41,199 --> 00:23:42,239 Emerald House. 324 00:23:42,479 --> 00:23:43,280 Qing. 325 00:23:46,079 --> 00:23:47,040 Mr. Xiao's death 326 00:23:47,199 --> 00:23:48,959 must have something to do with Qing. 327 00:23:49,560 --> 00:23:50,479 Where is Qing? 328 00:23:50,479 --> 00:23:51,479 Take her here right now. 329 00:23:52,520 --> 00:23:53,280 Don't worry, elder. 330 00:23:54,000 --> 00:23:55,760 We'll find Qing and take her back. 331 00:24:18,880 --> 00:24:19,800 Lady 332 00:24:20,479 --> 00:24:22,719 you haven't eaten for days. 333 00:24:23,199 --> 00:24:24,160 You'd better 334 00:24:25,400 --> 00:24:26,680 eat something. 335 00:24:29,040 --> 00:24:29,959 Thank you, predecessor. 336 00:24:55,479 --> 00:24:56,319 What's up? 337 00:24:56,599 --> 00:24:57,800 Are you worried about something? 338 00:25:10,640 --> 00:25:11,839 Desperate struggle 339 00:25:12,040 --> 00:25:13,920 only makes you suffer. 340 00:25:14,839 --> 00:25:16,479 Hand over the Overwhelming Demon Tactic. 341 00:25:17,000 --> 00:25:19,520 Maybe I can spare you. 342 00:25:26,199 --> 00:25:28,160 Is the real power of the Overwhelming Demon Tactic? 343 00:25:41,640 --> 00:25:42,479 Lady 344 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 it seems that people of Jiuhua School 345 00:25:46,239 --> 00:25:48,560 have known that you are in trouble. 346 00:25:49,319 --> 00:25:50,400 They've been 347 00:25:50,560 --> 00:25:52,359 looking for you these days. 348 00:25:53,239 --> 00:25:55,800 If you don't mind 349 00:25:56,520 --> 00:25:58,800 I can go to Jiuhua School for you 350 00:25:58,800 --> 00:26:01,040 and tell them that you're fine. 351 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Thank you, predecessor. 352 00:26:23,479 --> 00:26:24,439 Predecessor. 353 00:26:28,560 --> 00:26:29,959 Where is 354 00:26:30,239 --> 00:26:31,439 Wentian? 355 00:26:31,719 --> 00:26:33,319 Wentian isn't in Jiuhua School. 356 00:26:33,479 --> 00:26:35,199 What can I do for you? 357 00:26:35,280 --> 00:26:36,199 You can tell me 358 00:26:36,199 --> 00:26:37,400 and I'll pass on your words. 359 00:26:38,719 --> 00:26:39,880 Lady Qing 360 00:26:40,040 --> 00:26:42,280 is in my bamboo chalet now. 361 00:26:42,400 --> 00:26:43,839 She's fine. 362 00:26:45,599 --> 00:26:47,479 Qing is in your chalet. 363 00:26:47,479 --> 00:26:49,359 Our chief is looking for her. 364 00:26:50,280 --> 00:26:52,119 Thank you very much for saving Qing. 365 00:26:52,680 --> 00:26:54,280 I just did it for justice. 366 00:26:54,479 --> 00:26:55,560 I've told you. 367 00:26:55,800 --> 00:26:57,839 So, bye for now. 368 00:26:58,040 --> 00:26:58,800 Please. 369 00:27:11,760 --> 00:27:13,079 Hold on, please. 370 00:27:14,280 --> 00:27:15,599 See you, predecessor. See you. 371 00:27:35,680 --> 00:27:36,520 Ye Wuque 372 00:27:37,479 --> 00:27:38,400 what do you want to do? 373 00:27:39,000 --> 00:27:39,680 Don't worry. 374 00:27:40,920 --> 00:27:41,319 Now 375 00:27:41,319 --> 00:27:43,199 it's not the proper time to deal with Jiuhua School. 376 00:27:45,800 --> 00:27:47,400 How arrogant you are! 377 00:27:48,560 --> 00:27:50,079 Please take Lady Qing out. 378 00:27:52,079 --> 00:27:53,680 Lady Qing is not in Jiuhua School. 379 00:27:54,400 --> 00:27:56,640 Hasn't she been with Qin Wentian? 380 00:27:58,400 --> 00:27:59,319 Qin Wentian 381 00:28:00,359 --> 00:28:01,800 get out! 382 00:28:01,880 --> 00:28:03,719 Chief isn't in Jiuhua School, either. 383 00:28:04,359 --> 00:28:06,560 Qing is suspected of murdering Mr. Xiao of Jiuxuan Hall. 384 00:28:07,079 --> 00:28:08,239 If she is in Jiuhua School 385 00:28:08,760 --> 00:28:09,680 I advise you 386 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 to take her out. 387 00:28:15,760 --> 00:28:16,560 Why are you so shameless 388 00:28:16,560 --> 00:28:18,239 to come to our Jiuhua School? 389 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Where's Lady Qing? 390 00:28:20,920 --> 00:28:22,479 People of Jiuxuan Hall 391 00:28:22,479 --> 00:28:23,959 are clearer about that. 392 00:28:24,400 --> 00:28:25,160 Exactly. 393 00:28:25,800 --> 00:28:27,920 People of Jiuxuan Hall captured Qing 394 00:28:27,920 --> 00:28:29,239 but recriminate now. 395 00:28:30,079 --> 00:28:32,479 If there's anything wrong with Qing 396 00:28:33,000 --> 00:28:34,880 our Jiuhua School will never spare you. 397 00:28:37,239 --> 00:28:38,479 I didn't imagine that 398 00:28:38,920 --> 00:28:41,400 Ye Wuque changed so much. 399 00:28:48,839 --> 00:28:50,640 You'd better not lie to me. 400 00:29:07,719 --> 00:29:08,599 What should we do now? 401 00:29:11,239 --> 00:29:12,160 Xiao Lan died. 402 00:29:12,520 --> 00:29:14,040 Who do you think is the murderer? 403 00:29:15,599 --> 00:29:16,319 Chief. 404 00:29:18,239 --> 00:29:18,920 No. 405 00:29:19,560 --> 00:29:21,079 If Wentian kill him 406 00:29:21,760 --> 00:29:22,680 and saved Qing 407 00:29:22,839 --> 00:29:25,439 he would be in the bamboo chalet with Qing. 408 00:29:27,560 --> 00:29:28,400 No matter who did it 409 00:29:29,199 --> 00:29:30,599 Ye Wuque 410 00:29:31,119 --> 00:29:33,359 wants to charge the crime 411 00:29:33,920 --> 00:29:35,199 on Qing. 412 00:29:37,000 --> 00:29:37,800 But 413 00:29:38,680 --> 00:29:40,560 if chief didn't do it 414 00:29:40,880 --> 00:29:43,920 who is competent to kill Xiao Lan? 415 00:29:49,000 --> 00:29:49,719 Brother 416 00:29:50,199 --> 00:29:51,520 Qing must be in Jiuhua School. 417 00:29:52,040 --> 00:29:53,599 Fan Le and Ruohuan must be lying. 418 00:29:54,319 --> 00:29:55,479 That's useless. 419 00:29:55,959 --> 00:29:58,079 We can make Qing come to us on her own initiative. 420 00:29:58,400 --> 00:29:59,119 How to do it? 421 00:30:01,920 --> 00:30:02,640 Bait. 422 00:30:04,560 --> 00:30:05,520 But now 423 00:30:06,199 --> 00:30:07,199 how can we 424 00:30:07,760 --> 00:30:09,560 make them bite the hook? 425 00:30:11,439 --> 00:30:13,520 The disciples of Emerald House in the imperial city. 426 00:30:15,599 --> 00:30:16,319 Oh yes! 427 00:30:17,199 --> 00:30:18,599 If we captured them as the baits 428 00:30:18,920 --> 00:30:20,000 I'm sure Qing will come. 429 00:30:20,400 --> 00:30:20,959 Brother 430 00:30:21,319 --> 00:30:22,520 I'll take some people to go there right now. 431 00:30:27,319 --> 00:30:29,199 We don't have to do it ourselves. 432 00:30:31,599 --> 00:30:32,920 You mean… 433 00:30:34,280 --> 00:30:35,040 Jiuxuan Hall. 434 00:32:33,439 --> 00:32:34,640 Ye's army. 435 00:32:34,719 --> 00:32:37,920 Are they in collusion with Jiuxuan Hall? 436 00:32:54,959 --> 00:32:55,680 Brother 437 00:32:56,599 --> 00:32:57,719 are you sure 438 00:32:58,160 --> 00:32:59,640 Qing will come to rescue them? 439 00:33:00,760 --> 00:33:02,119 Whether she comes or not 440 00:33:02,560 --> 00:33:04,520 there's bound to be a meddler. 441 00:33:05,319 --> 00:33:06,959 No matter who that meddler is 442 00:33:07,959 --> 00:33:09,560 he'll be defeated here and never can return. 443 00:33:14,280 --> 00:33:15,359 Danwang House 444 00:33:15,599 --> 00:33:17,239 practices medicine in order to help the people. 445 00:33:17,959 --> 00:33:19,959 Alchemy is the top priority. 446 00:33:20,839 --> 00:33:23,719 The Medicine Code was established by the founder of Danwang House. 447 00:33:24,479 --> 00:33:26,359 It recorded medicine property 448 00:33:26,479 --> 00:33:27,119 pharmacology 449 00:33:27,319 --> 00:33:28,599 and alchemy, etc. 450 00:33:28,880 --> 00:33:30,199 It's of primary importance. 451 00:33:31,359 --> 00:33:32,560 Sister Bai, I hope 452 00:33:32,719 --> 00:33:33,800 you keep it in mind. 453 00:33:34,280 --> 00:33:35,479 Yes, senior brother. 454 00:33:40,680 --> 00:33:41,439 Senior brother 455 00:33:41,520 --> 00:33:42,680 I'm curious. 456 00:33:45,719 --> 00:33:48,000 Why didn't the senior sister 457 00:33:48,359 --> 00:33:49,800 who asked me to send medicine for her come? 458 00:33:50,439 --> 00:33:52,199 I didn't see her today. 459 00:33:53,239 --> 00:33:54,839 Maybe master has assigned her to do something else. 460 00:33:55,280 --> 00:33:55,880 Sister Bai 461 00:33:56,280 --> 00:33:57,479 I advise you 462 00:33:57,800 --> 00:33:59,079 not to ask such question any more. 463 00:34:01,400 --> 00:34:02,000 By the way 464 00:34:02,119 --> 00:34:03,560 tell your Sister Feng to go to master. 465 00:34:03,719 --> 00:34:04,800 Master needs her to do something. 466 00:34:05,920 --> 00:34:06,959 Yes, senior brother. 467 00:34:13,360 --> 00:34:14,919 Sister Bai, are you fine? 468 00:34:16,040 --> 00:34:16,800 I'm fine. 469 00:34:17,958 --> 00:34:19,119 I just wonder 470 00:34:19,639 --> 00:34:21,199 why I always giddy these days. 471 00:34:21,520 --> 00:34:22,840 I'm not tired at all. 472 00:34:32,800 --> 00:34:33,520 Sister Bai 473 00:34:34,399 --> 00:34:35,439 you are pregnant. 474 00:34:37,760 --> 00:34:38,600 What? 475 00:34:40,560 --> 00:34:41,520 What are you saying? 476 00:34:43,280 --> 00:34:44,439 That's impossible! 477 00:34:45,360 --> 00:34:45,840 Impossible! 478 00:34:45,840 --> 00:34:47,000 You feel disturbed 479 00:34:47,320 --> 00:34:48,159 and overwork. 480 00:34:48,600 --> 00:34:49,520 You should have a good rest. 481 00:34:50,600 --> 00:34:51,159 Well 482 00:34:51,159 --> 00:34:52,520 I'll go and prescribe for you. 483 00:34:52,560 --> 00:34:53,919 You can take medicine accordingly. 484 00:35:21,959 --> 00:35:22,719 No! 485 00:35:22,919 --> 00:35:23,760 No! 486 00:36:12,679 --> 00:36:14,919 You're much better. 487 00:36:16,120 --> 00:36:18,080 Thank you for taking me in, predecessor. 488 00:36:20,000 --> 00:36:22,439 What's your plan? 489 00:36:24,560 --> 00:36:26,959 I plan to go to Brother Wentian. 490 00:36:27,879 --> 00:36:29,479 It seems that 491 00:36:29,760 --> 00:36:32,520 Wentian isn't in Jiuhua School. 492 00:36:32,600 --> 00:36:33,919 In my view 493 00:36:34,120 --> 00:36:36,840 you'd better stay here for a few more days. 494 00:36:37,879 --> 00:36:38,719 Thank you so much, predecessor. 495 00:36:38,840 --> 00:36:39,760 I'm fine. 496 00:36:41,080 --> 00:36:42,120 But… 497 00:36:43,879 --> 00:36:44,840 What's wrong, predecessor? 498 00:36:46,360 --> 00:36:48,439 I'm Okay. 499 00:37:07,879 --> 00:37:08,560 Taixu 500 00:37:09,399 --> 00:37:11,320 what's going on in Danwang House? 501 00:37:12,080 --> 00:37:13,280 Everything is going well. 502 00:37:15,040 --> 00:37:15,600 But 503 00:37:15,800 --> 00:37:17,479 the number of our disciples decreased sharply. 504 00:37:18,000 --> 00:37:18,879 I'm afraid… 505 00:37:19,800 --> 00:37:21,280 Are you blaming me? 506 00:37:21,520 --> 00:37:22,360 I dare not. 507 00:37:26,320 --> 00:37:27,840 As human, we all have emotions. 508 00:37:28,719 --> 00:37:31,520 Do you think I'm not sad? 509 00:37:31,639 --> 00:37:32,399 Master. 510 00:37:34,399 --> 00:37:35,000 All right. 511 00:37:35,679 --> 00:37:36,600 Don't mention it. 512 00:37:48,040 --> 00:37:48,800 Taixu 513 00:37:49,520 --> 00:37:50,879 you're 514 00:37:51,320 --> 00:37:52,959 in the age of 515 00:37:53,399 --> 00:37:54,679 getting married. 516 00:37:55,840 --> 00:37:58,159 For Danwang House, I spare no effort in the performance of my duty. 517 00:38:01,560 --> 00:38:02,760 Don't be nervous. 518 00:38:03,040 --> 00:38:06,439 There is no conflict between loyalty and marriage. 519 00:38:10,679 --> 00:38:11,600 Yes. 520 00:39:06,639 --> 00:39:07,840 I know 521 00:39:08,439 --> 00:39:09,560 your mind. 522 00:39:13,719 --> 00:39:17,040 Miss Mo is the young master of the Night Clan. 523 00:39:17,520 --> 00:39:18,639 Her name fits her. 524 00:39:19,120 --> 00:39:20,360 She is exceedingly beautiful. 525 00:39:21,840 --> 00:39:22,560 Taixu 526 00:39:22,919 --> 00:39:24,040 you have a good taste. 527 00:39:24,719 --> 00:39:25,360 Master 528 00:39:26,080 --> 00:39:27,679 I have no inordinate ambitions. 529 00:39:28,439 --> 00:39:29,600 You are wrong. 530 00:39:30,280 --> 00:39:31,080 You'd better 531 00:39:31,600 --> 00:39:34,600 spend more time to stay with Mo Qingcheng. 532 00:39:34,919 --> 00:39:37,439 Don't be only focus on cultivation. 533 00:39:38,000 --> 00:39:38,679 Master 534 00:39:39,080 --> 00:39:40,320 I just want to 535 00:39:40,479 --> 00:39:41,520 practice more 536 00:39:41,520 --> 00:39:42,679 and get stronger 537 00:39:43,040 --> 00:39:45,080 In this way, I can advance my cultivation day by day 538 00:39:45,080 --> 00:39:46,159 and to revitalize Danwang House. 539 00:39:47,000 --> 00:39:48,080 Moreover, I hope 540 00:39:48,360 --> 00:39:49,560 master can feel ease. 541 00:39:51,479 --> 00:39:53,280 You are the chief disciple here 542 00:39:53,639 --> 00:39:56,479 and is supposed to be the leader of our Danwang House. 543 00:39:57,840 --> 00:39:59,080 But master… 544 00:39:59,520 --> 00:40:00,959 I hope 545 00:40:01,280 --> 00:40:03,679 you can find a wife who can assist you. 546 00:40:04,320 --> 00:40:05,959 If you really think for me 547 00:40:06,679 --> 00:40:08,399 fulfill my wish. 548 00:40:09,080 --> 00:40:10,280 Follow my advice. 549 00:40:14,000 --> 00:40:14,679 Yes. 550 00:40:30,280 --> 00:40:31,080 Hello, Miss Mo. 551 00:40:34,679 --> 00:40:36,639 Did you rest well yesterday? 552 00:40:37,639 --> 00:40:38,360 Not bad. 553 00:40:39,399 --> 00:40:41,199 I such a godforsaken place 554 00:40:41,520 --> 00:40:42,439 I can't neither sleep 555 00:40:42,479 --> 00:40:43,360 nor eat well. 556 00:40:43,520 --> 00:40:45,360 I'm tired of staying here. 557 00:40:45,520 --> 00:40:46,479 It's too boring. 558 00:40:47,120 --> 00:40:48,439 Here is a quiet place for cultivation. 559 00:40:48,879 --> 00:40:50,919 Disciples of our Danwang House have been used to it. 560 00:40:51,159 --> 00:40:52,520 Different from us 561 00:40:52,600 --> 00:40:53,399 you are not used to it. 562 00:40:53,760 --> 00:40:55,159 Sorry, Taixu slipped up there. 563 00:40:55,879 --> 00:40:56,639 By the way 564 00:40:56,919 --> 00:40:59,000 these are snacks that Taixu asked the kitchen 565 00:40:59,159 --> 00:41:00,360 to prepare for you 566 00:41:00,439 --> 00:41:01,959 as the apology. 567 00:41:01,959 --> 00:41:02,879 Sorry. 568 00:41:04,080 --> 00:41:06,159 Well, you are sensible. 569 00:41:06,280 --> 00:41:07,320 Forget it. 570 00:41:07,479 --> 00:41:09,199 Don't live from hand to mouth. 571 00:41:09,360 --> 00:41:10,760 It doesn't matter if I'm starved. 572 00:41:10,879 --> 00:41:12,000 But if you starve sister 573 00:41:12,080 --> 00:41:13,280 I won't spare you. 574 00:41:13,479 --> 00:41:14,360 Little Bastard 575 00:41:14,719 --> 00:41:16,280 don't be too greedy. 576 00:41:18,000 --> 00:41:18,840 Sorry 577 00:41:19,479 --> 00:41:20,600 Mr. Hua. 578 00:41:20,919 --> 00:41:21,719 Never mind. 579 00:41:22,320 --> 00:41:23,600 What the little brother said makes sense. 580 00:41:23,919 --> 00:41:24,840 I'll keep it in mind. 581 00:41:25,280 --> 00:41:26,239 What? 582 00:41:26,560 --> 00:41:27,919 Who is your little bastard? 583 00:41:27,919 --> 00:41:29,159 My name is Little Bastard. 584 00:41:29,800 --> 00:41:32,399 Well, you are understanding. 585 00:41:32,479 --> 00:41:34,080 So, I won't bug you this time. 586 00:41:35,600 --> 00:41:37,080 Why are you still here? 587 00:41:40,199 --> 00:41:41,439 I'm free and at leisure. 588 00:41:41,679 --> 00:41:42,560 By the way, Miss Mo 589 00:41:42,719 --> 00:41:44,719 the land of flowers is full of wonders. 590 00:41:45,280 --> 00:41:46,520 If you don't mind 591 00:41:46,639 --> 00:41:48,320 I can show you around. 592 00:41:48,800 --> 00:41:50,080 I'm not interested. 593 00:41:52,639 --> 00:41:53,959 If you're not interested 594 00:41:54,159 --> 00:41:55,479 just go back. 595 00:41:56,040 --> 00:41:56,879 No, no, no. 596 00:41:56,959 --> 00:41:57,919 Forget what I said. 597 00:41:57,919 --> 00:41:59,600 I'm coming with you.