1 00:00:31,195 --> 00:00:34,943 - 160 euros! You're crazy. - No. I'm not. Hand me the sponge. 2 00:00:35,252 --> 00:00:37,563 160 euros isn't that much. 3 00:00:38,489 --> 00:00:40,023 Take a look at me. 4 00:00:40,491 --> 00:00:43,491 No, not him! Me, the other one. 5 00:00:44,601 --> 00:00:46,635 Hello, over here! 6 00:00:47,564 --> 00:00:49,498 A man in his prime. 7 00:00:49,879 --> 00:00:53,525 What a shame. He could've made a lot of people happy. 8 00:00:53,550 --> 00:00:55,318 Let's turn him over. 9 00:00:56,441 --> 00:00:59,924 For example, I could wake up from my coma. 10 00:00:59,949 --> 00:01:03,949 and these queers feeling me up would finally get a night off. 11 00:01:06,648 --> 00:01:08,683 That's my wife, Marlene. 12 00:01:09,685 --> 00:01:13,354 I'd never have thought she'd waste so many tissues on me. 13 00:01:15,971 --> 00:01:17,171 Come here. 14 00:01:22,131 --> 00:01:23,643 What? 15 00:01:23,859 --> 00:01:26,589 I just had this feeling that… 16 00:01:26,613 --> 00:01:29,120 he's just playing games with us, that he's watching. 17 00:01:29,351 --> 00:01:31,181 I wouldn't put it past him. 18 00:01:31,724 --> 00:01:35,791 He's not far off the mark, actually. I'm a player. 19 00:01:35,816 --> 00:01:39,189 Life is a game. That's how I see it. 20 00:01:41,476 --> 00:01:44,762 That's me… Uh, that was me. 21 00:01:44,906 --> 00:01:47,073 Last Tuesday. 22 00:01:48,276 --> 00:01:51,786 I was born in 1947, as Jacob Zuckermann. 23 00:01:51,811 --> 00:01:55,487 If that sounds Jewish to you, you're mistaken. 24 00:01:55,512 --> 00:01:59,341 I had nothing to do with that club. Until last week. 25 00:01:59,366 --> 00:02:02,023 They call me Jacky 'Sugar' Zucker. 26 00:02:02,048 --> 00:02:04,817 Born a player, born a winner. 27 00:02:21,387 --> 00:02:24,387 - Always a pleasure. - Come on, wait… 28 00:02:24,657 --> 00:02:26,592 I'll bet everything I have. 29 00:02:26,759 --> 00:02:31,581 - Here, my Mazda 420 coupe. - All right. 30 00:02:33,321 --> 00:02:36,333 GO FOR ZUCKER! 31 00:03:10,252 --> 00:03:11,709 No hard feelings. 32 00:03:15,778 --> 00:03:16,978 So sorry! 33 00:03:26,876 --> 00:03:28,822 Keep the change. 34 00:03:28,847 --> 00:03:31,282 I need to get home and pay the rent. 35 00:03:32,862 --> 00:03:34,697 I know your face! 36 00:03:35,138 --> 00:03:38,046 Weren't you a TV star back in the East? 37 00:03:38,104 --> 00:03:41,527 - Sports announcer, lame-ass. - Yeah, what was your name again? 38 00:03:41,552 --> 00:03:43,117 Rex Gildo. 39 00:03:43,166 --> 00:03:46,757 - You were bluffing, you rat! - Let me down! 40 00:03:50,433 --> 00:03:53,224 There you have it. I'm a born winner. 41 00:03:53,649 --> 00:03:57,605 Luck has nothing to do with it. I earned it fair and square. 42 00:03:57,630 --> 00:04:00,229 - Apple juice, you con artist! - Almost. 43 00:04:00,254 --> 00:04:03,254 - I want my money back, you TV fag! - Forget your money… 44 00:04:03,425 --> 00:04:05,177 You went too far. 45 00:04:10,338 --> 00:04:13,775 Yeah, that's Jacky Zucker! 46 00:04:13,995 --> 00:04:14,995 That was him. 47 00:04:15,020 --> 00:04:19,187 Not quite. My fabulous life isn't over yet. 48 00:04:19,734 --> 00:04:23,734 I might be in deep shit, but things are looking good. 49 00:04:25,639 --> 00:04:29,903 New game, new chances. That's my motto. 50 00:04:30,116 --> 00:04:32,284 I'm always thinking ahead. 51 00:04:36,889 --> 00:04:39,335 Someone once said: 52 00:04:39,359 --> 00:04:41,288 You don't have a chance… 53 00:04:41,313 --> 00:04:42,865 so use it. 54 00:04:46,239 --> 00:04:48,378 New game, new chances. 55 00:04:52,192 --> 00:04:55,553 That was the beginning of an incredible week. 56 00:04:56,566 --> 00:05:00,964 I'd say it was the best week of my life. 57 00:05:02,421 --> 00:05:05,873 Too bad it was my last. 58 00:05:26,135 --> 00:05:29,980 Jacky, that's it. Game over. By noon tomorrow, you're out. 59 00:05:30,005 --> 00:05:32,612 You can't be serious. 60 00:05:32,636 --> 00:05:36,360 I deserve a warning, a yellow card at most. 61 00:05:36,385 --> 00:05:38,185 - Right? - Wrong. 62 00:05:38,376 --> 00:05:40,722 Is it the money? My debts? 63 00:05:40,747 --> 00:05:43,521 - The two months rent I owe you? - Don't play stupid. 64 00:05:43,708 --> 00:05:47,661 You think I was gambling again. But I hit my head on… 65 00:05:47,686 --> 00:05:49,854 I want you out. That's it. 66 00:05:50,707 --> 00:05:53,342 - So it is the red card. - That's right. 67 00:05:53,367 --> 00:05:55,607 - I'm your husband. - Don't exaggerate. 68 00:05:55,632 --> 00:05:59,054 - Well, aren't I? We are still married. - Not for long. 69 00:05:59,079 --> 00:06:03,079 - Come on, give me another chance. - I don't have any more. 70 00:06:03,104 --> 00:06:05,797 - Come on… - Stop it! 71 00:06:18,641 --> 00:06:22,209 Shut up, you're a complete idiot. 72 00:06:51,773 --> 00:06:56,226 - You had an appointment with us. - Today? It's tomorrow. 73 00:06:56,251 --> 00:06:59,362 Is was this morning at 9 a.m.! 74 00:06:59,387 --> 00:07:03,030 Hey, no need to be so formal! 75 00:07:03,151 --> 00:07:06,618 I'm glad to see my son, even if it's… 76 00:07:09,330 --> 00:07:11,280 - What's going on? - My name's Schmöker. 77 00:07:11,305 --> 00:07:12,631 I'm a court bailiff. 78 00:07:12,655 --> 00:07:16,509 Your debts now come to a total of… 79 00:07:16,534 --> 00:07:18,872 44,500 euros. 80 00:07:18,896 --> 00:07:23,564 And since you failed to show up for your appointment this morning… 81 00:07:23,588 --> 00:07:25,178 Please, come in! 82 00:07:29,837 --> 00:07:33,111 - We can talk in here. - There's nothing to talk about. 83 00:07:33,136 --> 00:07:38,585 Unfortunately, your nightclub can't cover the sum. 84 00:07:38,610 --> 00:07:42,010 And since you haven't made a reasonable proposal in months, 85 00:07:42,035 --> 00:07:45,617 we'll have to take you into custody. 86 00:07:45,642 --> 00:07:48,948 What? Impossible! They… they want to arrest me? 87 00:07:48,973 --> 00:07:51,526 I see you already packed, so we can go. 88 00:07:51,551 --> 00:07:53,135 Wait a second. 89 00:07:53,167 --> 00:07:56,888 Hold on. I have the money. I can pay up. 90 00:07:57,377 --> 00:08:02,318 What? My debtors are paying on Sunday. Can I make a proposal? 91 00:08:02,842 --> 00:08:07,008 By noon on Monday, you'll have the entire sum. How much was it? 92 00:08:07,033 --> 00:08:10,903 - 44.500 euros. - 44,500. You have my word. 93 00:08:10,928 --> 00:08:13,615 From the lottery, or what? 94 00:08:13,640 --> 00:08:18,344 Sorry, this was decided at the top, by the branch manager. 95 00:08:18,369 --> 00:08:22,211 You decided this, Son? You decided this? 96 00:08:22,236 --> 00:08:25,870 Monday, by twelve noon. 97 00:08:26,018 --> 00:08:29,248 I swear on my mother's life. 98 00:08:33,505 --> 00:08:34,705 Okay. 99 00:08:41,112 --> 00:08:43,413 ALTERATIONS DRY CLEANING 100 00:08:44,029 --> 00:08:45,829 You never know when you'll meet again. 101 00:09:09,634 --> 00:09:11,338 Telegram for Jakob Zuckermann. 102 00:09:11,363 --> 00:09:13,697 - He's not home, can I leave it… - He's just leaving. 103 00:09:14,778 --> 00:09:17,584 Jakob Zuckermann? No one says that anymore. Can I see? 104 00:09:17,609 --> 00:09:19,535 Hold on. Who are you, anyway? 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,922 His wife. His ex-… 106 00:09:21,947 --> 00:09:25,189 His… future ex-wife. 107 00:09:29,726 --> 00:09:31,086 Bye. 108 00:09:34,683 --> 00:09:36,484 My God! 109 00:09:38,021 --> 00:09:39,787 - Jacky! - Hi. 110 00:09:39,812 --> 00:09:41,446 I'll call you back later. 111 00:09:42,038 --> 00:09:44,300 - What can I do for you? - I want to sign up. 112 00:09:44,325 --> 00:09:47,706 I should hope so! Wouldn't dream of starting without you. 113 00:09:47,730 --> 00:09:49,486 See the cashier. 114 00:09:49,511 --> 00:09:52,316 - Problem is… - …the registration fee. 115 00:09:52,341 --> 00:09:54,126 5000 euros! Why so expensive? 116 00:09:54,151 --> 00:09:57,358 We want serious players, not amateurs. 117 00:09:57,383 --> 00:09:59,700 - Look at that prize money. - I know! 118 00:09:59,725 --> 00:10:03,782 This tournament is fantastic. Just what I've been waiting for. 119 00:10:05,814 --> 00:10:08,484 - Will you take a check? - Oh, come on, Jacky! 120 00:10:09,411 --> 00:10:11,610 You still have eight hours. 121 00:10:11,635 --> 00:10:15,131 Get the money, and we'll see you Friday at 12:00. 122 00:10:15,156 --> 00:10:16,556 Don't be late. 123 00:10:18,446 --> 00:10:20,733 Five grand, Jacky! 124 00:10:20,757 --> 00:10:22,877 That shouldn't keep a man from his dream. 125 00:10:27,955 --> 00:10:30,170 PHYSIOTHERAPY MASSAGES 126 00:10:43,122 --> 00:10:45,065 How's the shoulder, Mrs. Krüger? 127 00:10:45,926 --> 00:10:49,082 Just lie down and relax. I'll be right with you. 128 00:10:52,745 --> 00:10:54,479 What's this supposed to be? 129 00:10:54,953 --> 00:10:59,651 It's my right shoulder. I thought'that maybe… 130 00:10:59,676 --> 00:11:05,122 You sneak in here after two years, and just lie on my table? 131 00:11:05,147 --> 00:11:09,347 Your mom threw me out. She wants a divorce. 132 00:11:09,447 --> 00:11:12,869 - I can only congratulate her. - Yeah. Me too. 133 00:11:14,514 --> 00:11:16,348 Nice pictures. 134 00:11:17,042 --> 00:11:18,242 Very nice. 135 00:11:19,232 --> 00:11:22,426 - How's my little Sandra? - Her name's Sarah. 136 00:11:22,451 --> 00:11:25,393 - She's fine. Why? - What do you mean, "Why"? 137 00:11:25,418 --> 00:11:27,986 I'm her grandpa, aren't I? 138 00:11:28,414 --> 00:11:30,715 Will you tell her hi from me? 139 00:11:34,266 --> 00:11:35,466 Okay. 140 00:11:35,667 --> 00:11:37,660 Lie down, on your stomach, 141 00:11:39,324 --> 00:11:40,524 "grandpa." 142 00:11:51,469 --> 00:11:55,555 - I really hurt my right shoulder. - Doing what? 143 00:11:55,746 --> 00:11:58,905 I had… a fall. 144 00:11:59,236 --> 00:12:01,165 - Are you drinking again? - No. 145 00:12:01,317 --> 00:12:02,946 Your neck is a disaster. 146 00:12:02,970 --> 00:12:04,578 The bank is a disaster. 147 00:12:04,815 --> 00:12:07,483 - Have you been gambling again? - Nonsense! 148 00:12:10,747 --> 00:12:13,566 - How's business been for you? - Good. 149 00:12:13,591 --> 00:12:16,226 Very good, actually. We can't complain. 150 00:12:16,559 --> 00:12:19,027 Jana. I have a question. 151 00:12:19,502 --> 00:12:24,557 I'm just asking, of course. You know that you can always say no. 152 00:12:25,322 --> 00:12:30,935 Well… Remember those 10.000 marks I gave you? 153 00:12:31,060 --> 00:12:35,080 Five years ago, when I won in Rostock? 154 00:12:35,105 --> 00:12:37,511 You know, that start-up loan… 155 00:12:37,535 --> 00:12:39,066 Loan? 156 00:12:39,214 --> 00:12:43,648 Listen, that was a gift. "Here Jana, a little jump-start for your practice." 157 00:12:43,673 --> 00:12:47,930 - Sure, that's how I meant it, but… - Get dressed and get out of here. 158 00:12:50,152 --> 00:12:53,152 Do you think it was easy for me to come here? 159 00:12:53,422 --> 00:12:54,789 Out! 160 00:12:55,897 --> 00:12:58,699 - Please, don't be like this. - Irene, can you come here? 161 00:12:59,507 --> 00:13:02,932 - What is it? - The patient is refusing to leave. 162 00:13:14,821 --> 00:13:17,749 - Who was that? - My father. 163 00:13:25,392 --> 00:13:27,226 May I? If you don't mind…? 164 00:13:28,182 --> 00:13:30,543 - Mom… - Two minutes. It's urgent. 165 00:13:30,810 --> 00:13:32,888 - Please. - I need you, Tommy. 166 00:13:32,913 --> 00:13:36,516 I kicked your father out last night. 167 00:13:36,540 --> 00:13:37,776 And now I don't know where he is! 168 00:13:37,800 --> 00:13:40,787 - Mother, please… - Don't ask me how hard it was! 169 00:13:40,812 --> 00:13:43,638 He looked so sad. It was awful! 170 00:13:43,663 --> 00:13:45,863 And then this afternoon… 171 00:13:45,888 --> 00:13:48,882 - this telegram came for him. - Please, let's… 172 00:13:48,907 --> 00:13:52,199 From his brother Samuel in Frankfurt. 173 00:13:52,223 --> 00:13:54,991 You don't know him. Neither do I. Jacky never introduced us. 174 00:13:55,015 --> 00:13:56,419 So what happened? 175 00:13:56,444 --> 00:13:58,853 "Your mother has died. Stop" 176 00:13:58,957 --> 00:14:01,577 My… mother? But… 177 00:14:01,601 --> 00:14:03,742 His mother! Jacky's mother. 178 00:14:04,069 --> 00:14:06,653 Your grandmother, damn it! 179 00:14:06,678 --> 00:14:10,253 Jacky's mother? Oh God, how terrible. 180 00:14:10,408 --> 00:14:13,211 Why? You never even knew her. 181 00:14:13,235 --> 00:14:15,060 Excuse me? I really have to… 182 00:14:15,085 --> 00:14:16,952 Just one minute, okay? 183 00:14:17,169 --> 00:14:20,137 - Come on. - She wants to be buried here! 184 00:14:20,291 --> 00:14:22,714 - What? Where? - A Jewish burial! 185 00:14:22,739 --> 00:14:25,923 In a Jewish cementery! At Weissensee! What do I know? 186 00:14:26,329 --> 00:14:28,960 - Where's Jacky? - How am I supposed to know? 187 00:14:29,012 --> 00:14:31,168 Because you know. 188 00:14:31,192 --> 00:14:33,086 There's been a death in the family. 189 00:14:33,218 --> 00:14:35,614 So, where is he? 190 00:14:35,639 --> 00:14:37,139 Tell me! 191 00:14:47,818 --> 00:14:49,786 Ah, Monsieur Sucre! 192 00:14:50,666 --> 00:14:54,387 I hope the suitcase doesn't mean our boss is out on the street. 193 00:14:54,412 --> 00:14:56,013 I'm afraid so. 194 00:14:57,807 --> 00:15:01,112 - Where's Linda? - She's with an important client. 195 00:15:01,784 --> 00:15:02,984 I see… 196 00:15:03,392 --> 00:15:04,592 Well… 197 00:15:05,174 --> 00:15:08,357 Come… Have some tea with me. 198 00:15:08,731 --> 00:15:10,165 My God, girl. 199 00:15:12,047 --> 00:15:15,700 The game's rough… when you're behind. 200 00:15:16,497 --> 00:15:19,076 What? Do we have to close? 201 00:15:19,842 --> 00:15:23,983 - Are we going to be out on the street? - Who says that? 202 00:15:25,388 --> 00:15:27,424 Oh! Mr. Schmöker? 203 00:15:27,596 --> 00:15:29,296 - But I thought… - Not to worry. 204 00:15:29,451 --> 00:15:32,821 - Everything's just fine. - Here you go, Mr. Schmöker! 205 00:15:32,846 --> 00:15:34,046 Thanks. 206 00:15:34,244 --> 00:15:37,661 I knew we'd meet again. Thanks. 207 00:15:38,373 --> 00:15:40,340 Jacky, can I talk to you for a minute? 208 00:15:43,578 --> 00:15:46,124 You're no better than your predecessor. 209 00:15:46,149 --> 00:15:48,058 No. He stole from you. 210 00:15:48,082 --> 00:15:50,057 I miscalculated. There's a difference. 211 00:15:50,081 --> 00:15:53,131 You cheated me. And my eight girls. 212 00:15:53,155 --> 00:15:56,362 You're 12 months behind on payments, and you never told me. 213 00:15:56,386 --> 00:15:58,101 I saved you, Linda. 214 00:15:58,126 --> 00:16:01,454 If I hadn't taken out that loan, this club wouldn't exist. 215 00:16:01,479 --> 00:16:04,448 Never let a gambler do the accounting. 216 00:16:04,473 --> 00:16:07,209 Never leave the management to a nurse. 217 00:16:08,376 --> 00:16:12,542 - No use arguing. We'll have to close. - No, we won't. 218 00:16:12,920 --> 00:16:16,363 I'll have a 100.000-euro check in my pocket Monday. 219 00:16:16,556 --> 00:16:20,768 - Sounds like a really crooked deal. - No, no. Fair and square. 220 00:16:20,900 --> 00:16:22,734 Because I'm the best. 221 00:16:22,896 --> 00:16:26,229 The Fifth European Pool Classics. Here in Berlin this year… 222 00:16:26,260 --> 00:16:29,062 - And you're going to win, just like that? - Yes. 223 00:16:29,247 --> 00:16:31,794 My time's come. Maturity and knowledge. 224 00:16:31,818 --> 00:16:35,676 I haven't lost a game this past year I didn't want to lose. 225 00:16:37,176 --> 00:16:40,819 It was hard getting Schmöker to hold off till Monday. 226 00:16:41,794 --> 00:16:43,795 We're a good team. 227 00:16:45,277 --> 00:16:47,953 You'd better win. 228 00:16:47,977 --> 00:16:49,958 I'd bet my life on it. 229 00:16:50,069 --> 00:16:52,509 I'm going to win. I promise. 230 00:16:53,265 --> 00:16:58,145 There's just one thing. A minor detail… the registration tee. 231 00:17:00,520 --> 00:17:03,549 My wife! What is she doing here? 232 00:17:03,600 --> 00:17:05,151 She doesn't know about this place! 233 00:17:05,175 --> 00:17:08,302 You ruin us, and have the nerve to ask for money? 234 00:17:21,379 --> 00:17:26,108 Don't get the wrong idea. I'm not a client. I'm the accountant. 235 00:17:26,410 --> 00:17:27,705 What is this place? 236 00:17:27,737 --> 00:17:31,783 It's a club for lonely hearts. East German nostalgists, mostly. 237 00:17:31,807 --> 00:17:34,428 So you sit around, pining for the old days? 238 00:17:34,452 --> 00:17:36,019 Something like that. 239 00:17:36,387 --> 00:17:39,324 I had no idea you missed East Germany. 240 00:17:39,348 --> 00:17:41,728 Sometimes I do. At least I was somebody back then. 241 00:17:41,752 --> 00:17:44,439 Jacky, things will work out. 242 00:17:45,008 --> 00:17:48,473 I… I want you to come back. 243 00:17:49,552 --> 00:17:52,444 Really? Why's that? 244 00:17:52,816 --> 00:17:55,117 Because we have to stick together. 245 00:17:58,354 --> 00:18:02,096 "Your mother has died. Our mother. 246 00:18:02,120 --> 00:18:04,677 "She wants to be buried at home. 247 00:18:04,777 --> 00:18:09,236 "Contact Rabbi Ginsberg about funeral. Samuel." 248 00:18:13,341 --> 00:18:15,175 Get your bags. 249 00:18:15,524 --> 00:18:18,407 I was never involved with the Community. 250 00:18:18,432 --> 00:18:19,684 Well, you are now. 251 00:18:19,709 --> 00:18:24,088 Your brother made arrangements with the rabbi, and that's where we're going. 252 00:18:24,297 --> 00:18:29,048 My brother's an Israeli fanatic who throws rocks at cars on the Sabbath. 253 00:18:29,073 --> 00:18:32,520 He lives in Frankturt, and you haven't spoken in 40 years. 254 00:18:32,887 --> 00:18:36,234 Your mother died Jewish. We'll see to it she's buried Jewish. 255 00:18:36,259 --> 00:18:39,785 - You got me? - And you're going to convert, or what? 256 00:18:41,636 --> 00:18:45,461 The Lord giveth, the Lord taketh away. 257 00:18:46,147 --> 00:18:50,937 I wish I could've said goodbye. She was an important person in my life. 258 00:18:52,279 --> 00:18:57,350 Like a second mother, if you don't mind my saving so. 259 00:18:57,464 --> 00:19:02,669 She did so much for me when I came to Frankfurt as a young rabbi. 260 00:19:03,717 --> 00:19:08,416 Rebecca entrusted me with her will. 261 00:19:08,608 --> 00:19:14,260 She wants a Jewish funeral in Weissensee, here in Berlin. 262 00:19:14,428 --> 00:19:16,786 Is that all right with you? 263 00:19:18,431 --> 00:19:19,385 Of course. 264 00:19:19,409 --> 00:19:24,314 Your brother is due to arrive at 10:40 tomorrow with your mother. 265 00:19:24,339 --> 00:19:28,419 We should allow extra time in case the flight's delayed. 266 00:19:28,444 --> 00:19:32,288 So I'll schedule the funeral for 1:30. 267 00:19:32,312 --> 00:19:35,262 Tomorrow? So soon? 268 00:19:35,286 --> 00:19:40,397 According to Jewish tradition, the deceased must be buried as soon as possible. 269 00:19:41,533 --> 00:19:43,906 We don't let them lie around like the goyim do. 270 00:19:44,056 --> 00:19:48,345 - Fine. But what about the arrangements? - Don't worry. 271 00:19:48,370 --> 00:19:51,796 We'll see to that. 272 00:19:51,820 --> 00:19:54,827 All you have to do is prepare your home for shivah. 273 00:19:55,005 --> 00:19:58,005 Your mother stipulated that you and your brother Samuel 274 00:19:58,030 --> 00:20:00,989 must sit shivah for seven days. 275 00:20:01,013 --> 00:20:02,213 What? 276 00:20:02,740 --> 00:20:06,172 Seven days! Impossible! 277 00:20:06,205 --> 00:20:08,452 - Seven days off from work? - We'll manage. 278 00:20:08,477 --> 00:20:11,654 But what exactly is shibeh? 279 00:20:11,685 --> 00:20:12,708 - Shiveh? - Shibah! 280 00:20:12,732 --> 00:20:13,808 Shi-vah! 281 00:20:13,833 --> 00:20:16,229 We've never had a death in the family, thank God. 282 00:20:16,254 --> 00:20:19,361 Shivah. It's Hebrew for seven. 283 00:20:19,796 --> 00:20:23,530 The family gathers at home, for seven days of mourning. 284 00:20:23,554 --> 00:20:25,224 Great, I can't wait. 285 00:20:25,249 --> 00:20:28,872 Samuel Zuckermann is a very orthodox man. 286 00:20:29,719 --> 00:20:33,012 I'm not sure he'll agree to having shivah at your home. 287 00:20:33,036 --> 00:20:35,533 Oh, it'll be fine. Our place is huge. 288 00:20:35,558 --> 00:20:36,987 You keep kosher? 289 00:20:37,447 --> 00:20:41,586 Normal kosher. I'd say. We don't overdo it. 290 00:20:41,671 --> 00:20:44,241 You separate milchig from flaishig? 291 00:20:44,265 --> 00:20:46,660 You have two sets of tableware? 292 00:20:46,753 --> 00:20:48,744 You have a mezuzah on the door? 293 00:20:50,076 --> 00:20:52,338 No pigs in the refrigerator? 294 00:20:52,362 --> 00:20:54,736 Well… No, no pigs. 295 00:20:54,761 --> 00:20:58,818 - I'm sure my mother told you how I live. - No. 296 00:20:58,843 --> 00:21:02,165 - That I'm a godless communist? - No, she didn't. 297 00:21:02,190 --> 00:21:04,942 My husband is a bit insecure right now. 298 00:21:04,967 --> 00:21:07,818 - I'm not insecure. - We do keep kosher, but for… 299 00:21:07,843 --> 00:21:12,109 …political reasons, we don't lead a religious life. 300 00:21:12,134 --> 00:21:14,283 The good intention is what counts. 301 00:21:14,307 --> 00:21:16,508 Talk things over with your brother. 302 00:21:16,533 --> 00:21:20,366 - About the question of… - I can't talk to him about anything! 303 00:21:20,391 --> 00:21:24,440 - Others have a brain, he's pig-headed. - Perhaps I wasn't clear enough. 304 00:21:24,465 --> 00:21:27,691 That was your mother's will. 305 00:21:27,948 --> 00:21:31,992 If you'd rather not fulfill it, you can renounce the inheritance. 306 00:21:35,112 --> 00:21:37,269 LEADING A JEWISH LIFE 307 00:21:47,227 --> 00:21:49,983 What's all this nonsense about? 308 00:21:50,301 --> 00:21:53,820 Your brother's coming to bury your mom. Is it that so hard to understand? 309 00:21:53,844 --> 00:21:57,070 435 euros and 49 cents. 310 00:21:57,095 --> 00:22:00,964 - A real bargain. - It's never too late to become Jewish. 311 00:22:02,489 --> 00:22:05,024 Hey, taxi! Hey! 312 00:22:05,083 --> 00:22:06,684 Why isn't he stopping? 313 00:22:08,581 --> 00:22:12,028 "Milchig and flaishig must be separated." 314 00:22:12,705 --> 00:22:14,976 Milchig… Milchig… 315 00:22:15,880 --> 00:22:18,682 What about eggs? Are they milchig or flaishig? 316 00:22:24,703 --> 00:22:27,703 Hang this by the door. On the right, at eye level. 317 00:22:36,161 --> 00:22:40,361 Manne, do the decent thing and pay your gambling debts. 318 00:22:40,386 --> 00:22:43,716 - Yes, the whole 500! - Jacky? Can you come here? 319 00:22:43,741 --> 00:22:45,646 Shabbat, Shabbat shalom… 320 00:22:45,724 --> 00:22:47,858 Now why is mourning interrupted on Shabbat again? 321 00:22:47,954 --> 00:22:48,969 I have to… 322 00:22:48,993 --> 00:22:52,834 - Did you reach Jana? - She's not answering. I'll go over. 323 00:22:52,859 --> 00:22:55,151 Come on, this isn't my first tournament! 324 00:22:55,175 --> 00:22:57,256 Don't be so damn inflexible! 325 00:22:57,281 --> 00:22:59,449 Just turn a blind eye for once! 326 00:22:59,976 --> 00:23:03,154 Yes, twelve midnight, cash. Sure thing! 327 00:23:31,861 --> 00:23:34,861 Sandra! My, what a big girl you are! 328 00:23:35,149 --> 00:23:37,123 Now we can talk like grown-ups. 329 00:23:37,148 --> 00:23:40,653 I'm ten, Grandpa. And my name's Sarah. 330 00:23:40,748 --> 00:23:43,896 - Do you have a problem with that name? - No, not at all. 331 00:23:44,031 --> 00:23:46,602 Listen, can you give Jana a message? 332 00:23:46,689 --> 00:23:48,419 From her mom and dad? 333 00:23:48,497 --> 00:23:50,231 No more bets. 334 00:23:53,681 --> 00:23:54,881 16. 335 00:23:55,597 --> 00:23:58,512 Yes? That's the registration fee! 336 00:23:59,874 --> 00:24:01,708 Jacky, are you okay? 337 00:24:02,363 --> 00:24:05,294 I'll be glad when mother's buried and he's gone. 338 00:24:05,633 --> 00:24:07,467 I mean… A telegram? 339 00:24:07,602 --> 00:24:09,870 Do we live in the Middle Ages? Are we in Africa? 340 00:24:09,937 --> 00:24:12,460 Why can't he use the phone book? 341 00:24:12,484 --> 00:24:15,017 He had no trouble finding our address! 342 00:24:15,261 --> 00:24:19,056 But no, calling is beneath him! He's too dignified for that, my brother. 343 00:24:19,113 --> 00:24:22,942 Dr. Samuel Zuckermann, not to mention too cheap and a coward! 344 00:24:23,751 --> 00:24:28,568 Don't give each other that look. You should've heard him, back in '61. 345 00:24:28,894 --> 00:24:30,953 "You ought to be castrated!" 346 00:24:31,031 --> 00:24:34,125 "Along with Ulbricht and the rest of you communists!" 347 00:24:34,150 --> 00:24:37,181 - I'm sure he didn't say that! - No. 348 00:24:37,206 --> 00:24:40,206 No, the only monster in the family is the one you married. 349 00:24:40,231 --> 00:24:42,220 This should be fun. 350 00:24:42,244 --> 00:24:45,624 You stay out of it. I have a bone to pick with you, anyhow. 351 00:24:45,648 --> 00:24:49,245 Let's not talk about that now, okay? 352 00:24:49,270 --> 00:24:52,058 Stop the car. Stop, I'm taking a cab. 353 00:24:52,082 --> 00:24:53,657 We're on the autobahn! 354 00:24:53,685 --> 00:24:55,198 I said stop the car! 355 00:24:55,222 --> 00:24:57,777 Would you stop ranting! 356 00:24:59,291 --> 00:25:00,825 Are you crazy? 357 00:25:14,378 --> 00:25:17,216 Father's having the enemy's drink. 358 00:25:17,248 --> 00:25:19,465 Knock off your sarcasm. 359 00:25:19,489 --> 00:25:21,844 Now he's hitting on that girl. 360 00:25:22,306 --> 00:25:24,210 Are you from the East? 361 00:25:24,235 --> 00:25:26,587 - Can't you tell? - No. 362 00:25:26,885 --> 00:25:30,970 - You don't look so bad. - You mean not half-starved? 363 00:25:30,995 --> 00:25:33,486 I've had the benefit of the West's bounty for 14 years. 364 00:25:33,978 --> 00:25:35,504 I need your help. 365 00:25:35,529 --> 00:25:40,385 I can't do this alone. We have to seem like a normal Jewish family. 366 00:25:40,410 --> 00:25:45,610 I know that's not what we are, but we have to try to act like it. 367 00:25:45,763 --> 00:25:47,597 If only for… 368 00:25:48,171 --> 00:25:49,805 …his mother's sake. 369 00:25:49,830 --> 00:25:52,698 I thought you were going to say "for the inheritance." 370 00:25:53,376 --> 00:25:58,257 Where did I go wrong with you? You're becoming just like him. 371 00:25:58,282 --> 00:26:03,029 I used to be a real celebrity, kind of a cult figure. 372 00:26:03,359 --> 00:26:05,580 "Jacky Zucker." 373 00:26:05,604 --> 00:26:06,792 You were a rock star? 374 00:26:06,817 --> 00:26:10,043 No, silly. A sports announcer. It says so there. 375 00:26:10,099 --> 00:26:12,629 - With his own autograph cards? - Why not? 376 00:26:13,356 --> 00:26:17,729 At least in that respect, your father's normal. 377 00:26:17,754 --> 00:26:21,779 What's that supposed to mean? 378 00:26:21,804 --> 00:26:23,908 I'm worried about you, Son. 379 00:26:24,299 --> 00:26:27,240 You meet so many people. Women too… 380 00:26:27,265 --> 00:26:29,671 Pretty ones… 381 00:26:29,695 --> 00:26:31,283 I mean, you're good-looking… 382 00:26:31,308 --> 00:26:33,877 I'm just different, that's all! 383 00:26:37,261 --> 00:26:38,442 How… 384 00:26:38,466 --> 00:26:41,268 How come you never told us? 385 00:26:42,164 --> 00:26:43,364 We'd… 386 00:26:43,844 --> 00:26:46,556 We'd be the last people… 387 00:26:46,787 --> 00:26:48,469 to have a problem if you… 388 00:26:48,809 --> 00:26:52,329 - If you… - Wait, I think you got me wrong. 389 00:26:53,814 --> 00:26:56,739 There I was, on my own at 14. 390 00:26:56,764 --> 00:26:59,316 - Your nose is bleeding again. - That'll pass. 391 00:26:59,587 --> 00:27:01,683 But the wounds inside never stop bleeding. 392 00:27:01,708 --> 00:27:02,979 Your attention, please. 393 00:27:03,004 --> 00:27:09,522 The delayed flight BI 473 from Frankfurt has now landed at gate eight. 394 00:27:09,547 --> 00:27:11,047 What does he look like? 395 00:27:11,072 --> 00:27:14,974 - How am I supposed to know? - He's your brother, after all! 396 00:27:14,999 --> 00:27:18,939 What do I know? He probably looks like Osama bin Laden. 397 00:27:20,827 --> 00:27:24,382 I'm so ashamed to have your brother see how we act toward each other. 398 00:27:26,686 --> 00:27:29,635 Get rid of that tissue! It looks awful! 399 00:27:29,660 --> 00:27:31,069 I have a nosebleed! 400 00:27:36,328 --> 00:27:37,695 There he is. 401 00:27:41,320 --> 00:27:43,454 Please tell me that's not him. 402 00:27:56,954 --> 00:27:58,154 Hello, Jakob. 403 00:27:58,636 --> 00:27:59,870 Hello. 404 00:28:01,579 --> 00:28:04,579 I recognized you right away. Well… 405 00:28:05,136 --> 00:28:07,237 Thus we meet again. 406 00:28:11,362 --> 00:28:14,222 Are they with you? 407 00:28:14,614 --> 00:28:16,569 This is my family. 408 00:28:16,594 --> 00:28:19,770 Golda, my wife… My daughter Lilly… 409 00:28:20,944 --> 00:28:22,434 - And Joshua… - I know, but… 410 00:28:22,459 --> 00:28:25,894 - Why didn't you tell us they were coming? - But I did. 411 00:28:27,777 --> 00:28:30,045 The telegram says… 412 00:28:30,933 --> 00:28:33,865 - "Arriving at 10:40 a.m." - Let me see. 413 00:28:36,459 --> 00:28:38,858 "Are arriving at 10:40." 414 00:28:38,882 --> 00:28:42,056 Plural. Meaning, with the mishpocha. 415 00:28:42,185 --> 00:28:44,647 You, mother, and a coffin is plural too. 416 00:28:44,672 --> 00:28:47,054 Don't worry, we can stay at a hoteL. 417 00:28:47,079 --> 00:28:51,180 No, you're staying with us, of course. 418 00:28:51,239 --> 00:28:53,095 Why? They have plenty of money. 419 00:28:53,120 --> 00:28:57,362 No, really. We're quite an invasion. 420 00:28:57,387 --> 00:28:59,995 We have a difficult task ahead of us. 421 00:29:00,020 --> 00:29:01,716 We shouldn't overdo it. 422 00:29:01,740 --> 00:29:03,768 But we're a family! 423 00:29:03,793 --> 00:29:05,068 You're staying with us, period. 424 00:29:05,092 --> 00:29:07,578 If they insist? The Forum Hotel… 425 00:29:07,603 --> 00:29:11,104 But that's 300 euros a day. Way too expensive. 426 00:29:11,129 --> 00:29:13,433 - No problem. - See? No problem. 427 00:29:13,458 --> 00:29:15,426 Don't be so impolite. 428 00:29:15,937 --> 00:29:19,499 Thank you, we'd be delighted to stay with you. 429 00:29:19,887 --> 00:29:21,726 300 euros! 430 00:29:24,152 --> 00:29:26,547 Dad, this is so embarrassing! 431 00:29:39,713 --> 00:29:41,313 You ride with them. 432 00:29:41,568 --> 00:29:44,403 Joshua, you go with your mother. 433 00:29:44,428 --> 00:29:45,801 - I'll ride with them. - Why? 434 00:29:45,826 --> 00:29:48,194 - I know the way. - So do the drivers. 435 00:29:48,461 --> 00:29:52,686 - So you go, then. - No, we can share a cab. You'll live. 436 00:29:52,711 --> 00:29:56,027 We have things to discuss. I'll go tell the driver. 437 00:29:57,044 --> 00:29:58,244 Thanks. 438 00:30:05,845 --> 00:30:08,682 - Can I ride with you? - No… no problem. 439 00:30:08,707 --> 00:30:11,553 Oh, you stutter. How cute! 440 00:30:11,637 --> 00:30:13,271 What is that? 441 00:30:13,319 --> 00:30:15,101 That's… Dax. 442 00:30:19,886 --> 00:30:24,398 I was so nervous, Marlene. I couldn't eat on the plane. 443 00:30:24,423 --> 00:30:26,478 For one whole hour. 444 00:30:26,503 --> 00:30:31,776 My husband, my better half, slept like a baby. 445 00:30:32,209 --> 00:30:34,507 The calm before the storm. 446 00:30:37,729 --> 00:30:40,531 Mother's most treasured possession. 447 00:30:41,206 --> 00:30:44,206 How come you never answered her letters? 448 00:30:44,889 --> 00:30:47,490 At least after reunification? 449 00:30:49,280 --> 00:30:52,437 You're… such a nice family. 450 00:30:52,511 --> 00:30:55,205 I imagined Jakob to be quite different. 451 00:30:55,230 --> 00:30:59,729 Shmuel made him sound more like Stalin. 452 00:31:00,204 --> 00:31:03,576 Yes? Something you wanted to say? 453 00:31:04,473 --> 00:31:06,402 Some questions, maybe? 454 00:31:06,427 --> 00:31:10,466 About how your mother… …our Mama, died? 455 00:31:11,508 --> 00:31:12,842 No? 456 00:31:14,290 --> 00:31:16,491 Or how she lived? 457 00:31:17,085 --> 00:31:18,285 No? 458 00:31:19,408 --> 00:31:21,409 No further questions, then. 459 00:31:23,159 --> 00:31:25,797 A blind man at the window. 460 00:31:25,822 --> 00:31:29,813 And your son, Thomas! What a handsome man! 461 00:31:29,838 --> 00:31:32,898 Where did he get those muscles? 462 00:31:33,174 --> 00:31:35,346 He goes to the gym several times a week. 463 00:31:35,370 --> 00:31:38,647 And so quiet, so mysterious… 464 00:31:39,221 --> 00:31:42,512 I bet he's a real… playboy! 465 00:31:42,537 --> 00:31:43,737 Well… 466 00:31:46,088 --> 00:31:49,404 - And what do you do? - I'm studying law… 467 00:31:49,684 --> 00:31:52,018 I'm in my 22nd semester. 468 00:31:53,494 --> 00:31:55,812 But actually, I'm a princess. 469 00:31:56,578 --> 00:31:58,679 And princes are my hobby. 470 00:32:07,602 --> 00:32:11,510 See! I told you we should've taken an earlier flight! 471 00:32:22,910 --> 00:32:25,068 What's going on now? 472 00:32:33,640 --> 00:32:36,323 Where did your mother hide? 473 00:32:37,283 --> 00:32:40,548 In the loft of the Metropol Theater here in Berlin. 474 00:32:43,229 --> 00:32:45,889 Please follow that hearse. 475 00:32:48,755 --> 00:32:51,620 And after Hitler, she stayed in Germany? 476 00:32:51,645 --> 00:32:55,970 As a Jew? That's what I'd call… love of one's country. 477 00:32:55,995 --> 00:32:58,035 We'll never make it. 478 00:33:10,815 --> 00:33:13,684 Jakob! Can you listen to me for a second? 479 00:33:14,242 --> 00:33:15,344 I'm not deaf! 480 00:33:15,368 --> 00:33:17,584 We won't make it. We have to postpone. 481 00:33:17,609 --> 00:33:19,443 Tomorrow at 2:00 p.m. 482 00:33:19,468 --> 00:33:23,142 Tomorrow's Friday! I can't make it tomorrow! 483 00:33:23,167 --> 00:33:26,384 You can't decide without asking me! 484 00:33:26,409 --> 00:33:29,749 Leave him alone! Why can't you make it? 485 00:33:29,774 --> 00:33:31,800 None of your business. 486 00:33:31,824 --> 00:33:35,232 What can be more important than saying goodbye to your mother? 487 00:33:35,257 --> 00:33:37,027 Did she say goodbye to me? 488 00:33:37,052 --> 00:33:40,268 Did she say goodbye to her 14-year-old son? No! 489 00:33:40,293 --> 00:33:44,285 How could she, as fast as you put up that damned wall? 490 00:33:44,310 --> 00:33:46,497 See? That's how I feel. 491 00:33:46,524 --> 00:33:50,252 I have to save myself too, but no one even bothers to consult me! 492 00:33:50,277 --> 00:33:51,306 Please, Jakob! 493 00:33:51,331 --> 00:33:53,767 We have to get along for a week 494 00:33:53,792 --> 00:33:56,792 and treat each other with respect, like it or not. 495 00:33:56,834 --> 00:33:58,267 We owe it to each other. 496 00:33:58,292 --> 00:34:00,159 Would you let go of me? 497 00:34:00,470 --> 00:34:03,015 You're more repulsive than I thought. 498 00:34:03,039 --> 00:34:05,894 You've become more vile than ever! 499 00:34:05,955 --> 00:34:08,182 You shmuck, with your afes ponim! 500 00:34:08,207 --> 00:34:11,425 A dashkash, from head to toe! Good-for-nothing! 501 00:34:11,788 --> 00:34:13,956 Forgive me, Mamele, forgive me. 502 00:34:16,038 --> 00:34:17,972 Please, have a seat. 503 00:34:19,201 --> 00:34:22,105 Where are the children? They should be here. 504 00:34:29,678 --> 00:34:31,345 Ah, the son. 505 00:34:32,281 --> 00:34:34,160 Should we wait for the daughter? 506 00:34:34,184 --> 00:34:36,256 I don't know where she is. 507 00:34:36,281 --> 00:34:37,720 Why are you looking at me? 508 00:34:37,744 --> 00:34:40,366 Didn't you… What did she say? 509 00:34:40,391 --> 00:34:42,915 That she'd try to come. You know her. 510 00:34:42,939 --> 00:34:44,437 That's not like her. 511 00:34:44,462 --> 00:34:46,735 She'd… at least call. 512 00:34:46,760 --> 00:34:50,296 Oh well… We'll make an exception. 513 00:35:00,628 --> 00:35:05,852 "For over 40 years, the two of you have maintained a hostile silence. 514 00:35:05,877 --> 00:35:10,451 Now I'm dead, and I take a mother's heavy heart to my grave. 515 00:35:11,064 --> 00:35:16,002 Let's keep this short and to the point: Do you, Samuel and Jakob, 516 00:35:16,027 --> 00:35:20,905 wish to share equally among you my estate, 517 00:35:20,930 --> 00:35:26,208 consisting of stocks and bonds deposited at my bank? 518 00:35:26,579 --> 00:35:31,729 The answer to this question can only be a mutual 'yes' or 'no.' 519 00:35:31,754 --> 00:35:34,887 A 'yes' and a 'no' equals a 'no'." 520 00:35:37,270 --> 00:35:39,487 Is that it? The whole letter? 521 00:35:39,511 --> 00:35:41,222 If you two say 'no,' then yes. 522 00:35:41,247 --> 00:35:42,781 I don't say 'no.' 523 00:35:44,457 --> 00:35:47,918 - What do you say? - Well, let's say I said 'yes'… 524 00:35:49,095 --> 00:35:51,656 - What else does it say? - Don't be childish. 525 00:35:51,681 --> 00:35:52,650 I'd say 'no.' 526 00:35:52,675 --> 00:35:54,599 Who knows what she wants me… 527 00:35:54,623 --> 00:35:56,807 For you to kiss my toches! 528 00:35:56,832 --> 00:35:59,654 - Toches means ass. - I won't be blackmailed. I say 'no.' 529 00:36:00,920 --> 00:36:03,487 Is that your final word? 530 00:36:04,970 --> 00:36:11,909 I've lost too much money recently to give up an inheritance like that. 531 00:36:12,144 --> 00:36:14,946 Certainly not 'cause my brother's pig-headed 532 00:36:15,767 --> 00:36:17,638 …while others have a brain! 533 00:36:20,238 --> 00:36:22,294 Fine, whatever. 534 00:36:22,319 --> 00:36:25,900 "Then five rules must be observed. 535 00:36:25,925 --> 00:36:31,106 First: After the funeral you will, in accordance with our faith, 536 00:36:31,131 --> 00:36:33,600 sit shivah together for seven days. 537 00:36:33,838 --> 00:36:38,633 Second: Your wives and children shall join you as often as possible. 538 00:36:38,658 --> 00:36:41,658 Third: I will not accept, from either of you, 539 00:36:42,512 --> 00:36:46,969 any excuse for absence, barring sickness or death. 540 00:36:47,217 --> 00:36:50,827 Fourth: During shivah, you may not simply remain silent. 541 00:36:50,852 --> 00:36:54,645 In the presence of witnesses, you shall speak honestly 542 00:36:54,670 --> 00:36:58,913 about what led to the hostile rift between you. 543 00:36:58,938 --> 00:37:02,260 Fifth: I expect you to reconcile your differences. 544 00:37:03,892 --> 00:37:07,854 This is to be attested by your families and Rabbi Ginsberg. 545 00:37:07,879 --> 00:37:10,480 If the terms are not met, my estate shall fall 546 00:37:10,505 --> 00:37:14,075 to a Jewish Community relief fund in Berlin. 547 00:37:16,151 --> 00:37:18,945 Your loving mother. 548 00:37:19,234 --> 00:37:21,101 Rebecca Zuckermann." 549 00:37:21,126 --> 00:37:25,617 If I may ask, how much is the entire estate worth? 550 00:37:25,961 --> 00:37:31,570 Joshua, may I ask your help in ensuring the laws are observed in my absence? 551 00:37:31,679 --> 00:37:35,687 Me? I might be a little too… 552 00:37:35,712 --> 00:37:38,347 - …too biased? - No, too strict. 553 00:37:38,973 --> 00:37:42,723 - A bit zisarayish. - You'll manage. 554 00:37:42,850 --> 00:37:44,627 I suggest… 555 00:37:44,652 --> 00:37:49,700 …we give the brothers a chance to speak in private and come to an agreement… 556 00:37:49,731 --> 00:37:51,732 or disagreement. 557 00:37:54,054 --> 00:37:56,832 All I have to say is: New Market! 558 00:37:57,445 --> 00:38:00,083 All I have to say is: divorce! 559 00:38:04,711 --> 00:38:07,346 So you made some bad investments? 560 00:38:07,782 --> 00:38:09,315 So sorry! 561 00:38:10,470 --> 00:38:12,965 Long live capitalism. 562 00:38:15,948 --> 00:38:18,948 If you spit high, you get spit on your face. 563 00:38:19,853 --> 00:38:23,255 In your financial situation, I'd keep my mouth shut. 564 00:38:23,279 --> 00:38:24,753 What do you know? 565 00:38:25,677 --> 00:38:27,978 Have you been spying on me? 566 00:38:31,450 --> 00:38:35,539 That was your specialty. We had no Stasi, no secret police. 567 00:38:35,701 --> 00:38:39,334 I never rented an apartment from the Stasi, either. 568 00:38:39,359 --> 00:38:42,969 - That's a malicious lie! - Lie? 569 00:38:43,542 --> 00:38:46,761 - I know who I bought this building from. - What!? 570 00:38:47,278 --> 00:38:49,004 That was you? 571 00:38:49,808 --> 00:38:51,776 I'm paying rent to you? 572 00:38:51,990 --> 00:38:55,882 Listen… if you really did grab this building 573 00:38:55,907 --> 00:38:59,008 for peanuts, with the help of your political cronies… 574 00:38:59,033 --> 00:39:04,411 Then you should know it wasn't Stasi property, but state property! 575 00:39:04,436 --> 00:39:07,171 State property! You got it wrong. 576 00:39:07,738 --> 00:39:11,062 - Oh, I get it. - How nice! You get it for once. 577 00:39:11,087 --> 00:39:13,755 What did you pay, one symbolic mark? 578 00:39:13,780 --> 00:39:15,946 But you sure love raising that rent! 579 00:39:15,970 --> 00:39:21,366 Without me, you'd be long gone, with your communist payment habits. 580 00:39:21,390 --> 00:39:26,195 If you hadn't bought it, my rent might still be 130 East marks. 581 00:39:26,220 --> 00:39:27,920 Yeah, communist rent! 582 00:39:29,165 --> 00:39:31,066 13 Deutschmarks. 583 00:39:31,314 --> 00:39:33,615 Equals 6 euros 50. 584 00:39:36,713 --> 00:39:40,020 - To our dear mother. - To our dear mother. 585 00:39:41,617 --> 00:39:46,023 Your brother's family is as kosher as a pork chop. 586 00:39:46,048 --> 00:39:52,743 Marlene is a goy, the boy is gay… And the daughter… Where is she? 587 00:39:53,274 --> 00:39:56,788 My dear, God Almighty loves all his creatures. 588 00:39:56,932 --> 00:39:58,366 He might… 589 00:39:58,534 --> 00:40:00,469 But what about Joshua? 590 00:40:00,493 --> 00:40:04,696 If he catches on to this scam, we'll lose everything. 591 00:40:04,720 --> 00:40:07,008 We won't even know how much. 592 00:40:07,033 --> 00:40:10,033 "The 39 activities forbidden on Shabbat…" 593 00:40:10,878 --> 00:40:13,146 Oh God, tomorrow is Shabbat! 594 00:40:13,308 --> 00:40:15,243 I can't do this, Jacky. 595 00:40:15,276 --> 00:40:17,631 You Jews have too many rules. 596 00:40:17,655 --> 00:40:19,936 There's no room for improvisation. 597 00:40:21,843 --> 00:40:25,957 You take care of Marlene. Make sure she doesn't slip up. 598 00:40:26,762 --> 00:40:27,962 I'll… 599 00:40:28,175 --> 00:40:30,870 I'll make sure the daughter shows up. 600 00:40:31,793 --> 00:40:34,002 That'll distract Joshua. 601 00:40:34,027 --> 00:40:36,495 What are you talking about? 602 00:40:36,736 --> 00:40:38,948 Sleep, Golda. 603 00:40:40,360 --> 00:40:43,578 I'm not an actress, I'm a seamstress! 604 00:40:46,345 --> 00:40:48,480 You've got to help me, Jacky. 605 00:40:49,403 --> 00:40:51,704 Promise you'll help me! 606 00:40:53,126 --> 00:40:54,627 Promise? 607 00:40:55,087 --> 00:40:56,287 Jacky! 608 00:41:09,281 --> 00:41:11,082 We'll get through this. 609 00:41:46,064 --> 00:41:47,364 Hello, there. 610 00:41:51,622 --> 00:41:53,456 They're over here now. 611 00:41:53,830 --> 00:41:55,998 Milchig. Morning, Dear. 612 00:41:56,706 --> 00:41:59,351 Jacky, are you coming? 613 00:42:00,796 --> 00:42:02,964 - I need coffee. - No, take this. 614 00:42:06,309 --> 00:42:08,443 Don't come back without Jana! 615 00:42:10,500 --> 00:42:12,635 Call me if there's a problem. 616 00:42:13,036 --> 00:42:17,594 Shmuel would like to go along. It's better for us all. 617 00:42:17,619 --> 00:42:20,388 We don't want to make any mistakes. 618 00:42:23,599 --> 00:42:26,248 - Jesus, Jakob! - Yeah, yeah. 619 00:42:40,141 --> 00:42:42,846 - Who is it? - The mailman. 620 00:42:42,871 --> 00:42:46,064 - The mailman? - It's our code word. 621 00:42:52,114 --> 00:42:53,995 Sandra! Good to see you. 622 00:42:54,020 --> 00:42:57,869 - Is your mom awake? - It's Sarah! No, we're still in bed. 623 00:42:57,894 --> 00:42:59,988 We can come back in an hour. 624 00:43:00,013 --> 00:43:03,535 - Who shall I say is coming? - Pardon me, I'm Samuel. 625 00:43:04,025 --> 00:43:05,492 Jacky's brother. 626 00:43:06,120 --> 00:43:08,638 You're Uncle Ayatollah? 627 00:43:15,977 --> 00:43:17,806 That's how it is. 628 00:43:23,797 --> 00:43:25,798 Still have a headache? 629 00:43:25,886 --> 00:43:28,526 - Of course. - Me too. 630 00:43:31,824 --> 00:43:33,024 Here… 631 00:43:33,473 --> 00:43:35,140 Aspirin. 632 00:43:36,116 --> 00:43:37,816 Still works best. 633 00:43:39,146 --> 00:43:40,880 But the seal is broken! 634 00:43:44,757 --> 00:43:45,957 Thanks. 635 00:43:50,669 --> 00:43:53,747 Do you and your daughter get along? 636 00:43:53,772 --> 00:43:55,423 What's it to you? 637 00:43:56,063 --> 00:43:57,518 I have a daughter too. 638 00:43:57,543 --> 00:43:59,730 Daughters always mean trouble. 639 00:43:59,754 --> 00:44:01,906 I don't approve of her lifestyle. 640 00:44:02,635 --> 00:44:06,300 There should be no more men in a woman's life than fingers on her hand. 641 00:44:06,559 --> 00:44:08,393 And your daughter? 642 00:44:08,774 --> 00:44:10,803 Does she also switch partners often? 643 00:44:10,827 --> 00:44:13,121 No, she's had a boyfriend for a while. 644 00:44:16,046 --> 00:44:19,046 I'm sorry we have to meet under these circumstances. 645 00:44:23,360 --> 00:44:25,328 My condolences. 646 00:44:25,856 --> 00:44:28,327 May I introduce you to my boyfriend? 647 00:44:28,352 --> 00:44:30,168 We've been together for two years. 648 00:44:30,193 --> 00:44:31,794 Good morning. 649 00:44:32,373 --> 00:44:35,976 Don't mind me. I'm not quite awake yet. 650 00:44:36,553 --> 00:44:40,525 - That explains a few things. - Oh, yeah? Like what? 651 00:44:40,671 --> 00:44:43,284 That you know nothing about my life? 652 00:44:43,308 --> 00:44:45,556 Or how embarrassing this is? 653 00:44:46,848 --> 00:44:49,557 I'm so sorry you had to find out this way. 654 00:44:49,582 --> 00:44:54,276 I'll live. You give me so much joy, your open arms, your loving heart… 655 00:44:55,004 --> 00:44:57,739 What about your heart? Do you still have one? 656 00:44:58,221 --> 00:45:01,317 As long as I trained till I dropped… 657 00:45:01,342 --> 00:45:04,342 Jumped hurdles for our "world-class sports program"… 658 00:45:04,489 --> 00:45:07,448 I was your darling "Gold Medal Girl." 659 00:45:07,473 --> 00:45:08,944 I never forced you. 660 00:45:08,969 --> 00:45:10,292 No, you didn't. 661 00:45:10,317 --> 00:45:15,487 But when I told you I was pregnant and couldn't run the damned race 662 00:45:15,512 --> 00:45:19,291 because all I could do was puke, you wrote me off. 663 00:45:19,316 --> 00:45:21,985 - And that's how it's been ever since. - Nonsense! 664 00:45:23,117 --> 00:45:26,657 I think you two need to… 665 00:45:26,916 --> 00:45:31,367 But maybe your grandma's, our mother's funeral isn't the best… 666 00:45:31,392 --> 00:45:34,186 I mean, we're here to… 667 00:45:34,989 --> 00:45:37,063 What's the matter with me? 668 00:45:39,487 --> 00:45:41,622 The will has to be… 669 00:45:44,038 --> 00:45:46,014 I feel strange. 670 00:45:46,039 --> 00:45:49,040 Uncle Samuel? Are you okay? 671 00:45:49,336 --> 00:45:52,495 He has a migraine. 672 00:45:52,827 --> 00:45:56,738 We all have a migraine! 673 00:45:56,762 --> 00:45:59,377 We're the migraine of our era… 674 00:46:02,871 --> 00:46:05,329 I feel… really strange. 675 00:46:05,354 --> 00:46:08,832 Maybe I've been poisoned. The tap water. 676 00:46:10,917 --> 00:46:13,889 Or the aspirin. Maybe I'm allergic. 677 00:46:13,914 --> 00:46:15,288 What aspirin? 678 00:46:15,575 --> 00:46:16,942 That aspirin! 679 00:46:17,484 --> 00:46:19,251 Aspirin! 680 00:46:20,667 --> 00:46:23,200 - How many did he take? - One. 681 00:46:23,916 --> 00:46:25,116 I'm calling a doctor. 682 00:46:25,584 --> 00:46:28,208 Not a doctor, for heaven's sake! 683 00:46:28,233 --> 00:46:32,526 All that paperwork takes too long. I'll take him to see a friend of mine. 684 00:46:32,551 --> 00:46:34,931 - A friend? - A natural healer. 685 00:46:58,289 --> 00:47:01,714 - So what did he take? - Ecstasy. 686 00:47:01,867 --> 00:47:04,867 Irena and I usually split a half, at most. 687 00:47:05,143 --> 00:47:09,683 - The stuff kids take to dance all night? - Get him in the car. 688 00:47:12,029 --> 00:47:17,574 He took the wrong pill. Calm him down with a nice massage, some lavender… 689 00:47:19,551 --> 00:47:22,286 - Shalom, Mr Zuckermann! - Shalom. 690 00:47:22,366 --> 00:47:24,834 Will you join me for a glass of tea? 691 00:47:29,980 --> 00:47:32,366 Does she know what an Orthodox Jew is? 692 00:47:32,390 --> 00:47:35,319 Sure, she's Palestinian. 693 00:47:36,480 --> 00:47:38,314 And how are you doing? 694 00:47:39,202 --> 00:47:43,172 - You must be totally high. - I feel fantastic! 695 00:47:43,197 --> 00:47:45,933 I've to got to go. The tournament's in an hour. 696 00:47:45,976 --> 00:47:48,286 You're the greatest. 697 00:47:48,310 --> 00:47:50,879 Thank you. Thank you. 698 00:48:00,042 --> 00:48:01,476 Oh, Jana… 699 00:48:01,824 --> 00:48:03,024 You know… 700 00:48:04,479 --> 00:48:06,647 I never wrote you off. 701 00:48:06,982 --> 00:48:11,428 Actually, you turned away from me 'cause you thought I was an idiot. 702 00:48:11,453 --> 00:48:14,670 And rightly so. But I still love you. 703 00:48:15,277 --> 00:48:16,806 Dad, you're high. 704 00:48:16,831 --> 00:48:20,278 I'm high, and the funeral is nigh. 705 00:48:20,362 --> 00:48:23,517 I'll be there. I was there yesterday too. 706 00:48:30,123 --> 00:48:31,753 It took a lot of hard work, 707 00:48:31,778 --> 00:48:36,096 but now this world-class tournament 708 00:48:36,121 --> 00:48:38,570 has finally come to Berlin. 709 00:48:38,595 --> 00:48:43,132 I'd like to wish all participants the very best of luck. 710 00:48:43,157 --> 00:48:49,715 I officially declare the Fifth European Pool Classics open. 711 00:50:17,467 --> 00:50:18,800 Great! Good game. 712 00:50:19,215 --> 00:50:22,215 You just won the fastest EPC round ever. 713 00:50:22,713 --> 00:50:25,781 - I'd like to see more. - See you at 4 p.m. 714 00:50:36,879 --> 00:50:39,047 There they are. 715 00:50:42,504 --> 00:50:43,704 But where's Jana? 716 00:50:46,081 --> 00:50:49,763 - Maybe she couldn't make it. - I'm right here. 717 00:50:59,388 --> 00:51:00,755 Well… 718 00:51:01,382 --> 00:51:03,950 - Let's go in, then. - Yes. 719 00:51:47,794 --> 00:51:50,599 Sorry, Mama, but I've got to say this. 720 00:51:50,910 --> 00:51:53,211 I had to think of your favorite joke. 721 00:51:53,393 --> 00:51:58,074 After a concert, a Jewish mother visits the piano virtuoso's dressing room. 722 00:51:58,099 --> 00:52:01,548 "My son's so gifted, you simply must foster his career." 723 00:52:01,573 --> 00:52:05,257 "I never do that. Out of principle," the virtuoso replies. 724 00:52:05,282 --> 00:52:11,231 "But my son's a genius!" the mama says. Without asking, she plays him a tape. 725 00:52:11,316 --> 00:52:14,017 The piano virtuoso is impressed. 726 00:52:14,672 --> 00:52:18,205 "Unbelievable! Your son plays like Horowitz!" 727 00:52:18,230 --> 00:52:21,355 "That is Horowitz!" the mama replies proudly. 728 00:52:21,380 --> 00:52:24,666 "But my son plays just like him." 729 00:52:25,830 --> 00:52:29,854 Mama, you too always believed in us, in Jakob and in me. 730 00:52:30,555 --> 00:52:32,923 How often did you say to me: 731 00:52:33,650 --> 00:52:36,650 "Shmuel, everything will work out." 732 00:52:36,821 --> 00:52:41,246 And when the Wall fell, you said we'd be a family again. 733 00:52:41,351 --> 00:52:43,925 But we disappointed you bitterly. 734 00:52:44,395 --> 00:52:48,055 The wall dividing our family never fell. 735 00:52:48,225 --> 00:52:53,372 Why did you have to die for me to stand next to my brother… 736 00:53:09,139 --> 00:53:10,339 Do something! 737 00:53:14,310 --> 00:53:15,944 Help him out of there! 738 00:53:26,315 --> 00:53:29,082 We'll go to a clinic. May be your heart. 739 00:53:29,106 --> 00:53:30,921 No, you stay here. 740 00:53:30,946 --> 00:53:33,014 Jana's taking you, that's that! 741 00:53:34,889 --> 00:53:39,687 Jana? You can just let me out here. I'll get a cab. 742 00:53:39,767 --> 00:53:40,675 Are you nuts? 743 00:53:40,700 --> 00:53:44,285 - I don't want to impose on you… - I'm not leaving you alone now. 744 00:53:45,446 --> 00:53:47,947 - Where are you taking me? - 100,000 bucks! 745 00:53:48,176 --> 00:53:52,784 That's worth faking a heart attack, even at your mother's grave. 746 00:53:52,809 --> 00:53:55,541 Business is business, right? 747 00:55:08,513 --> 00:55:09,713 Thanks. 748 00:55:19,704 --> 00:55:22,227 TOURNAMENT SCHEDULE J. Zucker: 2:00 p.m. 749 00:56:24,833 --> 00:56:28,000 Shabbes, Jakob. We were so worried about you. 750 00:56:28,076 --> 00:56:30,764 Sorry, hope you're not upset, but… 751 00:56:30,788 --> 00:56:34,674 Of course not. We know. Jana told us. 752 00:56:34,698 --> 00:56:38,239 I'm glad they gave you a check-up. Better safe than sorry. 753 00:56:38,263 --> 00:56:39,484 How does it look? 754 00:56:39,667 --> 00:56:41,100 Nothing serious… 755 00:56:41,295 --> 00:56:45,958 I just had to promise to take it easy and come in tomorrow for a follow-up. 756 00:56:46,680 --> 00:56:49,234 And sleep a lot. I'll be heading to bed. 757 00:56:49,258 --> 00:56:50,746 Yes, good idea. 758 00:57:01,214 --> 00:57:02,414 So? 759 00:57:03,951 --> 00:57:05,151 How are you? 760 00:57:05,285 --> 00:57:09,526 - Where are you going? - To the synagogue. It's Shabbes. 761 00:57:09,642 --> 00:57:12,204 You stay here. It's better for us all. 762 00:57:17,288 --> 00:57:19,004 You won't pull any tricks, will you? 763 00:57:19,029 --> 00:57:21,956 Marlene, if only I could. 764 00:57:24,010 --> 00:57:26,578 - Thanks. - Anytime. 765 00:57:29,192 --> 00:57:31,389 Eightball, bottom right. 766 00:58:58,187 --> 00:59:00,221 "Not feeling well, went to the hospital. 767 00:59:00,415 --> 00:59:02,650 Don't worry. Yours, Zucker." 768 00:59:03,232 --> 00:59:06,955 No question about it, this is an emergency! 769 00:59:07,215 --> 00:59:10,429 Of course you can call the hospital, even if it's Shabbat. 770 00:59:10,550 --> 00:59:11,750 Right, Joshua? 771 00:59:13,775 --> 00:59:15,609 Of course you can! 772 00:59:40,313 --> 00:59:41,847 Oh, you're already… 773 00:59:45,489 --> 00:59:47,115 Where are you going now? 774 00:59:47,139 --> 00:59:49,948 Back to the synagogue. For ma'ariv. 775 00:59:50,190 --> 00:59:52,870 How are you? You want to come? 776 00:59:52,894 --> 00:59:57,251 I'd love to, but the doctor said to take it easy, so… 777 00:59:57,276 --> 01:00:00,058 Lilly, will you hurry up? We're late! 778 01:00:00,083 --> 01:00:02,980 I'll meet you there. Thomas will show me the way. 779 01:00:03,762 --> 01:00:06,280 What took you so long? 780 01:00:06,304 --> 01:00:07,475 I was so worried! 781 01:00:07,500 --> 01:00:10,625 - I know, I should've called. - Never mind. 782 01:00:10,650 --> 01:00:13,153 - I called, despite Shabbes. - Where? 783 01:00:13,178 --> 01:00:15,794 - Charité hospital, where else? - I wasn't there. 784 01:00:15,819 --> 01:00:16,776 No, you weren't. 785 01:00:16,801 --> 01:00:20,491 They sent me to see a specialist in Zehlendorf. 786 01:00:20,522 --> 01:00:21,929 And, what did he say? 787 01:00:21,953 --> 01:00:24,620 Whatever. You don't believe me anyway. 788 01:00:24,763 --> 01:00:28,944 If you're playing games or trying to weasel out of this… 789 01:00:28,969 --> 01:00:30,932 I'm warning you, Zucker. 790 01:00:30,957 --> 01:00:35,977 This is no game! Why so suspicious? You're giving me heart pain. 791 01:00:36,002 --> 01:00:38,199 How do you think I feel? 792 01:00:38,223 --> 01:00:40,686 Shabbat ends when the service is over. 793 01:00:40,711 --> 01:00:43,711 That's when shivah starts. You'd better be here… 794 01:00:44,128 --> 01:00:48,045 …unless you really do have a stroke. But that I'll want to see. 795 01:00:49,973 --> 01:00:51,307 But you know… 796 01:00:53,637 --> 01:00:57,389 Linda, it's me. I'm in the quarterfinals. 797 01:00:57,821 --> 01:00:59,822 Yeah, I could win it! 798 01:00:59,983 --> 01:01:03,454 Things are complicated. I have an idea, but I'll need your help. 799 01:01:03,479 --> 01:01:05,645 Ow! Shit! 800 01:01:11,821 --> 01:01:16,388 They're not all bad, your… I mean, our traditions… 801 01:01:16,413 --> 01:01:20,175 There. Enough water. Does it still hurt? 802 01:01:20,669 --> 01:01:22,070 Not much. 803 01:01:25,921 --> 01:01:27,388 And that? 804 01:01:27,650 --> 01:01:32,614 What do you… What do you want from me? 805 01:01:32,638 --> 01:01:33,731 You're scared. 806 01:01:33,756 --> 01:01:35,290 How cute! 807 01:01:43,939 --> 01:01:47,730 They're coming. Quick, get on the stretcher! 808 01:01:48,436 --> 01:01:50,271 - Come on! - All right, all right! 809 01:01:53,802 --> 01:01:57,554 Poor guy. Nothing but bad luck since the Wall fell. 810 01:01:57,592 --> 01:02:00,129 And now they say he's a Jew, too! 811 01:02:04,425 --> 01:02:05,625 Let's go. 812 01:02:05,727 --> 01:02:06,927 Come on, let's go! 813 01:02:08,262 --> 01:02:11,539 - Stop! Is that my husband? - Excuse me? 814 01:02:11,564 --> 01:02:13,565 - Oh, my God! - Who are you? 815 01:02:15,689 --> 01:02:18,600 - If only you'd stayed in the clinic! - I wanted to be with… 816 01:02:18,625 --> 01:02:20,326 Leave it on, for God's sake! 817 01:02:23,597 --> 01:02:27,095 Heart attack, which way? First floor, to the right. 818 01:02:27,120 --> 01:02:30,970 - Hey you! Who are you? - I'm his wife. 819 01:02:31,044 --> 01:02:33,912 - What's his name? - Jakob Zucker, Zuckermann. 820 01:02:34,080 --> 01:02:36,649 Can't I stay with him? 821 01:02:36,674 --> 01:02:38,375 Now get out of here. 822 01:02:55,507 --> 01:02:57,848 Hey, I know that guy! 823 01:02:57,873 --> 01:02:59,940 That's Jacky Zucker! 824 01:03:06,505 --> 01:03:08,443 CARDIOLOGY 825 01:03:14,252 --> 01:03:18,397 Jakob Zucker? He was just admitted. A heart attack. 826 01:03:18,422 --> 01:03:20,423 - You're his wife? - Yes, of course. 827 01:03:20,739 --> 01:03:24,197 He was lucky. Five minutes later… 828 01:03:24,221 --> 01:03:27,125 Oh God. Can I see him? 829 01:03:33,184 --> 01:03:35,945 But keep it short. And stay calm. 830 01:03:44,528 --> 01:03:46,462 Can you hear me? 831 01:03:47,037 --> 01:03:50,081 I'm so sorry I didn't trust you. 832 01:03:50,654 --> 01:03:54,094 But you are such a cunning liar. 833 01:03:54,196 --> 01:03:58,141 And I love you for it, damned idiot! 834 01:03:58,681 --> 01:04:00,698 - Mrs Zucker? - I love you. 835 01:04:00,723 --> 01:04:03,681 - Mrs. Zucker, that's not your husband. - What? 836 01:04:03,726 --> 01:04:07,992 I'm sorry, we have no Jakob Zucker here or on any of the other wards. 837 01:04:08,017 --> 01:04:09,933 We had him paged. 838 01:04:13,302 --> 01:04:14,869 I'm sorry. 839 01:04:24,880 --> 01:04:27,711 - There you are! I was looking for you! - How is he? 840 01:04:27,923 --> 01:04:31,535 He was sent to bacteriology. Possibly the Spanish flu. 841 01:04:33,321 --> 01:04:35,866 Step on it! I have five minutes! 842 01:04:37,312 --> 01:04:39,646 Didn't you use to have red hair? 843 01:04:40,041 --> 01:04:43,174 When you were Jacky's secretary? 844 01:04:43,199 --> 01:04:46,087 That was long ago. I don't recall your name, I'm afraid. 845 01:04:46,112 --> 01:04:46,783 Linda. 846 01:04:46,808 --> 01:04:49,131 - Linda. - Yes. I'm Linda. 847 01:04:49,156 --> 01:04:53,091 You look fantastic after all that time, I have to admit. 848 01:04:53,116 --> 01:04:54,976 - I don't believe it! - I'm sorry. 849 01:04:55,001 --> 01:04:58,050 We can't change the rules for you. 850 01:04:58,075 --> 01:05:01,241 First place goes to… Matziak, sorry. 851 01:05:01,265 --> 01:05:03,706 My mother died three days ago! 852 01:05:03,731 --> 01:05:08,382 We buried her yesterday. My brother is visiting. He's orthodox. 853 01:05:08,407 --> 01:05:12,252 - This isn't because I'm Jewish, is it? - You can be all you want! 854 01:05:12,277 --> 01:05:15,904 - You were 20 minutes late! - It was 16! Go ahead and admit it 855 01:05:15,929 --> 01:05:18,451 - if you have a problem with Jews! - Now wait a minute! 856 01:05:18,973 --> 01:05:22,773 I have nothing against Jews, as long as they don't annoy me. 857 01:05:22,798 --> 01:05:27,036 Please. I need the cash, or I'll go to jail on Monday. 858 01:05:27,061 --> 01:05:30,580 You see? I lost my family, first in the Holocaust… 859 01:05:30,605 --> 01:05:35,619 I like you, but I can't make an exception. 860 01:05:40,660 --> 01:05:43,822 I would've won, no question about it. 861 01:05:43,847 --> 01:05:48,222 - You're so sure you would've beaten me? - You? Piece of cake. 862 01:05:48,247 --> 01:05:50,987 You're good, but too predictable. 863 01:05:51,011 --> 01:05:53,021 You play like a bureaucrat. 864 01:05:54,980 --> 01:05:57,651 My proposal: 14 to 1, no limit. 865 01:05:57,676 --> 01:06:01,183 100 points, every point is 1000 euros. 866 01:06:01,208 --> 01:06:03,109 Winner takes all. 867 01:06:03,388 --> 01:06:07,661 No risk, no fun. Tomorrow at midnight, after the final. 868 01:06:07,686 --> 01:06:09,985 - What do you say? - How much? 869 01:06:10,794 --> 01:06:13,794 You have no money, that much I've gathered. 870 01:06:14,258 --> 01:06:18,361 My proposal: You put in 10,000. I put in 90,000. 871 01:06:18,529 --> 01:06:22,014 The winner gets the entire 100,000 euros. 872 01:06:22,286 --> 01:06:24,029 Fair? 873 01:06:25,576 --> 01:06:29,407 Thinking is expensive. I want to play, not do math. 874 01:06:30,107 --> 01:06:34,372 20. You 20, me 80. It's getting more expensive… 875 01:06:34,397 --> 01:06:35,631 Okay. Okay. 876 01:06:36,126 --> 01:06:39,621 Midnight, at my club. No one will bother us there. 877 01:07:12,093 --> 01:07:17,693 Okay everybody, that was the last of my heart problems, I promise. 878 01:07:17,718 --> 01:07:20,120 And what about the Spanish Flu? 879 01:07:22,076 --> 01:07:24,634 - What? - The virus! 880 01:07:24,659 --> 01:07:27,588 Did it attack your heart? 881 01:07:27,612 --> 01:07:30,193 No, I don't have a virus. Why? 882 01:07:30,632 --> 01:07:34,410 Thank God. So we can sit shivah, nice and relaxed? 883 01:07:34,435 --> 01:07:36,836 That's why I'm here. 884 01:07:38,239 --> 01:07:41,309 I suggest we begin with the reconciliation talks tomorrow. 885 01:07:41,334 --> 01:07:43,519 All right, Jacky? 886 01:07:43,998 --> 01:07:46,750 - Okay? - Sure, whatever. 887 01:08:28,547 --> 01:08:32,487 - Go on and get started, would you? - Yes, start. 888 01:08:32,512 --> 01:08:34,360 Please, just start. 889 01:08:37,161 --> 01:08:40,161 Do we have to stay even if they don't talk? 890 01:08:40,999 --> 01:08:42,823 She's right. 891 01:08:43,263 --> 01:08:46,321 Maybe we should leave you alone. It'll be easier for you to talk. 892 01:08:46,346 --> 01:08:48,143 The letter says… 893 01:08:48,746 --> 01:08:51,793 "Everyone should be present, if possible." 894 01:08:51,818 --> 01:08:56,403 Exactly. 'Should, ' not 'must.' Besides, not everyone's here, anyway. 895 01:08:57,662 --> 01:09:01,314 Mom said you hate each other, but you have to be friends again 896 01:09:01,339 --> 01:09:04,150 or else you won't get the money. Is that true? 897 01:09:09,001 --> 01:09:12,119 Dad! Are you okay? 898 01:09:13,290 --> 01:09:17,634 - What is it, Jakob? - It's another cramp! 899 01:09:17,659 --> 01:09:19,091 But this one is worse! 900 01:09:19,116 --> 01:09:23,487 - I have to get out of here! - Don't do anything rash! 901 01:09:23,512 --> 01:09:26,114 Don't believe him! Don't let him go! 902 01:09:27,282 --> 01:09:28,482 I need to… 903 01:09:31,634 --> 01:09:34,351 - The game's up. - What game? 904 01:09:34,376 --> 01:09:36,744 Your game. Now it's my turn. 905 01:09:39,041 --> 01:09:41,487 You should know who you're dealing with. 906 01:09:41,511 --> 01:09:43,532 Our family is a mess. 907 01:09:43,557 --> 01:09:45,880 We live separate lives. 908 01:09:45,904 --> 01:09:47,945 I have my business, he has his. 909 01:09:47,970 --> 01:09:51,433 I never asked questions, but if it weren't for our son Thomas, 910 01:09:51,458 --> 01:09:53,042 he'd be in jail by now. 911 01:09:53,066 --> 01:09:55,447 The kids wanted nothing to do with him. 912 01:09:55,472 --> 01:09:58,998 I wanted a divorce. I kicked him out last week. 913 01:09:59,023 --> 01:10:01,220 Then your telegram arrived. 914 01:10:02,083 --> 01:10:05,102 I thought it was a sign from God. 915 01:10:05,127 --> 01:10:08,532 I thought he'd change if you made up. 916 01:10:08,556 --> 01:10:09,642 But no! 917 01:10:09,667 --> 01:10:12,996 Jakob Zuckermann has done nothing but lie to us all! 918 01:10:13,021 --> 01:10:16,643 The heart attacks, the ambulance… All phony! 919 01:10:16,668 --> 01:10:19,794 The heart pains, the doctors… Lies, nothing but lies! 920 01:10:21,241 --> 01:10:25,058 He wants the inheritance, yet he refuses to give up his shady dealings! 921 01:10:25,083 --> 01:10:30,065 I'm sorry, but my husband is a hopeless, crook gambler! 922 01:10:32,492 --> 01:10:37,902 I'll talk about my shady dealings, if that's all right with you. 923 01:10:38,411 --> 01:10:42,224 Look at me, you Frankfurt weeners. I'm the typical reunification loser. 924 01:10:42,249 --> 01:10:45,184 Made every mistake, lost everything. 925 01:10:45,208 --> 01:10:48,176 My only way to make money is billiards. 926 01:10:48,373 --> 01:10:54,378 It so happens my dream tournament is taking place this weekend in Berlin. 927 01:10:54,561 --> 01:10:57,095 With a 100.000-euro first prize. 928 01:10:57,230 --> 01:11:00,657 I happen to need that money. By Monday, actually. 929 01:11:00,814 --> 01:11:02,593 Or else I go to jail. 930 01:11:02,989 --> 01:11:05,184 But the worst thing is: 931 01:11:05,286 --> 01:11:07,700 I owe that money to the eight women who work in my club. 932 01:11:07,725 --> 01:11:12,526 They trusted me, and now they stand to lose their jobs, their livelihoods. 933 01:11:12,551 --> 01:11:14,386 You understand? 934 01:11:15,126 --> 01:11:16,894 But, hey… 935 01:11:17,883 --> 01:11:21,881 Just my luck! My mother dies, and there goes my plan. 936 01:11:22,494 --> 01:11:24,762 The funeral, the shivah… 937 01:11:26,610 --> 01:11:30,930 You think my mother's death leaves me cold? 938 01:11:33,598 --> 01:11:37,285 You think I'd play this game it I didn't have to? 939 01:11:39,510 --> 01:11:44,157 Unfortunately, my little scam yesterday didn't work out. 940 01:11:44,182 --> 01:11:47,235 I was late and they disqualified me. 941 01:11:47,867 --> 01:11:49,778 Come here, Sandra. 942 01:11:51,402 --> 01:11:54,298 Foolish shmuck! Why didn't you tell us? 943 01:11:54,322 --> 01:11:57,627 We're your mishpocha! We would've understood! 944 01:12:01,511 --> 01:12:04,956 There is… one last chance. 945 01:12:06,549 --> 01:12:08,970 It came to me like a gift from heaven. 946 01:12:09,098 --> 01:12:13,595 This Ukrainian guy wants a private game with me tonight. 20.000 euros… 947 01:12:13,619 --> 01:12:16,131 I knew there is a catch! 948 01:12:16,156 --> 01:12:19,331 New game, new chances. Right, Jacky? 949 01:12:22,238 --> 01:12:24,739 If this is a game, then stop playing! 950 01:12:24,826 --> 01:12:27,112 Look at him, he's not pretending. 951 01:12:27,137 --> 01:12:30,706 The problem isn't organic. It's emotional. 952 01:12:30,899 --> 01:12:33,707 It breaks his heart if he can't play. 953 01:12:33,742 --> 01:12:36,742 Would you rather let him play or have him die? 954 01:12:37,305 --> 01:12:39,840 - If we all keep quiet… - We can't do that! 955 01:12:40,208 --> 01:12:42,784 It's a violation of shivah. 956 01:12:42,808 --> 01:12:44,146 Joshua, son… 957 01:12:44,171 --> 01:12:47,420 Jakob's health is at stake! That warrants an exception! 958 01:12:47,445 --> 01:12:52,096 - Then take him to the hospital. - This is a matter of vital importance! 959 01:12:52,121 --> 01:12:55,028 - That warrants an exception, too! - Grandmother's terms 960 01:12:55,053 --> 01:12:58,495 only allow exceptions for illness or death! 961 01:12:58,520 --> 01:13:01,889 You think I haven't seen through your little Jewish charade? 962 01:13:02,943 --> 01:13:06,376 I didn't say anything because I thought you were sincere. 963 01:13:07,088 --> 01:13:10,088 But Uncle Jakob broke the rules from the start! 964 01:13:10,212 --> 01:13:13,013 Before, we could say we didn't know. But now… 965 01:13:13,107 --> 01:13:17,695 Now we're all implicated in this scam, and I won't be a part of it! 966 01:13:25,431 --> 01:13:29,665 - What's he going to do? - Report all this to the rabbi. 967 01:13:34,460 --> 01:13:36,495 Stop. Joshua, wait! 968 01:13:39,779 --> 01:13:41,179 Joshua, please! 969 01:13:48,280 --> 01:13:49,947 Stop, please! 970 01:13:53,192 --> 01:13:56,246 Please! Please, don't do this! 971 01:13:56,563 --> 01:13:58,574 It's a stupid role! It's not you at all! 972 01:13:58,598 --> 01:14:00,671 Someone has to play it. 973 01:14:00,892 --> 01:14:04,537 I loved Grandmother, and they're dancing on her grave for money. 974 01:14:04,829 --> 01:14:06,612 It's a disgrace before God. 975 01:14:06,636 --> 01:14:09,017 Maybe even you understand that. 976 01:14:09,301 --> 01:14:13,922 It breaks my heart to see what's become of you. 977 01:14:15,052 --> 01:14:18,979 You're right. We're breaking the rules. 978 01:14:19,004 --> 01:14:22,004 You're right, my father's a liar and a cheater. 979 01:14:22,620 --> 01:14:25,209 Yes, we're also thinking of the cash. 980 01:14:25,441 --> 01:14:27,489 After all, it's a lot, isn't it? 981 01:14:27,818 --> 01:14:30,159 But what does your heart say? 982 01:14:30,183 --> 01:14:32,584 Can't it see that Jacky's desperate? 983 01:14:33,250 --> 01:14:37,378 Josh, his problem is bigger than mine, or yours. 984 01:14:37,561 --> 01:14:40,717 The most absurd thing about it is… 985 01:14:41,105 --> 01:14:45,004 I'm on his side, even though we've been fighting ever since… 986 01:14:45,855 --> 01:14:48,093 …he destroyed our love. 987 01:14:49,532 --> 01:14:52,460 You were… old enough. 988 01:14:53,116 --> 01:14:57,247 Your father gave you the choice: his love and your athletic career… 989 01:14:57,272 --> 01:14:58,472 - …or me. - Yes. 990 01:14:59,756 --> 01:15:03,147 - You made your decision. - You and I both did. 991 01:15:03,172 --> 01:15:05,873 You ran off to find God. 992 01:15:05,898 --> 01:15:08,200 - What? - Yes. And I… 993 01:15:10,039 --> 01:15:12,407 I had a baby… our daughter. 994 01:15:23,165 --> 01:15:24,365 Hah! 995 01:15:32,519 --> 01:15:34,954 Joshua, please don't do this! 996 01:15:37,252 --> 01:15:38,452 Dad? 997 01:15:38,706 --> 01:15:40,462 What else do you want to do to me? 998 01:15:42,890 --> 01:15:47,219 - Where did you get the 20,000 euros? - I didn't. 999 01:15:47,762 --> 01:15:49,295 The Ukr… 1000 01:15:49,829 --> 01:15:53,533 That Russian you want to play against… Is he good? 1001 01:15:53,558 --> 01:15:54,767 Why do you ask? 1002 01:15:55,947 --> 01:15:57,558 What are you trying to say? 1003 01:15:57,583 --> 01:16:01,596 We've decided you should play, to get this problem off your back. 1004 01:16:01,621 --> 01:16:03,205 I'll provide the 20,000… 1005 01:16:03,230 --> 01:16:06,379 As a… loan of course, at 11% interest. 1006 01:16:07,661 --> 01:16:10,661 That is, if Jana manages to stop Joshua. 1007 01:16:14,193 --> 01:16:16,059 You'd better get some sleep. 1008 01:16:42,607 --> 01:16:44,516 - Number eleven. - Yup. 1009 01:16:49,501 --> 01:16:51,216 - Number two. - Yup. 1010 01:16:58,250 --> 01:16:59,450 Number seven… 1011 01:17:05,482 --> 01:17:06,883 Number one… 1012 01:17:10,133 --> 01:17:11,333 Number nine… 1013 01:17:20,176 --> 01:17:21,477 Number fourteen. 1014 01:17:37,287 --> 01:17:38,520 Number thirteen. 1015 01:17:44,814 --> 01:17:46,014 Number six. 1016 01:17:48,803 --> 01:17:50,003 Number three. 1017 01:17:51,887 --> 01:17:53,487 And number seventeen. 1018 01:17:57,272 --> 01:17:58,806 Number fourteen. 1019 01:18:08,456 --> 01:18:10,257 - Number one. - Okay. 1020 01:18:48,088 --> 01:18:50,456 That was it… My last week. 1021 01:18:50,710 --> 01:18:53,710 For twelve hours now, I've been lying in a coma, 1022 01:18:53,787 --> 01:18:57,299 waiting… Waiting for a decision. 1023 01:18:57,724 --> 01:19:02,926 Someone up there can't make up his mind if Jacky Zucker won his game or lost it. 1024 01:19:03,282 --> 01:19:05,216 Let's say I lost… 1025 01:19:05,391 --> 01:19:07,492 Is there life after death? 1026 01:19:07,866 --> 01:19:11,260 New game, new chances… even in death. 1027 01:19:16,181 --> 01:19:18,931 You're not dead, Jakob, you hear? 1028 01:19:19,311 --> 01:19:23,100 I'm sorry you've taken the shivah to heart like this. 1029 01:19:23,241 --> 01:19:25,776 No need to worry. Your mother's letter… 1030 01:19:25,801 --> 01:19:28,963 It was meant to make your life better, not end it. 1031 01:19:29,960 --> 01:19:32,295 You don't need to worry 1032 01:19:32,484 --> 01:19:34,446 about violating shivah. 1033 01:19:34,470 --> 01:19:37,080 You haven't broken any rules. Nothing's lost yet. 1034 01:19:37,349 --> 01:19:39,373 - What day is it? - Monday. 1035 01:19:39,398 --> 01:19:42,629 - What time? - Five past twelve. 1036 01:19:42,699 --> 01:19:45,924 - How long will I live? - A long time. I'm afraid. 1037 01:19:45,949 --> 01:19:49,148 - I'll have to go to jail. - Jail? 1038 01:19:49,173 --> 01:19:51,002 Nonsense! 1039 01:19:51,922 --> 01:19:55,721 Unlucky in play, lucky in love, as we Ukrainians say. 1040 01:19:55,966 --> 01:19:58,966 Technically I won, 'cause on the last shot 1041 01:19:58,991 --> 01:20:01,834 you placed both hands on the table. 1042 01:20:01,858 --> 01:20:05,079 But who wants to win like that? Not me. 1043 01:20:05,235 --> 01:20:10,342 There is no winner. We'll go 50/50. Okay? 1044 01:20:10,748 --> 01:20:13,846 From your half, I paid off your debts. 1045 01:20:13,871 --> 01:20:18,351 They amounted to 44,500 euros Here's the remainder. 1046 01:20:18,748 --> 01:20:20,249 And you must be… 1047 01:20:20,284 --> 01:20:23,233 - …Jacky's wife. - Yes. 1048 01:20:23,278 --> 01:20:25,552 Your husband is a fantastic player. 1049 01:20:25,577 --> 01:20:31,768 During the first few days… Friday, Saturday… I thought I had no chance against him. 1050 01:20:32,600 --> 01:20:34,399 But how could I know… 1051 01:20:34,424 --> 01:20:37,297 …this world-class player was going through the trauma… 1052 01:20:37,322 --> 01:20:43,079 …of his beloved mother's death and funeral? 1053 01:20:43,252 --> 01:20:46,903 You've made a fool of me, and your mother too. 1054 01:20:48,056 --> 01:20:52,811 I think your mother would want you to forfeit the inheritance. 1055 01:20:53,121 --> 01:20:57,529 I deeply regret that your mother's last wish was 1056 01:20:57,553 --> 01:21:00,394 not granted and that shivah was so grossly violated. 1057 01:21:00,501 --> 01:21:03,800 However, I'm delighted for my congregation, 1058 01:21:03,825 --> 01:21:06,760 which will receive the inheritance. Shalom. 1059 01:21:07,742 --> 01:21:09,290 Rabbi! 1060 01:21:11,680 --> 01:21:12,947 Rabbi Ginsberg! 1061 01:21:16,217 --> 01:21:21,209 My husband did everything in his power to observe the shivah. 1062 01:21:21,234 --> 01:21:23,726 Now he's had real heart attack. 1063 01:21:23,751 --> 01:21:27,595 You claim to be impartial though you benetit from your decision? 1064 01:21:27,620 --> 01:21:32,406 His mother laid out the rules. He accepted them, and he broke them. 1065 01:21:32,431 --> 01:21:36,044 - I'm sorry, the case is clear. - What rules did he break? Shivah… 1066 01:21:36,069 --> 01:21:38,437 Do I really have to list them for you? 1067 01:21:38,804 --> 01:21:42,030 He feigned a heart attack at his mothers grave! 1068 01:21:42,055 --> 01:21:45,322 He gambled instead of observing Shabbat! 1069 01:21:45,347 --> 01:21:46,926 He lied, and lied again! 1070 01:21:46,951 --> 01:21:50,065 No, that was not Rebecca's will. 1071 01:21:50,090 --> 01:21:53,784 She wanted Jakob and Samuel to make peace, right? 1072 01:21:55,060 --> 01:21:56,590 Yes, that's true. 1073 01:21:57,396 --> 01:21:58,596 Please. 1074 01:22:03,055 --> 01:22:06,899 "Peace" might be overstating it a bit. 1075 01:22:07,086 --> 01:22:10,505 But so what? The Rabbi bought it. 1076 01:22:10,962 --> 01:22:15,148 He's giving us one more chance to fulfill our mother's will. 1077 01:22:15,500 --> 01:22:19,408 The shivah will be continued in our hospital room. 1078 01:22:19,523 --> 01:22:22,358 Samuel and I are to bury the hatchet. 1079 01:22:23,854 --> 01:22:28,292 Should be a piece of cake, after all we've been through. 1080 01:22:29,400 --> 01:22:33,723 First we extend our 40-year silence by two more days. 1081 01:22:37,916 --> 01:22:42,418 Meanwhile, my family is trying to make the most of the free time. 1082 01:22:59,783 --> 01:23:01,417 Poor boy. 1083 01:23:01,698 --> 01:23:04,419 There are certain things we all must go through. 1084 01:23:04,940 --> 01:23:08,686 And if nobody else will do it, why not a cousin? 1085 01:23:08,711 --> 01:23:10,831 It is legal, after all. 1086 01:23:43,277 --> 01:23:44,677 And… 1087 01:23:45,380 --> 01:23:47,281 How was I? 1088 01:23:53,354 --> 01:23:55,322 Pretty amateurish. 1089 01:24:04,017 --> 01:24:05,351 It was… 1090 01:24:09,036 --> 01:24:13,178 It was my first time. 1091 01:24:16,722 --> 01:24:18,561 A bit old for your first time. 1092 01:24:19,065 --> 01:24:20,832 I'm just… 1093 01:24:20,857 --> 01:24:22,258 ro… 1094 01:24:23,803 --> 01:24:25,225 …romantic. 1095 01:24:25,250 --> 01:24:27,050 Nothing wrong with that. 1096 01:24:28,821 --> 01:24:32,193 While Samuel and I lie in the hospital, unsuspectingly, 1097 01:24:32,218 --> 01:24:34,686 the mice are at play back home. 1098 01:24:39,311 --> 01:24:43,263 By the way, I'm your father, Sarah. 1099 01:24:44,476 --> 01:24:45,993 I figured as much. 1100 01:24:46,845 --> 01:24:49,147 - So what does that mean? - Well… 1101 01:24:49,172 --> 01:24:53,919 It means that Joshua and I once loved each other yery much. 1102 01:24:53,944 --> 01:24:58,516 And… And that's how you came about. 1103 01:24:58,876 --> 01:25:02,048 Why didn't you tell me? I'm ten, you know. 1104 01:25:02,353 --> 01:25:05,765 Look, some things take a while because they're difficult. 1105 01:25:05,790 --> 01:25:09,392 And some things are difficult because they take so long. 1106 01:25:10,507 --> 01:25:13,827 My future daughter-in-law is right: 1107 01:25:13,851 --> 01:25:16,275 Real problems take time. 1108 01:25:16,300 --> 01:25:21,607 We men have the patience these things require, but women… They always seem… 1109 01:25:21,632 --> 01:25:23,110 in such a rush, somehow. 1110 01:25:23,135 --> 01:25:27,109 Shivah's almost over, and you haven't budged an inch! 1111 01:25:27,134 --> 01:25:29,389 Not true, we're getting along just fine. 1112 01:25:29,413 --> 01:25:32,764 I'm not sure if I can take it yet. 1113 01:25:32,789 --> 01:25:35,901 Oh, you can take it, all right! 1114 01:25:35,925 --> 01:25:38,506 I had no idea how much you can take! 1115 01:25:38,531 --> 01:25:41,294 And how shamelessly you lie! 1116 01:25:41,325 --> 01:25:44,392 For all I know, you're feigning again. 1117 01:25:44,417 --> 01:25:47,542 I have little to threaten that you haven't been through already, 1118 01:25:47,567 --> 01:25:52,152 but I promise you hell on earth if you don't start talking! 1119 01:25:52,177 --> 01:25:54,489 I think that's enough. 1120 01:25:54,650 --> 01:25:57,088 They got the message. 1121 01:26:00,549 --> 01:26:05,065 I want to hear you say what you said on drugs, Dad. 1122 01:26:05,768 --> 01:26:08,402 What did I say? 1123 01:26:08,426 --> 01:26:11,034 I'm not going to repeat it for you. 1124 01:26:11,559 --> 01:26:13,493 I think I said… 1125 01:26:13,789 --> 01:26:18,005 …I never wrote you off, and that I love you. 1126 01:26:18,313 --> 01:26:20,525 - Or some crap like that. - Bravo! 1127 01:26:21,435 --> 01:26:22,836 All right! 1128 01:26:23,070 --> 01:26:25,238 Keep it up, Jacky! 1129 01:26:25,860 --> 01:26:27,694 That's more like it. 1130 01:26:51,751 --> 01:26:53,738 I'm sorry, Samuel. 1131 01:26:57,163 --> 01:27:00,539 - Did you say something? - I'm sorry! 1132 01:27:00,633 --> 01:27:03,017 Oh, quit it, I don't believe a word. 1133 01:27:03,041 --> 01:27:05,489 I'm sorry for you. 1134 01:27:05,592 --> 01:27:11,638 You're convinced there's nothing to set straight on your side. 1135 01:27:11,663 --> 01:27:12,683 Right? 1136 01:27:12,708 --> 01:27:17,327 But who just took off back then and left home? 1137 01:27:17,549 --> 01:27:19,917 Mother and her favorite son. 1138 01:27:20,285 --> 01:27:22,970 Did you ever think about what it was like for me? 1139 01:27:24,210 --> 01:27:28,317 To be abandoned here at 14? All alone, walled in? 1140 01:27:28,342 --> 01:27:30,169 Now hold on, Jakob. 1141 01:27:30,622 --> 01:27:34,795 You know I had to have that operation in Frankfurt, or I would've lost my leg. 1142 01:27:34,820 --> 01:27:36,696 "Abandoned!" Bullshit! 1143 01:27:36,720 --> 01:27:40,648 You chose to stay at the sports academy when that damn Wall went up. 1144 01:27:41,045 --> 01:27:46,185 Do you have any idea how much Mama missed you, pined for you? 1145 01:27:46,571 --> 01:27:50,332 It was your decision, and we had to accept it. 1146 01:27:50,681 --> 01:27:53,464 Socialism was more important than your family. 1147 01:27:53,489 --> 01:27:55,450 Let's forget politics for a minute. 1148 01:27:55,474 --> 01:27:58,935 The fact is, you never visited me once. 1149 01:27:58,960 --> 01:28:02,597 Neither you, nor Mama. That's how stubborn our family is. 1150 01:28:02,994 --> 01:28:07,166 This is where our home was, Samuel. Here. 1151 01:28:07,279 --> 01:28:10,684 We were a real family, even after Dad died. 1152 01:28:10,973 --> 01:28:13,837 A little family support now and then would've been nice. 1153 01:28:14,257 --> 01:28:16,525 And I don't mean Deutschmarks! 1154 01:28:18,161 --> 01:28:19,620 Come here, you numbskull. 1155 01:28:20,664 --> 01:28:22,836 Why don't you come? 1156 01:28:22,860 --> 01:28:26,484 Because I had a heart attack, and all you suffered was a little dizzy spell, 1157 01:28:26,511 --> 01:28:27,951 you stubborn mule. 1158 01:28:50,118 --> 01:28:51,318 Wait. 1159 01:28:57,426 --> 01:29:03,264 I can't deny that I'm partly thinking of the nice money from our mother. 1160 01:29:03,478 --> 01:29:07,310 But not solely. Only partly. Just the rest of us. 1161 01:29:07,975 --> 01:29:12,784 There we are, the whole mishpocha, sitting there in eager anticipation 1162 01:29:12,809 --> 01:29:17,093 of how much my mother's stocks might be worth. 1163 01:29:17,291 --> 01:29:20,841 Don't get me wrong, Mama, but I wouldn't put anything past you. 1164 01:29:20,873 --> 01:29:23,174 It runs in the family. 1165 01:29:23,324 --> 01:29:24,791 Excuse me? 1166 01:29:25,092 --> 01:29:30,605 New game, new chances, my dear Jankele. 1167 01:29:31,627 --> 01:29:34,965 I had a long night with very little sleep. 1168 01:29:35,151 --> 01:29:37,069 Let's keep it short. 1169 01:29:38,339 --> 01:29:40,673 We'll divide Rebecca's estate. 1170 01:29:40,841 --> 01:29:43,709 One half for the brothers, one for the Community. 1171 01:29:44,329 --> 01:29:45,363 Any objections? 1172 01:29:45,388 --> 01:29:46,685 Anyone? 1173 01:29:47,492 --> 01:29:49,209 I'd like an explanation. 1174 01:29:49,234 --> 01:29:54,002 - I think that sounds fine. - How about "Temper justice with mercy"? 1175 01:29:54,027 --> 01:29:57,352 Had I been strict, neither of you would get anything. 1176 01:29:58,150 --> 01:30:02,638 - Isn't that right, Joshua? - Yes, absolutely. 1177 01:30:03,602 --> 01:30:05,220 Then it's settled. 1178 01:30:05,771 --> 01:30:08,771 I'll have a few more friends in the congregation, 1179 01:30:08,796 --> 01:30:11,509 and a few enemies less. 1180 01:30:11,534 --> 01:30:14,373 Well, I can't deny I'm curious, too. 1181 01:30:20,578 --> 01:30:24,571 Hello. This is Rabbi Ernst Ginsberg in Berlin. 1182 01:30:24,762 --> 01:30:30,471 Account number 44885377. 1183 01:30:30,838 --> 01:30:33,190 Yes, I'll hold. 1184 01:30:44,562 --> 01:30:48,165 Thank you. Many thanks. 1185 01:30:51,621 --> 01:30:55,355 It's a positive balance. Mazel tov! 1186 01:30:55,619 --> 01:30:58,391 She could've left us with debt. 1187 01:30:58,788 --> 01:31:02,248 Exactly how… positive is it? 1188 01:31:02,848 --> 01:31:04,608 Well… 1189 01:31:15,618 --> 01:31:19,559 Did you expect anything but a bunch of worthless stocks? 1190 01:31:19,584 --> 01:31:21,251 Be honest, now. 1191 01:31:21,543 --> 01:31:23,044 I know I did. 1192 01:31:23,069 --> 01:31:24,703 I believed… 1193 01:31:25,781 --> 01:31:28,516 I didn't have a chance, but I used it. 1194 01:31:28,890 --> 01:31:30,724 So did my family. 1195 01:31:31,680 --> 01:31:34,680 There's a lot of back and forth between Frankfurt and Berlin these days. 1196 01:31:35,744 --> 01:31:39,300 And why not? Should make the airlines happy. 1197 01:31:42,022 --> 01:31:43,313 And me? 1198 01:31:44,519 --> 01:31:46,954 I don't have much time to play nowadays. 1199 01:31:47,095 --> 01:31:49,630 I'm very busy with my family. 1200 01:31:49,930 --> 01:31:53,663 Monday is Jana's turn. Tuesday is Thomas's day. 1201 01:31:53,688 --> 01:31:55,154 Fridays are for Marlene, 1202 01:31:55,178 --> 01:31:59,512 and Sundays I'm on the phone with my brother Samuel. 1203 01:31:59,547 --> 01:32:03,277 Wednesday and Thursday, I go to synagogue and read the Bible. 1204 01:32:03,371 --> 01:32:05,936 Uh, I mean the Torah! 1205 01:32:09,197 --> 01:32:10,864 No hard feelings.