1
00:00:31,195 --> 00:00:34,943
- 160 euros! You're crazy.
- No. I'm not. Hand me the sponge.
2
00:00:35,252 --> 00:00:37,563
160 euros isn't that much.
3
00:00:38,489 --> 00:00:40,023
Take a look at me.
4
00:00:40,491 --> 00:00:43,491
No, not him!
Me, the other one.
5
00:00:44,601 --> 00:00:46,635
Hello, over here!
6
00:00:47,564 --> 00:00:49,498
A man in his prime.
7
00:00:49,879 --> 00:00:53,525
What a shame.
He could've made a lot of people happy.
8
00:00:53,550 --> 00:00:55,318
Let's turn him over.
9
00:00:56,441 --> 00:00:59,924
For example,
I could wake up from my coma.
10
00:00:59,949 --> 00:01:03,949
and these queers feeling me up
would finally get a night off.
11
00:01:06,648 --> 00:01:08,683
That's my wife, Marlene.
12
00:01:09,685 --> 00:01:13,354
I'd never have thought
she'd waste so many tissues on me.
13
00:01:15,971 --> 00:01:17,171
Come here.
14
00:01:22,131 --> 00:01:23,643
What?
15
00:01:23,859 --> 00:01:26,589
I just had this feeling that…
16
00:01:26,613 --> 00:01:29,120
he's just playing games with
us, that he's watching.
17
00:01:29,351 --> 00:01:31,181
I wouldn't put it past him.
18
00:01:31,724 --> 00:01:35,791
He's not far off the mark, actually.
I'm a player.
19
00:01:35,816 --> 00:01:39,189
Life is a game. That's how I see it.
20
00:01:41,476 --> 00:01:44,762
That's me…
Uh, that was me.
21
00:01:44,906 --> 00:01:47,073
Last Tuesday.
22
00:01:48,276 --> 00:01:51,786
I was born in 1947,
as Jacob Zuckermann.
23
00:01:51,811 --> 00:01:55,487
If that sounds Jewish to you,
you're mistaken.
24
00:01:55,512 --> 00:01:59,341
I had nothing to do with that club.
Until last week.
25
00:01:59,366 --> 00:02:02,023
They call me Jacky 'Sugar' Zucker.
26
00:02:02,048 --> 00:02:04,817
Born a player, born a winner.
27
00:02:21,387 --> 00:02:24,387
- Always a pleasure.
- Come on, wait…
28
00:02:24,657 --> 00:02:26,592
I'll bet everything I have.
29
00:02:26,759 --> 00:02:31,581
- Here, my Mazda 420 coupe.
- All right.
30
00:02:33,321 --> 00:02:36,333
GO FOR ZUCKER!
31
00:03:10,252 --> 00:03:11,709
No hard feelings.
32
00:03:15,778 --> 00:03:16,978
So sorry!
33
00:03:26,876 --> 00:03:28,822
Keep the change.
34
00:03:28,847 --> 00:03:31,282
I need to get home and pay the rent.
35
00:03:32,862 --> 00:03:34,697
I know your face!
36
00:03:35,138 --> 00:03:38,046
Weren't you a TV star back in the East?
37
00:03:38,104 --> 00:03:41,527
- Sports announcer, lame-ass.
- Yeah, what was your name again?
38
00:03:41,552 --> 00:03:43,117
Rex Gildo.
39
00:03:43,166 --> 00:03:46,757
- You were bluffing, you rat!
- Let me down!
40
00:03:50,433 --> 00:03:53,224
There you have it. I'm a born winner.
41
00:03:53,649 --> 00:03:57,605
Luck has nothing to do with it.
I earned it fair and square.
42
00:03:57,630 --> 00:04:00,229
- Apple juice, you con artist!
- Almost.
43
00:04:00,254 --> 00:04:03,254
- I want my money back, you TV fag!
- Forget your money…
44
00:04:03,425 --> 00:04:05,177
You went too far.
45
00:04:10,338 --> 00:04:13,775
Yeah, that's Jacky Zucker!
46
00:04:13,995 --> 00:04:14,995
That was him.
47
00:04:15,020 --> 00:04:19,187
Not quite.
My fabulous life isn't over yet.
48
00:04:19,734 --> 00:04:23,734
I might be in deep shit,
but things are looking good.
49
00:04:25,639 --> 00:04:29,903
New game, new chances.
That's my motto.
50
00:04:30,116 --> 00:04:32,284
I'm always thinking ahead.
51
00:04:36,889 --> 00:04:39,335
Someone once said:
52
00:04:39,359 --> 00:04:41,288
You don't have a chance…
53
00:04:41,313 --> 00:04:42,865
so use it.
54
00:04:46,239 --> 00:04:48,378
New game, new chances.
55
00:04:52,192 --> 00:04:55,553
That was the beginning
of an incredible week.
56
00:04:56,566 --> 00:05:00,964
I'd say
it was the best week of my life.
57
00:05:02,421 --> 00:05:05,873
Too bad it was my last.
58
00:05:26,135 --> 00:05:29,980
Jacky, that's it. Game over.
By noon tomorrow, you're out.
59
00:05:30,005 --> 00:05:32,612
You can't be serious.
60
00:05:32,636 --> 00:05:36,360
I deserve a warning,
a yellow card at most.
61
00:05:36,385 --> 00:05:38,185
- Right?
- Wrong.
62
00:05:38,376 --> 00:05:40,722
Is it the money? My debts?
63
00:05:40,747 --> 00:05:43,521
- The two months rent I owe you?
- Don't play stupid.
64
00:05:43,708 --> 00:05:47,661
You think I was gambling again.
But I hit my head on…
65
00:05:47,686 --> 00:05:49,854
I want you out. That's it.
66
00:05:50,707 --> 00:05:53,342
- So it is the red card.
- That's right.
67
00:05:53,367 --> 00:05:55,607
- I'm your husband.
- Don't exaggerate.
68
00:05:55,632 --> 00:05:59,054
- Well, aren't I? We are still married.
- Not for long.
69
00:05:59,079 --> 00:06:03,079
- Come on, give me another chance.
- I don't have any more.
70
00:06:03,104 --> 00:06:05,797
- Come on…
- Stop it!
71
00:06:18,641 --> 00:06:22,209
Shut up, you're a complete idiot.
72
00:06:51,773 --> 00:06:56,226
- You had an appointment with us.
- Today? It's tomorrow.
73
00:06:56,251 --> 00:06:59,362
Is was this morning at 9 a.m.!
74
00:06:59,387 --> 00:07:03,030
Hey, no need to be so formal!
75
00:07:03,151 --> 00:07:06,618
I'm glad to see my son, even if it's…
76
00:07:09,330 --> 00:07:11,280
- What's going on?
- My name's Schmöker.
77
00:07:11,305 --> 00:07:12,631
I'm a court bailiff.
78
00:07:12,655 --> 00:07:16,509
Your debts now
come to a total of…
79
00:07:16,534 --> 00:07:18,872
44,500 euros.
80
00:07:18,896 --> 00:07:23,564
And since you failed to show up
for your appointment this morning…
81
00:07:23,588 --> 00:07:25,178
Please, come in!
82
00:07:29,837 --> 00:07:33,111
- We can talk in here.
- There's nothing to talk about.
83
00:07:33,136 --> 00:07:38,585
Unfortunately,
your nightclub can't cover the sum.
84
00:07:38,610 --> 00:07:42,010
And since you haven't made
a reasonable proposal in months,
85
00:07:42,035 --> 00:07:45,617
we'll have to take you into custody.
86
00:07:45,642 --> 00:07:48,948
What? Impossible!
They… they want to arrest me?
87
00:07:48,973 --> 00:07:51,526
I see you already packed, so we can go.
88
00:07:51,551 --> 00:07:53,135
Wait a second.
89
00:07:53,167 --> 00:07:56,888
Hold on.
I have the money. I can pay up.
90
00:07:57,377 --> 00:08:02,318
What? My debtors are paying on Sunday.
Can I make a proposal?
91
00:08:02,842 --> 00:08:07,008
By noon on Monday, you'll have
the entire sum. How much was it?
92
00:08:07,033 --> 00:08:10,903
- 44.500 euros.
- 44,500. You have my word.
93
00:08:10,928 --> 00:08:13,615
From the lottery, or what?
94
00:08:13,640 --> 00:08:18,344
Sorry, this was decided at the top,
by the branch manager.
95
00:08:18,369 --> 00:08:22,211
You decided this, Son?
You decided this?
96
00:08:22,236 --> 00:08:25,870
Monday, by twelve noon.
97
00:08:26,018 --> 00:08:29,248
I swear on my mother's life.
98
00:08:33,505 --> 00:08:34,705
Okay.
99
00:08:41,112 --> 00:08:43,413
ALTERATIONS
DRY CLEANING
100
00:08:44,029 --> 00:08:45,829
You never know when you'll meet again.
101
00:09:09,634 --> 00:09:11,338
Telegram for Jakob Zuckermann.
102
00:09:11,363 --> 00:09:13,697
- He's not home, can I leave it…
- He's just leaving.
103
00:09:14,778 --> 00:09:17,584
Jakob Zuckermann?
No one says that anymore. Can I see?
104
00:09:17,609 --> 00:09:19,535
Hold on. Who are you, anyway?
105
00:09:19,560 --> 00:09:21,922
His wife. His ex-…
106
00:09:21,947 --> 00:09:25,189
His… future ex-wife.
107
00:09:29,726 --> 00:09:31,086
Bye.
108
00:09:34,683 --> 00:09:36,484
My God!
109
00:09:38,021 --> 00:09:39,787
- Jacky!
- Hi.
110
00:09:39,812 --> 00:09:41,446
I'll call you back later.
111
00:09:42,038 --> 00:09:44,300
- What can I do for you?
- I want to sign up.
112
00:09:44,325 --> 00:09:47,706
I should hope so! Wouldn't
dream of starting without you.
113
00:09:47,730 --> 00:09:49,486
See the cashier.
114
00:09:49,511 --> 00:09:52,316
- Problem is…
- …the registration fee.
115
00:09:52,341 --> 00:09:54,126
5000 euros! Why so expensive?
116
00:09:54,151 --> 00:09:57,358
We want serious players, not amateurs.
117
00:09:57,383 --> 00:09:59,700
- Look at that prize money.
- I know!
118
00:09:59,725 --> 00:10:03,782
This tournament is fantastic.
Just what I've been waiting for.
119
00:10:05,814 --> 00:10:08,484
- Will you take a check?
- Oh, come on, Jacky!
120
00:10:09,411 --> 00:10:11,610
You still have eight hours.
121
00:10:11,635 --> 00:10:15,131
Get the money,
and we'll see you Friday at 12:00.
122
00:10:15,156 --> 00:10:16,556
Don't be late.
123
00:10:18,446 --> 00:10:20,733
Five grand, Jacky!
124
00:10:20,757 --> 00:10:22,877
That shouldn't keep a man from his dream.
125
00:10:27,955 --> 00:10:30,170
PHYSIOTHERAPY
MASSAGES
126
00:10:43,122 --> 00:10:45,065
How's the shoulder, Mrs. Krüger?
127
00:10:45,926 --> 00:10:49,082
Just lie down and relax.
I'll be right with you.
128
00:10:52,745 --> 00:10:54,479
What's this supposed to be?
129
00:10:54,953 --> 00:10:59,651
It's my right shoulder.
I thought'that maybe…
130
00:10:59,676 --> 00:11:05,122
You sneak in here after two years,
and just lie on my table?
131
00:11:05,147 --> 00:11:09,347
Your mom threw me out.
She wants a divorce.
132
00:11:09,447 --> 00:11:12,869
- I can only congratulate her.
- Yeah. Me too.
133
00:11:14,514 --> 00:11:16,348
Nice pictures.
134
00:11:17,042 --> 00:11:18,242
Very nice.
135
00:11:19,232 --> 00:11:22,426
- How's my little Sandra?
- Her name's Sarah.
136
00:11:22,451 --> 00:11:25,393
- She's fine. Why?
- What do you mean, "Why"?
137
00:11:25,418 --> 00:11:27,986
I'm her grandpa, aren't I?
138
00:11:28,414 --> 00:11:30,715
Will you tell her hi from me?
139
00:11:34,266 --> 00:11:35,466
Okay.
140
00:11:35,667 --> 00:11:37,660
Lie down, on your stomach,
141
00:11:39,324 --> 00:11:40,524
"grandpa."
142
00:11:51,469 --> 00:11:55,555
- I really hurt my right shoulder.
- Doing what?
143
00:11:55,746 --> 00:11:58,905
I had… a fall.
144
00:11:59,236 --> 00:12:01,165
- Are you drinking again?
- No.
145
00:12:01,317 --> 00:12:02,946
Your neck is a disaster.
146
00:12:02,970 --> 00:12:04,578
The bank is a disaster.
147
00:12:04,815 --> 00:12:07,483
- Have you been gambling again?
- Nonsense!
148
00:12:10,747 --> 00:12:13,566
- How's business been for you?
- Good.
149
00:12:13,591 --> 00:12:16,226
Very good, actually. We can't complain.
150
00:12:16,559 --> 00:12:19,027
Jana. I have a question.
151
00:12:19,502 --> 00:12:24,557
I'm just asking, of course.
You know that you can always say no.
152
00:12:25,322 --> 00:12:30,935
Well… Remember those 10.000 marks
I gave you?
153
00:12:31,060 --> 00:12:35,080
Five years ago, when I won in Rostock?
154
00:12:35,105 --> 00:12:37,511
You know, that start-up loan…
155
00:12:37,535 --> 00:12:39,066
Loan?
156
00:12:39,214 --> 00:12:43,648
Listen, that was a gift. "Here Jana,
a little jump-start for your practice."
157
00:12:43,673 --> 00:12:47,930
- Sure, that's how I meant it, but…
- Get dressed and get out of here.
158
00:12:50,152 --> 00:12:53,152
Do you think
it was easy for me to come here?
159
00:12:53,422 --> 00:12:54,789
Out!
160
00:12:55,897 --> 00:12:58,699
- Please, don't be like this.
- Irene, can you come here?
161
00:12:59,507 --> 00:13:02,932
- What is it?
- The patient is refusing to leave.
162
00:13:14,821 --> 00:13:17,749
- Who was that?
- My father.
163
00:13:25,392 --> 00:13:27,226
May I? If you don't mind…?
164
00:13:28,182 --> 00:13:30,543
- Mom…
- Two minutes. It's urgent.
165
00:13:30,810 --> 00:13:32,888
- Please.
- I need you, Tommy.
166
00:13:32,913 --> 00:13:36,516
I kicked your
father out last night.
167
00:13:36,540 --> 00:13:37,776
And now I don't
know where he is!
168
00:13:37,800 --> 00:13:40,787
- Mother, please…
- Don't ask me how hard it was!
169
00:13:40,812 --> 00:13:43,638
He looked so sad. It was awful!
170
00:13:43,663 --> 00:13:45,863
And then this afternoon…
171
00:13:45,888 --> 00:13:48,882
- this telegram came for him.
- Please, let's…
172
00:13:48,907 --> 00:13:52,199
From his brother
Samuel in Frankfurt.
173
00:13:52,223 --> 00:13:54,991
You don't know him. Neither
do I. Jacky never introduced us.
174
00:13:55,015 --> 00:13:56,419
So what happened?
175
00:13:56,444 --> 00:13:58,853
"Your mother has died. Stop"
176
00:13:58,957 --> 00:14:01,577
My… mother? But…
177
00:14:01,601 --> 00:14:03,742
His mother! Jacky's mother.
178
00:14:04,069 --> 00:14:06,653
Your grandmother, damn it!
179
00:14:06,678 --> 00:14:10,253
Jacky's mother?
Oh God, how terrible.
180
00:14:10,408 --> 00:14:13,211
Why? You never even knew her.
181
00:14:13,235 --> 00:14:15,060
Excuse me? I really have to…
182
00:14:15,085 --> 00:14:16,952
Just one minute, okay?
183
00:14:17,169 --> 00:14:20,137
- Come on.
- She wants to be buried here!
184
00:14:20,291 --> 00:14:22,714
- What? Where?
- A Jewish burial!
185
00:14:22,739 --> 00:14:25,923
In a Jewish cementery! At Weissensee!
What do I know?
186
00:14:26,329 --> 00:14:28,960
- Where's Jacky?
- How am I supposed to know?
187
00:14:29,012 --> 00:14:31,168
Because you know.
188
00:14:31,192 --> 00:14:33,086
There's been a
death in the family.
189
00:14:33,218 --> 00:14:35,614
So, where is he?
190
00:14:35,639 --> 00:14:37,139
Tell me!
191
00:14:47,818 --> 00:14:49,786
Ah, Monsieur Sucre!
192
00:14:50,666 --> 00:14:54,387
I hope the suitcase doesn't mean
our boss is out on the street.
193
00:14:54,412 --> 00:14:56,013
I'm afraid so.
194
00:14:57,807 --> 00:15:01,112
- Where's Linda?
- She's with an important client.
195
00:15:01,784 --> 00:15:02,984
I see…
196
00:15:03,392 --> 00:15:04,592
Well…
197
00:15:05,174 --> 00:15:08,357
Come… Have some tea with me.
198
00:15:08,731 --> 00:15:10,165
My God, girl.
199
00:15:12,047 --> 00:15:15,700
The game's rough… when you're behind.
200
00:15:16,497 --> 00:15:19,076
What? Do we have to close?
201
00:15:19,842 --> 00:15:23,983
- Are we going to be out on the street?
- Who says that?
202
00:15:25,388 --> 00:15:27,424
Oh! Mr. Schmöker?
203
00:15:27,596 --> 00:15:29,296
- But I thought…
- Not to worry.
204
00:15:29,451 --> 00:15:32,821
- Everything's just fine.
- Here you go, Mr. Schmöker!
205
00:15:32,846 --> 00:15:34,046
Thanks.
206
00:15:34,244 --> 00:15:37,661
I knew we'd meet again. Thanks.
207
00:15:38,373 --> 00:15:40,340
Jacky, can I talk to you for a minute?
208
00:15:43,578 --> 00:15:46,124
You're no better
than your predecessor.
209
00:15:46,149 --> 00:15:48,058
No. He stole from you.
210
00:15:48,082 --> 00:15:50,057
I miscalculated.
There's a difference.
211
00:15:50,081 --> 00:15:53,131
You cheated me.
And my eight girls.
212
00:15:53,155 --> 00:15:56,362
You're 12 months behind on
payments, and you never told me.
213
00:15:56,386 --> 00:15:58,101
I saved you, Linda.
214
00:15:58,126 --> 00:16:01,454
If I hadn't taken out that loan,
this club wouldn't exist.
215
00:16:01,479 --> 00:16:04,448
Never let a gambler do the accounting.
216
00:16:04,473 --> 00:16:07,209
Never leave the management to a nurse.
217
00:16:08,376 --> 00:16:12,542
- No use arguing. We'll have to close.
- No, we won't.
218
00:16:12,920 --> 00:16:16,363
I'll have a 100.000-euro check
in my pocket Monday.
219
00:16:16,556 --> 00:16:20,768
- Sounds like a really crooked deal.
- No, no. Fair and square.
220
00:16:20,900 --> 00:16:22,734
Because I'm the best.
221
00:16:22,896 --> 00:16:26,229
The Fifth European Pool Classics.
Here in Berlin this year…
222
00:16:26,260 --> 00:16:29,062
- And you're going to win, just like that?
- Yes.
223
00:16:29,247 --> 00:16:31,794
My time's come.
Maturity and knowledge.
224
00:16:31,818 --> 00:16:35,676
I haven't lost a game this
past year I didn't want to lose.
225
00:16:37,176 --> 00:16:40,819
It was hard getting Schmöker
to hold off till Monday.
226
00:16:41,794 --> 00:16:43,795
We're a good team.
227
00:16:45,277 --> 00:16:47,953
You'd better win.
228
00:16:47,977 --> 00:16:49,958
I'd bet my life on it.
229
00:16:50,069 --> 00:16:52,509
I'm going to win. I promise.
230
00:16:53,265 --> 00:16:58,145
There's just one thing.
A minor detail… the registration tee.
231
00:17:00,520 --> 00:17:03,549
My wife! What is she doing here?
232
00:17:03,600 --> 00:17:05,151
She doesn't know
about this place!
233
00:17:05,175 --> 00:17:08,302
You ruin us, and have
the nerve to ask for money?
234
00:17:21,379 --> 00:17:26,108
Don't get the wrong idea.
I'm not a client. I'm the accountant.
235
00:17:26,410 --> 00:17:27,705
What is this place?
236
00:17:27,737 --> 00:17:31,783
It's a club for lonely hearts.
East German nostalgists, mostly.
237
00:17:31,807 --> 00:17:34,428
So you sit around,
pining for the old days?
238
00:17:34,452 --> 00:17:36,019
Something like that.
239
00:17:36,387 --> 00:17:39,324
I had no idea you
missed East Germany.
240
00:17:39,348 --> 00:17:41,728
Sometimes I do. At least I
was somebody back then.
241
00:17:41,752 --> 00:17:44,439
Jacky, things will work out.
242
00:17:45,008 --> 00:17:48,473
I… I want you to come back.
243
00:17:49,552 --> 00:17:52,444
Really? Why's that?
244
00:17:52,816 --> 00:17:55,117
Because we have to stick together.
245
00:17:58,354 --> 00:18:02,096
"Your mother has
died. Our mother.
246
00:18:02,120 --> 00:18:04,677
"She wants to be buried at home.
247
00:18:04,777 --> 00:18:09,236
"Contact Rabbi Ginsberg about funeral.
Samuel."
248
00:18:13,341 --> 00:18:15,175
Get your bags.
249
00:18:15,524 --> 00:18:18,407
I was never involved
with the Community.
250
00:18:18,432 --> 00:18:19,684
Well, you are now.
251
00:18:19,709 --> 00:18:24,088
Your brother made arrangements with
the rabbi, and that's where we're going.
252
00:18:24,297 --> 00:18:29,048
My brother's an Israeli fanatic
who throws rocks at cars on the Sabbath.
253
00:18:29,073 --> 00:18:32,520
He lives in Frankturt,
and you haven't spoken in 40 years.
254
00:18:32,887 --> 00:18:36,234
Your mother died Jewish.
We'll see to it she's buried Jewish.
255
00:18:36,259 --> 00:18:39,785
- You got me?
- And you're going to convert, or what?
256
00:18:41,636 --> 00:18:45,461
The Lord giveth,
the Lord taketh away.
257
00:18:46,147 --> 00:18:50,937
I wish I could've said goodbye.
She was an important person in my life.
258
00:18:52,279 --> 00:18:57,350
Like a second mother,
if you don't mind my saving so.
259
00:18:57,464 --> 00:19:02,669
She did so much for me when I came
to Frankfurt as a young rabbi.
260
00:19:03,717 --> 00:19:08,416
Rebecca entrusted me with her will.
261
00:19:08,608 --> 00:19:14,260
She wants a Jewish funeral
in Weissensee, here in Berlin.
262
00:19:14,428 --> 00:19:16,786
Is that all right with you?
263
00:19:18,431 --> 00:19:19,385
Of course.
264
00:19:19,409 --> 00:19:24,314
Your brother is due to arrive at
10:40 tomorrow with your mother.
265
00:19:24,339 --> 00:19:28,419
We should allow extra time
in case the flight's delayed.
266
00:19:28,444 --> 00:19:32,288
So I'll schedule
the funeral for 1:30.
267
00:19:32,312 --> 00:19:35,262
Tomorrow? So soon?
268
00:19:35,286 --> 00:19:40,397
According to Jewish tradition, the deceased
must be buried as soon as possible.
269
00:19:41,533 --> 00:19:43,906
We don't let them lie around
like the goyim do.
270
00:19:44,056 --> 00:19:48,345
- Fine. But what about the arrangements?
- Don't worry.
271
00:19:48,370 --> 00:19:51,796
We'll see to that.
272
00:19:51,820 --> 00:19:54,827
All you have to do is
prepare your home for shivah.
273
00:19:55,005 --> 00:19:58,005
Your mother stipulated
that you and your brother Samuel
274
00:19:58,030 --> 00:20:00,989
must sit shivah for seven days.
275
00:20:01,013 --> 00:20:02,213
What?
276
00:20:02,740 --> 00:20:06,172
Seven days! Impossible!
277
00:20:06,205 --> 00:20:08,452
- Seven days off from work?
- We'll manage.
278
00:20:08,477 --> 00:20:11,654
But what exactly is shibeh?
279
00:20:11,685 --> 00:20:12,708
- Shiveh?
- Shibah!
280
00:20:12,732 --> 00:20:13,808
Shi-vah!
281
00:20:13,833 --> 00:20:16,229
We've never had a death in the family,
thank God.
282
00:20:16,254 --> 00:20:19,361
Shivah. It's Hebrew for seven.
283
00:20:19,796 --> 00:20:23,530
The family gathers at home,
for seven days of mourning.
284
00:20:23,554 --> 00:20:25,224
Great, I can't wait.
285
00:20:25,249 --> 00:20:28,872
Samuel Zuckermann
is a very orthodox man.
286
00:20:29,719 --> 00:20:33,012
I'm not sure he'll agree to
having shivah at your home.
287
00:20:33,036 --> 00:20:35,533
Oh, it'll be fine.
Our place is huge.
288
00:20:35,558 --> 00:20:36,987
You keep kosher?
289
00:20:37,447 --> 00:20:41,586
Normal kosher. I'd say.
We don't overdo it.
290
00:20:41,671 --> 00:20:44,241
You separate
milchig from flaishig?
291
00:20:44,265 --> 00:20:46,660
You have two sets of tableware?
292
00:20:46,753 --> 00:20:48,744
You have a mezuzah on the door?
293
00:20:50,076 --> 00:20:52,338
No pigs in the refrigerator?
294
00:20:52,362 --> 00:20:54,736
Well… No, no pigs.
295
00:20:54,761 --> 00:20:58,818
- I'm sure my mother told you how I live.
- No.
296
00:20:58,843 --> 00:21:02,165
- That I'm a godless communist?
- No, she didn't.
297
00:21:02,190 --> 00:21:04,942
My husband is a bit insecure right now.
298
00:21:04,967 --> 00:21:07,818
- I'm not insecure.
- We do keep kosher, but for…
299
00:21:07,843 --> 00:21:12,109
…political reasons,
we don't lead a religious life.
300
00:21:12,134 --> 00:21:14,283
The good intention
is what counts.
301
00:21:14,307 --> 00:21:16,508
Talk things over
with your brother.
302
00:21:16,533 --> 00:21:20,366
- About the question of…
- I can't talk to him about anything!
303
00:21:20,391 --> 00:21:24,440
- Others have a brain, he's pig-headed.
- Perhaps I wasn't clear enough.
304
00:21:24,465 --> 00:21:27,691
That was your mother's will.
305
00:21:27,948 --> 00:21:31,992
If you'd rather not fulfill it,
you can renounce the inheritance.
306
00:21:35,112 --> 00:21:37,269
LEADING A JEWISH LIFE
307
00:21:47,227 --> 00:21:49,983
What's all this nonsense about?
308
00:21:50,301 --> 00:21:53,820
Your brother's coming to bury your
mom. Is it that so hard to understand?
309
00:21:53,844 --> 00:21:57,070
435 euros and 49 cents.
310
00:21:57,095 --> 00:22:00,964
- A real bargain.
- It's never too late to become Jewish.
311
00:22:02,489 --> 00:22:05,024
Hey, taxi! Hey!
312
00:22:05,083 --> 00:22:06,684
Why isn't he stopping?
313
00:22:08,581 --> 00:22:12,028
"Milchig and flaishig
must be separated."
314
00:22:12,705 --> 00:22:14,976
Milchig… Milchig…
315
00:22:15,880 --> 00:22:18,682
What about eggs?
Are they milchig or flaishig?
316
00:22:24,703 --> 00:22:27,703
Hang this by the door.
On the right, at eye level.
317
00:22:36,161 --> 00:22:40,361
Manne, do the decent thing
and pay your gambling debts.
318
00:22:40,386 --> 00:22:43,716
- Yes, the whole 500!
- Jacky? Can you come here?
319
00:22:43,741 --> 00:22:45,646
Shabbat, Shabbat shalom…
320
00:22:45,724 --> 00:22:47,858
Now why is mourning
interrupted on Shabbat again?
321
00:22:47,954 --> 00:22:48,969
I have to…
322
00:22:48,993 --> 00:22:52,834
- Did you reach Jana?
- She's not answering. I'll go over.
323
00:22:52,859 --> 00:22:55,151
Come on, this isn't
my first tournament!
324
00:22:55,175 --> 00:22:57,256
Don't be so damn inflexible!
325
00:22:57,281 --> 00:22:59,449
Just turn a blind eye for once!
326
00:22:59,976 --> 00:23:03,154
Yes, twelve midnight, cash.
Sure thing!
327
00:23:31,861 --> 00:23:34,861
Sandra! My, what a big girl you are!
328
00:23:35,149 --> 00:23:37,123
Now we can talk like grown-ups.
329
00:23:37,148 --> 00:23:40,653
I'm ten, Grandpa.
And my name's Sarah.
330
00:23:40,748 --> 00:23:43,896
- Do you have a problem with that name?
- No, not at all.
331
00:23:44,031 --> 00:23:46,602
Listen, can you give Jana a message?
332
00:23:46,689 --> 00:23:48,419
From her mom and dad?
333
00:23:48,497 --> 00:23:50,231
No more bets.
334
00:23:53,681 --> 00:23:54,881
16.
335
00:23:55,597 --> 00:23:58,512
Yes?
That's the registration fee!
336
00:23:59,874 --> 00:24:01,708
Jacky, are you okay?
337
00:24:02,363 --> 00:24:05,294
I'll be glad when mother's buried
and he's gone.
338
00:24:05,633 --> 00:24:07,467
I mean… A telegram?
339
00:24:07,602 --> 00:24:09,870
Do we live in the Middle Ages?
Are we in Africa?
340
00:24:09,937 --> 00:24:12,460
Why can't he use the phone book?
341
00:24:12,484 --> 00:24:15,017
He had no trouble finding our address!
342
00:24:15,261 --> 00:24:19,056
But no, calling is beneath him!
He's too dignified for that, my brother.
343
00:24:19,113 --> 00:24:22,942
Dr. Samuel Zuckermann,
not to mention too cheap and a coward!
344
00:24:23,751 --> 00:24:28,568
Don't give each other that look.
You should've heard him, back in '61.
345
00:24:28,894 --> 00:24:30,953
"You ought to be castrated!"
346
00:24:31,031 --> 00:24:34,125
"Along with Ulbricht
and the rest of you communists!"
347
00:24:34,150 --> 00:24:37,181
- I'm sure he didn't say that!
- No.
348
00:24:37,206 --> 00:24:40,206
No, the only monster in the family
is the one you married.
349
00:24:40,231 --> 00:24:42,220
This should be fun.
350
00:24:42,244 --> 00:24:45,624
You stay out of it. I have a
bone to pick with you, anyhow.
351
00:24:45,648 --> 00:24:49,245
Let's not talk about
that now, okay?
352
00:24:49,270 --> 00:24:52,058
Stop the car.
Stop, I'm taking a cab.
353
00:24:52,082 --> 00:24:53,657
We're on the autobahn!
354
00:24:53,685 --> 00:24:55,198
I said stop the car!
355
00:24:55,222 --> 00:24:57,777
Would you stop ranting!
356
00:24:59,291 --> 00:25:00,825
Are you crazy?
357
00:25:14,378 --> 00:25:17,216
Father's having the enemy's drink.
358
00:25:17,248 --> 00:25:19,465
Knock off your sarcasm.
359
00:25:19,489 --> 00:25:21,844
Now he's hitting on that girl.
360
00:25:22,306 --> 00:25:24,210
Are you from the East?
361
00:25:24,235 --> 00:25:26,587
- Can't you tell?
- No.
362
00:25:26,885 --> 00:25:30,970
- You don't look so bad.
- You mean not half-starved?
363
00:25:30,995 --> 00:25:33,486
I've had the benefit
of the West's bounty for 14 years.
364
00:25:33,978 --> 00:25:35,504
I need your help.
365
00:25:35,529 --> 00:25:40,385
I can't do this alone. We have to
seem like a normal Jewish family.
366
00:25:40,410 --> 00:25:45,610
I know that's not what we are,
but we have to try to act like it.
367
00:25:45,763 --> 00:25:47,597
If only for…
368
00:25:48,171 --> 00:25:49,805
…his mother's sake.
369
00:25:49,830 --> 00:25:52,698
I thought you were going to say
"for the inheritance."
370
00:25:53,376 --> 00:25:58,257
Where did I go wrong with you?
You're becoming just like him.
371
00:25:58,282 --> 00:26:03,029
I used to be a real celebrity,
kind of a cult figure.
372
00:26:03,359 --> 00:26:05,580
"Jacky Zucker."
373
00:26:05,604 --> 00:26:06,792
You were a rock star?
374
00:26:06,817 --> 00:26:10,043
No, silly. A sports announcer.
It says so there.
375
00:26:10,099 --> 00:26:12,629
- With his own autograph cards?
- Why not?
376
00:26:13,356 --> 00:26:17,729
At least in that respect,
your father's normal.
377
00:26:17,754 --> 00:26:21,779
What's that supposed to mean?
378
00:26:21,804 --> 00:26:23,908
I'm worried about you, Son.
379
00:26:24,299 --> 00:26:27,240
You meet so many people.
Women too…
380
00:26:27,265 --> 00:26:29,671
Pretty ones…
381
00:26:29,695 --> 00:26:31,283
I mean, you're good-looking…
382
00:26:31,308 --> 00:26:33,877
I'm just different, that's all!
383
00:26:37,261 --> 00:26:38,442
How…
384
00:26:38,466 --> 00:26:41,268
How come you never told us?
385
00:26:42,164 --> 00:26:43,364
We'd…
386
00:26:43,844 --> 00:26:46,556
We'd be the last people…
387
00:26:46,787 --> 00:26:48,469
to have a problem if you…
388
00:26:48,809 --> 00:26:52,329
- If you…
- Wait, I think you got me wrong.
389
00:26:53,814 --> 00:26:56,739
There I was, on my own at 14.
390
00:26:56,764 --> 00:26:59,316
- Your nose is bleeding again.
- That'll pass.
391
00:26:59,587 --> 00:27:01,683
But the wounds inside never stop bleeding.
392
00:27:01,708 --> 00:27:02,979
Your attention, please.
393
00:27:03,004 --> 00:27:09,522
The delayed flight BI 473 from Frankfurt
has now landed at gate eight.
394
00:27:09,547 --> 00:27:11,047
What does he look like?
395
00:27:11,072 --> 00:27:14,974
- How am I supposed to know?
- He's your brother, after all!
396
00:27:14,999 --> 00:27:18,939
What do I know?
He probably looks like Osama bin Laden.
397
00:27:20,827 --> 00:27:24,382
I'm so ashamed to have your brother see
how we act toward each other.
398
00:27:26,686 --> 00:27:29,635
Get rid of that tissue! It looks awful!
399
00:27:29,660 --> 00:27:31,069
I have a nosebleed!
400
00:27:36,328 --> 00:27:37,695
There he is.
401
00:27:41,320 --> 00:27:43,454
Please tell me that's not him.
402
00:27:56,954 --> 00:27:58,154
Hello, Jakob.
403
00:27:58,636 --> 00:27:59,870
Hello.
404
00:28:01,579 --> 00:28:04,579
I recognized you right away.
Well…
405
00:28:05,136 --> 00:28:07,237
Thus we meet again.
406
00:28:11,362 --> 00:28:14,222
Are they with you?
407
00:28:14,614 --> 00:28:16,569
This is my family.
408
00:28:16,594 --> 00:28:19,770
Golda, my wife…
My daughter Lilly…
409
00:28:20,944 --> 00:28:22,434
- And Joshua…
- I know, but…
410
00:28:22,459 --> 00:28:25,894
- Why didn't you tell us they were coming?
- But I did.
411
00:28:27,777 --> 00:28:30,045
The telegram says…
412
00:28:30,933 --> 00:28:33,865
- "Arriving at 10:40 a.m."
- Let me see.
413
00:28:36,459 --> 00:28:38,858
"Are arriving at 10:40."
414
00:28:38,882 --> 00:28:42,056
Plural. Meaning,
with the mishpocha.
415
00:28:42,185 --> 00:28:44,647
You, mother, and
a coffin is plural too.
416
00:28:44,672 --> 00:28:47,054
Don't worry, we
can stay at a hoteL.
417
00:28:47,079 --> 00:28:51,180
No, you're staying with us, of course.
418
00:28:51,239 --> 00:28:53,095
Why? They have plenty of money.
419
00:28:53,120 --> 00:28:57,362
No, really.
We're quite an invasion.
420
00:28:57,387 --> 00:28:59,995
We have a difficult task ahead of us.
421
00:29:00,020 --> 00:29:01,716
We shouldn't overdo it.
422
00:29:01,740 --> 00:29:03,768
But we're a family!
423
00:29:03,793 --> 00:29:05,068
You're staying with us, period.
424
00:29:05,092 --> 00:29:07,578
If they insist?
The Forum Hotel…
425
00:29:07,603 --> 00:29:11,104
But that's 300 euros a day.
Way too expensive.
426
00:29:11,129 --> 00:29:13,433
- No problem.
- See? No problem.
427
00:29:13,458 --> 00:29:15,426
Don't be so impolite.
428
00:29:15,937 --> 00:29:19,499
Thank you,
we'd be delighted to stay with you.
429
00:29:19,887 --> 00:29:21,726
300 euros!
430
00:29:24,152 --> 00:29:26,547
Dad, this is so embarrassing!
431
00:29:39,713 --> 00:29:41,313
You ride with them.
432
00:29:41,568 --> 00:29:44,403
Joshua, you go with your mother.
433
00:29:44,428 --> 00:29:45,801
- I'll ride with them.
- Why?
434
00:29:45,826 --> 00:29:48,194
- I know the way.
- So do the drivers.
435
00:29:48,461 --> 00:29:52,686
- So you go, then.
- No, we can share a cab. You'll live.
436
00:29:52,711 --> 00:29:56,027
We have things to discuss.
I'll go tell the driver.
437
00:29:57,044 --> 00:29:58,244
Thanks.
438
00:30:05,845 --> 00:30:08,682
- Can I ride with you?
- No… no problem.
439
00:30:08,707 --> 00:30:11,553
Oh, you stutter. How cute!
440
00:30:11,637 --> 00:30:13,271
What is that?
441
00:30:13,319 --> 00:30:15,101
That's… Dax.
442
00:30:19,886 --> 00:30:24,398
I was so nervous, Marlene.
I couldn't eat on the plane.
443
00:30:24,423 --> 00:30:26,478
For one whole hour.
444
00:30:26,503 --> 00:30:31,776
My husband, my better half,
slept like a baby.
445
00:30:32,209 --> 00:30:34,507
The calm before the storm.
446
00:30:37,729 --> 00:30:40,531
Mother's most treasured possession.
447
00:30:41,206 --> 00:30:44,206
How come you never
answered her letters?
448
00:30:44,889 --> 00:30:47,490
At least after reunification?
449
00:30:49,280 --> 00:30:52,437
You're… such a nice family.
450
00:30:52,511 --> 00:30:55,205
I imagined Jakob to be quite different.
451
00:30:55,230 --> 00:30:59,729
Shmuel made him sound more like Stalin.
452
00:31:00,204 --> 00:31:03,576
Yes?
Something you wanted to say?
453
00:31:04,473 --> 00:31:06,402
Some questions, maybe?
454
00:31:06,427 --> 00:31:10,466
About how your mother…
…our Mama, died?
455
00:31:11,508 --> 00:31:12,842
No?
456
00:31:14,290 --> 00:31:16,491
Or how she lived?
457
00:31:17,085 --> 00:31:18,285
No?
458
00:31:19,408 --> 00:31:21,409
No further questions, then.
459
00:31:23,159 --> 00:31:25,797
A blind man at the window.
460
00:31:25,822 --> 00:31:29,813
And your son, Thomas!
What a handsome man!
461
00:31:29,838 --> 00:31:32,898
Where did he get those muscles?
462
00:31:33,174 --> 00:31:35,346
He goes to the gym
several times a week.
463
00:31:35,370 --> 00:31:38,647
And so quiet, so mysterious…
464
00:31:39,221 --> 00:31:42,512
I bet he's a real… playboy!
465
00:31:42,537 --> 00:31:43,737
Well…
466
00:31:46,088 --> 00:31:49,404
- And what do you do?
- I'm studying law…
467
00:31:49,684 --> 00:31:52,018
I'm in my 22nd semester.
468
00:31:53,494 --> 00:31:55,812
But actually, I'm a princess.
469
00:31:56,578 --> 00:31:58,679
And princes are my hobby.
470
00:32:07,602 --> 00:32:11,510
See! I told you we should've
taken an earlier flight!
471
00:32:22,910 --> 00:32:25,068
What's going on now?
472
00:32:33,640 --> 00:32:36,323
Where did your mother hide?
473
00:32:37,283 --> 00:32:40,548
In the loft of the Metropol Theater
here in Berlin.
474
00:32:43,229 --> 00:32:45,889
Please follow that hearse.
475
00:32:48,755 --> 00:32:51,620
And after Hitler, she stayed in Germany?
476
00:32:51,645 --> 00:32:55,970
As a Jew? That's what I'd call…
love of one's country.
477
00:32:55,995 --> 00:32:58,035
We'll never make it.
478
00:33:10,815 --> 00:33:13,684
Jakob!
Can you listen to me for a second?
479
00:33:14,242 --> 00:33:15,344
I'm not deaf!
480
00:33:15,368 --> 00:33:17,584
We won't make it.
We have to postpone.
481
00:33:17,609 --> 00:33:19,443
Tomorrow at 2:00 p.m.
482
00:33:19,468 --> 00:33:23,142
Tomorrow's Friday!
I can't make it tomorrow!
483
00:33:23,167 --> 00:33:26,384
You can't decide without asking me!
484
00:33:26,409 --> 00:33:29,749
Leave him alone!
Why can't you make it?
485
00:33:29,774 --> 00:33:31,800
None of your business.
486
00:33:31,824 --> 00:33:35,232
What can be more important than
saying goodbye to your mother?
487
00:33:35,257 --> 00:33:37,027
Did she say goodbye to me?
488
00:33:37,052 --> 00:33:40,268
Did she say goodbye
to her 14-year-old son? No!
489
00:33:40,293 --> 00:33:44,285
How could she,
as fast as you put up that damned wall?
490
00:33:44,310 --> 00:33:46,497
See? That's how I feel.
491
00:33:46,524 --> 00:33:50,252
I have to save myself too, but no
one even bothers to consult me!
492
00:33:50,277 --> 00:33:51,306
Please, Jakob!
493
00:33:51,331 --> 00:33:53,767
We have to get along for a week
494
00:33:53,792 --> 00:33:56,792
and treat each other with respect,
like it or not.
495
00:33:56,834 --> 00:33:58,267
We owe it to each other.
496
00:33:58,292 --> 00:34:00,159
Would you let go of me?
497
00:34:00,470 --> 00:34:03,015
You're more repulsive
than I thought.
498
00:34:03,039 --> 00:34:05,894
You've become
more vile than ever!
499
00:34:05,955 --> 00:34:08,182
You shmuck, with your afes ponim!
500
00:34:08,207 --> 00:34:11,425
A dashkash, from head to toe!
Good-for-nothing!
501
00:34:11,788 --> 00:34:13,956
Forgive me, Mamele, forgive me.
502
00:34:16,038 --> 00:34:17,972
Please, have a seat.
503
00:34:19,201 --> 00:34:22,105
Where are the children?
They should be here.
504
00:34:29,678 --> 00:34:31,345
Ah, the son.
505
00:34:32,281 --> 00:34:34,160
Should we wait for the daughter?
506
00:34:34,184 --> 00:34:36,256
I don't know where she is.
507
00:34:36,281 --> 00:34:37,720
Why are you looking at me?
508
00:34:37,744 --> 00:34:40,366
Didn't you… What did she say?
509
00:34:40,391 --> 00:34:42,915
That she'd try to
come. You know her.
510
00:34:42,939 --> 00:34:44,437
That's not like her.
511
00:34:44,462 --> 00:34:46,735
She'd… at least call.
512
00:34:46,760 --> 00:34:50,296
Oh well… We'll make an exception.
513
00:35:00,628 --> 00:35:05,852
"For over 40 years, the two of you
have maintained a hostile silence.
514
00:35:05,877 --> 00:35:10,451
Now I'm dead, and I take
a mother's heavy heart to my grave.
515
00:35:11,064 --> 00:35:16,002
Let's keep this short and to the point:
Do you, Samuel and Jakob,
516
00:35:16,027 --> 00:35:20,905
wish to share equally among you
my estate,
517
00:35:20,930 --> 00:35:26,208
consisting of stocks and bonds
deposited at my bank?
518
00:35:26,579 --> 00:35:31,729
The answer to this question
can only be a mutual 'yes' or 'no.'
519
00:35:31,754 --> 00:35:34,887
A 'yes' and a 'no' equals a 'no'."
520
00:35:37,270 --> 00:35:39,487
Is that it? The whole letter?
521
00:35:39,511 --> 00:35:41,222
If you two say 'no,' then yes.
522
00:35:41,247 --> 00:35:42,781
I don't say 'no.'
523
00:35:44,457 --> 00:35:47,918
- What do you say?
- Well, let's say I said 'yes'…
524
00:35:49,095 --> 00:35:51,656
- What else does it say?
- Don't be childish.
525
00:35:51,681 --> 00:35:52,650
I'd say 'no.'
526
00:35:52,675 --> 00:35:54,599
Who knows what she wants me…
527
00:35:54,623 --> 00:35:56,807
For you to kiss my toches!
528
00:35:56,832 --> 00:35:59,654
- Toches means ass.
- I won't be blackmailed. I say 'no.'
529
00:36:00,920 --> 00:36:03,487
Is that your final word?
530
00:36:04,970 --> 00:36:11,909
I've lost too much money recently
to give up an inheritance like that.
531
00:36:12,144 --> 00:36:14,946
Certainly not 'cause
my brother's pig-headed
532
00:36:15,767 --> 00:36:17,638
…while others have a brain!
533
00:36:20,238 --> 00:36:22,294
Fine, whatever.
534
00:36:22,319 --> 00:36:25,900
"Then five rules must be observed.
535
00:36:25,925 --> 00:36:31,106
First: After the funeral you will,
in accordance with our faith,
536
00:36:31,131 --> 00:36:33,600
sit shivah together for seven days.
537
00:36:33,838 --> 00:36:38,633
Second: Your wives and children
shall join you as often as possible.
538
00:36:38,658 --> 00:36:41,658
Third: I will not accept,
from either of you,
539
00:36:42,512 --> 00:36:46,969
any excuse for absence,
barring sickness or death.
540
00:36:47,217 --> 00:36:50,827
Fourth: During shivah,
you may not simply remain silent.
541
00:36:50,852 --> 00:36:54,645
In the presence of witnesses,
you shall speak honestly
542
00:36:54,670 --> 00:36:58,913
about what led to the
hostile rift between you.
543
00:36:58,938 --> 00:37:02,260
Fifth: I expect you
to reconcile your differences.
544
00:37:03,892 --> 00:37:07,854
This is to be attested
by your families and Rabbi Ginsberg.
545
00:37:07,879 --> 00:37:10,480
If the terms are not met,
my estate shall fall
546
00:37:10,505 --> 00:37:14,075
to a Jewish Community relief fund
in Berlin.
547
00:37:16,151 --> 00:37:18,945
Your loving mother.
548
00:37:19,234 --> 00:37:21,101
Rebecca Zuckermann."
549
00:37:21,126 --> 00:37:25,617
If I may ask,
how much is the entire estate worth?
550
00:37:25,961 --> 00:37:31,570
Joshua, may I ask your help in ensuring
the laws are observed in my absence?
551
00:37:31,679 --> 00:37:35,687
Me? I might be a little too…
552
00:37:35,712 --> 00:37:38,347
- …too biased?
- No, too strict.
553
00:37:38,973 --> 00:37:42,723
- A bit zisarayish.
- You'll manage.
554
00:37:42,850 --> 00:37:44,627
I suggest…
555
00:37:44,652 --> 00:37:49,700
…we give the brothers a chance to speak
in private and come to an agreement…
556
00:37:49,731 --> 00:37:51,732
or disagreement.
557
00:37:54,054 --> 00:37:56,832
All I have to say is: New Market!
558
00:37:57,445 --> 00:38:00,083
All I have to say is: divorce!
559
00:38:04,711 --> 00:38:07,346
So you made some bad investments?
560
00:38:07,782 --> 00:38:09,315
So sorry!
561
00:38:10,470 --> 00:38:12,965
Long live capitalism.
562
00:38:15,948 --> 00:38:18,948
If you spit high,
you get spit on your face.
563
00:38:19,853 --> 00:38:23,255
In your financial situation,
I'd keep my mouth shut.
564
00:38:23,279 --> 00:38:24,753
What do you know?
565
00:38:25,677 --> 00:38:27,978
Have you been spying on me?
566
00:38:31,450 --> 00:38:35,539
That was your specialty.
We had no Stasi, no secret police.
567
00:38:35,701 --> 00:38:39,334
I never rented an apartment
from the Stasi, either.
568
00:38:39,359 --> 00:38:42,969
- That's a malicious lie!
- Lie?
569
00:38:43,542 --> 00:38:46,761
- I know who I bought this building from.
- What!?
570
00:38:47,278 --> 00:38:49,004
That was you?
571
00:38:49,808 --> 00:38:51,776
I'm paying rent to you?
572
00:38:51,990 --> 00:38:55,882
Listen…
if you really did grab this building
573
00:38:55,907 --> 00:38:59,008
for peanuts, with the help
of your political cronies…
574
00:38:59,033 --> 00:39:04,411
Then you should know it wasn't
Stasi property, but state property!
575
00:39:04,436 --> 00:39:07,171
State property!
You got it wrong.
576
00:39:07,738 --> 00:39:11,062
- Oh, I get it.
- How nice! You get it for once.
577
00:39:11,087 --> 00:39:13,755
What did you pay, one symbolic mark?
578
00:39:13,780 --> 00:39:15,946
But you sure love
raising that rent!
579
00:39:15,970 --> 00:39:21,366
Without me, you'd be long gone,
with your communist payment habits.
580
00:39:21,390 --> 00:39:26,195
If you hadn't bought it,
my rent might still be 130 East marks.
581
00:39:26,220 --> 00:39:27,920
Yeah, communist rent!
582
00:39:29,165 --> 00:39:31,066
13 Deutschmarks.
583
00:39:31,314 --> 00:39:33,615
Equals 6 euros 50.
584
00:39:36,713 --> 00:39:40,020
- To our dear mother.
- To our dear mother.
585
00:39:41,617 --> 00:39:46,023
Your brother's family
is as kosher as a pork chop.
586
00:39:46,048 --> 00:39:52,743
Marlene is a goy, the boy is gay…
And the daughter… Where is she?
587
00:39:53,274 --> 00:39:56,788
My dear,
God Almighty loves all his creatures.
588
00:39:56,932 --> 00:39:58,366
He might…
589
00:39:58,534 --> 00:40:00,469
But what about Joshua?
590
00:40:00,493 --> 00:40:04,696
If he catches on to this
scam, we'll lose everything.
591
00:40:04,720 --> 00:40:07,008
We won't even know how much.
592
00:40:07,033 --> 00:40:10,033
"The 39 activities
forbidden on Shabbat…"
593
00:40:10,878 --> 00:40:13,146
Oh God, tomorrow is Shabbat!
594
00:40:13,308 --> 00:40:15,243
I can't do this, Jacky.
595
00:40:15,276 --> 00:40:17,631
You Jews have too many rules.
596
00:40:17,655 --> 00:40:19,936
There's no room
for improvisation.
597
00:40:21,843 --> 00:40:25,957
You take care of Marlene.
Make sure she doesn't slip up.
598
00:40:26,762 --> 00:40:27,962
I'll…
599
00:40:28,175 --> 00:40:30,870
I'll make sure the daughter shows up.
600
00:40:31,793 --> 00:40:34,002
That'll distract Joshua.
601
00:40:34,027 --> 00:40:36,495
What are you talking about?
602
00:40:36,736 --> 00:40:38,948
Sleep, Golda.
603
00:40:40,360 --> 00:40:43,578
I'm not an actress, I'm a seamstress!
604
00:40:46,345 --> 00:40:48,480
You've got to help me, Jacky.
605
00:40:49,403 --> 00:40:51,704
Promise you'll help me!
606
00:40:53,126 --> 00:40:54,627
Promise?
607
00:40:55,087 --> 00:40:56,287
Jacky!
608
00:41:09,281 --> 00:41:11,082
We'll get through this.
609
00:41:46,064 --> 00:41:47,364
Hello, there.
610
00:41:51,622 --> 00:41:53,456
They're over here now.
611
00:41:53,830 --> 00:41:55,998
Milchig. Morning, Dear.
612
00:41:56,706 --> 00:41:59,351
Jacky, are you coming?
613
00:42:00,796 --> 00:42:02,964
- I need coffee.
- No, take this.
614
00:42:06,309 --> 00:42:08,443
Don't come back without Jana!
615
00:42:10,500 --> 00:42:12,635
Call me if there's a problem.
616
00:42:13,036 --> 00:42:17,594
Shmuel would like to go along.
It's better for us all.
617
00:42:17,619 --> 00:42:20,388
We don't want to make any mistakes.
618
00:42:23,599 --> 00:42:26,248
- Jesus, Jakob!
- Yeah, yeah.
619
00:42:40,141 --> 00:42:42,846
- Who is it?
- The mailman.
620
00:42:42,871 --> 00:42:46,064
- The mailman?
- It's our code word.
621
00:42:52,114 --> 00:42:53,995
Sandra! Good to see you.
622
00:42:54,020 --> 00:42:57,869
- Is your mom awake?
- It's Sarah! No, we're still in bed.
623
00:42:57,894 --> 00:42:59,988
We can come back in an hour.
624
00:43:00,013 --> 00:43:03,535
- Who shall I say is coming?
- Pardon me, I'm Samuel.
625
00:43:04,025 --> 00:43:05,492
Jacky's brother.
626
00:43:06,120 --> 00:43:08,638
You're Uncle Ayatollah?
627
00:43:15,977 --> 00:43:17,806
That's how it is.
628
00:43:23,797 --> 00:43:25,798
Still have a headache?
629
00:43:25,886 --> 00:43:28,526
- Of course.
- Me too.
630
00:43:31,824 --> 00:43:33,024
Here…
631
00:43:33,473 --> 00:43:35,140
Aspirin.
632
00:43:36,116 --> 00:43:37,816
Still works best.
633
00:43:39,146 --> 00:43:40,880
But the seal is broken!
634
00:43:44,757 --> 00:43:45,957
Thanks.
635
00:43:50,669 --> 00:43:53,747
Do you and your daughter get along?
636
00:43:53,772 --> 00:43:55,423
What's it to you?
637
00:43:56,063 --> 00:43:57,518
I have a daughter too.
638
00:43:57,543 --> 00:43:59,730
Daughters always mean trouble.
639
00:43:59,754 --> 00:44:01,906
I don't approve
of her lifestyle.
640
00:44:02,635 --> 00:44:06,300
There should be no more men in
a woman's life than fingers on her hand.
641
00:44:06,559 --> 00:44:08,393
And your daughter?
642
00:44:08,774 --> 00:44:10,803
Does she also
switch partners often?
643
00:44:10,827 --> 00:44:13,121
No, she's had a
boyfriend for a while.
644
00:44:16,046 --> 00:44:19,046
I'm sorry we have to meet
under these circumstances.
645
00:44:23,360 --> 00:44:25,328
My condolences.
646
00:44:25,856 --> 00:44:28,327
May I introduce you to my boyfriend?
647
00:44:28,352 --> 00:44:30,168
We've been together for two years.
648
00:44:30,193 --> 00:44:31,794
Good morning.
649
00:44:32,373 --> 00:44:35,976
Don't mind me.
I'm not quite awake yet.
650
00:44:36,553 --> 00:44:40,525
- That explains a few things.
- Oh, yeah? Like what?
651
00:44:40,671 --> 00:44:43,284
That you know
nothing about my life?
652
00:44:43,308 --> 00:44:45,556
Or how embarrassing this is?
653
00:44:46,848 --> 00:44:49,557
I'm so sorry
you had to find out this way.
654
00:44:49,582 --> 00:44:54,276
I'll live. You give me so much joy,
your open arms, your loving heart…
655
00:44:55,004 --> 00:44:57,739
What about your heart?
Do you still have one?
656
00:44:58,221 --> 00:45:01,317
As long as I trained till I dropped…
657
00:45:01,342 --> 00:45:04,342
Jumped hurdles
for our "world-class sports program"…
658
00:45:04,489 --> 00:45:07,448
I was your darling
"Gold Medal Girl."
659
00:45:07,473 --> 00:45:08,944
I never forced you.
660
00:45:08,969 --> 00:45:10,292
No, you didn't.
661
00:45:10,317 --> 00:45:15,487
But when I told you I was pregnant
and couldn't run the damned race
662
00:45:15,512 --> 00:45:19,291
because all I could do was puke,
you wrote me off.
663
00:45:19,316 --> 00:45:21,985
- And that's how it's been ever since.
- Nonsense!
664
00:45:23,117 --> 00:45:26,657
I think you two need to…
665
00:45:26,916 --> 00:45:31,367
But maybe your grandma's,
our mother's funeral isn't the best…
666
00:45:31,392 --> 00:45:34,186
I mean, we're here to…
667
00:45:34,989 --> 00:45:37,063
What's the matter with me?
668
00:45:39,487 --> 00:45:41,622
The will has to be…
669
00:45:44,038 --> 00:45:46,014
I feel strange.
670
00:45:46,039 --> 00:45:49,040
Uncle Samuel? Are you okay?
671
00:45:49,336 --> 00:45:52,495
He has a migraine.
672
00:45:52,827 --> 00:45:56,738
We all have a migraine!
673
00:45:56,762 --> 00:45:59,377
We're the migraine of our era…
674
00:46:02,871 --> 00:46:05,329
I feel… really strange.
675
00:46:05,354 --> 00:46:08,832
Maybe I've been poisoned.
The tap water.
676
00:46:10,917 --> 00:46:13,889
Or the aspirin.
Maybe I'm allergic.
677
00:46:13,914 --> 00:46:15,288
What aspirin?
678
00:46:15,575 --> 00:46:16,942
That aspirin!
679
00:46:17,484 --> 00:46:19,251
Aspirin!
680
00:46:20,667 --> 00:46:23,200
- How many did he take?
- One.
681
00:46:23,916 --> 00:46:25,116
I'm calling a doctor.
682
00:46:25,584 --> 00:46:28,208
Not a doctor, for heaven's sake!
683
00:46:28,233 --> 00:46:32,526
All that paperwork takes too long.
I'll take him to see a friend of mine.
684
00:46:32,551 --> 00:46:34,931
- A friend?
- A natural healer.
685
00:46:58,289 --> 00:47:01,714
- So what did he take?
- Ecstasy.
686
00:47:01,867 --> 00:47:04,867
Irena and I usually split a half,
at most.
687
00:47:05,143 --> 00:47:09,683
- The stuff kids take to dance all night?
- Get him in the car.
688
00:47:12,029 --> 00:47:17,574
He took the wrong pill. Calm him down
with a nice massage, some lavender…
689
00:47:19,551 --> 00:47:22,286
- Shalom, Mr Zuckermann!
- Shalom.
690
00:47:22,366 --> 00:47:24,834
Will you join me for a glass of tea?
691
00:47:29,980 --> 00:47:32,366
Does she know what
an Orthodox Jew is?
692
00:47:32,390 --> 00:47:35,319
Sure, she's Palestinian.
693
00:47:36,480 --> 00:47:38,314
And how are you doing?
694
00:47:39,202 --> 00:47:43,172
- You must be totally high.
- I feel fantastic!
695
00:47:43,197 --> 00:47:45,933
I've to got to go.
The tournament's in an hour.
696
00:47:45,976 --> 00:47:48,286
You're the greatest.
697
00:47:48,310 --> 00:47:50,879
Thank you. Thank you.
698
00:48:00,042 --> 00:48:01,476
Oh, Jana…
699
00:48:01,824 --> 00:48:03,024
You know…
700
00:48:04,479 --> 00:48:06,647
I never wrote you off.
701
00:48:06,982 --> 00:48:11,428
Actually, you turned away from
me 'cause you thought I was an idiot.
702
00:48:11,453 --> 00:48:14,670
And rightly so.
But I still love you.
703
00:48:15,277 --> 00:48:16,806
Dad, you're high.
704
00:48:16,831 --> 00:48:20,278
I'm high, and
the funeral is nigh.
705
00:48:20,362 --> 00:48:23,517
I'll be there.
I was there yesterday too.
706
00:48:30,123 --> 00:48:31,753
It took a lot of hard work,
707
00:48:31,778 --> 00:48:36,096
but now this world-class tournament
708
00:48:36,121 --> 00:48:38,570
has finally come to Berlin.
709
00:48:38,595 --> 00:48:43,132
I'd like to wish all participants
the very best of luck.
710
00:48:43,157 --> 00:48:49,715
I officially declare
the Fifth European Pool Classics open.
711
00:50:17,467 --> 00:50:18,800
Great! Good game.
712
00:50:19,215 --> 00:50:22,215
You just won the fastest EPC round ever.
713
00:50:22,713 --> 00:50:25,781
- I'd like to see more.
- See you at 4 p.m.
714
00:50:36,879 --> 00:50:39,047
There they are.
715
00:50:42,504 --> 00:50:43,704
But where's Jana?
716
00:50:46,081 --> 00:50:49,763
- Maybe she couldn't make it.
- I'm right here.
717
00:50:59,388 --> 00:51:00,755
Well…
718
00:51:01,382 --> 00:51:03,950
- Let's go in, then.
- Yes.
719
00:51:47,794 --> 00:51:50,599
Sorry, Mama, but I've got to say this.
720
00:51:50,910 --> 00:51:53,211
I had to think of your favorite joke.
721
00:51:53,393 --> 00:51:58,074
After a concert, a Jewish mother visits
the piano virtuoso's dressing room.
722
00:51:58,099 --> 00:52:01,548
"My son's so gifted,
you simply must foster his career."
723
00:52:01,573 --> 00:52:05,257
"I never do that. Out of principle,"
the virtuoso replies.
724
00:52:05,282 --> 00:52:11,231
"But my son's a genius!" the mama says.
Without asking, she plays him a tape.
725
00:52:11,316 --> 00:52:14,017
The piano virtuoso is impressed.
726
00:52:14,672 --> 00:52:18,205
"Unbelievable!
Your son plays like Horowitz!"
727
00:52:18,230 --> 00:52:21,355
"That is Horowitz!"
the mama replies proudly.
728
00:52:21,380 --> 00:52:24,666
"But my son plays just like him."
729
00:52:25,830 --> 00:52:29,854
Mama, you too always believed in us,
in Jakob and in me.
730
00:52:30,555 --> 00:52:32,923
How often did you say to me:
731
00:52:33,650 --> 00:52:36,650
"Shmuel, everything will work out."
732
00:52:36,821 --> 00:52:41,246
And when the Wall fell,
you said we'd be a family again.
733
00:52:41,351 --> 00:52:43,925
But we disappointed you bitterly.
734
00:52:44,395 --> 00:52:48,055
The wall dividing our family never fell.
735
00:52:48,225 --> 00:52:53,372
Why did you have to die
for me to stand next to my brother…
736
00:53:09,139 --> 00:53:10,339
Do something!
737
00:53:14,310 --> 00:53:15,944
Help him out of there!
738
00:53:26,315 --> 00:53:29,082
We'll go to a clinic.
May be your heart.
739
00:53:29,106 --> 00:53:30,921
No, you stay here.
740
00:53:30,946 --> 00:53:33,014
Jana's taking you, that's that!
741
00:53:34,889 --> 00:53:39,687
Jana? You can just let
me out here. I'll get a cab.
742
00:53:39,767 --> 00:53:40,675
Are you nuts?
743
00:53:40,700 --> 00:53:44,285
- I don't want to impose on you…
- I'm not leaving you alone now.
744
00:53:45,446 --> 00:53:47,947
- Where are you taking me?
- 100,000 bucks!
745
00:53:48,176 --> 00:53:52,784
That's worth faking a heart attack,
even at your mother's grave.
746
00:53:52,809 --> 00:53:55,541
Business is business, right?
747
00:55:08,513 --> 00:55:09,713
Thanks.
748
00:55:19,704 --> 00:55:22,227
TOURNAMENT SCHEDULE
J. Zucker: 2:00 p.m.
749
00:56:24,833 --> 00:56:28,000
Shabbes, Jakob.
We were so worried about you.
750
00:56:28,076 --> 00:56:30,764
Sorry, hope you're
not upset, but…
751
00:56:30,788 --> 00:56:34,674
Of course not.
We know. Jana told us.
752
00:56:34,698 --> 00:56:38,239
I'm glad they gave you a
check-up. Better safe than sorry.
753
00:56:38,263 --> 00:56:39,484
How does it look?
754
00:56:39,667 --> 00:56:41,100
Nothing serious…
755
00:56:41,295 --> 00:56:45,958
I just had to promise to take it easy
and come in tomorrow for a follow-up.
756
00:56:46,680 --> 00:56:49,234
And sleep a lot.
I'll be heading to bed.
757
00:56:49,258 --> 00:56:50,746
Yes, good idea.
758
00:57:01,214 --> 00:57:02,414
So?
759
00:57:03,951 --> 00:57:05,151
How are you?
760
00:57:05,285 --> 00:57:09,526
- Where are you going?
- To the synagogue. It's Shabbes.
761
00:57:09,642 --> 00:57:12,204
You stay here. It's better for us all.
762
00:57:17,288 --> 00:57:19,004
You won't pull any tricks, will you?
763
00:57:19,029 --> 00:57:21,956
Marlene, if only I could.
764
00:57:24,010 --> 00:57:26,578
- Thanks.
- Anytime.
765
00:57:29,192 --> 00:57:31,389
Eightball, bottom right.
766
00:58:58,187 --> 00:59:00,221
"Not feeling well, went to the hospital.
767
00:59:00,415 --> 00:59:02,650
Don't worry.
Yours, Zucker."
768
00:59:03,232 --> 00:59:06,955
No question about it,
this is an emergency!
769
00:59:07,215 --> 00:59:10,429
Of course you can call the hospital,
even if it's Shabbat.
770
00:59:10,550 --> 00:59:11,750
Right, Joshua?
771
00:59:13,775 --> 00:59:15,609
Of course you can!
772
00:59:40,313 --> 00:59:41,847
Oh, you're already…
773
00:59:45,489 --> 00:59:47,115
Where are you going now?
774
00:59:47,139 --> 00:59:49,948
Back to the
synagogue. For ma'ariv.
775
00:59:50,190 --> 00:59:52,870
How are you? You want to come?
776
00:59:52,894 --> 00:59:57,251
I'd love to, but the doctor said
to take it easy, so…
777
00:59:57,276 --> 01:00:00,058
Lilly, will you hurry up? We're late!
778
01:00:00,083 --> 01:00:02,980
I'll meet you there.
Thomas will show me the way.
779
01:00:03,762 --> 01:00:06,280
What took you so long?
780
01:00:06,304 --> 01:00:07,475
I was so worried!
781
01:00:07,500 --> 01:00:10,625
- I know, I should've called.
- Never mind.
782
01:00:10,650 --> 01:00:13,153
- I called, despite Shabbes.
- Where?
783
01:00:13,178 --> 01:00:15,794
- Charité hospital, where else?
- I wasn't there.
784
01:00:15,819 --> 01:00:16,776
No, you weren't.
785
01:00:16,801 --> 01:00:20,491
They sent me
to see a specialist in Zehlendorf.
786
01:00:20,522 --> 01:00:21,929
And, what did he say?
787
01:00:21,953 --> 01:00:24,620
Whatever. You don't
believe me anyway.
788
01:00:24,763 --> 01:00:28,944
If you're playing games
or trying to weasel out of this…
789
01:00:28,969 --> 01:00:30,932
I'm warning you, Zucker.
790
01:00:30,957 --> 01:00:35,977
This is no game! Why so suspicious?
You're giving me heart pain.
791
01:00:36,002 --> 01:00:38,199
How do you think I feel?
792
01:00:38,223 --> 01:00:40,686
Shabbat ends when
the service is over.
793
01:00:40,711 --> 01:00:43,711
That's when shivah starts.
You'd better be here…
794
01:00:44,128 --> 01:00:48,045
…unless you really do have a stroke.
But that I'll want to see.
795
01:00:49,973 --> 01:00:51,307
But you know…
796
01:00:53,637 --> 01:00:57,389
Linda, it's me.
I'm in the quarterfinals.
797
01:00:57,821 --> 01:00:59,822
Yeah, I could win it!
798
01:00:59,983 --> 01:01:03,454
Things are complicated.
I have an idea, but I'll need your help.
799
01:01:03,479 --> 01:01:05,645
Ow! Shit!
800
01:01:11,821 --> 01:01:16,388
They're not all bad, your…
I mean, our traditions…
801
01:01:16,413 --> 01:01:20,175
There. Enough water.
Does it still hurt?
802
01:01:20,669 --> 01:01:22,070
Not much.
803
01:01:25,921 --> 01:01:27,388
And that?
804
01:01:27,650 --> 01:01:32,614
What do you…
What do you want from me?
805
01:01:32,638 --> 01:01:33,731
You're scared.
806
01:01:33,756 --> 01:01:35,290
How cute!
807
01:01:43,939 --> 01:01:47,730
They're coming.
Quick, get on the stretcher!
808
01:01:48,436 --> 01:01:50,271
- Come on!
- All right, all right!
809
01:01:53,802 --> 01:01:57,554
Poor guy. Nothing but bad luck
since the Wall fell.
810
01:01:57,592 --> 01:02:00,129
And now they say he's a Jew, too!
811
01:02:04,425 --> 01:02:05,625
Let's go.
812
01:02:05,727 --> 01:02:06,927
Come on, let's go!
813
01:02:08,262 --> 01:02:11,539
- Stop! Is that my husband?
- Excuse me?
814
01:02:11,564 --> 01:02:13,565
- Oh, my God!
- Who are you?
815
01:02:15,689 --> 01:02:18,600
- If only you'd stayed in the clinic!
- I wanted to be with…
816
01:02:18,625 --> 01:02:20,326
Leave it on, for God's sake!
817
01:02:23,597 --> 01:02:27,095
Heart attack, which way?
First floor, to the right.
818
01:02:27,120 --> 01:02:30,970
- Hey you! Who are you?
- I'm his wife.
819
01:02:31,044 --> 01:02:33,912
- What's his name?
- Jakob Zucker, Zuckermann.
820
01:02:34,080 --> 01:02:36,649
Can't I stay with him?
821
01:02:36,674 --> 01:02:38,375
Now get out of here.
822
01:02:55,507 --> 01:02:57,848
Hey, I know that guy!
823
01:02:57,873 --> 01:02:59,940
That's Jacky Zucker!
824
01:03:06,505 --> 01:03:08,443
CARDIOLOGY
825
01:03:14,252 --> 01:03:18,397
Jakob Zucker? He was just admitted.
A heart attack.
826
01:03:18,422 --> 01:03:20,423
- You're his wife?
- Yes, of course.
827
01:03:20,739 --> 01:03:24,197
He was lucky.
Five minutes later…
828
01:03:24,221 --> 01:03:27,125
Oh God. Can I see him?
829
01:03:33,184 --> 01:03:35,945
But keep it short. And stay calm.
830
01:03:44,528 --> 01:03:46,462
Can you hear me?
831
01:03:47,037 --> 01:03:50,081
I'm so sorry I didn't trust you.
832
01:03:50,654 --> 01:03:54,094
But you are such a cunning liar.
833
01:03:54,196 --> 01:03:58,141
And I love you for it, damned idiot!
834
01:03:58,681 --> 01:04:00,698
- Mrs Zucker?
- I love you.
835
01:04:00,723 --> 01:04:03,681
- Mrs. Zucker, that's not your husband.
- What?
836
01:04:03,726 --> 01:04:07,992
I'm sorry, we have no Jakob Zucker here
or on any of the other wards.
837
01:04:08,017 --> 01:04:09,933
We had him paged.
838
01:04:13,302 --> 01:04:14,869
I'm sorry.
839
01:04:24,880 --> 01:04:27,711
- There you are! I was looking for you!
- How is he?
840
01:04:27,923 --> 01:04:31,535
He was sent to bacteriology.
Possibly the Spanish flu.
841
01:04:33,321 --> 01:04:35,866
Step on it! I have five minutes!
842
01:04:37,312 --> 01:04:39,646
Didn't you use to have red hair?
843
01:04:40,041 --> 01:04:43,174
When you were Jacky's secretary?
844
01:04:43,199 --> 01:04:46,087
That was long ago. I don't
recall your name, I'm afraid.
845
01:04:46,112 --> 01:04:46,783
Linda.
846
01:04:46,808 --> 01:04:49,131
- Linda.
- Yes. I'm Linda.
847
01:04:49,156 --> 01:04:53,091
You look fantastic after all that time,
I have to admit.
848
01:04:53,116 --> 01:04:54,976
- I don't believe it!
- I'm sorry.
849
01:04:55,001 --> 01:04:58,050
We can't change the rules for you.
850
01:04:58,075 --> 01:05:01,241
First place goes
to… Matziak, sorry.
851
01:05:01,265 --> 01:05:03,706
My mother died three days ago!
852
01:05:03,731 --> 01:05:08,382
We buried her yesterday.
My brother is visiting. He's orthodox.
853
01:05:08,407 --> 01:05:12,252
- This isn't because I'm Jewish, is it?
- You can be all you want!
854
01:05:12,277 --> 01:05:15,904
- You were 20 minutes late!
- It was 16! Go ahead and admit it
855
01:05:15,929 --> 01:05:18,451
- if you have a problem with Jews!
- Now wait a minute!
856
01:05:18,973 --> 01:05:22,773
I have nothing against Jews,
as long as they don't annoy me.
857
01:05:22,798 --> 01:05:27,036
Please. I need the cash,
or I'll go to jail on Monday.
858
01:05:27,061 --> 01:05:30,580
You see? I lost my family,
first in the Holocaust…
859
01:05:30,605 --> 01:05:35,619
I like you,
but I can't make an exception.
860
01:05:40,660 --> 01:05:43,822
I would've won, no question about it.
861
01:05:43,847 --> 01:05:48,222
- You're so sure you would've beaten me?
- You? Piece of cake.
862
01:05:48,247 --> 01:05:50,987
You're good, but too predictable.
863
01:05:51,011 --> 01:05:53,021
You play like a bureaucrat.
864
01:05:54,980 --> 01:05:57,651
My proposal: 14 to 1, no limit.
865
01:05:57,676 --> 01:06:01,183
100 points, every point is 1000 euros.
866
01:06:01,208 --> 01:06:03,109
Winner takes all.
867
01:06:03,388 --> 01:06:07,661
No risk, no fun.
Tomorrow at midnight, after the final.
868
01:06:07,686 --> 01:06:09,985
- What do you say?
- How much?
869
01:06:10,794 --> 01:06:13,794
You have no money,
that much I've gathered.
870
01:06:14,258 --> 01:06:18,361
My proposal:
You put in 10,000. I put in 90,000.
871
01:06:18,529 --> 01:06:22,014
The winner gets
the entire 100,000 euros.
872
01:06:22,286 --> 01:06:24,029
Fair?
873
01:06:25,576 --> 01:06:29,407
Thinking is expensive.
I want to play, not do math.
874
01:06:30,107 --> 01:06:34,372
20. You 20, me 80.
It's getting more expensive…
875
01:06:34,397 --> 01:06:35,631
Okay. Okay.
876
01:06:36,126 --> 01:06:39,621
Midnight, at my club.
No one will bother us there.
877
01:07:12,093 --> 01:07:17,693
Okay everybody, that was the last
of my heart problems, I promise.
878
01:07:17,718 --> 01:07:20,120
And what about the Spanish Flu?
879
01:07:22,076 --> 01:07:24,634
- What?
- The virus!
880
01:07:24,659 --> 01:07:27,588
Did it attack your heart?
881
01:07:27,612 --> 01:07:30,193
No, I don't have a virus. Why?
882
01:07:30,632 --> 01:07:34,410
Thank God.
So we can sit shivah, nice and relaxed?
883
01:07:34,435 --> 01:07:36,836
That's why I'm here.
884
01:07:38,239 --> 01:07:41,309
I suggest we begin
with the reconciliation talks tomorrow.
885
01:07:41,334 --> 01:07:43,519
All right, Jacky?
886
01:07:43,998 --> 01:07:46,750
- Okay?
- Sure, whatever.
887
01:08:28,547 --> 01:08:32,487
- Go on and get started, would you?
- Yes, start.
888
01:08:32,512 --> 01:08:34,360
Please, just start.
889
01:08:37,161 --> 01:08:40,161
Do we have to stay
even if they don't talk?
890
01:08:40,999 --> 01:08:42,823
She's right.
891
01:08:43,263 --> 01:08:46,321
Maybe we should leave you
alone. It'll be easier for you to talk.
892
01:08:46,346 --> 01:08:48,143
The letter says…
893
01:08:48,746 --> 01:08:51,793
"Everyone should be present,
if possible."
894
01:08:51,818 --> 01:08:56,403
Exactly. 'Should, ' not 'must.'
Besides, not everyone's here, anyway.
895
01:08:57,662 --> 01:09:01,314
Mom said you hate each other,
but you have to be friends again
896
01:09:01,339 --> 01:09:04,150
or else you won't get the money.
Is that true?
897
01:09:09,001 --> 01:09:12,119
Dad! Are you okay?
898
01:09:13,290 --> 01:09:17,634
- What is it, Jakob?
- It's another cramp!
899
01:09:17,659 --> 01:09:19,091
But this one is worse!
900
01:09:19,116 --> 01:09:23,487
- I have to get out of here!
- Don't do anything rash!
901
01:09:23,512 --> 01:09:26,114
Don't believe him!
Don't let him go!
902
01:09:27,282 --> 01:09:28,482
I need to…
903
01:09:31,634 --> 01:09:34,351
- The game's up.
- What game?
904
01:09:34,376 --> 01:09:36,744
Your game.
Now it's my turn.
905
01:09:39,041 --> 01:09:41,487
You should know
who you're dealing with.
906
01:09:41,511 --> 01:09:43,532
Our family is a mess.
907
01:09:43,557 --> 01:09:45,880
We live separate lives.
908
01:09:45,904 --> 01:09:47,945
I have my business, he has his.
909
01:09:47,970 --> 01:09:51,433
I never asked questions,
but if it weren't for our son Thomas,
910
01:09:51,458 --> 01:09:53,042
he'd be in jail by now.
911
01:09:53,066 --> 01:09:55,447
The kids wanted
nothing to do with him.
912
01:09:55,472 --> 01:09:58,998
I wanted a divorce.
I kicked him out last week.
913
01:09:59,023 --> 01:10:01,220
Then your telegram arrived.
914
01:10:02,083 --> 01:10:05,102
I thought it was a sign from God.
915
01:10:05,127 --> 01:10:08,532
I thought he'd
change if you made up.
916
01:10:08,556 --> 01:10:09,642
But no!
917
01:10:09,667 --> 01:10:12,996
Jakob Zuckermann has done nothing
but lie to us all!
918
01:10:13,021 --> 01:10:16,643
The heart attacks, the ambulance…
All phony!
919
01:10:16,668 --> 01:10:19,794
The heart pains, the doctors…
Lies, nothing but lies!
920
01:10:21,241 --> 01:10:25,058
He wants the inheritance, yet he refuses
to give up his shady dealings!
921
01:10:25,083 --> 01:10:30,065
I'm sorry, but my husband
is a hopeless, crook gambler!
922
01:10:32,492 --> 01:10:37,902
I'll talk about my shady dealings,
if that's all right with you.
923
01:10:38,411 --> 01:10:42,224
Look at me, you Frankfurt weeners.
I'm the typical reunification loser.
924
01:10:42,249 --> 01:10:45,184
Made every mistake, lost everything.
925
01:10:45,208 --> 01:10:48,176
My only way to make
money is billiards.
926
01:10:48,373 --> 01:10:54,378
It so happens my dream tournament
is taking place this weekend in Berlin.
927
01:10:54,561 --> 01:10:57,095
With a 100.000-euro first prize.
928
01:10:57,230 --> 01:11:00,657
I happen to need that money.
By Monday, actually.
929
01:11:00,814 --> 01:11:02,593
Or else I go to jail.
930
01:11:02,989 --> 01:11:05,184
But the worst thing is:
931
01:11:05,286 --> 01:11:07,700
I owe that money to the eight women
who work in my club.
932
01:11:07,725 --> 01:11:12,526
They trusted me, and now they stand
to lose their jobs, their livelihoods.
933
01:11:12,551 --> 01:11:14,386
You understand?
934
01:11:15,126 --> 01:11:16,894
But, hey…
935
01:11:17,883 --> 01:11:21,881
Just my luck!
My mother dies, and there goes my plan.
936
01:11:22,494 --> 01:11:24,762
The funeral, the shivah…
937
01:11:26,610 --> 01:11:30,930
You think my mother's death
leaves me cold?
938
01:11:33,598 --> 01:11:37,285
You think I'd play this game
it I didn't have to?
939
01:11:39,510 --> 01:11:44,157
Unfortunately, my little scam yesterday
didn't work out.
940
01:11:44,182 --> 01:11:47,235
I was late and they disqualified me.
941
01:11:47,867 --> 01:11:49,778
Come here, Sandra.
942
01:11:51,402 --> 01:11:54,298
Foolish shmuck!
Why didn't you tell us?
943
01:11:54,322 --> 01:11:57,627
We're your mishpocha!
We would've understood!
944
01:12:01,511 --> 01:12:04,956
There is… one last chance.
945
01:12:06,549 --> 01:12:08,970
It came to me like a gift from heaven.
946
01:12:09,098 --> 01:12:13,595
This Ukrainian guy wants a private
game with me tonight. 20.000 euros…
947
01:12:13,619 --> 01:12:16,131
I knew there is a catch!
948
01:12:16,156 --> 01:12:19,331
New game, new chances.
Right, Jacky?
949
01:12:22,238 --> 01:12:24,739
If this is a game, then stop playing!
950
01:12:24,826 --> 01:12:27,112
Look at him, he's not pretending.
951
01:12:27,137 --> 01:12:30,706
The problem isn't organic.
It's emotional.
952
01:12:30,899 --> 01:12:33,707
It breaks his heart if he can't play.
953
01:12:33,742 --> 01:12:36,742
Would you rather let him play
or have him die?
954
01:12:37,305 --> 01:12:39,840
- If we all keep quiet…
- We can't do that!
955
01:12:40,208 --> 01:12:42,784
It's a violation of shivah.
956
01:12:42,808 --> 01:12:44,146
Joshua, son…
957
01:12:44,171 --> 01:12:47,420
Jakob's health is at stake!
That warrants an exception!
958
01:12:47,445 --> 01:12:52,096
- Then take him to the hospital.
- This is a matter of vital importance!
959
01:12:52,121 --> 01:12:55,028
- That warrants an exception, too!
- Grandmother's terms
960
01:12:55,053 --> 01:12:58,495
only allow exceptions
for illness or death!
961
01:12:58,520 --> 01:13:01,889
You think I haven't seen through
your little Jewish charade?
962
01:13:02,943 --> 01:13:06,376
I didn't say anything
because I thought you were sincere.
963
01:13:07,088 --> 01:13:10,088
But Uncle Jakob
broke the rules from the start!
964
01:13:10,212 --> 01:13:13,013
Before, we could say we didn't know.
But now…
965
01:13:13,107 --> 01:13:17,695
Now we're all implicated in this scam,
and I won't be a part of it!
966
01:13:25,431 --> 01:13:29,665
- What's he going to do?
- Report all this to the rabbi.
967
01:13:34,460 --> 01:13:36,495
Stop. Joshua, wait!
968
01:13:39,779 --> 01:13:41,179
Joshua, please!
969
01:13:48,280 --> 01:13:49,947
Stop, please!
970
01:13:53,192 --> 01:13:56,246
Please! Please, don't do this!
971
01:13:56,563 --> 01:13:58,574
It's a stupid role!
It's not you at all!
972
01:13:58,598 --> 01:14:00,671
Someone has to play it.
973
01:14:00,892 --> 01:14:04,537
I loved Grandmother, and they're dancing
on her grave for money.
974
01:14:04,829 --> 01:14:06,612
It's a disgrace before God.
975
01:14:06,636 --> 01:14:09,017
Maybe even you understand that.
976
01:14:09,301 --> 01:14:13,922
It breaks my heart
to see what's become of you.
977
01:14:15,052 --> 01:14:18,979
You're right.
We're breaking the rules.
978
01:14:19,004 --> 01:14:22,004
You're right,
my father's a liar and a cheater.
979
01:14:22,620 --> 01:14:25,209
Yes, we're also
thinking of the cash.
980
01:14:25,441 --> 01:14:27,489
After all, it's a lot, isn't it?
981
01:14:27,818 --> 01:14:30,159
But what does your heart say?
982
01:14:30,183 --> 01:14:32,584
Can't it see that
Jacky's desperate?
983
01:14:33,250 --> 01:14:37,378
Josh, his problem is bigger than mine,
or yours.
984
01:14:37,561 --> 01:14:40,717
The most absurd thing about it is…
985
01:14:41,105 --> 01:14:45,004
I'm on his side, even though
we've been fighting ever since…
986
01:14:45,855 --> 01:14:48,093
…he destroyed our love.
987
01:14:49,532 --> 01:14:52,460
You were… old enough.
988
01:14:53,116 --> 01:14:57,247
Your father gave you the choice:
his love and your athletic career…
989
01:14:57,272 --> 01:14:58,472
- …or me.
- Yes.
990
01:14:59,756 --> 01:15:03,147
- You made your decision.
- You and I both did.
991
01:15:03,172 --> 01:15:05,873
You ran off to find God.
992
01:15:05,898 --> 01:15:08,200
- What?
- Yes. And I…
993
01:15:10,039 --> 01:15:12,407
I had a baby… our daughter.
994
01:15:23,165 --> 01:15:24,365
Hah!
995
01:15:32,519 --> 01:15:34,954
Joshua, please don't do this!
996
01:15:37,252 --> 01:15:38,452
Dad?
997
01:15:38,706 --> 01:15:40,462
What else do you want to do to me?
998
01:15:42,890 --> 01:15:47,219
- Where did you get the 20,000 euros?
- I didn't.
999
01:15:47,762 --> 01:15:49,295
The Ukr…
1000
01:15:49,829 --> 01:15:53,533
That Russian you want to play against…
Is he good?
1001
01:15:53,558 --> 01:15:54,767
Why do you ask?
1002
01:15:55,947 --> 01:15:57,558
What are you trying to say?
1003
01:15:57,583 --> 01:16:01,596
We've decided you should play,
to get this problem off your back.
1004
01:16:01,621 --> 01:16:03,205
I'll provide the 20,000…
1005
01:16:03,230 --> 01:16:06,379
As a… loan of course, at 11% interest.
1006
01:16:07,661 --> 01:16:10,661
That is,
if Jana manages to stop Joshua.
1007
01:16:14,193 --> 01:16:16,059
You'd better get some sleep.
1008
01:16:42,607 --> 01:16:44,516
- Number eleven.
- Yup.
1009
01:16:49,501 --> 01:16:51,216
- Number two.
- Yup.
1010
01:16:58,250 --> 01:16:59,450
Number seven…
1011
01:17:05,482 --> 01:17:06,883
Number one…
1012
01:17:10,133 --> 01:17:11,333
Number nine…
1013
01:17:20,176 --> 01:17:21,477
Number fourteen.
1014
01:17:37,287 --> 01:17:38,520
Number thirteen.
1015
01:17:44,814 --> 01:17:46,014
Number six.
1016
01:17:48,803 --> 01:17:50,003
Number three.
1017
01:17:51,887 --> 01:17:53,487
And number seventeen.
1018
01:17:57,272 --> 01:17:58,806
Number fourteen.
1019
01:18:08,456 --> 01:18:10,257
- Number one.
- Okay.
1020
01:18:48,088 --> 01:18:50,456
That was it…
My last week.
1021
01:18:50,710 --> 01:18:53,710
For twelve hours now,
I've been lying in a coma,
1022
01:18:53,787 --> 01:18:57,299
waiting…
Waiting for a decision.
1023
01:18:57,724 --> 01:19:02,926
Someone up there can't make up his mind
if Jacky Zucker won his game or lost it.
1024
01:19:03,282 --> 01:19:05,216
Let's say I lost…
1025
01:19:05,391 --> 01:19:07,492
Is there life after death?
1026
01:19:07,866 --> 01:19:11,260
New game, new chances…
even in death.
1027
01:19:16,181 --> 01:19:18,931
You're not dead, Jakob, you hear?
1028
01:19:19,311 --> 01:19:23,100
I'm sorry you've taken the shivah
to heart like this.
1029
01:19:23,241 --> 01:19:25,776
No need to worry.
Your mother's letter…
1030
01:19:25,801 --> 01:19:28,963
It was meant to make
your life better, not end it.
1031
01:19:29,960 --> 01:19:32,295
You don't need to worry
1032
01:19:32,484 --> 01:19:34,446
about violating shivah.
1033
01:19:34,470 --> 01:19:37,080
You haven't broken any rules.
Nothing's lost yet.
1034
01:19:37,349 --> 01:19:39,373
- What day is it?
- Monday.
1035
01:19:39,398 --> 01:19:42,629
- What time?
- Five past twelve.
1036
01:19:42,699 --> 01:19:45,924
- How long will I live?
- A long time. I'm afraid.
1037
01:19:45,949 --> 01:19:49,148
- I'll have to go to jail.
- Jail?
1038
01:19:49,173 --> 01:19:51,002
Nonsense!
1039
01:19:51,922 --> 01:19:55,721
Unlucky in play, lucky in love,
as we Ukrainians say.
1040
01:19:55,966 --> 01:19:58,966
Technically I won,
'cause on the last shot
1041
01:19:58,991 --> 01:20:01,834
you placed both
hands on the table.
1042
01:20:01,858 --> 01:20:05,079
But who wants to
win like that? Not me.
1043
01:20:05,235 --> 01:20:10,342
There is no winner.
We'll go 50/50. Okay?
1044
01:20:10,748 --> 01:20:13,846
From your half, I paid off your debts.
1045
01:20:13,871 --> 01:20:18,351
They amounted to 44,500 euros
Here's the remainder.
1046
01:20:18,748 --> 01:20:20,249
And you must be…
1047
01:20:20,284 --> 01:20:23,233
- …Jacky's wife.
- Yes.
1048
01:20:23,278 --> 01:20:25,552
Your husband is
a fantastic player.
1049
01:20:25,577 --> 01:20:31,768
During the first few days… Friday, Saturday…
I thought I had no chance against him.
1050
01:20:32,600 --> 01:20:34,399
But how could I know…
1051
01:20:34,424 --> 01:20:37,297
…this world-class player
was going through the trauma…
1052
01:20:37,322 --> 01:20:43,079
…of his beloved mother's death
and funeral?
1053
01:20:43,252 --> 01:20:46,903
You've made a fool of me,
and your mother too.
1054
01:20:48,056 --> 01:20:52,811
I think your mother would want you
to forfeit the inheritance.
1055
01:20:53,121 --> 01:20:57,529
I deeply regret that your
mother's last wish was
1056
01:20:57,553 --> 01:21:00,394
not granted and that shivah
was so grossly violated.
1057
01:21:00,501 --> 01:21:03,800
However,
I'm delighted for my congregation,
1058
01:21:03,825 --> 01:21:06,760
which will receive the inheritance.
Shalom.
1059
01:21:07,742 --> 01:21:09,290
Rabbi!
1060
01:21:11,680 --> 01:21:12,947
Rabbi Ginsberg!
1061
01:21:16,217 --> 01:21:21,209
My husband did everything in his power
to observe the shivah.
1062
01:21:21,234 --> 01:21:23,726
Now he's had real heart attack.
1063
01:21:23,751 --> 01:21:27,595
You claim to be impartial
though you benetit from your decision?
1064
01:21:27,620 --> 01:21:32,406
His mother laid out the rules.
He accepted them, and he broke them.
1065
01:21:32,431 --> 01:21:36,044
- I'm sorry, the case is clear.
- What rules did he break? Shivah…
1066
01:21:36,069 --> 01:21:38,437
Do I really have to list them for you?
1067
01:21:38,804 --> 01:21:42,030
He feigned a heart attack
at his mothers grave!
1068
01:21:42,055 --> 01:21:45,322
He gambled instead of observing Shabbat!
1069
01:21:45,347 --> 01:21:46,926
He lied, and lied again!
1070
01:21:46,951 --> 01:21:50,065
No, that was not Rebecca's will.
1071
01:21:50,090 --> 01:21:53,784
She wanted Jakob and Samuel
to make peace, right?
1072
01:21:55,060 --> 01:21:56,590
Yes, that's true.
1073
01:21:57,396 --> 01:21:58,596
Please.
1074
01:22:03,055 --> 01:22:06,899
"Peace" might be overstating it a bit.
1075
01:22:07,086 --> 01:22:10,505
But so what?
The Rabbi bought it.
1076
01:22:10,962 --> 01:22:15,148
He's giving us one more chance
to fulfill our mother's will.
1077
01:22:15,500 --> 01:22:19,408
The shivah will be continued
in our hospital room.
1078
01:22:19,523 --> 01:22:22,358
Samuel and I are to bury the hatchet.
1079
01:22:23,854 --> 01:22:28,292
Should be a piece of cake,
after all we've been through.
1080
01:22:29,400 --> 01:22:33,723
First we extend our 40-year silence
by two more days.
1081
01:22:37,916 --> 01:22:42,418
Meanwhile, my family is trying to
make the most of the free time.
1082
01:22:59,783 --> 01:23:01,417
Poor boy.
1083
01:23:01,698 --> 01:23:04,419
There are certain things
we all must go through.
1084
01:23:04,940 --> 01:23:08,686
And if nobody else will do it,
why not a cousin?
1085
01:23:08,711 --> 01:23:10,831
It is legal, after all.
1086
01:23:43,277 --> 01:23:44,677
And…
1087
01:23:45,380 --> 01:23:47,281
How was I?
1088
01:23:53,354 --> 01:23:55,322
Pretty amateurish.
1089
01:24:04,017 --> 01:24:05,351
It was…
1090
01:24:09,036 --> 01:24:13,178
It was my first time.
1091
01:24:16,722 --> 01:24:18,561
A bit old for your first time.
1092
01:24:19,065 --> 01:24:20,832
I'm just…
1093
01:24:20,857 --> 01:24:22,258
ro…
1094
01:24:23,803 --> 01:24:25,225
…romantic.
1095
01:24:25,250 --> 01:24:27,050
Nothing wrong with that.
1096
01:24:28,821 --> 01:24:32,193
While Samuel and I lie in the hospital,
unsuspectingly,
1097
01:24:32,218 --> 01:24:34,686
the mice are at play back home.
1098
01:24:39,311 --> 01:24:43,263
By the way, I'm your father, Sarah.
1099
01:24:44,476 --> 01:24:45,993
I figured as much.
1100
01:24:46,845 --> 01:24:49,147
- So what does that mean?
- Well…
1101
01:24:49,172 --> 01:24:53,919
It means that Joshua and I
once loved each other yery much.
1102
01:24:53,944 --> 01:24:58,516
And…
And that's how you came about.
1103
01:24:58,876 --> 01:25:02,048
Why didn't you tell me?
I'm ten, you know.
1104
01:25:02,353 --> 01:25:05,765
Look, some things take a while
because they're difficult.
1105
01:25:05,790 --> 01:25:09,392
And some things are difficult
because they take so long.
1106
01:25:10,507 --> 01:25:13,827
My future daughter-in-law is right:
1107
01:25:13,851 --> 01:25:16,275
Real problems take time.
1108
01:25:16,300 --> 01:25:21,607
We men have the patience these things
require, but women… They always seem…
1109
01:25:21,632 --> 01:25:23,110
in such a rush, somehow.
1110
01:25:23,135 --> 01:25:27,109
Shivah's almost over,
and you haven't budged an inch!
1111
01:25:27,134 --> 01:25:29,389
Not true, we're getting along just fine.
1112
01:25:29,413 --> 01:25:32,764
I'm not sure if
I can take it yet.
1113
01:25:32,789 --> 01:25:35,901
Oh, you can take it, all right!
1114
01:25:35,925 --> 01:25:38,506
I had no idea how
much you can take!
1115
01:25:38,531 --> 01:25:41,294
And how shamelessly you lie!
1116
01:25:41,325 --> 01:25:44,392
For all I know, you're feigning again.
1117
01:25:44,417 --> 01:25:47,542
I have little to threaten
that you haven't been through already,
1118
01:25:47,567 --> 01:25:52,152
but I promise you hell on earth
if you don't start talking!
1119
01:25:52,177 --> 01:25:54,489
I think that's enough.
1120
01:25:54,650 --> 01:25:57,088
They got the message.
1121
01:26:00,549 --> 01:26:05,065
I want to hear you say
what you said on drugs, Dad.
1122
01:26:05,768 --> 01:26:08,402
What did I say?
1123
01:26:08,426 --> 01:26:11,034
I'm not going to
repeat it for you.
1124
01:26:11,559 --> 01:26:13,493
I think I said…
1125
01:26:13,789 --> 01:26:18,005
…I never wrote you off,
and that I love you.
1126
01:26:18,313 --> 01:26:20,525
- Or some crap like that.
- Bravo!
1127
01:26:21,435 --> 01:26:22,836
All right!
1128
01:26:23,070 --> 01:26:25,238
Keep it up, Jacky!
1129
01:26:25,860 --> 01:26:27,694
That's more like it.
1130
01:26:51,751 --> 01:26:53,738
I'm sorry, Samuel.
1131
01:26:57,163 --> 01:27:00,539
- Did you say something?
- I'm sorry!
1132
01:27:00,633 --> 01:27:03,017
Oh, quit it, I don't
believe a word.
1133
01:27:03,041 --> 01:27:05,489
I'm sorry for you.
1134
01:27:05,592 --> 01:27:11,638
You're convinced there's nothing
to set straight on your side.
1135
01:27:11,663 --> 01:27:12,683
Right?
1136
01:27:12,708 --> 01:27:17,327
But who just took off back then
and left home?
1137
01:27:17,549 --> 01:27:19,917
Mother and her favorite son.
1138
01:27:20,285 --> 01:27:22,970
Did you ever think about
what it was like for me?
1139
01:27:24,210 --> 01:27:28,317
To be abandoned here at 14?
All alone, walled in?
1140
01:27:28,342 --> 01:27:30,169
Now hold on, Jakob.
1141
01:27:30,622 --> 01:27:34,795
You know I had to have that operation
in Frankfurt, or I would've lost my leg.
1142
01:27:34,820 --> 01:27:36,696
"Abandoned!" Bullshit!
1143
01:27:36,720 --> 01:27:40,648
You chose to stay at the sports
academy when that damn Wall went up.
1144
01:27:41,045 --> 01:27:46,185
Do you have any idea how much
Mama missed you, pined for you?
1145
01:27:46,571 --> 01:27:50,332
It was your decision,
and we had to accept it.
1146
01:27:50,681 --> 01:27:53,464
Socialism was more important
than your family.
1147
01:27:53,489 --> 01:27:55,450
Let's forget politics for a minute.
1148
01:27:55,474 --> 01:27:58,935
The fact is, you never visited me once.
1149
01:27:58,960 --> 01:28:02,597
Neither you, nor Mama.
That's how stubborn our family is.
1150
01:28:02,994 --> 01:28:07,166
This is where our home was, Samuel.
Here.
1151
01:28:07,279 --> 01:28:10,684
We were a real family,
even after Dad died.
1152
01:28:10,973 --> 01:28:13,837
A little family support now and then
would've been nice.
1153
01:28:14,257 --> 01:28:16,525
And I don't mean Deutschmarks!
1154
01:28:18,161 --> 01:28:19,620
Come here, you numbskull.
1155
01:28:20,664 --> 01:28:22,836
Why don't you come?
1156
01:28:22,860 --> 01:28:26,484
Because I had a heart attack, and
all you suffered was a little dizzy spell,
1157
01:28:26,511 --> 01:28:27,951
you stubborn mule.
1158
01:28:50,118 --> 01:28:51,318
Wait.
1159
01:28:57,426 --> 01:29:03,264
I can't deny that I'm partly thinking
of the nice money from our mother.
1160
01:29:03,478 --> 01:29:07,310
But not solely. Only partly.
Just the rest of us.
1161
01:29:07,975 --> 01:29:12,784
There we are, the whole mishpocha,
sitting there in eager anticipation
1162
01:29:12,809 --> 01:29:17,093
of how much my mother's stocks
might be worth.
1163
01:29:17,291 --> 01:29:20,841
Don't get me wrong, Mama,
but I wouldn't put anything past you.
1164
01:29:20,873 --> 01:29:23,174
It runs in the family.
1165
01:29:23,324 --> 01:29:24,791
Excuse me?
1166
01:29:25,092 --> 01:29:30,605
New game, new chances,
my dear Jankele.
1167
01:29:31,627 --> 01:29:34,965
I had a long night
with very little sleep.
1168
01:29:35,151 --> 01:29:37,069
Let's keep it short.
1169
01:29:38,339 --> 01:29:40,673
We'll divide Rebecca's estate.
1170
01:29:40,841 --> 01:29:43,709
One half for the brothers,
one for the Community.
1171
01:29:44,329 --> 01:29:45,363
Any objections?
1172
01:29:45,388 --> 01:29:46,685
Anyone?
1173
01:29:47,492 --> 01:29:49,209
I'd like an explanation.
1174
01:29:49,234 --> 01:29:54,002
- I think that sounds fine.
- How about "Temper justice with mercy"?
1175
01:29:54,027 --> 01:29:57,352
Had I been strict,
neither of you would get anything.
1176
01:29:58,150 --> 01:30:02,638
- Isn't that right, Joshua?
- Yes, absolutely.
1177
01:30:03,602 --> 01:30:05,220
Then it's settled.
1178
01:30:05,771 --> 01:30:08,771
I'll have a few more friends
in the congregation,
1179
01:30:08,796 --> 01:30:11,509
and a few enemies less.
1180
01:30:11,534 --> 01:30:14,373
Well, I can't deny I'm curious, too.
1181
01:30:20,578 --> 01:30:24,571
Hello.
This is Rabbi Ernst Ginsberg in Berlin.
1182
01:30:24,762 --> 01:30:30,471
Account number 44885377.
1183
01:30:30,838 --> 01:30:33,190
Yes, I'll hold.
1184
01:30:44,562 --> 01:30:48,165
Thank you.
Many thanks.
1185
01:30:51,621 --> 01:30:55,355
It's a positive balance.
Mazel tov!
1186
01:30:55,619 --> 01:30:58,391
She could've left us with debt.
1187
01:30:58,788 --> 01:31:02,248
Exactly how… positive is it?
1188
01:31:02,848 --> 01:31:04,608
Well…
1189
01:31:15,618 --> 01:31:19,559
Did you expect anything
but a bunch of worthless stocks?
1190
01:31:19,584 --> 01:31:21,251
Be honest, now.
1191
01:31:21,543 --> 01:31:23,044
I know I did.
1192
01:31:23,069 --> 01:31:24,703
I believed…
1193
01:31:25,781 --> 01:31:28,516
I didn't have a chance, but I used it.
1194
01:31:28,890 --> 01:31:30,724
So did my family.
1195
01:31:31,680 --> 01:31:34,680
There's a lot of back and forth
between Frankfurt and Berlin these days.
1196
01:31:35,744 --> 01:31:39,300
And why not?
Should make the airlines happy.
1197
01:31:42,022 --> 01:31:43,313
And me?
1198
01:31:44,519 --> 01:31:46,954
I don't have much time to play nowadays.
1199
01:31:47,095 --> 01:31:49,630
I'm very busy with my family.
1200
01:31:49,930 --> 01:31:53,663
Monday is Jana's turn.
Tuesday is Thomas's day.
1201
01:31:53,688 --> 01:31:55,154
Fridays are for Marlene,
1202
01:31:55,178 --> 01:31:59,512
and Sundays I'm on the
phone with my brother Samuel.
1203
01:31:59,547 --> 01:32:03,277
Wednesday and Thursday,
I go to synagogue and read the Bible.
1204
01:32:03,371 --> 01:32:05,936
Uh, I mean the Torah!
1205
01:32:09,197 --> 01:32:10,864
No hard feelings.