1 00:00:03,591 --> 00:00:05,897 President Nixon asked for me. 2 00:00:06,028 --> 00:00:08,465 We got a kinda special opportunity for you. 3 00:00:08,596 --> 00:00:11,076 Now, there's a CIA reject named Howard Hunt 4 00:00:11,207 --> 00:00:14,602 currently graduating from rooting out leaks 5 00:00:14,732 --> 00:00:16,299 to, uh, rat-fuckin' the Democrats. 6 00:00:16,429 --> 00:00:19,911 We must become snakes. 7 00:00:21,043 --> 00:00:22,194 I don't think I can make it to see you this weekend. 8 00:00:22,218 --> 00:00:23,872 I'll talk to you soon. 9 00:00:23,959 --> 00:00:27,440 Winnie, I decided long ago that I will say how I feel, 10 00:00:27,571 --> 00:00:28,790 and if that does not conform 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,922 to the president's message, so be it. 12 00:00:31,009 --> 00:00:32,533 You reading poetry now? 13 00:00:32,663 --> 00:00:34,162 I'm in a bit of a wistful mood, I guess, 14 00:00:34,186 --> 00:00:36,493 thinking about a-a boy I once knew. 15 00:00:36,624 --> 00:00:39,017 And once in a while, you still wonder 16 00:00:39,104 --> 00:00:40,279 what it might have been like 17 00:00:40,410 --> 00:00:43,195 if you had stayed in Pine Bluff. 18 00:00:43,326 --> 00:00:45,502 Mr. McCord, my family and I, we are traveling out 19 00:00:45,589 --> 00:00:47,591 to California for a fundraiser. 20 00:00:47,722 --> 00:00:49,526 I was wondering if you would like to accompany us there. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,334 I would love to, Mrs. Mitchell, 22 00:00:51,464 --> 00:00:54,293 but the campaign does have me very busy. 23 00:00:54,424 --> 00:00:57,775 It seems there was a mix-up at the Watergate! 24 00:00:57,906 --> 00:00:59,124 - The lobby. - Get out now. 25 00:00:59,211 --> 00:01:01,605 A-a door was taped incorrectly. 26 00:01:01,736 --> 00:01:03,912 McCord did not get away. 27 00:01:04,042 --> 00:01:05,716 You really think that when Martha sees his face 28 00:01:05,740 --> 00:01:07,306 in the newspaper, she won't call 29 00:01:07,437 --> 00:01:08,588 one of her journalist friends? 30 00:01:08,612 --> 00:01:09,874 Where is everyone? 31 00:01:10,005 --> 00:01:11,460 Mr. Mitchell had to fly to Washington. 32 00:01:11,484 --> 00:01:13,114 His instructions were to have you wait here. 33 00:01:13,138 --> 00:01:14,858 This is ridiculous. I am calling my husband. 34 00:01:17,316 --> 00:01:18,622 You are not in charge here. 35 00:01:18,753 --> 00:01:20,276 - Do you understand me? - Mm-hmm. 36 00:01:27,326 --> 00:01:29,764 Martha, what'd they do to you, sweetheart? 37 00:01:31,940 --> 00:01:33,540 If you don't tell me what them girls did, 38 00:01:33,594 --> 00:01:34,834 I can't do a thing to help you. 39 00:01:36,161 --> 00:01:37,598 They told me I was trash. 40 00:01:39,512 --> 00:01:41,863 Mm-hmm. Why'd they say that? 41 00:01:45,562 --> 00:01:46,607 Junebug. 42 00:01:49,566 --> 00:01:51,133 They said my daddy runs around. 43 00:01:53,439 --> 00:01:55,224 You believe 'em? 44 00:01:58,662 --> 00:02:00,359 Hmm. 45 00:02:00,490 --> 00:02:03,754 Then you tried to run off, and... 46 00:02:03,885 --> 00:02:04,885 they chase you down. 47 00:02:06,496 --> 00:02:07,628 Beat you up. 48 00:02:10,152 --> 00:02:11,457 They spat on me. 49 00:02:15,984 --> 00:02:17,376 My poor little girl. 50 00:02:22,512 --> 00:02:23,832 Hey, I want to show you something. 51 00:02:26,429 --> 00:02:29,171 When your great-great-grandfather 52 00:02:29,301 --> 00:02:30,781 left England for South Carolina, 53 00:02:30,868 --> 00:02:33,871 he was given this timepiece 54 00:02:34,002 --> 00:02:37,135 as a traveling gift from his cousin. 55 00:02:39,660 --> 00:02:40,965 Now, you know who his cousin was? 56 00:02:44,882 --> 00:02:47,929 King George III of England. 57 00:02:50,540 --> 00:02:52,803 From your great-great-grandfather 58 00:02:52,934 --> 00:02:54,457 to your grandfather 59 00:02:54,587 --> 00:02:57,112 to you and me, 60 00:02:57,199 --> 00:03:00,115 the Bealls are descended from nobility. 61 00:03:02,117 --> 00:03:03,292 Hmm? 62 00:03:03,422 --> 00:03:06,034 That makes you a princess, 63 00:03:06,164 --> 00:03:08,514 your mother a queen, 64 00:03:08,645 --> 00:03:11,430 and me? 65 00:03:11,561 --> 00:03:12,693 A king. 66 00:03:15,434 --> 00:03:17,349 So next time somebody tries to treat you 67 00:03:17,480 --> 00:03:19,308 like you're nothing, 68 00:03:19,438 --> 00:03:20,831 you fight back. 69 00:03:22,615 --> 00:03:25,531 'Cause your blood, it's worth fighting for. 70 00:03:27,490 --> 00:03:29,884 Yes, sir. 71 00:03:30,014 --> 00:03:32,234 Oh, and one more thing. 72 00:03:32,364 --> 00:03:35,585 Any of them girls ever tries to touch you again, 73 00:03:35,716 --> 00:03:37,761 take one of their fingers. 74 00:03:37,848 --> 00:03:41,809 Pull it back... 'til it pops. 75 00:03:43,680 --> 00:03:47,205 They'll likely pee themselves... 76 00:03:47,336 --> 00:03:48,903 or run away. 77 00:04:34,949 --> 00:04:35,949 Hello? 78 00:04:37,386 --> 00:04:39,997 She's doing just fine. 79 00:04:40,084 --> 00:04:43,348 I'm keeping her away from phones and newspapers. 80 00:04:43,479 --> 00:04:46,569 No, Steve's out sick, but Barry's here with me. 81 00:04:46,699 --> 00:04:48,397 Of course. Oh, she's very comfortable. 82 00:04:48,527 --> 00:04:49,527 Thank you. 83 00:05:11,289 --> 00:05:12,289 Excuse me. 84 00:05:13,683 --> 00:05:16,904 Miss? Excuse me. 85 00:05:16,991 --> 00:05:18,871 Mrs. Mitchell, is everything all right in there? 86 00:05:18,993 --> 00:05:20,168 Excuse me. 87 00:05:20,298 --> 00:05:22,039 Ma'am? 88 00:05:25,303 --> 00:05:26,957 Mrs. Mitchell, unlock the door. 89 00:05:27,088 --> 00:05:29,090 My God. Excuse me! 90 00:05:29,220 --> 00:05:30,220 - Mrs. Mitchell... - Hola! 91 00:05:30,308 --> 00:05:31,588 If you don't unlock this door, 92 00:05:31,701 --> 00:05:32,615 I'll have no choice but to break it down. 93 00:05:32,702 --> 00:05:34,225 Miss, I need h... 94 00:05:37,925 --> 00:05:39,491 No, no, no! 95 00:05:39,622 --> 00:05:40,753 Ma'am? 96 00:05:45,933 --> 00:05:48,109 What in heaven's name are you doing? 97 00:05:48,239 --> 00:05:50,459 Why didn't you answer me? 98 00:05:50,589 --> 00:05:53,375 Because I'm not a trained parakeet. 99 00:05:53,462 --> 00:05:55,290 But if you're gonna keep me caged up like one, 100 00:05:55,420 --> 00:05:57,380 the least you could do is get me something to eat. 101 00:06:01,644 --> 00:06:02,863 I'll send someone out. 102 00:06:41,423 --> 00:06:43,033 Don't let him push you around. 103 00:06:43,164 --> 00:06:45,340 You got this. 104 00:06:45,470 --> 00:06:47,951 You're an animal. 105 00:06:48,082 --> 00:06:51,041 You're a fuckin' animal. It's fuck or get fucked. 106 00:06:51,172 --> 00:06:53,043 Hey, Dean, where's that coffee at, sweetheart? 107 00:06:53,174 --> 00:06:55,045 Yup, yup. One pot of hot joe coming up. 108 00:06:57,830 --> 00:06:59,006 All right. 109 00:07:05,316 --> 00:07:06,622 Took you long enough. 110 00:07:06,752 --> 00:07:08,034 You know you're supposed to brew the coffee, 111 00:07:08,058 --> 00:07:09,277 not fuck it, right? 112 00:07:11,192 --> 00:07:14,456 Goddamn cocksucking thing. 113 00:07:14,586 --> 00:07:15,674 Something the matter, sir? 114 00:07:15,805 --> 00:07:17,241 Yeah, it's these goddamn pipe stems. 115 00:07:17,372 --> 00:07:19,461 I never know which one goes with which. 116 00:07:19,591 --> 00:07:21,724 Martha's got a whole system, and... 117 00:07:21,854 --> 00:07:23,595 God damn it. 118 00:07:23,726 --> 00:07:26,120 How's she doing in California, sir? 119 00:07:26,250 --> 00:07:27,034 I'm sure she's having 120 00:07:27,164 --> 00:07:28,905 a little party down there. 121 00:07:29,036 --> 00:07:31,821 So here's where we're at. 122 00:07:31,952 --> 00:07:36,347 We got five little Indians under arrest at Metro booking. 123 00:07:36,478 --> 00:07:38,158 That includes McCord and the Cubans, right? 124 00:07:38,262 --> 00:07:39,829 Bingo was his name-o. 125 00:07:39,960 --> 00:07:42,005 Now, miraculously, Liddy and Hunt 126 00:07:42,136 --> 00:07:43,572 managed to avoid capture 127 00:07:43,702 --> 00:07:44,941 without falling into an open sewer, 128 00:07:44,965 --> 00:07:47,228 so we're aces on that front. 129 00:07:47,358 --> 00:07:51,058 And they covered their tracks, mostly. 130 00:07:51,188 --> 00:07:53,016 Mostly? 131 00:07:53,147 --> 00:07:56,802 Well, there is still the small, uh, issue of Hunt's safe. 132 00:07:56,889 --> 00:08:00,371 - Wh... you had a safe? - Yeah. 133 00:08:00,502 --> 00:08:02,634 Yeah, in my office at the White House, I had a safe. 134 00:08:02,765 --> 00:08:05,202 You were, uh, conducting, uh, 135 00:08:05,289 --> 00:08:06,875 criminal operations on behalf of the president 136 00:08:06,899 --> 00:08:08,901 and somebody gave you an office at the White House? 137 00:08:09,032 --> 00:08:11,121 Yeah. Wasn't a big office. 138 00:08:11,252 --> 00:08:12,905 Well, what's in it, the safe? 139 00:08:13,036 --> 00:08:13,776 Well, let's just say there's some... 140 00:08:13,906 --> 00:08:16,561 You know, some highly... 141 00:08:16,692 --> 00:08:18,911 secretive documents I r-really wouldn't want, 142 00:08:19,042 --> 00:08:21,958 uh, the light of day to see, know what I mean? 143 00:08:22,089 --> 00:08:23,544 What do you mean by that? Can you elaborate? 144 00:08:23,568 --> 00:08:24,937 All right, all right, so you just need 145 00:08:24,961 --> 00:08:26,571 to give us the combination. 146 00:08:26,702 --> 00:08:27,485 - Then we can get somebody... - Can't. Can't. 147 00:08:27,616 --> 00:08:28,936 To go over there, empty it out. 148 00:08:29,009 --> 00:08:30,290 Can't. Don't know the combination. 149 00:08:30,314 --> 00:08:31,683 How do you not know the combination? 150 00:08:31,707 --> 00:08:33,622 Because I forgot it. 151 00:08:33,752 --> 00:08:35,312 - Oh, you forgot it? - Yes, I forgot it. 152 00:08:35,363 --> 00:08:36,731 I don't have a good memory when it comes to combinations 153 00:08:36,755 --> 00:08:38,453 or, you know, those things. 154 00:08:38,583 --> 00:08:39,663 Fuck! I mean what the fuck? 155 00:08:39,715 --> 00:08:40,759 Calm down. 156 00:08:40,890 --> 00:08:42,239 We'll just handle it another way. 157 00:08:42,370 --> 00:08:43,980 It's, like, two-two-five-six-six or... 158 00:08:44,111 --> 00:08:45,721 Two-two-five. 159 00:08:45,851 --> 00:08:47,771 No. That's not it. That's my daughter's birthday. 160 00:08:47,810 --> 00:08:48,810 You don't want that. 161 00:08:50,465 --> 00:08:51,703 Okay. Can't we just... can't we just blow it up? 162 00:08:51,727 --> 00:08:53,120 How hard is it to blow up a safe? 163 00:08:53,250 --> 00:08:55,090 Uh, if I may interject as a-a small point, sir, 164 00:08:55,122 --> 00:08:55,992 this is all beginning to sound a lot 165 00:08:56,079 --> 00:08:57,733 like destruction of evidence. 166 00:08:57,820 --> 00:08:58,980 One-six-one-zero-eight-three. 167 00:08:59,039 --> 00:09:00,779 You're making it sound so serious. 168 00:09:00,910 --> 00:09:02,999 No, no. That's the golden ratio. 169 00:09:03,130 --> 00:09:04,522 - Uh, d... - The golden ratio? 170 00:09:04,653 --> 00:09:06,413 Don't we have guys who can... Who can take care 171 00:09:06,437 --> 00:09:08,483 of this kind of stuff, you know... 172 00:09:08,613 --> 00:09:11,442 - What? Crime guys? - You're looking at 'em. 173 00:09:11,529 --> 00:09:14,663 Oh, I know. It's seven-six-six-four-four. 174 00:09:14,793 --> 00:09:16,317 Seven-seven-six-four-four. 175 00:09:16,447 --> 00:09:18,667 No, no. That's D-Day. That's not it. 176 00:09:18,797 --> 00:09:20,712 I don't know what the... I don't know. 177 00:09:20,843 --> 00:09:22,429 All right, this is bullshit. Hunt should just do it. 178 00:09:22,453 --> 00:09:23,693 It's his safe, for Pete's sake. 179 00:09:23,759 --> 00:09:24,759 No. Fuck no. 180 00:09:24,847 --> 00:09:25,935 I don't want that dipshit 181 00:09:26,066 --> 00:09:27,458 or his psychotic friend 182 00:09:27,589 --> 00:09:29,721 anywhere near the White House ever again. 183 00:09:29,808 --> 00:09:31,245 No offense, son. 184 00:09:31,375 --> 00:09:33,160 No. God no. None taken, sir. 185 00:09:33,290 --> 00:09:35,075 Well, we've gotta stop farting around here, 186 00:09:35,205 --> 00:09:36,902 fellas, and get real. 187 00:09:36,989 --> 00:09:39,166 Unless we want to be on the business end 188 00:09:39,296 --> 00:09:41,136 of an investigative committee before Christmas, 189 00:09:41,168 --> 00:09:43,083 one of us has to get that goddamn safe 190 00:09:43,213 --> 00:09:44,214 out of the White House. 191 00:09:59,534 --> 00:10:01,753 Oh, no, no, no. No, I couldn't do it. 192 00:10:01,884 --> 00:10:04,104 I-I'm-I'm too close to the president. 193 00:10:29,477 --> 00:10:31,043 Here's the file, Agent Lano. 194 00:10:37,746 --> 00:10:38,877 Special Agent Lano. 195 00:10:39,008 --> 00:10:40,008 Yeah? 196 00:10:42,272 --> 00:10:44,666 Ah, gracias, amigo. 197 00:10:44,753 --> 00:10:45,841 Appreciate it, bud. 198 00:10:50,933 --> 00:10:52,761 He's a big guy, isn't he? 199 00:10:52,848 --> 00:10:53,849 What? 200 00:10:53,936 --> 00:10:55,242 He's a big guy. 201 00:10:55,372 --> 00:10:57,157 Yeah. He's, uh, very solid. 202 00:10:59,463 --> 00:11:02,118 - So you want to go in or... - Yeah, I plan to. 203 00:11:02,249 --> 00:11:04,903 Just, uh, waiting on the agent on assignment. 204 00:11:04,990 --> 00:11:06,078 He's running a little late. 205 00:11:13,085 --> 00:11:14,217 You're the agent? 206 00:11:14,348 --> 00:11:17,002 - That's right. - Oh, fuck. Fuck. 207 00:11:17,133 --> 00:11:19,788 I'm sorry. Uh, this isn't because you're... 208 00:11:19,918 --> 00:11:21,877 No, of-of course not. Please keep it. 209 00:11:22,007 --> 00:11:24,053 - You sure? - I insist. 210 00:11:24,184 --> 00:11:26,447 I'm sorry, yeah, ma... Uh, it makes sense 211 00:11:26,577 --> 00:11:30,538 because we're dealing with a Cuban burglar, 212 00:11:30,668 --> 00:11:32,235 so they would send a, you know... 213 00:11:36,544 --> 00:11:38,937 - Mm-hmm. - What's your name again? 214 00:11:39,024 --> 00:11:41,244 Agent Paul Magallanes, sir, reporting for duty. 215 00:11:41,897 --> 00:11:44,073 - "Maggy-anus"? - Magallanes. 216 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 "Maga-yah-nez, yah-nez." 217 00:11:46,293 --> 00:11:48,208 - Magallanes. - Say it slow. 218 00:11:48,338 --> 00:11:49,861 You can just call me Paul. 219 00:11:49,992 --> 00:11:51,385 - Paul. - Yes. 220 00:11:51,515 --> 00:11:54,039 Angelo Lano. Pleasure to meet you. 221 00:11:54,170 --> 00:11:55,345 I didn't know they sent feds 222 00:11:55,476 --> 00:11:57,782 to investigate routine burglaries. 223 00:11:57,913 --> 00:11:59,107 I'm afraid it's standard procedure 224 00:11:59,131 --> 00:12:01,003 when foreign nationals are involved. 225 00:12:01,133 --> 00:12:02,526 Cigarette, Mr. McCord? 226 00:12:02,657 --> 00:12:03,527 No, thanks. 227 00:12:03,658 --> 00:12:05,355 Now, Mr. McCord, 228 00:12:05,442 --> 00:12:07,705 you said in your statement that you personally hired 229 00:12:07,836 --> 00:12:11,579 the Cubans... Gonzalez, Martinez, Sturgis, Barker... 230 00:12:11,709 --> 00:12:14,799 To help you rob DNC headquarters at the Watergate. 231 00:12:15,800 --> 00:12:17,585 It says here that you were the only contact 232 00:12:17,715 --> 00:12:19,326 for these guys in D.C. 233 00:12:19,456 --> 00:12:21,893 Is-is that... is that correct? 234 00:12:22,024 --> 00:12:23,765 If that's what I said. 235 00:12:23,895 --> 00:12:26,158 It's funny, because... 236 00:12:26,289 --> 00:12:29,553 Barker gave us this address book, 237 00:12:29,640 --> 00:12:32,164 and a name... Got a lot of names in here, 238 00:12:32,295 --> 00:12:34,079 but one of 'em that stood out, right here. 239 00:12:36,038 --> 00:12:37,300 HH. 240 00:12:37,431 --> 00:12:39,128 That's a D.C. number. 241 00:12:39,259 --> 00:12:40,782 Recently disconnected. 242 00:12:40,869 --> 00:12:42,218 Ring a bell? 243 00:12:42,349 --> 00:12:44,002 It's like I said. 244 00:12:44,133 --> 00:12:46,048 The whole thing was my planning, 245 00:12:46,178 --> 00:12:48,659 my execution, my guys. 246 00:12:48,790 --> 00:12:51,401 If you want any more, I'm gonna need my lawyer present. 247 00:12:51,532 --> 00:12:52,532 All right. 248 00:12:54,143 --> 00:12:55,449 Here's the thing, Mr. McCord. 249 00:12:57,015 --> 00:12:58,495 I think you're full of shit. 250 00:12:58,626 --> 00:13:00,758 I don't think this was a simple break-in. 251 00:13:00,889 --> 00:13:02,388 I don't think you're nearly the B&E mastermind 252 00:13:02,412 --> 00:13:03,544 that you claim to be, 253 00:13:03,674 --> 00:13:06,373 especially after hearing from the Cubans. 254 00:13:06,503 --> 00:13:08,375 The Cubans? 255 00:13:08,462 --> 00:13:09,830 They kept asking what kind of idiota 256 00:13:09,854 --> 00:13:12,248 tapes a door latch side to side 257 00:13:12,379 --> 00:13:13,834 when everybody knows you do it vertical 258 00:13:13,858 --> 00:13:15,512 so nobody can see the tape sticking out. 259 00:13:15,643 --> 00:13:16,644 Well, that's bullshit. 260 00:13:18,733 --> 00:13:21,649 The tape can slip if it's vertical. 261 00:13:25,522 --> 00:13:26,958 All right. 262 00:13:27,045 --> 00:13:28,699 Listen, amigo, vertical, sideways, 263 00:13:28,830 --> 00:13:30,440 it doesn't matter to me. 264 00:13:30,571 --> 00:13:31,983 I'm not here to debate the tape thing with you, 265 00:13:32,007 --> 00:13:33,661 all right? 266 00:13:33,791 --> 00:13:36,098 I am gonna tell you, you say you were in charge. 267 00:13:36,228 --> 00:13:37,360 The Cubans don't sound like 268 00:13:37,447 --> 00:13:38,970 they respect their superior too much. 269 00:13:39,057 --> 00:13:41,712 They don't respect me. Ha! 270 00:13:41,843 --> 00:13:44,846 That's a laugh. Lie down with dogs, I guess. 271 00:13:44,933 --> 00:13:46,413 Lie down with dogs. 272 00:13:48,153 --> 00:13:50,504 You're saying the Cubans... are dogs. 273 00:13:52,723 --> 00:13:54,856 I'm not sure. You tell me, amigo. 274 00:13:56,727 --> 00:13:58,381 That racist piece of shit. 275 00:13:58,512 --> 00:14:00,664 He wouldn't hire those Cubans to paint his goddamn house. 276 00:14:00,688 --> 00:14:02,448 I don't see him being in charge of this, do you? 277 00:14:02,472 --> 00:14:03,386 Whatever it is, these guys 278 00:14:03,473 --> 00:14:05,214 are five steps ahead of us. 279 00:14:05,345 --> 00:14:06,650 Maybe they're CIA. 280 00:14:06,781 --> 00:14:08,454 Maybe it's like those bombings in New York, 281 00:14:08,478 --> 00:14:09,740 like, an anti-Castro thing. 282 00:14:09,871 --> 00:14:12,526 Big bankroll. Dry runs. Lookouts. 283 00:14:14,049 --> 00:14:16,225 - Lookouts? - Worth a shot. 284 00:14:22,013 --> 00:14:23,275 Lunch is served. 285 00:14:40,118 --> 00:14:41,990 Your foie gras, madam. 286 00:14:53,828 --> 00:14:55,351 Thought you were hungry. 287 00:14:55,482 --> 00:14:57,135 Seems to have faded. 288 00:15:01,575 --> 00:15:02,619 Nice watch. 289 00:15:04,882 --> 00:15:06,144 It's a family heirloom. 290 00:15:06,275 --> 00:15:07,755 Was a gift from the king of England. 291 00:15:07,885 --> 00:15:09,583 No kidding. 292 00:15:09,713 --> 00:15:11,976 My father gave it to me. 293 00:15:12,107 --> 00:15:14,152 Passed away when I was young. 294 00:15:14,283 --> 00:15:15,283 Sorry to hear that. 295 00:15:20,202 --> 00:15:21,986 Why you doing this? 296 00:15:22,117 --> 00:15:24,336 - Doing what? - Keeping me here, 297 00:15:24,424 --> 00:15:26,687 participating in this callous enterprise. 298 00:15:26,817 --> 00:15:29,516 You don't seem like a sadist or a psychopath. 299 00:15:29,646 --> 00:15:30,995 That's sweet of you to say. 300 00:15:32,562 --> 00:15:33,781 What would your wife say 301 00:15:33,911 --> 00:15:35,511 if she knew you were holding me prisoner? 302 00:15:36,566 --> 00:15:38,350 Probably tell me to be home by dinner. 303 00:15:40,048 --> 00:15:41,310 Well, that's very sad. 304 00:15:47,098 --> 00:15:48,839 I sleep fine at night, lady, 305 00:15:48,970 --> 00:15:50,232 because I know my place 306 00:15:50,362 --> 00:15:51,929 in this whole messy enterprise of ours. 307 00:15:52,060 --> 00:15:54,192 People like you? 308 00:15:54,323 --> 00:15:57,369 Oh, you have the luxury of pretending you're above it all. 309 00:15:57,500 --> 00:16:01,591 It's other people who have to sacrifice for Nixon's vision, 310 00:16:01,722 --> 00:16:03,090 but when it's your turn to pitch in, 311 00:16:03,114 --> 00:16:05,029 when the gun's turned on you, 312 00:16:05,160 --> 00:16:06,640 it's suddenly a tragedy. 313 00:16:09,120 --> 00:16:11,993 You're very cruel, aren't you? 314 00:16:12,123 --> 00:16:13,168 And you're a hypocrite. 315 00:16:17,128 --> 00:16:18,303 Spare a cigarette? 316 00:16:21,393 --> 00:16:22,482 They're not menthol. 317 00:16:24,353 --> 00:16:25,876 Beggars can't be choosers. 318 00:16:36,931 --> 00:16:37,975 Thank you. 319 00:16:39,586 --> 00:16:40,586 You're welcome. 320 00:16:46,418 --> 00:16:47,681 Barry! 321 00:16:47,811 --> 00:16:49,421 Barry, get a doctor up here now! 322 00:16:51,075 --> 00:16:53,121 It's only a second-degree burn, 323 00:16:53,251 --> 00:16:55,297 so it should heal up soon. 324 00:16:55,427 --> 00:16:57,560 You're lucky that, uh, 325 00:16:57,691 --> 00:16:59,388 your friend was here to help you. 326 00:16:59,519 --> 00:17:01,782 No, please. You need to help me. 327 00:17:01,912 --> 00:17:04,480 The-the situation is not as it appears. 328 00:17:04,611 --> 00:17:07,178 I know all about your situation. 329 00:17:07,265 --> 00:17:09,050 It's nothing to be embarrassed about. 330 00:17:09,137 --> 00:17:12,575 A lot of women your age suffer from paranoid episodes. 331 00:17:12,662 --> 00:17:14,621 No, no, no. You don't understand. 332 00:17:16,666 --> 00:17:18,407 I'm being held against my will. 333 00:17:18,538 --> 00:17:21,062 They've cut the cord on my phone. 334 00:17:21,192 --> 00:17:23,412 Maybe a little time away from your telephone 335 00:17:23,543 --> 00:17:25,370 would do you good, Mrs. Mitchell. 336 00:17:25,501 --> 00:17:28,896 Maybe that's just what you need right now. 337 00:17:35,424 --> 00:17:37,208 Yes. 338 00:17:37,339 --> 00:17:38,906 That's right. Thank you. 339 00:17:44,128 --> 00:17:48,219 Could you, uh, get me a glass of water before you go? 340 00:17:48,306 --> 00:17:50,395 - Oh, absolutely. - Thank you. 341 00:17:53,703 --> 00:17:54,617 How is she? 342 00:17:54,704 --> 00:17:56,314 Her delusions will pass. 343 00:17:56,445 --> 00:17:58,882 Until then, be sure to keep an eye on her. 344 00:17:58,969 --> 00:18:00,381 Don't worry. I'll take good care of her. 345 00:18:07,064 --> 00:18:08,215 I can't believe they trusted Hunt with an office, 346 00:18:08,239 --> 00:18:09,371 let alone a safe. 347 00:18:09,501 --> 00:18:11,286 Fucking Mitchell. 348 00:18:12,113 --> 00:18:14,768 - I know why he's doing this. - Hmm. 349 00:18:14,855 --> 00:18:16,255 He's jealous the president likes me. 350 00:18:17,118 --> 00:18:19,207 Wants to keep Nixon all for himself. 351 00:18:19,337 --> 00:18:21,228 You're talking about him like he's David Cassidy. 352 00:18:21,252 --> 00:18:22,384 John Dean's office. 353 00:18:22,514 --> 00:18:24,299 Check the handle. The GSA cracked it. 354 00:18:24,386 --> 00:18:26,954 They cracked it? 355 00:18:27,084 --> 00:18:28,764 Mr. Dean, I have your mechanic on the line. 356 00:18:28,825 --> 00:18:29,913 Oh, great. 357 00:18:31,132 --> 00:18:33,003 This is John Dean. 358 00:18:33,090 --> 00:18:34,614 Uh-huh. 359 00:18:34,744 --> 00:18:36,006 The transmission? Really? 360 00:18:36,137 --> 00:18:37,921 Well, uh, when can I get her in? 361 00:18:38,052 --> 00:18:39,706 What? Next month? 362 00:18:39,793 --> 00:18:43,710 Well, can't I pay a-a rush fee or something? 363 00:18:43,840 --> 00:18:45,842 Ugh. Fine. 364 00:18:47,583 --> 00:18:48,802 Oh, God damn it. 365 00:18:50,717 --> 00:18:52,370 Fucking Porsche. 366 00:18:52,501 --> 00:18:54,372 I finally talked Mo into coming back to D.C., 367 00:18:54,503 --> 00:18:56,742 and she's just been sitting around my house waiting for me. 368 00:18:56,766 --> 00:18:59,073 Well, I hate to make things worse for you here, boss, 369 00:18:59,203 --> 00:19:00,746 but I think possession of this safe alone 370 00:19:00,770 --> 00:19:02,032 is grounds for treason. 371 00:19:02,163 --> 00:19:04,687 I mean, this appears to be a CIA cable 372 00:19:04,818 --> 00:19:06,665 directly implicating Kennedy in the Bay of Pigs. 373 00:19:06,689 --> 00:19:08,517 What? Give me that. 374 00:19:08,648 --> 00:19:11,085 Mr. Dean's office. 375 00:19:11,172 --> 00:19:14,305 Here's a proposal to firebomb the Brookings Institution. 376 00:19:14,436 --> 00:19:16,090 - What? - Zany. 377 00:19:16,220 --> 00:19:17,700 Oh! 378 00:19:17,787 --> 00:19:18,938 Not to mention this little number. 379 00:19:18,962 --> 00:19:20,398 Boom! 380 00:19:20,485 --> 00:19:21,485 Jesus. Put that away. 381 00:19:25,099 --> 00:19:27,536 What the hell? 382 00:19:27,667 --> 00:19:30,800 So Hunt just had this stuff lying around the office? 383 00:19:30,887 --> 00:19:32,280 But why? 384 00:19:32,367 --> 00:19:33,561 Because he's the personification 385 00:19:33,585 --> 00:19:34,935 of the rotten core 386 00:19:35,065 --> 00:19:36,425 at the center of the national myth? 387 00:19:36,545 --> 00:19:37,372 If I get caught with this stuff, 388 00:19:37,502 --> 00:19:38,373 I could go to prison for years. 389 00:19:38,503 --> 00:19:39,679 Oh, decades, probably. 390 00:19:42,072 --> 00:19:43,987 I swear to God, John Mitchell's out to get me. 391 00:19:44,074 --> 00:19:45,641 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 392 00:19:45,728 --> 00:19:48,470 You're looking at this all wrong, okay? 393 00:19:48,600 --> 00:19:50,472 This is how you get in with the president, 394 00:19:50,602 --> 00:19:52,779 okay, because if you take care of this for him, 395 00:19:52,909 --> 00:19:55,564 he'll know he can trust you, and he'll owe you one. 396 00:19:55,695 --> 00:19:57,784 So here's what you're gonna do. 397 00:19:57,871 --> 00:19:59,326 You're gonna have a nice night out with your lady friend, 398 00:19:59,350 --> 00:20:01,439 and then you're gonna find a big, empty field. 399 00:20:01,570 --> 00:20:02,808 You're gonna burn all of this shit, 400 00:20:02,832 --> 00:20:04,244 and you're gonna throw this gun in a lake. 401 00:20:04,268 --> 00:20:07,271 Yeah. Okay. 402 00:20:07,402 --> 00:20:09,273 Okay. Send my best to Mo. 403 00:20:31,295 --> 00:20:33,036 Aw, fuck. 404 00:20:35,169 --> 00:20:36,692 God. 405 00:20:48,182 --> 00:20:49,487 Fuck. 406 00:21:03,850 --> 00:21:05,199 Oh, God. Fuck! 407 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Fuck! 408 00:21:10,682 --> 00:21:11,901 Fuck. 409 00:21:12,032 --> 00:21:13,032 Okay. 410 00:21:15,470 --> 00:21:16,471 Ugh! 411 00:21:19,126 --> 00:21:21,128 Ugh! 412 00:21:21,258 --> 00:21:22,825 Oh, fuck! 413 00:21:33,793 --> 00:21:36,230 Fuck. Fuck. 414 00:21:37,927 --> 00:21:39,146 Hey, son. 415 00:21:41,670 --> 00:21:43,498 Son, what the heck you doing on my property? 416 00:21:45,630 --> 00:21:47,197 You trying to start a fire out here? 417 00:21:47,328 --> 00:21:49,373 No, no. No. 418 00:21:49,504 --> 00:21:52,246 No, I had car trouble, and, uh... 419 00:21:52,376 --> 00:21:54,248 and I got lost and then came out here. 420 00:21:54,378 --> 00:21:55,703 You know, thought I'd have a-a cigarette, 421 00:21:55,727 --> 00:21:57,729 and-and, uh, 422 00:21:57,860 --> 00:22:00,210 I had... 423 00:22:00,341 --> 00:22:01,559 gasoline. 424 00:22:07,435 --> 00:22:09,306 Oh, fuck. 425 00:22:09,437 --> 00:22:10,437 What the... 426 00:22:22,145 --> 00:22:23,712 Oh, fuck. 427 00:23:28,342 --> 00:23:32,563 ♪ What a day for a daydream ♪ 428 00:23:32,737 --> 00:23:36,741 ♪ What a day For a daydreaming boy ♪ 429 00:23:36,916 --> 00:23:41,050 ♪ And now I'm lost In a daydream ♪ 430 00:23:41,224 --> 00:23:42,791 ♪ Dreaming 'bout My bundle... ♪ 431 00:23:42,922 --> 00:23:44,662 Okay. You love Christmas. 432 00:23:46,708 --> 00:23:47,448 ♪ And even if time ♪ 433 00:23:47,622 --> 00:23:49,711 ♪ Ain't really on my side ♪ 434 00:23:49,841 --> 00:23:51,756 - ♪ It's one of those days ♪ - Oh, boy. 435 00:23:51,843 --> 00:23:54,063 ♪ For taking a walk outside ♪ 436 00:23:54,237 --> 00:23:58,894 ♪ I'm blowin' the day To take a walk in the sun ♪ 437 00:23:58,981 --> 00:24:02,680 ♪ And fall on my face On somebody's new-mowed lawn ♪ 438 00:24:02,854 --> 00:24:06,641 ♪ I've been having A sweet dream ♪ 439 00:24:06,728 --> 00:24:08,643 Hmm. 440 00:24:08,730 --> 00:24:09,470 ♪ I been dreaming ♪ 441 00:24:09,557 --> 00:24:11,559 ♪ Since I woke up today ♪ 442 00:24:11,733 --> 00:24:15,650 ♪ It's starring me And my sweet dream ♪ 443 00:24:15,824 --> 00:24:19,001 ♪ 'Cause she's the one Makes me feel this way ♪ 444 00:24:19,088 --> 00:24:20,698 Well, this is it. 445 00:24:20,829 --> 00:24:23,875 Okay, son. You take it easy. 446 00:24:24,006 --> 00:24:26,574 Thank you, sir. I really do appreciate this. 447 00:24:26,661 --> 00:24:28,532 You're very welcome. See you in the morning. 448 00:24:34,625 --> 00:24:36,105 Where were you? Who was that? 449 00:24:36,192 --> 00:24:37,977 Hey. 450 00:24:38,107 --> 00:24:40,762 I had a little car trouble, 451 00:24:40,892 --> 00:24:43,591 and this kind gentleman helped me out. 452 00:24:43,678 --> 00:24:45,506 I'm... 453 00:24:45,593 --> 00:24:48,161 I'm gonna have that fucking Porsche towed back here. 454 00:24:48,291 --> 00:24:49,553 I'm gonna sell it for scrap. 455 00:24:52,295 --> 00:24:53,644 Let's get you in the shower. 456 00:24:53,775 --> 00:24:55,429 You smell like gasoline. 457 00:24:55,559 --> 00:24:56,778 Did you get some writing done? 458 00:24:56,865 --> 00:24:58,649 Oh, I almost did, and then I found 459 00:24:58,736 --> 00:25:00,434 this "Fuck Communism" sign. 460 00:25:00,564 --> 00:25:01,977 Oh, yeah, that's pretty neat, isn't it? 461 00:25:02,001 --> 00:25:03,587 You like that? I had that specially commissioned. 462 00:25:03,611 --> 00:25:04,611 I do like it. 463 00:27:26,841 --> 00:27:28,123 All right, well, then what would you call it? 464 00:27:28,147 --> 00:27:30,714 Well, it's Nixon shock. 465 00:27:30,845 --> 00:27:33,152 So, Winnie, what's it like on the Martha Mitchell beat? 466 00:27:33,282 --> 00:27:35,632 Oh, she's really not that bad 467 00:27:35,763 --> 00:27:37,123 once you get to know her, honestly. 468 00:27:37,243 --> 00:27:39,245 She's a retrograde segregationist. 469 00:27:39,375 --> 00:27:41,015 If you ask me, she has blood on her hands. 470 00:27:41,072 --> 00:27:42,726 Exactly, ugh. 471 00:27:42,857 --> 00:27:44,467 I think there's a difference 472 00:27:44,554 --> 00:27:46,948 between being mildly complicit and being responsible 473 00:27:47,078 --> 00:27:49,516 for the sum evil of the modern Republican Party. 474 00:27:49,646 --> 00:27:51,909 "Mildly complicit." Oh, dear. 475 00:27:53,694 --> 00:27:55,957 You need another drink? 476 00:27:57,785 --> 00:27:59,700 No. 477 00:27:59,830 --> 00:28:02,093 Utter her name three times, and she will appear. 478 00:28:02,224 --> 00:28:03,921 Okay. 479 00:28:04,052 --> 00:28:06,097 Martha, Martha, Martha! 480 00:28:08,622 --> 00:28:10,450 McLendon residence. 481 00:28:10,580 --> 00:28:11,940 Oh, Winnie. Thank God you answered. 482 00:28:11,973 --> 00:28:12,974 Martha. 483 00:28:15,194 --> 00:28:17,805 Um, can I call you back later? 484 00:28:17,892 --> 00:28:19,285 I'm-I'm in the middle of something. 485 00:28:19,372 --> 00:28:21,176 No, no, no, no. I have no time. I have no time. 486 00:28:21,200 --> 00:28:21,983 I ha... I don't know what's happening here, 487 00:28:22,113 --> 00:28:23,376 but I'm being held prisoner. 488 00:28:23,506 --> 00:28:24,962 They're holding me here. They're keeping me here. 489 00:28:24,986 --> 00:28:26,117 Who's keeping you where? 490 00:28:26,248 --> 00:28:27,771 It's got something to do 491 00:28:27,902 --> 00:28:29,271 with this Watergate break-in. McCord was there. 492 00:28:29,295 --> 00:28:30,121 Read something about it in the paper. 493 00:28:30,252 --> 00:28:31,993 I don't know what it is, but just... 494 00:28:32,123 --> 00:28:33,884 Okay, Martha, can you just slow down, all right? 495 00:28:33,908 --> 00:28:35,953 Start at... start the beginning. What's happening? 496 00:28:36,040 --> 00:28:38,042 - I j... - Martha? 497 00:28:38,129 --> 00:28:39,609 - Oh, God. - Can you hear me? 498 00:28:39,740 --> 00:28:41,568 Get away from me. Winnie? 499 00:28:41,655 --> 00:28:43,178 - Hello! - Get away from me. 500 00:28:43,309 --> 00:28:44,919 - Hand me the phone. - I... 501 00:28:45,006 --> 00:28:46,355 - Get away from me! - Martha! 502 00:28:46,486 --> 00:28:47,617 No! Please get away from me! 503 00:28:47,748 --> 00:28:49,706 - No! - Ma... 504 00:28:52,622 --> 00:28:54,102 Barry! Get her! 505 00:28:55,756 --> 00:28:58,367 Mrs. Mitchell... 506 00:28:58,498 --> 00:29:00,500 - No! No! Let me go! - Calm down. 507 00:29:00,630 --> 00:29:02,850 Get off of me! Leave me alone! 508 00:29:02,937 --> 00:29:05,331 Get off me! 509 00:29:05,461 --> 00:29:06,549 Mrs. Mitchell, calm down! 510 00:29:09,117 --> 00:29:10,858 ♪ And I'm telling you ♪ 511 00:29:11,032 --> 00:29:15,254 ♪ It's too late To turn back now ♪ 512 00:29:15,428 --> 00:29:16,492 ♪ I believe, I believe I believe ♪ 513 00:29:16,516 --> 00:29:19,214 ♪ I'm falling in love ♪ 514 00:29:19,388 --> 00:29:23,305 ♪ It's too late To turn back now... ♪ 515 00:29:23,436 --> 00:29:25,046 Mrs. Mitchell. 516 00:29:25,176 --> 00:29:29,224 You're okay. You're okay. 517 00:29:29,355 --> 00:29:31,444 Give me your hand. 518 00:29:31,574 --> 00:29:33,924 Let me help you. 519 00:29:34,055 --> 00:29:35,622 Here, here. It's okay. 520 00:29:35,752 --> 00:29:36,492 It's okay. I'm not gonna hurt you. 521 00:29:36,623 --> 00:29:37,406 Give me your hand. 522 00:29:42,193 --> 00:29:44,935 Ah! God damn it! 523 00:29:45,066 --> 00:29:47,938 You broke my fucking finger, you bitch! 524 00:29:53,248 --> 00:29:54,815 Get my bag. It's there. 525 00:29:54,945 --> 00:29:57,121 Don't fucking move. 526 00:29:57,208 --> 00:29:59,733 Please! Please don't hurt me anymore. 527 00:29:59,820 --> 00:30:02,649 Please. Please. 528 00:30:02,779 --> 00:30:06,392 I'm sorry. Please. 529 00:30:06,522 --> 00:30:08,263 I promise I'll be quiet. Please. I'm sorry. 530 00:30:08,350 --> 00:30:10,265 I'm sorry. I'll be quiet. 531 00:30:12,093 --> 00:30:13,790 Hurry up. 532 00:30:16,227 --> 00:30:17,490 Please don't. Please... 533 00:30:21,842 --> 00:30:23,191 ♪ I believe, I believe ♪ 534 00:30:23,278 --> 00:30:25,715 ♪ I believe I'm falling in love ♪ 535 00:30:25,889 --> 00:30:29,850 ♪ It's too late To turn back now ♪ 536 00:30:29,937 --> 00:30:31,330 ♪ I believe, I believe I believe ♪ 537 00:30:31,504 --> 00:30:35,159 ♪ I'm falling in love... ♪ 538 00:30:39,120 --> 00:30:43,951 Oh, fuck. Oh, God. Yeah. 539 00:30:44,081 --> 00:30:46,214 - John. - Almost. I'm just... oh, God. 540 00:30:46,301 --> 00:30:47,301 Fuck. 541 00:30:51,915 --> 00:30:53,047 - Uh... - Yeah? 542 00:30:53,177 --> 00:30:54,440 - Necklace. - Oh, sorry. 543 00:30:54,570 --> 00:30:55,963 - It's just... - That's okay. 544 00:30:56,093 --> 00:30:57,443 No, wait. 545 00:30:57,573 --> 00:30:59,314 I can... I-I can get it back. 546 00:30:59,445 --> 00:31:00,924 It's... oh, shit. Is it out? Fuck. 547 00:31:01,055 --> 00:31:02,578 We can just... it's-it's... 548 00:31:02,709 --> 00:31:03,840 Oh, my God. I'm so sorry. 549 00:31:03,971 --> 00:31:06,277 Oh, my God. Jesus Christ. 550 00:31:06,408 --> 00:31:07,757 - Ugh. - It's okay. 551 00:31:10,586 --> 00:31:13,807 Every woman dreams of a man who'll go for a full hour... 552 00:31:13,937 --> 00:31:15,286 and a half. 553 00:31:15,417 --> 00:31:16,417 I'm sorry. 554 00:31:17,158 --> 00:31:18,158 Oh fuck. 555 00:31:21,380 --> 00:31:22,400 I'm gonna go make myself a drink. 556 00:31:22,424 --> 00:31:23,991 No. 557 00:31:24,121 --> 00:31:25,272 I need to get some writing done. 558 00:31:25,296 --> 00:31:26,665 - Wait. No. - You know what? I know. 559 00:31:26,689 --> 00:31:29,039 I know what's going on here, okay? 560 00:31:29,126 --> 00:31:31,607 It's clearly... you-you-you stood me up last week, 561 00:31:31,738 --> 00:31:33,324 and you begged me to come to D.C., and now... 562 00:31:33,348 --> 00:31:35,829 The president had urgent business. I told you that. 563 00:31:35,959 --> 00:31:37,502 When I'm actually here, your mind is somewhere else. 564 00:31:37,526 --> 00:31:39,746 I mean, you made me take a cab home after dinner 565 00:31:39,876 --> 00:31:41,276 so you could get back to work, John. 566 00:31:41,400 --> 00:31:42,662 Mo, this is not about you. 567 00:31:42,792 --> 00:31:43,576 That's exactly what I'm saying. 568 00:31:43,663 --> 00:31:44,838 I know what it feels like 569 00:31:44,968 --> 00:31:46,187 when a man loses interest. 570 00:31:46,317 --> 00:31:47,536 What? No. 571 00:31:47,667 --> 00:31:49,582 This is not me losing interest. 572 00:31:52,498 --> 00:31:54,456 It's absolutely fine if you're over it. 573 00:31:54,587 --> 00:31:56,391 I've got other friends in town, and I-I'm just... 574 00:31:56,415 --> 00:31:57,198 - Wait. - I'm gonna... 575 00:31:57,328 --> 00:31:58,808 I'm just gonna go out. 576 00:31:58,939 --> 00:32:00,219 Wait. I don't want you to go out. 577 00:32:00,244 --> 00:32:01,985 How did going out even come into it? 578 00:32:02,072 --> 00:32:04,074 I would just rather not do this if it's not real, 579 00:32:04,161 --> 00:32:06,337 - so let's just call it. - No. 580 00:32:06,468 --> 00:32:08,185 This was fun, this was a fling, and now it's over. 581 00:32:08,209 --> 00:32:09,863 That's... there's nothing wrong with that. 582 00:32:09,993 --> 00:32:11,647 I love spending time with you. 583 00:32:11,734 --> 00:32:13,016 You know how many people I love spending time with? 584 00:32:13,040 --> 00:32:14,911 No people. Zero. 585 00:32:15,042 --> 00:32:17,305 I... look. I know you... yeah. 586 00:32:17,436 --> 00:32:19,089 You're right. I am distracted. 587 00:32:19,176 --> 00:32:20,976 I... there's a lot going on, and, uh, you know 588 00:32:21,091 --> 00:32:23,877 the-the fucking Porsche shit, and Dickie Moore 589 00:32:23,964 --> 00:32:25,748 - got in my head today, and... - What? 590 00:32:25,879 --> 00:32:27,359 Why are you listening to Dickie Moore? 591 00:32:27,489 --> 00:32:29,970 He's angling for your job. 592 00:32:30,100 --> 00:32:33,190 You are here now with me. Can you be here with me? 593 00:32:33,321 --> 00:32:34,975 - Yes. - I mean, John, please? 594 00:32:35,105 --> 00:32:36,105 I'm sorry. Yes. 595 00:32:36,150 --> 00:32:37,150 - Come on. - Of course. 596 00:32:46,639 --> 00:32:47,659 Wait, y-you don't think he's actually 597 00:32:47,683 --> 00:32:48,510 angling for my job, do you? 598 00:32:48,641 --> 00:32:49,903 - Goodbye. - Wait. What? 599 00:32:50,033 --> 00:32:51,818 You know what? Why don't you just go 600 00:32:51,948 --> 00:32:53,733 and take care of whatever this is 601 00:32:53,820 --> 00:32:55,822 that's going on that you need to take care of? 602 00:32:56,866 --> 00:32:58,540 And hey, don't bother me until you're ready 603 00:32:58,564 --> 00:32:59,845 to look me in the eye when you fuck me. 604 00:32:59,869 --> 00:33:00,870 Hey. What? 605 00:33:03,873 --> 00:33:06,441 I made eye contact! 606 00:33:08,356 --> 00:33:09,879 Fuck you. 607 00:33:20,411 --> 00:33:21,282 All right, we got it from here. 608 00:33:21,369 --> 00:33:22,369 - Yup. - Thank you. 609 00:33:48,091 --> 00:33:49,440 - Hey, Ang? - Hmm? 610 00:33:51,834 --> 00:33:52,834 Perfect vantage point. 611 00:34:08,547 --> 00:34:11,724 Lakeview Country Club, $6.36. 612 00:34:14,204 --> 00:34:15,336 E. Howard Hunt. 613 00:34:17,512 --> 00:34:19,166 HH. 614 00:34:20,210 --> 00:34:22,909 Uh, let's see. I got bad eyes here. 615 00:34:24,171 --> 00:34:26,042 Yeah. 616 00:34:26,173 --> 00:34:28,436 Yeah, that certainly does look like my signature. 617 00:34:28,567 --> 00:34:31,091 So you would say it's within possibility 618 00:34:31,221 --> 00:34:33,267 that that check belongs to you, right, Mr. Hunt? 619 00:34:35,269 --> 00:34:36,629 Uh, sorry. Don't get the relevance. 620 00:34:36,705 --> 00:34:38,402 Well, we sat down 621 00:34:38,489 --> 00:34:39,902 with one of the burglars this morning, 622 00:34:39,926 --> 00:34:42,015 a Mr. James McCord. 623 00:34:42,145 --> 00:34:42,885 Don't know him. Never heard of him. 624 00:34:43,016 --> 00:34:43,669 - Never? - Nope. 625 00:34:43,799 --> 00:34:45,366 Mm. 626 00:34:45,496 --> 00:34:47,107 He was surprisingly candid about his... 627 00:34:47,194 --> 00:34:48,804 leadership role in the break-in. 628 00:34:48,891 --> 00:34:50,501 Oh, yeah? Well, that's great. 629 00:34:50,632 --> 00:34:52,479 Then you would get some information, no doubt, right? 630 00:34:52,503 --> 00:34:54,723 A guy like that with his, 631 00:34:54,854 --> 00:34:57,291 shall we say, retrograde racial outlook? 632 00:34:57,421 --> 00:34:58,292 There's no way he would have ever thought 633 00:34:58,422 --> 00:34:59,598 to hire those Cubans. 634 00:35:01,512 --> 00:35:03,819 You got the B team in with you today. 635 00:35:03,950 --> 00:35:06,779 You know what? 636 00:35:06,866 --> 00:35:08,607 I actually thought the same thing, 637 00:35:08,737 --> 00:35:11,305 but then I figured, hey, Italians need work too. 638 00:35:11,435 --> 00:35:13,742 Terrific. 639 00:35:13,873 --> 00:35:16,789 Anyway, we inferred that there were 640 00:35:16,919 --> 00:35:18,791 more people involved in the break-in. 641 00:35:18,921 --> 00:35:22,011 Operational specialists above McCord's pay grade. 642 00:35:22,142 --> 00:35:24,057 - Pardon me? - We're talking about lookouts. 643 00:35:24,144 --> 00:35:25,425 Which led us to the Howard Johnson's 644 00:35:25,449 --> 00:35:26,929 across the street. 645 00:35:27,060 --> 00:35:28,844 Perfect sight line down to the Watergate. 646 00:35:28,931 --> 00:35:30,498 Front desk clerk showed us to a room 647 00:35:30,629 --> 00:35:32,737 belonging to a bunch of guys who checked out in a hurry. 648 00:35:32,761 --> 00:35:34,241 Guess what we found in the trash can. 649 00:35:34,328 --> 00:35:35,808 Trash. 650 00:35:35,938 --> 00:35:38,027 Found this check made out by you. 651 00:35:38,158 --> 00:35:39,725 I can't explain that. 652 00:35:40,682 --> 00:35:42,597 It would suggest that you were across the street 653 00:35:42,728 --> 00:35:43,879 from the Watergate at the time of the break-in, would it not? 654 00:35:43,903 --> 00:35:45,513 Why would it suggest that? 655 00:35:45,644 --> 00:35:47,360 You can make all the suggestions you want, but... 656 00:35:47,384 --> 00:35:48,384 - It doesn't? - No. 657 00:35:48,429 --> 00:35:49,735 - No? - This? 658 00:35:49,822 --> 00:35:51,867 This is circumstantial. This means nothing. 659 00:35:51,954 --> 00:35:53,521 So that check just walked itself in? 660 00:35:53,652 --> 00:35:55,412 - What the fuck? - You could have planted it. 661 00:35:55,479 --> 00:35:56,785 Who-who knows? I don't know. 662 00:35:56,916 --> 00:35:57,917 Are these your kids? 663 00:35:58,047 --> 00:36:00,267 Those are my children, yes. 664 00:36:00,397 --> 00:36:01,517 - All of them? - All of them. 665 00:36:01,572 --> 00:36:03,052 I... we made them all. 666 00:36:03,139 --> 00:36:05,707 Both of us. Together. 667 00:36:05,838 --> 00:36:07,718 So what'd you-what'd you have to eat that night? 668 00:36:07,753 --> 00:36:09,102 - Spaghetti. - What kind of sauce? 669 00:36:09,232 --> 00:36:10,592 Oh, I know what he's talking about. 670 00:36:10,625 --> 00:36:12,453 What? 671 00:36:12,540 --> 00:36:13,822 He wants me to admit to my secret ingredient. 672 00:36:13,846 --> 00:36:15,586 Smoked "pah-pri-kah." 673 00:36:15,717 --> 00:36:17,501 - Oh, for fuck's sake. - Excuse me? 674 00:36:17,588 --> 00:36:18,914 Hey, hey, hey, hey With the language. 675 00:36:18,938 --> 00:36:20,374 Mr. Hunt, you were there. 676 00:36:20,504 --> 00:36:21,984 You left your check at the scene. 677 00:36:22,115 --> 00:36:23,658 Guys, this is completely circumstantial. 678 00:36:23,682 --> 00:36:25,422 You-you see... You see these trash cans? 679 00:36:25,553 --> 00:36:27,792 Are you really gonna tell me that the smoldering trash cans 680 00:36:27,816 --> 00:36:29,992 you got out there, that's not a textbook evidence fire? 681 00:36:30,123 --> 00:36:31,733 The kids wanted s'mores. 682 00:36:31,864 --> 00:36:33,406 The kids are making s'mores, for God's sake. 683 00:36:33,430 --> 00:36:35,650 - They're making s'mores. - In a trash can fire? 684 00:36:35,781 --> 00:36:37,149 Do you have any other questions for us? 685 00:36:37,173 --> 00:36:38,392 I do have a question. 686 00:36:38,522 --> 00:36:39,848 Can you point me towards, uh, the restroom, please? 687 00:36:39,872 --> 00:36:41,221 Oh, certainly. 688 00:36:41,351 --> 00:36:42,372 It's just, uh... It's just down the hallway. 689 00:36:42,396 --> 00:36:43,963 - Okay. - To your left. 690 00:36:44,093 --> 00:36:46,269 Paprika. Uh, "pah-pri-kah." 691 00:36:46,400 --> 00:36:47,464 I've never heard it like that. 692 00:36:47,488 --> 00:36:48,924 Don't get lost. 693 00:36:49,011 --> 00:36:50,186 It's a beautiful house. 694 00:36:50,317 --> 00:36:51,361 Thank you. 695 00:36:52,928 --> 00:36:54,060 Oh, these are cute pictures. 696 00:36:55,757 --> 00:36:58,368 All right, let's, um... 697 00:36:58,455 --> 00:37:00,022 Let's go over this one more time. 698 00:37:00,109 --> 00:37:02,721 - You were CIA. - I was. 699 00:37:02,851 --> 00:37:04,611 And you're telling me that it would be a stretch to say 700 00:37:04,635 --> 00:37:05,787 that you might have met these Cubans 701 00:37:05,811 --> 00:37:07,091 sometime around the Bay of Pigs? 702 00:37:07,203 --> 00:37:09,118 The Bay of what? 703 00:37:13,427 --> 00:37:14,427 Got you. 704 00:37:17,561 --> 00:37:18,998 Thank you so much. 705 00:37:19,128 --> 00:37:19,868 Oh, anything we can do to help. 706 00:37:19,999 --> 00:37:21,522 You're welcome. 707 00:37:21,609 --> 00:37:23,089 - Take care. - Stop by anytime. 708 00:37:23,219 --> 00:37:24,307 Why are you rushing us out? 709 00:37:24,438 --> 00:37:25,502 I was just getting my flow in there. 710 00:37:25,526 --> 00:37:27,093 - Liddy. - What? 711 00:37:27,180 --> 00:37:29,312 - Gordon Liddy. - Liddy. 712 00:37:29,443 --> 00:37:31,227 You don't know Liddy? He's-he's a legend. 713 00:37:31,314 --> 00:37:33,012 He's a legendary agent. 714 00:37:33,142 --> 00:37:34,753 Didn't he fire a nine-millimeter 715 00:37:34,883 --> 00:37:36,905 - in a courtroom once? - Yes, yes. He's fucking insane. 716 00:37:36,929 --> 00:37:38,539 - Okay, what about him? - Mm. 717 00:37:38,669 --> 00:37:42,108 Complex mission. Huge room service bill. 718 00:37:42,238 --> 00:37:44,238 Wait, you're saying Liddy might be our man on this? 719 00:37:48,418 --> 00:37:50,483 I saw a fucking picture of him and Hunt in the hallway. 720 00:38:19,623 --> 00:38:23,192 Shit. Shit, shit, shit! God! 721 00:38:23,323 --> 00:38:24,933 Mr. Liddy? Need some help in there? 722 00:38:25,064 --> 00:38:27,109 Nope. No, no. Don't come in here, Judy. 723 00:38:27,240 --> 00:38:29,851 No, no, no, no, no, no! Not-not... 724 00:38:35,944 --> 00:38:37,487 Thought I told you never to come in here. 725 00:38:37,511 --> 00:38:38,947 I'm sorry, Mr. Liddy. 726 00:38:39,078 --> 00:38:40,403 Uh, there are two men here to see you, 727 00:38:40,427 --> 00:38:42,168 uh, from the FBI. 728 00:38:45,127 --> 00:38:46,476 Okay. 729 00:38:59,881 --> 00:39:02,144 Hey, Angelo, 730 00:39:02,275 --> 00:39:04,625 you remember back at Metro, we were saying 731 00:39:04,755 --> 00:39:06,801 how this has to be a professional operation, 732 00:39:06,932 --> 00:39:09,804 that these guys gotta be five steps ahead of us? 733 00:39:09,935 --> 00:39:10,935 Yeah. 734 00:39:12,372 --> 00:39:13,416 What if we're wrong? 735 00:39:17,072 --> 00:39:18,552 What if they're just morons? 736 00:39:23,687 --> 00:39:25,820 Salutations, gentlemen. 737 00:39:25,951 --> 00:39:27,126 I'm G. Gordon Liddy. 738 00:39:51,106 --> 00:39:52,106 Ma'am? 739 00:39:56,546 --> 00:39:57,896 You sure you want to do this? 740 00:39:59,985 --> 00:40:01,265 We-we can turn around right now. 741 00:40:01,290 --> 00:40:02,370 There ain't no shame in it. 742 00:40:05,599 --> 00:40:07,514 No. I want to see. 743 00:40:34,323 --> 00:40:36,456 Well, well, least he wasn't on the streets. 744 00:40:40,155 --> 00:40:42,897 It's, uh, in there. 745 00:40:42,984 --> 00:40:45,465 That's-that's where he died. 746 00:41:02,699 --> 00:41:05,920 I knew your daddy mostly through the penal system. 747 00:41:06,051 --> 00:41:08,923 George, he wasn't a... Wasn't a bad man. 748 00:41:09,054 --> 00:41:10,414 Sense he felt he was misrepresented 749 00:41:10,490 --> 00:41:13,188 by-by his own actions. 750 00:41:22,371 --> 00:41:25,200 That is a mighty fine watch. 751 00:41:25,331 --> 00:41:26,680 Your daddy carried that proudly. 752 00:41:28,769 --> 00:41:31,859 I got the... I got the same one. 753 00:41:33,817 --> 00:41:36,603 Dunlaps' bargain bin. 754 00:41:36,733 --> 00:41:39,127 You believe that? Years back. 755 00:41:41,390 --> 00:41:42,750 Damn thing's still ticking, though. 756 00:41:44,393 --> 00:41:45,699 Keeps on ticking. 757 00:41:49,833 --> 00:41:52,140 I'm afraid you're mistaken. 758 00:41:52,271 --> 00:41:54,229 You never knew my father. 759 00:41:54,360 --> 00:41:55,883 You knew some other man. 760 00:42:00,627 --> 00:42:01,802 Mom. 761 00:42:03,630 --> 00:42:04,848 It's me. 762 00:42:16,208 --> 00:42:17,774 It's all right. 763 00:42:17,905 --> 00:42:19,602 Dad's here. 764 00:42:19,733 --> 00:42:21,126 He-he came back to get us. 765 00:42:46,673 --> 00:42:48,066 Hello, bubby. 766 00:42:58,163 --> 00:42:59,642 Room for two out here? 767 00:43:08,477 --> 00:43:10,697 I want you to know that I fired those bastards, 768 00:43:10,827 --> 00:43:12,742 both of them, Peter and what's-his-name. 769 00:43:15,180 --> 00:43:17,269 I told them to look out for you. 770 00:43:17,965 --> 00:43:20,141 For a few days. That's all. 771 00:43:21,273 --> 00:43:24,102 They had no right roughing you up the way they did. 772 00:43:32,414 --> 00:43:34,286 If I could go back in time... 773 00:43:58,527 --> 00:43:59,876 Is this the way you want it? 774 00:44:16,415 --> 00:44:17,740 When you get back to the White House, 775 00:44:17,764 --> 00:44:19,983 give Dick regards for me. 776 00:44:20,114 --> 00:44:21,811 I'm not going back to the White House. 777 00:44:22,812 --> 00:44:24,442 When I heard what they did to you out here, 778 00:44:24,466 --> 00:44:26,033 I submitted my resignation. 779 00:44:27,382 --> 00:44:28,731 Should be on the news soon. 780 00:44:28,862 --> 00:44:31,081 I think Dick's processing it. 781 00:44:31,169 --> 00:44:33,388 I know it's hard to believe... 782 00:44:34,781 --> 00:44:37,181 but I've always tried to be a good husband to you, Martha. 783 00:45:13,341 --> 00:45:15,387 Yeah, you can tell your guy to leave. 784 00:45:15,517 --> 00:45:17,824 She's running like a champ. 785 00:45:17,954 --> 00:45:20,218 Just needed a little clean-out on the intake, that's all. 786 00:45:20,348 --> 00:45:21,741 My guy said it would take weeks 787 00:45:21,871 --> 00:45:23,177 to fix the transmission. 788 00:45:23,308 --> 00:45:24,831 Ah, not that complicated. 789 00:45:26,267 --> 00:45:28,443 Same Kraut that made this car 790 00:45:28,574 --> 00:45:31,054 did them VWs for Hitler. 791 00:45:31,185 --> 00:45:35,015 Nazis tended to keep things pretty simple. 792 00:45:37,017 --> 00:45:39,802 The magic ain't in the car, son. 793 00:45:39,933 --> 00:45:41,021 Mm. 794 00:45:41,151 --> 00:45:42,936 It's in the name. 795 00:45:43,023 --> 00:45:45,199 Porsche. 796 00:45:45,330 --> 00:45:47,245 Right name can move mountains. 797 00:45:54,382 --> 00:45:56,993 - Can I use your phone? - Well, sure. 798 00:46:03,609 --> 00:46:05,175 God. 799 00:46:12,792 --> 00:46:14,054 Darn it. 800 00:46:18,406 --> 00:46:21,583 Honey, I think there's someone here to see you. 801 00:46:21,714 --> 00:46:23,759 Yes. I can see that. 802 00:46:29,896 --> 00:46:31,811 Mmm. 803 00:46:31,898 --> 00:46:33,421 Wow. 804 00:46:33,508 --> 00:46:34,770 That is a tasty burger. 805 00:46:36,990 --> 00:46:38,794 Well, thank you for meeting me at-at such short notice, 806 00:46:38,818 --> 00:46:40,210 uh, Director Gray, sir. 807 00:46:40,341 --> 00:46:41,781 I-I-I know things have been very busy 808 00:46:41,908 --> 00:46:44,084 over at the, uh, bureau since you took over. 809 00:46:44,214 --> 00:46:45,564 To tell you the truth, 810 00:46:45,651 --> 00:46:47,914 I normally wouldn't take this meeting... 811 00:46:48,044 --> 00:46:49,195 but your man said it had something to do 812 00:46:49,219 --> 00:46:50,482 with the president. 813 00:46:53,049 --> 00:46:54,312 Well, you see, sir, uh... 814 00:46:55,965 --> 00:46:58,359 this box 815 00:46:58,490 --> 00:47:01,101 contains highly sensitive material 816 00:47:01,231 --> 00:47:03,103 that could be very damaging to the president 817 00:47:03,233 --> 00:47:04,583 if it were to get out. 818 00:47:07,020 --> 00:47:09,457 And... 819 00:47:09,588 --> 00:47:12,112 I have been instructed to get rid of it. 820 00:47:17,857 --> 00:47:18,857 I see. 821 00:47:20,816 --> 00:47:23,950 And, well, to be honest with you, sir, 822 00:47:24,037 --> 00:47:25,536 I-I just want to do the right thing here, 823 00:47:25,560 --> 00:47:27,301 and-and, uh, 824 00:47:27,432 --> 00:47:29,738 that is why I-I cannot do 825 00:47:29,869 --> 00:47:33,307 as I have been instructed to do. 826 00:47:35,353 --> 00:47:36,354 Why is that? 827 00:47:38,312 --> 00:47:39,312 I'm... 828 00:47:42,185 --> 00:47:45,667 I'm just too close to the president, you know? 829 00:47:45,798 --> 00:47:48,148 I'm-I'm in the Oval three times a week. 830 00:47:48,278 --> 00:47:49,638 I know his kids, for Pete's sake... 831 00:47:49,671 --> 00:47:51,847 Tricia and-and-and the other one... 832 00:47:51,978 --> 00:47:55,285 And, you know, I-I just can't run the risk of this 833 00:47:55,416 --> 00:47:57,113 blowing back on Dick, you know. 834 00:47:57,244 --> 00:47:59,091 And that's why when I... when I raised these very concerns 835 00:47:59,115 --> 00:48:02,641 to him personally yesterday, 836 00:48:02,771 --> 00:48:07,080 he decided that it shouldn't be me that handles it. 837 00:48:12,041 --> 00:48:13,086 It should be you. 838 00:48:18,744 --> 00:48:20,920 Are you telling me 839 00:48:21,007 --> 00:48:24,184 that the president asked for me to do this... 840 00:48:24,271 --> 00:48:25,271 personally? 841 00:48:27,143 --> 00:48:29,624 Dick and I feel that this way, uh, 842 00:48:29,755 --> 00:48:31,080 if there's ever a question, you know, 843 00:48:31,104 --> 00:48:32,888 the administration can honestly say 844 00:48:33,019 --> 00:48:36,196 that we handed the information over to the FBI 845 00:48:36,326 --> 00:48:39,417 to be handled... by you. 846 00:48:46,336 --> 00:48:48,861 Is the president... 847 00:48:48,991 --> 00:48:50,602 mad at me? 848 00:48:50,732 --> 00:48:52,778 Did I cross him in some way? 849 00:48:52,908 --> 00:48:56,042 Oh, no. No, no, no, no. Gosh, no, no, no. No. 850 00:48:56,172 --> 00:48:57,323 You're looking at this all wrong, Pat. 851 00:48:57,347 --> 00:48:58,523 Uh, may I call you Pat? No? 852 00:49:00,742 --> 00:49:03,397 Don't think of this as a... As a punishment. 853 00:49:03,528 --> 00:49:05,878 Think of this as... an opportunity. 854 00:49:10,186 --> 00:49:12,188 Dick'll owe you one for this. 855 00:49:12,319 --> 00:49:13,319 So will I. 856 00:49:17,411 --> 00:49:18,717 So like a real meeting? 857 00:49:18,847 --> 00:49:20,370 Not just a handshake and a hand job? 858 00:49:20,458 --> 00:49:23,591 No, Rose Mary specifically said, "Clear the whole hour." 859 00:49:23,722 --> 00:49:25,322 President really wants to get to know me. 860 00:49:25,419 --> 00:49:27,073 Look out, Strom Thurmond. 861 00:49:27,203 --> 00:49:28,857 There's a new swinging dick in town. 862 00:49:28,988 --> 00:49:32,513 You hear that? 863 00:49:32,644 --> 00:49:34,559 - Oh, Jesus Christ. - Is that... 864 00:49:34,689 --> 00:49:35,429 What the fuck's he doing here? 865 00:49:35,560 --> 00:49:36,560 I don't know. 866 00:49:38,084 --> 00:49:39,477 All right. Let me deal with this. 867 00:49:48,703 --> 00:49:50,618 What the hell are you doing? 868 00:49:50,749 --> 00:49:53,055 Do you know what could happen if we're seen together? 869 00:49:53,142 --> 00:49:54,380 I came in through the service entrance. 870 00:49:54,404 --> 00:49:56,232 Took evasive measures. 871 00:49:56,363 --> 00:49:58,644 I had a newspaper which I used to partially cover my face. 872 00:50:00,672 --> 00:50:02,804 So, how have you been? 873 00:50:02,891 --> 00:50:04,502 - How have I been? - Yeah. 874 00:50:04,632 --> 00:50:05,740 I've been trying to clear up your fucking mess. 875 00:50:05,764 --> 00:50:07,113 That's how I've been. 876 00:50:07,243 --> 00:50:09,115 No, I mean how have you been personally? 877 00:50:09,245 --> 00:50:11,125 I, uh, heard you and that platinum blonde number 878 00:50:11,160 --> 00:50:13,641 - are on the rocks. - What? 879 00:50:13,728 --> 00:50:15,121 How do you know about that? 880 00:50:15,251 --> 00:50:17,036 These things travel. I'm so sorry. 881 00:50:17,166 --> 00:50:19,560 She seemed like a profoundly decent young woman. 882 00:50:19,691 --> 00:50:21,736 Ingeniously healthy bust, as well. 883 00:50:21,867 --> 00:50:24,434 Gordon, I do not want to talk about this with you, okay? 884 00:50:32,225 --> 00:50:34,183 - Hello. - Hi. 885 00:50:34,314 --> 00:50:36,664 - Lo siento. I-I'll leave. - No, no, no. Está bien. 886 00:50:36,795 --> 00:50:39,406 - Está bien. - Gracias. 887 00:50:39,537 --> 00:50:40,712 Oh, for Christ's sake. 888 00:50:44,803 --> 00:50:45,543 All right, will you please just tell me 889 00:50:45,630 --> 00:50:47,588 why the fuck you're here? 890 00:50:47,719 --> 00:50:50,025 First, I need to know that I'm correct in assuming 891 00:50:50,156 --> 00:50:51,481 that you're the damage control officer 892 00:50:51,505 --> 00:50:52,545 of this Watergate problem. 893 00:50:53,246 --> 00:50:54,682 Excuse me? 894 00:50:54,813 --> 00:50:56,225 I need to know how much you need to know. 895 00:50:56,249 --> 00:50:57,748 And if you're the damage control officer, 896 00:50:57,772 --> 00:50:59,184 then you need to know it all. Do you follow? 897 00:50:59,208 --> 00:51:01,123 Yes. Fine. What's wrong? 898 00:51:05,867 --> 00:51:08,653 A couple of FBI agents paid me a visit the other day. 899 00:51:08,783 --> 00:51:10,587 I managed to stave them off, but it's only a matter of time 900 00:51:10,611 --> 00:51:12,526 before they bring me in, Hunt too. 901 00:51:13,092 --> 00:51:14,659 The bureau's handled. 902 00:51:14,789 --> 00:51:16,138 Handled? 903 00:51:16,269 --> 00:51:17,575 Pat Gray. 904 00:51:19,881 --> 00:51:21,293 Pat Gray is feeding me their reports, okay? 905 00:51:21,317 --> 00:51:22,580 You satisfied? 906 00:51:22,710 --> 00:51:24,310 Oh, director of the FBI. Very impressive. 907 00:51:24,364 --> 00:51:25,365 How did you manage that? 908 00:51:25,495 --> 00:51:27,106 I managed. 909 00:51:27,193 --> 00:51:28,760 Seems I underestimated you, Dean. 910 00:51:33,373 --> 00:51:35,157 Con permiso. 911 00:51:35,288 --> 00:51:36,332 Sí, sí. Naturalmente. 912 00:51:38,291 --> 00:51:40,162 As for my men who've already been arrested, 913 00:51:40,293 --> 00:51:42,817 they're soldiers; they won't talk. 914 00:51:42,948 --> 00:51:45,385 But it's imperative that we post bail and soon. 915 00:51:45,515 --> 00:51:47,635 - Of course. Of course. - There's just one more thing. 916 00:51:49,476 --> 00:51:50,520 La luz. 917 00:51:56,048 --> 00:51:58,616 I need you to know that I meant what I said 918 00:51:58,746 --> 00:52:00,095 about taking full responsibility 919 00:52:00,226 --> 00:52:01,226 for what's transpired. 920 00:52:02,924 --> 00:52:04,186 I am prepared to suffer 921 00:52:04,273 --> 00:52:06,972 the necessary consequences of my actions. 922 00:52:07,537 --> 00:52:09,104 Right, sure. I appreciate that. 923 00:52:09,235 --> 00:52:11,237 For instance, 924 00:52:11,367 --> 00:52:13,587 if I were to go out for a jog one morning, 925 00:52:13,718 --> 00:52:16,198 much like this one, 926 00:52:16,329 --> 00:52:19,506 and if, on that jog, I were to be shot through the forehead 927 00:52:19,593 --> 00:52:23,075 with a high-caliber bullet from a sniper's rifle, 928 00:52:23,205 --> 00:52:24,859 I would happily accept that outcome. 929 00:52:26,034 --> 00:52:29,647 Uh, uh, well, that's, um... 930 00:52:29,777 --> 00:52:31,657 that's certainly very thoughtful of you, Gordon. 931 00:52:31,736 --> 00:52:34,477 Uh, I-I-I don't think we're quite there yet. 932 00:52:34,564 --> 00:52:36,151 I know, but if it were to come to that... 933 00:52:36,175 --> 00:52:38,656 - Well, I don't think it will. - But if it were... 934 00:52:38,786 --> 00:52:41,833 if it were, 935 00:52:41,963 --> 00:52:44,313 you should know that I'm ready 936 00:52:44,444 --> 00:52:46,794 to make an offering 937 00:52:46,925 --> 00:52:48,404 of myself... 938 00:52:51,451 --> 00:52:53,540 for the kingdom. 939 00:53:05,900 --> 00:53:07,815 - You all right? - Mm-hmm. 940 00:53:09,425 --> 00:53:13,821 It's just some... chemical vapors. 941 00:53:16,519 --> 00:53:18,173 These are dark days, compadre, 942 00:53:18,304 --> 00:53:20,104 but we'll get through them one way or another. 943 00:53:23,918 --> 00:53:27,400 I'm proud to take my orders from you from now on. 944 00:53:28,531 --> 00:53:30,533 - Wh-what did you say? - You hadn't heard? 945 00:53:30,620 --> 00:53:32,666 Nixon fired Mitchell. 946 00:53:32,797 --> 00:53:34,581 That loudmouth bitch wife of his 947 00:53:34,668 --> 00:53:36,148 was becoming too much of a liability. 948 00:53:38,150 --> 00:53:39,717 You're at the center of this now. 949 00:54:23,543 --> 00:54:26,241 - Hey, pal. - Daddy, you're home. 950 00:54:26,328 --> 00:54:28,026 All right, don't get up. 951 00:54:28,156 --> 00:54:29,596 I'm just coming in to say good night. 952 00:54:33,205 --> 00:54:35,990 Put your hands up! 953 00:54:36,121 --> 00:54:38,340 What happened to your finger? 954 00:54:38,471 --> 00:54:39,751 Oh, Daddy had a little accident. 955 00:54:41,561 --> 00:54:42,780 You know what? 956 00:54:43,345 --> 00:54:47,045 I brought you... a present. 957 00:54:49,177 --> 00:54:51,136 Whoa. 958 00:54:51,266 --> 00:54:53,529 See this watch? 959 00:54:53,660 --> 00:54:55,314 Do you know who it once belonged to? 960 00:55:11,156 --> 00:55:12,679 We could get a place in the country. 961 00:55:14,768 --> 00:55:16,074 Maybe even in Pine Bluff. 962 00:55:20,034 --> 00:55:22,034 Your daddy always wanted a ranch, isn't that right? 963 00:55:26,258 --> 00:55:27,346 Said he was a king. 964 00:55:28,738 --> 00:55:29,738 What's that, honey? 965 00:55:31,132 --> 00:55:32,394 Nothin'.