1
00:02:07,040 --> 00:02:07,960
Ara!
2
00:02:47,240 --> 00:02:48,120
Ara!
3
00:03:16,560 --> 00:03:17,600
Lale...
4
00:05:09,720 --> 00:05:11,120
He made everyone rich.
5
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
Why would anyone want
to kill him?
6
00:05:13,840 --> 00:05:15,320
We've gone through everything.
7
00:05:17,320 --> 00:05:18,440
Can't find a reason.
8
00:05:19,680 --> 00:05:20,920
The business is solid.
9
00:05:21,040 --> 00:05:23,080
We've got a global reach,
we can't build towers
10
00:05:23,160 --> 00:05:24,960
fast enough,
giving great returns.
11
00:05:26,160 --> 00:05:27,840
I want us to keep doing that.
12
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
It's what Finn would
have wanted.
13
00:05:31,240 --> 00:05:32,600
I know how close you were.
14
00:05:33,680 --> 00:05:34,920
Closer than I was.
15
00:05:35,520 --> 00:05:36,880
You should have his office.
16
00:05:38,320 --> 00:05:39,760
I like building towers.
17
00:05:39,880 --> 00:05:41,600
I don't like being shut up
inside them.
18
00:05:54,360 --> 00:05:55,680
I failed you last night.
19
00:05:56,360 --> 00:05:57,760
I went along with you
to make sure things
20
00:05:57,840 --> 00:05:58,760
didn't get out of hand
21
00:05:58,960 --> 00:06:00,640
and now that campsite
is all over the news.
22
00:06:01,960 --> 00:06:03,000
That cannot happen again.
23
00:06:03,080 --> 00:06:05,800
We need to know
who used those Gypsies.
24
00:06:07,440 --> 00:06:09,000
Luan owes us a conversation.
25
00:06:09,480 --> 00:06:11,240
Sean--
- He knows what my dad was doing
26
00:06:11,320 --> 00:06:13,440
that night on his territory.
27
00:06:13,920 --> 00:06:15,200
As for Asif...
28
00:06:15,520 --> 00:06:17,480
I know you both think giving
him special treatment
29
00:06:17,560 --> 00:06:18,800
is good for business
30
00:06:19,560 --> 00:06:21,200
but the tap stays off.
31
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
I mean it.
32
00:06:22,680 --> 00:06:23,920
And giving Asif
special treatment
33
00:06:24,000 --> 00:06:25,360
is what set Lale after him.
34
00:06:25,520 --> 00:06:27,240
I'll take care of Lale.
- No.
35
00:06:30,160 --> 00:06:31,440
If my father were
sitting here...
36
00:06:33,160 --> 00:06:34,480
he'd have expected it of you.
37
00:06:35,800 --> 00:06:37,320
But it's me she went against.
38
00:06:40,440 --> 00:06:41,840
I'll take care of Lale.
39
00:06:45,520 --> 00:06:47,400
Shoot! I'm gonna get you. Pew!
40
00:06:47,600 --> 00:06:48,800
Pow! Pow!
41
00:06:51,560 --> 00:06:53,080
I'm gonna get you!
- Girls!
42
00:06:53,360 --> 00:06:54,560
School now!
43
00:06:57,880 --> 00:06:59,360
Hi. Just these please.
44
00:06:59,480 --> 00:07:00,320
Let's go down!
45
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
Pew!
46
00:07:17,320 --> 00:07:18,520
Pow! Pow! Bam!
47
00:07:19,800 --> 00:07:21,920
Pew! Pew! Pew!
48
00:07:23,040 --> 00:07:24,280
Pew!
49
00:07:25,880 --> 00:07:26,800
Pew!
50
00:07:28,800 --> 00:07:29,840
Pew! Pow!
51
00:07:35,440 --> 00:07:36,840
He eats too much anyway.
52
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
Pew! Pew! Pew!
53
00:07:40,800 --> 00:07:42,840
Pew! Pew!
54
00:08:02,520 --> 00:08:05,080
Oh, excuse me, ladies!
55
00:08:13,960 --> 00:08:15,760
Bye, Auntie.
- Bye.
56
00:08:15,880 --> 00:08:16,920
Goodbye, Auntie.
57
00:09:02,960 --> 00:09:06,280
If I'd given you
the heads-up about the campsite
58
00:09:07,120 --> 00:09:09,400
we'd have caught Sean Wallace
gun in hand
59
00:09:09,840 --> 00:09:11,160
and all of this'd be done.
60
00:09:11,520 --> 00:09:13,600
But instead we are here...
61
00:09:14,360 --> 00:09:15,720
and you are alive.
62
00:09:16,120 --> 00:09:17,680
A Wallace family driver.
63
00:09:18,480 --> 00:09:21,200
The perfect place to be the next
time Sean puts a foot wrong.
64
00:09:21,680 --> 00:09:23,800
And serious drivers get to hear
and see everything.
65
00:09:24,600 --> 00:09:26,880
Mm, that's probably why
Jack ended up dead.
66
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
Look, I get that it's you
in the firing line, Elliot...
67
00:09:32,960 --> 00:09:35,760
but Finn Wallace's enemies used
to disappear without a trace
68
00:09:35,920 --> 00:09:37,360
as did all of the witnesses.
69
00:09:38,040 --> 00:09:39,800
Given the way Sean's going
about things
70
00:09:39,920 --> 00:09:41,640
with you right there
in the loop
71
00:09:42,160 --> 00:09:43,680
we can give the jury evidence
72
00:09:43,760 --> 00:09:45,440
that is way beyond
reasonable doubt.
73
00:09:49,040 --> 00:09:51,560
At the hint of anyone else
in danger
74
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
including you
75
00:09:53,480 --> 00:09:56,480
you stop it, even if it means
blowing your cover.
76
00:10:19,640 --> 00:10:20,680
Eddie...
77
00:10:22,400 --> 00:10:25,320
They saying you are
the keeper of Finn's secrets.
78
00:10:26,440 --> 00:10:28,160
But you didn't know
about this one.
79
00:11:35,160 --> 00:11:37,480
Ah, Mrs Wallace.
80
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
Good to see you, Serwa.
81
00:11:41,560 --> 00:11:42,840
Please, take a seat.
82
00:11:44,080 --> 00:11:47,360
Your husband was one hell
of a squirrel, Mrs Wallace.
83
00:11:47,760 --> 00:11:49,720
Everything well hidden
and then some.
84
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
False leads, dead ends...
85
00:11:53,160 --> 00:11:54,280
But we got there.
86
00:11:54,560 --> 00:11:55,640
You always do.
87
00:11:59,600 --> 00:12:02,360
He spent 36 million on it.
88
00:12:05,840 --> 00:12:10,240
We had to pay over the odds
to drill down on this.
89
00:12:10,560 --> 00:12:11,640
That's not a problem.
90
00:12:13,960 --> 00:12:16,920
The island cost him around
180 million.
91
00:12:24,600 --> 00:12:25,880
Building a new life.
92
00:12:27,400 --> 00:12:30,320
He renamed the boat
about six months ago.
93
00:12:33,920 --> 00:12:35,000
"The Floriana".
94
00:12:39,680 --> 00:12:40,760
Pretty name.
95
00:12:55,000 --> 00:12:57,840
Your husband's driver, Jack.
96
00:12:59,680 --> 00:13:02,640
Nothing came up on him.
No debts, no oddities.
97
00:13:06,000 --> 00:13:06,920
Thank you.
98
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
And the other thing?
99
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Everything.
100
00:13:13,600 --> 00:13:14,640
Everyone.
101
00:13:25,840 --> 00:13:26,800
Wait.
102
00:13:26,880 --> 00:13:28,480
If they find that
I talk to you
103
00:13:28,560 --> 00:13:29,680
they will kill me.
104
00:13:29,880 --> 00:13:31,080
They won't find out.
105
00:13:32,520 --> 00:13:33,440
Listen...
106
00:13:50,280 --> 00:13:51,320
My neighbour.
107
00:13:51,480 --> 00:13:53,360
She disappears the night
the old man shot
108
00:13:53,440 --> 00:13:55,480
outside her apartment,
that's all I know.
109
00:13:57,040 --> 00:13:58,240
Tell me about her.
110
00:13:59,680 --> 00:14:01,040
If we can find her...
111
00:14:02,280 --> 00:14:03,520
we can make her safe.
112
00:14:04,280 --> 00:14:05,840
We're from the same village.
113
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
From Albania.
114
00:14:09,040 --> 00:14:10,440
We came together, a year ago
115
00:14:10,520 --> 00:14:11,760
without papers.
116
00:14:12,760 --> 00:14:13,800
Floriana...
117
00:14:14,120 --> 00:14:15,720
Floriana, that's your neighbour?
118
00:14:16,760 --> 00:14:17,800
Yes.
119
00:14:18,360 --> 00:14:19,920
She was supposed to escape.
120
00:14:29,920 --> 00:14:31,360
The old man who was killed...
121
00:14:32,560 --> 00:14:33,920
was he visiting Floriana?
122
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
She's going to have his baby.
123
00:15:25,080 --> 00:15:26,400
What are you doing here?
124
00:15:27,000 --> 00:15:28,200
Just waiting for Billy.
125
00:15:30,440 --> 00:15:31,520
Wait outside.
126
00:15:47,160 --> 00:15:48,200
Thank you.
127
00:15:58,560 --> 00:15:59,640
Did you meet her?
128
00:16:02,760 --> 00:16:03,800
Floriana?
129
00:16:05,880 --> 00:16:06,840
No.
130
00:16:09,320 --> 00:16:11,200
And he always told you
everything.
131
00:16:13,520 --> 00:16:14,800
Jack would have known,
wouldn't he?
132
00:16:17,520 --> 00:16:19,160
Jack would have known
everything.
133
00:16:28,320 --> 00:16:30,080
Hey, hey! There he is!
134
00:16:47,480 --> 00:16:49,160
You sure you don't wanna
drive as well?
135
00:16:52,040 --> 00:16:53,080
You, uh...
136
00:16:53,440 --> 00:16:55,320
you didn't kick up a fuss
about last night.
137
00:16:55,520 --> 00:16:56,680
At the kebab shop.
138
00:16:57,640 --> 00:16:58,520
No point.
139
00:17:00,040 --> 00:17:01,240
What's your story, Elliot?
140
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
How'd you end up
doing all this?
141
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
Tried out for the priesthood,
couldn't get in.
142
00:17:09,200 --> 00:17:10,960
You helping Sean
out today as well?
143
00:17:11,040 --> 00:17:12,720
Why? You lost him again?
144
00:17:14,000 --> 00:17:15,880
He's got me picking someone up.
145
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
Oh yeah?
146
00:17:18,160 --> 00:17:19,520
Yeah, uh...
147
00:17:20,160 --> 00:17:21,600
Somebody called Cole.
148
00:17:23,480 --> 00:17:24,440
Cole?
149
00:17:24,640 --> 00:17:25,560
Yeah.
150
00:17:26,240 --> 00:17:27,520
Jesus Christ.
151
00:17:29,360 --> 00:17:31,160
Sean's lost his fucking mind.
152
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
What?
153
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Don't let him in here.
154
00:17:43,800 --> 00:17:44,880
Where are you going?
155
00:17:46,040 --> 00:17:47,280
Nice knowing you, Elliot.
156
00:17:49,240 --> 00:17:50,800
What's that supposed to mean?
157
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Where to?
158
00:18:38,760 --> 00:18:41,480
I can help you out if it's OK
with Mr Wallace.
159
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
Take the next right.
160
00:18:57,160 --> 00:18:58,280
Up at the end.
161
00:19:04,520 --> 00:19:05,760
Do you want me to wait?
162
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
No, you can fuck off.
163
00:19:34,680 --> 00:19:37,360
I'm keen to remind you that
these are still my contacts.
164
00:20:12,600 --> 00:20:14,080
Luan, good to see you again.
165
00:20:18,560 --> 00:20:19,480
And you, Mosi.
166
00:20:26,560 --> 00:20:28,120
You're building this one fast.
167
00:20:29,680 --> 00:20:30,560
My money?
168
00:20:30,920 --> 00:20:33,400
Will be washed through
the Wallace organisation
169
00:20:33,440 --> 00:20:34,560
in the next few days.
170
00:20:34,840 --> 00:20:36,600
Even with Mr Wallace
in the ground?
171
00:20:36,720 --> 00:20:38,000
His death is a gift.
172
00:20:38,680 --> 00:20:40,920
Mr Wallace had been
a sole trader for too long
173
00:20:42,400 --> 00:20:43,800
and his son is a fuck-up.
174
00:20:45,080 --> 00:20:46,720
He's not even Finn's shadow.
175
00:20:47,280 --> 00:20:49,600
This can be an opportunity
for us, Mosi.
176
00:20:51,640 --> 00:20:53,800
We can build something bigger
177
00:20:54,160 --> 00:20:56,320
than the Wallaces ever
dreamed of.
178
00:21:00,320 --> 00:21:01,320
Mosi! Mosi...
179
00:21:01,400 --> 00:21:02,280
Mosi, I beg you!
180
00:21:02,400 --> 00:21:04,320
Mosi! I beg you. Mosi!
181
00:21:06,880 --> 00:21:07,800
Mosi!
182
00:21:08,640 --> 00:21:10,240
I'm sorry!
183
00:21:11,560 --> 00:21:12,600
I'm sorry, Mosi!
184
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
You build me a building...
185
00:21:14,760 --> 00:21:15,720
Please!
186
00:21:15,960 --> 00:21:17,080
...make me money.
187
00:21:17,520 --> 00:21:19,400
- Then we'll talk more.
188
00:21:19,960 --> 00:21:21,160
Mosi, no...
189
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
Come in.
190
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Um...
191
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Let's have a look.
192
00:22:10,080 --> 00:22:11,120
Got it clean then?
193
00:22:11,240 --> 00:22:12,400
Oh, yeah.
- Yeah.
194
00:22:13,200 --> 00:22:15,440
Uh, I'm here to pick up...?
195
00:22:17,400 --> 00:22:18,520
That rug.
196
00:22:20,320 --> 00:22:21,440
And me.
197
00:22:22,880 --> 00:22:24,040
Give me five minutes?
198
00:22:24,160 --> 00:22:25,960
Yeah, yeah, sure.
- Cool.
199
00:22:52,800 --> 00:22:53,880
Hey!
200
00:22:55,880 --> 00:22:56,840
Wanna play?
201
00:22:58,520 --> 00:23:00,200
See if you're better
than my mum.
202
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
Yeah, yeah, sure.
203
00:23:06,600 --> 00:23:07,680
Woopee.
204
00:23:09,640 --> 00:23:10,720
Wow.
205
00:23:12,360 --> 00:23:13,440
Wahoo!
206
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
This is your driver?
207
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
Mm-hm.
208
00:23:30,880 --> 00:23:32,320
I'd get dumped.
- What?
209
00:23:37,320 --> 00:23:38,720
Yeah, as soon as a boy
found out
210
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
I was Ed Dumani's daughter,
I'd get dumped.
211
00:23:41,080 --> 00:23:43,440
Oh no, it wasn't your dad.
212
00:23:44,480 --> 00:23:45,960
It was the look Danny gave me.
213
00:23:46,760 --> 00:23:48,680
I am nowhere near as good
as his mum.
214
00:23:48,800 --> 00:23:50,760
Mm, yeah, well,
I get a lot of practice.
215
00:23:55,960 --> 00:23:57,800
He said his dad's in Australia?
216
00:23:59,000 --> 00:24:00,280
Yeah, he might as well be.
217
00:24:01,320 --> 00:24:02,680
That's what I tell Danny.
218
00:24:03,080 --> 00:24:05,520
He's in prison and he's not
getting out anytime soon.
219
00:24:07,160 --> 00:24:08,680
Oh, I'm sorry to hear that.
220
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
I'm not.
221
00:24:15,040 --> 00:24:16,200
No one is.
222
00:24:23,280 --> 00:24:25,080
The lights are
supposed to come on.
223
00:24:25,200 --> 00:24:26,440
Hello?
224
00:24:28,920 --> 00:24:30,480
Ah!
225
00:24:30,840 --> 00:24:33,200
Thirty-five floors of luxury
apartments, Elliot.
226
00:24:33,280 --> 00:24:34,320
No one lives here.
227
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
Why would they?
228
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
Where do you want this?
229
00:24:37,880 --> 00:24:39,080
Over there, please.
230
00:24:51,760 --> 00:24:52,680
Two?
231
00:24:53,560 --> 00:24:54,520
Mm.
232
00:25:00,200 --> 00:25:01,520
Here?
- Mm-hm.
233
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
I'm sorry.
234
00:25:10,840 --> 00:25:11,800
It's OK.
235
00:25:14,240 --> 00:25:15,120
Wow...
236
00:25:15,760 --> 00:25:17,360
How many of these
has Sean built?
237
00:25:17,840 --> 00:25:20,200
Six or seven.
A lot more on the way.
238
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
I mean, I could wake up to this.
239
00:25:25,840 --> 00:25:28,360
He had a battle getting this one
as tall as he wanted.
240
00:25:29,560 --> 00:25:31,200
I don't think his dad
ever appreciated
241
00:25:31,280 --> 00:25:33,040
just how good Sean is.
242
00:25:33,760 --> 00:25:35,560
You do not want to get
in that boy's way.
243
00:25:37,160 --> 00:25:38,240
And you?
244
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
You...
245
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
you do the interiors?
246
00:25:44,040 --> 00:25:45,080
Yeah.
247
00:25:45,720 --> 00:25:47,080
It's a family business.
248
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
It's clever, that.
249
00:25:50,440 --> 00:25:52,080
Laundering into
your own buildings
250
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
inside and out.
251
00:25:58,880 --> 00:26:00,160
So what do you think?
252
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
About the rugs.
253
00:26:03,760 --> 00:26:06,240
♪ You don't want me
to know that ♪
254
00:26:07,200 --> 00:26:08,400
Yeah, um...
255
00:26:09,800 --> 00:26:11,000
Well...
256
00:26:11,720 --> 00:26:14,280
♪ Trust me, baby,
you don't owe them ♪
257
00:26:14,440 --> 00:26:17,000
♪ Don't take on
people's problems ♪
258
00:26:17,200 --> 00:26:19,280
♪ I wanna see you smile ♪
259
00:26:19,800 --> 00:26:22,080
♪ Even when you think
I'm angry ♪
260
00:26:22,240 --> 00:26:24,040
♪ It's true,
it might take a while ♪
261
00:26:24,800 --> 00:26:26,960
♪ But it's between you and me ♪
262
00:26:34,800 --> 00:26:37,160
♪ Where's some? Where's some? ♪
263
00:26:37,480 --> 00:26:39,920
♪ Oh, no
Oh, no ♪
264
00:26:47,880 --> 00:26:50,120
♪ I know you check my texts ♪
265
00:26:50,320 --> 00:26:52,520
♪ Don't you worry about my ex ♪
266
00:26:52,880 --> 00:26:54,760
♪ I might be on his mind ♪
267
00:26:55,200 --> 00:26:57,880
♪ But I never reply ♪
268
00:26:58,080 --> 00:27:00,200
♪ Remember on the weekend ♪
269
00:27:00,320 --> 00:27:02,560
♪ I said I'll make
some changes ♪
270
00:27:03,040 --> 00:27:05,320
♪ And you said you'll do
the same thing ♪
271
00:27:05,800 --> 00:27:08,120
♪ And I don't want to fight
my king ♪
272
00:27:08,440 --> 00:27:10,480
♪ I had you when you was weak ♪
273
00:27:11,000 --> 00:27:12,840
♪ You caught me on my knees ♪
274
00:27:13,320 --> 00:27:15,720
♪ Don't pressure me
for some kids ♪
275
00:27:15,880 --> 00:27:18,600
♪ And I won't pressure you
for marriage ♪
276
00:27:18,760 --> 00:27:20,640
♪ I know it's never
the right time ♪
277
00:27:20,920 --> 00:27:23,760
♪ But we gotta do things
on our time ♪
278
00:27:29,040 --> 00:27:31,120
♪ Sometimes I still
doubt myself ♪
279
00:27:31,280 --> 00:27:32,360
♪ But at least I... ♪
280
00:27:32,560 --> 00:27:33,640
Uh...
281
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
I'm... I'm married.
282
00:27:37,360 --> 00:27:39,080
♪ That's why you can't get
close at all ♪
283
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
♪ So I start to push away ♪
284
00:27:41,680 --> 00:27:42,760
♪ The ones that love me ♪
285
00:27:42,840 --> 00:27:45,520
♪ Cos I'm scared that they might
walk away ♪
286
00:27:45,800 --> 00:27:47,480
♪ I'm not perfect ♪
287
00:27:48,840 --> 00:27:50,080
Then take me home then.
288
00:27:55,720 --> 00:27:59,960
♪ Love is always in us ♪
289
00:28:09,760 --> 00:28:11,040
Cheers, now.
- Bye-bye.
290
00:28:32,360 --> 00:28:34,280
When I went to pay
my respects...
291
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Sean treated me with contempt.
292
00:28:43,040 --> 00:28:45,200
Give me one good reason
to stay, Ed.
293
00:28:45,680 --> 00:28:47,280
Sean wants this to work.
294
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
He wants to maintain
the continuity
295
00:28:49,520 --> 00:28:51,880
of Alexander running
the financial services side.
296
00:28:52,760 --> 00:28:53,920
OK.
297
00:28:54,920 --> 00:28:57,640
OK. Now let me ask you this.
298
00:28:59,120 --> 00:29:00,400
Why would this woman...
299
00:29:01,480 --> 00:29:03,680
Lale, steal from me?
300
00:29:04,800 --> 00:29:06,120
It's a death sentence.
301
00:29:06,440 --> 00:29:07,920
Maybe you have
a history with her.
302
00:29:08,120 --> 00:29:09,960
I have a history
303
00:29:10,440 --> 00:29:11,640
with a lot of people.
304
00:29:13,480 --> 00:29:16,320
But most of them are smart
enough not to attack me.
305
00:29:17,880 --> 00:29:19,080
We'll take care of her.
306
00:29:19,720 --> 00:29:20,920
Like the Gypsy camp?
307
00:29:22,680 --> 00:29:26,240
London is good for business
because of mutual discipline
308
00:29:26,440 --> 00:29:27,920
between rival interests.
309
00:29:29,400 --> 00:29:32,200
If this unravels...
- It will not.
310
00:29:33,240 --> 00:29:36,640
That was anger,
this will be business.
311
00:29:38,400 --> 00:29:40,160
Always the quiet player.
312
00:29:41,560 --> 00:29:44,480
I'm sure you know
a great deal more
313
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
than you're telling
any one of us.
314
00:29:48,960 --> 00:29:51,240
Does Sean even know
we're having this meeting?
315
00:30:07,520 --> 00:30:08,440
Cole.
316
00:30:08,680 --> 00:30:10,200
Let me know
when you have them.
317
00:30:10,320 --> 00:30:11,360
Understood.
318
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
We have to get this done
before Sean has a chance.
319
00:30:27,960 --> 00:30:29,480
This is where you'll dump Lale.
320
00:30:31,480 --> 00:30:32,880
This is between me and you.
321
00:30:33,200 --> 00:30:34,240
No one else.
322
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Not Sean.
323
00:30:36,840 --> 00:30:37,760
Ever.
324
00:30:38,600 --> 00:30:39,560
Understood?
325
00:30:44,960 --> 00:30:46,200
My daughter seemed...
326
00:30:46,520 --> 00:30:47,640
troubled
327
00:30:48,280 --> 00:30:49,920
when you brought her back
last night.
328
00:30:52,720 --> 00:30:53,760
Not by me.
329
00:30:54,400 --> 00:30:56,920
And my grandson had
a lot of questions about you.
330
00:30:59,120 --> 00:31:00,520
I didn't know what to tell him.
331
00:31:07,680 --> 00:31:08,920
Let's go find Lale.
332
00:31:35,280 --> 00:31:36,960
Something's wrong. Be careful.
333
00:33:24,320 --> 00:33:25,800
Sean, what have you done?
334
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
Destroy the drive.
335
00:33:28,920 --> 00:33:31,320
But those two girls--
- Just destroy the drive.
336
00:33:31,400 --> 00:33:33,360
You do not say or do anything.
337
00:33:33,640 --> 00:33:35,320
You go home
and you wait for my call.
338
00:33:39,200 --> 00:33:40,120
Fuck.
339
00:33:40,440 --> 00:33:41,280
Fuck!
340
00:34:45,280 --> 00:34:46,600
Export documents?
341
00:35:02,560 --> 00:35:05,320
We're all good then,
but we do this on our own.
342
00:35:05,440 --> 00:35:07,720
No, my driver takes you
to the airport.
343
00:35:08,040 --> 00:35:09,560
You don't get to choose.
344
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
You've lost your Wallace
protection.
345
00:35:12,240 --> 00:35:13,520
So get the fuck out of my face
346
00:35:14,320 --> 00:35:15,640
leave your van with us.
347
00:35:16,000 --> 00:35:17,160
Go back to your car
348
00:35:17,280 --> 00:35:19,560
be grateful I don't out you
another mouth, alright?
349
00:35:25,280 --> 00:35:26,240
OK.
350
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
We'll follow you to the airport.
Don't speed.
351
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
Yes, ma'am.
352
00:36:19,200 --> 00:36:21,240
Good evening to you all.
Thank you all for coming.
353
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
It's good to see so many
friendly faces, but...
354
00:36:23,640 --> 00:36:25,920
I mean, really, we all have to
ask ourselves
355
00:36:25,960 --> 00:36:27,080
what are we doing here?
356
00:36:27,280 --> 00:36:30,080
Because all the best well-paid
careers and opportunities
357
00:36:30,160 --> 00:36:32,280
are for the children
of the privileged few, right?
358
00:36:32,360 --> 00:36:34,040
Yeah.
- That right?
359
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
Wrong.
360
00:36:36,160 --> 00:36:38,240
Eh? Each one of you have
a head start
361
00:36:38,320 --> 00:36:40,560
in what firms like ours
are looking for.
362
00:36:40,720 --> 00:36:43,800
Street smarts, tech skills,
social media fanatics.
363
00:36:44,320 --> 00:36:47,680
Finn Wallace who was the CEO
of our firm
364
00:36:47,800 --> 00:36:50,320
he didn't start at the top,
he fought his way up.
365
00:36:50,520 --> 00:36:51,840
It's one of the reasons
he was so passionate
366
00:36:51,920 --> 00:36:53,600
about giving young people
a helping hand.
367
00:36:54,080 --> 00:36:56,120
So how do we get
from where we are now
368
00:36:56,520 --> 00:36:57,640
to where we want to be?
369
00:36:59,040 --> 00:37:01,000
We do what the rich
and the powerful do.
370
00:37:01,080 --> 00:37:02,960
We grab, we steal,
we push in...
371
00:37:04,160 --> 00:37:05,440
Start tonight,
make yourself known
372
00:37:05,520 --> 00:37:06,800
to the people who work here.
373
00:37:07,320 --> 00:37:09,320
Start off thinking
yourself equal
374
00:37:10,040 --> 00:37:12,280
then believe
you can do better than them.
375
00:37:12,920 --> 00:37:13,840
Hm?
376
00:37:14,440 --> 00:37:16,200
Thank you.
377
00:37:21,640 --> 00:37:22,480
Thank you.
378
00:37:22,960 --> 00:37:24,800
Well done,
that was a very good speech.
379
00:37:33,440 --> 00:37:34,680
Congratulations.
380
00:37:34,800 --> 00:37:36,520
Uh, Jevan.
Thanks for coming.
381
00:37:41,280 --> 00:37:43,960
Hi, sir. Get nice together.
Over here, Mrs Wallace.
382
00:37:44,120 --> 00:37:45,200
Mrs Wallace, back over here.
383
00:37:45,320 --> 00:37:47,840
Wow. I mean,
they're all fired up.
384
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
That was inspired.
- Oh, thank you.
385
00:37:49,840 --> 00:37:52,080
But it was Finn's vision
to position us
386
00:37:52,160 --> 00:37:54,080
as a progressive force
in the city.
387
00:37:54,200 --> 00:37:56,560
I just wanna push on with that.
- No, it's where you need to be.
388
00:37:56,640 --> 00:37:57,840
There's a lot of people
interested
389
00:37:57,920 --> 00:37:58,880
in your business model.
390
00:38:01,280 --> 00:38:02,800
Now, if you can ride out
the waves
391
00:38:02,880 --> 00:38:04,680
caused by Finn's departure,
then...
392
00:38:05,080 --> 00:38:06,760
Finn kept a lot
of his contacts hidden.
393
00:38:06,920 --> 00:38:08,560
I can make introductions.
394
00:38:09,920 --> 00:38:10,960
I'd appreciate that.
395
00:38:11,320 --> 00:38:12,440
It's not a problem.
396
00:38:15,040 --> 00:38:16,680
Excuse me just one sec.
397
00:38:26,040 --> 00:38:26,920
Where's Sean?
398
00:38:27,720 --> 00:38:28,800
I don't know.
- Did he tell you
399
00:38:28,880 --> 00:38:30,640
how he was gonna
take care of Lale?
400
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
He's hired in Cole.
401
00:38:32,840 --> 00:38:35,040
Cole has Lale's sister
and the two daughters.
402
00:38:35,160 --> 00:38:37,120
Sean wouldn't--
- He's hired in Cole!
403
00:38:37,280 --> 00:38:39,120
There's only one reason
for hiring in Cole.
404
00:38:39,200 --> 00:38:40,280
Think it through!
405
00:38:43,920 --> 00:38:46,000
What's happened?
- Your son's what's happened.
406
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Hey!
407
00:40:09,320 --> 00:40:10,400
In English.
408
00:40:15,440 --> 00:40:17,800
If Sean Wallace...
409
00:40:18,040 --> 00:40:20,920
doesn't make contact,
he will kill them.
410
00:40:21,720 --> 00:40:24,120
He won't stop unless you bring
Wallace the money!
411
00:40:24,280 --> 00:40:26,680
I'm begging you please,
I'm begging you!
412
00:40:26,760 --> 00:40:28,480
That's enough.
413
00:41:48,080 --> 00:41:49,520
I'm so sorry, Diane.
414
00:41:50,400 --> 00:41:53,320
Maybe I'm not the one
you should be apologising to.
415
00:41:55,880 --> 00:41:57,000
Shaun...
416
00:42:02,480 --> 00:42:03,920
- David!
417
00:42:04,440 --> 00:42:05,480
No!
418
00:42:36,760 --> 00:42:38,920
No. No, no, no...
419
00:42:41,840 --> 00:42:43,880
Please!
420
00:43:00,960 --> 00:43:02,720
You move, I'll kill them.
421
00:43:23,680 --> 00:43:24,840
Stay where you--
- Hey, hey, hey!
422
00:43:24,920 --> 00:43:26,240
Listen to me, listen to me!
- How the fuck
423
00:43:26,280 --> 00:43:27,920
did you get up here?
- I took the fucking lift, look!
424
00:43:28,000 --> 00:43:30,080
Here, I've got food.
I've got food for the kids.
425
00:43:30,160 --> 00:43:31,240
They're not hungry.
426
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
Shut up!
427
00:43:34,400 --> 00:43:35,640
Sean sent me.
428
00:43:36,040 --> 00:43:36,960
You're fucking bullsh--
429
00:43:48,560 --> 00:43:49,800
Hey, hey, hey.
430
00:43:50,320 --> 00:43:52,120
Get in there. In there. Go, go.
- Go, go, go.
431
00:43:52,240 --> 00:43:53,160
Go!
432
00:43:53,240 --> 00:43:55,560
Quickly. All down.
It's just hide and seek.
433
00:43:56,000 --> 00:43:57,240
Go!
- It's just...
434
00:43:57,720 --> 00:43:58,800
it's just hide and seek.
435
00:43:59,360 --> 00:44:01,280
It's just hide and seek.
436
00:45:03,240 --> 00:45:04,520
You don't have to harm them.
437
00:45:06,560 --> 00:45:07,600
Please!
438
00:45:08,040 --> 00:45:09,280
Please don't harm them.
439
00:45:09,560 --> 00:45:11,600
You go against everything I said
440
00:45:13,000 --> 00:45:14,200
this is what happens.
441
00:45:14,400 --> 00:45:15,320
What do you want?
442
00:45:17,560 --> 00:45:18,760
Let's start...
443
00:45:19,600 --> 00:45:20,880
with the money.
444
00:45:22,640 --> 00:45:23,560
It's gone.
445
00:45:26,320 --> 00:45:27,360
Well...
446
00:45:28,120 --> 00:45:29,440
that's that then.
447
00:45:31,240 --> 00:45:33,040
Please don't harm them.
448
00:45:38,240 --> 00:45:40,000
I'm gonna come to you, OK?
449
00:45:52,840 --> 00:45:54,280
Yeah, yeah. It's Elliot.
450
00:45:58,080 --> 00:45:59,480
I'm in a bit of a situation.
451
00:46:09,800 --> 00:46:10,640
Shh.
452
00:46:12,840 --> 00:46:14,480
He got you too, did he?
453
00:46:15,520 --> 00:46:16,480
Where is he?
454
00:46:17,080 --> 00:46:18,200
You alright, mate?
455
00:46:43,160 --> 00:46:45,520
You wanted that money
more than those kids.
456
00:46:45,960 --> 00:46:47,280
It was for food...
457
00:46:48,000 --> 00:46:50,160
for clothes, medicine, weapons.
458
00:46:50,560 --> 00:46:51,560
It wasn't for me.
459
00:46:52,360 --> 00:46:53,880
It was for my people.
460
00:46:54,600 --> 00:46:56,200
I wasn't going against you.
461
00:46:56,720 --> 00:46:58,160
It was against Asif!
462
00:46:59,920 --> 00:47:02,480
Asif had small traders
like us squashed.
463
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Asif...
464
00:47:06,160 --> 00:47:07,720
had my husband tortured.
465
00:47:08,520 --> 00:47:10,560
Yet he won't even remember
our names.
466
00:47:13,200 --> 00:47:14,720
Look.
467
00:47:22,520 --> 00:47:24,240
Call him!
468
00:47:24,680 --> 00:47:25,600
Call him!
469
00:47:25,720 --> 00:47:27,400
Tell me those children are safe!
470
00:47:27,840 --> 00:47:30,440
Call him! Call him! Call!
471
00:47:30,760 --> 00:47:33,360
Call your man and stop him
from hurting them!
472
00:47:34,240 --> 00:47:35,920
Call him!
473
00:47:42,000 --> 00:47:43,680
I was never going to harm them.
474
00:47:44,240 --> 00:47:45,120
Never.
475
00:47:45,600 --> 00:47:47,520
Cole won't do anything
unless I order it.
476
00:47:48,400 --> 00:47:49,680
You think I'd kill kids?
477
00:47:50,320 --> 00:47:51,320
That's you!
478
00:47:51,920 --> 00:47:54,760
While your sister pleaded down
the phone to save them.
479
00:48:02,000 --> 00:48:03,320
Can't do it, can you?
480
00:48:08,200 --> 00:48:09,360
Your father would.
481
00:48:21,560 --> 00:48:22,640
Do it!
482
00:48:23,080 --> 00:48:24,880
Just fucking do it!
483
00:48:32,040 --> 00:48:33,200
Open your eyes.
484
00:48:38,640 --> 00:48:40,000
Surprise.
485
00:48:48,960 --> 00:48:51,400
Your Fruity Loops
never took off.
486
00:49:00,680 --> 00:49:01,520
No.
487
00:49:02,920 --> 00:49:03,880
No!
488
00:49:04,040 --> 00:49:06,800
No! No!
489
00:49:07,360 --> 00:49:08,480
No!
490
00:49:09,320 --> 00:49:10,400
No!
491
00:49:11,360 --> 00:49:13,040
No!
492
00:49:16,200 --> 00:49:17,360
Shh.
493
00:49:24,160 --> 00:49:25,440
- Come here!
494
00:49:25,680 --> 00:49:28,240
This way, out you go!
Keep going, keep going.
495
00:49:29,920 --> 00:49:30,760
Fuck!
496
00:49:35,280 --> 00:49:36,480
Hurry!
Go, go!
497
00:49:36,840 --> 00:49:37,680
Quick!
498
00:51:49,400 --> 00:51:50,680
Fuck!
499
00:51:54,520 --> 00:51:55,520
Stop!
500
00:52:18,800 --> 00:52:19,960
Come on, come on!
501
00:52:59,480 --> 00:53:00,720
I want you watching.
502
00:53:02,200 --> 00:53:04,240
All that pain you're feeling
right now.
503
00:53:07,600 --> 00:53:08,600
It's all for nothing.
504
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
You thought you could
deal and ship
505
00:54:00,240 --> 00:54:01,800
without us knowing
where and when?
506
00:54:05,360 --> 00:54:06,440
This isn't about the money.
507
00:54:08,240 --> 00:54:09,800
You're the only one
I can rule out
508
00:54:09,880 --> 00:54:11,200
from killing my father.
509
00:54:12,800 --> 00:54:14,040
You wouldn't have done it.
510
00:54:14,720 --> 00:54:16,040
You need us too much...
511
00:54:17,920 --> 00:54:19,920
and you'd be so fucked
without us.
512
00:54:22,880 --> 00:54:25,640
You want to buy food,
medicine and weapons
513
00:54:26,400 --> 00:54:27,760
more than you ever have?
514
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
I'd want it run
as a real business.
515
00:54:34,480 --> 00:54:36,200
You could be as big as Asif.
516
00:54:37,240 --> 00:54:38,160
Bigger.
517
00:54:39,720 --> 00:54:42,120
Why? Why would you do that?
518
00:54:43,040 --> 00:54:44,480
Ever since I took over
519
00:54:45,360 --> 00:54:48,320
people keep telling me
to do this, do that...
520
00:54:53,240 --> 00:54:56,280
Don't ever go against me again.
521
00:55:00,360 --> 00:55:01,920
And don't steal from Asif.
522
00:55:05,760 --> 00:55:07,240
Unless I tell you to.