1 00:00:53,828 --> 00:01:00,620 I Anden Verdenskrig var de tyske kampvogne bedre bevæbnet og pansrede. 2 00:01:00,817 --> 00:01:07,510 Amerikanere led store tab til fjendens overlegne køretøjer. 3 00:01:09,060 --> 00:01:15,423 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 4 00:01:15,424 --> 00:01:19,063 Kan I høre mig? 5 00:01:19,263 --> 00:01:23,178 Det er april, 1945. 6 00:01:23,455 --> 00:01:28,990 De allierede står inde i Nazityskland mod den hårdeste modstand hidtil. 7 00:01:29,293 --> 00:01:37,285 Desperate Hitler erklærer totalkrig og mobiliserer hver mand, kvinde og barn. 8 00:04:32,388 --> 00:04:33,855 Satans! 9 00:04:42,580 --> 00:04:44,766 Fik du ram på skiderikken? 10 00:04:46,946 --> 00:04:49,042 Jeg slog ham af. 11 00:05:02,247 --> 00:05:04,709 Gordo. Lad ham være. 12 00:05:06,419 --> 00:05:09,649 Gordo, han er død. Han er død! 13 00:05:10,225 --> 00:05:12,916 Vis respekt. Lad ham være. 14 00:05:16,565 --> 00:05:20,373 - Det er din skyld! - Er du ikke færdig? 15 00:05:20,594 --> 00:05:23,692 Du har ikke ret til at være sådan efter mig. 16 00:05:23,727 --> 00:05:25,985 Jeg er ikke efter dig. Så ville du vide det. 17 00:05:27,087 --> 00:05:30,799 - Og mere hvor han kom fra. - Det er din skyld! 18 00:05:30,919 --> 00:05:33,644 Taler I stadig? Lad os komme væk. 19 00:05:33,993 --> 00:05:35,380 Satans! 20 00:05:35,415 --> 00:05:37,257 Hvad laver du? Jeg prøver at lave den! 21 00:05:37,282 --> 00:05:41,638 - Det ved du godt. - Det hjælper ikke en skid! 22 00:05:42,978 --> 00:05:46,634 - Kom ind, Fox 6? - Hvorfor er I efter mig? 23 00:05:47,088 --> 00:05:51,087 Du er et dyr, en hund. Ellers forstår du det ikke. 24 00:05:51,165 --> 00:05:54,641 Det skal du ikke kalde mig! Jeg er ikke nogen hund! 25 00:05:54,676 --> 00:05:56,482 Vamonos, gutter. 26 00:05:56,517 --> 00:05:59,730 Vil du tale mexicansk, så find en kampvogn fra Mexico. 27 00:05:59,755 --> 00:06:02,643 Dette er en amerikansk kampvogn, og her taler vi amerikansk. 28 00:06:02,678 --> 00:06:04,712 Hvad er dit problem? 29 00:06:04,896 --> 00:06:08,488 Du kan tale tysk, men jeg må ikke tale spansk? 30 00:06:08,604 --> 00:06:11,702 Hvor er vi? Tyskland. Her taler de tysk. 31 00:06:12,876 --> 00:06:16,105 - Fortæl ham, der stadig er krig. - Der er stadig krig, Gordo. 32 00:06:16,428 --> 00:06:19,324 - Her er mit krigsinstrument. - Top. 33 00:06:19,576 --> 00:06:23,598 Du kunne tysk inden krigen. Du skal ikke spille dum. 34 00:06:24,376 --> 00:06:26,685 Jeg forventer, at I alle tager jer sammen. 35 00:06:27,757 --> 00:06:32,419 Du skal ikke hakke på alle. Du dræbte ikke Red, det gjorde tyskerne. 36 00:06:32,454 --> 00:06:36,524 - Sandt, men jeg reddede ham ikke. - Hans tur var kommet. 37 00:06:36,785 --> 00:06:38,922 Vi har været heldige indtil videre. 38 00:06:38,957 --> 00:06:41,477 - Heldige? - Javel. 39 00:06:41,603 --> 00:06:44,425 - Vi er i live. - Med Guds nåde. 40 00:07:02,868 --> 00:07:04,934 Der kommer regn. 41 00:07:10,339 --> 00:07:14,253 - Kom nu, skat. - Kald mig bare skat. 42 00:07:15,362 --> 00:07:18,493 Sådan. Start. 43 00:07:21,347 --> 00:07:24,600 - Der skal choker på. - Der er fugt i. 44 00:07:26,362 --> 00:07:27,716 Satans! 45 00:07:30,875 --> 00:07:33,086 Få os væk herfra. 46 00:07:37,327 --> 00:07:39,720 - Bible, kanonen lige frem. - Javel. 47 00:09:46,756 --> 00:09:48,890 Jeg troede, du var død. 48 00:09:52,100 --> 00:09:54,706 Djævelen passede på os. Binkowski. 49 00:09:55,310 --> 00:09:57,319 Don. Godt, du kom tilbage. 50 00:09:57,521 --> 00:10:01,286 - Hvordan har folkene det? - De har det fint. 51 00:10:01,947 --> 00:10:03,360 Godt. 52 00:10:07,831 --> 00:10:09,895 Tag fat i armen. 53 00:10:10,892 --> 00:10:13,527 Læg ham ned. 54 00:10:17,692 --> 00:10:19,710 Har du brug for andet? 55 00:10:23,111 --> 00:10:24,687 Sergent? 56 00:10:26,308 --> 00:10:27,817 Sergent? 57 00:10:35,128 --> 00:10:37,234 Hvor er resten af tredje deling? 58 00:10:40,058 --> 00:10:42,076 Der er ikke flere. 59 00:10:47,569 --> 00:10:51,936 Hvad med ham? De sender ham vel hjem? 60 00:10:52,432 --> 00:10:54,656 Jeg ved det ikke, Grady. 61 00:10:55,226 --> 00:10:59,420 Det er sørgeligt med Red. Men vi har arbejde at gøre. 62 00:10:59,996 --> 00:11:04,066 Grady. Ammunition og mad. Gordo. Vand og brændstof. 63 00:11:04,520 --> 00:11:07,556 Få noget at spise og gør, hvad I kan ved de mekaniske problemer. 64 00:11:07,883 --> 00:11:10,573 Vi kan ikke gøre en skid. Hvor skal du hen? 65 00:11:58,062 --> 00:12:02,556 - Sergent Collier? - Måske. Hvem er du? 66 00:12:02,776 --> 00:12:07,052 Menig Ellison. Jeg er din nye hjælpekører. 67 00:12:10,453 --> 00:12:12,544 Du kan tro nej. 68 00:12:12,835 --> 00:12:15,879 - Jo, jeg er så. - For fanden! 69 00:12:16,653 --> 00:12:19,646 - Hvem har sagt det? - Oversergenten. 70 00:12:19,732 --> 00:12:21,818 - Vås. - Lige der... 71 00:12:24,441 --> 00:12:26,486 Hvad er dit navn? 72 00:12:27,451 --> 00:12:28,791 Norman. 73 00:12:34,081 --> 00:12:38,245 - Hvor længe har du været i hæren? - Otte uger. 74 00:12:41,804 --> 00:12:43,850 Det er hjemme. 75 00:12:44,353 --> 00:12:47,963 Gør, hvad du får besked på. Og kom ikke for tæt på nogen. 76 00:13:16,297 --> 00:13:18,934 Hej. Jeg hedder Norman. 77 00:13:26,386 --> 00:13:31,842 - Hvor er fronten? - Fronten? 78 00:13:34,856 --> 00:13:37,810 Overalt. Vi er omringet af tyskere. 79 00:13:38,946 --> 00:13:41,449 - Ikke sandt, Grady? - Nemlig. 80 00:13:49,487 --> 00:13:51,497 Må jeg få min bog? 81 00:13:51,778 --> 00:13:54,468 - Hvor er cigaretterne? - Jeg ryger ikke. 82 00:13:55,189 --> 00:13:56,900 Din skiderik. 83 00:13:57,615 --> 00:14:00,570 - Har du lært at køre kampvogn? - Nej. 84 00:14:00,950 --> 00:14:05,286 Jeg har aldrig set en indeni. Jeg er en maskinskriver. 85 00:14:05,321 --> 00:14:09,477 Jeg blev revet af lastbilen, og sendt hertil. 86 00:14:11,526 --> 00:14:14,136 - Det må være en fejltagelse. - Fejltagelse? 87 00:14:14,726 --> 00:14:17,934 Hæren laver ikke fejl. 88 00:14:18,391 --> 00:14:20,407 Er du fra Missouri? 89 00:14:21,644 --> 00:14:23,748 - Nej... - Chicago? 90 00:14:23,749 --> 00:14:26,016 - Arkansas? - Nej, fra... 91 00:14:26,042 --> 00:14:28,811 Hold mund. Vi er ligeglade. 92 00:14:29,736 --> 00:14:32,786 - Satans. - Beder du? 93 00:14:33,681 --> 00:14:35,776 Jeg går i kirke. 94 00:14:36,085 --> 00:14:39,020 Hvilken trosretning? episkopal? 95 00:14:40,056 --> 00:14:44,273 - Du er vel protestant? - Ja, det er jeg. 96 00:14:44,551 --> 00:14:46,595 Er du frelst? 97 00:14:47,004 --> 00:14:51,748 - Jeg blev døbt. - Det spurgte han ikke om. 98 00:14:51,975 --> 00:14:54,574 - Du er nødt til at lytte. - Er du frelst? 99 00:14:57,615 --> 00:15:01,441 - Vent, indtil du ser det. - Hvilket? 100 00:15:04,283 --> 00:15:06,841 Hvad en mand kan gøre ved en anden. 101 00:15:08,493 --> 00:15:12,267 Før du finder Jesus, så kig på din plads. 102 00:15:12,302 --> 00:15:17,761 Der skal du være. Hent vand i køkkenet og gør den ren. 103 00:16:31,045 --> 00:16:32,966 For helvede... 104 00:16:34,837 --> 00:16:36,267 Pis. 105 00:16:38,164 --> 00:16:40,639 Der skulle ikke være flere Tigere. 106 00:16:40,674 --> 00:16:44,625 - Sig det til delingen. - Fem vogne ud, en tilbage. 107 00:16:44,780 --> 00:16:46,613 Det er svært at tro, vi vinder krigen. 108 00:16:53,374 --> 00:16:57,312 Glem gårsdagens kamp, men tænk på i dag. 109 00:17:40,781 --> 00:17:43,546 Hvad laver han her? 110 00:17:43,581 --> 00:17:47,282 - Han skal afhøres. - Det kan jeg gøre. 111 00:17:47,317 --> 00:17:49,872 Hvad er din yndlingsfarve? Er du en god danser? 112 00:17:49,897 --> 00:17:52,326 - Kan du lide fede piger? - Træd tilbage! 113 00:18:04,412 --> 00:18:08,195 Det er mig. Der er MP overalt. Du må tage det med ro. 114 00:18:09,609 --> 00:18:12,654 - Kom nu, Grady. - Skide SS. 115 00:18:13,071 --> 00:18:15,835 - Er du okay, Top? - Fører ham gennem lejren... 116 00:18:18,006 --> 00:18:20,699 Så du ham? Han er en SS'er. 117 00:18:20,784 --> 00:18:22,807 De skal alle dø. 118 00:18:23,137 --> 00:18:26,472 De begyndte, vi afslutter. 119 00:18:26,745 --> 00:18:29,534 - Har du dræbt nogen? - Nej. 120 00:18:29,570 --> 00:18:32,382 Det kommer du til. Vis ham geværet. 121 00:18:32,832 --> 00:18:36,031 - Hvad skal jeg gøre? - Hør her, knallert. 122 00:18:36,066 --> 00:18:38,214 Kan du dækslet? Det skal åbnes. 123 00:18:38,682 --> 00:18:43,102 Nu kan du dræbe. Luk den. Nu kan du ikke. 124 00:18:46,078 --> 00:18:50,449 Hovedstyrken går mod øst. Vi går mod nord. 125 00:18:50,989 --> 00:18:53,584 Vi tilslutter os B-kompagniet fra 41. 126 00:18:54,146 --> 00:18:58,140 Sergent Collier vil nu agere som delingssergent. 127 00:18:58,463 --> 00:19:00,755 Rart at have dig ombord. 128 00:19:06,464 --> 00:19:10,133 Vi mødes med B-kompagniet her, og overtager denne by. 129 00:19:11,894 --> 00:19:14,126 Derefter arbejder vi for Waggoner. 130 00:19:14,720 --> 00:19:17,620 - Spørgsmål? - Jeg har et. 131 00:19:17,910 --> 00:19:21,119 - Peterson? - Jeg er Binkowski, sir. 132 00:19:23,237 --> 00:19:25,499 Er du begyndt at barbere dig? 133 00:19:29,221 --> 00:19:32,374 Første deling, af sted. 134 00:19:38,506 --> 00:19:40,815 Krigen går ingen steder. 135 00:19:44,825 --> 00:19:47,455 I hørte ham. Kom så. 136 00:20:08,069 --> 00:20:10,856 - Knep dig selv, Wardaddy. - Pikken er for varm. 137 00:20:10,857 --> 00:20:12,865 Du skylder mig 40 dask! 138 00:20:13,221 --> 00:20:15,303 Hvad siger du? 139 00:20:21,119 --> 00:20:23,558 I er i Tyskland. Et fjendeland. Tag jer i agt. 140 00:20:44,274 --> 00:20:46,906 Der kan gemme sig ulve blandt fårene. 141 00:20:47,037 --> 00:20:49,366 Hold øjnene åbne, knægt. 142 00:20:49,401 --> 00:20:54,642 Ser du nogen, skyder du, også de mennesker der er i vejen. 143 00:20:56,913 --> 00:20:59,721 - Er det modtaget? - Modtaget. 144 00:21:00,929 --> 00:21:03,217 - Gordo, vis ham geværet igen. - Modtaget. 145 00:21:04,102 --> 00:21:06,214 Du skal bare trykke på aftrækkeren. 146 00:21:06,397 --> 00:21:09,709 For hver femte skud, er der et lysspor. 147 00:21:09,932 --> 00:21:14,207 Husk, kun korte salver. Så får du mest ud af det. 148 00:21:18,985 --> 00:21:21,002 Amerikanerne er derovre. 149 00:21:22,048 --> 00:21:24,048 Hold farten. 150 00:21:25,192 --> 00:21:27,612 Amerikanerne er derovre. 151 00:21:27,700 --> 00:21:29,792 Op med hænderne. 152 00:21:30,772 --> 00:21:32,877 Hold farten. 153 00:21:59,821 --> 00:22:02,559 Hun knepper for en chokoladebar. 154 00:22:02,757 --> 00:22:05,421 - Det er ikke sandt. - Virkelig? 155 00:22:05,630 --> 00:22:08,151 - Nej. - Okay så. 156 00:22:08,400 --> 00:22:11,622 Der er sandt. Eller cigaretter. 157 00:22:11,646 --> 00:22:15,278 Ikke en hel pakke. Fire stykker er nok. 158 00:22:15,313 --> 00:22:18,596 Du må ikke blive ført på afveje. 159 00:22:19,767 --> 00:22:23,337 Vi må dræbe, men ikke kneppe dem. Det står i Biblen. 160 00:22:23,400 --> 00:22:28,173 Stop. Hedningerne var nok. Kan vi fortsætte krigen nu? 161 00:22:28,443 --> 00:22:30,332 Boyd. Elsker Jesus Hitler? 162 00:22:30,601 --> 00:22:34,280 Om Jesus elsker Hitler? Det gør han vel. 163 00:22:34,824 --> 00:22:37,799 Hvis Hitler blev døbt, ville han blive frelst. 164 00:22:37,824 --> 00:22:41,783 - Ikke fra menneskets retfærdighed. - Hvad med din nazitøs? 165 00:22:41,818 --> 00:22:46,066 - Hun vil have den. - Vi har talt om det i tre år. 166 00:22:46,101 --> 00:22:50,086 - Du lokker mig i uføre. - Tror du, han vil redde mig? 167 00:22:50,121 --> 00:22:53,165 Syng den gamle hymne. 168 00:22:55,055 --> 00:22:57,604 - Syng nu. - Hvis du lader være. 169 00:22:57,705 --> 00:23:00,210 - Jeg vil mærke dit skæg. - Lad mig være! 170 00:23:00,245 --> 00:23:04,640 - Stop, eller jeg skyder dig. - Stop nu, I to. 171 00:23:08,151 --> 00:23:11,197 Boyd, tror du, at Hitler vil kneppe for en chokoladebar? 172 00:23:12,936 --> 00:23:14,952 Det håber jeg. 173 00:24:03,476 --> 00:24:06,553 Baghold! I højre side! 174 00:24:09,153 --> 00:24:11,573 Skyd ind i trælinjen! 175 00:24:27,807 --> 00:24:30,140 Den er færdig. 176 00:24:57,648 --> 00:24:58,985 Norman! 177 00:24:59,651 --> 00:25:05,375 - Dit fjols, hvorfor skød du ikke? - Han var kun et barn. Undskyld. 178 00:25:06,688 --> 00:25:08,560 Se, hvad en dreng kan gøre. 179 00:25:09,349 --> 00:25:13,411 Se! Det er din skyld! 180 00:25:13,754 --> 00:25:16,886 Næste tysker med et våben, skyder du. 181 00:25:16,921 --> 00:25:21,343 Om det så er en baby med bryst i munden! 182 00:25:25,524 --> 00:25:27,563 - Bible? - Ja? 183 00:25:37,199 --> 00:25:39,451 Alle kampvogne. Det er Wardaddy. 184 00:25:41,266 --> 00:25:43,299 Nu blev det min tur. 185 00:25:45,628 --> 00:25:48,615 Jeg leder kolonnen. Vi fortsætter. 186 00:26:09,866 --> 00:26:11,953 Stop her, Gordo. 187 00:26:13,931 --> 00:26:16,262 - B-kompagniet? - Javel, sir. 188 00:26:16,463 --> 00:26:18,867 - Jeg er ingen sir. - Heller ikke jeg. 189 00:26:19,204 --> 00:26:21,684 - Hvor er din chef? - Han er død. 190 00:26:22,797 --> 00:26:25,547 - Hvem er lederen? - Det er jeg. 191 00:26:25,755 --> 00:26:28,964 Så taler jeg med den rette. Parker derovre. 192 00:26:51,731 --> 00:26:55,619 Det er derfor, jeg er hernede, og står i tarme til knæene. 193 00:26:55,654 --> 00:26:58,943 Baker. Slut. Røvhuller. 194 00:26:58,978 --> 00:27:02,159 Smid tilskadekomne på bilen. Vi kører dem selv til basen. 195 00:27:02,532 --> 00:27:04,664 Vi tager os af vores egne. Følg med. 196 00:27:05,688 --> 00:27:07,435 Vågn op! 197 00:27:07,462 --> 00:27:10,481 - Hvor mange kampvogne har du? - Fire. 198 00:27:11,151 --> 00:27:13,049 Fire? Virkelig? 199 00:27:14,739 --> 00:27:19,676 - Jeg bad om ti. Sergent Miles! - Javel? 200 00:27:19,711 --> 00:27:22,739 Gør 1. deling klar. Du tager ordrer fra ham nu. 201 00:27:22,915 --> 00:27:25,409 De kan ikke stå der og hænge. 202 00:27:25,968 --> 00:27:29,629 Jeg har en deling fanget her. 203 00:27:29,764 --> 00:27:32,629 Jeg sendte nogen ind, men de døde alle. 204 00:27:32,701 --> 00:27:36,629 Der er antitankvåben der, der og muligvis der. 205 00:27:36,716 --> 00:27:39,744 I skal redde delingen, og ødelægge kanonerne. 206 00:27:39,971 --> 00:27:46,208 - Det gør jeg. - Det rydder vejen, så mødes vi heroppe. 207 00:27:46,757 --> 00:27:49,445 Enten overgiver de sig, eller tager kampen op. 208 00:27:50,580 --> 00:27:54,909 - Har vi øjne på stedet? - Det havde jeg, men de er væk. 209 00:27:54,944 --> 00:27:57,105 Det er kun os nu. 210 00:27:58,440 --> 00:28:01,980 De vogter vejene, så vi bør komme ind her. 211 00:28:02,005 --> 00:28:04,598 Om det så er på et flyvende tæppe. 212 00:28:04,783 --> 00:28:07,840 Jeg ved, hvem du er og hvad, du pønser på. 213 00:28:08,855 --> 00:28:11,135 Få ram på dem. 214 00:28:11,440 --> 00:28:13,568 De fik ram på nogle gode knægte i dag. 215 00:28:17,760 --> 00:28:19,784 Hvorfor giver de ikke bare op? 216 00:28:22,972 --> 00:28:24,803 Ville du? 217 00:28:24,871 --> 00:28:29,348 En deling er fanget der, tyskerne har antitankvåben. 218 00:28:29,635 --> 00:28:34,244 Når vi krydser træhegnet, er vi i deres skudlinje. Pas på. 219 00:28:34,279 --> 00:28:37,240 - Skyd på alt, der bevæger sig. - Hvis de ikke skyder os først. 220 00:28:37,265 --> 00:28:39,859 Så ved vi, hvor de er. 221 00:28:40,206 --> 00:28:46,403 Lad os få drengene ud derfra. Så tager vi byen og slår vi os ned for aften. 222 00:28:46,428 --> 00:28:49,095 Hvorfor kører vi ikke bare til Berlin? 223 00:28:49,120 --> 00:28:51,547 - Hvorfor er du så dum? - Godt spørgsmål. 224 00:28:52,111 --> 00:28:56,745 Det er en ordre. Fury, Old Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc. 225 00:28:57,197 --> 00:28:58,745 Kom. 226 00:28:59,131 --> 00:29:01,941 Gør jer klar, røvhuller. 227 00:29:01,952 --> 00:29:04,436 Tjekker radioen i kampvognene. 228 00:29:07,208 --> 00:29:09,333 Er du klar? 229 00:29:20,028 --> 00:29:23,518 Det er Wardaddy. Når vi er ude i det åbne, så kør ind på en linje. 230 00:29:23,782 --> 00:29:28,484 Hold afstand. På mit signal ruller vi .75'eren frem. 231 00:29:28,509 --> 00:29:30,798 - Er det forstået? - 01-5 modtaget. 232 00:29:30,923 --> 00:29:33,313 01-3 modtaget. 233 00:29:34,575 --> 00:29:37,055 Gordo, stands. 234 00:29:37,404 --> 00:29:40,004 Stands, alle sammen. 235 00:29:46,791 --> 00:29:49,866 Så er det drengenes tur. Giv mig sidste mand. 236 00:29:49,990 --> 00:29:53,188 Af med jer! 237 00:29:53,581 --> 00:29:55,389 Luk lugen. 238 00:30:02,390 --> 00:30:06,173 Alle kampvogne drej skarpt til højre. 239 00:30:10,887 --> 00:30:13,387 Lad os gøre det nu. 240 00:30:15,812 --> 00:30:18,966 - Følg mig! - Følg efter Fury. 241 00:30:20,674 --> 00:30:23,958 Bag mig, drenge. 242 00:30:24,807 --> 00:30:27,155 Hold jer nede. 243 00:30:27,876 --> 00:30:32,050 - Binkowski, holde øje med bakken. - 01-5, modtaget. 244 00:30:32,545 --> 00:30:35,043 Hold øje med de træer. 245 00:30:42,101 --> 00:30:44,101 Fortsæt. 246 00:30:45,249 --> 00:30:47,536 Så er det nu. 247 00:30:50,758 --> 00:30:54,628 - Hold øje med folk på jorden. - Herovre! 248 00:30:55,295 --> 00:30:57,823 Gordo, langsomt. 249 00:30:59,890 --> 00:31:01,890 Folk på jorden. 250 00:31:02,315 --> 00:31:05,016 Fald ind! 251 00:31:05,378 --> 00:31:09,230 - Hold afstand! - Du har venstre side. 252 00:31:09,255 --> 00:31:12,308 Hvis jeg siger stands, så stander I. 253 00:31:17,733 --> 00:31:20,002 Lidt hurtigere. 254 00:31:20,107 --> 00:31:22,875 01-3, til højre! Der er folk på jorden. 255 00:31:23,000 --> 00:31:25,495 Til højre, for helvede! 256 00:31:26,230 --> 00:31:28,792 Se jer nu for! 257 00:31:44,719 --> 00:31:48,469 - Bible, skyd maskingeværet. - 800 til venstre. 258 00:31:48,997 --> 00:31:51,544 - Kom så. - Skyd! 259 00:31:51,669 --> 00:31:53,768 På vej. 260 00:31:57,917 --> 00:32:01,560 Se ligeud. Kig ind i periskopet. 261 00:32:02,661 --> 00:32:05,655 - Skyd! - På vej. 262 00:32:07,750 --> 00:32:10,354 Målet er tilintetgjort. 263 00:32:14,212 --> 00:32:17,446 Panserværn til venstre. 264 00:32:19,238 --> 00:32:21,738 Træk til venstre! 265 00:32:27,803 --> 00:32:32,630 - Det var et rikochet. Vi er okay. - Jeg kunne høre projektilet. 266 00:32:32,776 --> 00:32:36,419 - Panserværn. - Jeg kan se det. Ned 15. 267 00:32:36,454 --> 00:32:39,621 - Skyd! - På vej. 268 00:32:47,129 --> 00:32:49,515 - Skyd! - På vej. 269 00:32:51,200 --> 00:32:53,806 Målet er tilintetgjort. 270 00:32:56,005 --> 00:32:58,803 Hvem tager den anden? 271 00:33:01,146 --> 00:33:03,301 Hold øje. 272 00:33:04,111 --> 00:33:11,595 - Jeg kan ikke se en skid. - Panserværn, 18. Mod højre. 273 00:33:13,963 --> 00:33:16,786 - Skyd! - På vej. 274 00:33:22,723 --> 00:33:24,478 Skyd! 275 00:33:30,284 --> 00:33:34,167 Alle kampvogne, skyd mod træerne. 276 00:33:42,386 --> 00:33:44,854 - Begynd at skyde! - På hvad? 277 00:33:44,879 --> 00:33:47,553 Nazisterne, dumrian! 278 00:33:58,345 --> 00:34:00,740 Jeg skal lade! 279 00:34:03,164 --> 00:34:07,264 - Skyd ham. - Jeg er ved at lade! 280 00:34:07,288 --> 00:34:10,288 Jeg har ham. 281 00:34:13,039 --> 00:34:16,416 - Gør, hvad du er her for! - Jeg var ved at lade! 282 00:34:16,441 --> 00:34:19,731 Lige fremme. Kør dem over. 283 00:34:23,008 --> 00:34:25,324 Stands her, kampvogne. 284 00:34:31,219 --> 00:34:36,212 - Få dine drenge i kamp. - Fremad! Bekæmp dem! 285 00:34:43,408 --> 00:34:46,106 Slå dem ihjel til venstre. Kan du se dem? 286 00:34:50,385 --> 00:34:53,938 - Jeg kan kun se døde. - Hvordan ved du det? Skyd dem. 287 00:34:53,963 --> 00:34:58,530 - Hvorfor? De er allerede døde. - Så de ikke skyder os! 288 00:34:58,555 --> 00:35:01,389 For helvede! 289 00:35:01,422 --> 00:35:04,406 Jeg vil ikke være her længere! 290 00:35:04,631 --> 00:35:07,284 Sluk for radioen, hvis du skal græde. 291 00:35:07,688 --> 00:35:09,883 Jeg klarer det. 292 00:35:11,257 --> 00:35:15,574 Jeg vil ikke være her længere. 293 00:35:15,782 --> 00:35:19,276 Det er ikke fedt, men det er det, vi gør. 294 00:35:20,303 --> 00:35:22,468 Vi går videre til fods. 295 00:35:28,525 --> 00:35:30,659 Jeg er okay. 296 00:36:15,047 --> 00:36:18,411 Luk øjnene, min dreng. Du møder Jesus. 297 00:36:18,996 --> 00:36:22,612 Du skal nok klare den. Jeg beder sammen med dig. 298 00:36:24,754 --> 00:36:29,104 Fader vor, du som er i himlen... 299 00:36:55,187 --> 00:36:58,970 Jeg havde den bedste skytte i hele hæren. 300 00:37:01,127 --> 00:37:03,370 Nu har jeg dig. 301 00:37:04,588 --> 00:37:08,863 Jeg lovede mit hold, at jeg ville holde dem i live. 302 00:37:10,062 --> 00:37:13,458 - Du står i vejen for det. - Undskyld. 303 00:37:13,986 --> 00:37:18,952 Jeg er blevet trænet til at skrive 60 ord i minuttet. 304 00:37:19,018 --> 00:37:23,945 Jeg er ikke trænet til at skyde folk, men jeg gør mit bedste. 305 00:37:26,300 --> 00:37:28,944 Hvor har du den jakke fra? 306 00:37:29,841 --> 00:37:32,830 - Hvem slog du ihjel? - Hvor har du jakken fra? 307 00:37:32,854 --> 00:37:35,338 Undskyld. Være søde at lade mig gå. 308 00:37:35,556 --> 00:37:37,932 - Hvem har du dræbt? - Lad mig gå. 309 00:37:39,083 --> 00:37:42,132 Skyd ikke. Lad mig gå. 310 00:37:42,693 --> 00:37:46,024 Sergent, vent! Vent! 311 00:37:47,928 --> 00:37:51,024 Norman, kom herud. 312 00:37:57,332 --> 00:37:59,513 Norman, kom her. 313 00:38:01,013 --> 00:38:03,309 Kom nu, knægt. 314 00:38:17,795 --> 00:38:20,042 Sergent, kald hundene tilbage. 315 00:38:21,321 --> 00:38:25,357 Jeg har en familie. Dette er min kone og mine børn. 316 00:38:25,581 --> 00:38:27,581 Hold mund. 317 00:38:30,845 --> 00:38:32,877 Ned på knæ. 318 00:38:33,319 --> 00:38:35,327 Ned på knæ. 319 00:38:41,104 --> 00:38:43,931 Du er ikke til nogen nytte, før du har slået ihjel. 320 00:38:45,504 --> 00:38:48,762 Skyd et stort hul i ryggen. 321 00:38:49,575 --> 00:38:53,062 Skyd et stort hul i ryggen. 322 00:38:54,686 --> 00:38:58,156 - Nej. - Hvorfor ikke? 323 00:38:58,752 --> 00:39:01,351 Det er ikke det rigtige. 324 00:39:01,889 --> 00:39:05,748 Vi er her for at dræbe dem. 325 00:39:06,669 --> 00:39:10,041 Hvorfor er du her? Du er her for at dræbe ham. 326 00:39:10,042 --> 00:39:14,441 Ved du, hvorfor han er her? Han er her for at dræbe dig. 327 00:39:14,554 --> 00:39:17,679 Han vil dræbe dig, Norman. Han vil skære din... 328 00:39:17,704 --> 00:39:20,083 Rend mig. 329 00:39:27,071 --> 00:39:31,770 Jeg prøver på at lære dig noget. Vil du slå mig ihjel? 330 00:39:31,796 --> 00:39:35,043 - Nej. - Du skal udrette noget. 331 00:39:38,742 --> 00:39:42,581 - Lad os få det overstået. - Jeg kan ikke. 332 00:39:42,706 --> 00:39:45,883 Jeg ved, du kan. Enten dræber han dig, ellers dræber du ham. 333 00:39:45,908 --> 00:39:49,903 Det er enkelt. Dig eller ham. 334 00:39:49,980 --> 00:39:53,949 Dræb mig. 335 00:39:54,464 --> 00:39:56,464 Gør det nu! 336 00:39:56,887 --> 00:39:59,696 Jeg kan ikke gøre det! 337 00:40:05,012 --> 00:40:07,012 Lad være! 338 00:40:07,100 --> 00:40:09,100 Hold op. 339 00:40:10,036 --> 00:40:12,736 Nej, det er det lette. 340 00:40:14,464 --> 00:40:19,839 - Godt. - Du må ikke tvinge mig. 341 00:40:20,068 --> 00:40:22,268 Det er okay. 342 00:40:26,392 --> 00:40:28,392 Gør det, Norman. 343 00:40:28,822 --> 00:40:31,022 Gør det, Norman. 344 00:40:32,263 --> 00:40:34,763 Gør det, Norman. 345 00:40:41,883 --> 00:40:44,183 Gør dit arbejde. 346 00:41:09,320 --> 00:41:13,949 Kom, Norman. 347 00:41:33,169 --> 00:41:38,508 Skal det gøre mig til en mand? Min samvittighed er ren. 348 00:41:39,941 --> 00:41:42,341 Sådan vil det altid være. 349 00:41:42,518 --> 00:41:44,518 Tag noget varmt at drikke. 350 00:42:00,041 --> 00:42:06,288 Don kan være vildt skør, men han er pålidelig. 351 00:42:07,820 --> 00:42:10,060 Vi har været sammen siden før Afrika. 352 00:42:10,610 --> 00:42:15,280 - Jeg går ikke i krig med andre. - Heller ikke mig. 353 00:42:15,436 --> 00:42:18,753 Ingen holdt sammen som os. 354 00:42:19,352 --> 00:42:21,352 Det er hans skyld. 355 00:42:25,498 --> 00:42:30,045 Første gang, vi blev beskudt, var i Nordafrika. 356 00:42:30,573 --> 00:42:33,738 Don sked i bukserne. 357 00:42:33,808 --> 00:42:37,877 Kampvognen stank. Det er sandt. 358 00:42:43,409 --> 00:42:45,409 Vi tager herfra om 15 minutter. 359 00:42:48,915 --> 00:42:50,615 Norman. 360 00:42:51,339 --> 00:42:54,518 Sørg for at spise noget. 361 00:43:00,531 --> 00:43:03,358 Du må hellere gøre det. 362 00:43:04,306 --> 00:43:06,606 Sørg for, at han ser det. 363 00:43:41,577 --> 00:43:43,677 Sådan, drenge. 364 00:43:43,915 --> 00:43:46,215 Bliv ved at bombe dem. 365 00:44:28,127 --> 00:44:32,021 De har skilte om halsen. Hvad står der? 366 00:44:32,519 --> 00:44:35,516 "Jeg er fej og ville ikke kæmpe for det tyske folk." 367 00:44:36,622 --> 00:44:40,515 Det gør SS. Bare lad dem slå hinanden ihjel. 368 00:44:41,029 --> 00:44:43,029 De kan rende mig. 369 00:44:49,451 --> 00:44:53,472 Baker 6, 01-6. Jeg se byen, og jeg er klar til at angribe. 370 00:44:53,497 --> 00:44:56,350 6 Baker, modtaget. Start angrebet. 371 00:44:56,385 --> 00:44:59,410 Mig og drengene vil hjælpe til fra syd. Slut. 372 00:44:59,667 --> 00:45:02,495 Vi deler os her. 1-2 og 1-3, tager venstre flanke. 373 00:45:02,530 --> 00:45:04,516 Binkowski, følg mig, og hold dig lige i røven på mig. 374 00:45:04,912 --> 00:45:06,736 Tjek derovre. 375 00:45:16,668 --> 00:45:18,324 Ryd gyden! 376 00:45:20,666 --> 00:45:24,468 Fortsæt. Af sted. 377 00:45:24,970 --> 00:45:27,745 - Gordo, gennem røgen. - Modtaget. 378 00:45:27,962 --> 00:45:30,773 Skarpt til venstre, klokken ni. 379 00:45:58,693 --> 00:46:00,030 Fremad. 380 00:46:02,910 --> 00:46:04,529 Gordo, stop. 381 00:46:04,830 --> 00:46:06,476 Vent her! 382 00:46:08,999 --> 00:46:12,589 Bedstefar. Hvor er de tyske soldater? 383 00:46:13,983 --> 00:46:16,119 - Kontakt! - I dækning! 384 00:46:16,310 --> 00:46:19,453 - Bliv nede! - Bibel, følg mine salver. 385 00:46:24,126 --> 00:46:26,157 En på vej! 386 00:46:39,954 --> 00:46:41,958 Skyd mod det vindue! 387 00:46:44,706 --> 00:46:46,335 Fremad! 388 00:46:47,580 --> 00:46:49,684 - Af sted! - Fortsæt. 389 00:46:55,406 --> 00:46:56,876 Fortsæt. 390 00:46:57,247 --> 00:47:00,984 Fortsæt fremad. Pas på døren. 391 00:47:05,597 --> 00:47:07,414 Stop, stop. 392 00:47:08,400 --> 00:47:11,847 Binkowski, ser du tyskeren i kælderen? Giver du ham lige en omgang? 393 00:47:11,882 --> 00:47:15,245 Vi giver ham et par slag fra dig. Pas på hovedet. 394 00:47:25,490 --> 00:47:27,147 For pokker. 395 00:47:36,633 --> 00:47:38,633 Sådan, Gordo. Fremad. 396 00:47:39,092 --> 00:47:41,232 Hold øje, overalt. 397 00:47:43,859 --> 00:47:46,286 Gordo, skarpt til højre, klokken tre, ind på torvet. 398 00:47:46,321 --> 00:47:48,544 Binkowski, tag den anden ende. Beskyt vores ryg. 399 00:47:49,660 --> 00:47:52,862 JEG VAR FEJ OG VILLE IKKE KÆMPE FOR DET TYSKE FOLK 400 00:48:04,968 --> 00:48:07,005 Antitank, til venstre. 401 00:48:07,326 --> 00:48:09,406 Smid noget hvidt fosfor ind i stueetagen. 402 00:48:10,078 --> 00:48:11,398 Klar! 403 00:48:12,596 --> 00:48:14,599 Skyd efter behag. 404 00:48:25,002 --> 00:48:27,372 Nej, de bliver stegt. Af sted. 405 00:48:42,098 --> 00:48:44,546 Godt skudt, knægt. Fortsæt på samme måde. 406 00:48:44,581 --> 00:48:46,666 Du skulle have ladt dem brænde. 407 00:48:54,855 --> 00:48:57,963 Kig ind. Undersøg døråbningen. 408 00:48:59,871 --> 00:49:01,873 Gordo, stop her. 409 00:49:02,974 --> 00:49:05,860 Vær søde, ikke at skyde mere! 410 00:49:05,994 --> 00:49:10,171 - Kom herhen. - Soldaterne vil overgive! 411 00:49:10,554 --> 00:49:14,401 Vi overgiver os! Krigen er slut. 412 00:49:14,523 --> 00:49:18,583 - Gudskelov. - Sig, de skal komme ud - 413 00:49:18,784 --> 00:49:22,384 - uden våben og med hænderne oppe. - Kom ud! 414 00:49:22,419 --> 00:49:25,504 Binkowski, lad en granat og vær klar til at skyde, hvis de vil afprøve os. 415 00:49:25,539 --> 00:49:27,245 Gerne. 416 00:49:28,707 --> 00:49:30,722 Hold øje med døren. 417 00:49:32,707 --> 00:49:36,013 - Fandens, det er en gruppe børn. - Undersøg dem! 418 00:49:36,669 --> 00:49:39,562 Adskil dem! Kom! 419 00:49:39,851 --> 00:49:41,911 Hold øje med dem. 420 00:49:42,470 --> 00:49:44,503 - Gå så! - Derover! 421 00:49:52,749 --> 00:49:54,999 Hvorfor så trist? Hvad er der med dig? 422 00:49:56,614 --> 00:50:00,187 Borgmester. Har han hængt børnene? 423 00:50:01,446 --> 00:50:04,203 - Ja. - Skyd den fyr. 424 00:50:04,238 --> 00:50:07,984 - Ham her? - Ja. SS-svinet med den ødelagte vinge. 425 00:50:10,836 --> 00:50:13,230 Hej, Angel. Han er til dig. 426 00:50:14,050 --> 00:50:15,879 Ses, røvhul. 427 00:50:17,183 --> 00:50:18,572 Svin. 428 00:50:39,739 --> 00:50:41,748 Du er meget smuk. 429 00:50:43,949 --> 00:50:46,505 Jeg vil tage mig af dig. 430 00:50:47,307 --> 00:50:50,310 Vil du se en tank? Jeg gifter mig med hende. 431 00:50:50,322 --> 00:50:52,678 Du skal klare to. Først ham, så mig. 432 00:50:52,713 --> 00:50:55,935 - Op med dig, tøs. - Giv mig din hånd. 433 00:50:56,569 --> 00:50:59,428 - Var det et problem at få kontrol? - Som at klø sig i nakken. 434 00:50:59,453 --> 00:51:02,129 Okay, sergent. I har fortjent noget afslapning. 435 00:51:02,225 --> 00:51:04,322 - Vi vinder krigen i morgen. - Javel. 436 00:51:19,572 --> 00:51:20,911 Norman. 437 00:51:24,184 --> 00:51:26,204 Det var ikke noget, vel? 438 00:51:27,478 --> 00:51:31,673 - Om forladelse, sergent? - Ordne de tyskere. Du skød dem ret godt. 439 00:51:32,749 --> 00:51:37,901 - Det var ikke noget, vel? - Selvfølgelig ikke, sergent. 440 00:51:39,562 --> 00:51:41,591 Det var ikke en noget. 441 00:51:42,276 --> 00:51:44,288 Jeg kunne faktisk lide det. 442 00:51:49,450 --> 00:51:51,482 Jeg vil vise dig noget. 443 00:52:17,103 --> 00:52:19,155 De vidste, at vi var på vej. 444 00:52:22,754 --> 00:52:26,187 De drak sig pissefulde og skød sig selv ved daggry. 445 00:52:27,548 --> 00:52:29,643 Hvorfor viser du mig det? 446 00:52:34,168 --> 00:52:36,237 Idealer er fredelige - 447 00:52:36,792 --> 00:52:38,832 - historien er voldelig. 448 00:53:02,447 --> 00:53:04,459 Gør, som jeg siger. 449 00:53:05,590 --> 00:53:08,442 Gør du det, så overlever du dette. 450 00:53:18,092 --> 00:53:19,444 Kom. 451 00:53:51,116 --> 00:53:54,208 - Hvem er derinde? - Kun mig. 452 00:53:56,509 --> 00:53:57,855 Vrøvl. 453 00:54:10,942 --> 00:54:12,991 Hold øje med hende. 454 00:54:31,419 --> 00:54:34,117 Ud derfra! Med det samme! 455 00:54:37,765 --> 00:54:40,611 Tag det roligt. Bliv her. 456 00:54:41,345 --> 00:54:44,610 Luk døren og lås den. Lås døren! 457 00:54:48,587 --> 00:54:50,604 Du sagde, der ikke var andre her. 458 00:54:51,504 --> 00:54:55,047 - Hun kunne være blevet dræbt. - Hun er min kusine. 459 00:54:56,082 --> 00:54:58,597 Undskyld. Jeg beder Dem. 460 00:54:58,783 --> 00:55:01,442 - Hun var bange... - Sæt dig ned. 461 00:55:32,523 --> 00:55:34,361 Hent noget varmt vand til mig. 462 00:55:38,536 --> 00:55:40,252 Kom nu. 463 00:55:54,436 --> 00:55:56,440 Læg dit våben ned. 464 00:55:56,939 --> 00:55:59,033 Sæt dig ned, du gør mig nervøs. 465 00:56:01,898 --> 00:56:03,632 Kom her. 466 00:56:37,454 --> 00:56:39,592 Hvad er dit navn, unge dame? 467 00:56:45,122 --> 00:56:46,584 Emma. 468 00:57:16,634 --> 00:57:18,056 Ja... 469 00:58:01,713 --> 00:58:03,112 Granat! 470 00:58:07,826 --> 00:58:10,303 Væk fra vinduet, inden de skyder dig. 471 00:58:16,998 --> 00:58:20,293 - Hvordan var det, Gordo? - Det var godt. 472 00:58:21,582 --> 00:58:24,494 - Se at komme derop. - Jeg håber, I får en kønssygdom. 473 01:00:03,130 --> 01:00:05,189 Hun er en god ren pige. 474 01:00:06,871 --> 01:00:09,034 Hvis du ikke tager hende med i seng, gør jeg. 475 01:00:24,123 --> 01:00:25,518 Nej... 476 01:00:27,376 --> 01:00:29,465 De er unge. 477 01:00:30,908 --> 01:00:32,960 Og de er i live. 478 01:00:37,154 --> 01:00:38,754 Værsgo. 479 01:01:24,525 --> 01:01:28,004 Må jeg se din hånd? 480 01:01:30,078 --> 01:01:32,750 Jeg bider ikke. 481 01:01:34,275 --> 01:01:38,992 Hænder fortæller meget om en person. 482 01:01:41,983 --> 01:01:44,287 Du forstår ikke, hvad jeg siger. 483 01:01:46,426 --> 01:01:48,988 Kan du se denne? 484 01:01:49,846 --> 01:01:51,880 Det er Salomons ring. 485 01:01:52,490 --> 01:01:56,477 Du vil hjælpe og forstå mennesker. Det er sjældent. 486 01:01:58,187 --> 01:02:00,473 Meget sjældent. Kan du se den? 487 01:02:02,197 --> 01:02:04,273 Jeg har den også. 488 01:02:06,440 --> 01:02:08,866 Min bedstemor lærte mig dette. 489 01:02:09,560 --> 01:02:11,563 Kan du se den her. 490 01:02:12,478 --> 01:02:14,761 Det er din hjertelinje. 491 01:02:16,608 --> 01:02:18,652 Det ser ud til... 492 01:02:19,691 --> 01:02:23,852 At du får en stor kærlighed i dit liv. 493 01:03:47,127 --> 01:03:49,166 Du behøver ikke sige noget. 494 01:04:17,337 --> 01:04:20,262 - Sæt dig ned. - Tak. 495 01:04:20,587 --> 01:04:23,022 - Tak. - Det er varmt. 496 01:04:23,644 --> 01:04:26,976 - Hvad betyder det? - Du skal puste. 497 01:04:28,109 --> 01:04:30,623 - Det er varmt. - Varmt. 498 01:04:32,723 --> 01:04:34,718 Norman! 499 01:04:40,316 --> 01:04:42,408 Der er han! 500 01:04:43,779 --> 01:04:45,806 Det er på tide at opføre dig som en mand! 501 01:04:46,462 --> 01:04:51,436 Vi dig godt arrangeret. Der er en pige, der venter på dig. 502 01:04:51,471 --> 01:04:54,417 Du skal bare komme ned, hun er klar til dig. 503 01:04:54,542 --> 01:04:57,397 Hun ligner lidt en luder, men.. 504 01:05:01,645 --> 01:05:05,188 - Hvad? - Måske kom vi for sent? 505 01:05:06,196 --> 01:05:09,880 Norman. Hvad har du gjort? 506 01:05:10,573 --> 01:05:15,378 Din lille slange. Hvad har du gjort? 507 01:05:15,879 --> 01:05:19,658 Vent lige lidt. Gjorde du det? 508 01:05:20,742 --> 01:05:25,657 - Gav du hende her en omgang? - Hun er smuk. 509 01:05:25,682 --> 01:05:27,961 Hvorfor gør du det der? 510 01:05:28,185 --> 01:05:31,359 Hvorfor dirrer din læbe? Vær ikke bange. 511 01:05:31,630 --> 01:05:33,676 Hvis han knepper dig, knepper du mig, sådan fungerer det. 512 01:05:33,701 --> 01:05:36,634 Giv hende videre. Doner til en god sag. 513 01:05:36,659 --> 01:05:38,801 - Rør hende ikke. - Hvad sagde du? 514 01:05:38,802 --> 01:05:41,776 Du skal ikke bestemme over mig. Fordi du har fået fisse - 515 01:05:41,827 --> 01:05:45,653 - skal du ikke tro, du er noget. - Hvis I rører den pige, får I tæsk. 516 01:05:50,325 --> 01:05:52,345 Mener du det? 517 01:05:55,740 --> 01:05:57,137 Okay. 518 01:05:59,956 --> 01:06:02,029 Dette er Normans dag. 519 01:06:05,460 --> 01:06:06,777 Pokkers. 520 01:06:09,050 --> 01:06:11,122 Hav en god dag, Norman. 521 01:06:15,662 --> 01:06:18,813 - Smag på den her. - Du må hellere tage en tår. 522 01:06:19,259 --> 01:06:21,314 Er du ikke en mand? 523 01:06:24,153 --> 01:06:25,905 Sådan der. 524 01:06:30,229 --> 01:06:32,101 - Kunne du lide det? - Rør mig ikke! 525 01:06:32,258 --> 01:06:34,796 Er du ikke en mand? Du har jo fået fisse. 526 01:06:38,459 --> 01:06:40,796 Skal jeg bare dræbe dig? 527 01:06:41,231 --> 01:06:44,288 - Skal jeg dræbe dig nu? - Rend mig! 528 01:06:46,284 --> 01:06:49,287 - Hvad er det? Benzin? - Smager det af det? 529 01:06:50,622 --> 01:06:52,680 Det er den ægte vare, knægt. 530 01:06:53,454 --> 01:06:54,881 Fuck dig! 531 01:06:56,626 --> 01:06:57,973 Æsel. 532 01:07:00,958 --> 01:07:02,322 Tak. 533 01:07:16,293 --> 01:07:18,355 Sæt jer ned. 534 01:07:24,513 --> 01:07:25,949 Tak. 535 01:07:31,919 --> 01:07:34,438 - Det er pigens æg. - Fuck dem. 536 01:07:35,063 --> 01:07:38,138 - Det er pigens æg. - Hvor er mit så? 537 01:07:44,241 --> 01:07:46,836 - Skal vi bede en bøn? - Måltidet er til dig. 538 01:07:47,625 --> 01:07:50,980 - Modtaget. Er I klar? - Jeg er klar. 539 01:07:51,576 --> 01:07:56,726 Fader, tak fordi du har skånet vores liv endnu en dag. 540 01:07:57,724 --> 01:08:00,295 Vi elsker dig, og tak for dette måltid. 541 01:08:00,420 --> 01:08:02,320 - Amen. - Amen. 542 01:08:08,473 --> 01:08:09,812 Emma. 543 01:08:13,810 --> 01:08:15,603 Tilbyd hende en tallerken. 544 01:08:18,962 --> 01:08:20,303 Værsgo. 545 01:08:21,302 --> 01:08:22,998 Hold fast. 546 01:08:30,004 --> 01:08:32,190 Lad mig hjælpe dig. 547 01:08:32,838 --> 01:08:34,889 Det ordner jeg. 548 01:08:38,261 --> 01:08:40,282 Jeg rørte hende ikke. 549 01:08:45,739 --> 01:08:47,775 Byt med mig. 550 01:09:02,929 --> 01:09:07,652 De er som konger og dronninger. Og vi var ikke inviteret. 551 01:09:08,851 --> 01:09:13,148 - Hvorfor var vi ikke inviteret? - Måske er de for fine til os. 552 01:09:20,537 --> 01:09:22,542 Jeg nyder min mad, drenge. 553 01:09:23,175 --> 01:09:25,133 Og selvom I vil ødelægge det, - 554 01:09:26,413 --> 01:09:30,962 - kan I ikke stoppe mig. Hverken dig, eller dig. 555 01:09:39,448 --> 01:09:44,142 Norman. Kan du lide heste? 556 01:09:48,146 --> 01:09:52,184 Don kan lide heste. Ikke sandt, Don? 557 01:09:58,186 --> 01:10:02,297 - Vi spiser. - Nej, jeg er færdig. 558 01:10:02,981 --> 01:10:04,996 Jeg er færdig med at spise. 559 01:10:15,909 --> 01:10:20,781 I Frankrig, ankom vi til stranden, lige efter landsætningen. 560 01:10:22,256 --> 01:10:27,773 Ikke sandt? Og vi skulle kæmpe gennem masserne. 561 01:10:28,646 --> 01:10:30,672 Det var noget lort, ikke sandt? 562 01:10:31,178 --> 01:10:33,267 Vi kom endelig til åbent land. 563 01:10:33,702 --> 01:10:36,266 Vi så over broen på canadierne, og ved du, hvad vi gjorde? 564 01:10:37,266 --> 01:10:39,360 Det ved du godt. 565 01:10:39,962 --> 01:10:44,260 Vi fangede hele den tyske hær. Drev dem tilbage til Tyskland. 566 01:10:48,341 --> 01:10:50,917 - Vi smadrede dem. - Ja... 567 01:10:51,552 --> 01:10:55,156 - Det gjorde vi. - Der var døde tyskere og heste - 568 01:10:55,181 --> 01:10:59,741 - ødelagte kampvogne og biler flere kilometer væk. 569 01:11:00,372 --> 01:11:01,742 Kilometer! 570 01:11:03,807 --> 01:11:08,891 Dine øjne kan se det. Men din hjerne kan ikke forstå det. 571 01:11:11,365 --> 01:11:13,430 Vi gik derind. 572 01:11:17,447 --> 01:11:19,524 Og i tre dage, - 573 01:11:20,557 --> 01:11:26,213 - skød vi deres heste. Hele dagen. Fra morgen til aften. 574 01:11:27,570 --> 01:11:29,611 Og det var de varme sommerdage. 575 01:11:32,150 --> 01:11:34,210 Jeg har aldrig lugtet noget lignende. 576 01:11:35,748 --> 01:11:40,198 Ved du, hvordan man dræber en hest? Du stryger den på panden. 577 01:11:41,031 --> 01:11:43,399 Så slapper den af, og gør sådan her, - 578 01:11:43,753 --> 01:11:46,892 - og så skyder du den, mellem øjnene. 579 01:11:48,117 --> 01:11:50,193 Det er sådan, man gør. 580 01:11:50,382 --> 01:11:54,184 De skrigende heste. Kan du huske det, Don? 581 01:11:57,627 --> 01:12:00,670 Alle fluerne, der fløj omkring. 582 01:12:01,738 --> 01:12:05,254 Det var som at være i en kæmpe bikube. 583 01:12:05,786 --> 01:12:07,871 Men du var der ikke. 584 01:12:18,188 --> 01:12:23,578 God historie, dejlig middagssamtale. Tak, skal I have. 585 01:12:25,055 --> 01:12:27,154 Det er, hvad der skete. 586 01:12:28,457 --> 01:12:31,446 Det der skete, skete. Det der sker, vil ske. 587 01:12:32,427 --> 01:12:36,645 - At sidde her ændrer intet. - Hold mund. 588 01:12:37,760 --> 01:12:40,191 - Hvorfor skulle jeg? - Det skal du heller ikke. 589 01:12:58,297 --> 01:13:00,320 Jeg snakker bare, undskyld. 590 01:13:15,016 --> 01:13:17,106 - Hvor er 01-6? - Her. 591 01:13:17,494 --> 01:13:19,800 - Kommandøren vil tale med dig. - Hvorfor? 592 01:13:20,025 --> 01:13:23,694 - I har fået en besked. - Kom så. 593 01:13:27,672 --> 01:13:29,689 Hvor skal I hen? 594 01:13:30,260 --> 01:13:32,291 Vi skal indtage den næste by. 595 01:13:32,379 --> 01:13:36,848 Og så næste, indtil I giver op. 596 01:13:37,234 --> 01:13:39,150 Har du en pen? Så skriver jeg til dig. 597 01:13:39,474 --> 01:13:42,988 Skal I giftes? Tror I, det er et bryllup? 598 01:13:43,976 --> 01:13:46,246 Skynd jer! Det var mere end rigeligt. 599 01:13:46,976 --> 01:13:49,075 Hvad kan jeg forvente? 600 01:13:49,960 --> 01:13:54,866 Et rekognosceringsfly så nogle tropper bevæge sig mod vest. 601 01:13:55,223 --> 01:13:57,962 Bataljonen har brug for, at I bevogter disse knudepunkter. 602 01:13:58,335 --> 01:14:00,362 Og alt inden for denne boks. 603 01:14:01,160 --> 01:14:04,154 - Hvor mange tropper er der tale om? - Det ved jeg ikke. 604 01:14:04,804 --> 01:14:06,855 Hvilken slags tropper er der tale om? 605 01:14:07,852 --> 01:14:10,155 Er det kampvogne, heste eller artilleri? 606 01:14:11,098 --> 01:14:13,645 Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe. Vi blev beskudt og flygtede. 607 01:14:15,111 --> 01:14:17,145 Det var slemt nok til at skræmme obersten. 608 01:14:17,845 --> 01:14:22,137 Alle kampvogne kører til Berlin. Der er et par dusin kokke, mekanikere og læger. 609 01:14:22,338 --> 01:14:25,136 Hvis tyskerne får fingre i dem, så bliver de slagtet. 610 01:14:27,037 --> 01:14:29,131 Vi har kun dig. 611 01:14:30,346 --> 01:14:34,790 Tag mod knudepunkterne så hurtigt som mulig, og lad intet stoppe dig. 612 01:14:34,815 --> 01:14:36,875 Du kan tage mit brændstof, hvis det skal være. 613 01:14:37,283 --> 01:14:42,117 Hvis de tropper slipper forbi, så ødelægger de toget med forsyninger - 614 01:14:43,116 --> 01:14:45,119 - og så er hele divisionen på røven. 615 01:14:45,593 --> 01:14:48,113 Forstået, sir. Vi er på vej. 616 01:14:49,919 --> 01:14:51,611 - Er det benzin? - Åben den. 617 01:14:54,372 --> 01:14:56,407 Søg dækning! 618 01:15:27,682 --> 01:15:31,472 Klarer du den? Drenge, er alt i orden? 619 01:15:31,493 --> 01:15:33,818 - Tak tyskerne for det. - Binkowski? 620 01:15:34,266 --> 01:15:36,363 Hvor er du? 621 01:15:52,732 --> 01:15:54,798 Se til Peterson. 622 01:15:54,883 --> 01:15:56,895 - Norman! - Jeg har ham. 623 01:15:58,288 --> 01:15:59,792 Emma! 624 01:16:04,567 --> 01:16:07,035 Hvem tror du, at du er? Jesus? 625 01:16:09,408 --> 01:16:12,793 Genopliver du hende, Norman? Få din røv tilbage i kampvognen. 626 01:16:12,818 --> 01:16:15,335 - Hvad fanden er der galt med dig? - Hvad har du gang i? 627 01:16:15,360 --> 01:16:17,425 - Hvad er der galt med dig? - Skal vi være sure? 628 01:16:17,450 --> 01:16:20,471 - Det er det eneste, jeg kan gøre. - Jamen, kom så da. 629 01:16:21,179 --> 01:16:23,269 - Kan du se det? - Rend mig! 630 01:16:23,474 --> 01:16:26,413 Det er, hvad man kalder krig! Kan du mærke det? 631 01:16:31,291 --> 01:16:34,957 Kom så ind i den kampvogn. Hvem tror du, du er? 632 01:16:43,889 --> 01:16:45,897 Baker, op på hesten! 633 01:17:36,324 --> 01:17:38,345 Kan du se det? 634 01:17:42,770 --> 01:17:45,138 Det er en hel by, som står i flammer. 635 01:17:52,643 --> 01:17:56,691 Jeg begyndte krigen med at dræbe tyskere i Afrika, så i Frankrig og i Belgien. 636 01:17:56,716 --> 01:17:58,724 Nu dræber jeg tyskere i Tyskland. 637 01:18:00,873 --> 01:18:04,117 Krigen slutter, snart. 638 01:18:06,118 --> 01:18:09,114 Men inden den gør det, så kommer mange flere til at dø. 639 01:18:49,274 --> 01:18:52,072 For satan! Drej skarpt til venstre! 640 01:18:54,940 --> 01:18:57,015 Bak! Skarpt til venstre. 641 01:18:57,698 --> 01:19:02,157 Alle bliver nødt til at bakke. Kom af sted, af sted! 642 01:19:03,402 --> 01:19:05,456 Videre, kom så, kom så. 643 01:19:06,353 --> 01:19:08,404 - Hvad fanden var det? - Se selv efter. 644 01:19:08,592 --> 01:19:10,850 Det er en 88 millimeter kanon, det kommer fra en kampvogn. 645 01:19:11,554 --> 01:19:13,650 Hvor fanden er den henne? 646 01:19:15,435 --> 01:19:17,937 Kampvogn klokken 12, afstand 800 fod. 647 01:19:17,961 --> 01:19:20,871 Det er en Tiger! Skyd noget røg op foran den. 648 01:19:21,196 --> 01:19:24,040 Grady, røg! Affyrer! 649 01:19:26,337 --> 01:19:29,005 Vi skal hen til knudepunktet, vi skal forbi den. 650 01:19:29,030 --> 01:19:30,792 Don, lad os skride! 651 01:19:30,817 --> 01:19:35,334 Medmindre han kører fast i en grøft, så er han vores problem. Skyd stodderen! 652 01:19:35,369 --> 01:19:38,523 Mere røg! Affyrer! 653 01:19:39,590 --> 01:19:42,269 - Skyd stodderen! - Skyd, når I er klar. 654 01:19:43,963 --> 01:19:46,017 Stop, stop, stop! 655 01:19:52,869 --> 01:19:56,508 Chauffør, gør dig klar. Lad med panserværnsgranater. 656 01:19:57,614 --> 01:19:59,652 Alle kampvogne, fremad! 657 01:20:00,862 --> 01:20:02,871 - Peterson, højre side! - Forstået. 658 01:20:02,896 --> 01:20:06,624 - Davis, hold dig til venstre med mig. - Kør lige imod ham! 659 01:20:07,050 --> 01:20:09,642 Gordo, venstre side, lad os storme det svin. 660 01:20:10,019 --> 01:20:12,389 Peterson her, jeg er på højre side. 661 01:20:15,225 --> 01:20:17,882 - Giv et nyt mål. - Kampvognen til venstre. 662 01:20:19,344 --> 01:20:21,381 Klokken ti, 700 meter. 663 01:20:23,966 --> 01:20:25,626 - Han kommer ud. - Skyd! 664 01:20:27,875 --> 01:20:30,370 - Klar! - Affyrer! 665 01:20:32,370 --> 01:20:34,867 - Nak ham, nak ham! - Skyd videre! 666 01:20:36,655 --> 01:20:38,714 Hvad vil du os? 667 01:20:39,427 --> 01:20:41,464 Du skyder bare, Boyd! 668 01:20:42,340 --> 01:20:44,858 Panserværn, 500 meter. Skyd! 669 01:20:45,557 --> 01:20:47,653 Op med løbet, 600 meter. 670 01:20:47,931 --> 01:20:51,101 - Igen! - Genlad, Grady! Affyrer! 671 01:20:56,653 --> 01:20:59,093 - Så for... - For satan! 672 01:21:00,042 --> 01:21:03,454 - Skyd! - På vej. 673 01:21:04,457 --> 01:21:07,257 Samme mål. 674 01:21:10,042 --> 01:21:13,885 Peterson er ramt. 675 01:21:22,279 --> 01:21:26,300 - Det er et udyr! - Gordo, venstre! 676 01:21:26,742 --> 01:21:29,063 Davis, til højre! 677 01:21:29,778 --> 01:21:32,412 Jeg hører. Højre, højre! 678 01:21:32,513 --> 01:21:35,725 Drej til venstre. Davis kommer ind. 679 01:21:35,887 --> 01:21:37,887 Skyd! 680 01:21:38,677 --> 01:21:40,777 Mål klokken 11. 681 01:21:40,974 --> 01:21:43,596 Skyd ham og kør hen til Roy. 682 01:21:44,894 --> 01:21:47,116 - Jeg sagde skyd! - Skyd! 683 01:21:53,748 --> 01:21:55,748 Lort. 684 01:21:57,286 --> 01:22:01,346 Nu er der kun os tilbage. Det er op til os nu. 685 01:22:01,665 --> 01:22:03,565 Chauffør, stands. 686 01:22:03,779 --> 01:22:08,871 Gordo, kør om bag ham. Så kan vi slå ham ihjel. 687 01:22:10,042 --> 01:22:13,626 Tilbage! De må ikke komme om bag os. 688 01:22:14,087 --> 01:22:16,087 Venstre, Gordo. 689 01:22:18,447 --> 01:22:23,582 Stands. Kør frem. 690 01:22:24,756 --> 01:22:26,757 Mål klokken 2. Skyd. 691 01:22:28,836 --> 01:22:31,932 - Hvad var det? - Vi blev ramt. 692 01:22:31,957 --> 01:22:36,723 - Er du okay, Boyd? - Jeg skifter til manuelt. 693 01:22:36,748 --> 01:22:39,663 - Lad os forblive i kampen! - Bible, skyd ham. 694 01:22:40,761 --> 01:22:43,786 Den indhenter os. Du skal køre hurtigere end våbnet. 695 01:22:43,795 --> 01:22:47,021 - Jeg har styr på det! - Skyd. 696 01:22:47,220 --> 01:22:49,420 Til højre. 697 01:22:51,498 --> 01:22:56,002 - Bible, skyd ham bagfra. - Det ved jeg! 698 01:22:56,128 --> 01:22:59,225 Jeg skyder! 699 01:22:59,612 --> 01:23:03,048 - Jeg sagde bagfra! - Det går for hurtigt. 700 01:23:03,073 --> 01:23:07,781 - Kom så, drenge! - Drej til venstre. 701 01:23:07,861 --> 01:23:11,540 - Bible, hold dig klar. - Modtaget! 702 01:23:12,433 --> 01:23:15,706 Gordo, nu! Bakgear. 703 01:23:17,890 --> 01:23:19,890 Bible, klar... 704 01:23:20,603 --> 01:23:23,374 - Klar... - Skyd svinet! 705 01:23:23,499 --> 01:23:27,944 - Kom nu, Bible. - Skyd ham! 706 01:23:30,393 --> 01:23:32,393 - Nu. - Jeg skyder! 707 01:23:36,216 --> 01:23:38,861 Grady, en til. Skynd dig! 708 01:23:38,886 --> 01:23:42,552 - Klar! - Igen! 709 01:23:47,159 --> 01:23:50,399 - Sådan. - Kampvognen er tilintetgjort. 710 01:23:59,307 --> 01:24:02,362 Skide nazister! 711 01:24:03,923 --> 01:24:06,423 Rend mig! 712 01:24:34,094 --> 01:24:36,394 Kom ind, 01-6. 713 01:24:36,792 --> 01:24:39,092 Krig... 714 01:24:39,753 --> 01:24:42,453 Kom ind, 01-6. 715 01:24:45,365 --> 01:24:48,714 - Godt arbejde, Gordo. - Kom ind, 01-6. 716 01:24:49,459 --> 01:24:52,359 Kom ind, 01-6. 717 01:24:55,771 --> 01:24:59,706 Radioen er død. Vi er på egen hånd. 718 01:25:09,325 --> 01:25:12,381 - Godt skud. - Det var ikke mig. 719 01:25:12,553 --> 01:25:15,153 Jeg er instrumentet, ikke hånden. 720 01:25:16,635 --> 01:25:19,783 Gud kaldte os ikke hjem i dag. Hørte I det? 721 01:25:20,389 --> 01:25:25,181 Hvad laver han deroppe? I det store Paradis? 722 01:25:26,577 --> 01:25:29,674 Ingen overlevede udover os. 723 01:25:29,675 --> 01:25:33,767 Herren beskytter os. 724 01:25:35,321 --> 01:25:39,367 - Norman mejede dem ned. - Godt arbejde, Norman. 725 01:25:39,392 --> 01:25:43,152 - Velkommen til hæren. - Godt gået. 726 01:25:45,686 --> 01:25:48,852 Det bedste job nogensinde. 727 01:25:49,239 --> 01:25:51,439 Det bedste job nogensinde. 728 01:25:54,250 --> 01:25:56,995 Det bedste job nogensinde. 729 01:26:00,777 --> 01:26:04,136 Vi er stadig på en mission. Lad os tage til vejkrydset - 730 01:26:05,071 --> 01:26:10,381 - og gøre, som vi har fået besked på. Vi skal bryde den kommende bølge. 731 01:26:13,625 --> 01:26:15,425 Vamonos. 732 01:26:16,389 --> 01:26:18,889 Gordo, få os væk herfra. 733 01:26:40,056 --> 01:26:45,099 Der er vejkrydset. Gordo, kør op ad bakken. Derfra kan vi se dalen. 734 01:26:54,190 --> 01:26:56,190 Ned med jer. 735 01:27:00,540 --> 01:27:04,295 Endnu en Tiger? 736 01:27:04,330 --> 01:27:07,974 Det er en mine. Vi ramte en mine. 737 01:27:09,705 --> 01:27:12,457 Ud, alle sammen. 738 01:27:14,597 --> 01:27:19,260 - Hvor slemt er det? - Larvefoden er i stykker. 739 01:27:19,524 --> 01:27:23,377 - Kan du lave det? - Hvorfor ikke... 740 01:27:31,119 --> 01:27:33,799 Norman og Coon-Ass, I undersøger huset. 741 01:27:33,855 --> 01:27:37,229 Tag mit værktøj. 742 01:27:37,254 --> 01:27:42,550 - Gordo, har du det? - Her. 743 01:28:09,211 --> 01:28:13,056 Læg våbnet, Norman. Jeg gør ikke noget. 744 01:28:21,978 --> 01:28:23,978 Kan vi gå nu? 745 01:28:26,344 --> 01:28:28,744 Norman, jeg er ked af det. 746 01:28:30,812 --> 01:28:32,812 Du... 747 01:28:33,685 --> 01:28:35,985 Du er en god mand. 748 01:28:36,583 --> 01:28:38,983 Det synes jeg. 749 01:28:41,122 --> 01:28:45,722 Måske er vi ikke, men du er. 750 01:28:47,089 --> 01:28:49,089 Det skal du vide. 751 01:28:50,633 --> 01:28:52,933 Det er okay. 752 01:28:55,969 --> 01:28:57,902 Kom. 753 01:29:00,330 --> 01:29:02,357 - Fandt I noget? - Nej. 754 01:29:02,565 --> 01:29:06,060 Det er et felthospital. Alle er døde. 755 01:29:09,451 --> 01:29:12,411 Knægt. Her. 756 01:29:14,070 --> 01:29:17,545 Gå op ad bakken til træerne. Du holder vagt deroppe. 757 01:29:17,610 --> 01:29:22,740 - Må jeg tage min feltflaske med? - Ja. 758 01:29:37,384 --> 01:29:39,284 Norman! 759 01:29:39,309 --> 01:29:42,321 Toppen af bakken og videre langs træerne. 760 01:32:17,509 --> 01:32:20,009 Godaften, Norman. Hvorfor er du ikke på vagt? 761 01:32:20,091 --> 01:32:21,691 De kommer. 762 01:32:21,915 --> 01:32:24,807 - Hvem? Hvor mange? - Tyskerne! 763 01:32:25,054 --> 01:32:28,092 - Alt for mange... - Hvor mange? 764 01:32:28,291 --> 01:32:32,551 To, måske tre hundrede. De har køretøjer. 765 01:32:32,825 --> 01:32:35,182 - Kampvogne? - Kun biler. 766 01:32:35,307 --> 01:32:41,003 - De vil nok overgive sig. - Nej, de marcherede og skulle i krig. 767 01:32:41,004 --> 01:32:44,658 - Hvor? - Derovre. 768 01:32:47,190 --> 01:32:51,182 - Kan I høre det? - Det er en SS bataljon. 769 01:32:51,231 --> 01:32:53,332 Sludder. 770 01:32:55,086 --> 01:32:57,827 - Grady, mit våben. - Ja. 771 01:32:57,917 --> 01:33:01,760 Tag jeres ting. Det bliver snart mørkt. 772 01:33:01,985 --> 01:33:09,067 - Vi lader dem komme forbi. - Hent dine ting, Norman. 773 01:33:09,543 --> 01:33:11,543 Kom så. 774 01:33:12,543 --> 01:33:16,738 Vi flygter ikke. Vi bliver og slås. 775 01:33:16,763 --> 01:33:18,904 - Det kan vi ikke. - Jeg vil holde vejkrydset. 776 01:33:19,245 --> 01:33:24,000 Kampvognen er i stykker. 777 01:33:24,025 --> 01:33:29,472 Vil du sidde her og holde en SS bataljon væk? 778 01:33:29,496 --> 01:33:33,226 - Nej, men det gør vi. - Vi er kun fem... 779 01:33:33,251 --> 01:33:35,902 Hvordan skal vi kunne kæmpe, når vi ikke har en kampvogn. 780 01:33:35,927 --> 01:33:38,229 - Vi har en kanon! - Der giver ingen mening, Don. 781 01:33:38,254 --> 01:33:41,583 Hold kæft! Hvad vil du gøre? 782 01:33:55,362 --> 01:33:57,367 Smut over til træerne. 783 01:34:05,084 --> 01:34:09,104 Drenge, pas på jer selv. Gå over til træerne. 784 01:34:17,251 --> 01:34:19,351 Det er okay. 785 01:34:22,261 --> 01:34:24,482 Er det okay? 786 01:34:26,857 --> 01:34:29,357 Dette er mit hjem. 787 01:34:45,664 --> 01:34:47,987 Jeg bliver her. 788 01:34:52,322 --> 01:34:55,315 Okay. Du skal lade våbnet. 789 01:34:58,422 --> 01:35:01,402 Drenge, gå. Det er okay. 790 01:35:03,302 --> 01:35:06,002 Grady, kom. 791 01:35:09,094 --> 01:35:11,294 Vi bliver. 792 01:35:16,865 --> 01:35:19,065 Hvad er planen? 793 01:35:31,924 --> 01:35:33,724 Pyt. 794 01:35:37,363 --> 01:35:40,140 Skaf et lig. 795 01:36:09,416 --> 01:36:11,616 Tænd dem. 796 01:36:34,087 --> 01:36:36,087 Vi har kun fire granater. 797 01:36:38,647 --> 01:36:41,347 Maskinpistolen. 798 01:36:46,076 --> 01:36:48,476 - Granater. - Ammunition. 799 01:37:00,762 --> 01:37:02,862 Fire røggranater. 800 01:37:02,930 --> 01:37:05,355 23 superladninger. 33 almindelige. 801 01:37:05,380 --> 01:37:08,536 Hvad vil du have? - Superladning, med forsinkelse. 802 01:37:08,941 --> 01:37:11,541 Norman, gør dig klar. 803 01:37:16,422 --> 01:37:18,722 Sådan. 804 01:37:21,317 --> 01:37:23,317 Gordo, giv mig den. 805 01:37:29,397 --> 01:37:31,297 Tak. 806 01:37:48,746 --> 01:37:51,928 Jeg kunne nemt drikke lidt. Jeg er her ikke til tømmermændene. 807 01:38:12,800 --> 01:38:15,100 Bedre end godt! 808 01:38:20,844 --> 01:38:22,844 Giv mig den. 809 01:38:27,945 --> 01:38:29,994 Giv mig den. 810 01:38:34,840 --> 01:38:37,387 - Hvad vil du med den? - Drikke den. 811 01:38:38,971 --> 01:38:41,811 Jeg ved, jeg har været hellig. 812 01:38:42,371 --> 01:38:46,227 Men vi gør det rigtige. Hørte du mig, Gordo? 813 01:38:51,964 --> 01:38:55,065 Jeg tænker nogle gange på nogle bibelvers, - 814 01:38:56,434 --> 01:39:00,317 - mange gange. Det lyder sådan her. 815 01:39:01,964 --> 01:39:03,959 "Og så hørte jeg Herren sige, - 816 01:39:04,832 --> 01:39:08,899 - hvem skal jeg sende? Hvem vil kæmpe for os?" 817 01:39:19,044 --> 01:39:21,855 "Og jeg sagde, - 818 01:39:22,477 --> 01:39:24,538 - her er jeg." 819 01:39:26,204 --> 01:39:28,035 "Send mig." 820 01:39:34,766 --> 01:39:36,577 Send mig. 821 01:39:37,880 --> 01:39:40,222 Esajas' bog, kapitel seks. 822 01:39:49,378 --> 01:39:52,207 Ja, det er. 823 01:39:53,661 --> 01:39:55,708 Det er korrekt. 824 01:39:57,817 --> 01:39:59,901 Du er noget for dig selv. 825 01:40:18,543 --> 01:40:23,629 For pokker, knægt. Du er en kæmpende, drukmaskine. 826 01:40:24,376 --> 01:40:27,672 - Maskine! Det er hans krigsnavn. - Det er perfekt. 827 01:40:29,049 --> 01:40:30,672 Jeg døber dig, Maskine. 828 01:40:32,002 --> 01:40:36,366 - Maskine! - Maskine! 829 01:40:43,639 --> 01:40:46,358 Jeg elsker at være herinde. 830 01:40:48,496 --> 01:40:51,348 - Det bedste job nogensinde. - Ja, det bedste. 831 01:40:55,033 --> 01:40:56,397 Ja... 832 01:41:05,927 --> 01:41:07,786 De kommer. 833 01:41:13,813 --> 01:41:15,855 Ingen gør noget, før jeg siger til. 834 01:41:16,713 --> 01:41:19,105 Kom så, røvhuller. 835 01:41:44,666 --> 01:41:46,456 Kom så. 836 01:41:52,153 --> 01:41:53,598 Næsten... 837 01:42:00,643 --> 01:42:02,790 Lad os smadre dem. 838 01:42:18,632 --> 01:42:19,972 Nu! 839 01:42:22,918 --> 01:42:24,968 Tag den, røvhuller! 840 01:42:25,373 --> 01:42:27,714 - Klar! Fyr! - På vej! 841 01:42:30,350 --> 01:42:32,410 - Klar! - På vej! 842 01:42:47,694 --> 01:42:49,943 Forbandede nazister! 843 01:42:53,038 --> 01:42:58,512 De løber! Drej til venstre! Skyd dem, der er på vej til møllen. 844 01:43:00,852 --> 01:43:04,799 Lad, hvid fosfor. Skyd bygningen. Den er fyldt med tyskere. 845 01:43:04,824 --> 01:43:06,928 - Klar! Skyd! - På vej! 846 01:43:10,333 --> 01:43:12,370 En gang til. Det var smukt. 847 01:43:12,543 --> 01:43:14,914 - Klar! - På vej! 848 01:43:16,287 --> 01:43:18,864 - Se til venstre. - I må hellere løbe. 849 01:43:28,190 --> 01:43:30,201 Drej til højre. 850 01:43:32,854 --> 01:43:34,501 På vej! 851 01:43:36,964 --> 01:43:38,893 Samme mål, 15 op! 852 01:43:39,053 --> 01:43:41,085 - Klar! - På vej! 853 01:43:44,809 --> 01:43:47,886 Drej til højre. Og giv den gas. 854 01:43:50,330 --> 01:43:52,377 - Klar! - På vej! 855 01:43:52,739 --> 01:43:56,079 Sigt mod jorden. Skyd de skiderikker. 856 01:43:57,876 --> 01:43:59,670 - Klar! - På vej! 857 01:44:06,131 --> 01:44:10,533 - Skyd dem igen! - Vent, vent! 858 01:44:11,258 --> 01:44:13,556 - Klar! - På vej! 859 01:44:15,314 --> 01:44:18,557 Ned 15, rolig! Drej til venstre! 860 01:44:20,846 --> 01:44:22,851 Skyd, når I er klar. 861 01:44:24,283 --> 01:44:26,547 Brænd ned til jorden. 862 01:44:30,541 --> 01:44:32,640 Maskine, klokken et. 863 01:44:37,981 --> 01:44:41,532 - Den er tom, jeg skal bruge mere! - Vi er løbet tør! 864 01:44:42,687 --> 01:44:44,844 Der er hul i skroget. 865 01:44:44,879 --> 01:44:47,131 - Vi har brug for mere ammo. - Der er noget på taget. 866 01:44:47,157 --> 01:44:50,521 Vi har ammo udenfor. Jeg afleder med noget røg. 867 01:44:50,920 --> 01:44:53,556 Gordo, på mit signal åbner du lugen og yder dækningsild. 868 01:44:53,881 --> 01:44:56,492 - Okay, Maskine tag denne maskinpistol. - Modtaget. 869 01:44:56,521 --> 01:44:59,010 Bible, tag den 30'er. 870 01:45:20,158 --> 01:45:22,241 Nu går det løs. 871 01:45:26,411 --> 01:45:27,788 Ud! 872 01:45:37,267 --> 01:45:39,676 De er ude! Tag dem! 873 01:45:44,108 --> 01:45:46,117 Kom nu, Boyd! 874 01:45:47,043 --> 01:45:49,064 Tag det, Grady! 875 01:46:05,046 --> 01:46:08,394 - Tættere på! - Luk til! 876 01:46:30,120 --> 01:46:32,219 Skynd dig, Grady! 877 01:46:42,886 --> 01:46:44,958 Skyd ham, Bible! 878 01:47:00,759 --> 01:47:03,118 - Jeg skal bruge mere. - Gordo. 879 01:47:03,153 --> 01:47:05,986 - Jeg har den. - De bliver arrogante. 880 01:47:09,647 --> 01:47:12,906 - Maskine virker ikke, hvis den lækker. - Så lap mig sammen. 881 01:47:22,635 --> 01:47:26,635 Dersom nogen elsker verden, er Faderens kærlighed ikke i ham. 882 01:47:28,659 --> 01:47:33,251 Thi alt det, som er i verden, kødets lyst og øjnenes lyst - 883 01:47:34,349 --> 01:47:39,621 Livets hoffærdighed, er ikke af Faderen, men af verden. 884 01:47:39,756 --> 01:47:41,800 Verden forgår, og dens lyst. 885 01:47:42,747 --> 01:47:45,546 Men den som gør Guds vilje, lever til evig tid. 886 01:47:58,713 --> 01:48:00,530 Løft den. 887 01:48:05,426 --> 01:48:07,821 Omring dem og dræb dem. 888 01:48:08,393 --> 01:48:12,218 Få dem til at række, det er de eneste, vi har. 889 01:48:33,565 --> 01:48:36,246 Spar på krudtet. Skyd kun, hvis I ser noget. 890 01:48:36,997 --> 01:48:39,983 De kommer bagfra. Kan I se noget? 891 01:48:40,018 --> 01:48:41,740 - Jeg kan intet se. - Intet her. 892 01:48:42,230 --> 01:48:44,877 Fremad... 893 01:48:49,140 --> 01:48:51,178 Panserværnsgranat klokken fire! 894 01:48:52,156 --> 01:48:54,189 Drej til højre! 895 01:48:55,400 --> 01:48:57,470 - Han ramte ikke! - Giv dem et skud. 896 01:49:05,705 --> 01:49:07,017 Pis! 897 01:49:33,273 --> 01:49:36,730 - Grady... - Vi er stadig i krig! 898 01:49:38,645 --> 01:49:40,682 Vi er stadig i krig! 899 01:49:43,201 --> 01:49:45,226 Hold øje med højre side. 900 01:49:49,227 --> 01:49:51,282 Nede på 30. Fortsætter. 901 01:50:05,771 --> 01:50:07,494 Skiderikker! 902 01:50:14,101 --> 01:50:16,296 Hvor længe kan vi blive ved? 903 01:50:17,398 --> 01:50:20,302 - Fortsæt med at skyde. - Jeg er løbet tør! 904 01:50:20,586 --> 01:50:24,089 - Jeg skal bruge ammunition! - Det var sidste bælte. 905 01:50:26,095 --> 01:50:29,382 - Der er ikke mere. - Satans... 906 01:50:30,425 --> 01:50:33,885 Rolig nu. Vi har stadig håndvåben og .50'eren. 907 01:50:37,995 --> 01:50:40,066 Hvem er med mig? 908 01:50:40,984 --> 01:50:44,251 De har ikke mere ammunition. 909 01:50:44,296 --> 01:50:47,068 Vi dræber dem. Er det forstået? 910 01:50:47,494 --> 01:50:52,442 Dette er vores land! Stå ret! Og af sted! 911 01:51:02,774 --> 01:51:04,378 Gordo? 912 01:51:06,450 --> 01:51:09,293 - Kan du se? - Ja. 913 01:51:44,734 --> 01:51:49,263 - Hvor fanden er de? - Overalt. 914 01:52:15,973 --> 01:52:18,651 Pis! Jeg er løbet tør! 915 01:52:19,250 --> 01:52:21,282 Jeg har brug for et våben! 916 01:52:21,583 --> 01:52:23,588 Find et. Af sted! 917 01:52:56,489 --> 01:52:57,878 Granat! 918 01:53:22,586 --> 01:53:24,750 Kom nu! 919 01:53:32,096 --> 01:53:35,575 - Hvad fanden laver du? - Undskyld. 920 01:53:36,357 --> 01:53:37,897 Undskyld. 921 01:53:40,093 --> 01:53:41,394 Røggranater! 922 01:54:03,747 --> 01:54:05,856 Skiderikker! 923 01:54:05,878 --> 01:54:09,247 Vi flænser jer levende! 924 01:54:09,463 --> 01:54:12,906 Send flere svin, som vi kan slagte! 925 01:54:20,336 --> 01:54:22,045 Rend mig! 926 01:54:25,145 --> 01:54:26,862 Bible, granat! 927 01:54:30,886 --> 01:54:32,260 Der... 928 01:56:44,027 --> 01:56:46,057 Beklager, sønnike. 929 01:56:50,099 --> 01:56:52,164 Det er okay. 930 01:56:53,362 --> 01:56:55,425 Hvad kan du gøre? 931 01:57:09,085 --> 01:57:11,360 Jeg gjorde mit bedste. 932 01:57:13,104 --> 01:57:16,775 Det ved jeg godt. 933 01:57:29,918 --> 01:57:34,595 - Sergent Collier? - Ja, sønnike? 934 01:57:41,505 --> 01:57:43,883 Jeg er bange. 935 01:57:46,768 --> 01:57:48,807 Det er jeg også. 936 01:57:58,427 --> 01:58:00,231 Du godeste. 937 01:58:01,539 --> 01:58:04,337 Jeg vil overgive mig. 938 01:58:06,024 --> 01:58:07,905 Lad være. 939 01:58:09,095 --> 01:58:12,018 De vil gøre dig fortræd. 940 01:58:13,893 --> 01:58:16,363 Og dræbe dig langsomt. 941 01:58:18,393 --> 01:58:20,920 Hvad fanden gør jeg? 942 01:58:22,338 --> 01:58:26,025 - Der er en luge. - Okay... 943 01:58:26,650 --> 01:58:30,497 - Kan du se den? - Jeg ved, hvor den er. 944 01:58:42,169 --> 01:58:43,994 Hvad fanden? 945 01:58:51,151 --> 01:58:52,836 Af sted! 946 02:03:22,949 --> 02:03:24,864 Rolig, knægt. 947 02:03:25,540 --> 02:03:27,584 Rolig nu... 948 02:03:27,919 --> 02:03:29,993 Vi har en overlevende! 949 02:03:47,738 --> 02:03:50,737 Stille og roligt... 950 02:03:52,373 --> 02:03:55,543 Sådan. Er du okay? 951 02:03:55,874 --> 02:03:58,420 Er du ramt? Kommet til skade? 952 02:04:04,773 --> 02:04:07,017 Du er en helt. 953 02:04:07,661 --> 02:04:09,682 Ved du det? 954 02:05:57,373 --> 02:06:07,393 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org