1
00:00:53,828 --> 00:01:00,620
I Anden Verdenskrig var de tyske
kampvogne bedre bevæbnet og pansrede.
2
00:01:00,817 --> 00:01:07,510
Amerikanere led store tab
til fjendens overlegne køretøjer.
3
00:01:09,060 --> 00:01:15,423
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
4
00:01:15,424 --> 00:01:19,063
Kan I høre mig?
5
00:01:19,263 --> 00:01:23,178
Det er april, 1945.
6
00:01:23,455 --> 00:01:28,990
De allierede står inde i Nazityskland
mod den hårdeste modstand hidtil.
7
00:01:29,293 --> 00:01:37,285
Desperate Hitler erklærer totalkrig
og mobiliserer hver mand, kvinde og barn.
8
00:04:32,388 --> 00:04:33,855
Satans!
9
00:04:42,580 --> 00:04:44,766
Fik du ram på skiderikken?
10
00:04:46,946 --> 00:04:49,042
Jeg slog ham af.
11
00:05:02,247 --> 00:05:04,709
Gordo. Lad ham være.
12
00:05:06,419 --> 00:05:09,649
Gordo, han er død.
Han er død!
13
00:05:10,225 --> 00:05:12,916
Vis respekt.
Lad ham være.
14
00:05:16,565 --> 00:05:20,373
- Det er din skyld!
- Er du ikke færdig?
15
00:05:20,594 --> 00:05:23,692
Du har ikke ret til
at være sådan efter mig.
16
00:05:23,727 --> 00:05:25,985
Jeg er ikke efter dig.
Så ville du vide det.
17
00:05:27,087 --> 00:05:30,799
- Og mere hvor han kom fra.
- Det er din skyld!
18
00:05:30,919 --> 00:05:33,644
Taler I stadig?
Lad os komme væk.
19
00:05:33,993 --> 00:05:35,380
Satans!
20
00:05:35,415 --> 00:05:37,257
Hvad laver du?
Jeg prøver at lave den!
21
00:05:37,282 --> 00:05:41,638
- Det ved du godt.
- Det hjælper ikke en skid!
22
00:05:42,978 --> 00:05:46,634
- Kom ind, Fox 6?
- Hvorfor er I efter mig?
23
00:05:47,088 --> 00:05:51,087
Du er et dyr, en hund.
Ellers forstår du det ikke.
24
00:05:51,165 --> 00:05:54,641
Det skal du ikke kalde mig!
Jeg er ikke nogen hund!
25
00:05:54,676 --> 00:05:56,482
Vamonos, gutter.
26
00:05:56,517 --> 00:05:59,730
Vil du tale mexicansk,
så find en kampvogn fra Mexico.
27
00:05:59,755 --> 00:06:02,643
Dette er en amerikansk kampvogn,
og her taler vi amerikansk.
28
00:06:02,678 --> 00:06:04,712
Hvad er dit problem?
29
00:06:04,896 --> 00:06:08,488
Du kan tale tysk,
men jeg må ikke tale spansk?
30
00:06:08,604 --> 00:06:11,702
Hvor er vi?
Tyskland. Her taler de tysk.
31
00:06:12,876 --> 00:06:16,105
- Fortæl ham, der stadig er krig.
- Der er stadig krig, Gordo.
32
00:06:16,428 --> 00:06:19,324
- Her er mit krigsinstrument.
- Top.
33
00:06:19,576 --> 00:06:23,598
Du kunne tysk inden krigen.
Du skal ikke spille dum.
34
00:06:24,376 --> 00:06:26,685
Jeg forventer, at I alle
tager jer sammen.
35
00:06:27,757 --> 00:06:32,419
Du skal ikke hakke på alle.
Du dræbte ikke Red, det gjorde tyskerne.
36
00:06:32,454 --> 00:06:36,524
- Sandt, men jeg reddede ham ikke.
- Hans tur var kommet.
37
00:06:36,785 --> 00:06:38,922
Vi har været heldige indtil videre.
38
00:06:38,957 --> 00:06:41,477
- Heldige?
- Javel.
39
00:06:41,603 --> 00:06:44,425
- Vi er i live.
- Med Guds nåde.
40
00:07:02,868 --> 00:07:04,934
Der kommer regn.
41
00:07:10,339 --> 00:07:14,253
- Kom nu, skat.
- Kald mig bare skat.
42
00:07:15,362 --> 00:07:18,493
Sådan. Start.
43
00:07:21,347 --> 00:07:24,600
- Der skal choker på.
- Der er fugt i.
44
00:07:26,362 --> 00:07:27,716
Satans!
45
00:07:30,875 --> 00:07:33,086
Få os væk herfra.
46
00:07:37,327 --> 00:07:39,720
- Bible, kanonen lige frem.
- Javel.
47
00:09:46,756 --> 00:09:48,890
Jeg troede, du var død.
48
00:09:52,100 --> 00:09:54,706
Djævelen passede på os.
Binkowski.
49
00:09:55,310 --> 00:09:57,319
Don. Godt, du kom tilbage.
50
00:09:57,521 --> 00:10:01,286
- Hvordan har folkene det?
- De har det fint.
51
00:10:01,947 --> 00:10:03,360
Godt.
52
00:10:07,831 --> 00:10:09,895
Tag fat i armen.
53
00:10:10,892 --> 00:10:13,527
Læg ham ned.
54
00:10:17,692 --> 00:10:19,710
Har du brug for andet?
55
00:10:23,111 --> 00:10:24,687
Sergent?
56
00:10:26,308 --> 00:10:27,817
Sergent?
57
00:10:35,128 --> 00:10:37,234
Hvor er resten af tredje deling?
58
00:10:40,058 --> 00:10:42,076
Der er ikke flere.
59
00:10:47,569 --> 00:10:51,936
Hvad med ham?
De sender ham vel hjem?
60
00:10:52,432 --> 00:10:54,656
Jeg ved det ikke, Grady.
61
00:10:55,226 --> 00:10:59,420
Det er sørgeligt med Red.
Men vi har arbejde at gøre.
62
00:10:59,996 --> 00:11:04,066
Grady. Ammunition og mad.
Gordo. Vand og brændstof.
63
00:11:04,520 --> 00:11:07,556
Få noget at spise og gør, hvad I kan
ved de mekaniske problemer.
64
00:11:07,883 --> 00:11:10,573
Vi kan ikke gøre en skid.
Hvor skal du hen?
65
00:11:58,062 --> 00:12:02,556
- Sergent Collier?
- Måske. Hvem er du?
66
00:12:02,776 --> 00:12:07,052
Menig Ellison.
Jeg er din nye hjælpekører.
67
00:12:10,453 --> 00:12:12,544
Du kan tro nej.
68
00:12:12,835 --> 00:12:15,879
- Jo, jeg er så.
- For fanden!
69
00:12:16,653 --> 00:12:19,646
- Hvem har sagt det?
- Oversergenten.
70
00:12:19,732 --> 00:12:21,818
- Vås.
- Lige der...
71
00:12:24,441 --> 00:12:26,486
Hvad er dit navn?
72
00:12:27,451 --> 00:12:28,791
Norman.
73
00:12:34,081 --> 00:12:38,245
- Hvor længe har du været i hæren?
- Otte uger.
74
00:12:41,804 --> 00:12:43,850
Det er hjemme.
75
00:12:44,353 --> 00:12:47,963
Gør, hvad du får besked på.
Og kom ikke for tæt på nogen.
76
00:13:16,297 --> 00:13:18,934
Hej.
Jeg hedder Norman.
77
00:13:26,386 --> 00:13:31,842
- Hvor er fronten?
- Fronten?
78
00:13:34,856 --> 00:13:37,810
Overalt. Vi er omringet af tyskere.
79
00:13:38,946 --> 00:13:41,449
- Ikke sandt, Grady?
- Nemlig.
80
00:13:49,487 --> 00:13:51,497
Må jeg få min bog?
81
00:13:51,778 --> 00:13:54,468
- Hvor er cigaretterne?
- Jeg ryger ikke.
82
00:13:55,189 --> 00:13:56,900
Din skiderik.
83
00:13:57,615 --> 00:14:00,570
- Har du lært at køre kampvogn?
- Nej.
84
00:14:00,950 --> 00:14:05,286
Jeg har aldrig set en indeni.
Jeg er en maskinskriver.
85
00:14:05,321 --> 00:14:09,477
Jeg blev revet af lastbilen,
og sendt hertil.
86
00:14:11,526 --> 00:14:14,136
- Det må være en fejltagelse.
- Fejltagelse?
87
00:14:14,726 --> 00:14:17,934
Hæren laver ikke fejl.
88
00:14:18,391 --> 00:14:20,407
Er du fra Missouri?
89
00:14:21,644 --> 00:14:23,748
- Nej...
- Chicago?
90
00:14:23,749 --> 00:14:26,016
- Arkansas?
- Nej, fra...
91
00:14:26,042 --> 00:14:28,811
Hold mund.
Vi er ligeglade.
92
00:14:29,736 --> 00:14:32,786
- Satans.
- Beder du?
93
00:14:33,681 --> 00:14:35,776
Jeg går i kirke.
94
00:14:36,085 --> 00:14:39,020
Hvilken trosretning? episkopal?
95
00:14:40,056 --> 00:14:44,273
- Du er vel protestant?
- Ja, det er jeg.
96
00:14:44,551 --> 00:14:46,595
Er du frelst?
97
00:14:47,004 --> 00:14:51,748
- Jeg blev døbt.
- Det spurgte han ikke om.
98
00:14:51,975 --> 00:14:54,574
- Du er nødt til at lytte.
- Er du frelst?
99
00:14:57,615 --> 00:15:01,441
- Vent, indtil du ser det.
- Hvilket?
100
00:15:04,283 --> 00:15:06,841
Hvad en mand kan gøre ved en anden.
101
00:15:08,493 --> 00:15:12,267
Før du finder Jesus,
så kig på din plads.
102
00:15:12,302 --> 00:15:17,761
Der skal du være. Hent vand
i køkkenet og gør den ren.
103
00:16:31,045 --> 00:16:32,966
For helvede...
104
00:16:34,837 --> 00:16:36,267
Pis.
105
00:16:38,164 --> 00:16:40,639
Der skulle ikke være flere Tigere.
106
00:16:40,674 --> 00:16:44,625
- Sig det til delingen.
- Fem vogne ud, en tilbage.
107
00:16:44,780 --> 00:16:46,613
Det er svært at tro,
vi vinder krigen.
108
00:16:53,374 --> 00:16:57,312
Glem gårsdagens kamp,
men tænk på i dag.
109
00:17:40,781 --> 00:17:43,546
Hvad laver han her?
110
00:17:43,581 --> 00:17:47,282
- Han skal afhøres.
- Det kan jeg gøre.
111
00:17:47,317 --> 00:17:49,872
Hvad er din yndlingsfarve?
Er du en god danser?
112
00:17:49,897 --> 00:17:52,326
- Kan du lide fede piger?
- Træd tilbage!
113
00:18:04,412 --> 00:18:08,195
Det er mig. Der er MP overalt.
Du må tage det med ro.
114
00:18:09,609 --> 00:18:12,654
- Kom nu, Grady.
- Skide SS.
115
00:18:13,071 --> 00:18:15,835
- Er du okay, Top?
- Fører ham gennem lejren...
116
00:18:18,006 --> 00:18:20,699
Så du ham?
Han er en SS'er.
117
00:18:20,784 --> 00:18:22,807
De skal alle dø.
118
00:18:23,137 --> 00:18:26,472
De begyndte, vi afslutter.
119
00:18:26,745 --> 00:18:29,534
- Har du dræbt nogen?
- Nej.
120
00:18:29,570 --> 00:18:32,382
Det kommer du til.
Vis ham geværet.
121
00:18:32,832 --> 00:18:36,031
- Hvad skal jeg gøre?
- Hør her, knallert.
122
00:18:36,066 --> 00:18:38,214
Kan du dækslet?
Det skal åbnes.
123
00:18:38,682 --> 00:18:43,102
Nu kan du dræbe.
Luk den. Nu kan du ikke.
124
00:18:46,078 --> 00:18:50,449
Hovedstyrken går mod øst.
Vi går mod nord.
125
00:18:50,989 --> 00:18:53,584
Vi tilslutter os
B-kompagniet fra 41.
126
00:18:54,146 --> 00:18:58,140
Sergent Collier vil nu
agere som delingssergent.
127
00:18:58,463 --> 00:19:00,755
Rart at have dig ombord.
128
00:19:06,464 --> 00:19:10,133
Vi mødes med B-kompagniet her,
og overtager denne by.
129
00:19:11,894 --> 00:19:14,126
Derefter arbejder vi for Waggoner.
130
00:19:14,720 --> 00:19:17,620
- Spørgsmål?
- Jeg har et.
131
00:19:17,910 --> 00:19:21,119
- Peterson?
- Jeg er Binkowski, sir.
132
00:19:23,237 --> 00:19:25,499
Er du begyndt at barbere dig?
133
00:19:29,221 --> 00:19:32,374
Første deling, af sted.
134
00:19:38,506 --> 00:19:40,815
Krigen går ingen steder.
135
00:19:44,825 --> 00:19:47,455
I hørte ham. Kom så.
136
00:20:08,069 --> 00:20:10,856
- Knep dig selv, Wardaddy.
- Pikken er for varm.
137
00:20:10,857 --> 00:20:12,865
Du skylder mig 40 dask!
138
00:20:13,221 --> 00:20:15,303
Hvad siger du?
139
00:20:21,119 --> 00:20:23,558
I er i Tyskland. Et fjendeland.
Tag jer i agt.
140
00:20:44,274 --> 00:20:46,906
Der kan gemme sig ulve
blandt fårene.
141
00:20:47,037 --> 00:20:49,366
Hold øjnene åbne, knægt.
142
00:20:49,401 --> 00:20:54,642
Ser du nogen, skyder du,
også de mennesker der er i vejen.
143
00:20:56,913 --> 00:20:59,721
- Er det modtaget?
- Modtaget.
144
00:21:00,929 --> 00:21:03,217
- Gordo, vis ham geværet igen.
- Modtaget.
145
00:21:04,102 --> 00:21:06,214
Du skal bare trykke på aftrækkeren.
146
00:21:06,397 --> 00:21:09,709
For hver femte skud,
er der et lysspor.
147
00:21:09,932 --> 00:21:14,207
Husk, kun korte salver.
Så får du mest ud af det.
148
00:21:18,985 --> 00:21:21,002
Amerikanerne er derovre.
149
00:21:22,048 --> 00:21:24,048
Hold farten.
150
00:21:25,192 --> 00:21:27,612
Amerikanerne er derovre.
151
00:21:27,700 --> 00:21:29,792
Op med hænderne.
152
00:21:30,772 --> 00:21:32,877
Hold farten.
153
00:21:59,821 --> 00:22:02,559
Hun knepper for en chokoladebar.
154
00:22:02,757 --> 00:22:05,421
- Det er ikke sandt.
- Virkelig?
155
00:22:05,630 --> 00:22:08,151
- Nej.
- Okay så.
156
00:22:08,400 --> 00:22:11,622
Der er sandt.
Eller cigaretter.
157
00:22:11,646 --> 00:22:15,278
Ikke en hel pakke.
Fire stykker er nok.
158
00:22:15,313 --> 00:22:18,596
Du må ikke blive ført på afveje.
159
00:22:19,767 --> 00:22:23,337
Vi må dræbe, men ikke
kneppe dem. Det står i Biblen.
160
00:22:23,400 --> 00:22:28,173
Stop. Hedningerne var nok.
Kan vi fortsætte krigen nu?
161
00:22:28,443 --> 00:22:30,332
Boyd. Elsker Jesus Hitler?
162
00:22:30,601 --> 00:22:34,280
Om Jesus elsker Hitler?
Det gør han vel.
163
00:22:34,824 --> 00:22:37,799
Hvis Hitler blev døbt,
ville han blive frelst.
164
00:22:37,824 --> 00:22:41,783
- Ikke fra menneskets retfærdighed.
- Hvad med din nazitøs?
165
00:22:41,818 --> 00:22:46,066
- Hun vil have den.
- Vi har talt om det i tre år.
166
00:22:46,101 --> 00:22:50,086
- Du lokker mig i uføre.
- Tror du, han vil redde mig?
167
00:22:50,121 --> 00:22:53,165
Syng den gamle hymne.
168
00:22:55,055 --> 00:22:57,604
- Syng nu.
- Hvis du lader være.
169
00:22:57,705 --> 00:23:00,210
- Jeg vil mærke dit skæg.
- Lad mig være!
170
00:23:00,245 --> 00:23:04,640
- Stop, eller jeg skyder dig.
- Stop nu, I to.
171
00:23:08,151 --> 00:23:11,197
Boyd, tror du, at Hitler vil
kneppe for en chokoladebar?
172
00:23:12,936 --> 00:23:14,952
Det håber jeg.
173
00:24:03,476 --> 00:24:06,553
Baghold! I højre side!
174
00:24:09,153 --> 00:24:11,573
Skyd ind i trælinjen!
175
00:24:27,807 --> 00:24:30,140
Den er færdig.
176
00:24:57,648 --> 00:24:58,985
Norman!
177
00:24:59,651 --> 00:25:05,375
- Dit fjols, hvorfor skød du ikke?
- Han var kun et barn. Undskyld.
178
00:25:06,688 --> 00:25:08,560
Se, hvad en dreng kan gøre.
179
00:25:09,349 --> 00:25:13,411
Se! Det er din skyld!
180
00:25:13,754 --> 00:25:16,886
Næste tysker med
et våben, skyder du.
181
00:25:16,921 --> 00:25:21,343
Om det så er en baby
med bryst i munden!
182
00:25:25,524 --> 00:25:27,563
- Bible?
- Ja?
183
00:25:37,199 --> 00:25:39,451
Alle kampvogne. Det er Wardaddy.
184
00:25:41,266 --> 00:25:43,299
Nu blev det min tur.
185
00:25:45,628 --> 00:25:48,615
Jeg leder kolonnen.
Vi fortsætter.
186
00:26:09,866 --> 00:26:11,953
Stop her, Gordo.
187
00:26:13,931 --> 00:26:16,262
- B-kompagniet?
- Javel, sir.
188
00:26:16,463 --> 00:26:18,867
- Jeg er ingen sir.
- Heller ikke jeg.
189
00:26:19,204 --> 00:26:21,684
- Hvor er din chef?
- Han er død.
190
00:26:22,797 --> 00:26:25,547
- Hvem er lederen?
- Det er jeg.
191
00:26:25,755 --> 00:26:28,964
Så taler jeg med den rette.
Parker derovre.
192
00:26:51,731 --> 00:26:55,619
Det er derfor, jeg er hernede,
og står i tarme til knæene.
193
00:26:55,654 --> 00:26:58,943
Baker. Slut.
Røvhuller.
194
00:26:58,978 --> 00:27:02,159
Smid tilskadekomne på bilen.
Vi kører dem selv til basen.
195
00:27:02,532 --> 00:27:04,664
Vi tager os af vores egne.
Følg med.
196
00:27:05,688 --> 00:27:07,435
Vågn op!
197
00:27:07,462 --> 00:27:10,481
- Hvor mange kampvogne har du?
- Fire.
198
00:27:11,151 --> 00:27:13,049
Fire? Virkelig?
199
00:27:14,739 --> 00:27:19,676
- Jeg bad om ti. Sergent Miles!
- Javel?
200
00:27:19,711 --> 00:27:22,739
Gør 1. deling klar.
Du tager ordrer fra ham nu.
201
00:27:22,915 --> 00:27:25,409
De kan ikke stå der og hænge.
202
00:27:25,968 --> 00:27:29,629
Jeg har en deling fanget her.
203
00:27:29,764 --> 00:27:32,629
Jeg sendte nogen ind,
men de døde alle.
204
00:27:32,701 --> 00:27:36,629
Der er antitankvåben der,
der og muligvis der.
205
00:27:36,716 --> 00:27:39,744
I skal redde delingen,
og ødelægge kanonerne.
206
00:27:39,971 --> 00:27:46,208
- Det gør jeg.
- Det rydder vejen, så mødes vi heroppe.
207
00:27:46,757 --> 00:27:49,445
Enten overgiver de sig,
eller tager kampen op.
208
00:27:50,580 --> 00:27:54,909
- Har vi øjne på stedet?
- Det havde jeg, men de er væk.
209
00:27:54,944 --> 00:27:57,105
Det er kun os nu.
210
00:27:58,440 --> 00:28:01,980
De vogter vejene, så vi
bør komme ind her.
211
00:28:02,005 --> 00:28:04,598
Om det så er på et flyvende tæppe.
212
00:28:04,783 --> 00:28:07,840
Jeg ved, hvem du er
og hvad, du pønser på.
213
00:28:08,855 --> 00:28:11,135
Få ram på dem.
214
00:28:11,440 --> 00:28:13,568
De fik ram på nogle
gode knægte i dag.
215
00:28:17,760 --> 00:28:19,784
Hvorfor giver de ikke bare op?
216
00:28:22,972 --> 00:28:24,803
Ville du?
217
00:28:24,871 --> 00:28:29,348
En deling er fanget der,
tyskerne har antitankvåben.
218
00:28:29,635 --> 00:28:34,244
Når vi krydser træhegnet, er vi
i deres skudlinje. Pas på.
219
00:28:34,279 --> 00:28:37,240
- Skyd på alt, der bevæger sig.
- Hvis de ikke skyder os først.
220
00:28:37,265 --> 00:28:39,859
Så ved vi, hvor de er.
221
00:28:40,206 --> 00:28:46,403
Lad os få drengene ud derfra. Så tager
vi byen og slår vi os ned for aften.
222
00:28:46,428 --> 00:28:49,095
Hvorfor kører vi ikke bare til Berlin?
223
00:28:49,120 --> 00:28:51,547
- Hvorfor er du så dum?
- Godt spørgsmål.
224
00:28:52,111 --> 00:28:56,745
Det er en ordre. Fury, Old
Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc.
225
00:28:57,197 --> 00:28:58,745
Kom.
226
00:28:59,131 --> 00:29:01,941
Gør jer klar, røvhuller.
227
00:29:01,952 --> 00:29:04,436
Tjekker radioen i kampvognene.
228
00:29:07,208 --> 00:29:09,333
Er du klar?
229
00:29:20,028 --> 00:29:23,518
Det er Wardaddy. Når vi er ude
i det åbne, så kør ind på en linje.
230
00:29:23,782 --> 00:29:28,484
Hold afstand. På mit signal
ruller vi .75'eren frem.
231
00:29:28,509 --> 00:29:30,798
- Er det forstået?
- 01-5 modtaget.
232
00:29:30,923 --> 00:29:33,313
01-3 modtaget.
233
00:29:34,575 --> 00:29:37,055
Gordo, stands.
234
00:29:37,404 --> 00:29:40,004
Stands, alle sammen.
235
00:29:46,791 --> 00:29:49,866
Så er det drengenes tur.
Giv mig sidste mand.
236
00:29:49,990 --> 00:29:53,188
Af med jer!
237
00:29:53,581 --> 00:29:55,389
Luk lugen.
238
00:30:02,390 --> 00:30:06,173
Alle kampvogne drej skarpt til højre.
239
00:30:10,887 --> 00:30:13,387
Lad os gøre det nu.
240
00:30:15,812 --> 00:30:18,966
- Følg mig!
- Følg efter Fury.
241
00:30:20,674 --> 00:30:23,958
Bag mig, drenge.
242
00:30:24,807 --> 00:30:27,155
Hold jer nede.
243
00:30:27,876 --> 00:30:32,050
- Binkowski, holde øje med bakken.
- 01-5, modtaget.
244
00:30:32,545 --> 00:30:35,043
Hold øje med de træer.
245
00:30:42,101 --> 00:30:44,101
Fortsæt.
246
00:30:45,249 --> 00:30:47,536
Så er det nu.
247
00:30:50,758 --> 00:30:54,628
- Hold øje med folk på jorden.
- Herovre!
248
00:30:55,295 --> 00:30:57,823
Gordo, langsomt.
249
00:30:59,890 --> 00:31:01,890
Folk på jorden.
250
00:31:02,315 --> 00:31:05,016
Fald ind!
251
00:31:05,378 --> 00:31:09,230
- Hold afstand!
- Du har venstre side.
252
00:31:09,255 --> 00:31:12,308
Hvis jeg siger stands,
så stander I.
253
00:31:17,733 --> 00:31:20,002
Lidt hurtigere.
254
00:31:20,107 --> 00:31:22,875
01-3, til højre!
Der er folk på jorden.
255
00:31:23,000 --> 00:31:25,495
Til højre, for helvede!
256
00:31:26,230 --> 00:31:28,792
Se jer nu for!
257
00:31:44,719 --> 00:31:48,469
- Bible, skyd maskingeværet.
- 800 til venstre.
258
00:31:48,997 --> 00:31:51,544
- Kom så.
- Skyd!
259
00:31:51,669 --> 00:31:53,768
På vej.
260
00:31:57,917 --> 00:32:01,560
Se ligeud.
Kig ind i periskopet.
261
00:32:02,661 --> 00:32:05,655
- Skyd!
- På vej.
262
00:32:07,750 --> 00:32:10,354
Målet er tilintetgjort.
263
00:32:14,212 --> 00:32:17,446
Panserværn til venstre.
264
00:32:19,238 --> 00:32:21,738
Træk til venstre!
265
00:32:27,803 --> 00:32:32,630
- Det var et rikochet. Vi er okay.
- Jeg kunne høre projektilet.
266
00:32:32,776 --> 00:32:36,419
- Panserværn.
- Jeg kan se det. Ned 15.
267
00:32:36,454 --> 00:32:39,621
- Skyd!
- På vej.
268
00:32:47,129 --> 00:32:49,515
- Skyd!
- På vej.
269
00:32:51,200 --> 00:32:53,806
Målet er tilintetgjort.
270
00:32:56,005 --> 00:32:58,803
Hvem tager den anden?
271
00:33:01,146 --> 00:33:03,301
Hold øje.
272
00:33:04,111 --> 00:33:11,595
- Jeg kan ikke se en skid.
- Panserværn, 18. Mod højre.
273
00:33:13,963 --> 00:33:16,786
- Skyd!
- På vej.
274
00:33:22,723 --> 00:33:24,478
Skyd!
275
00:33:30,284 --> 00:33:34,167
Alle kampvogne, skyd mod træerne.
276
00:33:42,386 --> 00:33:44,854
- Begynd at skyde!
- På hvad?
277
00:33:44,879 --> 00:33:47,553
Nazisterne, dumrian!
278
00:33:58,345 --> 00:34:00,740
Jeg skal lade!
279
00:34:03,164 --> 00:34:07,264
- Skyd ham.
- Jeg er ved at lade!
280
00:34:07,288 --> 00:34:10,288
Jeg har ham.
281
00:34:13,039 --> 00:34:16,416
- Gør, hvad du er her for!
- Jeg var ved at lade!
282
00:34:16,441 --> 00:34:19,731
Lige fremme. Kør dem over.
283
00:34:23,008 --> 00:34:25,324
Stands her, kampvogne.
284
00:34:31,219 --> 00:34:36,212
- Få dine drenge i kamp.
- Fremad! Bekæmp dem!
285
00:34:43,408 --> 00:34:46,106
Slå dem ihjel til venstre.
Kan du se dem?
286
00:34:50,385 --> 00:34:53,938
- Jeg kan kun se døde.
- Hvordan ved du det? Skyd dem.
287
00:34:53,963 --> 00:34:58,530
- Hvorfor? De er allerede døde.
- Så de ikke skyder os!
288
00:34:58,555 --> 00:35:01,389
For helvede!
289
00:35:01,422 --> 00:35:04,406
Jeg vil ikke være her længere!
290
00:35:04,631 --> 00:35:07,284
Sluk for radioen,
hvis du skal græde.
291
00:35:07,688 --> 00:35:09,883
Jeg klarer det.
292
00:35:11,257 --> 00:35:15,574
Jeg vil ikke være her længere.
293
00:35:15,782 --> 00:35:19,276
Det er ikke fedt,
men det er det, vi gør.
294
00:35:20,303 --> 00:35:22,468
Vi går videre til fods.
295
00:35:28,525 --> 00:35:30,659
Jeg er okay.
296
00:36:15,047 --> 00:36:18,411
Luk øjnene, min dreng.
Du møder Jesus.
297
00:36:18,996 --> 00:36:22,612
Du skal nok klare den.
Jeg beder sammen med dig.
298
00:36:24,754 --> 00:36:29,104
Fader vor, du som er i himlen...
299
00:36:55,187 --> 00:36:58,970
Jeg havde den bedste skytte
i hele hæren.
300
00:37:01,127 --> 00:37:03,370
Nu har jeg dig.
301
00:37:04,588 --> 00:37:08,863
Jeg lovede mit hold,
at jeg ville holde dem i live.
302
00:37:10,062 --> 00:37:13,458
- Du står i vejen for det.
- Undskyld.
303
00:37:13,986 --> 00:37:18,952
Jeg er blevet trænet til at skrive
60 ord i minuttet.
304
00:37:19,018 --> 00:37:23,945
Jeg er ikke trænet til at skyde folk,
men jeg gør mit bedste.
305
00:37:26,300 --> 00:37:28,944
Hvor har du den jakke fra?
306
00:37:29,841 --> 00:37:32,830
- Hvem slog du ihjel?
- Hvor har du jakken fra?
307
00:37:32,854 --> 00:37:35,338
Undskyld.
Være søde at lade mig gå.
308
00:37:35,556 --> 00:37:37,932
- Hvem har du dræbt?
- Lad mig gå.
309
00:37:39,083 --> 00:37:42,132
Skyd ikke.
Lad mig gå.
310
00:37:42,693 --> 00:37:46,024
Sergent, vent!
Vent!
311
00:37:47,928 --> 00:37:51,024
Norman, kom herud.
312
00:37:57,332 --> 00:37:59,513
Norman, kom her.
313
00:38:01,013 --> 00:38:03,309
Kom nu, knægt.
314
00:38:17,795 --> 00:38:20,042
Sergent, kald hundene tilbage.
315
00:38:21,321 --> 00:38:25,357
Jeg har en familie.
Dette er min kone og mine børn.
316
00:38:25,581 --> 00:38:27,581
Hold mund.
317
00:38:30,845 --> 00:38:32,877
Ned på knæ.
318
00:38:33,319 --> 00:38:35,327
Ned på knæ.
319
00:38:41,104 --> 00:38:43,931
Du er ikke til nogen nytte,
før du har slået ihjel.
320
00:38:45,504 --> 00:38:48,762
Skyd et stort hul i ryggen.
321
00:38:49,575 --> 00:38:53,062
Skyd et stort hul i ryggen.
322
00:38:54,686 --> 00:38:58,156
- Nej.
- Hvorfor ikke?
323
00:38:58,752 --> 00:39:01,351
Det er ikke det rigtige.
324
00:39:01,889 --> 00:39:05,748
Vi er her for at dræbe dem.
325
00:39:06,669 --> 00:39:10,041
Hvorfor er du her?
Du er her for at dræbe ham.
326
00:39:10,042 --> 00:39:14,441
Ved du, hvorfor han er her?
Han er her for at dræbe dig.
327
00:39:14,554 --> 00:39:17,679
Han vil dræbe dig, Norman.
Han vil skære din...
328
00:39:17,704 --> 00:39:20,083
Rend mig.
329
00:39:27,071 --> 00:39:31,770
Jeg prøver på at lære dig noget.
Vil du slå mig ihjel?
330
00:39:31,796 --> 00:39:35,043
- Nej.
- Du skal udrette noget.
331
00:39:38,742 --> 00:39:42,581
- Lad os få det overstået.
- Jeg kan ikke.
332
00:39:42,706 --> 00:39:45,883
Jeg ved, du kan. Enten dræber
han dig, ellers dræber du ham.
333
00:39:45,908 --> 00:39:49,903
Det er enkelt.
Dig eller ham.
334
00:39:49,980 --> 00:39:53,949
Dræb mig.
335
00:39:54,464 --> 00:39:56,464
Gør det nu!
336
00:39:56,887 --> 00:39:59,696
Jeg kan ikke gøre det!
337
00:40:05,012 --> 00:40:07,012
Lad være!
338
00:40:07,100 --> 00:40:09,100
Hold op.
339
00:40:10,036 --> 00:40:12,736
Nej, det er det lette.
340
00:40:14,464 --> 00:40:19,839
- Godt.
- Du må ikke tvinge mig.
341
00:40:20,068 --> 00:40:22,268
Det er okay.
342
00:40:26,392 --> 00:40:28,392
Gør det, Norman.
343
00:40:28,822 --> 00:40:31,022
Gør det, Norman.
344
00:40:32,263 --> 00:40:34,763
Gør det, Norman.
345
00:40:41,883 --> 00:40:44,183
Gør dit arbejde.
346
00:41:09,320 --> 00:41:13,949
Kom, Norman.
347
00:41:33,169 --> 00:41:38,508
Skal det gøre mig til en mand?
Min samvittighed er ren.
348
00:41:39,941 --> 00:41:42,341
Sådan vil det altid være.
349
00:41:42,518 --> 00:41:44,518
Tag noget varmt at drikke.
350
00:42:00,041 --> 00:42:06,288
Don kan være vildt skør,
men han er pålidelig.
351
00:42:07,820 --> 00:42:10,060
Vi har været sammen
siden før Afrika.
352
00:42:10,610 --> 00:42:15,280
- Jeg går ikke i krig med andre.
- Heller ikke mig.
353
00:42:15,436 --> 00:42:18,753
Ingen holdt sammen som os.
354
00:42:19,352 --> 00:42:21,352
Det er hans skyld.
355
00:42:25,498 --> 00:42:30,045
Første gang, vi blev beskudt,
var i Nordafrika.
356
00:42:30,573 --> 00:42:33,738
Don sked i bukserne.
357
00:42:33,808 --> 00:42:37,877
Kampvognen stank.
Det er sandt.
358
00:42:43,409 --> 00:42:45,409
Vi tager herfra om 15 minutter.
359
00:42:48,915 --> 00:42:50,615
Norman.
360
00:42:51,339 --> 00:42:54,518
Sørg for at spise noget.
361
00:43:00,531 --> 00:43:03,358
Du må hellere gøre det.
362
00:43:04,306 --> 00:43:06,606
Sørg for, at han ser det.
363
00:43:41,577 --> 00:43:43,677
Sådan, drenge.
364
00:43:43,915 --> 00:43:46,215
Bliv ved at bombe dem.
365
00:44:28,127 --> 00:44:32,021
De har skilte om halsen.
Hvad står der?
366
00:44:32,519 --> 00:44:35,516
"Jeg er fej og ville ikke kæmpe
for det tyske folk."
367
00:44:36,622 --> 00:44:40,515
Det gør SS.
Bare lad dem slå hinanden ihjel.
368
00:44:41,029 --> 00:44:43,029
De kan rende mig.
369
00:44:49,451 --> 00:44:53,472
Baker 6, 01-6. Jeg se byen,
og jeg er klar til at angribe.
370
00:44:53,497 --> 00:44:56,350
6 Baker, modtaget. Start angrebet.
371
00:44:56,385 --> 00:44:59,410
Mig og drengene vil hjælpe
til fra syd. Slut.
372
00:44:59,667 --> 00:45:02,495
Vi deler os her.
1-2 og 1-3, tager venstre flanke.
373
00:45:02,530 --> 00:45:04,516
Binkowski, følg mig,
og hold dig lige i røven på mig.
374
00:45:04,912 --> 00:45:06,736
Tjek derovre.
375
00:45:16,668 --> 00:45:18,324
Ryd gyden!
376
00:45:20,666 --> 00:45:24,468
Fortsæt.
Af sted.
377
00:45:24,970 --> 00:45:27,745
- Gordo, gennem røgen.
- Modtaget.
378
00:45:27,962 --> 00:45:30,773
Skarpt til venstre, klokken ni.
379
00:45:58,693 --> 00:46:00,030
Fremad.
380
00:46:02,910 --> 00:46:04,529
Gordo, stop.
381
00:46:04,830 --> 00:46:06,476
Vent her!
382
00:46:08,999 --> 00:46:12,589
Bedstefar.
Hvor er de tyske soldater?
383
00:46:13,983 --> 00:46:16,119
- Kontakt!
- I dækning!
384
00:46:16,310 --> 00:46:19,453
- Bliv nede!
- Bibel, følg mine salver.
385
00:46:24,126 --> 00:46:26,157
En på vej!
386
00:46:39,954 --> 00:46:41,958
Skyd mod det vindue!
387
00:46:44,706 --> 00:46:46,335
Fremad!
388
00:46:47,580 --> 00:46:49,684
- Af sted!
- Fortsæt.
389
00:46:55,406 --> 00:46:56,876
Fortsæt.
390
00:46:57,247 --> 00:47:00,984
Fortsæt fremad.
Pas på døren.
391
00:47:05,597 --> 00:47:07,414
Stop, stop.
392
00:47:08,400 --> 00:47:11,847
Binkowski, ser du tyskeren i kælderen?
Giver du ham lige en omgang?
393
00:47:11,882 --> 00:47:15,245
Vi giver ham et par slag fra dig.
Pas på hovedet.
394
00:47:25,490 --> 00:47:27,147
For pokker.
395
00:47:36,633 --> 00:47:38,633
Sådan, Gordo. Fremad.
396
00:47:39,092 --> 00:47:41,232
Hold øje, overalt.
397
00:47:43,859 --> 00:47:46,286
Gordo, skarpt til højre,
klokken tre, ind på torvet.
398
00:47:46,321 --> 00:47:48,544
Binkowski, tag den anden ende.
Beskyt vores ryg.
399
00:47:49,660 --> 00:47:52,862
JEG VAR FEJ OG VILLE IKKE
KÆMPE FOR DET TYSKE FOLK
400
00:48:04,968 --> 00:48:07,005
Antitank, til venstre.
401
00:48:07,326 --> 00:48:09,406
Smid noget hvidt fosfor
ind i stueetagen.
402
00:48:10,078 --> 00:48:11,398
Klar!
403
00:48:12,596 --> 00:48:14,599
Skyd efter behag.
404
00:48:25,002 --> 00:48:27,372
Nej, de bliver stegt. Af sted.
405
00:48:42,098 --> 00:48:44,546
Godt skudt, knægt.
Fortsæt på samme måde.
406
00:48:44,581 --> 00:48:46,666
Du skulle have ladt dem brænde.
407
00:48:54,855 --> 00:48:57,963
Kig ind.
Undersøg døråbningen.
408
00:48:59,871 --> 00:49:01,873
Gordo, stop her.
409
00:49:02,974 --> 00:49:05,860
Vær søde, ikke at skyde mere!
410
00:49:05,994 --> 00:49:10,171
- Kom herhen.
- Soldaterne vil overgive!
411
00:49:10,554 --> 00:49:14,401
Vi overgiver os!
Krigen er slut.
412
00:49:14,523 --> 00:49:18,583
- Gudskelov.
- Sig, de skal komme ud -
413
00:49:18,784 --> 00:49:22,384
- uden våben og med hænderne oppe.
- Kom ud!
414
00:49:22,419 --> 00:49:25,504
Binkowski, lad en granat og vær klar
til at skyde, hvis de vil afprøve os.
415
00:49:25,539 --> 00:49:27,245
Gerne.
416
00:49:28,707 --> 00:49:30,722
Hold øje med døren.
417
00:49:32,707 --> 00:49:36,013
- Fandens, det er en gruppe børn.
- Undersøg dem!
418
00:49:36,669 --> 00:49:39,562
Adskil dem!
Kom!
419
00:49:39,851 --> 00:49:41,911
Hold øje med dem.
420
00:49:42,470 --> 00:49:44,503
- Gå så!
- Derover!
421
00:49:52,749 --> 00:49:54,999
Hvorfor så trist?
Hvad er der med dig?
422
00:49:56,614 --> 00:50:00,187
Borgmester.
Har han hængt børnene?
423
00:50:01,446 --> 00:50:04,203
- Ja.
- Skyd den fyr.
424
00:50:04,238 --> 00:50:07,984
- Ham her?
- Ja. SS-svinet med den ødelagte vinge.
425
00:50:10,836 --> 00:50:13,230
Hej, Angel. Han er til dig.
426
00:50:14,050 --> 00:50:15,879
Ses, røvhul.
427
00:50:17,183 --> 00:50:18,572
Svin.
428
00:50:39,739 --> 00:50:41,748
Du er meget smuk.
429
00:50:43,949 --> 00:50:46,505
Jeg vil tage mig af dig.
430
00:50:47,307 --> 00:50:50,310
Vil du se en tank?
Jeg gifter mig med hende.
431
00:50:50,322 --> 00:50:52,678
Du skal klare to.
Først ham, så mig.
432
00:50:52,713 --> 00:50:55,935
- Op med dig, tøs.
- Giv mig din hånd.
433
00:50:56,569 --> 00:50:59,428
- Var det et problem at få kontrol?
- Som at klø sig i nakken.
434
00:50:59,453 --> 00:51:02,129
Okay, sergent.
I har fortjent noget afslapning.
435
00:51:02,225 --> 00:51:04,322
- Vi vinder krigen i morgen.
- Javel.
436
00:51:19,572 --> 00:51:20,911
Norman.
437
00:51:24,184 --> 00:51:26,204
Det var ikke noget, vel?
438
00:51:27,478 --> 00:51:31,673
- Om forladelse, sergent?
- Ordne de tyskere. Du skød dem ret godt.
439
00:51:32,749 --> 00:51:37,901
- Det var ikke noget, vel?
- Selvfølgelig ikke, sergent.
440
00:51:39,562 --> 00:51:41,591
Det var ikke en noget.
441
00:51:42,276 --> 00:51:44,288
Jeg kunne faktisk lide det.
442
00:51:49,450 --> 00:51:51,482
Jeg vil vise dig noget.
443
00:52:17,103 --> 00:52:19,155
De vidste, at vi var på vej.
444
00:52:22,754 --> 00:52:26,187
De drak sig pissefulde
og skød sig selv ved daggry.
445
00:52:27,548 --> 00:52:29,643
Hvorfor viser du mig det?
446
00:52:34,168 --> 00:52:36,237
Idealer er fredelige -
447
00:52:36,792 --> 00:52:38,832
- historien er voldelig.
448
00:53:02,447 --> 00:53:04,459
Gør, som jeg siger.
449
00:53:05,590 --> 00:53:08,442
Gør du det,
så overlever du dette.
450
00:53:18,092 --> 00:53:19,444
Kom.
451
00:53:51,116 --> 00:53:54,208
- Hvem er derinde?
- Kun mig.
452
00:53:56,509 --> 00:53:57,855
Vrøvl.
453
00:54:10,942 --> 00:54:12,991
Hold øje med hende.
454
00:54:31,419 --> 00:54:34,117
Ud derfra!
Med det samme!
455
00:54:37,765 --> 00:54:40,611
Tag det roligt.
Bliv her.
456
00:54:41,345 --> 00:54:44,610
Luk døren og lås den.
Lås døren!
457
00:54:48,587 --> 00:54:50,604
Du sagde, der ikke var andre her.
458
00:54:51,504 --> 00:54:55,047
- Hun kunne være blevet dræbt.
- Hun er min kusine.
459
00:54:56,082 --> 00:54:58,597
Undskyld.
Jeg beder Dem.
460
00:54:58,783 --> 00:55:01,442
- Hun var bange...
- Sæt dig ned.
461
00:55:32,523 --> 00:55:34,361
Hent noget varmt vand til mig.
462
00:55:38,536 --> 00:55:40,252
Kom nu.
463
00:55:54,436 --> 00:55:56,440
Læg dit våben ned.
464
00:55:56,939 --> 00:55:59,033
Sæt dig ned, du gør mig nervøs.
465
00:56:01,898 --> 00:56:03,632
Kom her.
466
00:56:37,454 --> 00:56:39,592
Hvad er dit navn, unge dame?
467
00:56:45,122 --> 00:56:46,584
Emma.
468
00:57:16,634 --> 00:57:18,056
Ja...
469
00:58:01,713 --> 00:58:03,112
Granat!
470
00:58:07,826 --> 00:58:10,303
Væk fra vinduet, inden de skyder dig.
471
00:58:16,998 --> 00:58:20,293
- Hvordan var det, Gordo?
- Det var godt.
472
00:58:21,582 --> 00:58:24,494
- Se at komme derop.
- Jeg håber, I får en kønssygdom.
473
01:00:03,130 --> 01:00:05,189
Hun er en god ren pige.
474
01:00:06,871 --> 01:00:09,034
Hvis du ikke tager
hende med i seng, gør jeg.
475
01:00:24,123 --> 01:00:25,518
Nej...
476
01:00:27,376 --> 01:00:29,465
De er unge.
477
01:00:30,908 --> 01:00:32,960
Og de er i live.
478
01:00:37,154 --> 01:00:38,754
Værsgo.
479
01:01:24,525 --> 01:01:28,004
Må jeg se din hånd?
480
01:01:30,078 --> 01:01:32,750
Jeg bider ikke.
481
01:01:34,275 --> 01:01:38,992
Hænder fortæller meget om en person.
482
01:01:41,983 --> 01:01:44,287
Du forstår ikke, hvad jeg siger.
483
01:01:46,426 --> 01:01:48,988
Kan du se denne?
484
01:01:49,846 --> 01:01:51,880
Det er Salomons ring.
485
01:01:52,490 --> 01:01:56,477
Du vil hjælpe og forstå mennesker.
Det er sjældent.
486
01:01:58,187 --> 01:02:00,473
Meget sjældent.
Kan du se den?
487
01:02:02,197 --> 01:02:04,273
Jeg har den også.
488
01:02:06,440 --> 01:02:08,866
Min bedstemor lærte mig dette.
489
01:02:09,560 --> 01:02:11,563
Kan du se den her.
490
01:02:12,478 --> 01:02:14,761
Det er din hjertelinje.
491
01:02:16,608 --> 01:02:18,652
Det ser ud til...
492
01:02:19,691 --> 01:02:23,852
At du får en stor kærlighed i dit liv.
493
01:03:47,127 --> 01:03:49,166
Du behøver ikke sige noget.
494
01:04:17,337 --> 01:04:20,262
- Sæt dig ned.
- Tak.
495
01:04:20,587 --> 01:04:23,022
- Tak.
- Det er varmt.
496
01:04:23,644 --> 01:04:26,976
- Hvad betyder det?
- Du skal puste.
497
01:04:28,109 --> 01:04:30,623
- Det er varmt.
- Varmt.
498
01:04:32,723 --> 01:04:34,718
Norman!
499
01:04:40,316 --> 01:04:42,408
Der er han!
500
01:04:43,779 --> 01:04:45,806
Det er på tide at opføre dig som en mand!
501
01:04:46,462 --> 01:04:51,436
Vi dig godt arrangeret.
Der er en pige, der venter på dig.
502
01:04:51,471 --> 01:04:54,417
Du skal bare komme ned,
hun er klar til dig.
503
01:04:54,542 --> 01:04:57,397
Hun ligner lidt en luder, men..
504
01:05:01,645 --> 01:05:05,188
- Hvad?
- Måske kom vi for sent?
505
01:05:06,196 --> 01:05:09,880
Norman. Hvad har du gjort?
506
01:05:10,573 --> 01:05:15,378
Din lille slange.
Hvad har du gjort?
507
01:05:15,879 --> 01:05:19,658
Vent lige lidt.
Gjorde du det?
508
01:05:20,742 --> 01:05:25,657
- Gav du hende her en omgang?
- Hun er smuk.
509
01:05:25,682 --> 01:05:27,961
Hvorfor gør du det der?
510
01:05:28,185 --> 01:05:31,359
Hvorfor dirrer din læbe?
Vær ikke bange.
511
01:05:31,630 --> 01:05:33,676
Hvis han knepper dig, knepper
du mig, sådan fungerer det.
512
01:05:33,701 --> 01:05:36,634
Giv hende videre.
Doner til en god sag.
513
01:05:36,659 --> 01:05:38,801
- Rør hende ikke.
- Hvad sagde du?
514
01:05:38,802 --> 01:05:41,776
Du skal ikke bestemme over mig.
Fordi du har fået fisse -
515
01:05:41,827 --> 01:05:45,653
- skal du ikke tro, du er noget.
- Hvis I rører den pige, får I tæsk.
516
01:05:50,325 --> 01:05:52,345
Mener du det?
517
01:05:55,740 --> 01:05:57,137
Okay.
518
01:05:59,956 --> 01:06:02,029
Dette er Normans dag.
519
01:06:05,460 --> 01:06:06,777
Pokkers.
520
01:06:09,050 --> 01:06:11,122
Hav en god dag, Norman.
521
01:06:15,662 --> 01:06:18,813
- Smag på den her.
- Du må hellere tage en tår.
522
01:06:19,259 --> 01:06:21,314
Er du ikke en mand?
523
01:06:24,153 --> 01:06:25,905
Sådan der.
524
01:06:30,229 --> 01:06:32,101
- Kunne du lide det?
- Rør mig ikke!
525
01:06:32,258 --> 01:06:34,796
Er du ikke en mand?
Du har jo fået fisse.
526
01:06:38,459 --> 01:06:40,796
Skal jeg bare dræbe dig?
527
01:06:41,231 --> 01:06:44,288
- Skal jeg dræbe dig nu?
- Rend mig!
528
01:06:46,284 --> 01:06:49,287
- Hvad er det? Benzin?
- Smager det af det?
529
01:06:50,622 --> 01:06:52,680
Det er den ægte vare, knægt.
530
01:06:53,454 --> 01:06:54,881
Fuck dig!
531
01:06:56,626 --> 01:06:57,973
Æsel.
532
01:07:00,958 --> 01:07:02,322
Tak.
533
01:07:16,293 --> 01:07:18,355
Sæt jer ned.
534
01:07:24,513 --> 01:07:25,949
Tak.
535
01:07:31,919 --> 01:07:34,438
- Det er pigens æg.
- Fuck dem.
536
01:07:35,063 --> 01:07:38,138
- Det er pigens æg.
- Hvor er mit så?
537
01:07:44,241 --> 01:07:46,836
- Skal vi bede en bøn?
- Måltidet er til dig.
538
01:07:47,625 --> 01:07:50,980
- Modtaget. Er I klar?
- Jeg er klar.
539
01:07:51,576 --> 01:07:56,726
Fader, tak fordi du har skånet
vores liv endnu en dag.
540
01:07:57,724 --> 01:08:00,295
Vi elsker dig, og tak for dette måltid.
541
01:08:00,420 --> 01:08:02,320
- Amen.
- Amen.
542
01:08:08,473 --> 01:08:09,812
Emma.
543
01:08:13,810 --> 01:08:15,603
Tilbyd hende en tallerken.
544
01:08:18,962 --> 01:08:20,303
Værsgo.
545
01:08:21,302 --> 01:08:22,998
Hold fast.
546
01:08:30,004 --> 01:08:32,190
Lad mig hjælpe dig.
547
01:08:32,838 --> 01:08:34,889
Det ordner jeg.
548
01:08:38,261 --> 01:08:40,282
Jeg rørte hende ikke.
549
01:08:45,739 --> 01:08:47,775
Byt med mig.
550
01:09:02,929 --> 01:09:07,652
De er som konger og dronninger.
Og vi var ikke inviteret.
551
01:09:08,851 --> 01:09:13,148
- Hvorfor var vi ikke inviteret?
- Måske er de for fine til os.
552
01:09:20,537 --> 01:09:22,542
Jeg nyder min mad, drenge.
553
01:09:23,175 --> 01:09:25,133
Og selvom I vil ødelægge det, -
554
01:09:26,413 --> 01:09:30,962
- kan I ikke stoppe mig.
Hverken dig, eller dig.
555
01:09:39,448 --> 01:09:44,142
Norman.
Kan du lide heste?
556
01:09:48,146 --> 01:09:52,184
Don kan lide heste.
Ikke sandt, Don?
557
01:09:58,186 --> 01:10:02,297
- Vi spiser.
- Nej, jeg er færdig.
558
01:10:02,981 --> 01:10:04,996
Jeg er færdig med at spise.
559
01:10:15,909 --> 01:10:20,781
I Frankrig, ankom vi til stranden,
lige efter landsætningen.
560
01:10:22,256 --> 01:10:27,773
Ikke sandt?
Og vi skulle kæmpe gennem masserne.
561
01:10:28,646 --> 01:10:30,672
Det var noget lort, ikke sandt?
562
01:10:31,178 --> 01:10:33,267
Vi kom endelig til åbent land.
563
01:10:33,702 --> 01:10:36,266
Vi så over broen på canadierne,
og ved du, hvad vi gjorde?
564
01:10:37,266 --> 01:10:39,360
Det ved du godt.
565
01:10:39,962 --> 01:10:44,260
Vi fangede hele den tyske hær.
Drev dem tilbage til Tyskland.
566
01:10:48,341 --> 01:10:50,917
- Vi smadrede dem.
- Ja...
567
01:10:51,552 --> 01:10:55,156
- Det gjorde vi.
- Der var døde tyskere og heste -
568
01:10:55,181 --> 01:10:59,741
- ødelagte kampvogne og
biler flere kilometer væk.
569
01:11:00,372 --> 01:11:01,742
Kilometer!
570
01:11:03,807 --> 01:11:08,891
Dine øjne kan se det.
Men din hjerne kan ikke forstå det.
571
01:11:11,365 --> 01:11:13,430
Vi gik derind.
572
01:11:17,447 --> 01:11:19,524
Og i tre dage, -
573
01:11:20,557 --> 01:11:26,213
- skød vi deres heste.
Hele dagen. Fra morgen til aften.
574
01:11:27,570 --> 01:11:29,611
Og det var de varme sommerdage.
575
01:11:32,150 --> 01:11:34,210
Jeg har aldrig lugtet noget lignende.
576
01:11:35,748 --> 01:11:40,198
Ved du, hvordan man dræber en hest?
Du stryger den på panden.
577
01:11:41,031 --> 01:11:43,399
Så slapper den af, og gør sådan her, -
578
01:11:43,753 --> 01:11:46,892
- og så skyder du den, mellem øjnene.
579
01:11:48,117 --> 01:11:50,193
Det er sådan, man gør.
580
01:11:50,382 --> 01:11:54,184
De skrigende heste.
Kan du huske det, Don?
581
01:11:57,627 --> 01:12:00,670
Alle fluerne, der fløj omkring.
582
01:12:01,738 --> 01:12:05,254
Det var som at være
i en kæmpe bikube.
583
01:12:05,786 --> 01:12:07,871
Men du var der ikke.
584
01:12:18,188 --> 01:12:23,578
God historie, dejlig middagssamtale.
Tak, skal I have.
585
01:12:25,055 --> 01:12:27,154
Det er, hvad der skete.
586
01:12:28,457 --> 01:12:31,446
Det der skete, skete.
Det der sker, vil ske.
587
01:12:32,427 --> 01:12:36,645
- At sidde her ændrer intet.
- Hold mund.
588
01:12:37,760 --> 01:12:40,191
- Hvorfor skulle jeg?
- Det skal du heller ikke.
589
01:12:58,297 --> 01:13:00,320
Jeg snakker bare, undskyld.
590
01:13:15,016 --> 01:13:17,106
- Hvor er 01-6?
- Her.
591
01:13:17,494 --> 01:13:19,800
- Kommandøren vil tale med dig.
- Hvorfor?
592
01:13:20,025 --> 01:13:23,694
- I har fået en besked.
- Kom så.
593
01:13:27,672 --> 01:13:29,689
Hvor skal I hen?
594
01:13:30,260 --> 01:13:32,291
Vi skal indtage den næste by.
595
01:13:32,379 --> 01:13:36,848
Og så næste, indtil I giver op.
596
01:13:37,234 --> 01:13:39,150
Har du en pen?
Så skriver jeg til dig.
597
01:13:39,474 --> 01:13:42,988
Skal I giftes?
Tror I, det er et bryllup?
598
01:13:43,976 --> 01:13:46,246
Skynd jer!
Det var mere end rigeligt.
599
01:13:46,976 --> 01:13:49,075
Hvad kan jeg forvente?
600
01:13:49,960 --> 01:13:54,866
Et rekognosceringsfly så nogle
tropper bevæge sig mod vest.
601
01:13:55,223 --> 01:13:57,962
Bataljonen har brug for, at I
bevogter disse knudepunkter.
602
01:13:58,335 --> 01:14:00,362
Og alt inden for denne boks.
603
01:14:01,160 --> 01:14:04,154
- Hvor mange tropper er der tale om?
- Det ved jeg ikke.
604
01:14:04,804 --> 01:14:06,855
Hvilken slags tropper er der tale om?
605
01:14:07,852 --> 01:14:10,155
Er det kampvogne, heste eller artilleri?
606
01:14:11,098 --> 01:14:13,645
Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe.
Vi blev beskudt og flygtede.
607
01:14:15,111 --> 01:14:17,145
Det var slemt nok til
at skræmme obersten.
608
01:14:17,845 --> 01:14:22,137
Alle kampvogne kører til Berlin. Der er
et par dusin kokke, mekanikere og læger.
609
01:14:22,338 --> 01:14:25,136
Hvis tyskerne får fingre i dem,
så bliver de slagtet.
610
01:14:27,037 --> 01:14:29,131
Vi har kun dig.
611
01:14:30,346 --> 01:14:34,790
Tag mod knudepunkterne så hurtigt som
mulig, og lad intet stoppe dig.
612
01:14:34,815 --> 01:14:36,875
Du kan tage mit brændstof,
hvis det skal være.
613
01:14:37,283 --> 01:14:42,117
Hvis de tropper slipper forbi, så
ødelægger de toget med forsyninger -
614
01:14:43,116 --> 01:14:45,119
- og så er hele divisionen på røven.
615
01:14:45,593 --> 01:14:48,113
Forstået, sir.
Vi er på vej.
616
01:14:49,919 --> 01:14:51,611
- Er det benzin?
- Åben den.
617
01:14:54,372 --> 01:14:56,407
Søg dækning!
618
01:15:27,682 --> 01:15:31,472
Klarer du den?
Drenge, er alt i orden?
619
01:15:31,493 --> 01:15:33,818
- Tak tyskerne for det.
- Binkowski?
620
01:15:34,266 --> 01:15:36,363
Hvor er du?
621
01:15:52,732 --> 01:15:54,798
Se til Peterson.
622
01:15:54,883 --> 01:15:56,895
- Norman!
- Jeg har ham.
623
01:15:58,288 --> 01:15:59,792
Emma!
624
01:16:04,567 --> 01:16:07,035
Hvem tror du, at du er? Jesus?
625
01:16:09,408 --> 01:16:12,793
Genopliver du hende, Norman?
Få din røv tilbage i kampvognen.
626
01:16:12,818 --> 01:16:15,335
- Hvad fanden er der galt med dig?
- Hvad har du gang i?
627
01:16:15,360 --> 01:16:17,425
- Hvad er der galt med dig?
- Skal vi være sure?
628
01:16:17,450 --> 01:16:20,471
- Det er det eneste, jeg kan gøre.
- Jamen, kom så da.
629
01:16:21,179 --> 01:16:23,269
- Kan du se det?
- Rend mig!
630
01:16:23,474 --> 01:16:26,413
Det er, hvad man kalder krig!
Kan du mærke det?
631
01:16:31,291 --> 01:16:34,957
Kom så ind i den kampvogn.
Hvem tror du, du er?
632
01:16:43,889 --> 01:16:45,897
Baker, op på hesten!
633
01:17:36,324 --> 01:17:38,345
Kan du se det?
634
01:17:42,770 --> 01:17:45,138
Det er en hel by, som står i flammer.
635
01:17:52,643 --> 01:17:56,691
Jeg begyndte krigen med at dræbe tyskere
i Afrika, så i Frankrig og i Belgien.
636
01:17:56,716 --> 01:17:58,724
Nu dræber jeg tyskere i Tyskland.
637
01:18:00,873 --> 01:18:04,117
Krigen slutter, snart.
638
01:18:06,118 --> 01:18:09,114
Men inden den gør det, så
kommer mange flere til at dø.
639
01:18:49,274 --> 01:18:52,072
For satan! Drej skarpt til venstre!
640
01:18:54,940 --> 01:18:57,015
Bak!
Skarpt til venstre.
641
01:18:57,698 --> 01:19:02,157
Alle bliver nødt til at bakke.
Kom af sted, af sted!
642
01:19:03,402 --> 01:19:05,456
Videre, kom så, kom så.
643
01:19:06,353 --> 01:19:08,404
- Hvad fanden var det?
- Se selv efter.
644
01:19:08,592 --> 01:19:10,850
Det er en 88 millimeter kanon,
det kommer fra en kampvogn.
645
01:19:11,554 --> 01:19:13,650
Hvor fanden er den henne?
646
01:19:15,435 --> 01:19:17,937
Kampvogn klokken 12,
afstand 800 fod.
647
01:19:17,961 --> 01:19:20,871
Det er en Tiger!
Skyd noget røg op foran den.
648
01:19:21,196 --> 01:19:24,040
Grady, røg!
Affyrer!
649
01:19:26,337 --> 01:19:29,005
Vi skal hen til knudepunktet,
vi skal forbi den.
650
01:19:29,030 --> 01:19:30,792
Don, lad os skride!
651
01:19:30,817 --> 01:19:35,334
Medmindre han kører fast i en grøft, så
er han vores problem. Skyd stodderen!
652
01:19:35,369 --> 01:19:38,523
Mere røg!
Affyrer!
653
01:19:39,590 --> 01:19:42,269
- Skyd stodderen!
- Skyd, når I er klar.
654
01:19:43,963 --> 01:19:46,017
Stop, stop, stop!
655
01:19:52,869 --> 01:19:56,508
Chauffør, gør dig klar.
Lad med panserværnsgranater.
656
01:19:57,614 --> 01:19:59,652
Alle kampvogne, fremad!
657
01:20:00,862 --> 01:20:02,871
- Peterson, højre side!
- Forstået.
658
01:20:02,896 --> 01:20:06,624
- Davis, hold dig til venstre med mig.
- Kør lige imod ham!
659
01:20:07,050 --> 01:20:09,642
Gordo, venstre side,
lad os storme det svin.
660
01:20:10,019 --> 01:20:12,389
Peterson her, jeg er på højre side.
661
01:20:15,225 --> 01:20:17,882
- Giv et nyt mål.
- Kampvognen til venstre.
662
01:20:19,344 --> 01:20:21,381
Klokken ti, 700 meter.
663
01:20:23,966 --> 01:20:25,626
- Han kommer ud.
- Skyd!
664
01:20:27,875 --> 01:20:30,370
- Klar!
- Affyrer!
665
01:20:32,370 --> 01:20:34,867
- Nak ham, nak ham!
- Skyd videre!
666
01:20:36,655 --> 01:20:38,714
Hvad vil du os?
667
01:20:39,427 --> 01:20:41,464
Du skyder bare, Boyd!
668
01:20:42,340 --> 01:20:44,858
Panserværn, 500 meter.
Skyd!
669
01:20:45,557 --> 01:20:47,653
Op med løbet, 600 meter.
670
01:20:47,931 --> 01:20:51,101
- Igen!
- Genlad, Grady! Affyrer!
671
01:20:56,653 --> 01:20:59,093
- Så for...
- For satan!
672
01:21:00,042 --> 01:21:03,454
- Skyd!
- På vej.
673
01:21:04,457 --> 01:21:07,257
Samme mål.
674
01:21:10,042 --> 01:21:13,885
Peterson er ramt.
675
01:21:22,279 --> 01:21:26,300
- Det er et udyr!
- Gordo, venstre!
676
01:21:26,742 --> 01:21:29,063
Davis, til højre!
677
01:21:29,778 --> 01:21:32,412
Jeg hører. Højre, højre!
678
01:21:32,513 --> 01:21:35,725
Drej til venstre.
Davis kommer ind.
679
01:21:35,887 --> 01:21:37,887
Skyd!
680
01:21:38,677 --> 01:21:40,777
Mål klokken 11.
681
01:21:40,974 --> 01:21:43,596
Skyd ham og kør hen til Roy.
682
01:21:44,894 --> 01:21:47,116
- Jeg sagde skyd!
- Skyd!
683
01:21:53,748 --> 01:21:55,748
Lort.
684
01:21:57,286 --> 01:22:01,346
Nu er der kun os tilbage.
Det er op til os nu.
685
01:22:01,665 --> 01:22:03,565
Chauffør, stands.
686
01:22:03,779 --> 01:22:08,871
Gordo, kør om bag ham.
Så kan vi slå ham ihjel.
687
01:22:10,042 --> 01:22:13,626
Tilbage!
De må ikke komme om bag os.
688
01:22:14,087 --> 01:22:16,087
Venstre, Gordo.
689
01:22:18,447 --> 01:22:23,582
Stands.
Kør frem.
690
01:22:24,756 --> 01:22:26,757
Mål klokken 2. Skyd.
691
01:22:28,836 --> 01:22:31,932
- Hvad var det?
- Vi blev ramt.
692
01:22:31,957 --> 01:22:36,723
- Er du okay, Boyd?
- Jeg skifter til manuelt.
693
01:22:36,748 --> 01:22:39,663
- Lad os forblive i kampen!
- Bible, skyd ham.
694
01:22:40,761 --> 01:22:43,786
Den indhenter os.
Du skal køre hurtigere end våbnet.
695
01:22:43,795 --> 01:22:47,021
- Jeg har styr på det!
- Skyd.
696
01:22:47,220 --> 01:22:49,420
Til højre.
697
01:22:51,498 --> 01:22:56,002
- Bible, skyd ham bagfra.
- Det ved jeg!
698
01:22:56,128 --> 01:22:59,225
Jeg skyder!
699
01:22:59,612 --> 01:23:03,048
- Jeg sagde bagfra!
- Det går for hurtigt.
700
01:23:03,073 --> 01:23:07,781
- Kom så, drenge!
- Drej til venstre.
701
01:23:07,861 --> 01:23:11,540
- Bible, hold dig klar.
- Modtaget!
702
01:23:12,433 --> 01:23:15,706
Gordo, nu! Bakgear.
703
01:23:17,890 --> 01:23:19,890
Bible, klar...
704
01:23:20,603 --> 01:23:23,374
- Klar...
- Skyd svinet!
705
01:23:23,499 --> 01:23:27,944
- Kom nu, Bible.
- Skyd ham!
706
01:23:30,393 --> 01:23:32,393
- Nu.
- Jeg skyder!
707
01:23:36,216 --> 01:23:38,861
Grady, en til. Skynd dig!
708
01:23:38,886 --> 01:23:42,552
- Klar!
- Igen!
709
01:23:47,159 --> 01:23:50,399
- Sådan.
- Kampvognen er tilintetgjort.
710
01:23:59,307 --> 01:24:02,362
Skide nazister!
711
01:24:03,923 --> 01:24:06,423
Rend mig!
712
01:24:34,094 --> 01:24:36,394
Kom ind, 01-6.
713
01:24:36,792 --> 01:24:39,092
Krig...
714
01:24:39,753 --> 01:24:42,453
Kom ind, 01-6.
715
01:24:45,365 --> 01:24:48,714
- Godt arbejde, Gordo.
- Kom ind, 01-6.
716
01:24:49,459 --> 01:24:52,359
Kom ind, 01-6.
717
01:24:55,771 --> 01:24:59,706
Radioen er død.
Vi er på egen hånd.
718
01:25:09,325 --> 01:25:12,381
- Godt skud.
- Det var ikke mig.
719
01:25:12,553 --> 01:25:15,153
Jeg er instrumentet, ikke hånden.
720
01:25:16,635 --> 01:25:19,783
Gud kaldte os ikke hjem i dag.
Hørte I det?
721
01:25:20,389 --> 01:25:25,181
Hvad laver han deroppe?
I det store Paradis?
722
01:25:26,577 --> 01:25:29,674
Ingen overlevede udover os.
723
01:25:29,675 --> 01:25:33,767
Herren beskytter os.
724
01:25:35,321 --> 01:25:39,367
- Norman mejede dem ned.
- Godt arbejde, Norman.
725
01:25:39,392 --> 01:25:43,152
- Velkommen til hæren.
- Godt gået.
726
01:25:45,686 --> 01:25:48,852
Det bedste job nogensinde.
727
01:25:49,239 --> 01:25:51,439
Det bedste job nogensinde.
728
01:25:54,250 --> 01:25:56,995
Det bedste job nogensinde.
729
01:26:00,777 --> 01:26:04,136
Vi er stadig på en mission.
Lad os tage til vejkrydset -
730
01:26:05,071 --> 01:26:10,381
- og gøre, som vi har fået besked på.
Vi skal bryde den kommende bølge.
731
01:26:13,625 --> 01:26:15,425
Vamonos.
732
01:26:16,389 --> 01:26:18,889
Gordo, få os væk herfra.
733
01:26:40,056 --> 01:26:45,099
Der er vejkrydset. Gordo, kør op ad
bakken. Derfra kan vi se dalen.
734
01:26:54,190 --> 01:26:56,190
Ned med jer.
735
01:27:00,540 --> 01:27:04,295
Endnu en Tiger?
736
01:27:04,330 --> 01:27:07,974
Det er en mine.
Vi ramte en mine.
737
01:27:09,705 --> 01:27:12,457
Ud, alle sammen.
738
01:27:14,597 --> 01:27:19,260
- Hvor slemt er det?
- Larvefoden er i stykker.
739
01:27:19,524 --> 01:27:23,377
- Kan du lave det?
- Hvorfor ikke...
740
01:27:31,119 --> 01:27:33,799
Norman og Coon-Ass,
I undersøger huset.
741
01:27:33,855 --> 01:27:37,229
Tag mit værktøj.
742
01:27:37,254 --> 01:27:42,550
- Gordo, har du det?
- Her.
743
01:28:09,211 --> 01:28:13,056
Læg våbnet, Norman.
Jeg gør ikke noget.
744
01:28:21,978 --> 01:28:23,978
Kan vi gå nu?
745
01:28:26,344 --> 01:28:28,744
Norman, jeg er ked af det.
746
01:28:30,812 --> 01:28:32,812
Du...
747
01:28:33,685 --> 01:28:35,985
Du er en god mand.
748
01:28:36,583 --> 01:28:38,983
Det synes jeg.
749
01:28:41,122 --> 01:28:45,722
Måske er vi ikke, men du er.
750
01:28:47,089 --> 01:28:49,089
Det skal du vide.
751
01:28:50,633 --> 01:28:52,933
Det er okay.
752
01:28:55,969 --> 01:28:57,902
Kom.
753
01:29:00,330 --> 01:29:02,357
- Fandt I noget?
- Nej.
754
01:29:02,565 --> 01:29:06,060
Det er et felthospital.
Alle er døde.
755
01:29:09,451 --> 01:29:12,411
Knægt. Her.
756
01:29:14,070 --> 01:29:17,545
Gå op ad bakken til træerne.
Du holder vagt deroppe.
757
01:29:17,610 --> 01:29:22,740
- Må jeg tage min feltflaske med?
- Ja.
758
01:29:37,384 --> 01:29:39,284
Norman!
759
01:29:39,309 --> 01:29:42,321
Toppen af bakken
og videre langs træerne.
760
01:32:17,509 --> 01:32:20,009
Godaften, Norman.
Hvorfor er du ikke på vagt?
761
01:32:20,091 --> 01:32:21,691
De kommer.
762
01:32:21,915 --> 01:32:24,807
- Hvem? Hvor mange?
- Tyskerne!
763
01:32:25,054 --> 01:32:28,092
- Alt for mange...
- Hvor mange?
764
01:32:28,291 --> 01:32:32,551
To, måske tre hundrede.
De har køretøjer.
765
01:32:32,825 --> 01:32:35,182
- Kampvogne?
- Kun biler.
766
01:32:35,307 --> 01:32:41,003
- De vil nok overgive sig.
- Nej, de marcherede og skulle i krig.
767
01:32:41,004 --> 01:32:44,658
- Hvor?
- Derovre.
768
01:32:47,190 --> 01:32:51,182
- Kan I høre det?
- Det er en SS bataljon.
769
01:32:51,231 --> 01:32:53,332
Sludder.
770
01:32:55,086 --> 01:32:57,827
- Grady, mit våben.
- Ja.
771
01:32:57,917 --> 01:33:01,760
Tag jeres ting.
Det bliver snart mørkt.
772
01:33:01,985 --> 01:33:09,067
- Vi lader dem komme forbi.
- Hent dine ting, Norman.
773
01:33:09,543 --> 01:33:11,543
Kom så.
774
01:33:12,543 --> 01:33:16,738
Vi flygter ikke.
Vi bliver og slås.
775
01:33:16,763 --> 01:33:18,904
- Det kan vi ikke.
- Jeg vil holde vejkrydset.
776
01:33:19,245 --> 01:33:24,000
Kampvognen er i stykker.
777
01:33:24,025 --> 01:33:29,472
Vil du sidde her og holde
en SS bataljon væk?
778
01:33:29,496 --> 01:33:33,226
- Nej, men det gør vi.
- Vi er kun fem...
779
01:33:33,251 --> 01:33:35,902
Hvordan skal vi kunne kæmpe,
når vi ikke har en kampvogn.
780
01:33:35,927 --> 01:33:38,229
- Vi har en kanon!
- Der giver ingen mening, Don.
781
01:33:38,254 --> 01:33:41,583
Hold kæft!
Hvad vil du gøre?
782
01:33:55,362 --> 01:33:57,367
Smut over til træerne.
783
01:34:05,084 --> 01:34:09,104
Drenge, pas på jer selv.
Gå over til træerne.
784
01:34:17,251 --> 01:34:19,351
Det er okay.
785
01:34:22,261 --> 01:34:24,482
Er det okay?
786
01:34:26,857 --> 01:34:29,357
Dette er mit hjem.
787
01:34:45,664 --> 01:34:47,987
Jeg bliver her.
788
01:34:52,322 --> 01:34:55,315
Okay. Du skal lade våbnet.
789
01:34:58,422 --> 01:35:01,402
Drenge, gå. Det er okay.
790
01:35:03,302 --> 01:35:06,002
Grady, kom.
791
01:35:09,094 --> 01:35:11,294
Vi bliver.
792
01:35:16,865 --> 01:35:19,065
Hvad er planen?
793
01:35:31,924 --> 01:35:33,724
Pyt.
794
01:35:37,363 --> 01:35:40,140
Skaf et lig.
795
01:36:09,416 --> 01:36:11,616
Tænd dem.
796
01:36:34,087 --> 01:36:36,087
Vi har kun fire granater.
797
01:36:38,647 --> 01:36:41,347
Maskinpistolen.
798
01:36:46,076 --> 01:36:48,476
- Granater.
- Ammunition.
799
01:37:00,762 --> 01:37:02,862
Fire røggranater.
800
01:37:02,930 --> 01:37:05,355
23 superladninger.
33 almindelige.
801
01:37:05,380 --> 01:37:08,536
Hvad vil du have?
- Superladning, med forsinkelse.
802
01:37:08,941 --> 01:37:11,541
Norman, gør dig klar.
803
01:37:16,422 --> 01:37:18,722
Sådan.
804
01:37:21,317 --> 01:37:23,317
Gordo, giv mig den.
805
01:37:29,397 --> 01:37:31,297
Tak.
806
01:37:48,746 --> 01:37:51,928
Jeg kunne nemt drikke lidt.
Jeg er her ikke til tømmermændene.
807
01:38:12,800 --> 01:38:15,100
Bedre end godt!
808
01:38:20,844 --> 01:38:22,844
Giv mig den.
809
01:38:27,945 --> 01:38:29,994
Giv mig den.
810
01:38:34,840 --> 01:38:37,387
- Hvad vil du med den?
- Drikke den.
811
01:38:38,971 --> 01:38:41,811
Jeg ved, jeg har været hellig.
812
01:38:42,371 --> 01:38:46,227
Men vi gør det rigtige.
Hørte du mig, Gordo?
813
01:38:51,964 --> 01:38:55,065
Jeg tænker nogle
gange på nogle bibelvers, -
814
01:38:56,434 --> 01:39:00,317
- mange gange.
Det lyder sådan her.
815
01:39:01,964 --> 01:39:03,959
"Og så hørte jeg Herren sige, -
816
01:39:04,832 --> 01:39:08,899
- hvem skal jeg sende?
Hvem vil kæmpe for os?"
817
01:39:19,044 --> 01:39:21,855
"Og jeg sagde, -
818
01:39:22,477 --> 01:39:24,538
- her er jeg."
819
01:39:26,204 --> 01:39:28,035
"Send mig."
820
01:39:34,766 --> 01:39:36,577
Send mig.
821
01:39:37,880 --> 01:39:40,222
Esajas' bog, kapitel seks.
822
01:39:49,378 --> 01:39:52,207
Ja, det er.
823
01:39:53,661 --> 01:39:55,708
Det er korrekt.
824
01:39:57,817 --> 01:39:59,901
Du er noget for dig selv.
825
01:40:18,543 --> 01:40:23,629
For pokker, knægt.
Du er en kæmpende, drukmaskine.
826
01:40:24,376 --> 01:40:27,672
- Maskine! Det er hans krigsnavn.
- Det er perfekt.
827
01:40:29,049 --> 01:40:30,672
Jeg døber dig, Maskine.
828
01:40:32,002 --> 01:40:36,366
- Maskine!
- Maskine!
829
01:40:43,639 --> 01:40:46,358
Jeg elsker at være herinde.
830
01:40:48,496 --> 01:40:51,348
- Det bedste job nogensinde.
- Ja, det bedste.
831
01:40:55,033 --> 01:40:56,397
Ja...
832
01:41:05,927 --> 01:41:07,786
De kommer.
833
01:41:13,813 --> 01:41:15,855
Ingen gør noget, før jeg siger til.
834
01:41:16,713 --> 01:41:19,105
Kom så, røvhuller.
835
01:41:44,666 --> 01:41:46,456
Kom så.
836
01:41:52,153 --> 01:41:53,598
Næsten...
837
01:42:00,643 --> 01:42:02,790
Lad os smadre dem.
838
01:42:18,632 --> 01:42:19,972
Nu!
839
01:42:22,918 --> 01:42:24,968
Tag den, røvhuller!
840
01:42:25,373 --> 01:42:27,714
- Klar! Fyr!
- På vej!
841
01:42:30,350 --> 01:42:32,410
- Klar!
- På vej!
842
01:42:47,694 --> 01:42:49,943
Forbandede nazister!
843
01:42:53,038 --> 01:42:58,512
De løber! Drej til venstre!
Skyd dem, der er på vej til møllen.
844
01:43:00,852 --> 01:43:04,799
Lad, hvid fosfor. Skyd bygningen.
Den er fyldt med tyskere.
845
01:43:04,824 --> 01:43:06,928
- Klar! Skyd!
- På vej!
846
01:43:10,333 --> 01:43:12,370
En gang til.
Det var smukt.
847
01:43:12,543 --> 01:43:14,914
- Klar!
- På vej!
848
01:43:16,287 --> 01:43:18,864
- Se til venstre.
- I må hellere løbe.
849
01:43:28,190 --> 01:43:30,201
Drej til højre.
850
01:43:32,854 --> 01:43:34,501
På vej!
851
01:43:36,964 --> 01:43:38,893
Samme mål, 15 op!
852
01:43:39,053 --> 01:43:41,085
- Klar!
- På vej!
853
01:43:44,809 --> 01:43:47,886
Drej til højre.
Og giv den gas.
854
01:43:50,330 --> 01:43:52,377
- Klar!
- På vej!
855
01:43:52,739 --> 01:43:56,079
Sigt mod jorden.
Skyd de skiderikker.
856
01:43:57,876 --> 01:43:59,670
- Klar!
- På vej!
857
01:44:06,131 --> 01:44:10,533
- Skyd dem igen!
- Vent, vent!
858
01:44:11,258 --> 01:44:13,556
- Klar!
- På vej!
859
01:44:15,314 --> 01:44:18,557
Ned 15, rolig!
Drej til venstre!
860
01:44:20,846 --> 01:44:22,851
Skyd, når I er klar.
861
01:44:24,283 --> 01:44:26,547
Brænd ned til jorden.
862
01:44:30,541 --> 01:44:32,640
Maskine, klokken et.
863
01:44:37,981 --> 01:44:41,532
- Den er tom, jeg skal bruge mere!
- Vi er løbet tør!
864
01:44:42,687 --> 01:44:44,844
Der er hul i skroget.
865
01:44:44,879 --> 01:44:47,131
- Vi har brug for mere ammo.
- Der er noget på taget.
866
01:44:47,157 --> 01:44:50,521
Vi har ammo udenfor.
Jeg afleder med noget røg.
867
01:44:50,920 --> 01:44:53,556
Gordo, på mit signal åbner du
lugen og yder dækningsild.
868
01:44:53,881 --> 01:44:56,492
- Okay, Maskine tag denne maskinpistol.
- Modtaget.
869
01:44:56,521 --> 01:44:59,010
Bible, tag den 30'er.
870
01:45:20,158 --> 01:45:22,241
Nu går det løs.
871
01:45:26,411 --> 01:45:27,788
Ud!
872
01:45:37,267 --> 01:45:39,676
De er ude!
Tag dem!
873
01:45:44,108 --> 01:45:46,117
Kom nu, Boyd!
874
01:45:47,043 --> 01:45:49,064
Tag det, Grady!
875
01:46:05,046 --> 01:46:08,394
- Tættere på!
- Luk til!
876
01:46:30,120 --> 01:46:32,219
Skynd dig, Grady!
877
01:46:42,886 --> 01:46:44,958
Skyd ham, Bible!
878
01:47:00,759 --> 01:47:03,118
- Jeg skal bruge mere.
- Gordo.
879
01:47:03,153 --> 01:47:05,986
- Jeg har den.
- De bliver arrogante.
880
01:47:09,647 --> 01:47:12,906
- Maskine virker ikke, hvis den lækker.
- Så lap mig sammen.
881
01:47:22,635 --> 01:47:26,635
Dersom nogen elsker verden,
er Faderens kærlighed ikke i ham.
882
01:47:28,659 --> 01:47:33,251
Thi alt det, som er i verden,
kødets lyst og øjnenes lyst -
883
01:47:34,349 --> 01:47:39,621
Livets hoffærdighed,
er ikke af Faderen, men af verden.
884
01:47:39,756 --> 01:47:41,800
Verden forgår, og dens lyst.
885
01:47:42,747 --> 01:47:45,546
Men den som gør Guds vilje,
lever til evig tid.
886
01:47:58,713 --> 01:48:00,530
Løft den.
887
01:48:05,426 --> 01:48:07,821
Omring dem og dræb dem.
888
01:48:08,393 --> 01:48:12,218
Få dem til at række,
det er de eneste, vi har.
889
01:48:33,565 --> 01:48:36,246
Spar på krudtet.
Skyd kun, hvis I ser noget.
890
01:48:36,997 --> 01:48:39,983
De kommer bagfra.
Kan I se noget?
891
01:48:40,018 --> 01:48:41,740
- Jeg kan intet se.
- Intet her.
892
01:48:42,230 --> 01:48:44,877
Fremad...
893
01:48:49,140 --> 01:48:51,178
Panserværnsgranat klokken fire!
894
01:48:52,156 --> 01:48:54,189
Drej til højre!
895
01:48:55,400 --> 01:48:57,470
- Han ramte ikke!
- Giv dem et skud.
896
01:49:05,705 --> 01:49:07,017
Pis!
897
01:49:33,273 --> 01:49:36,730
- Grady...
- Vi er stadig i krig!
898
01:49:38,645 --> 01:49:40,682
Vi er stadig i krig!
899
01:49:43,201 --> 01:49:45,226
Hold øje med højre side.
900
01:49:49,227 --> 01:49:51,282
Nede på 30. Fortsætter.
901
01:50:05,771 --> 01:50:07,494
Skiderikker!
902
01:50:14,101 --> 01:50:16,296
Hvor længe kan vi blive ved?
903
01:50:17,398 --> 01:50:20,302
- Fortsæt med at skyde.
- Jeg er løbet tør!
904
01:50:20,586 --> 01:50:24,089
- Jeg skal bruge ammunition!
- Det var sidste bælte.
905
01:50:26,095 --> 01:50:29,382
- Der er ikke mere.
- Satans...
906
01:50:30,425 --> 01:50:33,885
Rolig nu. Vi har stadig
håndvåben og .50'eren.
907
01:50:37,995 --> 01:50:40,066
Hvem er med mig?
908
01:50:40,984 --> 01:50:44,251
De har ikke mere ammunition.
909
01:50:44,296 --> 01:50:47,068
Vi dræber dem.
Er det forstået?
910
01:50:47,494 --> 01:50:52,442
Dette er vores land!
Stå ret! Og af sted!
911
01:51:02,774 --> 01:51:04,378
Gordo?
912
01:51:06,450 --> 01:51:09,293
- Kan du se?
- Ja.
913
01:51:44,734 --> 01:51:49,263
- Hvor fanden er de?
- Overalt.
914
01:52:15,973 --> 01:52:18,651
Pis! Jeg er løbet tør!
915
01:52:19,250 --> 01:52:21,282
Jeg har brug for et våben!
916
01:52:21,583 --> 01:52:23,588
Find et. Af sted!
917
01:52:56,489 --> 01:52:57,878
Granat!
918
01:53:22,586 --> 01:53:24,750
Kom nu!
919
01:53:32,096 --> 01:53:35,575
- Hvad fanden laver du?
- Undskyld.
920
01:53:36,357 --> 01:53:37,897
Undskyld.
921
01:53:40,093 --> 01:53:41,394
Røggranater!
922
01:54:03,747 --> 01:54:05,856
Skiderikker!
923
01:54:05,878 --> 01:54:09,247
Vi flænser jer levende!
924
01:54:09,463 --> 01:54:12,906
Send flere svin,
som vi kan slagte!
925
01:54:20,336 --> 01:54:22,045
Rend mig!
926
01:54:25,145 --> 01:54:26,862
Bible, granat!
927
01:54:30,886 --> 01:54:32,260
Der...
928
01:56:44,027 --> 01:56:46,057
Beklager, sønnike.
929
01:56:50,099 --> 01:56:52,164
Det er okay.
930
01:56:53,362 --> 01:56:55,425
Hvad kan du gøre?
931
01:57:09,085 --> 01:57:11,360
Jeg gjorde mit bedste.
932
01:57:13,104 --> 01:57:16,775
Det ved jeg godt.
933
01:57:29,918 --> 01:57:34,595
- Sergent Collier?
- Ja, sønnike?
934
01:57:41,505 --> 01:57:43,883
Jeg er bange.
935
01:57:46,768 --> 01:57:48,807
Det er jeg også.
936
01:57:58,427 --> 01:58:00,231
Du godeste.
937
01:58:01,539 --> 01:58:04,337
Jeg vil overgive mig.
938
01:58:06,024 --> 01:58:07,905
Lad være.
939
01:58:09,095 --> 01:58:12,018
De vil gøre dig fortræd.
940
01:58:13,893 --> 01:58:16,363
Og dræbe dig langsomt.
941
01:58:18,393 --> 01:58:20,920
Hvad fanden gør jeg?
942
01:58:22,338 --> 01:58:26,025
- Der er en luge.
- Okay...
943
01:58:26,650 --> 01:58:30,497
- Kan du se den?
- Jeg ved, hvor den er.
944
01:58:42,169 --> 01:58:43,994
Hvad fanden?
945
01:58:51,151 --> 01:58:52,836
Af sted!
946
02:03:22,949 --> 02:03:24,864
Rolig, knægt.
947
02:03:25,540 --> 02:03:27,584
Rolig nu...
948
02:03:27,919 --> 02:03:29,993
Vi har en overlevende!
949
02:03:47,738 --> 02:03:50,737
Stille og roligt...
950
02:03:52,373 --> 02:03:55,543
Sådan. Er du okay?
951
02:03:55,874 --> 02:03:58,420
Er du ramt?
Kommet til skade?
952
02:04:04,773 --> 02:04:07,017
Du er en helt.
953
02:04:07,661 --> 02:04:09,682
Ved du det?
954
02:05:57,373 --> 02:06:07,393
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org