1 00:00:00,440 --> 00:00:06,915 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:.:. WwW.9Movie.iN .:.:. 2 00:00:16,616 --> 00:00:19,419 اونا از توي جنگل تيراندازي ميکنن 3 00:00:19,420 --> 00:00:21,320 اونا منتظر تانکها هستن 4 00:00:21,322 --> 00:00:23,255 دشمن از جناح راست حمله ميکنه 5 00:00:23,257 --> 00:00:24,857 تکرار ميکنم از جناح راست حمله ميکنن 6 00:00:30,997 --> 00:00:32,798 "از "پرينسس رد 6" با "کالچر 7 00:00:32,800 --> 00:00:36,403 .ثابت و کنار هم باشين اين بدترين وضعيت ممکنه. تمام 8 00:00:36,404 --> 00:00:38,137 گروهبان هامفري الان پيداش شد 9 00:00:38,139 --> 00:00:40,539 اطلاعاتي از جناح راست داريد؟ 10 00:00:42,509 --> 00:00:43,542 کالچر"، جواب منفيه" 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,544 تکون بخور 12 00:00:46,112 --> 00:00:49,149 .ايبل 2" هستم" ‏ 88 توي اون کليساست 13 00:00:49,150 --> 00:00:51,130 وقتي که از کنارشون رد شديم يکي به سمتمون شليک کردن 14 00:00:53,850 --> 00:01:00,649 در جنگ جهاني دوم تانکهاي پيشرفته‌ي آلمان از تانکهاي آمريکايي، داراي سلاحهاي بهتر و زره بهتري بودند 15 00:01:00,650 --> 00:01:05,614 خدمه‌هاي تانکهاي آمريکايي متحمل خسارات متناوب در برابر خودروهاي برتر دشمن ميشدند 16 00:01:05,615 --> 00:01:08,631 منفيه. همه‌شون همه شون دور و بر ما هستن 17 00:01:12,205 --> 00:01:14,307 جواب بده، جواب بده 18 00:01:15,625 --> 00:01:18,624 صدام رو ميشنوي؟ صدام رو ميشنوي؟ 19 00:01:18,625 --> 00:01:23,020 الان آپريل سال 1945 هستش 20 00:01:23,125 --> 00:01:30,019 ،متفقين در قلب آلمان نازي مبارزه ميکردند با متعصبانه‌ترين مقاومت ممکن روبرو شدند 21 00:01:30,020 --> 00:01:37,180 ،هيتلر در اوج نااميدي اعلام جنگ کامل کرد ... تمام مردان، زنان و بچه‌ها 22 00:01:41,016 --> 00:01:47,203 « ترجمـه از نـويد، جــواد و محمـد » .:: M0hammad & LORD & sacred ::. 23 00:04:32,364 --> 00:04:34,215 لعنتي 24 00:04:42,499 --> 00:04:44,601 ترتيب اون حرومي رو دادي؟ 25 00:04:47,128 --> 00:04:49,105 ناکارش کردم 26 00:05:02,310 --> 00:05:04,287 .گوردو، بس کن بذار راحت باشه 27 00:05:06,648 --> 00:05:07,832 گوردو، اون مُرده 28 00:05:08,817 --> 00:05:13,376 .اون مُرده! يکم احترام بذار راحتش بذار 29 00:05:16,616 --> 00:05:18,018 !تقصير توئه 30 00:05:18,118 --> 00:05:20,216 .خدا لعنتت کنه هنوز کارت تموم نشده؟ 31 00:05:20,537 --> 00:05:23,562 .تو حق نداري که ازم عصباني باشي ديگه ازم سواري نگير 32 00:05:23,582 --> 00:05:26,598 .من ازت سواري نميگيرم اگه اينطور بود، خودت ميفهميدي 33 00:05:26,710 --> 00:05:28,224 خيلي راحت آدماي مثل اونو گير ميارم 34 00:05:28,295 --> 00:05:30,727 !"گور بابات، "دان تقصير توئه که ما اينجاييم 35 00:05:30,964 --> 00:05:33,063 هنوزم دارين حرف ميزنين؟ بياين از اينجا بريم 36 00:05:34,092 --> 00:05:36,241 !گندت بزنن واسه چي اونکار رو کردي؟ 37 00:05:36,261 --> 00:05:38,243 !من سعي دارم درستش کنم - ميدوني چيه؟ - 38 00:05:38,263 --> 00:05:41,613 ميخواي منو بزني؟ !اينکار هيچ کمکي نميکنه 39 00:05:43,018 --> 00:05:44,628 "از "روبيت"، به "فاکس 6 40 00:05:44,728 --> 00:05:47,127 گفتم چرا همش منو ميزني و بهم زور ميگي؟ 41 00:05:47,147 --> 00:05:50,755 ،چون تو يه حيووني، يه سگ تمام چيزي که ميفهمي مشت و پوتينه 42 00:05:50,775 --> 00:05:52,716 ،دان، بهت دارم ميگم منو اينجوري صدا نکن 43 00:05:52,736 --> 00:05:54,671 .من حيوون نيستم من سگ نيستم 44 00:05:56,325 --> 00:06:00,075 ،هي، ميخواي مکزيکي حرف بزن به يه تانک ديگه ملحق شو، يه تانک مکزيکي 45 00:06:00,076 --> 00:06:02,350 ،اين تانک آمريکاييه ما آمريکايي حرف ميزنيم 46 00:06:02,370 --> 00:06:06,354 کي ازت نظر خواسته، سرگروهبان؟ !تو آلماني حرف ميزني 47 00:06:06,374 --> 00:06:08,273 !تو آلماني حرف ميزني من نميتونم اسپانيايي حرف بزنم؟ 48 00:06:08,343 --> 00:06:09,900 بايبل"، ما توي چه کشوري هستيم؟" - آلمان - 49 00:06:09,920 --> 00:06:11,771 آلمان، اونا آلماني حرف ميزنن 50 00:06:13,131 --> 00:06:15,029 ميتوني بهش توضيح بدي که زبان يه ابزار جنگه؟ 51 00:06:15,030 --> 00:06:16,201 اين يه ابزار جنگه، گوردو 52 00:06:16,301 --> 00:06:18,361 بيا اينم ابزار جنگ من 53 00:06:18,553 --> 00:06:19,538 سرگروهبان 54 00:06:19,638 --> 00:06:22,237 تو قبل از اينکه به اين جنگ کوفتي بيايم !آلماني بلد بودي 55 00:06:22,238 --> 00:06:23,783 خودتو به خريت نزن 56 00:06:24,100 --> 00:06:26,741 انتظار دارم که همه تون خودتون رو جمع و جور کنين 57 00:06:28,104 --> 00:06:29,883 .کاشگي ديگه بقيه رو اذيت نکني 58 00:06:30,104 --> 00:06:31,583 تو "رد" رو نکشتي آلمانيا کشتن 59 00:06:32,150 --> 00:06:34,499 ،اين حقيقت داره ولي نجاتش هم ندادم 60 00:06:34,528 --> 00:06:38,762 .نوبت مرگش فرا رسيده بود، همين ما تا الان خوش شانس بوديم 61 00:06:38,782 --> 00:06:41,431 خوش شانس بوديم؟ - بله، قربان - 62 00:06:41,451 --> 00:06:44,876 .ما همه زنده‌ايم. اينجاييم - به لطف خدا؟ - 63 00:07:02,973 --> 00:07:04,199 بمبارون شروع شد 64 00:07:10,397 --> 00:07:11,957 کونَس" بجنب ديگه عزيز دلم" 65 00:07:12,315 --> 00:07:14,718 من عزيز دلتم، آره؟ 66 00:07:14,818 --> 00:07:18,555 خيلي خب، گوردو، روشنش کن 67 00:07:21,199 --> 00:07:24,007 .خفه کرده. تانک سرده - روي شمعهاش دوده جمع شده - 68 00:07:26,246 --> 00:07:27,347 !لعنتيا 69 00:07:30,959 --> 00:07:32,766 .خيلي خب، بريم بيرون ما رو از اينجا ببر 70 00:07:37,507 --> 00:07:40,190 .بايبل، مسلسل به سمت روبرو باشه - دريافت شد - 71 00:09:30,954 --> 00:09:32,389 !يالا، تکون بخور 72 00:09:33,248 --> 00:09:35,875 !اون جعبه‌ها رو بيار اينجا 73 00:09:47,137 --> 00:09:48,972 فکر کردم مُردي 74 00:09:51,600 --> 00:09:53,079 آدماي شيطان صفت از خودشون مراقبت ميکنن 75 00:09:53,080 --> 00:09:55,250 "بينکوفسکي" - از ديدنت خوشحالم - 76 00:09:55,270 --> 00:09:57,080 دان، خوشحالم که زنده موندي 77 00:09:57,314 --> 00:09:59,629 گروه هنوز با هم هستن؟ نيت"؟ "ليندبرگ"؟" 78 00:09:59,649 --> 00:10:00,792 اوضاعشون خوبه 79 00:10:02,110 --> 00:10:03,420 خوبه 80 00:10:07,866 --> 00:10:09,643 .دستش رو بگير - بفرما - 81 00:10:09,743 --> 00:10:11,061 خيلي خب 82 00:10:11,161 --> 00:10:12,721 .بذارينش زمين بذارينش زمين 83 00:10:13,330 --> 00:10:14,598 يالا 84 00:10:17,751 --> 00:10:19,561 آروم بذارينش زمين 85 00:10:23,131 --> 00:10:24,441 گروهبان 86 00:10:26,551 --> 00:10:28,111 گروهبان 87 00:10:29,846 --> 00:10:30,947 بلند کن 88 00:10:35,101 --> 00:10:37,162 بقيه‌ي جوخه‌ي سوم کجان؟ 89 00:10:39,940 --> 00:10:41,458 فقط ما مونديم 90 00:10:47,447 --> 00:10:48,765 هي، "بويد"؟ 91 00:10:48,865 --> 00:10:52,390 ... هي، بويد، اونا اونا ميفرستنش خونه، درسته؟ 92 00:10:52,410 --> 00:10:54,812 گريدي"، اينو نميدونم" 93 00:10:55,205 --> 00:10:59,660 ،رد" ما رو يکم ناراحت کرده" ولي ما يه کاري داريم که بايد انجام بديم 94 00:10:59,876 --> 00:11:04,390 .گريدي، مهمات و جيره غذايي رو پُر کن گوردو، آب و بنزين رو پُر کن 95 00:11:04,548 --> 00:11:07,716 بويد، يکم خوراکي بيار و هر کاري که ميتوني واسه مشکل مکانيکي بکن 96 00:11:07,717 --> 00:11:11,234 .ما نميتونيم واسه مشکل مکانيکي کاري بکنيم داري کجا ميري؟ 97 00:11:58,018 --> 00:12:00,420 گروهبان يکم "کالير"؟ 98 00:12:00,520 --> 00:12:03,745 شايد. تو چه خري هستي؟ سرجوخه "اليسون" هستم - 99 00:12:04,107 --> 00:12:07,746 .بهم گفته شده که به شما گزارش کنم من کمک راننده‌ي جديدتون هستم 100 00:12:10,572 --> 00:12:12,299 نه، نيستي 101 00:12:12,991 --> 00:12:15,932 .چرا، چرا هستم - خدا لعنتت کنه - 102 00:12:16,703 --> 00:12:19,436 کي اينو بهت گفت؟ - گروهبان ارشد که دستش کليپ بورد داره - 103 00:12:19,456 --> 00:12:20,970 !چرنده - ... اونجا. اون داره - 104 00:12:24,336 --> 00:12:26,062 اسمت چيه؟ 105 00:12:27,255 --> 00:12:28,648 "نورمن" 106 00:12:33,970 --> 00:12:36,281 چند وقته که توي ارتشي؟ 107 00:12:37,307 --> 00:12:38,992 هشت هفته 108 00:12:41,895 --> 00:12:43,163 اونجا خونه‌ي ماست 109 00:12:44,231 --> 00:12:48,665 .هر کاري که بهت گفتن بکن با کسي خيلي صميمي نشو 110 00:12:55,450 --> 00:12:58,119 روي يک تپه‌ي دوردست 111 00:12:59,329 --> 00:13:01,940 يک صليب کهنه ايستاده 112 00:13:02,582 --> 00:13:06,310 نمادي از رنج و شرمساري 113 00:13:08,046 --> 00:13:10,648 من اون صليب کهنه رو دوست دارم 114 00:13:10,799 --> 00:13:13,160 ... جايي که عزيزترين 115 00:13:13,260 --> 00:13:16,159 من به اون صليب کهنه خواهم چسبيد 116 00:13:16,179 --> 00:13:18,949 سلام. سلام من نورمن هستم 117 00:13:26,314 --> 00:13:29,125 ... کدوم کدوم سمت خط مقدمه؟ 118 00:13:29,693 --> 00:13:31,920 "کدوم سمت خط مقدمه؟" 119 00:13:34,573 --> 00:13:36,572 دور و برمون خط حمله ست، بچه جون چون اينجا آلمانه 120 00:13:36,573 --> 00:13:38,059 ما توسط آلمانيا محاصره شديم 121 00:13:38,660 --> 00:13:41,471 درسته، گريدي؟ - درسته - 122 00:13:49,462 --> 00:13:51,231 ميشه لطفا کتابم رو پس بدي؟ 123 00:13:51,631 --> 00:13:54,856 سيگارت کجاست؟ - من سيگار نميکشم - 124 00:13:55,177 --> 00:13:56,570 تو حرومزاده‌اي 125 00:13:57,512 --> 00:14:00,153 تو مدرسه‌ي تانک رفتي؟ - مدرسه‌ي تانک؟ نه - 126 00:14:00,891 --> 00:14:05,041 .من هيچوقت حتي داخل يه تانک نبودم من کارمند تايپيست هستم 127 00:14:05,061 --> 00:14:08,260 ،داشتم به سمت مرکز لشکر پنجم ميرفتم اونا منو از کاميون کشيدن بيرون 128 00:14:08,261 --> 00:14:10,133 فرستادنم اينجا 129 00:14:11,526 --> 00:14:14,209 بايد يه اشتباه باشه - اشتباه؟ - 130 00:14:14,613 --> 00:14:18,221 .ارتش اشتباه نميکنه اينطور نيست 131 00:14:18,241 --> 00:14:20,010 تو اهل ميسوري هستي؟ 132 00:14:21,411 --> 00:14:22,396 نه 133 00:14:22,496 --> 00:14:25,270 تو اهل شيکاگو هستي؟ - تو اهل آرکانزاس هستي، آره؟ - 134 00:14:25,290 --> 00:14:26,771 ... نه، من اهل پيترزبورگ - هي، ساکت پسر - 135 00:14:26,791 --> 00:14:28,893 کسي براش مهم نيست که اهل کجايي 136 00:14:31,296 --> 00:14:32,731 تو اهل دعا کردن هستي؟ 137 00:14:34,007 --> 00:14:35,275 ميرم کليسا 138 00:14:36,134 --> 00:14:39,409 توي چه مذهبي هستي؟ پيروي کليساي اسقفي؟ 139 00:14:40,138 --> 00:14:42,396 آره، همينه تو عضو فرقه‌ي پروتستان هستي، درسته؟ 140 00:14:42,397 --> 00:14:44,217 آره. همينطوره 141 00:14:44,518 --> 00:14:46,345 تو توسط مسيح نجات پيدا کردي؟ (ايمان آوردن به عيسي و انجام مراسم خاص اون) 142 00:14:46,937 --> 00:14:48,430 من غسل تعميد داده شدم 143 00:14:48,563 --> 00:14:50,921 اين چيزي نبود که من پرسيدم - اين چيزي نبود که اون پرسيد - 144 00:14:50,941 --> 00:14:52,714 گوردو، چي ازش پرسيدم؟ - ديدي، تو بايد گوش بدي - 145 00:14:52,734 --> 00:14:54,124 دوباره بگو - تو نجات پيدا کردي"؟" - 146 00:14:57,447 --> 00:14:59,215 صبر کن تا ببيني 147 00:15:00,116 --> 00:15:01,668 چيو ببينم؟ 148 00:15:04,329 --> 00:15:06,594 که يه مرد ميتونه چي به سر يه مرد ديگه بياره 149 00:15:08,583 --> 00:15:12,275 ،قبل از اينکه مسيح رو پيدا کني چرا نمياي صندليت رو ببيني؟ 150 00:15:12,295 --> 00:15:14,156 اونجا جاييه که تو قراره باشي 151 00:15:14,256 --> 00:15:18,064 .يه سطل آب گرم از آشپزخونه بيار اونو تميزش کن 152 00:16:30,165 --> 00:16:32,783 واي، گندش بزنن 153 00:16:34,586 --> 00:16:35,687 گندش بزنن 154 00:16:38,131 --> 00:16:40,363 قرار نبود که تانکهاي تايگر ديگه اي باشن، دان 155 00:16:40,383 --> 00:16:41,785 به جوخه‌ام اينو بگو 156 00:16:41,885 --> 00:16:44,569 .تو 5 تا تانک رو فرستادي به منطقه جنگي يکي برميگرده 157 00:16:44,585 --> 00:16:46,679 باورش سخته که داريم جنگ رو ميبريم 158 00:16:53,396 --> 00:16:58,081 .ديگه درباره‌ي جنگ ديروز حرف نزنين به جنگ امروز فکر کنين 159 00:17:35,730 --> 00:17:38,768 !صف رو مرتب کنين - هي! اون نيروي "اس‌اس" اينجا چيکار ميکنن؟ - (نيروهاي اس‌اس = مسئولحفظ امنيت داخلي و کسب اطلاعات) 160 00:17:40,235 --> 00:17:43,426 هي، چرا از اين مسير آوردينش؟ چرا خواب نيست؟ 161 00:17:43,446 --> 00:17:45,503 معاون رئيس ستاد اطلاعات ميخواد که از اسير بازپرسي کنه 162 00:17:45,866 --> 00:17:48,697 .من ازش بازپرسي ميکنم رنگ مورد علاقه‌ات چيه؟ 163 00:17:48,717 --> 00:17:51,017 تو رقاصي؟ تو از دختراي چاق خوشت مياد؟ 164 00:17:51,037 --> 00:17:52,856 !عقب وايسا - !بزن داغونش کن - 165 00:17:52,956 --> 00:17:54,557 !بس کن! بس کن 166 00:17:56,209 --> 00:17:57,774 !حرومي - !دهنش رو صاف کن، دان - 167 00:17:57,794 --> 00:18:01,861 !حرومزاده - !برو گورت رو ... برو عقب - 168 00:18:02,257 --> 00:18:04,234 !برو - نيروهاي تانک عوضي - 169 00:18:04,384 --> 00:18:07,284 .منم، منم. پليس ارتش همه جا هست بايد الان تمومش کني 170 00:18:07,304 --> 00:18:09,677 فقط بسش کن - قهوه‌ام رو ريختم - 171 00:18:09,723 --> 00:18:11,074 عوضيا - بيا، گاردي - 172 00:18:11,349 --> 00:18:12,951 نازي عوضي 173 00:18:13,059 --> 00:18:16,117 تو خوبي، سرگروهبان؟ - ... اونو از وسط اين اردوگاه ميبرن - 174 00:18:18,064 --> 00:18:20,675 اونو ديدي؟ اون يه نازي ـه 175 00:18:20,775 --> 00:18:23,049 تو هر چقدر ميتوني ازشون بکش اونا عوضياي واقعي‌ان 176 00:18:23,069 --> 00:18:25,168 .تا آخرين نفرشون رو بگا بده اونا جنگ رو شروع کردن 177 00:18:25,322 --> 00:18:26,640 ما تمومش ميکنيم - همينه - 178 00:18:26,740 --> 00:18:29,601 زياد آدم کشتي؟ - نه - 179 00:18:29,701 --> 00:18:30,769 بعدا اينکار رو ميکني 180 00:18:30,869 --> 00:18:32,976 پسرا، اسلحه رو واسش توضيح بدين - فهميدم - 181 00:18:32,996 --> 00:18:36,104 من باهاش چيکار کنم؟ - چي ..." خفه. يه نگاه بهش بنداز" - 182 00:18:36,124 --> 00:18:37,234 اون پوشش رو ميبيني؟ - آره - 183 00:18:37,334 --> 00:18:38,435 بازش کن 184 00:18:38,627 --> 00:18:41,271 .و حالا داري آدم ميکشي ببندش 185 00:18:41,630 --> 00:18:43,023 حالا نميکشي 186 00:18:46,092 --> 00:18:47,994 .واحد اصلي سمت به شرق حمله ميکنن 187 00:18:48,092 --> 00:18:50,994 ما به سمت شمال واسه ماموريت محافظت از جناح ميريم 188 00:18:51,014 --> 00:18:54,039 ما بهمراه نيروهاي بيکر کمپاني از جوخه 41 ام ميريم 189 00:18:54,059 --> 00:18:56,253 گروهبان کالير الان با ماست 190 00:18:56,353 --> 00:18:59,355 اون بعنوان سرگروهبان جوخه انجام وظيفه ميکنه - من که مشکلي ندارم - 191 00:18:59,356 --> 00:19:01,333 خوشحالم که پيش مايي، دان 192 00:19:06,488 --> 00:19:10,797 اينجا به بيکر کمپاني ملحق ميشيد 193 00:19:11,535 --> 00:19:14,518 بعد از اون شما زير نظر کاپيتان "وگنر" کار ميکنيد 194 00:19:14,538 --> 00:19:17,554 سئوالي هست؟ - من يه سئوال دارم - 195 00:19:17,707 --> 00:19:21,399 بگو "پيترسون"؟ - من بيکوفسکي هستم، قربان - 196 00:19:23,088 --> 00:19:25,103 تو به ريش تراشيدن رو شروع کردي؟ (يعني خيلي بچه‌اي) 197 00:19:29,136 --> 00:19:32,635 !جوخه‌ي اول، سوار بشيد !از اينجا بريد 198 00:19:38,520 --> 00:19:41,022 جنگ جايي نميره، قربان 199 00:19:44,734 --> 00:19:47,420 .شنيدي چي گفت !سوار شيد 200 00:20:06,756 --> 00:20:07,991 !هي 201 00:20:08,091 --> 00:20:09,659 !"برو درت رو بذار، "وارددي 202 00:20:09,759 --> 00:20:13,092 .قهوه خيلي داغه - !هنوزم 40 دلار بهم بدهکاري - 203 00:20:13,180 --> 00:20:14,589 چي ميگه؟ 204 00:20:14,848 --> 00:20:16,500 سوار شيد! بريم آقايون 205 00:20:16,600 --> 00:20:19,286 !به سمت جلو - حرومزاده - 206 00:20:21,138 --> 00:20:21,938 شما در کشور دشمن، آلمان قرار داريد (هشيار باشيد. (اهدايي از بخش دوم زرهي . 207 00:20:21,938 --> 00:20:24,287 .خيلي خب، تفنگا آماده‌ان - !موفق باشيد، آقايون - 208 00:20:44,336 --> 00:20:46,735 خيلي خب ممکنه که يه گرگ در لباس گوسفند باشه 209 00:20:46,755 --> 00:20:48,978 !بچه، نوبت توئه چشم ازشون برندار 210 00:20:49,090 --> 00:20:51,448 ،چيزي که تکون خورد تو نصفش ميکني 211 00:20:51,468 --> 00:20:55,006 اونايي که سر راه هستن، مشکل خودشونه تو کاري که بايد بکني رو انجام بده، گرفتي؟ 212 00:20:55,305 --> 00:20:57,198 فهميدم - فهميدي؟ - 213 00:20:58,642 --> 00:20:59,951 فهميدم 214 00:21:00,852 --> 00:21:03,827 گوردو، دوباره درباره‌ي اون تفنگ بهش بگو - دريافت شد - 215 00:21:03,980 --> 00:21:06,121 .هي، تفنگ آماده‌ست فقط ماشه رو بکش 216 00:21:06,316 --> 00:21:09,632 هر پنج گلوله يه تير رسام هست تا بتوني ببيني که به چي زدي 217 00:21:09,653 --> 00:21:14,834 .و يادت باشه، بصورت مقطعي تير بزن اينجوري ميتوني با گلوله‌هات افراد بيشتري بکشي 218 00:21:19,046 --> 00:21:21,097 آمريکايي ها اونور هستن 219 00:21:22,132 --> 00:21:23,625 به حرکت ادامه بديد 220 00:21:25,238 --> 00:21:26,785 آمريکايي ها اونور هستن 221 00:21:27,779 --> 00:21:29,372 دستاتون رو بالا نگه دارين 222 00:21:30,813 --> 00:21:32,437 به حرکت ادامه بديد 223 00:21:59,870 --> 00:22:02,055 اون واسه يه شکلات بهت پا ميده 224 00:22:02,622 --> 00:22:05,513 .اين حقيقت نداره - حقيقت نداره؟ - 225 00:22:05,542 --> 00:22:08,228 نه - خيلي خب، حقيقت نداره - 226 00:22:08,503 --> 00:22:10,188 کاملا حقيقت داره 227 00:22:10,463 --> 00:22:11,656 يا فقط بهش چند تا سيگار بده 228 00:22:11,756 --> 00:22:13,841 لازم هم نيست که دست و دلبازي کني و يه بسته کامل سيگار بهش بدي 229 00:22:13,842 --> 00:22:15,657 نورمن، بهش محل نذار - ‏4 تا سيگار هم جواب ميده - 230 00:22:15,677 --> 00:22:19,152 .الان، مسيح رو نااميد نکن نذار تو رو گمراه کنن 231 00:22:19,598 --> 00:22:21,538 ،ميفهمي، ما ميتونيم بکشيمشون ولي نميتونيم بکنيمشون 232 00:22:21,558 --> 00:22:23,034 چون توي انجيل گفته 233 00:22:23,226 --> 00:22:24,461 بس کنين، باشه؟ 234 00:22:24,561 --> 00:22:28,230 .من ديگه بيخيال اين ميشم که تو رو کافر کنم اشکال نداره که به آلمان حمله کنم؟ 235 00:22:28,231 --> 00:22:30,547 بويد، فکر ميکني مسيح هيتلر رو دوست داشت؟ 236 00:22:30,567 --> 00:22:34,778 فکر ميکنم که مسيح هيتلر رو دوست داشت؟ فکر کنم که اينطور باشه 237 00:22:34,779 --> 00:22:37,740 اگه هيتلر مسيح رو به قلبش راه بده و غسل تعميد داده بشه، اون نجات پيدا ميکنه 238 00:22:37,741 --> 00:22:39,431 اين اونو از دست عدالت انسانها نجات نميده 239 00:22:39,451 --> 00:22:41,224 مشکلات معمول تو با سرباز نازي چطور؟ 240 00:22:41,244 --> 00:22:43,226 نه، من اين بحث رو باهات نميکنم - اون به بهشت ميره؟ - 241 00:22:43,246 --> 00:22:45,103 ما داريم بمدت سه سال درباره‌ي يه چيز احمقانه حرف ميزنيم 242 00:22:45,123 --> 00:22:47,082 .ميدوني که من رو حرفم وايميستم تو حالا سعي داري منو عصباني کني 243 00:22:47,083 --> 00:22:49,649 هي، پس من چي، هان؟ فکر ميکني بتوني منو نجات بدي؟ 244 00:22:49,669 --> 00:22:50,821 منو واسم يه مناجات بخوني؟ 245 00:22:50,921 --> 00:22:53,320 آره، حتما - آواز صليب قديمي مقاوم رو بخون - 246 00:22:53,340 --> 00:22:54,404 از اينجور که لبهات موقع آواز خوندن تکون ميخورن، خوشم مياد 247 00:22:54,424 --> 00:22:55,450 .نکن - خوشم مياد - 248 00:22:55,550 --> 00:22:57,885 اگه اينکار رو نکني، آواز رو ميخونم - بذار به سيبيلت دست بزنم - 249 00:22:57,886 --> 00:22:59,534 !دست نزن بهم، بس کن - ميخوام به سيبيلت دست بزنم - 250 00:22:59,554 --> 00:23:01,453 چرا وقتي به سيبيلت دست ميزنم اينقدر ناراحت ميشي؟ 251 00:23:01,473 --> 00:23:03,288 !بهت شليک ميکنم، قسم ميخورم - خيلي خب، تمومش کنين - 252 00:23:03,308 --> 00:23:04,784 شوخي خرکي تون رو بس کنين 253 00:23:08,188 --> 00:23:11,701 بويد، فکر ميکني که هيتلر واسه يه شکلات به يکي از ماها پا ميده؟ 254 00:23:12,943 --> 00:23:14,586 اميدوارم 255 00:24:03,326 --> 00:24:04,636 کمين! سمت راست 256 00:24:04,786 --> 00:24:06,054 !سمت راست، کمين 257 00:24:06,830 --> 00:24:08,857 !گندش بزنن! گريدي 258 00:24:08,957 --> 00:24:11,765 !تو مواظب اون درختاي جلو هم باش !ما آماده‌ي يه کمين بوديم 259 00:24:12,502 --> 00:24:13,853 گريدي، سمت راست رو !پوشش بده 260 00:24:18,758 --> 00:24:19,943 !پدر 261 00:24:27,809 --> 00:24:28,817 چي ميبيني، بويد؟ 262 00:24:28,829 --> 00:24:30,950 !فقط برو بيرون و اون عوضيا رو بکش 263 00:24:31,188 --> 00:24:34,120 چي ميبيني؟ - من هيچي نميبينم - 264 00:24:57,464 --> 00:24:58,607 نورمن 265 00:24:59,758 --> 00:25:01,910 حرومزاده. چرا نزديش؟ 266 00:25:02,010 --> 00:25:05,568 .اون فقط يه بچه بود. متاسفم خيلي متاسفم، گروهبان 267 00:25:06,598 --> 00:25:08,655 ميبيني يه بچه ميتونه چيکار بکنه؟ 268 00:25:09,226 --> 00:25:13,660 .ببين! اون تقصير توئه تقصير توئه 269 00:25:13,772 --> 00:25:15,271 آلماني بعدي رو که ميبيني دستش اسلحه هست 270 00:25:15,272 --> 00:25:16,540 اونقدر تير ميزني بهش تا هيچي ازش نمونه 271 00:25:16,541 --> 00:25:18,484 واسم مهم نيست که يه نوزاد باشه ... که يه چاقو ميوه خوري يه دستشه 272 00:25:18,485 --> 00:25:20,271 .و تو دست ديگه‌ش سينه‌ي مامانش !ميزني دستش رو قطع ميکني 273 00:25:20,272 --> 00:25:21,279 !بله، گروهبان 274 00:25:25,450 --> 00:25:26,593 بايبل؟ - بله؟ - 275 00:25:37,337 --> 00:25:39,689 تمام تانکها، وارددي هستم 276 00:25:41,299 --> 00:25:43,068 انگار که من جلو ميرم 277 00:25:45,595 --> 00:25:47,944 من جلو حرکت ميکنم بيا بريم به اونجايي که ميخوايم 278 00:26:01,069 --> 00:26:03,343 ما اينو برپا ميکنيم و ميريم پي کارمون 279 00:26:03,363 --> 00:26:05,162 من چند نفر رو فرستادم تا ارتباط رو حفظ کنن 280 00:26:05,163 --> 00:26:07,008 و به فرمانده‌ها اطلاع داده شد 281 00:26:10,078 --> 00:26:12,096 گوردو، همينجا وايسا 282 00:26:14,082 --> 00:26:16,222 از جوخه‌ي بيکر کمپاني هستي؟ - !بله قربان - 283 00:26:16,543 --> 00:26:19,375 من قربان نيستم - منم همينطور - 284 00:26:19,462 --> 00:26:20,814 فرمانده‌ات کجاست؟ - مُرده - 285 00:26:22,966 --> 00:26:25,485 کي مسئول اين تانکهاست؟ - من - 286 00:26:25,585 --> 00:26:29,441 خوبه. من دارم با شخص درستي حرف ميزنم اونور پارک کنين. فرمانده منتظره 287 00:26:47,741 --> 00:26:49,101 بله، ممنون، قربان 288 00:26:49,201 --> 00:26:51,475 بهم نگو که تا کي ميتونم تلفاتم رو نگه دارم 289 00:26:51,495 --> 00:26:53,265 ،مگه اينکه بخواي بياي اينجا 290 00:26:53,277 --> 00:26:55,312 تا زانو توي دل روده‌شون وايسي و نظر بدي 291 00:26:55,332 --> 00:26:56,568 بيکر6" تمام" 292 00:26:56,602 --> 00:26:58,648 پشت ميز نشين حرومزاده حالتون چطوره؟ 293 00:26:58,668 --> 00:27:02,338 تلفات رو توي يه کاميون بار بزنين ما اونا رو خودمون به پايگاه ميبريم 294 00:27:02,339 --> 00:27:03,945 .خودمون ترتيبشون رو ميديم همراهم بيا 295 00:27:05,342 --> 00:27:06,484 !هي، بيدار شو 296 00:27:07,344 --> 00:27:10,318 خيلي خب، چند تا تانک دارين؟ - ‏4 تا - 297 00:27:11,014 --> 00:27:12,849 ‏ 4 تا؟ شوخيت گرفته 298 00:27:14,559 --> 00:27:15,744 من ده تا خواستم 299 00:27:16,770 --> 00:27:18,630 !مايلز! گروهبان مايلز 300 00:27:18,730 --> 00:27:21,037 بله، قربان؟ - جوخه‌ي اول رو آماده کن - 301 00:27:21,149 --> 00:27:22,759 تو الان واسه اون کار ميکني 302 00:27:22,859 --> 00:27:24,466 ،اگه اونا بتونن تحمل کنن ميتونن باشن 303 00:27:24,486 --> 00:27:26,843 چشم - خيلي خب، جريان از اين قراره - 304 00:27:26,863 --> 00:27:29,365 من يه جوخه توي اين مزرعه‌ي چغندر دارم که توسط چندين مسلسل گير افتادن 305 00:27:29,366 --> 00:27:32,576 .ماشينهام رو فرستادم اونجا سربازاي آلماني اونا رو از پا دراوردن 306 00:27:32,577 --> 00:27:36,539 ،پس، سلاحهاي ضد تانک، اينجا و اينجا احتمالا اينجا هم هستن، نميدونم 307 00:27:36,540 --> 00:27:39,731 .ميخوام که افرادم رو نجات بدين سلاحهاي رو از بين ببرين 308 00:27:39,751 --> 00:27:41,394 ميتونم اين کار رو بکنم 309 00:27:41,628 --> 00:27:43,777 خيلي خب، اين باعث ميشه ،که جاده تا شهر از دشمن خالي بشه 310 00:27:43,778 --> 00:27:46,187 شما پيش بريد، من بهتون ملحق ميشم ما از بينشون ميبريم 311 00:27:46,716 --> 00:27:48,948 .شايد اونا تسليم بشن يا شايدم بجنگن 312 00:27:50,345 --> 00:27:54,723 اين تپه‌ها، شما روي اونا ديدبان دارين؟ - من اينجا و اينجا داشتم که کشته شدن - 313 00:27:54,724 --> 00:27:57,649 .ما داريم بدون ديد ميريم جلو من و تو 314 00:27:58,353 --> 00:28:00,396 .آلماني‌ها روي اين جاده ديد دارن نميخوام که ببينن که تانکهام دارن ميان 315 00:28:00,397 --> 00:28:01,878 اگه من به اينجا بيام مشکلي نيست؟ 316 00:28:01,898 --> 00:28:04,756 ،تا جايي که به من مربوطه ميتوني با قاليچه پرنده بياي 317 00:28:04,776 --> 00:28:08,043 .ميدونم که کي هستي ميدوني که ميدونم چيکار ميکني 318 00:28:08,864 --> 00:28:11,058 تو فقط اونا حسابي رو داغون کن 319 00:28:11,158 --> 00:28:14,219 اونا يه سري آدماي خوب رو کشتن 320 00:28:17,455 --> 00:28:19,557 چرا ما فقط بيخيال نشيم؟ 321 00:28:22,627 --> 00:28:24,187 بيخيال ميشي؟ 322 00:28:24,462 --> 00:28:27,154 ما يه جوخه داريم که با مسلسل توي اين مزرعه گير افتادن 323 00:28:27,174 --> 00:28:31,260 .آلماني‌ها با سلاح ضد تانک، مزرعه پوشش دادن ،و وقتي که ما از اين پرچين رد بشيم 324 00:28:31,261 --> 00:28:34,180 ما در تيررس و محدوده‌ي ديد اونا قرار ميگيريم، پس هشيار باشيد 325 00:28:34,181 --> 00:28:37,266 هر چي که حرکت ميکنه رو بزنين - آره، مگر اينکه قبلش اونا ما رو نزده باشن - 326 00:28:37,267 --> 00:28:39,615 ،اگه اينکار رو بکنن ما اونوقت دقيقا ميفهميم کجان 327 00:28:40,187 --> 00:28:42,452 بياين اين پسرا رو بياريم بيرون و اون سلاحها رو داغون کنيم 328 00:28:43,565 --> 00:28:46,506 ،وقتي که شهر رو تسخير کرديم شب رو اونجا ميمونيم، روشنه؟ 329 00:28:46,526 --> 00:28:49,278 چرا چند تا بچه گربه رو نجات ميديم بجاي اينکه با تانکها تا برلين پيش بريم؟ 330 00:28:49,279 --> 00:28:51,594 چرا تو اينقدر عوضي هستي؟ - اين سئوال خيلي خوبيه - 331 00:28:52,115 --> 00:28:56,785 .دستور پيشروي "فيوري"، "اولد فيليس"، "لوسي سو"، "موردر اينک" 332 00:28:56,786 --> 00:28:57,887 بريم 333 00:28:58,455 --> 00:28:59,815 خيلي خب، عوضيا 334 00:28:59,915 --> 00:29:02,063 !سوار شيد! در کنار جوخه - !خيلي خب، سوار شيد - 335 00:29:02,083 --> 00:29:03,527 تمام تانکها، بررسي ارتباط 336 00:29:03,627 --> 00:29:06,401 ‏1-4 هستم - لاو 3-1 صدات رو دارم - 337 00:29:06,421 --> 00:29:08,603 درسته، پسر - !بايد کنار بقيه باشي - 338 00:29:20,143 --> 00:29:21,435 .تمام تانکها، وارددي هستم 339 00:29:21,443 --> 00:29:23,535 ،وقتي که به فضاي باز رسيديم در کنار من صف بکشيد 340 00:29:23,647 --> 00:29:25,295 ،فاصله‌تون رو حفظ کنيد پيش هم جمع نشيد 341 00:29:25,315 --> 00:29:28,609 با علامت من، شليک ميکنيم و اون تفنگهاي 75 ميلمتري رو نابود ميکنيم 342 00:29:28,610 --> 00:29:30,967 همه فهميدن؟ - لاو 5-1 شنيدم. تمام - 343 00:29:30,987 --> 00:29:33,264 شنيدم - لاو 3-1 شنيدم - 344 00:29:34,783 --> 00:29:36,309 گوردو، ايست 345 00:29:37,536 --> 00:29:39,092 تمام تانکها ايست تمام تانکها ايست 346 00:29:46,962 --> 00:29:49,486 .خيلي خب، پسرا رو پياده کنين پياده‌شون کنين. همه شون رو 347 00:29:49,506 --> 00:29:50,779 خيلي خب، خانوما، شنيدين که چي گفت - صداتون در نياد - 348 00:29:50,799 --> 00:29:53,657 !همه پياده شين! برين بيرون !يالا! پياده شين 349 00:29:53,677 --> 00:29:55,445 دريچه‌ات رو ببند 350 00:30:02,227 --> 00:30:04,334 .تمام تانکها، حرکت کنين به راست بپيچين. به راست بپيچين 351 00:30:04,354 --> 00:30:06,414 برين - به راست بپيچين - 352 00:30:06,648 --> 00:30:07,883 .فيوري داره حرکت ميکنه يالا 353 00:30:07,983 --> 00:30:09,626 يالا، يالا، يالا 354 00:30:10,986 --> 00:30:13,218 .حرکت کنين کامل به راست بپيچين 355 00:30:13,238 --> 00:30:15,804 همه خودوشون رو محکم بگيرن جيگز، خودتو محکم بگير 356 00:30:15,824 --> 00:30:17,309 به صف بشيد. به صف بشيد 357 00:30:17,409 --> 00:30:19,641 خودتون رو به فيوري برسونيد - به راست بريد - 358 00:30:19,661 --> 00:30:20,645 خودتون رو برسونيد 359 00:30:20,745 --> 00:30:23,353 پشت سر من باشين، بچه‌ها، پشت سر من - بيشتر گاز بديد - 360 00:30:24,916 --> 00:30:26,273 !سرتون رو پايين بگيريد - صفتون رو حفظ کنيد - 361 00:30:26,293 --> 00:30:28,061 ما از قبل پيچيديم 362 00:30:28,211 --> 00:30:30,485 بينکوفسکي، حواست به اون تپه‌ها باشه 363 00:30:30,505 --> 00:30:32,365 لاو 5-1 دريافت شد، تمام 364 00:30:32,632 --> 00:30:35,565 .مواظب اون درختاي جلو هم باشين اونجا رو نگاه کنين 365 00:30:42,225 --> 00:30:43,832 به حرکت ادامه بديد - توي يه صف بمونيد - 366 00:30:43,852 --> 00:30:45,245 ما از اين کوفتي ميريم جلو 367 00:30:45,395 --> 00:30:48,006 خيلي خب، برو که رفتيم 368 00:30:48,106 --> 00:30:49,758 بنظر عالي مياد، تيم - خوبه؟ - 369 00:30:49,858 --> 00:30:50,884 مستقيم به پيش 370 00:30:50,984 --> 00:30:53,425 نفرات رو زمين هستن، نفرات رو زمين هستن حواست به بيرون باشه 371 00:30:53,445 --> 00:30:54,971 به جلو - اينجا - 372 00:30:55,071 --> 00:30:57,516 گوردو، آروم، آروم 373 00:30:57,616 --> 00:30:59,059 جنازه داريم 374 00:30:59,159 --> 00:31:01,266 .به سمت چپ برو - حواست به زمين باشه - 375 00:31:01,286 --> 00:31:03,647 بلند شو - برين پشت تانک - 376 00:31:03,747 --> 00:31:05,181 مستقيم به جلو 377 00:31:05,624 --> 00:31:08,098 فاصله‌ات رو داشته باش - بايد به چپ بري - 378 00:31:08,118 --> 00:31:11,234 .خيلي خب، توقف ميکنيم اگه گفتم توقف، توقف ميکنيم 379 00:31:11,254 --> 00:31:13,069 به چپ. به چپ. اين چه کوفتيه؟ - !يالا - 380 00:31:13,089 --> 00:31:14,574 کمپاني، سمت راست خاليه 381 00:31:14,674 --> 00:31:16,898 !يالا، يالا، يالا - تميزش کنيد - 382 00:31:17,928 --> 00:31:19,613 يکم سريع باشيد 383 00:31:20,180 --> 00:31:23,288 !لاو 3-1، برو سمت راست! سمت راست سرباز روي زمين داريم 384 00:31:23,308 --> 00:31:25,782 !گندش بزنن، به سمت راست ميريم !به سمت راست، خدا لعنتش کنه 385 00:31:26,311 --> 00:31:29,411 !حواست رو جمع کن - اونا اصلا حواسشون نبود - 386 00:31:30,941 --> 00:31:32,709 !نزديک باشيد. يالا 387 00:31:36,029 --> 00:31:38,423 سرتون رو بدزديد، پايين باشيد 388 00:31:41,451 --> 00:31:42,552 اون چه کوفتي بود؟ 389 00:31:44,996 --> 00:31:46,348 بايبل، اون مسلسل رو بزن 390 00:31:46,665 --> 00:31:48,516 !خاکريز چپ، 250 متر 391 00:31:49,125 --> 00:31:51,319 !همينطور به جلو - !آتش - 392 00:31:51,419 --> 00:31:52,604 !شليک ميکنم 393 00:31:53,421 --> 00:31:54,773 !خوبه! بزنشون! بزنشون 394 00:31:58,009 --> 00:32:00,325 !جلوت رو نگاه کن !از پريسکوپت نگاه کن 395 00:32:00,345 --> 00:32:02,614 بايبل، خاکريز عقب پريسکوپ - 396 00:32:02,806 --> 00:32:03,957 !آماده - !آتش - 397 00:32:04,057 --> 00:32:05,408 !شليک ميکنم 398 00:32:08,186 --> 00:32:09,579 .ديگه شليک نکنين هدف نابود شد 399 00:32:10,814 --> 00:32:11,957 دريافت شد، "ايستر، تمام 400 00:32:12,357 --> 00:32:13,500 !آتش 401 00:32:14,359 --> 00:32:17,167 !گندش بزنن! سلاح ضد تانک با قابليت انفجار بالا! خاکريز چپ 402 00:32:18,029 --> 00:32:21,354 .يالا. خاکريز چپ - !خاکريز چپ - 403 00:32:27,789 --> 00:32:29,316 .فقط کمونه کرد ما حالمون خوبه 404 00:32:29,416 --> 00:32:31,848 .چرنده! اون يه تفنگ سرعت بالاي آلمانيه صداي سوتش تو گوشمه 405 00:32:33,003 --> 00:32:36,311 !سلاح ضد تانک! جلو سمت چپ - ديدمش! 15 درجه به پايين - 406 00:32:36,548 --> 00:32:37,774 !آماده - !آماده - 407 00:32:37,966 --> 00:32:39,484 !آتش - شليک ميکنم - 408 00:32:43,305 --> 00:32:44,614 ‏180 متر 409 00:32:45,849 --> 00:32:46,950 !آتش 410 00:32:47,309 --> 00:32:48,535 !آماده - !شليک ميکنم - 411 00:32:51,354 --> 00:32:53,244 خيلي خب، شليک نکنيد هدف نابود شد 412 00:32:53,607 --> 00:32:54,749 !آتش 413 00:32:56,276 --> 00:32:57,752 !يه تفنگ ديگه هست کي ميبينتش؟ 414 00:32:58,195 --> 00:32:59,596 کسي اينو ميبينه؟ 415 00:33:01,072 --> 00:33:02,966 .همه حواسشون رو بدن - !آتش - 416 00:33:04,201 --> 00:33:05,385 من هيچ کوفتي نميبينم 417 00:33:05,744 --> 00:33:08,287 شما کدوم قبرستوني هستين؟ - سلاح ضد تانک، با قابليت انفجار بالا - 418 00:33:08,288 --> 00:33:12,708 !ديدمش! سلاح ضد تانک، با قابليت انفجار بالا! خاکريز سمت راست - سلاح ضد تانک، جلو سمت چپ، 180 متر - 419 00:33:12,709 --> 00:33:15,308 سمت راست، سمت راست - !هدف گرفتم! آتش - 420 00:33:15,754 --> 00:33:16,855 !شليک ميکنم 421 00:33:17,464 --> 00:33:19,024 بزنشون، بزنشون، بزنشون 422 00:33:22,803 --> 00:33:23,987 !آتش 423 00:33:30,519 --> 00:33:33,062 تمام تانکها، به اون درختهاي جلو شليک کنين داغونشون کنيم. يالا 424 00:33:33,063 --> 00:33:35,412 درختا رو داغون کنين - همه اون درختاي جلو رو داغون کنين - 425 00:33:41,905 --> 00:33:43,473 !هي! هي1 يالا شليک بکن 426 00:33:43,573 --> 00:33:46,631 خب، من به چي شليک کنم؟ - !اون نازي‌ها، احمق بيشعور - 427 00:33:54,376 --> 00:33:56,349 .همينه اون درختا رو بيارين پايين 428 00:33:58,338 --> 00:33:59,564 !بايد خشاب عوض کني 429 00:34:03,593 --> 00:34:04,995 !بازوکا - !هي! بزنش - 430 00:34:05,095 --> 00:34:06,818 .دارم خشاب گذاري ميکنم - !بزنش - 431 00:34:07,264 --> 00:34:08,531 ديدمش 432 00:34:13,019 --> 00:34:15,188 !کارت رو انجام بده کاري که واسش اينجايي رو انجام بده 433 00:34:15,189 --> 00:34:16,173 !داشتم تفنگ رو پُر ميکردم 434 00:34:16,273 --> 00:34:18,821 !مسلسل، موقعيت ساعت 12 !گوردو، از روي اون حروميا رد شو 435 00:34:22,904 --> 00:34:25,002 ،تمام تانکها، اينجا وايسيد اينجا وايسيد 436 00:34:31,079 --> 00:34:32,789 !نفراتت رو بفرست بجنگن 437 00:34:33,415 --> 00:34:36,200 !حرکت کنيد !شليک در حال حرکت 438 00:34:40,130 --> 00:34:41,598 !يالا 439 00:34:43,633 --> 00:34:46,533 .هي، اون آلمانيا که سمت چپ هستن رو بزن ديديشون؟ 440 00:34:46,553 --> 00:34:49,035 ،ويل اکشوال" جواب بده " ويشس" هستم" 441 00:34:49,055 --> 00:34:51,780 ... آلمانيا توي جنگل - فقط جنازه ميبينم - 442 00:34:51,808 --> 00:34:53,582 از کجا ميدوني که مُردن؟ مگه دکتري؟ 443 00:34:53,602 --> 00:34:54,544 !بزنشون - !ولي اونا مُردن - 444 00:34:54,644 --> 00:34:56,159 چرا بهشون شليک کنم اگه از قبل مُردن؟ 445 00:34:56,313 --> 00:34:58,256 !تا بلند نشن و بهمون شليک نکنن 446 00:34:58,356 --> 00:34:59,966 !لعنت - !بزنشون - 447 00:35:00,066 --> 00:35:01,167 !لعنت 448 00:35:01,485 --> 00:35:04,471 !نميتونم ديگه اينجا بمونم 449 00:35:04,571 --> 00:35:07,804 اگه ميخواي اينجور سر صدا کني بيسيمت رو قطع کن 450 00:35:07,824 --> 00:35:09,217 فهميدم، سرگروهبان 451 00:35:11,328 --> 00:35:15,553 من ديگه بيخيال ميشم ديگه نميتونم اينجا بمونم 452 00:35:15,874 --> 00:35:19,257 ،ميدوني اين کار ناجوريه اين کار ماست 453 00:35:20,170 --> 00:35:22,522 پسرا، پياده بجنگيد - حتما - 454 00:35:28,512 --> 00:35:30,071 من خوبم 455 00:36:12,889 --> 00:36:14,741 تو خوبي 456 00:36:15,100 --> 00:36:18,666 چشماتو ببند پسرم، چشماتو ببند پسرم به مسيح اعتقاد داري؟ 457 00:36:19,020 --> 00:36:21,310 پس مشکلي برات پيش نمياد مشکلي برات پيش نمياد 458 00:36:21,356 --> 00:36:23,599 الان در کنارت دعا ميکنم 459 00:36:25,068 --> 00:36:29,377 !پدر ما، اي خداي ما در بهشت نام مقدس تو گرامي باد 460 00:36:29,406 --> 00:36:33,701 ملکوت از آن توست، خواست تو آنچنان که در آسمان برقرار است، بر روي زمين نيز اجرا شود 461 00:36:33,702 --> 00:36:36,518 قوت روزانه ما را ارزاني دار و خطاهاي ما را ببخش 462 00:36:36,538 --> 00:36:39,479 چنانکه ما نيز آنان را که به ما بدي کرده‌اند، ميبخشيم 463 00:36:39,499 --> 00:36:42,023 ،ما را از وسوسه‌ها دور نگه دار و از شرارت رهايي ده 464 00:36:42,043 --> 00:36:47,103 ملکوت و قدرت و جلال تا ابد از آن توست آمين 465 00:36:55,390 --> 00:36:59,532 من بهترين تيرانداز کل ارتش نهم رو روي اون صندلي داشتم 466 00:37:01,104 --> 00:37:03,314 و الان تو رو دارم 467 00:37:04,774 --> 00:37:08,816 من خيلي وقت پيش به افرادم قول دادم که زنده نگهشون دارم 468 00:37:10,280 --> 00:37:14,005 تو داري ما رو به کشتن ميدي - من متاسفم - 469 00:37:14,117 --> 00:37:18,601 خيلي خب، من آموزش ديدم که در دقيقه 60 تا کلمه تايپ کنم 470 00:37:19,122 --> 00:37:24,120 من براي اينکه به جنازه‌ها با مسلسل شليک کنم آموزش نديدم، دارم تمام تلاشم رو ميکنم 471 00:37:25,837 --> 00:37:28,558 اون لباس ارتش آمريکا رو از کجا گير آوردي؟ از کجا گيرش آوردي؟ 472 00:37:30,050 --> 00:37:33,358 کي رو کشتي، پسر؟ - اون لباس رو از کجا گير آوردي، پسر؟ - 473 00:37:33,445 --> 00:37:35,071 منو ببخش، ولم کم برم، لطفا 474 00:37:35,972 --> 00:37:39,075 کي رو کشتي؟ چيکار کردي؟ 475 00:37:39,409 --> 00:37:40,976 شليک نکن 476 00:37:41,076 --> 00:37:42,003 بذاريد برم، لطفا بذار برم 477 00:37:42,103 --> 00:37:43,588 کي رو کشتي، پسر؟ - !گروهبان - 478 00:37:43,688 --> 00:37:45,796 برين عقب بچه‌ها - وايسين، وايسين - 479 00:37:45,816 --> 00:37:48,048 برين عقب بچه‌ها - برين عقب بچه‌ها - 480 00:37:48,068 --> 00:37:51,046 نورمن، بيا اينجا 481 00:37:57,494 --> 00:37:59,454 نورمن، بيا اينجا 482 00:38:01,289 --> 00:38:03,091 يالا پسر 483 00:38:16,012 --> 00:38:17,828 نميتونم صداتو بشنوم - صبر کن - 484 00:38:17,848 --> 00:38:19,908 گروهبان افرادت رو بکش عقب 485 00:38:21,868 --> 00:38:23,702 من خانواده دارم 486 00:38:23,953 --> 00:38:25,787 اين زنمه، اينم بچه هام 487 00:38:26,165 --> 00:38:27,456 دهنتو ببند 488 00:38:31,294 --> 00:38:32,461 زانو بزن 489 00:38:41,121 --> 00:38:44,554 توي به هيچ دردم نميخوري مگه اينکه بتوني آلماني‌ها رو بکشي 490 00:38:45,667 --> 00:38:47,978 يه سوراخ گنده پشتش درست کنن 491 00:38:49,713 --> 00:38:52,399 يه سوراخ گنده پشتش درست کنن 492 00:38:54,593 --> 00:38:56,069 نه 493 00:38:56,178 --> 00:38:57,853 چرا نه؟ 494 00:38:59,014 --> 00:39:00,156 درست نيست 495 00:39:01,808 --> 00:39:06,456 درست نيست؟" ما براي درست و غلط اينجا نيومديم" ما اينجاييم تا بکشيمشون 496 00:39:06,897 --> 00:39:09,496 تو چرا اينجايي؟ اينجايي تا اونو بکشي 497 00:39:10,233 --> 00:39:11,876 ميدوني اين براي چي اينجاست؟ 498 00:39:12,486 --> 00:39:14,638 اينم اينجاست تا تو رو بکشه 499 00:39:14,738 --> 00:39:17,707 اينم اينجاست تا تو رو بکشه، نورمن، اينجاست تا با يه گلوله دخلتو بياره 500 00:39:17,708 --> 00:39:19,217 برو به درک 501 00:39:27,292 --> 00:39:29,265 دارم سعي ميکنم يه چيزي يادت ميدم 502 00:39:30,420 --> 00:39:31,988 تو اينجايي تا منو به کشتن بدي؟ 503 00:39:32,088 --> 00:39:33,445 نه - تو ميخواي منو به کشتن بدي؟ - 504 00:39:33,465 --> 00:39:36,072 نه - ميخوام وظيفه‌ات رو انجام بدي - 505 00:39:38,512 --> 00:39:40,831 فقط تمومش کن فقط تمومش کن 506 00:39:40,931 --> 00:39:43,747 نميتونم - بله، ميتوني، ميدونم که ميتوني - 507 00:39:43,767 --> 00:39:47,492 يا اون تو رو ميکشه يا تو اونو ميکشي، سادست 508 00:39:47,687 --> 00:39:49,122 تو يا اون، انتخاب کن 509 00:39:50,106 --> 00:39:51,341 فقط منو بکش - بيا اينجا - 510 00:39:51,441 --> 00:39:56,292 !منو بکش، منو بکش !منو بکش، خواهش ميکنم 511 00:39:56,780 --> 00:39:58,214 !نميتونم اينکار رو بکنم 512 00:40:04,704 --> 00:40:06,222 !بس کن ديگه 513 00:40:07,123 --> 00:40:09,000 لطفا بس کن 514 00:40:10,126 --> 00:40:12,520 اوه، نه نه اين قسمت آسونشه 515 00:40:12,796 --> 00:40:14,230 چه مرگته؟ 516 00:40:14,631 --> 00:40:17,781 خيلي خب - لعنت، منو مجبور نکن اينکارو انجام بدم - 517 00:40:17,801 --> 00:40:19,152 مجبورم نکن 518 00:40:20,303 --> 00:40:23,865 ...چيزي نيست، يک، دو 519 00:40:26,351 --> 00:40:29,826 انجامش بده نورمن انجامش بده نورمن 520 00:40:31,857 --> 00:40:33,166 انجامش بده، نورمن 521 00:40:41,867 --> 00:40:43,426 کارت رو انجام بده 522 00:40:43,535 --> 00:40:45,262 وادل، کجا ميري؟ 523 00:40:53,295 --> 00:40:54,771 وادل - حرکت کنين - 524 00:40:55,380 --> 00:40:56,856 !حرکت کنين 525 00:41:09,311 --> 00:41:11,496 بيا، نورمن 526 00:41:12,397 --> 00:41:13,957 بزن بريم 527 00:41:30,332 --> 00:41:32,834 قرار بود اينطوري مرد بشم؟ 528 00:41:33,335 --> 00:41:36,568 قرار بود اينطوري مرد بشم؟ ...چون که وجدانم 529 00:41:36,588 --> 00:41:39,966 بشين - پاکه، وجدانم پاکه ... - 530 00:41:40,217 --> 00:41:42,193 ميخوام پاک نگهش دارم 531 00:41:42,636 --> 00:41:44,679 اينجا رو نگاه کن، قهوه داغ 532 00:41:45,555 --> 00:41:46,865 نورمن؟ 533 00:42:00,070 --> 00:42:05,746 دان ممکنه خيلي ديوونه باشه ولي کارش درسته 534 00:42:07,911 --> 00:42:10,388 از قبل جنگ آفريقا با هم بوديم 535 00:42:10,664 --> 00:42:13,099 من همراه کس ديگه اي جنگ نميکنم 536 00:42:13,416 --> 00:42:14,935 منم همينطور 537 00:42:15,418 --> 00:42:18,810 هيچ گروهي مثل ما اين جوري کنار هم نموندن، نورمن 538 00:42:19,464 --> 00:42:21,191 همش بخاطر دان ـه 539 00:42:25,595 --> 00:42:29,612 ،اولين باري که بهمون تيراندازي شد در شمال آفريقا 540 00:42:30,725 --> 00:42:33,370 دان، ريد تو شلوارش 541 00:42:33,895 --> 00:42:36,506 بو گند همه تانک رو برداشت 542 00:42:36,606 --> 00:42:38,166 اين حقيقته 543 00:42:43,572 --> 00:42:45,640 ‏15 دقيقه ديگه حرکت ميکنيم 544 00:42:48,952 --> 00:42:50,803 نورمن 545 00:42:51,496 --> 00:42:55,672 .نديدم کل روز چيزي بخوري حتما يه چيزي بخور 546 00:43:00,797 --> 00:43:03,299 بهتره بري يه چيزي بخوري 547 00:43:04,634 --> 00:43:07,178 مطمئن هم شو که خوردنت رو ببينه 548 00:43:41,838 --> 00:43:45,713 ،بفرماييد، پسرا همينجوري قلبتون بتپه 549 00:44:28,260 --> 00:44:32,319 دور گردنشون تابلوهايي هست روي تابلوها چي نوشته؟ 550 00:44:32,722 --> 00:44:36,748 من ترسو هستم و مبارزه براي" "مردم آلمان را نپذيرفتم 551 00:44:36,768 --> 00:44:38,336 کار نيروهاي اس‌اس ـه 552 00:44:38,436 --> 00:44:42,620 بذار خودشونو تيکه پاره کنن درسته؟ گور باباشون 553 00:44:49,281 --> 00:44:53,640 از لاو 6-1 به بيکر 6 شهر در ديدمه. آماده‏ي حمله هستيم 554 00:44:53,660 --> 00:44:56,226 بيکر 6، دريافت شد حمله رو شروع کنيد 555 00:44:56,246 --> 00:44:59,596 من و افرادم از جنوب بهشون حمله ميکنيم تمام 556 00:44:59,833 --> 00:45:02,399 از اينجا جدا ميشيم ‏1-4 و 3-1 شما از چپ برين 557 00:45:02,419 --> 00:45:05,068 بينکوفسکي، تو دنبال من بيا و هوامو داشته باش 558 00:45:05,088 --> 00:45:06,156 هتل رو بررسي کن 559 00:45:06,256 --> 00:45:08,104 جواب بده - دريافت شد. حواسم بهت هست، ددي - 560 00:45:16,558 --> 00:45:17,659 !کوچه رو خالي کن 561 00:45:20,729 --> 00:45:22,939 به حرکت ادامه بدين، تکس 562 00:45:23,482 --> 00:45:24,583 برو 563 00:45:25,233 --> 00:45:27,090 گوردو، مستقيم به سمت ديوار دود برو 564 00:45:27,110 --> 00:45:28,178 دريافت شد 565 00:45:28,278 --> 00:45:31,778 خيلي خب، گردش به چپ به موقعيت ساعت نه 566 00:45:58,934 --> 00:46:00,485 به پيش 567 00:46:03,063 --> 00:46:06,312 گوردو، ايست، ايست - خيلي خب، اينجا وايسين - 568 00:46:09,302 --> 00:46:10,494 بابابزرگ 569 00:46:10,594 --> 00:46:12,339 سربازهاي آلماني کجان؟ 570 00:46:14,074 --> 00:46:15,100 تک تيرانداز 571 00:46:15,200 --> 00:46:16,226 !پناه بگيرين 572 00:46:16,326 --> 00:46:17,761 !سرتو بيار پايين 573 00:46:17,994 --> 00:46:19,475 بايبل همونجايي که من هدف گرفتمو بزن 574 00:46:24,376 --> 00:46:25,560 شليک ميکنم 575 00:46:39,683 --> 00:46:41,239 !همينطور به اون پنجره شليک کنين 576 00:46:44,980 --> 00:46:46,373 !يالا، به پيش 577 00:46:47,816 --> 00:46:48,967 !برين 578 00:46:49,067 --> 00:46:50,418 برين، برين 579 00:46:55,490 --> 00:46:56,883 برين، برين 580 00:46:57,617 --> 00:47:01,030 يالا، ادامه بديد، مواظب جلوي اون در باش مواظب جلوي اون در باش 581 00:47:05,876 --> 00:47:07,310 ايست، ايست گوردو، ايست 582 00:47:08,628 --> 00:47:10,681 بينکوفسکي، اون تيرانداز آلمانيه که زير ساختمون سمت چپ من هست رو ميبيني؟ 583 00:47:10,698 --> 00:47:11,881 ميشه بزنيش؟ 584 00:47:11,882 --> 00:47:14,064 الان بخاطر تو داغونش ميکنم 585 00:47:14,134 --> 00:47:15,485 دريچه‌ها بسته 586 00:47:18,972 --> 00:47:20,156 !بزنش 587 00:47:22,601 --> 00:47:23,868 !لعنت به تو، آلماني 588 00:47:25,770 --> 00:47:27,663 خدا لعنتش کنه 589 00:47:36,740 --> 00:47:38,741 خيلي خب، گوردو، به سمت جلو 590 00:47:39,242 --> 00:47:41,591 هر جايي که ميريم، چشم‏هاتون باز باشه 591 00:47:43,705 --> 00:47:46,021 ،گوردو، گردش به راست موقعيت ساعت سه به سمت ميدان 592 00:47:46,041 --> 00:47:48,356 بينکوفسکي، تو تا آخر برو مراقب ما باش 593 00:47:48,376 --> 00:47:49,603 فهميدم 594 00:48:05,101 --> 00:48:06,828 سلاح ضد تانک خاکريز سمت چپ 595 00:48:07,437 --> 00:48:09,331 يکم گلوله‌ي فسفر سفيد شليک کن 596 00:48:10,315 --> 00:48:11,458 آمادست بويد 597 00:48:12,776 --> 00:48:13,919 وقتي آماده‌اي بزن 598 00:48:25,205 --> 00:48:27,307 نه، دارن ميپزن برو، برو 599 00:48:42,347 --> 00:48:44,362 شليک خوبي بود، پسر همينجوري آلمانيا رو بزن 600 00:48:44,683 --> 00:48:46,618 بايد ميذاشتي بسوزن 601 00:48:54,651 --> 00:48:55,794 خيلي خب، داخل رو نگاه کنين 602 00:48:56,945 --> 00:48:58,755 راهروها رو بررسي کنيد 603 00:49:00,115 --> 00:49:01,841 گوردو، اينجا وايسا 604 00:49:03,218 --> 00:49:05,636 !لطفا تيرندازي نکنين 605 00:49:06,429 --> 00:49:07,429 بيا اينجا 606 00:49:07,598 --> 00:49:09,974 سربازا ميخوان تسليم بشن 607 00:49:10,901 --> 00:49:12,726 ما تسليم ميشيم 608 00:49:12,937 --> 00:49:14,561 جنگ تموم شده 609 00:49:14,839 --> 00:49:16,522 خدارو شکر 610 00:49:16,723 --> 00:49:18,585 بهشون بگو بيان بيرون 611 00:49:18,685 --> 00:49:21,110 و دستهاشون هم ببرن بالا 612 00:49:22,053 --> 00:49:24,255 بينکوفسکي، گلوله انفجاري بذار که واسه شليک به اون بانک آماده باشي 613 00:49:24,256 --> 00:49:27,447 اگه اينها خواستن توانايي ما رو امتحان کنن - باعث افتخارمه - 614 00:49:28,935 --> 00:49:30,120 مواظب در باش مواظب در باش 615 00:49:32,397 --> 00:49:34,574 لعنت، فقط چند تا بچه‌ان 616 00:49:35,025 --> 00:49:37,794 اونو بکش کنار، جداشون کنين 617 00:49:38,778 --> 00:49:39,805 يالا 618 00:49:39,905 --> 00:49:42,424 اومدن، مراقب باش 619 00:49:42,866 --> 00:49:45,018 درست اونجا - يالا - 620 00:49:45,118 --> 00:49:47,137 برو، برو - لعنت - 621 00:49:52,626 --> 00:49:54,891 چرا آب غوره گرفتي، نازي؟ چي داري؟ 622 00:49:55,170 --> 00:49:56,571 تو، تو 623 00:49:56,671 --> 00:49:57,814 شهردار 624 00:49:58,198 --> 00:50:00,285 اين همونيه که بچه‌ها رو دار ميزنه؟ 625 00:50:02,177 --> 00:50:04,287 هي، به اون يارو شليک کن 626 00:50:04,387 --> 00:50:05,622 اين يکي؟ - آره، اون - 627 00:50:05,722 --> 00:50:08,158 اون عوضي اس‌اس با دست زخمي 628 00:50:10,769 --> 00:50:13,330 هي، "انجل"، اين يکي مال توئه 629 00:50:14,105 --> 00:50:16,499 خداحافظ، عوضي 630 00:50:17,192 --> 00:50:18,877 حرومزاده 631 00:50:39,422 --> 00:50:41,946 هي، تو، تو خيلي خوشگلي 632 00:50:42,134 --> 00:50:44,069 هي، داري چه گهي ميخوري؟ 633 00:50:45,137 --> 00:50:47,285 من ازت مراقبت ميکنم، باشه؟ - باشه - 634 00:50:47,305 --> 00:50:50,474 ميخواي تانک رو ببيني؟ - هي، من ميخوام با اين زن ازدواج کنم - 635 00:50:50,475 --> 00:50:52,749 قراره براي دو نفر باشه اول اون، بعد من 636 00:50:52,769 --> 00:50:54,254 خيلي خب، تو برو اون بالا 637 00:50:54,354 --> 00:50:56,310 آره، خودشه - دستتو بده به من - 638 00:50:56,690 --> 00:50:58,124 همگي به سلامتي رسيديد؟ 639 00:50:58,441 --> 00:51:00,423 مثل قدم زدن توي پارک بود - خيلي خب، گروهبان - 640 00:51:00,443 --> 00:51:03,260 بايد يکم استراحت کني ما صبح ميريم جنگ رو ببريم 641 00:51:03,280 --> 00:51:04,381 بله قربان 642 00:51:19,462 --> 00:51:20,855 نورمن 643 00:51:24,176 --> 00:51:26,678 آسون نبود، درسته؟ 644 00:51:27,596 --> 00:51:28,780 يه بار ديگه بگيد، گروهبان؟ 645 00:51:29,306 --> 00:51:32,789 کشتن اون نازي‌ها رو ميگم خيلي خوب لهشون کردي 646 00:51:32,809 --> 00:51:34,744 آسون نبود، مگه نه؟ 647 00:51:36,646 --> 00:51:38,648 بله، گروهبان 648 00:51:39,649 --> 00:51:41,376 بله، آسون نبود 649 00:51:42,319 --> 00:51:44,821 راستش من يه جورايي خوشم اومد 650 00:51:49,159 --> 00:51:50,594 ميخوام يه چيزي نشونت بدم 651 00:52:17,187 --> 00:52:19,369 اونها ميدونستن که ما داريم ميايم 652 00:52:22,901 --> 00:52:26,167 براي همين مثل خر مست کردن و موقع طلوع آفتاب خودشون رو کشتن 653 00:52:27,697 --> 00:52:30,325 چرا اينو بهم نشون ميدين؟ 654 00:52:34,371 --> 00:52:38,721 آرمان‏ها صلح طلبن تاريخ خشن ـه 655 00:53:02,649 --> 00:53:04,501 هر کاري که ميگم انجام بده 656 00:53:05,777 --> 00:53:09,044 ،اينکار رو بکن اونوقت از اين جنگ زنده بيرون ميري 657 00:53:17,747 --> 00:53:18,848 بيا 658 00:53:51,164 --> 00:53:53,008 کي اون توئه؟ 659 00:53:53,108 --> 00:53:55,092 فقط من 660 00:53:56,595 --> 00:53:57,895 چرنده 661 00:54:11,051 --> 00:54:12,986 مراقبش باش 662 00:54:31,338 --> 00:54:32,755 !بيا بيرون 663 00:54:33,673 --> 00:54:34,924 !همين الان 664 00:54:35,408 --> 00:54:36,927 !هي! هي 665 00:54:37,786 --> 00:54:41,056 بيا، آروم باش همينجا وايسا 666 00:54:41,206 --> 00:54:45,064 در رو ببند و قفلش کن در لعنتي رو قفل کن 667 00:54:48,647 --> 00:54:50,273 تو که گفتي کسي اين تو نيست 668 00:54:51,450 --> 00:54:53,441 تو ممکن بود اونو به کشتن بدي 669 00:54:53,678 --> 00:54:55,486 اون دختر عمومه 670 00:54:56,188 --> 00:54:58,656 متاسفم، خواهش ميکنم 671 00:54:58,833 --> 00:55:01,742 من ترسيده بودم - بشين - 672 00:55:32,649 --> 00:55:34,525 برام آب جوش بيار 673 00:55:38,638 --> 00:55:39,938 برو 674 00:55:54,279 --> 00:55:55,505 اسلحه رو بيار پايين 675 00:55:56,907 --> 00:55:59,280 ،بگير بشين داري منو عصبي ميکني 676 00:56:01,886 --> 00:56:03,012 بيا اينجا 677 00:56:37,623 --> 00:56:39,983 اسمت چيه، خانوم جوان؟ 678 00:56:45,288 --> 00:56:47,015 اما 679 00:57:33,086 --> 00:57:34,479 هي 680 00:58:00,697 --> 00:58:02,716 !لعنت، نارنجک 681 00:58:07,871 --> 00:58:11,388 از پنجره دور شو قبل اينکه با تير تو رو بزنن 682 00:58:15,837 --> 00:58:18,589 آره، چطور بود، گور؟ 683 00:58:19,424 --> 00:58:20,901 خوب بود 684 00:58:21,760 --> 00:58:23,078 بيا اين بالا، بويد 685 00:58:23,178 --> 00:58:25,443 اميدوارم بيماري گال بگيري - لعنت - 686 01:00:03,111 --> 01:00:04,588 اون دختر خوب و تميزي ـه 687 01:00:06,907 --> 01:00:09,551 اگه باهاش سکس نکني من ميکنم 688 01:00:24,082 --> 01:00:25,541 نه 689 01:00:27,394 --> 01:00:29,778 اونها جوونن 690 01:00:30,956 --> 01:00:33,591 و سرزنده‌ان 691 01:01:24,734 --> 01:01:27,709 ميشه دستتو ببينم؟ ميشه دستتو ببينم؟ 692 01:01:30,115 --> 01:01:31,466 گازت نميگيرم، اين دستت 693 01:01:32,075 --> 01:01:33,343 آره 694 01:01:34,369 --> 01:01:39,245 آدم ميتونه از خطوط کف دست کسي خيلي از خصوصيات اونو بگه 695 01:01:42,043 --> 01:01:45,234 حرفهايي که ميزنمو نميفهمي، مگه نه؟ 696 01:01:46,506 --> 01:01:48,400 ،خيلي خب، اين اينو ميبيني؟ 697 01:01:49,843 --> 01:01:52,270 اين حلقه سليمان ـه 698 01:01:52,429 --> 01:01:55,579 اين يعني که تو به مردم کمک ميکني تو اونها رو درک ميکني 699 01:01:55,599 --> 01:01:57,367 خيلي نادره 700 01:01:58,393 --> 01:02:01,618 واقعا نادره، ميبيني؟ اينو ميبيني؟ 701 01:02:02,189 --> 01:02:03,373 آره، منم دارم 702 01:02:06,443 --> 01:02:09,125 پدربزرگم بهم ياد داده که چطوري کف دست رو بخونم 703 01:02:09,738 --> 01:02:14,381 اينو ميبيني اينجا؟ اين خط قلبتـه 704 01:02:16,953 --> 01:02:19,113 ... با توجه به ظاهرش 705 01:02:19,456 --> 01:02:24,182 تو يه عشق بزرگ در زندگيت خواهي داشت 706 01:03:47,252 --> 01:03:49,562 لازم نيست چيزي بگي 707 01:04:17,407 --> 01:04:19,225 بشين 708 01:04:20,702 --> 01:04:21,845 ممنون 709 01:04:24,289 --> 01:04:25,515 چي ميگي؟ 710 01:04:28,210 --> 01:04:29,486 گرمه 711 01:04:29,586 --> 01:04:31,771 گرم"؟" - ...آره، تو - 712 01:04:32,797 --> 01:04:35,200 نورمي، نور؟ 713 01:04:35,300 --> 01:04:37,611 نورمن، کجا ميتوني باشي؟ 714 01:04:39,429 --> 01:04:40,530 اوه، لعنت 715 01:04:40,680 --> 01:04:42,082 نورمن، لعنتي 716 01:04:42,182 --> 01:04:43,959 نورمن؟ - لعنتي، نورمن - 717 01:04:44,059 --> 01:04:46,199 !وقتش رسيده که مثل مردا رفتار کني 718 01:04:46,394 --> 01:04:49,419 .يه نفر رو برات جور کرديم يه دختري خيلي خاصيه 719 01:04:49,439 --> 01:04:51,216 الان اون پايينه و منتظر توئه 720 01:04:51,316 --> 01:04:54,193 .تنها کاري که بايد بکني اينکه بري پايين پاهاش کامل بازن فقط بپر توش 721 01:04:54,194 --> 01:04:57,252 آره، يه خورده شبيه فاحشه‌هاست ...ولي 722 01:05:01,952 --> 01:05:05,844 چي؟ - بنظرم خيلي دير کرديم، گور - 723 01:05:06,039 --> 01:05:09,184 نورمن، تو چيکار کردي؟ 724 01:05:10,335 --> 01:05:15,340 .نورمن، اي شيطون چيکار کردي؟ 725 01:05:15,882 --> 01:05:17,984 ...يه لحظه صبر کن، نکنه 726 01:05:18,426 --> 01:05:19,903 ...نکنه تو 727 01:05:20,637 --> 01:05:24,154 نکنه به اين خانم زيبا يه حالي دادي؟ 728 01:05:24,432 --> 01:05:25,709 آره، تو خيلي خوشگلي 729 01:05:25,809 --> 01:05:28,125 تو اين کارو کردي؟ - لب‏هات چرا اينجورين؟ - 730 01:05:28,145 --> 01:05:31,545 لب‏هات چرا اينجورين؟ چرا ميلرزن؟ نگران من نباش، من دوستتم 731 01:05:31,565 --> 01:05:33,505 اگه اون تو رو کرده، منم تو رو ميکنم روش کار ما اينطوريه 732 01:05:33,525 --> 01:05:36,716 بايد دختره رو بدي به دوستت، يالا يه فداکاري بکن 733 01:05:36,736 --> 01:05:38,635 خيلي خب، به دختره دست نزن - بهش دست نزنم؟ - 734 01:05:38,655 --> 01:05:40,470 بهش دست نزن - ديگه هيچ وقت بهم نگو چيکار کنم - 735 01:05:40,490 --> 01:05:43,159 فکر کردي ترتيب يه دختر رو دادي و حالا ميتوني مثل مردا رفتار کني؟ 736 01:05:43,160 --> 01:05:46,176 ،اگه کسي به دختره دست بزنه دندوناشو تو دهنش خورد ميکنم 737 01:05:50,250 --> 01:05:52,018 پس اينطوريه؟ 738 01:05:55,839 --> 01:05:57,107 خب، خيلي خب پس 739 01:05:59,718 --> 01:06:01,399 فکر کنم امروز روز نورمن ـه، مگه نه؟ 740 01:06:05,640 --> 01:06:07,501 لعنت، سرگروهبان 741 01:06:09,186 --> 01:06:11,662 امروز روز توئه نورمن 742 01:06:15,775 --> 01:06:17,502 بايد اونو بنوشي 743 01:06:17,986 --> 01:06:21,586 بهتره که يه لقمه غذا بخوري- تو مرد شدي، آره؟ بنوشش - 744 01:06:24,075 --> 01:06:25,807 باريکلا - کار کثيفو انجام دادي - 745 01:06:25,827 --> 01:06:27,187 بنوشش، همينه 746 01:06:27,287 --> 01:06:28,772 روز توئه 747 01:06:28,872 --> 01:06:30,107 خودشه 748 01:06:30,207 --> 01:06:31,900 خوشت اومد؟ - بهم دست نزن - 749 01:06:32,000 --> 01:06:33,443 بهت دست نزنم؟ مرد شدي، آره؟ 750 01:06:33,543 --> 01:06:36,473 ترتيب يه دختر رو دادي مرد شدي، آره؟ - دست لعنتيتو به من نزن - 751 01:06:37,297 --> 01:06:38,490 عوضي آشغال 752 01:06:38,590 --> 01:06:41,031 اينو داشته باش. اين چطوره؟ چطوره الان نفلت کنم؟ 753 01:06:41,051 --> 01:06:42,661 چطوره همين الان بکشمت؟ 754 01:06:42,761 --> 01:06:45,735 گريدي؟ گريدي؟ - ...لعنت، چيزي نگو - 755 01:06:46,097 --> 01:06:47,207 !خداي من 756 01:06:47,307 --> 01:06:50,407 اون ديگه چيه؟ بنزين؟ - مزه بنزين ميده؟ هي - 757 01:06:50,685 --> 01:06:53,330 پسر، مال جورجياي شمالي ـه 758 01:06:53,438 --> 01:06:54,956 احمق 759 01:06:56,650 --> 01:06:57,959 الاغ 760 01:07:00,737 --> 01:07:02,505 خيلي ممنون 761 01:07:03,865 --> 01:07:05,425 اونو نگاه کن 762 01:07:16,253 --> 01:07:18,063 برو بشين 763 01:07:24,427 --> 01:07:26,029 نوشابه من 764 01:07:31,726 --> 01:07:33,253 اون تخم مرغ مال دختره است 765 01:07:33,353 --> 01:07:34,880 اون تخم مرغ مال گوردو ـه 766 01:07:34,980 --> 01:07:38,038 تخم مرغ مال دختره است - پس تخم مرغ من کجاست؟ - 767 01:07:43,989 --> 01:07:45,131 ميخواي دعا بخوني؟ 768 01:07:45,782 --> 01:07:47,175 اين غذا مال شماست 769 01:07:47,617 --> 01:07:49,019 فهميدم 770 01:07:49,119 --> 01:07:51,438 آماده‌اي؟ - بيا دعا کنيم - 771 01:07:51,538 --> 01:07:52,639 پدر ما 772 01:07:52,956 --> 01:07:55,194 ممنون که به ما اين امکان رو دادي تا يک روز ديگر در اين دنيا زنده بمونيم 773 01:07:55,196 --> 01:07:56,794 تا خواسته هاي تو را انجام بديم 774 01:07:57,419 --> 01:08:00,390 ،ما تو را دوست داريم، خداي عزيز ما ممنون براي اين غذا و اين همراهان عالي، آمين 775 01:08:00,589 --> 01:08:02,065 آمين 776 01:08:08,430 --> 01:08:09,698 اما 777 01:08:13,643 --> 01:08:15,745 به اين دختر يه بشقاب بده 778 01:08:19,065 --> 01:08:20,584 !بفرما، ببخشيد 779 01:08:21,318 --> 01:08:22,627 صبر کن 780 01:08:29,868 --> 01:08:32,304 وايسا، الان برات درستش ميکنم 781 01:08:32,871 --> 01:08:35,682 بزار سريع اينو برات درستش کنم 782 01:08:38,251 --> 01:08:40,103 من به دختره دست نزدم 783 01:08:45,717 --> 01:08:47,602 با غذاي من عوضش کن 784 01:09:03,026 --> 01:09:05,208 اينجا ميخواستين مثل شاه‏ها و ملکه‏ها غذا بخورين 785 01:09:06,279 --> 01:09:08,298 و ما دعوت نشده بوديم 786 01:09:08,657 --> 01:09:11,435 تو اين فکرم که چرا دعوت نشديم 787 01:09:11,535 --> 01:09:13,762 بنظرم از سر ما زيادي‌ان 788 01:09:20,627 --> 01:09:21,778 من از غذام لذت ميبرم، پسرا 789 01:09:21,878 --> 01:09:23,238 واقعا؟ - از غذات لذت ميبري؟ - 790 01:09:23,338 --> 01:09:28,181 و هر چقدر هم بخواين خرابش کنين بازم از غذام لذت ميبرم 791 01:09:28,218 --> 01:09:29,953 و تو هم نميتوني - نه، قربان - 792 01:09:30,053 --> 01:09:31,947 و تو هم نميتوني 793 01:09:39,396 --> 01:09:41,156 هي، نورمن 794 01:09:42,065 --> 01:09:44,000 از اسب خوشت مياد؟ 795 01:09:48,113 --> 01:09:49,839 دان از اسب خوشش مياد 796 01:09:51,074 --> 01:09:53,051 مگه نه، دان؟ 797 01:09:58,248 --> 01:09:59,808 داريم غذا ميخوريم 798 01:10:00,667 --> 01:10:02,727 نه، نميخوريم، من تموم کردم 799 01:10:03,044 --> 01:10:04,604 من غذاي لعنتيم رو تموم کردم 800 01:10:14,681 --> 01:10:17,383 ،هي، توي فرانسه 801 01:10:18,268 --> 01:10:21,330 درست بعد از روز دي رفتيم به ساحل روزي که ارتش متحدين کنترل بخش بزرگي از) (فرانسه رو از آلمانها گرفتن 802 01:10:22,105 --> 01:10:23,415 مگه نه؟ 803 01:10:24,149 --> 01:10:28,374 و بايد از بين بوته‏‌ها پيشروي ميکرديم 804 01:10:28,695 --> 01:10:33,745 خيلي سخت بود، مگه نه؟ بالاخره به فضاي باز رسيديم 805 01:10:33,765 --> 01:10:37,213 و به ارتش هاي بريتانيا و کانادا رسيديم و ميدوني چيکار کرديم؟ 806 01:10:37,454 --> 01:10:39,306 تو ميدوني چيکار کرديم 807 01:10:39,831 --> 01:10:44,804 ما يه ارتش بزرگ آلمان رو توي تله انداختيم و کاري کرديم که به آلمان عقب نشيني کنن 808 01:10:48,256 --> 01:10:49,733 ما دهنشونو سرويس کرديم 809 01:10:50,217 --> 01:10:53,283 آره - آره، ما اينکار رو کرديم - 810 01:10:53,303 --> 01:10:59,819 ،تا کيلومترها اجساد آلمان‌ها، اسبها تانکهاي و ماشيناي داغون شده بود 811 01:11:00,560 --> 01:11:02,312 کيلومترها 812 01:11:04,064 --> 01:11:06,132 چشمات اون صحنه رو ميديد 813 01:11:06,983 --> 01:11:09,878 ولي با عقلت جور در نميومد 814 01:11:11,571 --> 01:11:13,289 ...و ما رفتيم اونجا 815 01:11:17,494 --> 01:11:20,138 ،و به مدت سه روز تمام 816 01:11:20,580 --> 01:11:24,022 .به همه اسبهاي زخمي شليک کرديم تمام روز 817 01:11:24,042 --> 01:11:26,975 ،از طلوع تا غروب خورشيد فقط به اسبا شليک ميکرديم 818 01:11:27,504 --> 01:11:30,106 و توي روزهاي داغ تابستون بود 819 01:11:32,050 --> 01:11:34,441 من هيچوقت اونقدر بوي گند نگرفته بودم، سرگروهبان 820 01:11:35,679 --> 01:11:39,121 ميدوني چطوري يه اسب رو ميکشن؟ ... روي پيشونيش 821 01:11:39,141 --> 01:11:41,168 روي پيشونيش رو نوازش ميکني 822 01:11:41,268 --> 01:11:43,917 ،و باهات دوست ميشه اين طوري ميکنه 823 01:11:43,937 --> 01:11:47,662 ،و بعد بهش شليک ميکني درست توي ستون فقراتش 824 01:11:48,066 --> 01:11:49,960 و صداش؟ 825 01:11:50,694 --> 01:11:55,378 صداي جيغ اسبها؟ دان، يادت مياد؟ 826 01:11:57,576 --> 01:12:01,267 اون ابرهاي سياه از مگس که همه جا وز وز ميکردن 827 01:12:01,663 --> 01:12:05,221 انگار آدم توي يه کندوي بزرگ بوده 828 01:12:05,750 --> 01:12:07,560 ولي تو اونجا نبودي 829 01:12:17,971 --> 01:12:22,197 داستان جالبي بود مناسب براي وقت غذا، ممنون 830 01:12:22,392 --> 01:12:24,878 ممنون، ممنون 831 01:12:24,978 --> 01:12:27,122 اين اتفاقيه که افتاده، دان 832 01:12:28,440 --> 01:12:32,257 .اتفاقيه که افتاده، افتاده ديگه هر چي قراره بشه، ميشه 833 01:12:32,277 --> 01:12:34,468 اينجا نشستن و خاله بازي کردن ... با چند تا جنده‌ي نازي 834 01:12:34,488 --> 01:12:37,253 چيزي رو تغيير نميده - خفه خون بگير - 835 01:12:37,699 --> 01:12:40,382 چرا بايد خفه شم؟ - تو نبايد خفه شي - 836 01:12:58,136 --> 01:13:00,155 من مستم، متاسفم 837 01:13:14,945 --> 01:13:16,046 لاو 6-1 کجاست؟ 838 01:13:16,446 --> 01:13:18,970 همينجا - فرمانده ميخواد تو رو ببينه - 839 01:13:18,990 --> 01:13:20,842 چرا؟ - ماموريت داري - 840 01:13:22,828 --> 01:13:24,220 بياييد بريم 841 01:13:27,766 --> 01:13:29,224 کجا ميريد؟ 842 01:13:30,477 --> 01:13:32,336 تا شهر بعدي رو تصرف کنيم 843 01:13:32,596 --> 01:13:34,730 و شهر بعدي و بعدي 844 01:13:34,998 --> 01:13:37,566 تا زماني که مردمت تسليم بشن 845 01:13:37,968 --> 01:13:39,366 خودکار داري؟ برات نامه مينويسم 846 01:13:39,386 --> 01:13:41,910 داريد ازدواج ميکنيد؟ داريد اينکار رو ميکنيد؟ 847 01:13:41,930 --> 01:13:43,365 اين يه عروسيه؟ 848 01:13:44,141 --> 01:13:46,451 عجله کن، خيلي از اينها هست 849 01:13:47,018 --> 01:13:49,037 با چي قراره روبه رو شم؟ 850 01:13:50,105 --> 01:13:54,727 يه هواپيماي تجسس يه گروه سرباز رو شناسايي کرده که دارن به سمت غرب ميرن، اينجا 851 01:13:55,318 --> 01:14:00,131 نيروهاي ارتشي ميخوان که از اين تقاطع روي اين قسمت محافظت کني 852 01:14:01,032 --> 01:14:04,382 چند تا گروه سرباز ديده؟ - نميدونم - 853 01:14:04,828 --> 01:14:06,763 چه جور سربازهايي؟ 854 01:14:07,831 --> 01:14:10,141 اسب، تانک و توپخونه دارن؟ 855 01:14:11,126 --> 01:14:14,722 .اي کاش ميتونستم کمکت کنم به هواپيماي جاسوسي شليک کردن، اونم اجکت رو زده 856 01:14:15,046 --> 01:14:16,853 اونقدر بوده که سرهنگ رو ترسونده 857 01:14:17,799 --> 01:14:19,614 همه تانک‏ها دارن به سمت برلين ميرن 858 01:14:19,634 --> 01:14:22,367 چندهزار تا آشپز و مکانيک و دکتر اينجا هستن 859 01:14:22,387 --> 01:14:24,944 ،اگه آلمان‌ها به اونها حمله کنن قتل عام ميشن 860 01:14:27,017 --> 01:14:28,285 اميدمون فقط به توئه 861 01:14:30,228 --> 01:14:32,297 بايد هرچه سريعتر به تقاطع بري 862 01:14:32,397 --> 01:14:35,297 ،اونجا رو امن نگه داري سر راه متوقف نشو، ميفهمي؟ 863 01:14:35,317 --> 01:14:38,708 اگه لازمه سوخت منو با خودت ببر اگه اون سربازا از تو رد بشن 864 01:14:40,071 --> 01:14:42,423 ميزنن به قطار تدارکات 865 01:14:42,991 --> 01:14:45,001 اون موقع کل لشکر به فنا ميره 866 01:14:45,619 --> 01:14:48,218 خيلي خب، قربان الان راه ميفتيم 867 01:14:49,956 --> 01:14:51,916 بنزينه؟ - بازش کن - 868 01:14:52,501 --> 01:14:54,111 آره، خوبه - باشه - 869 01:14:54,211 --> 01:14:56,643 خمپاره - گريدي، بپر، بپر، بپر - 870 01:15:15,482 --> 01:15:17,083 گريدي، زنده‏اي؟ 871 01:15:27,786 --> 01:15:29,679 تو خوبي؟ 872 01:15:30,038 --> 01:15:31,523 پسرا، خوبيد؟ 873 01:15:31,623 --> 01:15:32,816 ممنون از نازي‌ها بابت خمپاره 874 01:15:32,916 --> 01:15:34,025 بينکوفسکي؟ 875 01:15:34,125 --> 01:15:35,152 ديويس، خوبي؟ - !گريدي - 876 01:15:35,252 --> 01:15:36,519 !همه بلند شن 877 01:15:37,254 --> 01:15:38,605 بلند شدي؟ 878 01:15:40,298 --> 01:15:41,991 بلند شدم 879 01:15:49,599 --> 01:15:52,833 ،خيلي خب نيرهاي امداد رو بياريد اينجا 880 01:15:52,853 --> 01:15:55,377 ببين حال پيترسون چطوره، بايد سوار بشيم - نورمن - 881 01:15:55,397 --> 01:15:56,998 !اما - من ميارمش - 882 01:15:58,358 --> 01:15:59,834 !اما 883 01:16:03,446 --> 01:16:05,762 لعنت - فکر ميکني چي هستي، هان؟ - 884 01:16:05,782 --> 01:16:06,925 عيسي مسيح؟ 885 01:16:08,368 --> 01:16:09,519 !لعنت 886 01:16:09,619 --> 01:16:13,002 ميخواي زنده‌ش کني، نورمن؟ لشت رو بردار و برگرد توي تانک 887 01:16:13,022 --> 01:16:14,646 تو چه مرگته؟ - داري چه غلطي ميکني؟ - 888 01:16:14,666 --> 01:16:16,398 تو چه مرگته؟ - ميخواي چيکار کني؟ - 889 01:16:16,418 --> 01:16:19,526 ميخواي ديوونه بشي؟ احساسي نداري؟ - !عوضي آشغال - 890 01:16:19,546 --> 01:16:21,278 خودشه، يالا، يالا - !گور بابات - 891 01:16:21,298 --> 01:16:23,066 حسش ميکني؟ - !گور بابات - 892 01:16:23,550 --> 01:16:26,452 بهش ميگن جنگ، حسش ميکني؟ 893 01:16:29,639 --> 01:16:32,656 تن لشت رو بردار و برگرد !به اون تانک کوفتي 894 01:16:32,851 --> 01:16:35,370 فکر ميکني کدوم گوري هستي؟ 895 01:16:39,941 --> 01:16:41,751 واي، خدا، چرا؟ 896 01:16:43,904 --> 01:16:45,755 سربازان تانک، سوار شن 897 01:17:09,373 --> 01:17:13,133 ترجـمـه از: نـويد، جــواد و محمـد ارائــه‌اي از: نـايـن مــووي 898 01:17:36,373 --> 01:17:38,133 اونو ميبيني؟ 899 01:17:42,921 --> 01:17:45,562 اين يه شهر کامل ـه که آتيش گرفته 900 01:17:52,806 --> 01:17:55,499 من اين جنگ رو با کشتن آلماني‌‏ها توي آفريقا شروع کردم 901 01:17:55,519 --> 01:17:58,822 بعدش فرانسه، بعدش بلژيک و الان دارم آلماني‌ها رو توي آلمان ميکشم 902 01:18:01,022 --> 01:18:02,840 تموم ميشه 903 01:18:03,358 --> 01:18:04,984 به زودي 904 01:18:06,236 --> 01:18:09,586 ولي قبل از اينکه جنگ به آخر برسه کلي آدم ديگه ميميرن 905 01:18:49,546 --> 01:18:52,712 !گندش بزنن! عقب برو به سمت چپ !به سمت چپ! برو عقب 906 01:18:53,992 --> 01:18:56,466 !گندش بزنن - !عقب، عقب، عقب، به سمت چپ - 907 01:18:57,704 --> 01:18:59,648 !هچز! هچز! برگرد 908 01:18:59,748 --> 01:19:01,608 !برو، برو، برو - يالا، يالا - 909 01:19:01,838 --> 01:19:03,771 برگرد ، سمت چپ 910 01:19:03,773 --> 01:19:05,840 برو برو برو ، کامل بپيچ به چپ 911 01:19:06,642 --> 01:19:08,809 اون چه کوفتي بود؟ 912 01:19:08,811 --> 01:19:09,877 يه 88 بود 913 01:19:09,879 --> 01:19:11,879 يه تانک کوفتيه 914 01:19:11,881 --> 01:19:12,980 اون کدوم گوريه؟ 915 01:19:15,784 --> 01:19:18,487 ،تانک ، موقعيت ساعت 12 ‏730 متر فاصله 916 01:19:18,488 --> 01:19:19,954 ديدمش !يه تانک تايگر لعنتي ـه 917 01:19:19,956 --> 01:19:20,955 !يه دودزا بزن بهش 918 01:19:20,957 --> 01:19:22,523 يالا گريدي دودزا رو بزن گريدي 919 01:19:22,525 --> 01:19:24,238 دودزا، آماده است - شليک ميکنم - 920 01:19:26,962 --> 01:19:29,665 .بايد به تقاطع برسيم بايد ازش رد بشيم 921 01:19:29,666 --> 01:19:31,667 دان، بيا از اينجا بريم بيرون !يالا 922 01:19:31,668 --> 01:19:34,102 اين مشکل ماست مگه اينکه خودش رو توي چاه بندازه 923 01:19:34,103 --> 01:19:35,569 !اون حرومزاده رو بزن 924 01:19:35,571 --> 01:19:37,339 !تقريبا آماده‌ست - !اون حرومزاده رو بترکون - 925 01:19:37,340 --> 01:19:38,372 !آماده - !شليک ميکنم - 926 01:19:40,042 --> 01:19:41,575 !اون حرومزاده رو بزن 927 01:19:41,577 --> 01:19:43,010 !هر موقع آماده بودي بزن 928 01:19:44,413 --> 01:19:46,047 وايسا وايسا وايسا 929 01:19:53,456 --> 01:19:54,722 راننده آماده باش 930 01:19:55,490 --> 01:19:56,891 گلوله ضد تانک رو بذار 931 01:19:58,226 --> 01:19:59,586 !خيلي خب، تموم تانکها به پيش 932 01:20:01,596 --> 01:20:03,598 !پترسون، سمت راست برو سمت راست 933 01:20:03,599 --> 01:20:05,566 ديويس با من به سمت چپ بيا کنارم بمون 934 01:20:05,568 --> 01:20:07,034 مستقيم به سمتش مستقيم به سمتش 935 01:20:07,036 --> 01:20:08,202 گوردو به سمت چپ 936 01:20:08,204 --> 01:20:10,205 بيا با سرعت به اين حرومي بزنيم !و داغونش کنيم 937 01:20:10,206 --> 01:20:12,573 به سمت راست، به سمت راست برو 938 01:20:15,577 --> 01:20:16,777 هدف جديد 939 01:20:16,779 --> 01:20:17,978 تانک سمت چپ 940 01:20:19,581 --> 01:20:21,148 موقعيت ساعت 10، 700 متر 941 01:20:23,785 --> 01:20:25,152 داره مياد سمتمون 942 01:20:25,154 --> 01:20:27,154 !آتش 943 01:20:27,156 --> 01:20:29,057 گلوله گذار، گلوله‌ي ضد زرهي بذار - آماده - 944 01:20:29,058 --> 01:20:30,291 !شليک ميکنم 945 01:20:31,493 --> 01:20:32,626 !شروع کنين 946 01:20:32,628 --> 01:20:33,694 !خيلي خب ، بزنينش !بزنينش 947 01:20:33,696 --> 01:20:34,696 !توي ژيروسکوپمه 948 01:20:36,732 --> 01:20:38,299 چي ميخواي، سرگروهبان؟ 949 01:20:38,301 --> 01:20:39,701 گلوله گذار، گلوله‌ي ضد زره، داغونش کن 950 01:20:39,702 --> 01:20:41,168 بويد، ميتوني بزني 951 01:20:42,405 --> 01:20:43,938 گلوله ضد زره، 450 متر 952 01:20:44,239 --> 01:20:45,439 آتش 953 01:20:46,576 --> 01:20:48,042 بالاتر ... 600 متر 954 01:20:48,044 --> 01:20:49,945 دوباره - لعنت، گريدي، بذارش تو ديگه - 955 01:20:49,946 --> 01:20:51,066 !آماده - !شليک ميکنم - 956 01:20:56,518 --> 01:20:57,518 اي خدا 957 01:20:57,986 --> 01:20:59,820 !لعنتي 958 01:20:59,822 --> 01:21:00,822 !بزنش 959 01:21:01,790 --> 01:21:03,524 !آماده - !شليک ميکنم - 960 01:21:04,794 --> 01:21:05,760 همون هدف 961 01:21:05,762 --> 01:21:06,927 !آتش 962 01:21:10,432 --> 01:21:11,799 !پترسون رو زدن 963 01:21:11,801 --> 01:21:12,900 !لعنتي 964 01:21:22,644 --> 01:21:24,445 اون يه هيولاست - !گندش بزنن - 965 01:21:24,447 --> 01:21:25,813 گوردو برو سمت چپ چپ 966 01:21:26,748 --> 01:21:27,882 ديويس برو به سمتش 967 01:21:27,884 --> 01:21:30,084 سمت راست سمت راست 968 01:21:30,086 --> 01:21:31,566 دريافت شد سمت راست، سمت راست 969 01:21:32,721 --> 01:21:34,488 خاکريز سمت چپ 970 01:21:34,490 --> 01:21:35,990 !ديويس، اون داره آماده ميشه 971 01:21:35,992 --> 01:21:37,124 !آتش 972 01:21:38,861 --> 01:21:41,462 هدف در موقعيت ساعت 11 973 01:21:41,464 --> 01:21:43,477 !بزن اون حرومي رو !داره آماده ميشه "روي" رو بزنه 974 01:21:45,100 --> 01:21:46,500 !لعنتي ، گفتم آتش 975 01:21:46,502 --> 01:21:47,802 !آتيش 976 01:21:53,842 --> 01:21:54,942 لعنتي 977 01:21:54,944 --> 01:21:55,976 !لعنتي 978 01:21:57,412 --> 01:21:58,445 روي" مُرد" 979 01:21:58,447 --> 01:21:59,447 تنها ما مونديم 980 01:22:00,282 --> 01:22:01,749 ديگه همه چي به ما بستگي داره 981 01:22:02,752 --> 01:22:04,251 !راننده وايسا 982 01:22:04,253 --> 01:22:06,555 .گوردو، دورش بزن تانک رو پشتش قرار بده 983 01:22:06,556 --> 01:22:09,103 اگه بريم پشتش، ميتونيم نابودش کنيم !برو! برو! برو 984 01:22:10,459 --> 01:22:11,592 دنده عقب دنده عقب 985 01:22:12,494 --> 01:22:14,395 !نذار بره پشت ما 986 01:22:14,397 --> 01:22:15,429 !سريعتر گوردو 987 01:22:18,533 --> 01:22:19,800 !لعنتي 988 01:22:21,603 --> 01:22:22,903 جلو 989 01:22:25,341 --> 01:22:26,341 !هدف در موقعيت ساعت 2 990 01:22:28,877 --> 01:22:29,977 لعنت بهش - گندش بزنن - 991 01:22:29,979 --> 01:22:31,779 اون چي بود؟ 992 01:22:31,781 --> 01:22:33,013 تير خورديم - از دستش داديم - 993 01:22:33,015 --> 01:22:34,081 بويد، تو خوبي؟ 994 01:22:34,083 --> 01:22:35,349 لعنتي 995 01:22:35,351 --> 01:22:36,818 قدرت چرخش رو از دست داديم ميذارمش روي حالت دستي 996 01:22:36,819 --> 01:22:38,052 بويد، حواست به تانک دشمن باشه 997 01:22:38,054 --> 01:22:39,366 !بايبل بزنش - !شليک ميکنم - 998 01:22:40,989 --> 01:22:42,623 داره مياد !داره مياد 999 01:22:42,625 --> 01:22:43,825 گوردو، تو بايد از لوله‌ي تانک !سريعتر حرکت کني 1000 01:22:43,826 --> 01:22:45,092 !اوه، دارم اينکار رو ميکنم 1001 01:22:45,094 --> 01:22:47,461 !آتش 1002 01:22:47,463 --> 01:22:49,383 !گوردو ، بذار دنده سه، سمت راست 1003 01:22:51,633 --> 01:22:53,935 ،بايبل بزن به پشتش اونجا که بدنه‌اش نازکـه 1004 01:22:53,936 --> 01:22:55,035 !ميدونم کجاش بايد بزنم 1005 01:22:55,037 --> 01:22:56,103 !بويد، ميتوني بزني 1006 01:22:56,105 --> 01:22:57,105 !شليک ميکنم 1007 01:22:58,373 --> 01:22:59,607 !لعنتي 1008 01:22:59,609 --> 01:23:01,275 !لعنتي، گفتم بزن پشتش 1009 01:23:01,277 --> 01:23:03,178 !داريم خيلي سريع حرکت ميکنيم !به اين سادگيا نيست 1010 01:23:03,179 --> 01:23:04,578 يالا بويد، روش بمون 1011 01:23:04,580 --> 01:23:06,581 ،گوردو ، وقتي گفتم برگرد برگرد به سمت چپ 1012 01:23:06,582 --> 01:23:08,349 خيلي خب، خيلي خب 1013 01:23:08,351 --> 01:23:09,651 .بايبل آماده باش وقتي گفتم ميزنيش 1014 01:23:09,652 --> 01:23:10,652 !دريافت شد !دريافت شد 1015 01:23:12,754 --> 01:23:14,255 !گوردو، الان !برگرد! برگرد 1016 01:23:14,257 --> 01:23:15,456 !به سمت چپ 1017 01:23:17,893 --> 01:23:19,193 بايبل، صبر کن 1018 01:23:21,096 --> 01:23:22,563 صبر کن 1019 01:23:22,565 --> 01:23:23,697 !بزن اون حرومزاده رو 1020 01:23:23,699 --> 01:23:24,865 يالا، بايبل 1021 01:23:24,867 --> 01:23:25,866 !يالا، بهش شليک کن 1022 01:23:25,868 --> 01:23:27,101 صبر کن 1023 01:23:30,705 --> 01:23:31,939 !الان - !شليک ميکنم - 1024 01:23:36,645 --> 01:23:38,246 !لعنتي ! گريدي، يکي ديگه !يه گلوله ديگه بذار، گريدي 1025 01:23:38,247 --> 01:23:39,781 !گريدي، گريدي، گريدي - !آماده - 1026 01:23:39,782 --> 01:23:41,282 !دوباره - !شليک ميکنم - 1027 01:23:47,088 --> 01:23:48,689 !آماده 1028 01:23:48,691 --> 01:23:50,611 تانک نابود شد - گوردو، ايست - 1029 01:23:51,526 --> 01:23:52,793 خدايا 1030 01:23:59,467 --> 01:24:01,101 !نازي لعنتي 1031 01:24:04,005 --> 01:24:05,406 !ريدم تو سرت 1032 01:24:34,369 --> 01:24:36,036 بررسي بيسيم لاو 6-1 1033 01:24:37,005 --> 01:24:38,238 آره پسر 1034 01:24:40,009 --> 01:24:41,642 بررسي بيسيم لاو 6-1 1035 01:24:41,644 --> 01:24:43,010 حالش رو گرفتيم 1036 01:24:45,246 --> 01:24:46,981 کارت عالي بود، گوردو 1037 01:24:46,983 --> 01:24:48,263 بررسي بيسيم لاو 6-1 1038 01:24:49,718 --> 01:24:51,585 بررسي بيسيم لاو 6-1 1039 01:24:56,324 --> 01:24:58,625 .بيسيم خراب شده دست تنهاييم 1040 01:25:08,937 --> 01:25:10,004 شليک خوبي بود 1041 01:25:11,439 --> 01:25:14,555 اوه اين کار من نبود من وسيله بودم، نه فرمان دهنده 1042 01:25:16,779 --> 01:25:18,846 خدا نميخواست امروز بميريم 1043 01:25:18,848 --> 01:25:20,514 شنيدين پسرا؟ 1044 01:25:20,516 --> 01:25:22,282 اون بالا داره چيکار ميکنه؟ 1045 01:25:23,284 --> 01:25:25,085 جفت تاس ميندازه؟ 1046 01:25:27,088 --> 01:25:29,925 واسه بقيه جفت يک مياد ولي واسه ما جفت شيش؟ 1047 01:25:29,926 --> 01:25:32,059 حفاظت خدا - ما تونستيم، مگه نه بويد؟ - 1048 01:25:32,061 --> 01:25:33,861 بله آقا، بله آقا ما تونستيم 1049 01:25:35,498 --> 01:25:38,066 نورمن هم زد دهنشون رو سرويس کرد درسته؟ 1050 01:25:38,067 --> 01:25:39,400 کارت خوب بود، نورمن 1051 01:25:39,402 --> 01:25:40,734 به ارتش خوش اومدي، نورم 1052 01:25:40,736 --> 01:25:42,102 کارت خوب بود 1053 01:25:46,075 --> 01:25:47,042 بهترين کاري بود که تا حالا کردم 1054 01:25:47,043 --> 01:25:49,544 بهترين کاري بود که تا حالا کردم 1055 01:25:49,545 --> 01:25:50,891 بهترين کاري بود که تا حالا کردم 1056 01:25:54,549 --> 01:25:56,530 بهترين کاري بود که تا حالا کردم 1057 01:25:57,452 --> 01:25:58,452 لعنتي 1058 01:26:01,122 --> 01:26:02,956 هنوز کارمون تموم نشده 1059 01:26:02,958 --> 01:26:05,692 بياين بريم به سمت تقاطع 1060 01:26:05,694 --> 01:26:08,363 تا همونطور که بهمون گفته شده نذاريم آلمان‌ها به اونجا برسن 1061 01:26:08,364 --> 01:26:11,491 يه موج نيرو داره مياد ما اون صخره‌ايم که بايد جلوش رو بگيريم 1062 01:26:13,501 --> 01:26:14,501 بريم 1063 01:26:16,838 --> 01:26:17,878 گوردو ما رو از اينجا ببر 1064 01:26:19,107 --> 01:26:20,474 ريدم توش 1065 01:26:40,395 --> 01:26:42,529 خيلي خب، اينم تقاطع 1066 01:26:42,531 --> 01:26:43,764 گوردو، ما رو ببر بالاي اون تپه 1067 01:26:43,766 --> 01:26:45,446 ميتونيم از اونجا کل دره رو پوشش بديم 1068 01:26:54,242 --> 01:26:55,843 !گريدي، بيا پايين 1069 01:27:02,451 --> 01:27:04,418 !لعنتي! يه تايگر ديگه نباشه 1070 01:27:04,420 --> 01:27:05,719 يه مين بود - از کجا اومد؟ - 1071 01:27:05,721 --> 01:27:07,856 کجا؟ - آروم باش. مين بود. ما رفتيم روي يه مين - 1072 01:27:07,857 --> 01:27:08,857 واي 1073 01:27:09,524 --> 01:27:10,724 همه پياده شن - گريدي؟ - 1074 01:27:10,726 --> 01:27:11,758 آره، دارم پياده ميشم 1075 01:27:11,760 --> 01:27:13,193 گندش بزنن 1076 01:27:14,762 --> 01:27:16,363 چقدر ناجوره؟ 1077 01:27:16,365 --> 01:27:19,534 .جدا شده يه زنجيرش هم خراب شده 1078 01:27:19,535 --> 01:27:20,734 ميتوني درسته کني؟ 1079 01:27:21,269 --> 01:27:23,337 آره، چرا که نه؟ 1080 01:27:31,813 --> 01:27:33,848 "خيلي خب نورمن، تو و "کونَس بريد و اون ساختمون رو بگرديد 1081 01:27:33,849 --> 01:27:34,849 تفنگ تامپسون منو بده 1082 01:27:34,850 --> 01:27:36,083 چي؟ 1083 01:27:36,085 --> 01:27:37,417 تامپسون منو بده 1084 01:27:37,419 --> 01:27:39,119 گوردو؟ - چيه؟ - 1085 01:27:39,121 --> 01:27:40,154 کيف طناب پيشته؟ 1086 01:27:40,156 --> 01:27:41,255 اينجاس 1087 01:28:09,884 --> 01:28:13,033 ميتوني تفنگت رو بياري پايين، نورمن اينجا استفاده‌اي نداره 1088 01:28:22,230 --> 01:28:23,630 ميتونيم بريم؟ 1089 01:28:27,001 --> 01:28:28,669 نورمن، معذرت ميخوام 1090 01:28:30,805 --> 01:28:32,439 ... فکر کنم 1091 01:28:33,942 --> 01:28:35,676 فکر کنم تو آدم خوبي هستي 1092 01:28:36,844 --> 01:28:38,412 اينطور فکر ميکنم 1093 01:28:41,549 --> 01:28:44,986 ،فکر ميکنم شايد ما نباشيم ولي فکر ميکنم تو هستي 1094 01:28:44,987 --> 01:28:47,921 فقط ميخواستم اينو بهت بگم 1095 01:28:50,725 --> 01:28:51,925 اشکال نداره 1096 01:28:56,031 --> 01:28:57,531 بيا بريم 1097 01:29:00,568 --> 01:29:02,970 چيزي نيست؟ - نه، هيچي - 1098 01:29:02,972 --> 01:29:05,339 اون يه مرکز امداده همه مردن 1099 01:29:09,711 --> 01:29:10,711 بچه 1100 01:29:14,582 --> 01:29:17,262 برو بالاي اون تپه، نزديک اون درختا نگهباني بده 1101 01:29:17,919 --> 01:29:19,586 ميتونم قمقمه‌ام رو بردارم؟ 1102 01:29:20,421 --> 01:29:22,489 آره ميتوني قمقمه‌ات رو برداري 1103 01:29:37,205 --> 01:29:39,606 !نورمن 1104 01:29:39,608 --> 01:29:41,688 برو بالاي تپه، بعدش برو توي درختا 1105 01:32:12,493 --> 01:32:14,928 !هي! هي 1106 01:32:18,132 --> 01:32:19,333 عصر بخير، نورمن چرا سر پستت نيستي؟ 1107 01:32:19,334 --> 01:32:20,734 آروم باش 1108 01:32:20,736 --> 01:32:22,437 .دارن ميان اينطرف - کي داره مياد؟ - 1109 01:32:22,438 --> 01:32:23,804 !آلماني‌ها 1110 01:32:23,806 --> 01:32:25,405 چقدرن؟ 1111 01:32:25,407 --> 01:32:26,274 .خيلي زيادن اونقدري که غير قابل شمارشه 1112 01:32:26,275 --> 01:32:27,474 چقدر؟ 1113 01:32:28,443 --> 01:32:31,545 حدوداي دويست سيصد نفرن 1114 01:32:31,547 --> 01:32:33,413 ماشين هم دارن 1115 01:32:33,415 --> 01:32:35,515 تانک؟ - نه، نه، فقط کاميون - 1116 01:32:35,517 --> 01:32:37,785 احتمالا يه مشت بيخانمانن که ميخوان تسليم بشن، همين 1117 01:32:37,786 --> 01:32:39,754 نه، نه، اونا رژه ميرفتن و آواز ميخوندن 1118 01:32:39,755 --> 01:32:42,790 منظورت چيه داشتن ميخوندن؟ - کجا؟ - 1119 01:32:42,791 --> 01:32:44,431 دارم بهتون ميگم درست اونجا 1120 01:32:47,329 --> 01:32:49,362 هي اينو شنيدي؟ 1121 01:32:49,364 --> 01:32:50,964 اونا گردان اس‌اس هستن 1122 01:32:50,966 --> 01:32:52,065 مزخرف ـه 1123 01:32:52,067 --> 01:32:53,600 خدايا 1124 01:32:55,436 --> 01:32:57,304 گريدي اسلحه منو بده 1125 01:32:57,306 --> 01:32:59,273 ميخواي اسلحه‌ها رو بياري؟ - گندش بزنن - 1126 01:32:59,274 --> 01:33:01,075 چيکار ميخواي بکني؟ - بيا چيزامون رو بياريم، خيلي خب؟ - 1127 01:33:01,076 --> 01:33:04,278 ،ببين، داره هوا تاريک ميشه بايد فقط بريم اون بالا، درسته؟ 1128 01:33:04,279 --> 01:33:06,214 بذاريم از جلومون رد بشن - بريم توي جنگل - 1129 01:33:06,215 --> 01:33:08,795 .نورمن برو وسايلت رو بردار برو کوله‌ات رو بيار 1130 01:33:09,517 --> 01:33:11,051 بريم 1131 01:33:12,753 --> 01:33:14,655 ،قبلا فرار نکرديم الانم نميکنم 1132 01:33:14,656 --> 01:33:16,456 چي شد؟ - ما ميجنگيم - 1133 01:33:16,458 --> 01:33:17,724 نميتونيم 1134 01:33:17,726 --> 01:33:19,226 من نميذارم از اين تقاطع رد بشن 1135 01:33:19,228 --> 01:33:22,196 ... منظورت چيه ، نميذاري تانک داغون شده 1136 01:33:22,197 --> 01:33:24,197 تانک داغون شده سرگروهبان - هي - 1137 01:33:24,199 --> 01:33:25,733 آره، اينو گفتي - سرگروهبان، چيکار ميخواي بکني؟ - 1138 01:33:25,734 --> 01:33:27,168 ميخواي چيکار کني؟ ميخواي اينجا بشيني؟ 1139 01:33:27,169 --> 01:33:28,202 من ميخوام نذارم از اين تقاطع رد بشن - ... ميخواي اينجا بشيني - 1140 01:33:28,203 --> 01:33:29,503 و جلوي گردان اس‌اس رو بگيري 1141 01:33:29,505 --> 01:33:31,472 نه اينکاري نيست که من بخوام انجام بدم اما ما اينکارو ميکنيم 1142 01:33:31,473 --> 01:33:33,441 ...ما پنج نفريم - بريد تو موقعيت جنگيتون! سوار بشيد - 1143 01:33:33,442 --> 01:33:35,009 منظورت چيه برين توي موقعيت جنگي وقتي که حتي يه تانک هم نداريم؟ 1144 01:33:35,010 --> 01:33:36,109 چطور بايد بجنگيم؟ 1145 01:33:36,111 --> 01:33:37,444 !ما توپ داريم 1146 01:33:37,446 --> 01:33:38,411 !دان، اين با عقل جور در نمياد 1147 01:33:38,413 --> 01:33:40,714 صبر کن! داري چيکار ميکني؟ 1148 01:33:55,630 --> 01:33:57,310 برين از اينجا بيرون برين توي درختاي جلويي 1149 01:34:05,407 --> 01:34:08,321 پسرا، بريد توي درختا و از خودتون محافظت کنين 1150 01:34:17,351 --> 01:34:18,685 چيزي نيست 1151 01:34:22,356 --> 01:34:23,857 چيزي نيست 1152 01:34:27,128 --> 01:34:28,261 اين خونه‌ي منه 1153 01:34:45,646 --> 01:34:47,614 من اينجا باهات ميمونم 1154 01:34:52,286 --> 01:34:53,286 خيلي خب 1155 01:34:53,821 --> 01:34:55,788 لازمت دارم که واسم گلوله بذاري 1156 01:34:58,759 --> 01:35:00,760 پسرا، برين. اشکال نداره 1157 01:35:03,297 --> 01:35:04,731 گريدي، بيا 1158 01:35:09,403 --> 01:35:10,971 ما ميمونيم 1159 01:35:16,844 --> 01:35:18,378 نقشه‌ات چيه؟ 1160 01:35:32,193 --> 01:35:33,226 ريدم توش 1161 01:35:37,898 --> 01:35:39,218 يکي از اون آلمانياي مرده رو برام بيارين 1162 01:36:08,829 --> 01:36:10,030 آتيشش بزن 1163 01:36:32,653 --> 01:36:34,521 اين بسته رو بذار اونجا 1164 01:36:34,523 --> 01:36:37,937 برو بردارش - خيلي خب، خيلي خب - 1165 01:36:38,592 --> 01:36:39,959 مسلسل دستي 1166 01:36:39,961 --> 01:36:41,996 يالا، بدش به اون - يه جعبه ديگه - 1167 01:36:41,997 --> 01:36:44,965 .بيا بگيرش و آماده باش ببين، نبايد يه گلوله رو هم هدر بدي 1168 01:36:44,966 --> 01:36:46,299 گوردو 1169 01:36:46,301 --> 01:36:47,901 نارنجک - تعداد مهمات - 1170 01:36:47,903 --> 01:36:49,937 بذارش اونجا - همه رو به هدف بزن - 1171 01:36:49,938 --> 01:36:52,305 چه گلوله‌هايي اونجا داري؟ نورم؟ 1172 01:36:52,307 --> 01:36:53,574 من فقط دوتا گلوله دارم - خيلي خب - 1173 01:36:53,575 --> 01:36:55,575 آماده‌اين؟ 1174 01:36:55,577 --> 01:36:56,617 همينه. آره 1175 01:36:58,946 --> 01:37:01,548 دارم حسابي دنبال مهمات ميگردم 1176 01:37:01,550 --> 01:37:05,786 چهارتا گلوله‌ي دودزا ، 23 تا گلوله‌ي سوپر شارژ سي و سه تا گلوله فلزي 1177 01:37:05,787 --> 01:37:07,488 چي ميخواي، سرگروهبان؟ - سوپر شارژ رو بارگذاري کن - 1178 01:37:07,489 --> 01:37:08,569 وضعيت انفجارش رو به تاخير بنداز 1179 01:37:09,390 --> 01:37:10,470 نورمن، آماده باش 1180 01:37:15,896 --> 01:37:17,376 همينه. برو که رفتيم، بويد 1181 01:37:21,702 --> 01:37:23,022 گوردو، اون يکي رو بهم بده 1182 01:37:29,009 --> 01:37:30,877 بويد. ممنونم 1183 01:37:30,879 --> 01:37:32,412 اون خشاب رو بده بهم 1184 01:37:49,130 --> 01:37:50,463 ممکنه اوضاع يکم سخت بشه 1185 01:37:50,465 --> 01:37:53,046 ممکنه واسه سردرد بعد از مستي زنده نباشيم 1186 01:38:11,619 --> 01:38:13,119 .. آه 1187 01:38:13,121 --> 01:38:15,221 خدايا، خيلي عالي بود 1188 01:38:21,228 --> 01:38:22,428 بده بياد 1189 01:38:28,002 --> 01:38:29,402 بده بياد 1190 01:38:35,042 --> 01:38:36,042 ميخواي باهاش چيکار کني؟ 1191 01:38:36,044 --> 01:38:37,510 ميخوام بخورمش 1192 01:38:39,413 --> 01:38:42,683 ميدونم از موعظه کردنم متنفري ميدونم 1193 01:38:42,684 --> 01:38:45,352 اما کاري که اينجا ميکنيم کار درستيـه آقايون 1194 01:38:45,353 --> 01:38:46,586 شنيدي گوردو؟ - اوهوم - 1195 01:38:51,993 --> 01:38:55,541 ميدوني يه آيه توي انجيل هست که بعضي وقتا بهش فکر ميکنم 1196 01:38:56,897 --> 01:38:58,231 خيلي وقتا 1197 01:38:59,366 --> 01:39:00,533 ... که ميگه 1198 01:39:02,469 --> 01:39:05,673 بعد من صداي خدا را شنيدم" ... که ميگفت 1199 01:39:05,674 --> 01:39:09,588 چه کسي را بايد بفرستم؟" "چه کسي از طرف ما به سمت آنها ميرود؟ 1200 01:39:19,253 --> 01:39:21,387 ... و من گفتم" 1201 01:39:22,823 --> 01:39:24,290 "من هستم 1202 01:39:26,393 --> 01:39:27,927 "مرا بفرست" 1203 01:39:34,835 --> 01:39:36,202 "مرا بفرست" 1204 01:39:38,539 --> 01:39:40,790 فصل اشعيا، باب ششم 1205 01:39:49,717 --> 01:39:51,918 آره، آره، دان 1206 01:39:54,021 --> 01:39:56,322 دقيقا درسته عجب 1207 01:39:57,725 --> 01:39:58,895 خيلي کارت درسته 1208 01:40:18,646 --> 01:40:21,447 خدا لعنتت کنه، پسر 1209 01:40:21,449 --> 01:40:23,997 ،تو مثل يه ماشين، ميجنگي سکس ميکني، و مشروب ميخوري، مگه نه؟ 1210 01:40:24,852 --> 01:40:26,519 ماشين خودشه اسم جنگيش همينه 1211 01:40:27,154 --> 01:40:29,489 اين عاليه 1212 01:40:29,491 --> 01:40:30,891 من تو رو "ماشين" مينامم 1213 01:40:32,359 --> 01:40:33,893 ماشين - ماشين - 1214 01:40:33,895 --> 01:40:35,194 !ماشين 1215 01:40:35,196 --> 01:40:36,396 ماشين - آره - 1216 01:40:38,667 --> 01:40:39,933 ماشين 1217 01:40:43,804 --> 01:40:44,971 عاشق اينجام 1218 01:40:45,606 --> 01:40:47,040 واقعا عاشقشم 1219 01:40:48,676 --> 01:40:50,109 بهترين شغلي که تا الان داشتم 1220 01:40:50,111 --> 01:40:51,377 بهترين شغل 1221 01:40:54,915 --> 01:40:56,382 آره 1222 01:41:05,960 --> 01:41:07,293 دارن ميان 1223 01:41:13,901 --> 01:41:17,103 هيشکي تا من نگفتم حرکتي نکنه 1224 01:41:17,105 --> 01:41:18,795 بياين حروميا يالا بياين 1225 01:41:44,698 --> 01:41:45,698 زودباشين 1226 01:41:52,239 --> 01:41:53,539 يکم مونده 1227 01:42:01,048 --> 01:42:02,615 زودباش هي زودباش 1228 01:42:18,566 --> 01:42:19,566 !الان 1229 01:42:23,203 --> 01:42:25,405 از اين خوشت مياد، حرومزاده؟ 1230 01:42:25,407 --> 01:42:26,873 !آماده - !آتش - 1231 01:42:26,875 --> 01:42:27,875 !شليک ميکنم 1232 01:42:30,277 --> 01:42:31,778 !آماده - !شليک ميکنم - 1233 01:42:47,694 --> 01:42:49,429 !نازي‌هاي لعنتي 1234 01:42:53,600 --> 01:42:55,302 دارن در ميرن ، دارن در ميرن !خاکريز سمت چپ 1235 01:42:55,303 --> 01:42:57,037 ،تفنگدار، اونايي که به سمت آسياب ميدون بکُش 1236 01:42:57,038 --> 01:42:58,438 !اون حروميا رو بکش 1237 01:43:01,308 --> 01:43:02,910 گلوله گذار، چهارتا گلوله‌ي فسفر سفيد بذار 1238 01:43:02,911 --> 01:43:04,778 .بايبل، اون ساختمون رو بزن اونجا پر آلمانيه 1239 01:43:04,779 --> 01:43:05,945 آماده - آتش آتش - 1240 01:43:05,947 --> 01:43:07,113 !شليک ميکنم 1241 01:43:10,784 --> 01:43:12,264 يکي ديگه بزن اون خيلي خوشگل بود 1242 01:43:12,953 --> 01:43:14,554 !آماده است - !شليک ميکنم - 1243 01:43:16,590 --> 01:43:17,523 ،هي تفنگدار !حواست به چپ باشه 1244 01:43:17,525 --> 01:43:18,825 آره، به نفعته که فرار کني 1245 01:43:28,335 --> 01:43:29,435 !خاکريز راست 1246 01:43:33,240 --> 01:43:34,340 !شليک ميکنم 1247 01:43:37,377 --> 01:43:39,480 ،بابل، همون مسير باش !‏15 درجه بالا. آتش 1248 01:43:39,481 --> 01:43:40,681 !آماده‌است - !شليک ميکنم - 1249 01:43:45,419 --> 01:43:47,187 !خاکريز راست !سربازا، موقعيت ساعت 2 1250 01:43:47,188 --> 01:43:49,322 !حسابي داغونش کن 1251 01:43:49,324 --> 01:43:50,723 خيلي خب، آماده‌ام 1252 01:43:50,725 --> 01:43:53,227 !آماده‌است - !شليک ميکنم - 1253 01:43:53,228 --> 01:43:54,895 .گلوله گذار، يه گلوله‌ي تاخيري ديگه بذار اونايي که روي زمينن رو بزن 1254 01:43:54,896 --> 01:43:55,896 !اون حروميا رو داغون کن 1255 01:43:58,165 --> 01:43:59,579 !آماده‌است - !شليک ميکنم - 1256 01:44:01,135 --> 01:44:02,935 !زودباش 1257 01:44:06,039 --> 01:44:07,140 !دوباره بزنش 1258 01:44:07,841 --> 01:44:09,275 !يالا پسرا! يالا پسرا 1259 01:44:09,277 --> 01:44:11,712 گريدي گريدي گريدي گريدي يالا ديگه 1260 01:44:11,713 --> 01:44:12,945 !آماده! بزنشون 1261 01:44:12,947 --> 01:44:13,947 !الان ميزنم 1262 01:44:15,315 --> 01:44:16,649 .پونزده درجه به پايين صبر کن 1263 01:44:17,351 --> 01:44:18,384 !خاکريز چپ 1264 01:44:20,487 --> 01:44:21,754 !آماده‌ست - !آتش به اختيار - 1265 01:44:21,756 --> 01:44:22,756 !شليک ميکنم 1266 01:44:24,791 --> 01:44:26,391 همينه، آتيش بگير و نابود شو 1267 01:44:30,430 --> 01:44:31,497 ماشين، موقعيت ساعت يک 1268 01:44:37,905 --> 01:44:39,138 !تيرهام تموم شد 1269 01:44:39,140 --> 01:44:40,373 !يه خشاب جديد ميخوام 1270 01:44:40,375 --> 01:44:41,875 !گندش بزنن، تموم کرديم !تموم کرديم 1271 01:44:41,876 --> 01:44:45,078 گندش بزنن. اين محفظه‌اش خراب شده اين اسلحه ديگه کار نميکنه 1272 01:44:45,079 --> 01:44:46,312 !مهمات بيشتري ميخوايم 1273 01:44:46,314 --> 01:44:47,314 سي تا جعبه بالاي تانک داريم 1274 01:44:47,315 --> 01:44:49,448 خيلي خب، ما مهمات بيرون داريم 1275 01:44:49,450 --> 01:44:51,517 ميخوام چندتا دودزا بندازم 1276 01:44:51,519 --> 01:44:54,087 گوردو، با اشاره من دريچه‌ات رو باز کن و منو با شليک پوشش بده 1277 01:44:54,088 --> 01:44:55,388 ماشين، توام همينطور 1278 01:44:55,390 --> 01:44:56,790 اون مسلسل دستي رو بيار - دريافت شد - 1279 01:44:56,791 --> 01:44:58,926 راست رو پوشش بدين بايبل آماده باش که اون سي ميليمتري رو بياري 1280 01:44:58,927 --> 01:44:59,927 دريافت شد 1281 01:45:20,380 --> 01:45:21,681 خيلي خب، برو که رفتيم 1282 01:45:26,286 --> 01:45:27,353 !شروع 1283 01:45:37,464 --> 01:45:38,397 !اونا بيرون تانک‌ان 1284 01:45:38,399 --> 01:45:39,432 !بزنيدشون 1285 01:45:44,371 --> 01:45:45,438 !زودباش بويد 1286 01:45:47,140 --> 01:45:48,307 بزنش، گريدي 1287 01:46:06,026 --> 01:46:07,226 !به پيش 1288 01:46:07,228 --> 01:46:08,361 !دريچه‌ها رو ببنديد 1289 01:46:28,515 --> 01:46:29,949 سريع سريع سريع 1290 01:46:29,951 --> 01:46:31,731 سريع سريع سريع - !زودباش گريدي - 1291 01:46:40,795 --> 01:46:42,261 لعنت لعنت لعنت 1292 01:46:42,263 --> 01:46:43,496 بزنش بايبل 1293 01:46:59,212 --> 01:47:01,414 گورد؟ گوردو؟ 1294 01:47:01,416 --> 01:47:03,049 گريدي، من دوتا ديگه ميخوام 1295 01:47:03,051 --> 01:47:04,550 دوتا ديگه دارم 1296 01:47:04,552 --> 01:47:06,085 اونا مغرور شدن 1297 01:47:06,087 --> 01:47:07,087 عوضيا 1298 01:47:09,990 --> 01:47:11,557 اصلا خوب نيست خون داره مياد 1299 01:47:11,559 --> 01:47:14,093 پس بخيه بزنش 1300 01:47:14,095 --> 01:47:16,129 هي اين دوتا جعبه رو بگير بذارشون اون پايين 1301 01:47:16,130 --> 01:47:17,930 ،هي گريدي، يالا همينجوري بده 1302 01:47:17,932 --> 01:47:19,772 خيلي خب اون يکي رو برام باز کن 1303 01:47:23,203 --> 01:47:26,885 اگه کسي به چيزاي مادي عشق بورزه" "عشق خدا درش وجود نداره 1304 01:47:29,176 --> 01:47:31,377 "هرچي که تو دنيا وجود داره 1305 01:47:31,379 --> 01:47:35,161 تمايلات جسمي ، تمايلات بصري "افتخار زندگي 1306 01:47:36,683 --> 01:47:39,098 .عشق به خدا نيست عشق به دنياست 1307 01:47:40,354 --> 01:47:42,788 "دنيا و اميالش گذراست 1308 01:47:42,790 --> 01:47:45,125 اما هرکس کارهايي که خدا دوست داره "انجام ميده، تا ابد زنده‌ست 1309 01:47:45,126 --> 01:47:46,759 تا ابد 1310 01:47:59,106 --> 01:48:00,406 بلندش کن 1311 01:48:05,979 --> 01:48:07,546 !حمله کنين و بکشيدشون 1312 01:48:08,415 --> 01:48:09,448 !از اينا به خوبي استفاده کنين 1313 01:48:10,150 --> 01:48:11,684 ما فقط همينا رو داريم 1314 01:48:34,307 --> 01:48:37,544 مهماتتون رو نگه دارين تا چيزي نديدين شليک نکنين 1315 01:48:37,545 --> 01:48:39,079 ميتونيم مطمئن باشيم که دارن سعي ميکنن که از پشت بهمون حمله کنن 1316 01:48:39,080 --> 01:48:40,714 کسي چيزي ميبينه؟ - من که چيزي نميبينم - 1317 01:48:40,715 --> 01:48:42,448 من چيزي نميبينم - هيچي - 1318 01:48:43,384 --> 01:48:44,384 به پيش با سرعت به پيش بريد 1319 01:48:49,689 --> 01:48:50,729 !بازوکا، موقعيت ساعت 4 1320 01:48:55,629 --> 01:48:57,443 !نخورد - با مسلسل کواکس بزنش - 1321 01:49:05,906 --> 01:49:06,906 لعنت 1322 01:49:16,349 --> 01:49:17,783 .گريدي. هي 1323 01:49:19,519 --> 01:49:21,187 !لعنت. لعنت 1324 01:49:22,255 --> 01:49:24,890 نه. نه. نه 1325 01:49:27,360 --> 01:49:28,894 نه. نه 1326 01:49:30,497 --> 01:49:31,764 خدايا 1327 01:49:33,233 --> 01:49:34,400 ... هي، گريدي 1328 01:49:34,402 --> 01:49:35,534 !بلند شو 1329 01:49:35,536 --> 01:49:36,576 هنوزم توي اين جنگيم 1330 01:49:38,905 --> 01:49:39,945 هنوزم توي اين جنگيم 1331 01:49:43,877 --> 01:49:46,125 ،مواظب راست باش مواظب راست باش 1332 01:49:49,716 --> 01:49:51,236 روي سي درجه بمون به شليک ادامه بده 1333 01:50:05,799 --> 01:50:07,800 آره، حرومزاده‌ها بياين 1334 01:50:14,541 --> 01:50:15,941 چقدر ميتونيم اينو ادامه بديم؟ 1335 01:50:17,577 --> 01:50:18,811 !يالا، به شليک ادامه بده 1336 01:50:18,813 --> 01:50:19,845 !لعنتي، من تيرهام تموم شد 1337 01:50:20,747 --> 01:50:22,348 !يه خشاب جديد ميخوام 1338 01:50:22,350 --> 01:50:23,449 اون آخريش بود 1339 01:50:23,451 --> 01:50:24,451 اون تفنگ ديگه بدرد نميخوره 1340 01:50:26,453 --> 01:50:27,520 همش همين بود 1341 01:50:28,421 --> 01:50:29,488 !لعنت 1342 01:50:29,490 --> 01:50:31,123 لعنت 1343 01:50:31,125 --> 01:50:32,091 زانوي غم بغل نگيرين 1344 01:50:32,093 --> 01:50:33,906 هنوزم اسلحه کمري و اون کاليبر 50 رو داريم 1345 01:50:38,231 --> 01:50:39,231 کي با من ـه؟ 1346 01:50:41,600 --> 01:50:44,390 مهماتشون به آخر رسيده 1347 01:50:45,071 --> 01:50:47,039 !کارشونو تموم کنيد 1348 01:50:48,174 --> 01:50:50,075 !اينجا سرزمين ماست 1349 01:50:50,077 --> 01:50:51,277 !خبردار 1350 01:50:51,279 --> 01:50:52,279 !به پيش 1351 01:51:03,290 --> 01:51:04,290 گوردو؟ 1352 01:51:06,593 --> 01:51:07,893 !ماشين 1353 01:51:44,698 --> 01:51:45,965 کدوم گوري هستن؟ 1354 01:51:48,401 --> 01:51:49,802 همه جا هستن 1355 01:52:15,963 --> 01:52:18,210 !گندش بزنن !لعنت، تيرام تموم شد 1356 01:52:19,599 --> 01:52:20,913 !سلاحم تير نداره !يه اسلحه ديگه ميخوام 1357 01:52:21,735 --> 01:52:22,768 !بايبل، نه 1358 01:52:56,569 --> 01:52:57,870 !نارنجک 1359 01:53:22,796 --> 01:53:24,129 !برو! زودباش 1360 01:53:32,739 --> 01:53:34,006 داشتي چه غلطي ميکردي؟ 1361 01:53:34,008 --> 01:53:35,420 !دريچه‌ها بسته - !معذرت ميخوام - 1362 01:53:36,410 --> 01:53:38,410 معذرت ميخوام 1363 01:53:40,314 --> 01:53:41,314 !نارنجکاي دودزا، بنداز 1364 01:54:06,239 --> 01:54:08,909 !زنده زنده پوستتون رو ميکنيم 1365 01:54:09,911 --> 01:54:12,691 !خفه شو و خوکهاي بيشتري بفرست بکشم 1366 01:54:20,320 --> 01:54:21,386 !لعنت بهت 1367 01:54:25,492 --> 01:54:26,492 !بايبل نارنجکها 1368 01:54:31,030 --> 01:54:32,030 ... بيا بگيرش 1369 01:56:44,197 --> 01:56:45,898 معذرت ميخوام پسر 1370 01:56:50,103 --> 01:56:51,403 اشکال نداره 1371 01:56:53,673 --> 01:56:55,173 چه ميشه کرد؟ 1372 01:57:09,589 --> 01:57:11,089 تمام تلاشم رو کردم 1373 01:57:12,659 --> 01:57:13,659 آره 1374 01:57:14,527 --> 01:57:16,395 ميدونم. ميدونم 1375 01:57:30,076 --> 01:57:31,576 گروهبان کالير؟ 1376 01:57:32,845 --> 01:57:34,379 چيه پسر؟ 1377 01:57:41,721 --> 01:57:43,322 من ترسيدم 1378 01:57:46,993 --> 01:57:48,760 منم ترسيدم 1379 01:57:58,604 --> 01:58:00,205 يا خدا 1380 01:58:01,774 --> 01:58:03,722 ،اوه لعنتي من ميخوام تسليم بشم 1381 01:58:06,379 --> 01:58:07,713 خواهش ميکنم اينکارو نکن 1382 01:58:09,482 --> 01:58:10,816 اونا بدجور شکنجه‌ات ميدن 1383 01:58:10,818 --> 01:58:12,150 اوه لعنتي 1384 01:58:14,354 --> 01:58:16,254 و بعدش خيلي ناجور تو رو ميکشن 1385 01:58:18,691 --> 01:58:20,392 چه گهي بخورم؟ 1386 01:58:22,762 --> 01:58:24,196 يه دريچه هست 1387 01:58:24,931 --> 01:58:27,099 خيلي خب، خيلي خب 1388 01:58:27,101 --> 01:58:29,368 ميبينيش؟ - آره ميبينم - 1389 01:58:29,370 --> 01:58:31,036 ميدوني کجاست؟ - آره ميدونم - 1390 01:58:42,215 --> 01:58:43,448 اون چه کوفتيه؟ 1391 01:58:51,024 --> 01:58:52,257 برو 1392 02:03:23,262 --> 02:03:24,529 آروم پسر 1393 02:03:26,065 --> 02:03:27,332 آروم باش 1394 02:03:28,267 --> 02:03:30,135 يکيشون زنده‌اس 1395 02:03:48,287 --> 02:03:50,622 آروم، آروم رفيق 1396 02:03:51,090 --> 02:03:52,791 بيا 1397 02:03:52,793 --> 02:03:54,959 خيلي خب، بفرما 1398 02:03:54,961 --> 02:03:57,829 خوبي؟ تير خوردي؟ صدمه ديدي؟ 1399 02:03:57,831 --> 02:03:59,331 ... من 1400 02:03:59,333 --> 02:04:01,012 .انگار خوبي بذار اينو بگيرم ازت 1401 02:04:02,601 --> 02:04:04,669 ميذاريم پيشت باشه 1402 02:04:04,671 --> 02:04:06,671 هي، تو يه قهرماني رفيق 1403 02:04:08,040 --> 02:04:09,541 اينو ميدوني؟ 1404 02:05:56,840 --> 02:06:01,541 ترجمـه از نـويد، جــواد و محمـد WwW.9Movie.iN 1405 02:06:01,841 --> 02:06:06,541 M0hammad & LORD & sacred