1
00:00:57,320 --> 00:00:58,880
Anna, Elsa.
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,240
Au lit !
3
00:01:00,480 --> 00:01:03,840
La princesse est victime
du mauvais sort du gobelin des neiges.
4
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
Vite, Elsa ! Fais un prince !
Un beau prince !
5
00:01:06,760 --> 00:01:08,880
Oh, non ! Le prince aussi est piégé.
6
00:01:09,080 --> 00:01:11,680
On se moque du danger quand on s'aime !
7
00:01:12,440 --> 00:01:13,400
Anna.
8
00:01:13,840 --> 00:01:15,680
Les bisous ne sauveront pas la forêt.
9
00:01:16,320 --> 00:01:17,880
Les fées perdues crient.
10
00:01:19,320 --> 00:01:20,400
Quel cri fait la girafe ?
11
00:01:20,880 --> 00:01:22,800
Ils sauvent la reine des fées...
12
00:01:22,960 --> 00:01:25,640
qui brise le mauvais sort
et les sauve tous !
13
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
Et tout le monde se marie !
14
00:01:27,960 --> 00:01:29,080
À quoi jouez-vous ?
15
00:01:29,440 --> 00:01:30,720
À la Forêt Enchantée.
16
00:01:31,040 --> 00:01:32,000
Le prince et...
17
00:01:32,160 --> 00:01:34,560
Cela ne ressemble pas
à celle que j'ai connue.
18
00:01:35,680 --> 00:01:37,640
Tu as vu une forêt enchantée ?
19
00:01:37,800 --> 00:01:38,640
T'as dit quoi ?
20
00:01:38,800 --> 00:01:40,720
Oui, une fois.
21
00:01:40,880 --> 00:01:43,360
Et tu ne nous en as jamais parlé ?
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
Je peux vous en parler maintenant si...
23
00:01:47,040 --> 00:01:48,640
- Maintenant !
- Raconte-nous.
24
00:01:48,800 --> 00:01:50,280
Est-ce bien raisonnable ?
25
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Il est temps qu'elles sachent.
26
00:01:52,920 --> 00:01:54,360
On fera un bonhomme de neige, après.
27
00:01:54,520 --> 00:01:56,040
Si elles se taisent.
28
00:01:59,040 --> 00:02:00,200
Loin d'ici...
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,200
au plus haut de la pointe nord...
30
00:02:02,360 --> 00:02:06,000
se trouvait une forêt enchantée.
31
00:02:06,600 --> 00:02:10,400
Mais sa magie n'était pas celle
de gobelins ou de fées perdues.
32
00:02:10,960 --> 00:02:13,800
Elle était protégée par les esprits
les plus puissants...
33
00:02:14,880 --> 00:02:16,040
celui de l'air,
34
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
du feu,
35
00:02:18,880 --> 00:02:20,000
de l'eau,
36
00:02:20,920 --> 00:02:22,520
et de la terre.
37
00:02:27,680 --> 00:02:30,960
C'est là que vivait
le peuple mystérieux des Northuldras.
38
00:02:31,480 --> 00:02:33,760
Avaient-ils des pouvoirs comme moi ?
39
00:02:33,960 --> 00:02:36,480
Non, Elsa. Ils n'avaient pas de pouvoirs.
40
00:02:36,640 --> 00:02:39,880
Ils profitaient simplement
de la magie de la forêt.
41
00:02:41,040 --> 00:02:43,720
Leurs mœurs étaient différentes
des nôtres,
42
00:02:43,880 --> 00:02:46,440
mais ils nous avaient promis leur amitié.
43
00:02:47,120 --> 00:02:51,840
En l'honneur de cela, votre grand-père,
le Roi Runeard fit construire un barrage
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,600
pour que l'eau ne manque pas.
45
00:02:53,960 --> 00:02:55,360
C'était un symbole de paix.
46
00:02:55,520 --> 00:02:57,480
C'est un beau cadeau.
47
00:02:58,000 --> 00:03:01,320
J'étais si fier d'entrer dans la forêt
pour fêter l'évènement.
48
00:03:01,480 --> 00:03:02,680
Tiens-toi droit, Agnarr.
49
00:03:03,800 --> 00:03:06,520
Je ne me doutais pas
de ce qui m'attendait.
50
00:03:09,440 --> 00:03:10,840
Nous avons baissé la garde.
51
00:03:13,160 --> 00:03:14,200
Nous étions éblouis.
52
00:03:17,520 --> 00:03:19,040
Tout semblait...
53
00:03:19,360 --> 00:03:20,200
magique.
54
00:03:34,760 --> 00:03:36,560
Mais la fête n'a pas duré.
55
00:03:38,880 --> 00:03:40,160
Ils nous ont attaqués.
56
00:03:40,880 --> 00:03:42,040
Mets-toi derrière-moi.
57
00:03:43,920 --> 00:03:45,440
La bataille fut terrible.
58
00:03:46,880 --> 00:03:48,080
Votre grand-père...
59
00:03:48,240 --> 00:03:49,040
Père !
60
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
... perdit la vie.
61
00:03:51,200 --> 00:03:53,440
Le combat provoqua la colère des esprits.
62
00:03:54,560 --> 00:03:55,600
Attention !
63
00:03:55,760 --> 00:03:57,840
Ils se retournèrent contre nous tous.
64
00:04:07,600 --> 00:04:10,040
Il y eut cette voix...
65
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
et quelqu'un m'a sauvé.
66
00:04:20,200 --> 00:04:23,680
On raconte que depuis,
les esprits ont disparu
67
00:04:24,360 --> 00:04:27,920
et qu'un épais brouillard
a recouvert la forêt.
68
00:04:28,080 --> 00:04:30,360
Empêchant quiconque d'y entrer.
69
00:04:34,000 --> 00:04:39,520
Ce soir-là, je suis devenu
le roi d'Arendelle.
70
00:04:41,680 --> 00:04:45,040
Papa, cette histoire est incroyable.
71
00:04:45,200 --> 00:04:49,360
Ceux qui t'ont sauvé, je les adore.
72
00:04:49,520 --> 00:04:51,360
J'aimerais savoir qui c'était.
73
00:04:51,840 --> 00:04:53,560
Qu'est-il arrivé aux esprits ?
74
00:04:53,720 --> 00:04:55,040
Qu'y a-t-il dans la forêt ?
75
00:04:55,200 --> 00:04:56,760
Je l'ignore.
76
00:04:56,920 --> 00:04:59,240
Le brouillard est toujours là.
77
00:04:59,440 --> 00:05:01,160
Personne ne peut y entrer.
78
00:05:01,360 --> 00:05:03,040
Et personne n'en est ressorti.
79
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
Nous sommes en sécurité.
80
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Oui.
81
00:05:05,720 --> 00:05:07,600
Mais la forêt pourrait se réveiller.
82
00:05:07,760 --> 00:05:11,600
Et nous devons nous préparer au danger
que cela pourrait représenter.
83
00:05:11,760 --> 00:05:14,600
Sur ce, souhaitez bonne nuit à votre père.
84
00:05:15,920 --> 00:05:18,160
Mais j'avais plein d'autres questions.
85
00:05:18,320 --> 00:05:20,120
Garde-les pour une autre fois.
86
00:05:20,720 --> 00:05:23,600
On sait que je ne suis pas patiente.
87
00:05:24,160 --> 00:05:26,720
Pourquoi les Northuldras ont-ils attaqué ?
88
00:05:26,920 --> 00:05:29,040
Qui attaque ceux qui font des cadeaux ?
89
00:05:29,200 --> 00:05:31,920
Tu crois que la forêt se réveillera ?
90
00:05:34,480 --> 00:05:36,200
Seule Ahtohallan le sait.
91
00:05:36,720 --> 00:05:38,200
Octa-qui-quoi ?
92
00:05:41,080 --> 00:05:42,320
Quand j'étais enfant...
93
00:05:42,800 --> 00:05:46,640
ma mère chantait une chanson
qui parle de la rivière Ahtohallan,
94
00:05:47,200 --> 00:05:49,680
qui était censée tout savoir du passé.
95
00:05:50,240 --> 00:05:51,880
Tout savoir de nous.
96
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
Tu peux nous la chanter ?
97
00:05:56,960 --> 00:05:57,920
D'accord.
98
00:05:58,080 --> 00:05:59,600
On se câline.
99
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
On se blottit.
100
00:06:05,120 --> 00:06:07,920
Où le vent du nord
101
00:06:08,080 --> 00:06:11,200
Rencontre la mer
102
00:06:11,600 --> 00:06:14,320
Il est une rivière
103
00:06:14,480 --> 00:06:17,400
Pleine de souvenirs
104
00:06:17,720 --> 00:06:22,480
Dors, mon enfant n'aie plus peur
105
00:06:22,640 --> 00:06:27,320
Dans cette rivière rien ne meurt
106
00:06:30,440 --> 00:06:33,320
Dans ses eaux
107
00:06:33,480 --> 00:06:36,240
Profondes et sincères
108
00:06:36,400 --> 00:06:39,400
Dorment les réponses
109
00:06:39,560 --> 00:06:42,040
Et un chemin pour toi
110
00:06:42,360 --> 00:06:46,240
Si tu plonges dans le passé
111
00:06:46,720 --> 00:06:51,760
Prends garde de ne pas t'y noyer
112
00:06:54,320 --> 00:07:00,080
Elle chante pour qui sait écouter
113
00:07:00,240 --> 00:07:06,040
Cette chanson, magie des flots
114
00:07:06,800 --> 00:07:11,680
Qui saura braver ses peurs ?
115
00:07:12,320 --> 00:07:16,320
Pour affronter les secrets de la rivière ?
116
00:07:21,360 --> 00:07:24,320
Où le vent du nord
117
00:07:24,480 --> 00:07:27,520
Rencontre la mer
118
00:07:27,680 --> 00:07:30,800
Vit une maman
119
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
Pleine de souvenirs
120
00:07:34,120 --> 00:07:38,680
Reviens là où tu es née
121
00:07:39,000 --> 00:07:41,080
Tout ce qui était perdu
122
00:07:42,240 --> 00:07:46,720
Sera retrouvé
123
00:07:51,640 --> 00:07:52,600
Votre Majesté.
124
00:07:53,120 --> 00:07:54,240
Ils sont prêts.
125
00:07:55,600 --> 00:07:56,720
Excusez-moi.
126
00:07:57,400 --> 00:07:58,480
J'arrive.
127
00:08:03,080 --> 00:08:04,160
Vous entendez ?
128
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Quoi, donc ?
129
00:08:07,400 --> 00:08:08,440
Ce n'est rien.
130
00:08:29,120 --> 00:08:31,280
Ton nouveau permafrost te plaît, Olaf ?
131
00:08:31,480 --> 00:08:34,160
J'ai l'impression de rêver, Anna.
132
00:08:34,360 --> 00:08:36,840
J'aimerais que ça dure toujours.
133
00:08:38,000 --> 00:08:40,360
Le changement nous nargue
de toute sa beauté.
134
00:08:40,520 --> 00:08:41,400
Comment ça ?
135
00:08:41,560 --> 00:08:44,120
Pardon. La maturité me rend poète.
136
00:08:44,720 --> 00:08:46,640
Toi qui es plus âgée et qui sais tout,
137
00:08:46,800 --> 00:08:48,760
es-tu troublée à l'idée que...
138
00:08:48,960 --> 00:08:50,480
rien ne dure ?
139
00:08:51,560 --> 00:08:52,440
Non.
140
00:08:52,600 --> 00:08:53,760
Vraiment ?
141
00:08:53,960 --> 00:08:56,560
J'ai hâte d'être aussi vieux que toi...
142
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
pour ne plus m'inquiéter
des sujets graves.
143
00:08:59,960 --> 00:09:01,640
Ce n'est pas ce que je veux dire.
144
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
Je ne m'inquiète pas parce que...
145
00:09:03,840 --> 00:09:07,440
vous êtes là, toi, Elsa, Kristoff et Sven,
146
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
et les portes du château sont ouvertes.
147
00:09:10,160 --> 00:09:11,920
Je ne suis plus seule.
148
00:09:13,040 --> 00:09:16,120
Le vent qui souffle vient du nord
149
00:09:16,320 --> 00:09:18,040
Nous avançons en âge
150
00:09:18,240 --> 00:09:23,320
La brise d'automne chasse les nuages
151
00:09:23,640 --> 00:09:26,160
M. Citrouille est devenu un amas d'engrais
152
00:09:26,320 --> 00:09:28,800
Triste et sage, la feuille que j'admirais
153
00:09:29,000 --> 00:09:33,320
Voilà pourquoi je tiens à mes certitudes
154
00:09:33,960 --> 00:09:37,560
Certaines choses ne changent pas
155
00:09:37,760 --> 00:09:39,800
J'aime sentir ta main dans la mienne
156
00:09:39,960 --> 00:09:42,640
Les jours se ressemblent
157
00:09:42,800 --> 00:09:44,760
On s'aimera quoi qu'il advienne
158
00:09:44,920 --> 00:09:47,880
Comme le mur de pierre résiste à l'hiver
159
00:09:48,040 --> 00:09:50,600
Certaines choses sont vraies pour toujours
160
00:09:52,080 --> 00:09:55,280
Certaines choses ne changent pas
161
00:09:55,440 --> 00:09:58,640
Tu comptes plus que tout
162
00:10:02,640 --> 00:10:04,760
Je vois déjà les feuilles tomber
163
00:10:04,920 --> 00:10:07,560
Sven, j'entends l'avenir nous appeler
164
00:10:07,720 --> 00:10:12,560
C'est ce soir
Que tu fais ta demande à ta fiancée ?
165
00:10:13,000 --> 00:10:15,640
Oui, mais je ne suis pas doué
Pour l'organisation
166
00:10:15,920 --> 00:10:18,320
Pour sortir bougies et bijoux
Je manque de précision
167
00:10:18,760 --> 00:10:23,120
Laisse-moi jouer les romantiques
Je suis mieux placé
168
00:10:23,480 --> 00:10:26,720
Certaines choses ne changent pas
169
00:10:26,880 --> 00:10:29,160
Je n'ai d'yeux que pour elle
170
00:10:29,320 --> 00:10:32,000
Les jours se ressemblent
171
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
Les rennes sont toujours fidèles
172
00:10:34,320 --> 00:10:35,520
Mais si je m'engage
173
00:10:35,680 --> 00:10:37,160
J'y mets toute ma rage
174
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
Je sais quoi dire et quoi faire
175
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Pas vrai ?
176
00:10:41,400 --> 00:10:44,720
Certaines choses ne changent pas
177
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
Sven, je compte sur toi comme toujours
178
00:10:52,520 --> 00:10:54,240
Les vents soufflent fort
179
00:10:54,400 --> 00:10:57,480
Est-ce pour cela que j'entends l'appel ?
180
00:10:57,640 --> 00:10:59,240
Qu'annonce-t-il ?
181
00:10:59,400 --> 00:11:02,360
Je ne rêve pas d'une ère nouvelle
182
00:11:02,520 --> 00:11:04,200
Ces jours sont précieux
183
00:11:04,360 --> 00:11:07,120
Je ne les laisserai pas filer
184
00:11:08,360 --> 00:11:10,480
Je ne peux geler ce moment
185
00:11:10,640 --> 00:11:15,960
Mais je préfère profiter de l'instant !
186
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
Il souffle fort le vent du nord
187
00:11:32,480 --> 00:11:35,040
Il vous rend un peu plus vieux
188
00:11:35,400 --> 00:11:40,520
Disons merci à la vie
Sous ce ciel d'automne
189
00:11:40,720 --> 00:11:43,360
Nous vivrons toujours
dans ce royaume d'abondance
190
00:11:43,520 --> 00:11:46,040
Car pour tous c'est une chance
191
00:11:46,200 --> 00:11:50,280
Je promets que toujours flottera
le drapeau d'Arendelle
192
00:11:50,480 --> 00:11:52,840
Le drapeau d'Arendelle
193
00:11:53,000 --> 00:11:57,080
Toujours flottera le drapeau d'Arendelle
194
00:11:57,240 --> 00:12:00,080
Certaines choses ne changent pas
195
00:12:00,240 --> 00:12:02,240
Le temps s'enfuit sans faire de bruit
196
00:12:02,640 --> 00:12:05,520
Les jours se ressemblent
197
00:12:05,680 --> 00:12:07,720
L'avenir ne nous a rien promis
198
00:12:07,880 --> 00:12:10,480
La chance va durer
Oublions le passé
199
00:12:10,640 --> 00:12:14,400
Le temps file, c'est vrai
200
00:12:14,560 --> 00:12:17,600
Certaines choses ne changent pas
201
00:12:18,360 --> 00:12:21,360
Je tiens toujours à toi
202
00:12:21,520 --> 00:12:22,840
Je tiens toujours à toi
203
00:12:23,000 --> 00:12:27,240
Je tiens toujours à toi
204
00:12:30,480 --> 00:12:35,120
Je tiens toujours à vous
205
00:12:42,400 --> 00:12:42,960
Lion ?
206
00:12:43,120 --> 00:12:44,040
Grizzly ?
207
00:12:44,240 --> 00:12:45,200
- Monstre ?
- Ours brun ?
208
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
- Quelqu'un en colère ?
- Ours noir ?
209
00:12:47,280 --> 00:12:48,160
Hans ?
210
00:12:48,960 --> 00:12:51,040
- Perdu pour toujours ?
- La bêtise de ta vie ?
211
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
Qui refuse même un bisou ?
212
00:12:53,600 --> 00:12:54,880
Méchant !
213
00:12:56,360 --> 00:12:57,400
On n'était pas loin.
214
00:12:57,560 --> 00:12:58,680
Allez, Olaf. À toi !
215
00:12:58,880 --> 00:12:59,840
D'accord.
216
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
Facile maintenant que je sais lire.
217
00:13:02,640 --> 00:13:04,960
Manche éclair.
Garçons contre filles.
218
00:13:05,320 --> 00:13:06,720
Je suis prêt, je suis prêt.
219
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Allez.
220
00:13:08,880 --> 00:13:09,760
Licorne.
221
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
Crème glacée !
222
00:13:11,160 --> 00:13:12,000
Château !
223
00:13:12,080 --> 00:13:12,760
Oaken !
224
00:13:12,920 --> 00:13:13,720
Théière !
225
00:13:13,800 --> 00:13:14,560
Souris !
226
00:13:15,000 --> 00:13:16,280
Elsa !
227
00:13:18,000 --> 00:13:20,160
Olaf n'a pas le droit de faire ça.
228
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Peu importe.
On va gagner.
229
00:13:22,200 --> 00:13:24,560
Deux sœurs, une même vision.
230
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
- Merci.
- Allez.
231
00:13:26,480 --> 00:13:27,680
C'est parti.
232
00:13:27,840 --> 00:13:29,400
C'est facile, Elsa.
233
00:13:29,960 --> 00:13:31,280
Quand tu veux.
234
00:13:31,640 --> 00:13:32,920
Sers-toi de ton corps.
235
00:13:33,240 --> 00:13:34,160
Le néant ?
236
00:13:34,320 --> 00:13:36,680
L'air ? Un arbre ? Des gens ?
237
00:13:36,840 --> 00:13:38,160
Genbre ?
Ça n'existe pas !
238
00:13:38,320 --> 00:13:40,280
Chasse-neige ? Les dents ?
239
00:13:40,440 --> 00:13:41,280
Faire la vaisselle ?
240
00:13:41,440 --> 00:13:42,280
Ours polaire ?
241
00:13:42,440 --> 00:13:43,280
Désolé.
242
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Il me faut un indice.
243
00:13:48,080 --> 00:13:49,000
Affolée ?
244
00:13:49,160 --> 00:13:50,800
Distraite ?
245
00:13:50,960 --> 00:13:53,360
Inquiète ? Paniquée ? Perturbée ?
246
00:13:53,520 --> 00:13:56,040
Allez ! Tu as vraiment l'air perturbée.
247
00:13:56,600 --> 00:13:58,680
- On a gagné.
- La revanche ?
248
00:13:59,600 --> 00:14:01,760
Je crois que je vais arrêter là.
249
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
Ça va ?
250
00:14:03,080 --> 00:14:04,720
Simplement fatiguée.
251
00:14:05,280 --> 00:14:06,560
Bonne nuit.
252
00:14:06,720 --> 00:14:07,800
Moi aussi, je suis fatigué.
253
00:14:07,960 --> 00:14:10,080
Sven a promis de me lire une histoire.
254
00:14:10,280 --> 00:14:11,840
N'est-ce pas, Sven ?
255
00:14:12,000 --> 00:14:13,040
J'ai promis ?
256
00:14:13,280 --> 00:14:15,160
Tu es doué pour imiter les voix.
257
00:14:15,320 --> 00:14:17,760
Comme quand tu fais Kristoff qui dit...
258
00:14:17,920 --> 00:14:21,200
"J'ai besoin de parler
de mon enfance avec des cailloux."
259
00:14:21,760 --> 00:14:24,560
Commencez sans moi, d'accord ?
260
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
Elsa était bizarre, non ?
261
00:14:33,240 --> 00:14:35,960
Pas plus que d'habitude.
262
00:14:36,480 --> 00:14:39,440
Ce mot semble l'avoir dérangée.
Qu'est-ce que c'était ?
263
00:14:39,640 --> 00:14:41,080
Je ne sais pas.
264
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
Je ne sais pas, mais...
265
00:14:43,440 --> 00:14:46,040
"Glace" ?
C'est pas vrai !
266
00:14:46,240 --> 00:14:48,120
Elle n'a pas su mimer le mot glace ?
267
00:14:48,320 --> 00:14:49,640
Je vais voir ce qu'elle a.
268
00:14:50,000 --> 00:14:51,800
Merci, je t'aime.
269
00:14:54,160 --> 00:14:55,440
Moi aussi, je t'aime.
270
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
C'est rien.
271
00:15:01,720 --> 00:15:02,800
Entrez.
272
00:15:04,440 --> 00:15:06,080
Oui. Il y a un problème.
273
00:15:06,240 --> 00:15:08,120
- Tu as un problème ?
- Non, toi.
274
00:15:08,200 --> 00:15:09,960
Tu portes le châle de maman.
275
00:15:10,120 --> 00:15:12,440
Comme chaque fois que ça va mal.
276
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
On t'a contrariée ?
277
00:15:14,160 --> 00:15:15,400
Si c'est le cas, je suis désolée.
278
00:15:15,600 --> 00:15:17,800
Peu de gens sont doués
pour les jeux de société.
279
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
C'est une réalité.
280
00:15:19,120 --> 00:15:21,280
Ce n'est pas ça.
281
00:15:21,440 --> 00:15:22,920
Alors qu'est-ce que c'est ?
282
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
Il y a cette...
283
00:15:30,720 --> 00:15:32,880
Je ne voudrais pas tout gâcher.
284
00:15:33,040 --> 00:15:36,080
Tout gâcher ?
Tu t'en sors très bien.
285
00:15:37,480 --> 00:15:40,560
Quand accepteras-tu de te voir
telle que je te vois ?
286
00:15:43,120 --> 00:15:44,680
Que ferais-je sans toi ?
287
00:15:44,880 --> 00:15:47,040
Je serai toujours là pour toi.
288
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
Je sais de quoi tu as besoin.
289
00:15:50,360 --> 00:15:51,440
- Viens, approche.
- Quoi ?
290
00:15:51,600 --> 00:15:55,320
Comme disait maman :
"On se câline, on se blottit."
291
00:15:59,400 --> 00:16:01,640
Où le vent du nord
292
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
Rencontre la mer
293
00:16:04,680 --> 00:16:06,880
Il est une rivière
294
00:16:07,480 --> 00:16:09,200
Pleine de souvenirs
295
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
Je sais ce que tu fais.
296
00:16:11,400 --> 00:16:15,920
Dors, mon enfant, n'aie plus peur
297
00:16:16,080 --> 00:16:20,880
Dans cette rivière rien ne meurt
298
00:17:06,960 --> 00:17:09,000
Je t'entends
299
00:17:09,160 --> 00:17:10,640
Mais c'est non !
300
00:17:11,040 --> 00:17:13,080
Certains aiment les ennuis
301
00:17:13,240 --> 00:17:14,880
D'autres pas
302
00:17:16,040 --> 00:17:20,480
J'aurais mille raisons
De faire ce qu'il me plaît
303
00:17:20,680 --> 00:17:25,320
D'ignorer tes murmures
Si seulement tu te taisais
304
00:17:33,800 --> 00:17:35,720
Tu n'es pas une voix
305
00:17:36,320 --> 00:17:38,280
Tu n'es qu'une mélodie
306
00:17:38,440 --> 00:17:39,920
Si je t'écoutais
307
00:17:40,080 --> 00:17:41,240
Mais c'est non
308
00:17:41,400 --> 00:17:43,680
Je suis déjà prise
309
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
Tous ceux que j'aime sont ici
Entre ces murs
310
00:17:48,000 --> 00:17:52,560
Navrée, Sirène,
Je ne répondrai pas à tes appels
311
00:17:52,720 --> 00:17:56,720
J'ai tenté l'aventure
Je ne veux plus de nouveauté
312
00:17:56,880 --> 00:18:00,880
Je sais ce que je pourrais perdre
Si je te suivais
313
00:18:01,040 --> 00:18:05,040
Dans un autre monde
314
00:18:05,600 --> 00:18:09,640
Dans un autre monde
315
00:18:10,080 --> 00:18:15,160
Dans un autre monde
316
00:18:24,280 --> 00:18:26,160
Que veux-tu ?
317
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
Toi, qui me maintiens éveillée
318
00:18:29,280 --> 00:18:31,600
Es-tu là pour me distraire ?
319
00:18:31,760 --> 00:18:33,880
Pour me pousser à faire une bêtise ?
320
00:18:35,640 --> 00:18:38,640
Es-tu quelqu'un là-bas
321
00:18:38,840 --> 00:18:41,080
Qui me ressemble en tout point
322
00:18:41,240 --> 00:18:44,000
Qui a compris
323
00:18:44,160 --> 00:18:47,520
Que je ne me sens pas bien ?
324
00:18:48,040 --> 00:18:50,400
Chaque jour est un nouveau défi
325
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
Je sens grandir mon pouvoir
326
00:18:53,200 --> 00:18:58,320
Sais-tu qu'une partie de moi
Rêve de partir
327
00:18:58,480 --> 00:19:02,840
Dans un autre monde ?
328
00:19:03,240 --> 00:19:07,280
Dans un autre monde !
329
00:19:07,440 --> 00:19:11,760
Dans un autre monde !
330
00:19:17,360 --> 00:19:19,280
Es-tu là ?
Me connais-tu ?
331
00:19:19,440 --> 00:19:23,800
Me comprends-tu ?
Prouve-le-moi !
332
00:19:42,080 --> 00:19:46,240
Où vas-tu ?
Ne me laisse pas seule
333
00:19:46,400 --> 00:19:51,080
Comment faire pour te suivre
334
00:19:52,120 --> 00:19:57,320
Dans un autre monde ?
335
00:20:09,160 --> 00:20:12,760
Air, feu, eau, terre.
336
00:20:28,720 --> 00:20:30,080
L'eau !
337
00:20:38,320 --> 00:20:41,160
Le vent souffle, plus de feu, plus d'eau.
338
00:20:41,320 --> 00:20:42,640
Reste la terre.
339
00:20:42,840 --> 00:20:43,920
Nous devons partir.
340
00:20:52,120 --> 00:20:55,240
Tout ira bien.
Allez vous réfugier sur la falaise.
341
00:21:00,120 --> 00:21:01,600
Oh, non !
Je m'envole !
342
00:21:01,760 --> 00:21:03,280
Je te tiens.
343
00:21:11,640 --> 00:21:13,640
Oui, tout le monde est en sécurité.
344
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
Tenez. Prenez ça.
345
00:21:16,360 --> 00:21:17,520
Tout va bien, Olaf ?
346
00:21:17,680 --> 00:21:19,520
Oui. Ce jeu s'appelle...
347
00:21:19,680 --> 00:21:22,920
"contrôler ce qu'on peut
quand tout devient incontrôlable".
348
00:21:23,280 --> 00:21:24,600
Je ne comprends pas.
349
00:21:24,800 --> 00:21:28,160
Tu entends une voix et tu n'as jamais
pensé à m'en parler ?
350
00:21:28,320 --> 00:21:29,440
Je ne voulais pas t'affoler.
351
00:21:29,600 --> 00:21:32,360
On s'était promis de ne rien se cacher.
352
00:21:33,600 --> 00:21:36,240
Dis-moi ce qui se passe.
353
00:21:37,200 --> 00:21:39,960
J'ai réveillé les esprits
de la Forêt Enchantée.
354
00:21:40,520 --> 00:21:43,120
Ce n'est pas du tout ce
à quoi je m'attendais.
355
00:21:43,280 --> 00:21:45,840
Attends. La Forêt Enchantée ?
356
00:21:46,000 --> 00:21:48,640
- Celle dont père nous avait parlé ?
- Oui.
357
00:21:48,800 --> 00:21:50,080
Pourquoi as-tu fait ça ?
358
00:21:50,280 --> 00:21:52,360
À cause de la voix.
359
00:21:52,760 --> 00:21:55,200
Je sais que ça paraît insensé...
360
00:21:55,680 --> 00:21:58,320
mais je pense que cette voix
est bienveillante.
361
00:21:58,720 --> 00:22:01,120
Comment peux-tu dire ça ?
Regarde le royaume.
362
00:22:01,280 --> 00:22:05,160
Je le sais.
Mon pouvoir me le dit.
363
00:22:05,560 --> 00:22:07,040
Je le sens.
364
00:22:08,040 --> 00:22:09,480
D'accord.
365
00:22:10,560 --> 00:22:12,160
Oh, non. C'est quoi encore ?
366
00:22:12,720 --> 00:22:14,240
Les Trolls ?
367
00:22:14,400 --> 00:22:17,280
Kristoff ! Tu nous as manqué !
368
00:22:18,040 --> 00:22:18,880
Pabbie.
369
00:22:19,040 --> 00:22:21,920
Je n'ai plus un moment de répit
avec vous deux.
370
00:22:22,520 --> 00:22:25,400
J'espère que vous savez
ce que vous avez provoqué.
371
00:22:25,560 --> 00:22:28,960
Des esprits magiques en colère,
ce n'est pas rien.
372
00:22:29,120 --> 00:22:31,000
Pourquoi sont-ils en colère ?
373
00:22:31,200 --> 00:22:32,960
Quel rapport avec Arendelle ?
374
00:22:33,480 --> 00:22:35,240
Voyons voir.
375
00:22:38,080 --> 00:22:41,560
Le passé n'est pas tel qu'on l'imagine.
376
00:22:42,600 --> 00:22:45,240
Une erreur exige réparation.
377
00:22:45,400 --> 00:22:48,280
Arendelle n'est pas en sécurité.
378
00:22:48,440 --> 00:22:51,760
Il faut trouver la vérité.
379
00:22:51,920 --> 00:22:53,040
Sans quoi...
380
00:22:54,440 --> 00:22:56,400
je ne vois point d'avenir.
381
00:22:57,200 --> 00:22:58,640
Point d'avenir ?
382
00:22:58,800 --> 00:23:01,040
Lorsqu'on ne voit plus l'avenir...
383
00:23:01,200 --> 00:23:04,560
tout ce que l'on peut faire,
c'est réparer.
384
00:23:05,080 --> 00:23:08,800
Pour réparer, je dois me rendre
dans la Forêt Enchantée,
385
00:23:08,960 --> 00:23:10,560
et trouver cette voix.
386
00:23:10,680 --> 00:23:12,600
Vous me prêtez le traîneau et Sven ?
387
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
L'idée ne me plaît pas trop.
388
00:23:14,720 --> 00:23:16,840
- Tu ne partiras pas seule.
- Anna, non.
389
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
J'ai mes pouvoirs pour me protéger.
Toi, pas.
390
00:23:19,640 --> 00:23:21,120
J'ai gravi la Montagne du Nord...
391
00:23:21,280 --> 00:23:23,400
survécu au cœur de glace,
je t'ai sauvée de Hans...
392
00:23:23,560 --> 00:23:26,320
tout ça, sans magie,
alors désolée, je viens.
393
00:23:26,480 --> 00:23:27,840
Moi aussi. Je conduirai.
394
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
Je m'occupe des sandwiches !
395
00:23:29,520 --> 00:23:31,440
Je veillerai sur votre peuple.
396
00:23:31,600 --> 00:23:34,120
Personne ne doit retourner au royaume
avant notre retour.
397
00:23:34,280 --> 00:23:35,760
Bien sûr.
398
00:23:35,920 --> 00:23:37,280
Allons les prévenir.
399
00:23:37,440 --> 00:23:40,200
Anna, je suis inquiet pour elle.
400
00:23:40,360 --> 00:23:44,440
Nous avons craint que le pouvoir d'Elsa
soit trop puissant pour ce monde.
401
00:23:44,600 --> 00:23:48,000
Aujourd'hui, il faut prier
pour qu'il soit assez puissant.
402
00:23:49,800 --> 00:23:52,280
Je veillerai
à ce qu'il ne lui arrive rien.
403
00:23:57,400 --> 00:23:59,120
Qui veut jouer à "vrai ou faux" ?
404
00:23:59,280 --> 00:24:00,800
Moi. Allez.
405
00:24:00,960 --> 00:24:03,400
Le saviez-vous ? L'eau a de la mémoire.
Vrai.
406
00:24:03,560 --> 00:24:05,640
Beaucoup n'y croient pas. Mais c'est vrai.
407
00:24:05,840 --> 00:24:08,640
Les hommes ont six fois plus de chances
d'être foudroyés.
408
00:24:08,840 --> 00:24:10,920
Les gorilles rotent
quand ils sont contents.
409
00:24:11,080 --> 00:24:13,360
On cligne des yeux
4 millions de fois par jour.
410
00:24:13,520 --> 00:24:15,360
Les wombats font des crottes carrées.
411
00:24:15,520 --> 00:24:18,640
Et dormir durant les longs voyages
préserve de la folie.
412
00:24:20,160 --> 00:24:21,240
- Faux !
- Vrai !
413
00:24:21,360 --> 00:24:22,400
- C'est vrai.
- Absolument.
414
00:24:22,520 --> 00:24:23,680
C'est la vérité.
415
00:24:24,320 --> 00:24:25,720
Vous êtes unanimes.
416
00:24:25,880 --> 00:24:27,680
Je vérifierai en rentrant.
417
00:24:30,240 --> 00:24:31,840
Ils dorment tous les deux.
418
00:24:33,560 --> 00:24:35,040
Que proposes-tu ?
419
00:24:37,280 --> 00:24:40,280
Sven, garde la cadence, d'accord ?
420
00:24:45,120 --> 00:24:46,760
Rappelle-toi notre premier voyage...
421
00:24:46,960 --> 00:24:50,680
quand je t'ai dit que tu étais folle
de vouloir épouser un inconnu.
422
00:24:50,880 --> 00:24:52,480
Quoi ? Folle ?
423
00:24:52,640 --> 00:24:54,960
T'as pas dit ça.
Tu crois que je suis folle ?
424
00:24:55,120 --> 00:24:56,640
Non. Je l'ai dit.
425
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
Tu l'étais...
426
00:24:58,640 --> 00:24:59,720
pas folle.
427
00:24:59,880 --> 00:25:01,000
En fait.
428
00:25:01,160 --> 00:25:02,800
Juste naïve.
429
00:25:02,960 --> 00:25:06,400
Pas naïve. Débutante en amour.
Comme moi.
430
00:25:06,600 --> 00:25:10,920
Et quand on débute,
on a vite fait de se tromper.
431
00:25:11,080 --> 00:25:12,960
Donc, je suis pas faite pour toi.
432
00:25:13,120 --> 00:25:17,560
Quoi ? Non.
J'ai pas dit ça, ni que tu étais folle.
433
00:25:17,720 --> 00:25:19,800
- Kristoff, arrêtez-vous.
- Bonne idée.
434
00:25:19,960 --> 00:25:21,480
Je l'entends. J'entends la voix.
435
00:25:21,640 --> 00:25:22,880
Tu l'entends ?
436
00:25:23,600 --> 00:25:25,160
Olaf, réveille-toi.
437
00:26:25,080 --> 00:26:27,760
Promets-moi que nous avancerons ensemble.
438
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
Promis.
439
00:26:39,080 --> 00:26:40,080
Ça va aller.
440
00:26:40,280 --> 00:26:44,080
Le saviez-vous ? Une forêt enchantée
est un lieu de transformation.
441
00:26:44,240 --> 00:26:46,000
Je sais pas ce que ça veut dire,
442
00:26:46,160 --> 00:26:51,320
mais j'ai hâte de voir dans quel état
chacun de nous ressortira d'ici.
443
00:26:53,600 --> 00:26:54,200
C'est quoi ?
444
00:26:54,360 --> 00:26:55,640
- Ne poussez pas.
- Arrêtez.
445
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
J'y peux rien.
446
00:26:57,600 --> 00:26:58,840
Qu'est-ce que c'était ?
447
00:27:04,400 --> 00:27:07,680
Nous voilà bloqués.
C'était à prévoir.
448
00:27:09,920 --> 00:27:12,320
Cette forêt est magnifique.
449
00:27:38,160 --> 00:27:41,680
Le barrage. Il est toujours là.
450
00:27:41,880 --> 00:27:44,480
Il était dans les visions de Grand Pabbie.
451
00:27:44,680 --> 00:27:46,000
Mais pourquoi ?
452
00:27:46,160 --> 00:27:48,920
Je ne sais pas, mais heureusement,
il est en bon état.
453
00:27:49,080 --> 00:27:50,120
Que veux-tu dire ?
454
00:27:50,280 --> 00:27:51,280
S'il venait à céder...
455
00:27:51,440 --> 00:27:55,800
ça provoquerait un raz-de-marée
qui emporterait tout dans le fjord.
456
00:27:55,960 --> 00:27:57,400
Tout ?
457
00:27:57,560 --> 00:27:59,280
Mais Arendelle est dans ce fjord.
458
00:27:59,880 --> 00:28:03,280
Rien n'arrivera à Arendelle, Anna.
Tout ira bien.
459
00:28:03,440 --> 00:28:04,640
Viens là.
460
00:28:11,120 --> 00:28:16,880
En d'autres circonstances,
ce serait romantique comme endroit.
461
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
Tu ne crois pas ?
462
00:28:18,040 --> 00:28:18,960
D'autres circonstances ?
463
00:28:19,120 --> 00:28:20,200
Avec quelqu'un d'autre ?
464
00:28:20,360 --> 00:28:23,000
Quoi ? Mais non.
Je dis...
465
00:28:23,600 --> 00:28:25,320
Si on ne sort pas vivants d'ici...
466
00:28:25,960 --> 00:28:27,440
On n'en sortira pas vivants ?
467
00:28:28,440 --> 00:28:30,240
On va en sortir vivants.
468
00:28:30,400 --> 00:28:32,840
Même si ça semble compliqué.
Ce que je veux dire...
469
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
Au cas où on mourrait...
470
00:28:34,720 --> 00:28:37,040
- On va mourir ?
- Mais non !
471
00:28:37,200 --> 00:28:38,520
- Où est Elsa ?
- On va mourir.
472
00:28:38,680 --> 00:28:40,600
- Je devais rester avec elle.
- Plus tard.
473
00:28:40,760 --> 00:28:43,600
- Elsa !
- On va mourir, mais dans longtemps.
474
00:28:47,560 --> 00:28:49,640
Pas de commentaires !
475
00:28:59,760 --> 00:29:01,040
Tu es là.
476
00:29:01,200 --> 00:29:03,120
- Ça va ?
- Très bien.
477
00:29:03,200 --> 00:29:04,880
Parfait.
478
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
Où est Olaf ?
479
00:29:08,560 --> 00:29:09,640
Anna ?
480
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Elsa ?
481
00:29:11,520 --> 00:29:12,960
Sven ?
482
00:29:13,520 --> 00:29:15,120
Samantha ?
483
00:29:17,600 --> 00:29:20,560
Je ne connais même pas de Samantha.
484
00:29:31,280 --> 00:29:32,680
C'est normal.
485
00:29:45,680 --> 00:29:47,040
Qu'est-ce que c'est ?
486
00:29:48,280 --> 00:29:49,200
Samantha ?
487
00:29:54,480 --> 00:29:57,680
Je comprendrai tout
Quand je serai plus grand
488
00:29:58,680 --> 00:30:01,840
Un jour je comprendrai
489
00:30:02,680 --> 00:30:06,320
Un jour je serai grand et sage
Je pourrai réaliser
490
00:30:06,480 --> 00:30:09,600
Qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter
491
00:30:12,520 --> 00:30:16,120
Quand je serai plus grand,
Je comprendrai
492
00:30:16,280 --> 00:30:20,440
Ce que je fais dans cette sombre forêt
493
00:30:20,600 --> 00:30:24,600
Dans un proche avenir
Ce ne sera plus qu'un souvenir
494
00:30:24,800 --> 00:30:27,520
Et il n'y a pas lieu d'être inquiet
495
00:30:27,680 --> 00:30:28,960
Excusez-moi
496
00:30:29,920 --> 00:30:33,600
Grandir c'est savoir s'adapter
497
00:30:33,960 --> 00:30:37,440
Trouver son univers et sa place
498
00:30:37,640 --> 00:30:41,880
Quand je serai plus mature
Je me sentirai plus sûr
499
00:30:42,040 --> 00:30:46,080
Quand je serai face
Au visage de l'angoisse
500
00:30:56,720 --> 00:31:00,680
Je comprendrai tout
Quand je serai plus grand
501
00:31:01,280 --> 00:31:04,280
Autant éviter la peur, le stress
502
00:31:05,920 --> 00:31:08,840
Je rêve d'un temps sans nuage
503
00:31:09,000 --> 00:31:12,680
Je serai dans la fleur de l'âge
504
00:31:12,840 --> 00:31:15,200
Parce que lorsqu'on est grand
505
00:31:15,360 --> 00:31:20,160
Absolument tout peut s'expliquer !
506
00:31:20,720 --> 00:31:21,920
Tout va bien.
507
00:31:30,560 --> 00:31:31,640
Coucou, les amis.
508
00:31:31,800 --> 00:31:33,600
Je vous présente l'Esprit du Vent.
509
00:31:35,440 --> 00:31:36,680
Attention, poussez-vous !
510
00:31:37,320 --> 00:31:38,520
J'ai envie de vomir.
511
00:31:38,680 --> 00:31:41,480
Je peux pas t'aider,
je trouve plus mes bras.
512
00:32:07,600 --> 00:32:09,280
Libère-la.
513
00:32:13,520 --> 00:32:15,000
Anna, attention !
514
00:32:15,680 --> 00:32:17,280
C'est ma sœur !
515
00:32:21,640 --> 00:32:23,040
Prince Agnarr !
516
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Pour Arendelle.
517
00:32:30,920 --> 00:32:32,120
Attention !
518
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
Père !
519
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Tout va bien ?
520
00:32:45,080 --> 00:32:45,920
Oui, ça va.
521
00:32:47,440 --> 00:32:48,640
Qu'est-ce que c'est ?
522
00:32:50,320 --> 00:32:53,080
On dirait des moments figés.
523
00:32:53,960 --> 00:32:55,640
C'est quoi ta théorie, Olaf ?
524
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
Le truc...
525
00:32:57,400 --> 00:33:00,720
Sur les technologies avancées,
bénédiction et malédiction ?
526
00:33:00,880 --> 00:33:03,080
Non, pas celle-là.
Celle qui parle...
527
00:33:03,240 --> 00:33:04,440
- Des concombres ?
- Non.
528
00:33:04,600 --> 00:33:05,520
Celle sur l'eau.
529
00:33:06,080 --> 00:33:07,960
Ah oui !
L'eau a de la mémoire.
530
00:33:08,120 --> 00:33:11,760
L'eau qui nous constitue est passée
à travers quatre êtres humains...
531
00:33:11,840 --> 00:33:13,840
et/ou animaux avant nous.
532
00:33:16,120 --> 00:33:18,560
Et elle se souvient de tout.
533
00:33:20,360 --> 00:33:22,080
Le vent est de retour.
534
00:33:22,760 --> 00:33:24,000
Quel délice.
535
00:33:24,160 --> 00:33:26,920
Je vais t'appeler Courant d'air.
536
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
Sors de là.
537
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
- Coucou.
- Quel curieux !
538
00:33:35,000 --> 00:33:36,560
Tu es de meilleure humeur ?
539
00:33:47,120 --> 00:33:48,400
Père.
540
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
C'est Père.
541
00:33:52,240 --> 00:33:53,560
Cette jeune fille.
542
00:33:53,760 --> 00:33:55,360
Elle le sauve.
543
00:33:55,920 --> 00:33:57,520
C'est une Northuldra.
544
00:33:59,720 --> 00:34:01,000
Que se passe-t-il ?
545
00:34:01,160 --> 00:34:02,920
Olaf, derrière moi.
546
00:34:05,600 --> 00:34:06,720
Tu fais quoi avec ça ?
547
00:34:06,880 --> 00:34:07,960
Aucune idée.
548
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Jetez votre arme.
549
00:34:24,720 --> 00:34:26,240
Et posez les vôtres.
550
00:34:26,400 --> 00:34:28,040
Des soldats d'Arendelle ?
551
00:34:28,560 --> 00:34:30,320
Vous menacez les miens, Lieutenant ?
552
00:34:30,480 --> 00:34:32,720
Vous empiétez sur mon territoire, Yelena.
553
00:34:33,240 --> 00:34:35,440
Pourquoi ce visage m'est-il si familier ?
554
00:34:35,800 --> 00:34:36,600
Lieutenant !
555
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
Attrapez l'épée !
556
00:34:45,680 --> 00:34:47,200
C'est de la magie.
557
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Vous avez vu ça ?
558
00:34:48,800 --> 00:34:50,320
Bien sûr que je l'ai vu.
559
00:34:51,000 --> 00:34:52,520
Glacial ton bonjour.
560
00:34:52,600 --> 00:34:54,720
Ils sont coincés depuis si longtemps ?
561
00:34:54,800 --> 00:34:56,080
Que fait-on maintenant ?
562
00:34:56,160 --> 00:34:57,200
Laissez-moi faire.
563
00:34:57,720 --> 00:34:59,280
Bonjour, je m'appelle Olaf.
564
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
Je ne suis pas à l'aise
dans les vêtements.
565
00:35:04,280 --> 00:35:06,160
Vous devez vous demander qui on est.
566
00:35:06,320 --> 00:35:08,000
C'est très simple.
567
00:35:08,160 --> 00:35:10,360
C'est l'histoire de deux sœurs.
568
00:35:10,520 --> 00:35:12,200
L'une née avec des pouvoirs magiques.
569
00:35:12,360 --> 00:35:13,680
L'autre sans pouvoir.
570
00:35:13,880 --> 00:35:15,600
Leur passion : le bonhomme de neige.
571
00:35:15,760 --> 00:35:17,200
Anna, non ! Trop haut !
572
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
Boum !
573
00:35:18,640 --> 00:35:20,160
Maman, papa, au secours !
574
00:35:20,320 --> 00:35:22,320
Les portes fermées.
575
00:35:22,480 --> 00:35:24,400
Les sœurs dévastées.
576
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
Heureusement, elles ont des parents.
577
00:35:26,720 --> 00:35:28,520
Les parents sont morts.
578
00:35:29,440 --> 00:35:31,720
Je m'appelle Anna,
je vais épouser un inconnu.
579
00:35:31,880 --> 00:35:35,520
Elsa est sur le point d'exploser.
De la neige, elle se sauve.
580
00:35:35,680 --> 00:35:37,640
La magie est entrée dans mes flocons.
581
00:35:38,240 --> 00:35:39,280
Je suis vivant.
582
00:35:39,440 --> 00:35:41,960
Un palais de glace pour elle toute seule.
583
00:35:42,160 --> 00:35:43,120
Dehors, Anna.
584
00:35:44,080 --> 00:35:44,960
Mon cœur.
585
00:35:45,160 --> 00:35:45,880
Oh, misère !
586
00:35:46,080 --> 00:35:47,840
Seul un amour sincère peut la sauver.
587
00:35:48,000 --> 00:35:49,800
Le baiser du prince charmant.
588
00:35:50,600 --> 00:35:51,800
Tu ne le mérites pas.
589
00:35:52,000 --> 00:35:53,360
Devine quoi ? Je suis méchant.
590
00:35:53,520 --> 00:35:54,400
Quoi ?
591
00:35:55,040 --> 00:35:58,360
Et Anna, congelée à jamais.
592
00:36:00,600 --> 00:36:01,920
Puis elle a décongelé !
593
00:36:02,080 --> 00:36:03,480
Et Elsa a réveillé les esprits,
594
00:36:03,680 --> 00:36:04,880
on a dû quitter le royaume.
595
00:36:05,040 --> 00:36:06,560
Maintenant on cherche la vérité...
596
00:36:06,720 --> 00:36:07,880
mais on n'a aucun indice...
597
00:36:08,040 --> 00:36:10,720
sauf qu'Elsa entend des voix.
Voilà où on en est.
598
00:36:10,880 --> 00:36:12,280
Des questions ?
599
00:36:15,200 --> 00:36:16,800
Ils ont tout compris.
600
00:36:18,440 --> 00:36:20,080
Vous êtes la reine d'Arendelle ?
601
00:36:20,280 --> 00:36:21,320
Oui.
602
00:36:21,480 --> 00:36:24,480
La nature aurait doté un Arendellien
de pouvoirs magiques ?
603
00:36:24,640 --> 00:36:26,680
Pour réparer les erreurs de votre peuple.
604
00:36:26,840 --> 00:36:28,560
Mon peuple est innocent.
605
00:36:28,720 --> 00:36:30,600
Nous n'aurions jamais attaqué.
606
00:36:30,760 --> 00:36:32,480
Que la vérité triomphe !
607
00:36:33,320 --> 00:36:34,800
Excusez-moi.
608
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Que se passe-t-il ?
609
00:36:36,240 --> 00:36:38,280
C'est lui. Le lieutenant Mattias !
610
00:36:38,440 --> 00:36:40,080
Bibliothèque, le portrait à gauche.
611
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
Vous étiez le garde officiel
de notre père.
612
00:36:42,960 --> 00:36:44,760
Agnarr.
613
00:36:44,920 --> 00:36:46,720
Qu'est-il arrivé à vos parents ?
614
00:36:47,400 --> 00:36:49,720
Leur bateau a sombré dans la Mer du Sud,
615
00:36:49,880 --> 00:36:51,000
il y a six ans.
616
00:36:55,880 --> 00:36:58,800
Il est là.
Je le vois quand je vous regarde.
617
00:36:58,960 --> 00:36:59,840
C'est vrai ?
618
00:37:00,000 --> 00:37:01,120
Soldats.
619
00:37:01,320 --> 00:37:04,440
Nous avons vieilli,
mais nous sommes toujours aussi forts.
620
00:37:04,600 --> 00:37:06,760
Fiers de servir Arendelle.
621
00:37:08,000 --> 00:37:09,840
Attendez.
622
00:37:10,000 --> 00:37:11,920
Une voix m'a appelée.
623
00:37:12,120 --> 00:37:14,120
Si je la retrouvais,
624
00:37:14,280 --> 00:37:17,960
je pense que nous saurions
comment libérer cette forêt.
625
00:37:18,480 --> 00:37:20,440
Faites-moi confiance, je veux vous aider.
626
00:37:20,800 --> 00:37:22,560
Nous n'avons confiance qu'en la nature.
627
00:37:23,160 --> 00:37:24,840
Lorsqu'elle s'exprime...
628
00:37:27,520 --> 00:37:28,560
nous l'écoutons.
629
00:37:29,480 --> 00:37:31,600
Je comprendrai
quand je serai plus grand.
630
00:37:32,640 --> 00:37:33,840
L'Esprit du Feu !
631
00:37:35,640 --> 00:37:36,880
Reculez tous !
632
00:37:37,040 --> 00:37:38,880
Foncez vers la rivière !
633
00:37:49,880 --> 00:37:51,400
Les rennes ! Il n'y a pas d'issue.
634
00:37:51,480 --> 00:37:52,240
Viens, Sven !
635
00:37:52,760 --> 00:37:54,200
On va les rattraper.
636
00:37:57,080 --> 00:37:59,000
Elsa, sors de là !
637
00:38:18,720 --> 00:38:21,040
Allez, mon grand, on va y arriver.
638
00:38:33,400 --> 00:38:34,440
Emmenez-la !
639
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
Tout le monde nous regarde, n'est-ce pas ?
640
00:39:54,960 --> 00:39:56,320
Tu as un conseil ?
641
00:39:58,200 --> 00:39:59,600
Aucun ?
642
00:40:00,840 --> 00:40:02,880
Je suis censée savoir ce que ça signifie ?
643
00:40:05,320 --> 00:40:07,160
Tu l'entends aussi.
644
00:40:07,760 --> 00:40:09,600
Quelqu'un nous appelle.
645
00:40:09,880 --> 00:40:13,080
Qui est-ce ?
Que faut-il faire ?
646
00:40:20,720 --> 00:40:22,920
Continuer vers le nord.
647
00:40:26,880 --> 00:40:28,040
Le ciel soit loué !
648
00:40:28,240 --> 00:40:29,960
- Ça va ?
- Que faisais-tu ?
649
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
Tu as risqué ta vie
en me suivant dans les flammes !
650
00:40:33,480 --> 00:40:38,320
Si tu ne veux pas que je te suive
dans les flammes, n'y va pas !
651
00:40:38,720 --> 00:40:41,520
Tu es imprudente, Elsa.
652
00:40:43,560 --> 00:40:46,080
Je suis désolée.
Ça va ?
653
00:40:46,560 --> 00:40:48,480
Ça pourrait aller mieux.
654
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
Je sais ce qu'il te faut.
655
00:40:54,960 --> 00:40:56,560
Où avez-vous eu ce châle ?
656
00:40:57,520 --> 00:40:59,320
C'est un châle northuldra.
657
00:40:59,520 --> 00:41:00,480
Quoi ?
658
00:41:00,720 --> 00:41:03,120
Il provient
d'une de nos anciennes familles.
659
00:41:03,640 --> 00:41:05,240
Il appartenait à notre mère.
660
00:41:15,680 --> 00:41:16,760
Je comprends.
661
00:41:16,920 --> 00:41:18,440
C'est Mère.
662
00:41:19,360 --> 00:41:22,440
Mère a sauvé la vie de Père ce jour-là.
663
00:41:26,440 --> 00:41:28,920
Notre mère était Northuldra.
664
00:42:29,800 --> 00:42:31,960
On nous appelle les Northuldras.
665
00:42:32,120 --> 00:42:35,080
Nous sommes le peuple du soleil.
666
00:42:37,480 --> 00:42:40,760
Je vous promets de libérer cette forêt
667
00:42:40,920 --> 00:42:42,320
et de restaurer Arendelle.
668
00:42:43,640 --> 00:42:45,640
Tu y vas un peu fort.
669
00:42:47,360 --> 00:42:49,240
Libérer la forêt ?
670
00:42:50,560 --> 00:42:52,120
Je suis désolé.
671
00:42:52,280 --> 00:42:55,440
Certains sont nés ici
et n'ont jamais vu le ciel.
672
00:42:55,600 --> 00:42:56,720
Je comprends.
673
00:42:56,880 --> 00:42:58,640
- Je m'appelle Ryder.
- Kristoff.
674
00:42:58,840 --> 00:43:00,120
J'ai encore entendu la voix.
675
00:43:00,280 --> 00:43:01,320
Nous devons aller au nord.
676
00:43:01,480 --> 00:43:04,240
Mais les géants de la terre
arpentent le nord la nuit.
677
00:43:04,400 --> 00:43:06,240
Partez demain matin.
678
00:43:06,400 --> 00:43:07,440
Je m'appelle Honeymaren.
679
00:43:08,640 --> 00:43:10,240
Nous ferons notre possible.
680
00:43:13,520 --> 00:43:14,800
J'ai une question.
681
00:43:14,960 --> 00:43:20,480
Comment gérez-vous les pensées complexes
qui surgissent avec la maturité ?
682
00:43:22,080 --> 00:43:23,120
Magnifique !
683
00:43:24,200 --> 00:43:26,280
C'est si agréable
de discuter avec la jeunesse.
684
00:43:26,440 --> 00:43:27,760
Notre avenir s'annonce radieux.
685
00:43:27,920 --> 00:43:29,200
Pas dans la bouche !
686
00:43:29,360 --> 00:43:31,080
Tu sais pas dans quoi j'ai marché.
687
00:43:31,240 --> 00:43:34,400
Je ne sais ni attirer son attention.
ni quoi dire.
688
00:43:34,560 --> 00:43:36,000
Toi, tu as de la chance.
689
00:43:36,160 --> 00:43:38,120
Je ne connais rien aux femmes.
690
00:43:38,280 --> 00:43:42,040
Mais on a une tradition géniale
pour la demande en mariage.
691
00:43:42,200 --> 00:43:44,400
- On sera prêts avant l'aube.
- Vraiment ?
692
00:43:44,560 --> 00:43:47,400
En plus,
il faut plein de rennes.
693
00:43:49,440 --> 00:43:50,520
Là-bas...
694
00:43:50,680 --> 00:43:52,440
Halima habite toujours au même endroit ?
695
00:43:52,600 --> 00:43:53,480
Oui.
696
00:43:53,640 --> 00:43:55,160
Vraiment ?
Elle est mariée ?
697
00:43:57,520 --> 00:43:59,560
Ça me fait un drôle d'effet.
698
00:43:59,720 --> 00:44:01,360
Qui d'autre vous manque ?
699
00:44:02,160 --> 00:44:05,640
Mon père.
Il est mort longtemps avant tout ça.
700
00:44:07,080 --> 00:44:09,280
C'était un grand homme.
701
00:44:09,400 --> 00:44:11,240
Il nous avait bâti une belle vie.
702
00:44:11,320 --> 00:44:14,120
Mais il m'a appris
que rien n'est jamais acquis.
703
00:44:14,280 --> 00:44:16,560
Il disait : "Sois prêt,
704
00:44:16,720 --> 00:44:21,040
quand on croit avoir trouvé sa voie,
la vie nous indique un autre chemin."
705
00:44:21,400 --> 00:44:23,360
Que fait-on dans ce cas ?
706
00:44:23,520 --> 00:44:28,080
On ne renonce pas.
On avance un pas après l'autre...
707
00:44:28,560 --> 00:44:31,000
En faisant de son mieux ?
708
00:44:31,280 --> 00:44:33,920
Exactement.
709
00:44:37,280 --> 00:44:40,320
Je voudrais vous montrer quelque chose.
Permettez ?
710
00:44:43,200 --> 00:44:45,640
Vous connaissez
l'air, le feu, l'eau et la terre.
711
00:44:46,800 --> 00:44:48,680
Regardez, il y a un cinquième esprit...
712
00:44:48,840 --> 00:44:52,080
une passerelle
entre nous et la magie de la nature.
713
00:44:52,240 --> 00:44:53,440
Un cinquième esprit ?
714
00:44:53,600 --> 00:44:57,480
Certains disent l'avoir entendu crier
le jour où le brouillard est tombé.
715
00:44:57,640 --> 00:44:59,320
Mon père l'a entendu.
716
00:44:59,480 --> 00:45:01,440
C'est cet esprit qui m'appelle ?
717
00:45:01,800 --> 00:45:03,000
Peut-être.
718
00:45:03,480 --> 00:45:06,080
Hélas, seule Ahtohallan le sait.
719
00:45:06,240 --> 00:45:07,880
Ahtohallan.
720
00:45:09,720 --> 00:45:13,640
Si tu plonges dans le passé
721
00:45:14,040 --> 00:45:18,320
Prends garde de ne pas t'y noyer
722
00:45:18,640 --> 00:45:22,000
Pourquoi les berceuses sont-elles toujours
des mises en garde ?
723
00:45:22,160 --> 00:45:24,640
Je me le demande souvent.
724
00:45:26,480 --> 00:45:27,680
Les géants de la terre.
725
00:45:28,480 --> 00:45:30,120
Que font-ils par ici ?
726
00:45:33,080 --> 00:45:34,120
Cache-toi.
727
00:45:44,240 --> 00:45:45,400
Ils arrivent !
728
00:45:53,760 --> 00:45:56,160
Voilà pourquoi on ne joue pas avec le feu.
729
00:45:57,800 --> 00:46:00,800
Je n'arrive pas à t'en vouloir.
Tu es si mignon.
730
00:46:26,720 --> 00:46:29,600
Promets-moi de ne pas les suivre.
731
00:46:29,920 --> 00:46:32,480
Si j'arrivais à les calmer
comme le vent et le feu ?
732
00:46:32,600 --> 00:46:36,200
Et s'ils t'écrabouillent
avant que tu en aies l'occasion ?
733
00:46:36,600 --> 00:46:40,000
L'objectif c'est de trouver la voix,
734
00:46:40,160 --> 00:46:42,800
trouver la vérité et rentrer à la maison.
735
00:46:43,800 --> 00:46:45,320
On a eu chaud.
736
00:46:45,480 --> 00:46:46,680
Je sais.
737
00:46:46,840 --> 00:46:49,040
Ils ont senti ma présence.
Ils reviendront.
738
00:46:49,240 --> 00:46:51,240
Je ne veux plus
vous faire courir de risque.
739
00:46:51,600 --> 00:46:52,840
Et tu as raison, Anna.
740
00:46:53,040 --> 00:46:54,800
Il faut trouver cette voix.
741
00:46:54,960 --> 00:46:56,080
On s'en va maintenant.
742
00:46:56,520 --> 00:46:58,400
On y va. Laisse-moi juste...
743
00:47:02,120 --> 00:47:04,280
Où sont Kristoff et Sven ?
744
00:47:04,440 --> 00:47:07,560
Je crois qu'ils sont partis
avec Ryder et les rennes.
745
00:47:07,760 --> 00:47:08,960
Partis ?
746
00:47:09,120 --> 00:47:11,480
Sans rien dire ?
747
00:47:11,680 --> 00:47:13,720
Les hommes sont bizarres, tu sais.
748
00:47:20,960 --> 00:47:23,360
C'est normal
que je me sente aussi ridicule ?
749
00:47:23,680 --> 00:47:24,960
Oui, tout à fait.
750
00:47:25,840 --> 00:47:26,880
Tout le monde est prêt ?
751
00:47:27,040 --> 00:47:27,880
Prêts !
752
00:47:28,040 --> 00:47:29,000
J'aurais bien répété.
753
00:47:29,200 --> 00:47:30,320
C'est beau, l'amour.
754
00:47:30,480 --> 00:47:32,240
Tu parles pour eux, toi aussi ?
755
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
Oui.
756
00:47:33,560 --> 00:47:35,200
Tu entends ce qu'ils pensent.
757
00:47:35,640 --> 00:47:37,560
Oui. Et tu le dis.
758
00:47:37,720 --> 00:47:39,920
Et tu le dis tout simplement.
759
00:47:41,960 --> 00:47:43,280
Bon, la voilà.
760
00:47:45,480 --> 00:47:47,560
Princesse Anna d'Arendelle...
761
00:47:47,760 --> 00:47:51,960
ma belle, courageuse et douce amoureuse.
762
00:47:52,120 --> 00:47:54,560
Veux-tu m'épouser ?
763
00:47:58,240 --> 00:48:00,120
La princesse est partie avec la reine.
764
00:48:00,280 --> 00:48:02,120
Quoi ? Comment ça ?
765
00:48:02,280 --> 00:48:05,400
N'essayez pas de les suivre.
Elles sont déjà loin.
766
00:48:05,560 --> 00:48:06,880
Déjà loin ?
767
00:48:11,320 --> 00:48:13,520
Nous allons vers les prairies de lichen.
768
00:48:13,600 --> 00:48:15,600
Venez avec nous si vous voulez.
769
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
Je suis désolé...
770
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
- C'est rien.
- Ouais.
771
00:48:25,960 --> 00:48:29,200
Je vais ramasser mes affaires.
Tu viens ?
772
00:48:29,280 --> 00:48:31,400
Je vous rejoins.
773
00:48:31,480 --> 00:48:32,920
Tu retrouveras ton chemin ?
774
00:48:34,200 --> 00:48:35,800
J'ai le sens de l'orientation.
775
00:48:48,600 --> 00:48:51,920
Les rennes sont meilleurs que les hommes
776
00:48:52,480 --> 00:48:56,760
Sven, l'amour quelle histoire !
777
00:48:58,280 --> 00:49:00,160
Tu ne sais plus quoi faire
778
00:49:00,320 --> 00:49:03,080
Pourtant tes sentiments sont sincères
779
00:49:03,560 --> 00:49:05,000
Allez, Kristoff
780
00:49:05,160 --> 00:49:09,360
Il faut y croire
781
00:49:23,040 --> 00:49:25,040
Quand tu t'en vas
782
00:49:26,680 --> 00:49:29,800
Que tu prends un autre chemin
783
00:49:29,960 --> 00:49:31,720
Je ne suis plus rien
784
00:49:31,880 --> 00:49:36,240
J'hésite à te suivre
785
00:49:36,760 --> 00:49:38,960
Tu devais partir
786
00:49:40,720 --> 00:49:43,920
Bien sûr, c'est ton droit
787
00:49:44,560 --> 00:49:49,840
On se retrouvera sûrement demain
788
00:49:51,240 --> 00:49:57,080
Quand la vie nous sépare
J'ai tellement peur
789
00:49:57,760 --> 00:50:03,920
Depuis quand suis-je l'esclave
de ton cœur ?
790
00:50:04,280 --> 00:50:06,720
Je me retourne et je vois
791
00:50:07,240 --> 00:50:10,080
J'ai perdu le nord
792
00:50:10,440 --> 00:50:13,520
Et le sud, l'est et l'ouest
793
00:50:13,680 --> 00:50:16,800
Quand tu pars
794
00:50:16,960 --> 00:50:19,600
Je savais te guider
795
00:50:19,760 --> 00:50:23,400
Mais là, j'ai perdu le nord
796
00:50:23,800 --> 00:50:28,400
Et bientôt l'espoir de te revoir
797
00:50:29,680 --> 00:50:31,920
J'ai perdu le nord
798
00:50:36,120 --> 00:50:38,280
Autrefois
799
00:50:38,440 --> 00:50:42,240
Notre amour était une évidence
800
00:50:42,640 --> 00:50:48,040
Le doute ne s'était pas invité
801
00:50:48,800 --> 00:50:50,600
Qui suis-je
802
00:50:52,640 --> 00:50:55,320
Si je ne suis plus rien pour toi ?
803
00:50:55,480 --> 00:51:00,520
Où suis-je, si je ne suis pas avec toi ?
804
00:51:01,200 --> 00:51:04,080
Pour toujours
805
00:51:04,240 --> 00:51:06,840
C'était toi ma vraie boussole
806
00:51:07,040 --> 00:51:10,480
Parce que j'ai perdu le nord
807
00:51:10,640 --> 00:51:13,240
Tout est à l'envers
Il fait nuit en plein jour
808
00:51:13,400 --> 00:51:16,880
Quand tu t'en vas
809
00:51:17,040 --> 00:51:19,760
Tu es mon seul repère
810
00:51:20,240 --> 00:51:23,520
J'ai perdu le nord
811
00:51:24,200 --> 00:51:28,400
Tiens-tu encore à moi ?
812
00:51:29,320 --> 00:51:31,960
J'attendrai
813
00:51:32,960 --> 00:51:34,960
La preuve
814
00:51:35,120 --> 00:51:38,840
- La preuve
- Que ton chemin
815
00:51:39,000 --> 00:51:42,520
- C'est avec moi
- Avec moi
816
00:51:42,680 --> 00:51:44,560
En attendant
817
00:51:44,720 --> 00:51:48,520
J'ai perdu le nord
818
00:51:57,520 --> 00:52:02,720
J'ai perdu le nord
819
00:52:26,920 --> 00:52:29,840
Olaf, l'un de vous, mais pas les deux.
820
00:52:30,040 --> 00:52:32,440
Je suis d'accord. Elle chante un peu faux.
821
00:52:33,600 --> 00:52:35,040
Courant d'air est de retour.
822
00:52:50,720 --> 00:52:52,560
Comment est-ce possible ?
823
00:52:52,720 --> 00:52:53,760
Qu'est-ce que c'est ?
824
00:52:54,960 --> 00:52:56,840
Le bateau de nos parents.
825
00:52:57,000 --> 00:52:59,560
Mais ce n'est pas la Mer du Sud.
826
00:52:59,720 --> 00:53:01,920
Non. C'est vrai.
827
00:53:14,880 --> 00:53:16,560
Que fait leur bateau ici ?
828
00:53:17,680 --> 00:53:19,320
Comment est-il arrivé ici ?
829
00:53:20,640 --> 00:53:23,280
Il a dû dériver depuis la Mer Sombre.
830
00:53:23,440 --> 00:53:25,680
Que faisaient-ils dans la Mer Sombre ?
831
00:53:27,480 --> 00:53:28,960
Je ne sais pas.
832
00:53:29,520 --> 00:53:31,960
Comment a-t-il traversé le brouillard ?
833
00:53:32,120 --> 00:53:33,960
Personne n'a pu y entrer avant nous.
834
00:53:34,720 --> 00:53:37,480
Ou alors, il n'y avait personne à bord.
835
00:53:38,720 --> 00:53:40,640
Il y a forcément un indice.
836
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
Fouillez.
837
00:53:43,480 --> 00:53:45,960
Tous nos bateaux possèdent
un compartiment...
838
00:53:46,160 --> 00:53:47,360
résistant à l'eau.
839
00:53:47,920 --> 00:53:49,840
Très astucieux.
840
00:53:50,000 --> 00:53:53,400
Ils auraient pu faire un bateau
entièrement résistant à l'eau.
841
00:54:00,280 --> 00:54:01,120
Là !
842
00:54:07,080 --> 00:54:09,160
Quel est ce langage ?
843
00:54:09,320 --> 00:54:13,160
Je ne sais pas,
mais on dirait l'écriture de Mère.
844
00:54:13,320 --> 00:54:14,800
"La fin de l'âge de glace.
845
00:54:14,960 --> 00:54:16,960
La rivière trouvée mais perdue."
846
00:54:17,120 --> 00:54:20,760
"Source de magie. Source d'Elsa ?"
847
00:54:23,920 --> 00:54:24,880
Une carte.
848
00:54:26,880 --> 00:54:32,360
Ils sont allés vers le nord
et prévoyaient de traverser la Mer Sombre,
849
00:54:32,520 --> 00:54:34,360
vers Ahtohallan.
850
00:54:34,520 --> 00:54:36,000
Elle existe ?
851
00:54:36,160 --> 00:54:37,280
Octa-qui-quoi ?
852
00:54:37,440 --> 00:54:38,680
Ahtohallan.
853
00:54:38,880 --> 00:54:43,240
Une rivière magique qui détient
toutes les réponses sur le passé.
854
00:54:43,400 --> 00:54:46,640
Ça apporte de l'eau à mon moulin
pour la mémoire de l'eau.
855
00:54:47,120 --> 00:54:48,760
L'eau a de la mémoire.
856
00:54:57,560 --> 00:54:59,920
Je veux savoir ce qui leur est arrivé.
857
00:55:07,920 --> 00:55:09,840
Ahtohallan est la source
de sa magie.
858
00:55:10,000 --> 00:55:11,680
Nous continuerons pour Elsa.
859
00:55:11,840 --> 00:55:13,040
Les vagues sont trop hautes !
860
00:55:13,200 --> 00:55:14,640
- Iduna !
- Agnarr !
861
00:55:28,400 --> 00:55:30,320
Qu'est-ce que tu fais ?
862
00:55:30,480 --> 00:55:32,200
C'est de ma faute.
863
00:55:32,360 --> 00:55:34,720
Ils cherchaient des réponses pour moi.
864
00:55:34,880 --> 00:55:37,880
Tu n'es pas responsable
de leurs décisions.
865
00:55:38,040 --> 00:55:40,040
Non, juste de leur mort.
866
00:55:40,440 --> 00:55:42,120
Arrête. Non.
867
00:55:42,320 --> 00:55:47,440
Yelena a demandé pourquoi les esprits
ont doté Arendelle d'une reine magicienne.
868
00:55:47,600 --> 00:55:50,760
C'est parce que notre mère
a sauvé notre père.
869
00:55:50,920 --> 00:55:53,040
Elle a sauvé son ennemi.
870
00:55:53,240 --> 00:55:57,200
Sa bonne action a été récompensée par toi.
871
00:55:57,360 --> 00:55:58,800
Tu es un cadeau.
872
00:55:59,000 --> 00:56:00,040
Mais pourquoi ?
873
00:56:00,320 --> 00:56:02,520
Si quelqu'un peut élucider le passé...
874
00:56:02,680 --> 00:56:07,120
si quelqu'un peut sauver Arendelle
et libérer cette forêt, c'est toi.
875
00:56:07,640 --> 00:56:11,680
Je crois en toi, plus qu'en quiconque
ou en quoi que ce soit.
876
00:56:18,640 --> 00:56:21,200
Honeymaren a parlé d'un cinquième esprit.
877
00:56:21,360 --> 00:56:24,400
Une passerelle entre la magie
de la nature et nous.
878
00:56:24,560 --> 00:56:25,760
Un cinquième esprit ?
879
00:56:25,920 --> 00:56:28,960
C'est lui qui m'appelle depuis Ahtohallan.
880
00:56:29,120 --> 00:56:32,000
Les réponses sont là-bas.
881
00:56:32,920 --> 00:56:34,160
Alors nous y allons.
882
00:56:35,480 --> 00:56:36,800
Pas "nous".
883
00:56:37,600 --> 00:56:39,040
- Moi.
- Quoi ?
884
00:56:39,200 --> 00:56:41,360
La Mer Sombre est trop dangereuse.
885
00:56:41,520 --> 00:56:44,200
Non ! Nous irons ensemble !
886
00:56:44,360 --> 00:56:47,880
Souviens-toi de la chanson.
Si tu vas trop loin, tu peux te noyer.
887
00:56:48,080 --> 00:56:50,120
Qui t'empêchera d'aller trop loin ?
888
00:56:50,280 --> 00:56:53,080
Tu dis que tu as confiance en moi,
que c'est ma mission.
889
00:56:53,240 --> 00:56:56,840
Je ne t'empêcherai pas
de faire de que tu veux.
890
00:56:57,000 --> 00:57:00,120
Ni d'être ce que tu veux être.
891
00:57:00,280 --> 00:57:02,880
Mais je ne veux pas te perdre,
892
00:57:03,040 --> 00:57:06,960
parce que tu auras voulu sauver
tout le monde.
893
00:57:07,120 --> 00:57:08,320
N'y va pas seule.
894
00:57:08,480 --> 00:57:10,680
Laisse-moi t'aider, je t'en prie.
895
00:57:11,360 --> 00:57:13,120
Je ne veux pas te perdre, Elsa.
896
00:57:16,280 --> 00:57:18,680
Je ne veux pas te perdre, moi non plus.
897
00:57:20,000 --> 00:57:21,240
Approche.
898
00:57:23,600 --> 00:57:24,800
Quoi ?
899
00:57:25,000 --> 00:57:26,240
Qu'est-ce que tu fais ?
900
00:57:32,320 --> 00:57:33,680
Olaf, aide-moi à freiner.
901
00:57:33,840 --> 00:57:35,240
Donne-moi un coup de main.
902
00:57:38,360 --> 00:57:39,400
Accroche-toi !
903
00:57:42,560 --> 00:57:43,760
C'est pas vrai !
904
00:57:43,920 --> 00:57:45,960
Ça peut sembler incroyable,
905
00:57:46,120 --> 00:57:48,480
mais je sens la colère monter.
906
00:57:49,360 --> 00:57:50,960
Oui, je suis en colère !
907
00:57:51,120 --> 00:57:53,680
Elle avait promis
qu'on resterait ensemble.
908
00:57:54,800 --> 00:57:59,200
En fait, je sens la colère monter en moi.
909
00:57:59,360 --> 00:58:01,040
Toi, tu es en colère ?
910
00:58:01,880 --> 00:58:03,400
Je crois.
911
00:58:03,560 --> 00:58:07,600
Elsa m'a abandonné moi aussi,
sans dire au revoir.
912
00:58:08,360 --> 00:58:11,560
Tu as toutes les raisons
de lui en vouloir.
913
00:58:11,760 --> 00:58:14,080
Et tu dis que rien ne change ?
914
00:58:14,240 --> 00:58:18,680
Moi, je ne vois que ça,
des choses qui changent.
915
00:58:19,080 --> 00:58:20,280
Je sais.
916
00:58:20,920 --> 00:58:24,320
Mais regarde,
"c'est toujours ta main dans la mienne".
917
00:58:25,200 --> 00:58:27,440
Oui, ça c'est vrai.
918
00:58:27,600 --> 00:58:29,560
Je me sens mieux.
Tu sais si bien écou...
919
00:58:30,960 --> 00:58:32,960
M'empêcher de parler,
c'est impoli.
920
00:58:44,960 --> 00:58:46,560
Les géants.
921
00:58:46,720 --> 00:58:48,760
Ils sont gigantesques.
922
00:59:04,840 --> 00:59:06,480
Accroche-toi, Olaf.
923
00:59:12,160 --> 00:59:13,440
Essaye de ne pas crier.
924
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Je l'ai.
925
00:59:29,680 --> 00:59:30,920
Merci.
926
00:59:31,240 --> 00:59:32,720
Où sommes-nous ?
927
00:59:33,440 --> 00:59:35,760
Dans un gouffre sans issue.
928
00:59:35,920 --> 00:59:39,320
Avec une entrée, sombre et effrayante.
929
00:59:45,440 --> 00:59:47,120
Viens, on va s'amuser.
930
00:59:47,280 --> 00:59:50,000
Faudrait pas qu'on reste
coincés pour l'éternité...
931
00:59:50,160 --> 00:59:51,640
que tu meures de faim
et que j'abandonne.
932
00:59:52,480 --> 00:59:57,480
Le point positif, c'est que pour une fois,
Elsa est en meilleure posture que nous.
933
01:02:38,400 --> 01:02:40,000
Bien sûr.
934
01:02:41,400 --> 01:02:44,400
Les glaciers sont des rivières de glace.
935
01:02:45,920 --> 01:02:48,160
Ahtohallan est gelée.
936
01:02:53,240 --> 01:02:54,840
Je t'entends.
937
01:02:55,040 --> 01:02:56,440
Et j'arrive.
938
01:03:03,200 --> 01:03:06,160
Je me sens trembler
939
01:03:06,320 --> 01:03:10,840
Mais ce n'est pas le froid
940
01:03:11,640 --> 01:03:14,080
Tout semble familier
941
01:03:14,240 --> 01:03:18,880
Comme un rêve qu'on ne contrôle pas
942
01:03:19,240 --> 01:03:21,080
Je sais que tu es là
943
01:03:22,320 --> 01:03:26,480
Comme une amie de toujours
944
01:03:27,200 --> 01:03:30,320
Me voilà
945
01:03:30,480 --> 01:03:34,640
Je suis enfin de retour
946
01:03:35,200 --> 01:03:39,080
J'ai toujours été une forteresse
947
01:03:39,240 --> 01:03:43,040
De vieux secrets enfouis
948
01:03:43,640 --> 01:03:47,160
Tu en as aussi
949
01:03:47,480 --> 01:03:51,360
Mais tu ne devrais pas te cacher
950
01:03:51,520 --> 01:03:54,080
Montre-toi
951
01:03:54,240 --> 01:03:57,120
Je rêve de te rencontrer
952
01:03:57,640 --> 01:03:59,640
Montre-toi
953
01:04:00,640 --> 01:04:02,920
C'est ton tour
954
01:04:03,640 --> 01:04:10,240
Est-ce toi
que j'ai cherchée toute ma vie ?
955
01:04:11,720 --> 01:04:14,480
Montre-toi
956
01:04:14,640 --> 01:04:18,000
Je suis prête à comprendre
957
01:04:24,960 --> 01:04:27,040
Je n'ai jamais eu tant de certitude
958
01:04:27,760 --> 01:04:32,120
Toute ma vie j'ai été tiraillée
959
01:04:32,800 --> 01:04:35,520
Je ne suis pas ici par hasard
960
01:04:35,680 --> 01:04:40,080
Est-ce pour cela que je suis née ?
961
01:04:40,240 --> 01:04:43,840
Je me sentais si différente
962
01:04:44,000 --> 01:04:46,800
La vie normale ne me convenait pas
963
01:04:48,240 --> 01:04:51,640
Est-ce aujourd'hui
Grâce à tout ceci
964
01:04:51,800 --> 01:04:55,880
Que je vais enfin savoir pourquoi ?
965
01:04:56,080 --> 01:04:58,160
Montre-toi !
966
01:04:58,320 --> 01:05:01,680
Je ne tremble plus
967
01:05:01,840 --> 01:05:04,040
Je suis là
968
01:05:04,200 --> 01:05:07,280
J'ai fait tout ce chemin
969
01:05:07,640 --> 01:05:10,400
Tu es la réponse que j'ai attendue
970
01:05:10,560 --> 01:05:14,280
Toute ma vie
971
01:05:14,440 --> 01:05:17,520
Oh, montre-toi !
972
01:05:17,680 --> 01:05:21,880
Laisse-moi voir qui tu es
973
01:05:22,800 --> 01:05:26,320
Viens jusqu'à moi
974
01:05:26,840 --> 01:05:29,480
Ouvre ta porte
975
01:05:30,720 --> 01:05:34,400
Ne me fais pas attendre
976
01:05:34,560 --> 01:05:37,400
Une seconde de plus
977
01:05:37,840 --> 01:05:42,040
Viens jusqu'à moi
978
01:05:42,200 --> 01:05:45,840
Ouvre ta porte
979
01:05:46,080 --> 01:05:48,920
Ne me fais pas attendre
980
01:05:49,880 --> 01:05:53,080
Une seconde de plus
981
01:06:00,600 --> 01:06:04,320
Où le vent du Nord
982
01:06:04,520 --> 01:06:07,000
Rencontre la mer
983
01:06:08,160 --> 01:06:11,680
Il est une rivière
984
01:06:11,840 --> 01:06:12,920
Pleine de souvenirs
985
01:06:13,080 --> 01:06:14,360
Mère.
986
01:06:15,480 --> 01:06:20,200
Reviens là où tu es née
987
01:06:20,880 --> 01:06:23,520
Je me suis trouvée !
988
01:06:25,760 --> 01:06:28,080
Montre-toi
989
01:06:28,240 --> 01:06:31,320
Réalise-toi
990
01:06:31,480 --> 01:06:34,040
Transforme-toi
991
01:06:34,200 --> 01:06:37,280
Prends une apparence nouvelle
992
01:06:37,440 --> 01:06:40,280
C'est toi que j'ai attendue
993
01:06:40,440 --> 01:06:43,880
- Toute ma vie
- Toute ta vie
994
01:06:44,240 --> 01:06:48,800
Oh montre-toi
995
01:07:12,000 --> 01:07:14,640
Je m'appelle Olaf
et j'aime les gros câlins.
996
01:07:14,840 --> 01:07:17,040
Je t'aime, Olaf !
997
01:07:18,080 --> 01:07:19,920
Tu peux y arriver.
998
01:07:20,360 --> 01:07:24,000
Je suis là, comme je l'ai rêvé
999
01:07:24,560 --> 01:07:26,800
Tel un coq avec une tête de singe !
1000
01:07:26,960 --> 01:07:30,320
Je n'ai pas regardé où j'allais.
Mais tout va bien.
1001
01:07:30,520 --> 01:07:32,720
Prince Hans, des Îles du Sud.
1002
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
Je vous aime.
1003
01:07:35,000 --> 01:07:37,560
Je dois vous parler de mon passé.
D'où je viens.
1004
01:07:37,720 --> 01:07:38,920
Je vous écoute.
1005
01:07:40,480 --> 01:07:41,120
Iduna !
1006
01:07:41,280 --> 01:07:42,720
Que lisez-vous, Votre Majesté ?
1007
01:07:42,880 --> 01:07:44,120
Un nouvel auteur danois.
1008
01:07:51,600 --> 01:07:54,280
Excusez-moi, Majesté, je ne comprends pas.
1009
01:07:54,440 --> 01:07:55,400
Grand-père ?
1010
01:07:55,560 --> 01:07:57,600
Nous emmenons la garde d'Arendelle.
1011
01:07:57,800 --> 01:08:00,920
Ils se sont toujours montrés dignes
de notre confiance.
1012
01:08:01,680 --> 01:08:05,120
Les Northuldras pratiquent la magie.
On ne peut se fier à eux.
1013
01:08:05,280 --> 01:08:06,280
Grand-père ?
1014
01:08:06,480 --> 01:08:09,560
La magie rend les gens trop sûrs d'eux.
Trop exigeants.
1015
01:08:09,720 --> 01:08:13,840
Ils en viennent à croire
qu'il peuvent défier l'autorité d'un roi.
1016
01:08:14,000 --> 01:08:15,800
La magie n'est pas en cause.
1017
01:08:15,960 --> 01:08:17,320
C'est votre peur.
1018
01:08:17,720 --> 01:08:19,760
C'est de nos peurs qu'il faut se méfier.
1019
01:08:27,040 --> 01:08:31,000
Le barrage affaiblira leurs terres,
ils finiront par se soumettre.
1020
01:08:33,120 --> 01:08:37,320
Si tu plonges dans le passé
1021
01:08:37,480 --> 01:08:42,120
Prends garde de ne pas t'y noyer
1022
01:08:42,280 --> 01:08:44,360
Ils viendront pour l'inauguration.
1023
01:08:44,560 --> 01:08:47,960
Nous connaîtrons leur nombre
et leur force.
1024
01:08:49,800 --> 01:08:51,560
Vous nous avez accueillis,
1025
01:08:51,640 --> 01:08:55,440
à notre tour d'accueillir
nos voisins et amis.
1026
01:09:13,560 --> 01:09:16,160
Majesté, le barrage ne renforce pas
nos cours d'eau.
1027
01:09:16,320 --> 01:09:17,840
Il est néfaste à la forêt.
1028
01:09:18,000 --> 01:09:19,320
Il isole le nord.
1029
01:09:19,480 --> 01:09:21,120
Ne discutons pas de cela ici.
1030
01:09:21,280 --> 01:09:24,200
Retrouvons nous dans le fjord,
autour d'un thé.
1031
01:09:24,360 --> 01:09:26,000
Et trouvons une solution.
1032
01:09:55,680 --> 01:09:59,560
Quel tunnel va-t-on choisir ?
1033
01:10:00,080 --> 01:10:03,880
Le barrage affaiblira leurs terres.
Ils devront se soumettre.
1034
01:10:04,040 --> 01:10:07,920
Le barrage est néfaste à la forêt.
1035
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Elsa l'a trouvée.
1036
01:10:14,000 --> 01:10:15,360
Qu'est-ce que c'est ?
1037
01:10:15,520 --> 01:10:17,240
La vérité sur le passé.
1038
01:10:18,480 --> 01:10:20,520
C'est mon grand-père...
1039
01:10:20,680 --> 01:10:23,520
qui attaque le chef des Northuldras...
1040
01:10:24,080 --> 01:10:26,600
qui n'est pas armé.
1041
01:10:29,400 --> 01:10:31,800
Le barrage n'était pas un symbole de paix.
1042
01:10:32,880 --> 01:10:34,520
C'était un piège.
1043
01:10:34,720 --> 01:10:37,720
Mais ça va à l'encontre
des valeurs d'Arendelle.
1044
01:10:38,440 --> 01:10:39,840
Nous sommes d'accord.
1045
01:10:42,800 --> 01:10:45,000
Je sais comment libérer la forêt.
1046
01:10:45,320 --> 01:10:48,760
Je sais comment faire pour tout réparer.
1047
01:10:49,600 --> 01:10:51,640
Pourquoi prends-tu cet air triste ?
1048
01:10:52,560 --> 01:10:54,200
Nous devrons détruire le barrage.
1049
01:10:54,360 --> 01:10:56,040
Mais Arendelle sera inondé.
1050
01:10:57,040 --> 01:10:59,640
Nous avons été obligés de partir,
1051
01:10:59,920 --> 01:11:02,840
pour être protégés
de ce qui doit être fait.
1052
01:11:08,200 --> 01:11:09,720
Ça va ?
1053
01:11:09,880 --> 01:11:12,120
J'aurais besoin d'une pensée positive.
1054
01:11:12,800 --> 01:11:14,040
Une pensée positive ?
1055
01:11:15,160 --> 01:11:17,240
Les tortues peuvent respirer
par les fesses.
1056
01:11:18,440 --> 01:11:19,440
Et...
1057
01:11:19,840 --> 01:11:21,000
je vois une sortie.
1058
01:11:22,600 --> 01:11:24,800
Je savais que je pouvais compter sur toi.
1059
01:11:29,120 --> 01:11:32,400
Allez, Olaf !
Elsa est sûrement de retour maintenant.
1060
01:11:32,600 --> 01:11:34,000
On va la retrouver et...
1061
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Olaf ?
1062
01:11:37,920 --> 01:11:39,120
Qu'est-ce que c'est ?
1063
01:11:39,640 --> 01:11:40,840
Ça va ?
1064
01:11:41,080 --> 01:11:42,840
Je peluche ?
1065
01:11:43,160 --> 01:11:44,160
Mais non.
1066
01:11:44,360 --> 01:11:45,960
Ce n'est pas ça.
1067
01:11:47,400 --> 01:11:50,640
Je suis floconneux.
1068
01:11:51,320 --> 01:11:54,440
Ma magie s'évanouit.
1069
01:11:54,600 --> 01:11:55,480
Quoi ?
1070
01:11:57,680 --> 01:11:59,600
Je crois qu'Elsa ne va pas bien.
1071
01:12:00,720 --> 01:12:02,040
Je crois...
1072
01:12:03,120 --> 01:12:05,280
qu'elle est allée trop loin.
1073
01:12:10,640 --> 01:12:12,640
Je suis désolé.
1074
01:12:12,800 --> 01:12:15,880
Tu vas devoir continuer toute seule.
1075
01:12:16,040 --> 01:12:17,520
- D'accord ?
- Attends.
1076
01:12:17,680 --> 01:12:18,960
Viens là.
1077
01:12:19,320 --> 01:12:20,720
Je suis là.
1078
01:12:22,040 --> 01:12:23,440
Tant mieux.
1079
01:12:27,360 --> 01:12:30,160
Je viens de trouver quelque chose
qui ne meurt pas.
1080
01:12:30,320 --> 01:12:31,480
Qu'est-ce que c'est ?
1081
01:12:32,240 --> 01:12:33,480
L'amour.
1082
01:12:35,040 --> 01:12:36,280
Les gros câlins ?
1083
01:12:40,880 --> 01:12:42,920
J'aime les gros câlins.
1084
01:12:51,840 --> 01:12:53,360
Je t'aime.
1085
01:13:59,720 --> 01:14:00,680
Olaf ?
1086
01:14:01,520 --> 01:14:02,400
Elsa ?
1087
01:14:03,920 --> 01:14:05,840
Que vais-je devenir ?
1088
01:14:10,120 --> 01:14:12,560
J'ai vécu des malheurs
1089
01:14:12,760 --> 01:14:14,400
Mais rien de tel
1090
01:14:15,600 --> 01:14:20,280
Le froid, le vide, le néant
1091
01:14:21,680 --> 01:14:24,120
Ma vie ne sera plus la même
1092
01:14:24,280 --> 01:14:25,840
Plus de lumière
1093
01:14:26,560 --> 01:14:28,320
Bonjour tristesse
1094
01:14:28,520 --> 01:14:30,800
Je ne crois plus en rien
1095
01:14:33,280 --> 01:14:35,800
Je te suivais partout
1096
01:14:35,960 --> 01:14:38,080
Depuis toujours
1097
01:14:38,240 --> 01:14:42,400
Tu es partie, là
Où je ne pourrai pas te retrouver
1098
01:14:43,920 --> 01:14:47,520
Ce chagrin est lourd à porter
1099
01:14:47,680 --> 01:14:50,000
Il m'empêche de me relever
1100
01:14:54,400 --> 01:14:56,320
Mais une petite voix
1101
01:14:57,280 --> 01:15:00,120
Murmure dans ma tête
1102
01:15:02,480 --> 01:15:04,320
Tu es égarée
1103
01:15:05,000 --> 01:15:06,800
Sans espoir
1104
01:15:07,680 --> 01:15:11,280
Mais tu dois continuer
1105
01:15:13,320 --> 01:15:17,120
Et tenter de tout réparer
1106
01:15:25,200 --> 01:15:28,800
Le jour viendra-t-il après la nuit ?
1107
01:15:29,760 --> 01:15:33,520
Je ne sais plus où est la vérité
1108
01:15:34,720 --> 01:15:38,960
Je suis perdue
Je suis seule
1109
01:15:39,360 --> 01:15:44,280
La seule étoile qui me guidait c'était toi
1110
01:15:45,840 --> 01:15:49,960
Comment me relever
1111
01:15:50,120 --> 01:15:54,600
Si ce n'est pas pour te voir
1112
01:15:55,080 --> 01:15:58,560
Je dois tout réparer
1113
01:15:59,680 --> 01:16:01,400
Faire un pas
1114
01:16:01,840 --> 01:16:03,400
Et encore un
1115
01:16:04,160 --> 01:16:08,960
C'est tout ce qui est en mon pouvoir
1116
01:16:09,120 --> 01:16:14,400
Pour tout réparer
1117
01:16:16,520 --> 01:16:19,480
Je ne regarderai pas au loin
1118
01:16:20,680 --> 01:16:23,920
C'est bien trop me demander
1119
01:16:24,680 --> 01:16:27,600
Mais reprendre sa respiration
1120
01:16:28,200 --> 01:16:30,160
Faire un pas
1121
01:16:30,320 --> 01:16:34,480
Un choix
Je lui dois bien ça
1122
01:16:37,040 --> 01:16:41,120
Alors j'avance dans la nuit
1123
01:16:41,320 --> 01:16:45,800
Je rampe aveuglement vers la lumière
1124
01:16:46,320 --> 01:16:50,520
Pour tout réparer
1125
01:16:51,640 --> 01:16:54,000
Le jour est là
1126
01:16:54,160 --> 01:16:56,120
Qu'importe ?
1127
01:16:56,280 --> 01:17:03,040
Puisque je sais que rien
ne sera plus jamais comme avant
1128
01:17:05,720 --> 01:17:07,840
Alors je fais le choix
1129
01:17:08,920 --> 01:17:11,480
D'écouter cette voix
1130
01:17:12,400 --> 01:17:14,960
Et de
1131
01:17:15,400 --> 01:17:19,560
Tout réparer
1132
01:17:36,360 --> 01:17:37,880
Debout !
1133
01:17:41,280 --> 01:17:43,520
Debout !
1134
01:18:03,560 --> 01:18:05,120
C'est ça !
1135
01:18:05,280 --> 01:18:07,280
Attrapez-moi !
Allez !
1136
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Par ici !
1137
01:18:17,320 --> 01:18:19,440
C'est ça. Avancez.
1138
01:18:19,760 --> 01:18:21,200
Avancez par ici !
1139
01:18:27,920 --> 01:18:28,920
Ça va marcher.
1140
01:18:29,440 --> 01:18:30,720
Par ici, les gars !
1141
01:18:43,640 --> 01:18:45,880
Elle les guide vers le barrage.
1142
01:18:57,440 --> 01:18:59,000
Je suis là. Tu veux quoi ?
1143
01:18:59,080 --> 01:19:00,480
- Emmène-moi au barrage.
- On y va.
1144
01:19:00,640 --> 01:19:01,480
Merci.
1145
01:19:19,560 --> 01:19:21,200
- Aide-moi !
- On se retrouve derrière !
1146
01:19:25,840 --> 01:19:26,920
Lieutenant Mattias.
1147
01:19:27,120 --> 01:19:29,400
Votre Majesté, que faites-vous ?
1148
01:19:29,560 --> 01:19:30,880
Le barrage doit tomber.
1149
01:19:31,040 --> 01:19:33,640
Pour dissiper ce brouillard
et libérer la forêt.
1150
01:19:33,800 --> 01:19:36,360
Mais nous avons promis
de protéger Arendelle.
1151
01:19:36,520 --> 01:19:39,680
Arendelle n'a pas d'avenir
si l'erreur n'est pas réparée.
1152
01:19:39,840 --> 01:19:41,760
Le Roi Runeard a trahi tout le monde.
1153
01:19:43,280 --> 01:19:44,560
Qu'en savez-vous ?
1154
01:19:44,720 --> 01:19:47,080
Ma sœur a donné sa vie
pour connaître la vérité.
1155
01:19:49,760 --> 01:19:53,000
S'il vous plaît.
Avant que d'autres vies ne soient perdues.
1156
01:20:15,360 --> 01:20:16,080
Attention !
1157
01:20:23,880 --> 01:20:25,840
Détruisez le barrage. Allez !
1158
01:20:26,000 --> 01:20:27,400
Lancez vos rochers.
1159
01:20:32,720 --> 01:20:33,800
C'est bien !
1160
01:20:51,240 --> 01:20:52,840
- Je la tiens.
- Anna !
1161
01:20:53,520 --> 01:20:54,760
Tenez bon !
1162
01:23:14,280 --> 01:23:16,440
Désolée d'être partie sans prévenir.
1163
01:23:17,040 --> 01:23:19,600
Je voulais tellement la protéger.
1164
01:23:19,760 --> 01:23:21,920
Je sais. C'est rien.
1165
01:23:22,920 --> 01:23:24,760
Mon amour est plus fort que ça.
1166
01:23:28,320 --> 01:23:30,400
Regarde le ciel.
1167
01:23:32,360 --> 01:23:34,600
Je ne l'imaginais pas aussi vaste.
1168
01:23:35,040 --> 01:23:36,920
34 ans...
1169
01:23:37,120 --> 01:23:38,400
5 mois...
1170
01:23:38,560 --> 01:23:41,200
Et 23 jours.
1171
01:24:52,160 --> 01:24:53,840
C'est vraiment toi ?
1172
01:24:58,440 --> 01:24:59,680
Je pensais t'avoir perdue.
1173
01:24:59,840 --> 01:25:01,200
M'avoir perdue ?
1174
01:25:01,360 --> 01:25:03,880
Tu m'as sauvée une fois de plus.
1175
01:25:04,080 --> 01:25:05,040
C'est vrai ?
1176
01:25:05,240 --> 01:25:08,000
Et Arendelle n'est pas détruit.
1177
01:25:10,080 --> 01:25:11,400
C'est vrai ?
1178
01:25:11,560 --> 01:25:13,720
Les esprits l'ont décidé.
1179
01:25:13,920 --> 01:25:16,400
Arendelle mérite d'exister avec toi.
1180
01:25:18,240 --> 01:25:19,240
Moi ?
1181
01:25:19,400 --> 01:25:22,320
Tu as fait ce qui était juste pour chacun.
1182
01:25:22,480 --> 01:25:24,320
As-tu trouvé le cinquième esprit ?
1183
01:25:27,040 --> 01:25:30,800
C'est toi le cinquième esprit.
Tu es la passerelle.
1184
01:25:30,960 --> 01:25:33,640
Une passerelle possède deux côtés.
1185
01:25:33,800 --> 01:25:36,440
Et nos parents ont eu deux filles.
1186
01:25:36,920 --> 01:25:38,800
Nous avons tout accompli ensemble.
1187
01:25:39,200 --> 01:25:41,800
Nous continuerons d'agir ensemble.
1188
01:25:42,720 --> 01:25:43,720
Ensemble.
1189
01:25:43,880 --> 01:25:45,880
Elsa ! Vous allez bien ?
1190
01:25:49,600 --> 01:25:51,120
Vous avez changé.
1191
01:25:51,280 --> 01:25:53,040
C'est vos cheveux,
un truc comme ça ?
1192
01:25:53,200 --> 01:25:54,600
Un truc comme ça.
1193
01:25:59,800 --> 01:26:02,080
J'ai une question.
1194
01:26:04,040 --> 01:26:06,160
Tu voudrais un bonhomme de neige ?
1195
01:26:06,760 --> 01:26:07,920
Quoi ?
1196
01:26:20,640 --> 01:26:24,040
Heureusement, l'eau a de la mémoire.
1197
01:26:43,080 --> 01:26:45,240
Vous êtes tous revenus ?
1198
01:26:45,400 --> 01:26:48,240
J'aime les histoires qui finissent bien.
1199
01:26:48,720 --> 01:26:50,080
Enfin. J'espère que c'est fini.
1200
01:26:50,240 --> 01:26:54,480
Ça ne va pas devenir une habitude
de "se mettre en danger mortel" ?
1201
01:26:55,080 --> 01:26:56,160
Non, c'est fini.
1202
01:26:56,320 --> 01:26:59,280
Il reste une chose.
1203
01:27:00,080 --> 01:27:04,160
Anna, tu es la personne
la plus merveilleuse que je connaisse.
1204
01:27:05,360 --> 01:27:07,840
Je t'aime de tout mon cœur.
1205
01:27:08,320 --> 01:27:09,560
Veux-tu m'épouser ?
1206
01:27:38,520 --> 01:27:39,760
Arendelle va bien.
1207
01:27:39,920 --> 01:27:41,040
Quoi ?
1208
01:27:42,160 --> 01:27:44,840
Ahtohallan est magnifique.
1209
01:27:47,640 --> 01:27:50,520
Tu sais que ta place est ici.
1210
01:27:51,360 --> 01:27:54,360
J'ai fait le serment
de toujours veiller sur Arendelle.
1211
01:27:55,440 --> 01:27:59,040
Et j'ai la chance d'avoir trouvé le moyen
de tenir parole.
1212
01:27:59,200 --> 01:28:01,760
J'ignore toujours ce que
"transformation" veut dire,
1213
01:28:01,960 --> 01:28:06,120
mais je sens que cette forêt
nous a tous un peu changés.
1214
01:28:11,040 --> 01:28:16,520
Sa Majesté la Reine Anna d'Arendelle !
1215
01:28:22,880 --> 01:28:25,200
Bonjour. Coucou.
1216
01:28:26,280 --> 01:28:28,560
Sven ! Ce que tu es beau !
1217
01:28:29,240 --> 01:28:31,200
Oh, mes aïeux ! Olaf !
1218
01:28:31,360 --> 01:28:33,280
Ravi de vous rencontrer.
1219
01:28:33,920 --> 01:28:35,240
Enchantée.
1220
01:28:35,400 --> 01:28:36,640
Votre Majesté !
1221
01:28:41,000 --> 01:28:42,960
Vous vous êtes tous fait beaux pour moi ?
1222
01:28:43,120 --> 01:28:44,720
C'est l'idée de Sven.
1223
01:28:45,280 --> 01:28:48,080
Une heure !
Je tiendrai pas plus d'une heure !
1224
01:28:48,240 --> 01:28:51,960
Ça ne fait rien. Je te préfère au naturel.
1225
01:28:55,520 --> 01:28:57,960
Comment tu peux tenir une heure ?
C'est violent !
1226
01:28:59,000 --> 01:29:00,840
Qu'est-ce qu'on ferait pas par amour !
1227
01:29:01,440 --> 01:29:03,000
Quel est ce procédé magique ?
1228
01:29:03,160 --> 01:29:04,520
La photographie.
1229
01:29:04,680 --> 01:29:05,960
Photographie.
1230
01:29:06,680 --> 01:29:07,680
On est beaux.
1231
01:29:07,840 --> 01:29:09,760
Halima, Général Mattias.
1232
01:29:09,920 --> 01:29:11,880
Votre Majesté.
Je reviens.
1233
01:29:12,080 --> 01:29:14,560
Regarde la photographie
si je te manque.
1234
01:29:15,560 --> 01:29:16,560
Je plaisante.
1235
01:29:16,720 --> 01:29:18,680
- Je m'en sors bien ?
- Très bien.
1236
01:29:27,320 --> 01:29:31,680
Nos terres et nos peuples
unis par l'amour.
1237
01:29:37,960 --> 01:29:40,600
Salut, Courant d'air, ça te plaît ?
1238
01:29:41,080 --> 01:29:44,000
Tu permets ?
J'ai un message pour ma sœur.
1239
01:30:04,160 --> 01:30:05,360
Merci.
1240
01:30:07,320 --> 01:30:10,000
"Soirée devinette, vendredi,
ne sois pas en retard.
1241
01:30:10,160 --> 01:30:12,520
Et rassure-toi, tout va bien à Arendelle.
1242
01:30:12,720 --> 01:30:14,560
Continue de veiller sur la forêt.
1243
01:30:14,720 --> 01:30:16,120
Je t'aime."
1244
01:30:16,640 --> 01:30:18,480
Je t'aime aussi, petite sœur.
1245
01:30:18,800 --> 01:30:22,200
Courant d'air, nous allons nous promener.
Tu viens ?
1246
01:30:26,240 --> 01:30:27,680
Tu es prêt ?
1247
01:42:02,400 --> 01:42:05,000
Montre-toi ! Tout de suite !
1248
01:42:05,160 --> 01:42:06,640
Elsa, sois toi-même.
1249
01:42:06,800 --> 01:42:08,560
Oui, promis, maman.
1250
01:42:08,720 --> 01:42:09,640
Elsa morte.
1251
01:42:09,800 --> 01:42:11,000
Olaf mort.
1252
01:42:11,600 --> 01:42:12,880
Anna pleure.
1253
01:42:13,040 --> 01:42:14,920
Ensuite, il se passe plein de choses.
1254
01:42:15,080 --> 01:42:16,000
En tout cas, j'avais raison.
1255
01:42:16,160 --> 01:42:17,920
L'eau a de la mémoire, et donc...
1256
01:42:18,720 --> 01:42:19,920
Je suis vivant !
1257
01:42:20,160 --> 01:42:21,440
Et vous aussi.
1258
01:42:24,400 --> 01:42:26,000
On est vivants !
1259
01:42:26,200 --> 01:42:28,240
On est vivants !
1260
01:42:29,920 --> 01:42:31,400
Belle histoire !
1261
01:42:31,480 --> 01:42:33,480
Sous-titres : Houria Belhadji