1 00:00:57,320 --> 00:00:58,880 Anna, Elsa. 2 00:00:59,040 --> 00:01:00,240 Au lit ! 3 00:01:00,480 --> 00:01:03,840 La princesse est victime du mauvais sort du gobelin des neiges. 4 00:01:04,000 --> 00:01:06,600 Vite, Elsa ! Fais un prince ! Un beau prince ! 5 00:01:06,760 --> 00:01:08,880 Oh, non ! Le prince aussi est piégé. 6 00:01:09,080 --> 00:01:11,680 On se moque du danger quand on s'aime ! 7 00:01:12,440 --> 00:01:13,400 Anna. 8 00:01:13,840 --> 00:01:15,680 Les bisous ne sauveront pas la forêt. 9 00:01:16,320 --> 00:01:17,880 Les fées perdues crient. 10 00:01:19,320 --> 00:01:20,400 Quel cri fait la girafe ? 11 00:01:20,880 --> 00:01:22,800 Ils sauvent la reine des fées... 12 00:01:22,960 --> 00:01:25,640 qui brise le mauvais sort et les sauve tous ! 13 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 Et tout le monde se marie ! 14 00:01:27,960 --> 00:01:29,080 À quoi jouez-vous ? 15 00:01:29,440 --> 00:01:30,720 À la Forêt Enchantée. 16 00:01:31,040 --> 00:01:32,000 Le prince et... 17 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 Cela ne ressemble pas à celle que j'ai connue. 18 00:01:35,680 --> 00:01:37,640 Tu as vu une forêt enchantée ? 19 00:01:37,800 --> 00:01:38,640 T'as dit quoi ? 20 00:01:38,800 --> 00:01:40,720 Oui, une fois. 21 00:01:40,880 --> 00:01:43,360 Et tu ne nous en as jamais parlé ? 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 Je peux vous en parler maintenant si... 23 00:01:47,040 --> 00:01:48,640 - Maintenant ! - Raconte-nous. 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,280 Est-ce bien raisonnable ? 25 00:01:50,880 --> 00:01:52,720 Il est temps qu'elles sachent. 26 00:01:52,920 --> 00:01:54,360 On fera un bonhomme de neige, après. 27 00:01:54,520 --> 00:01:56,040 Si elles se taisent. 28 00:01:59,040 --> 00:02:00,200 Loin d'ici... 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,200 au plus haut de la pointe nord... 30 00:02:02,360 --> 00:02:06,000 se trouvait une forêt enchantée. 31 00:02:06,600 --> 00:02:10,400 Mais sa magie n'était pas celle de gobelins ou de fées perdues. 32 00:02:10,960 --> 00:02:13,800 Elle était protégée par les esprits les plus puissants... 33 00:02:14,880 --> 00:02:16,040 celui de l'air, 34 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 du feu, 35 00:02:18,880 --> 00:02:20,000 de l'eau, 36 00:02:20,920 --> 00:02:22,520 et de la terre. 37 00:02:27,680 --> 00:02:30,960 C'est là que vivait le peuple mystérieux des Northuldras. 38 00:02:31,480 --> 00:02:33,760 Avaient-ils des pouvoirs comme moi ? 39 00:02:33,960 --> 00:02:36,480 Non, Elsa. Ils n'avaient pas de pouvoirs. 40 00:02:36,640 --> 00:02:39,880 Ils profitaient simplement de la magie de la forêt. 41 00:02:41,040 --> 00:02:43,720 Leurs mœurs étaient différentes des nôtres, 42 00:02:43,880 --> 00:02:46,440 mais ils nous avaient promis leur amitié. 43 00:02:47,120 --> 00:02:51,840 En l'honneur de cela, votre grand-père, le Roi Runeard fit construire un barrage 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,600 pour que l'eau ne manque pas. 45 00:02:53,960 --> 00:02:55,360 C'était un symbole de paix. 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,480 C'est un beau cadeau. 47 00:02:58,000 --> 00:03:01,320 J'étais si fier d'entrer dans la forêt pour fêter l'évènement. 48 00:03:01,480 --> 00:03:02,680 Tiens-toi droit, Agnarr. 49 00:03:03,800 --> 00:03:06,520 Je ne me doutais pas de ce qui m'attendait. 50 00:03:09,440 --> 00:03:10,840 Nous avons baissé la garde. 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,200 Nous étions éblouis. 52 00:03:17,520 --> 00:03:19,040 Tout semblait... 53 00:03:19,360 --> 00:03:20,200 magique. 54 00:03:34,760 --> 00:03:36,560 Mais la fête n'a pas duré. 55 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 Ils nous ont attaqués. 56 00:03:40,880 --> 00:03:42,040 Mets-toi derrière-moi. 57 00:03:43,920 --> 00:03:45,440 La bataille fut terrible. 58 00:03:46,880 --> 00:03:48,080 Votre grand-père... 59 00:03:48,240 --> 00:03:49,040 Père ! 60 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 ... perdit la vie. 61 00:03:51,200 --> 00:03:53,440 Le combat provoqua la colère des esprits. 62 00:03:54,560 --> 00:03:55,600 Attention ! 63 00:03:55,760 --> 00:03:57,840 Ils se retournèrent contre nous tous. 64 00:04:07,600 --> 00:04:10,040 Il y eut cette voix... 65 00:04:15,040 --> 00:04:17,360 et quelqu'un m'a sauvé. 66 00:04:20,200 --> 00:04:23,680 On raconte que depuis, les esprits ont disparu 67 00:04:24,360 --> 00:04:27,920 et qu'un épais brouillard a recouvert la forêt. 68 00:04:28,080 --> 00:04:30,360 Empêchant quiconque d'y entrer. 69 00:04:34,000 --> 00:04:39,520 Ce soir-là, je suis devenu le roi d'Arendelle. 70 00:04:41,680 --> 00:04:45,040 Papa, cette histoire est incroyable. 71 00:04:45,200 --> 00:04:49,360 Ceux qui t'ont sauvé, je les adore. 72 00:04:49,520 --> 00:04:51,360 J'aimerais savoir qui c'était. 73 00:04:51,840 --> 00:04:53,560 Qu'est-il arrivé aux esprits ? 74 00:04:53,720 --> 00:04:55,040 Qu'y a-t-il dans la forêt ? 75 00:04:55,200 --> 00:04:56,760 Je l'ignore. 76 00:04:56,920 --> 00:04:59,240 Le brouillard est toujours là. 77 00:04:59,440 --> 00:05:01,160 Personne ne peut y entrer. 78 00:05:01,360 --> 00:05:03,040 Et personne n'en est ressorti. 79 00:05:03,200 --> 00:05:04,400 Nous sommes en sécurité. 80 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Oui. 81 00:05:05,720 --> 00:05:07,600 Mais la forêt pourrait se réveiller. 82 00:05:07,760 --> 00:05:11,600 Et nous devons nous préparer au danger que cela pourrait représenter. 83 00:05:11,760 --> 00:05:14,600 Sur ce, souhaitez bonne nuit à votre père. 84 00:05:15,920 --> 00:05:18,160 Mais j'avais plein d'autres questions. 85 00:05:18,320 --> 00:05:20,120 Garde-les pour une autre fois. 86 00:05:20,720 --> 00:05:23,600 On sait que je ne suis pas patiente. 87 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Pourquoi les Northuldras ont-ils attaqué ? 88 00:05:26,920 --> 00:05:29,040 Qui attaque ceux qui font des cadeaux ? 89 00:05:29,200 --> 00:05:31,920 Tu crois que la forêt se réveillera ? 90 00:05:34,480 --> 00:05:36,200 Seule Ahtohallan le sait. 91 00:05:36,720 --> 00:05:38,200 Octa-qui-quoi ? 92 00:05:41,080 --> 00:05:42,320 Quand j'étais enfant... 93 00:05:42,800 --> 00:05:46,640 ma mère chantait une chanson qui parle de la rivière Ahtohallan, 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,680 qui était censée tout savoir du passé. 95 00:05:50,240 --> 00:05:51,880 Tout savoir de nous. 96 00:05:53,160 --> 00:05:55,160 Tu peux nous la chanter ? 97 00:05:56,960 --> 00:05:57,920 D'accord. 98 00:05:58,080 --> 00:05:59,600 On se câline. 99 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 On se blottit. 100 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Où le vent du nord 101 00:06:08,080 --> 00:06:11,200 Rencontre la mer 102 00:06:11,600 --> 00:06:14,320 Il est une rivière 103 00:06:14,480 --> 00:06:17,400 Pleine de souvenirs 104 00:06:17,720 --> 00:06:22,480 Dors, mon enfant n'aie plus peur 105 00:06:22,640 --> 00:06:27,320 Dans cette rivière rien ne meurt 106 00:06:30,440 --> 00:06:33,320 Dans ses eaux 107 00:06:33,480 --> 00:06:36,240 Profondes et sincères 108 00:06:36,400 --> 00:06:39,400 Dorment les réponses 109 00:06:39,560 --> 00:06:42,040 Et un chemin pour toi 110 00:06:42,360 --> 00:06:46,240 Si tu plonges dans le passé 111 00:06:46,720 --> 00:06:51,760 Prends garde de ne pas t'y noyer 112 00:06:54,320 --> 00:07:00,080 Elle chante pour qui sait écouter 113 00:07:00,240 --> 00:07:06,040 Cette chanson, magie des flots 114 00:07:06,800 --> 00:07:11,680 Qui saura braver ses peurs ? 115 00:07:12,320 --> 00:07:16,320 Pour affronter les secrets de la rivière ? 116 00:07:21,360 --> 00:07:24,320 Où le vent du nord 117 00:07:24,480 --> 00:07:27,520 Rencontre la mer 118 00:07:27,680 --> 00:07:30,800 Vit une maman 119 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 Pleine de souvenirs 120 00:07:34,120 --> 00:07:38,680 Reviens là où tu es née 121 00:07:39,000 --> 00:07:41,080 Tout ce qui était perdu 122 00:07:42,240 --> 00:07:46,720 Sera retrouvé 123 00:07:51,640 --> 00:07:52,600 Votre Majesté. 124 00:07:53,120 --> 00:07:54,240 Ils sont prêts. 125 00:07:55,600 --> 00:07:56,720 Excusez-moi. 126 00:07:57,400 --> 00:07:58,480 J'arrive. 127 00:08:03,080 --> 00:08:04,160 Vous entendez ? 128 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 Quoi, donc ? 129 00:08:07,400 --> 00:08:08,440 Ce n'est rien. 130 00:08:29,120 --> 00:08:31,280 Ton nouveau permafrost te plaît, Olaf ? 131 00:08:31,480 --> 00:08:34,160 J'ai l'impression de rêver, Anna. 132 00:08:34,360 --> 00:08:36,840 J'aimerais que ça dure toujours. 133 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 Le changement nous nargue de toute sa beauté. 134 00:08:40,520 --> 00:08:41,400 Comment ça ? 135 00:08:41,560 --> 00:08:44,120 Pardon. La maturité me rend poète. 136 00:08:44,720 --> 00:08:46,640 Toi qui es plus âgée et qui sais tout, 137 00:08:46,800 --> 00:08:48,760 es-tu troublée à l'idée que... 138 00:08:48,960 --> 00:08:50,480 rien ne dure ? 139 00:08:51,560 --> 00:08:52,440 Non. 140 00:08:52,600 --> 00:08:53,760 Vraiment ? 141 00:08:53,960 --> 00:08:56,560 J'ai hâte d'être aussi vieux que toi... 142 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 pour ne plus m'inquiéter des sujets graves. 143 00:08:59,960 --> 00:09:01,640 Ce n'est pas ce que je veux dire. 144 00:09:01,800 --> 00:09:03,680 Je ne m'inquiète pas parce que... 145 00:09:03,840 --> 00:09:07,440 vous êtes là, toi, Elsa, Kristoff et Sven, 146 00:09:07,600 --> 00:09:10,000 et les portes du château sont ouvertes. 147 00:09:10,160 --> 00:09:11,920 Je ne suis plus seule. 148 00:09:13,040 --> 00:09:16,120 Le vent qui souffle vient du nord 149 00:09:16,320 --> 00:09:18,040 Nous avançons en âge 150 00:09:18,240 --> 00:09:23,320 La brise d'automne chasse les nuages 151 00:09:23,640 --> 00:09:26,160 M. Citrouille est devenu un amas d'engrais 152 00:09:26,320 --> 00:09:28,800 Triste et sage, la feuille que j'admirais 153 00:09:29,000 --> 00:09:33,320 Voilà pourquoi je tiens à mes certitudes 154 00:09:33,960 --> 00:09:37,560 Certaines choses ne changent pas 155 00:09:37,760 --> 00:09:39,800 J'aime sentir ta main dans la mienne 156 00:09:39,960 --> 00:09:42,640 Les jours se ressemblent 157 00:09:42,800 --> 00:09:44,760 On s'aimera quoi qu'il advienne 158 00:09:44,920 --> 00:09:47,880 Comme le mur de pierre résiste à l'hiver 159 00:09:48,040 --> 00:09:50,600 Certaines choses sont vraies pour toujours 160 00:09:52,080 --> 00:09:55,280 Certaines choses ne changent pas 161 00:09:55,440 --> 00:09:58,640 Tu comptes plus que tout 162 00:10:02,640 --> 00:10:04,760 Je vois déjà les feuilles tomber 163 00:10:04,920 --> 00:10:07,560 Sven, j'entends l'avenir nous appeler 164 00:10:07,720 --> 00:10:12,560 C'est ce soir Que tu fais ta demande à ta fiancée ? 165 00:10:13,000 --> 00:10:15,640 Oui, mais je ne suis pas doué Pour l'organisation 166 00:10:15,920 --> 00:10:18,320 Pour sortir bougies et bijoux Je manque de précision 167 00:10:18,760 --> 00:10:23,120 Laisse-moi jouer les romantiques Je suis mieux placé 168 00:10:23,480 --> 00:10:26,720 Certaines choses ne changent pas 169 00:10:26,880 --> 00:10:29,160 Je n'ai d'yeux que pour elle 170 00:10:29,320 --> 00:10:32,000 Les jours se ressemblent 171 00:10:32,160 --> 00:10:34,160 Les rennes sont toujours fidèles 172 00:10:34,320 --> 00:10:35,520 Mais si je m'engage 173 00:10:35,680 --> 00:10:37,160 J'y mets toute ma rage 174 00:10:37,360 --> 00:10:40,040 Je sais quoi dire et quoi faire 175 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Pas vrai ? 176 00:10:41,400 --> 00:10:44,720 Certaines choses ne changent pas 177 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 Sven, je compte sur toi comme toujours 178 00:10:52,520 --> 00:10:54,240 Les vents soufflent fort 179 00:10:54,400 --> 00:10:57,480 Est-ce pour cela que j'entends l'appel ? 180 00:10:57,640 --> 00:10:59,240 Qu'annonce-t-il ? 181 00:10:59,400 --> 00:11:02,360 Je ne rêve pas d'une ère nouvelle 182 00:11:02,520 --> 00:11:04,200 Ces jours sont précieux 183 00:11:04,360 --> 00:11:07,120 Je ne les laisserai pas filer 184 00:11:08,360 --> 00:11:10,480 Je ne peux geler ce moment 185 00:11:10,640 --> 00:11:15,960 Mais je préfère profiter de l'instant ! 186 00:11:30,120 --> 00:11:32,320 Il souffle fort le vent du nord 187 00:11:32,480 --> 00:11:35,040 Il vous rend un peu plus vieux 188 00:11:35,400 --> 00:11:40,520 Disons merci à la vie Sous ce ciel d'automne 189 00:11:40,720 --> 00:11:43,360 Nous vivrons toujours dans ce royaume d'abondance 190 00:11:43,520 --> 00:11:46,040 Car pour tous c'est une chance 191 00:11:46,200 --> 00:11:50,280 Je promets que toujours flottera le drapeau d'Arendelle 192 00:11:50,480 --> 00:11:52,840 Le drapeau d'Arendelle 193 00:11:53,000 --> 00:11:57,080 Toujours flottera le drapeau d'Arendelle 194 00:11:57,240 --> 00:12:00,080 Certaines choses ne changent pas 195 00:12:00,240 --> 00:12:02,240 Le temps s'enfuit sans faire de bruit 196 00:12:02,640 --> 00:12:05,520 Les jours se ressemblent 197 00:12:05,680 --> 00:12:07,720 L'avenir ne nous a rien promis 198 00:12:07,880 --> 00:12:10,480 La chance va durer Oublions le passé 199 00:12:10,640 --> 00:12:14,400 Le temps file, c'est vrai 200 00:12:14,560 --> 00:12:17,600 Certaines choses ne changent pas 201 00:12:18,360 --> 00:12:21,360 Je tiens toujours à toi 202 00:12:21,520 --> 00:12:22,840 Je tiens toujours à toi 203 00:12:23,000 --> 00:12:27,240 Je tiens toujours à toi 204 00:12:30,480 --> 00:12:35,120 Je tiens toujours à vous 205 00:12:42,400 --> 00:12:42,960 Lion ? 206 00:12:43,120 --> 00:12:44,040 Grizzly ? 207 00:12:44,240 --> 00:12:45,200 - Monstre ? - Ours brun ? 208 00:12:45,360 --> 00:12:47,120 - Quelqu'un en colère ? - Ours noir ? 209 00:12:47,280 --> 00:12:48,160 Hans ? 210 00:12:48,960 --> 00:12:51,040 - Perdu pour toujours ? - La bêtise de ta vie ? 211 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Qui refuse même un bisou ? 212 00:12:53,600 --> 00:12:54,880 Méchant ! 213 00:12:56,360 --> 00:12:57,400 On n'était pas loin. 214 00:12:57,560 --> 00:12:58,680 Allez, Olaf. À toi ! 215 00:12:58,880 --> 00:12:59,840 D'accord. 216 00:13:00,160 --> 00:13:02,120 Facile maintenant que je sais lire. 217 00:13:02,640 --> 00:13:04,960 Manche éclair. Garçons contre filles. 218 00:13:05,320 --> 00:13:06,720 Je suis prêt, je suis prêt. 219 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Allez. 220 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 Licorne. 221 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 Crème glacée ! 222 00:13:11,160 --> 00:13:12,000 Château ! 223 00:13:12,080 --> 00:13:12,760 Oaken ! 224 00:13:12,920 --> 00:13:13,720 Théière ! 225 00:13:13,800 --> 00:13:14,560 Souris ! 226 00:13:15,000 --> 00:13:16,280 Elsa ! 227 00:13:18,000 --> 00:13:20,160 Olaf n'a pas le droit de faire ça. 228 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Peu importe. On va gagner. 229 00:13:22,200 --> 00:13:24,560 Deux sœurs, une même vision. 230 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 - Merci. - Allez. 231 00:13:26,480 --> 00:13:27,680 C'est parti. 232 00:13:27,840 --> 00:13:29,400 C'est facile, Elsa. 233 00:13:29,960 --> 00:13:31,280 Quand tu veux. 234 00:13:31,640 --> 00:13:32,920 Sers-toi de ton corps. 235 00:13:33,240 --> 00:13:34,160 Le néant ? 236 00:13:34,320 --> 00:13:36,680 L'air ? Un arbre ? Des gens ? 237 00:13:36,840 --> 00:13:38,160 Genbre ? Ça n'existe pas ! 238 00:13:38,320 --> 00:13:40,280 Chasse-neige ? Les dents ? 239 00:13:40,440 --> 00:13:41,280 Faire la vaisselle ? 240 00:13:41,440 --> 00:13:42,280 Ours polaire ? 241 00:13:42,440 --> 00:13:43,280 Désolé. 242 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Il me faut un indice. 243 00:13:48,080 --> 00:13:49,000 Affolée ? 244 00:13:49,160 --> 00:13:50,800 Distraite ? 245 00:13:50,960 --> 00:13:53,360 Inquiète ? Paniquée ? Perturbée ? 246 00:13:53,520 --> 00:13:56,040 Allez ! Tu as vraiment l'air perturbée. 247 00:13:56,600 --> 00:13:58,680 - On a gagné. - La revanche ? 248 00:13:59,600 --> 00:14:01,760 Je crois que je vais arrêter là. 249 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Ça va ? 250 00:14:03,080 --> 00:14:04,720 Simplement fatiguée. 251 00:14:05,280 --> 00:14:06,560 Bonne nuit. 252 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 Moi aussi, je suis fatigué. 253 00:14:07,960 --> 00:14:10,080 Sven a promis de me lire une histoire. 254 00:14:10,280 --> 00:14:11,840 N'est-ce pas, Sven ? 255 00:14:12,000 --> 00:14:13,040 J'ai promis ? 256 00:14:13,280 --> 00:14:15,160 Tu es doué pour imiter les voix. 257 00:14:15,320 --> 00:14:17,760 Comme quand tu fais Kristoff qui dit... 258 00:14:17,920 --> 00:14:21,200 "J'ai besoin de parler de mon enfance avec des cailloux." 259 00:14:21,760 --> 00:14:24,560 Commencez sans moi, d'accord ? 260 00:14:31,280 --> 00:14:33,080 Elsa était bizarre, non ? 261 00:14:33,240 --> 00:14:35,960 Pas plus que d'habitude. 262 00:14:36,480 --> 00:14:39,440 Ce mot semble l'avoir dérangée. Qu'est-ce que c'était ? 263 00:14:39,640 --> 00:14:41,080 Je ne sais pas. 264 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 Je ne sais pas, mais... 265 00:14:43,440 --> 00:14:46,040 "Glace" ? C'est pas vrai ! 266 00:14:46,240 --> 00:14:48,120 Elle n'a pas su mimer le mot glace ? 267 00:14:48,320 --> 00:14:49,640 Je vais voir ce qu'elle a. 268 00:14:50,000 --> 00:14:51,800 Merci, je t'aime. 269 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 Moi aussi, je t'aime. 270 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 C'est rien. 271 00:15:01,720 --> 00:15:02,800 Entrez. 272 00:15:04,440 --> 00:15:06,080 Oui. Il y a un problème. 273 00:15:06,240 --> 00:15:08,120 - Tu as un problème ? - Non, toi. 274 00:15:08,200 --> 00:15:09,960 Tu portes le châle de maman. 275 00:15:10,120 --> 00:15:12,440 Comme chaque fois que ça va mal. 276 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 On t'a contrariée ? 277 00:15:14,160 --> 00:15:15,400 Si c'est le cas, je suis désolée. 278 00:15:15,600 --> 00:15:17,800 Peu de gens sont doués pour les jeux de société. 279 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 C'est une réalité. 280 00:15:19,120 --> 00:15:21,280 Ce n'est pas ça. 281 00:15:21,440 --> 00:15:22,920 Alors qu'est-ce que c'est ? 282 00:15:25,560 --> 00:15:27,160 Il y a cette... 283 00:15:30,720 --> 00:15:32,880 Je ne voudrais pas tout gâcher. 284 00:15:33,040 --> 00:15:36,080 Tout gâcher ? Tu t'en sors très bien. 285 00:15:37,480 --> 00:15:40,560 Quand accepteras-tu de te voir telle que je te vois ? 286 00:15:43,120 --> 00:15:44,680 Que ferais-je sans toi ? 287 00:15:44,880 --> 00:15:47,040 Je serai toujours là pour toi. 288 00:15:49,160 --> 00:15:50,200 Je sais de quoi tu as besoin. 289 00:15:50,360 --> 00:15:51,440 - Viens, approche. - Quoi ? 290 00:15:51,600 --> 00:15:55,320 Comme disait maman : "On se câline, on se blottit." 291 00:15:59,400 --> 00:16:01,640 Où le vent du nord 292 00:16:01,800 --> 00:16:04,000 Rencontre la mer 293 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 Il est une rivière 294 00:16:07,480 --> 00:16:09,200 Pleine de souvenirs 295 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 Je sais ce que tu fais. 296 00:16:11,400 --> 00:16:15,920 Dors, mon enfant, n'aie plus peur 297 00:16:16,080 --> 00:16:20,880 Dans cette rivière rien ne meurt 298 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 Je t'entends 299 00:17:09,160 --> 00:17:10,640 Mais c'est non ! 300 00:17:11,040 --> 00:17:13,080 Certains aiment les ennuis 301 00:17:13,240 --> 00:17:14,880 D'autres pas 302 00:17:16,040 --> 00:17:20,480 J'aurais mille raisons De faire ce qu'il me plaît 303 00:17:20,680 --> 00:17:25,320 D'ignorer tes murmures Si seulement tu te taisais 304 00:17:33,800 --> 00:17:35,720 Tu n'es pas une voix 305 00:17:36,320 --> 00:17:38,280 Tu n'es qu'une mélodie 306 00:17:38,440 --> 00:17:39,920 Si je t'écoutais 307 00:17:40,080 --> 00:17:41,240 Mais c'est non 308 00:17:41,400 --> 00:17:43,680 Je suis déjà prise 309 00:17:43,840 --> 00:17:47,800 Tous ceux que j'aime sont ici Entre ces murs 310 00:17:48,000 --> 00:17:52,560 Navrée, Sirène, Je ne répondrai pas à tes appels 311 00:17:52,720 --> 00:17:56,720 J'ai tenté l'aventure Je ne veux plus de nouveauté 312 00:17:56,880 --> 00:18:00,880 Je sais ce que je pourrais perdre Si je te suivais 313 00:18:01,040 --> 00:18:05,040 Dans un autre monde 314 00:18:05,600 --> 00:18:09,640 Dans un autre monde 315 00:18:10,080 --> 00:18:15,160 Dans un autre monde 316 00:18:24,280 --> 00:18:26,160 Que veux-tu ? 317 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Toi, qui me maintiens éveillée 318 00:18:29,280 --> 00:18:31,600 Es-tu là pour me distraire ? 319 00:18:31,760 --> 00:18:33,880 Pour me pousser à faire une bêtise ? 320 00:18:35,640 --> 00:18:38,640 Es-tu quelqu'un là-bas 321 00:18:38,840 --> 00:18:41,080 Qui me ressemble en tout point 322 00:18:41,240 --> 00:18:44,000 Qui a compris 323 00:18:44,160 --> 00:18:47,520 Que je ne me sens pas bien ? 324 00:18:48,040 --> 00:18:50,400 Chaque jour est un nouveau défi 325 00:18:50,560 --> 00:18:53,040 Je sens grandir mon pouvoir 326 00:18:53,200 --> 00:18:58,320 Sais-tu qu'une partie de moi Rêve de partir 327 00:18:58,480 --> 00:19:02,840 Dans un autre monde ? 328 00:19:03,240 --> 00:19:07,280 Dans un autre monde ! 329 00:19:07,440 --> 00:19:11,760 Dans un autre monde ! 330 00:19:17,360 --> 00:19:19,280 Es-tu là ? Me connais-tu ? 331 00:19:19,440 --> 00:19:23,800 Me comprends-tu ? Prouve-le-moi ! 332 00:19:42,080 --> 00:19:46,240 Où vas-tu ? Ne me laisse pas seule 333 00:19:46,400 --> 00:19:51,080 Comment faire pour te suivre 334 00:19:52,120 --> 00:19:57,320 Dans un autre monde ? 335 00:20:09,160 --> 00:20:12,760 Air, feu, eau, terre. 336 00:20:28,720 --> 00:20:30,080 L'eau ! 337 00:20:38,320 --> 00:20:41,160 Le vent souffle, plus de feu, plus d'eau. 338 00:20:41,320 --> 00:20:42,640 Reste la terre. 339 00:20:42,840 --> 00:20:43,920 Nous devons partir. 340 00:20:52,120 --> 00:20:55,240 Tout ira bien. Allez vous réfugier sur la falaise. 341 00:21:00,120 --> 00:21:01,600 Oh, non ! Je m'envole ! 342 00:21:01,760 --> 00:21:03,280 Je te tiens. 343 00:21:11,640 --> 00:21:13,640 Oui, tout le monde est en sécurité. 344 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 Tenez. Prenez ça. 345 00:21:16,360 --> 00:21:17,520 Tout va bien, Olaf ? 346 00:21:17,680 --> 00:21:19,520 Oui. Ce jeu s'appelle... 347 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 "contrôler ce qu'on peut quand tout devient incontrôlable". 348 00:21:23,280 --> 00:21:24,600 Je ne comprends pas. 349 00:21:24,800 --> 00:21:28,160 Tu entends une voix et tu n'as jamais pensé à m'en parler ? 350 00:21:28,320 --> 00:21:29,440 Je ne voulais pas t'affoler. 351 00:21:29,600 --> 00:21:32,360 On s'était promis de ne rien se cacher. 352 00:21:33,600 --> 00:21:36,240 Dis-moi ce qui se passe. 353 00:21:37,200 --> 00:21:39,960 J'ai réveillé les esprits de la Forêt Enchantée. 354 00:21:40,520 --> 00:21:43,120 Ce n'est pas du tout ce à quoi je m'attendais. 355 00:21:43,280 --> 00:21:45,840 Attends. La Forêt Enchantée ? 356 00:21:46,000 --> 00:21:48,640 - Celle dont père nous avait parlé ? - Oui. 357 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Pourquoi as-tu fait ça ? 358 00:21:50,280 --> 00:21:52,360 À cause de la voix. 359 00:21:52,760 --> 00:21:55,200 Je sais que ça paraît insensé... 360 00:21:55,680 --> 00:21:58,320 mais je pense que cette voix est bienveillante. 361 00:21:58,720 --> 00:22:01,120 Comment peux-tu dire ça ? Regarde le royaume. 362 00:22:01,280 --> 00:22:05,160 Je le sais. Mon pouvoir me le dit. 363 00:22:05,560 --> 00:22:07,040 Je le sens. 364 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 D'accord. 365 00:22:10,560 --> 00:22:12,160 Oh, non. C'est quoi encore ? 366 00:22:12,720 --> 00:22:14,240 Les Trolls ? 367 00:22:14,400 --> 00:22:17,280 Kristoff ! Tu nous as manqué ! 368 00:22:18,040 --> 00:22:18,880 Pabbie. 369 00:22:19,040 --> 00:22:21,920 Je n'ai plus un moment de répit avec vous deux. 370 00:22:22,520 --> 00:22:25,400 J'espère que vous savez ce que vous avez provoqué. 371 00:22:25,560 --> 00:22:28,960 Des esprits magiques en colère, ce n'est pas rien. 372 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 Pourquoi sont-ils en colère ? 373 00:22:31,200 --> 00:22:32,960 Quel rapport avec Arendelle ? 374 00:22:33,480 --> 00:22:35,240 Voyons voir. 375 00:22:38,080 --> 00:22:41,560 Le passé n'est pas tel qu'on l'imagine. 376 00:22:42,600 --> 00:22:45,240 Une erreur exige réparation. 377 00:22:45,400 --> 00:22:48,280 Arendelle n'est pas en sécurité. 378 00:22:48,440 --> 00:22:51,760 Il faut trouver la vérité. 379 00:22:51,920 --> 00:22:53,040 Sans quoi... 380 00:22:54,440 --> 00:22:56,400 je ne vois point d'avenir. 381 00:22:57,200 --> 00:22:58,640 Point d'avenir ? 382 00:22:58,800 --> 00:23:01,040 Lorsqu'on ne voit plus l'avenir... 383 00:23:01,200 --> 00:23:04,560 tout ce que l'on peut faire, c'est réparer. 384 00:23:05,080 --> 00:23:08,800 Pour réparer, je dois me rendre dans la Forêt Enchantée, 385 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 et trouver cette voix. 386 00:23:10,680 --> 00:23:12,600 Vous me prêtez le traîneau et Sven ? 387 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 L'idée ne me plaît pas trop. 388 00:23:14,720 --> 00:23:16,840 - Tu ne partiras pas seule. - Anna, non. 389 00:23:17,040 --> 00:23:19,480 J'ai mes pouvoirs pour me protéger. Toi, pas. 390 00:23:19,640 --> 00:23:21,120 J'ai gravi la Montagne du Nord... 391 00:23:21,280 --> 00:23:23,400 survécu au cœur de glace, je t'ai sauvée de Hans... 392 00:23:23,560 --> 00:23:26,320 tout ça, sans magie, alors désolée, je viens. 393 00:23:26,480 --> 00:23:27,840 Moi aussi. Je conduirai. 394 00:23:28,000 --> 00:23:29,320 Je m'occupe des sandwiches ! 395 00:23:29,520 --> 00:23:31,440 Je veillerai sur votre peuple. 396 00:23:31,600 --> 00:23:34,120 Personne ne doit retourner au royaume avant notre retour. 397 00:23:34,280 --> 00:23:35,760 Bien sûr. 398 00:23:35,920 --> 00:23:37,280 Allons les prévenir. 399 00:23:37,440 --> 00:23:40,200 Anna, je suis inquiet pour elle. 400 00:23:40,360 --> 00:23:44,440 Nous avons craint que le pouvoir d'Elsa soit trop puissant pour ce monde. 401 00:23:44,600 --> 00:23:48,000 Aujourd'hui, il faut prier pour qu'il soit assez puissant. 402 00:23:49,800 --> 00:23:52,280 Je veillerai à ce qu'il ne lui arrive rien. 403 00:23:57,400 --> 00:23:59,120 Qui veut jouer à "vrai ou faux" ? 404 00:23:59,280 --> 00:24:00,800 Moi. Allez. 405 00:24:00,960 --> 00:24:03,400 Le saviez-vous ? L'eau a de la mémoire. Vrai. 406 00:24:03,560 --> 00:24:05,640 Beaucoup n'y croient pas. Mais c'est vrai. 407 00:24:05,840 --> 00:24:08,640 Les hommes ont six fois plus de chances d'être foudroyés. 408 00:24:08,840 --> 00:24:10,920 Les gorilles rotent quand ils sont contents. 409 00:24:11,080 --> 00:24:13,360 On cligne des yeux 4 millions de fois par jour. 410 00:24:13,520 --> 00:24:15,360 Les wombats font des crottes carrées. 411 00:24:15,520 --> 00:24:18,640 Et dormir durant les longs voyages préserve de la folie. 412 00:24:20,160 --> 00:24:21,240 - Faux ! - Vrai ! 413 00:24:21,360 --> 00:24:22,400 - C'est vrai. - Absolument. 414 00:24:22,520 --> 00:24:23,680 C'est la vérité. 415 00:24:24,320 --> 00:24:25,720 Vous êtes unanimes. 416 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 Je vérifierai en rentrant. 417 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 Ils dorment tous les deux. 418 00:24:33,560 --> 00:24:35,040 Que proposes-tu ? 419 00:24:37,280 --> 00:24:40,280 Sven, garde la cadence, d'accord ? 420 00:24:45,120 --> 00:24:46,760 Rappelle-toi notre premier voyage... 421 00:24:46,960 --> 00:24:50,680 quand je t'ai dit que tu étais folle de vouloir épouser un inconnu. 422 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 Quoi ? Folle ? 423 00:24:52,640 --> 00:24:54,960 T'as pas dit ça. Tu crois que je suis folle ? 424 00:24:55,120 --> 00:24:56,640 Non. Je l'ai dit. 425 00:24:56,840 --> 00:24:58,040 Tu l'étais... 426 00:24:58,640 --> 00:24:59,720 pas folle. 427 00:24:59,880 --> 00:25:01,000 En fait. 428 00:25:01,160 --> 00:25:02,800 Juste naïve. 429 00:25:02,960 --> 00:25:06,400 Pas naïve. Débutante en amour. Comme moi. 430 00:25:06,600 --> 00:25:10,920 Et quand on débute, on a vite fait de se tromper. 431 00:25:11,080 --> 00:25:12,960 Donc, je suis pas faite pour toi. 432 00:25:13,120 --> 00:25:17,560 Quoi ? Non. J'ai pas dit ça, ni que tu étais folle. 433 00:25:17,720 --> 00:25:19,800 - Kristoff, arrêtez-vous. - Bonne idée. 434 00:25:19,960 --> 00:25:21,480 Je l'entends. J'entends la voix. 435 00:25:21,640 --> 00:25:22,880 Tu l'entends ? 436 00:25:23,600 --> 00:25:25,160 Olaf, réveille-toi. 437 00:26:25,080 --> 00:26:27,760 Promets-moi que nous avancerons ensemble. 438 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Promis. 439 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 Ça va aller. 440 00:26:40,280 --> 00:26:44,080 Le saviez-vous ? Une forêt enchantée est un lieu de transformation. 441 00:26:44,240 --> 00:26:46,000 Je sais pas ce que ça veut dire, 442 00:26:46,160 --> 00:26:51,320 mais j'ai hâte de voir dans quel état chacun de nous ressortira d'ici. 443 00:26:53,600 --> 00:26:54,200 C'est quoi ? 444 00:26:54,360 --> 00:26:55,640 - Ne poussez pas. - Arrêtez. 445 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 J'y peux rien. 446 00:26:57,600 --> 00:26:58,840 Qu'est-ce que c'était ? 447 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Nous voilà bloqués. C'était à prévoir. 448 00:27:09,920 --> 00:27:12,320 Cette forêt est magnifique. 449 00:27:38,160 --> 00:27:41,680 Le barrage. Il est toujours là. 450 00:27:41,880 --> 00:27:44,480 Il était dans les visions de Grand Pabbie. 451 00:27:44,680 --> 00:27:46,000 Mais pourquoi ? 452 00:27:46,160 --> 00:27:48,920 Je ne sais pas, mais heureusement, il est en bon état. 453 00:27:49,080 --> 00:27:50,120 Que veux-tu dire ? 454 00:27:50,280 --> 00:27:51,280 S'il venait à céder... 455 00:27:51,440 --> 00:27:55,800 ça provoquerait un raz-de-marée qui emporterait tout dans le fjord. 456 00:27:55,960 --> 00:27:57,400 Tout ? 457 00:27:57,560 --> 00:27:59,280 Mais Arendelle est dans ce fjord. 458 00:27:59,880 --> 00:28:03,280 Rien n'arrivera à Arendelle, Anna. Tout ira bien. 459 00:28:03,440 --> 00:28:04,640 Viens là. 460 00:28:11,120 --> 00:28:16,880 En d'autres circonstances, ce serait romantique comme endroit. 461 00:28:17,040 --> 00:28:17,880 Tu ne crois pas ? 462 00:28:18,040 --> 00:28:18,960 D'autres circonstances ? 463 00:28:19,120 --> 00:28:20,200 Avec quelqu'un d'autre ? 464 00:28:20,360 --> 00:28:23,000 Quoi ? Mais non. Je dis... 465 00:28:23,600 --> 00:28:25,320 Si on ne sort pas vivants d'ici... 466 00:28:25,960 --> 00:28:27,440 On n'en sortira pas vivants ? 467 00:28:28,440 --> 00:28:30,240 On va en sortir vivants. 468 00:28:30,400 --> 00:28:32,840 Même si ça semble compliqué. Ce que je veux dire... 469 00:28:33,320 --> 00:28:34,560 Au cas où on mourrait... 470 00:28:34,720 --> 00:28:37,040 - On va mourir ? - Mais non ! 471 00:28:37,200 --> 00:28:38,520 - Où est Elsa ? - On va mourir. 472 00:28:38,680 --> 00:28:40,600 - Je devais rester avec elle. - Plus tard. 473 00:28:40,760 --> 00:28:43,600 - Elsa ! - On va mourir, mais dans longtemps. 474 00:28:47,560 --> 00:28:49,640 Pas de commentaires ! 475 00:28:59,760 --> 00:29:01,040 Tu es là. 476 00:29:01,200 --> 00:29:03,120 - Ça va ? - Très bien. 477 00:29:03,200 --> 00:29:04,880 Parfait. 478 00:29:05,400 --> 00:29:06,800 Où est Olaf ? 479 00:29:08,560 --> 00:29:09,640 Anna ? 480 00:29:10,080 --> 00:29:11,360 Elsa ? 481 00:29:11,520 --> 00:29:12,960 Sven ? 482 00:29:13,520 --> 00:29:15,120 Samantha ? 483 00:29:17,600 --> 00:29:20,560 Je ne connais même pas de Samantha. 484 00:29:31,280 --> 00:29:32,680 C'est normal. 485 00:29:45,680 --> 00:29:47,040 Qu'est-ce que c'est ? 486 00:29:48,280 --> 00:29:49,200 Samantha ? 487 00:29:54,480 --> 00:29:57,680 Je comprendrai tout Quand je serai plus grand 488 00:29:58,680 --> 00:30:01,840 Un jour je comprendrai 489 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 Un jour je serai grand et sage Je pourrai réaliser 490 00:30:06,480 --> 00:30:09,600 Qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter 491 00:30:12,520 --> 00:30:16,120 Quand je serai plus grand, Je comprendrai 492 00:30:16,280 --> 00:30:20,440 Ce que je fais dans cette sombre forêt 493 00:30:20,600 --> 00:30:24,600 Dans un proche avenir Ce ne sera plus qu'un souvenir 494 00:30:24,800 --> 00:30:27,520 Et il n'y a pas lieu d'être inquiet 495 00:30:27,680 --> 00:30:28,960 Excusez-moi 496 00:30:29,920 --> 00:30:33,600 Grandir c'est savoir s'adapter 497 00:30:33,960 --> 00:30:37,440 Trouver son univers et sa place 498 00:30:37,640 --> 00:30:41,880 Quand je serai plus mature Je me sentirai plus sûr 499 00:30:42,040 --> 00:30:46,080 Quand je serai face Au visage de l'angoisse 500 00:30:56,720 --> 00:31:00,680 Je comprendrai tout Quand je serai plus grand 501 00:31:01,280 --> 00:31:04,280 Autant éviter la peur, le stress 502 00:31:05,920 --> 00:31:08,840 Je rêve d'un temps sans nuage 503 00:31:09,000 --> 00:31:12,680 Je serai dans la fleur de l'âge 504 00:31:12,840 --> 00:31:15,200 Parce que lorsqu'on est grand 505 00:31:15,360 --> 00:31:20,160 Absolument tout peut s'expliquer ! 506 00:31:20,720 --> 00:31:21,920 Tout va bien. 507 00:31:30,560 --> 00:31:31,640 Coucou, les amis. 508 00:31:31,800 --> 00:31:33,600 Je vous présente l'Esprit du Vent. 509 00:31:35,440 --> 00:31:36,680 Attention, poussez-vous ! 510 00:31:37,320 --> 00:31:38,520 J'ai envie de vomir. 511 00:31:38,680 --> 00:31:41,480 Je peux pas t'aider, je trouve plus mes bras. 512 00:32:07,600 --> 00:32:09,280 Libère-la. 513 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 Anna, attention ! 514 00:32:15,680 --> 00:32:17,280 C'est ma sœur ! 515 00:32:21,640 --> 00:32:23,040 Prince Agnarr ! 516 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Pour Arendelle. 517 00:32:30,920 --> 00:32:32,120 Attention ! 518 00:32:33,440 --> 00:32:34,440 Père ! 519 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 Tout va bien ? 520 00:32:45,080 --> 00:32:45,920 Oui, ça va. 521 00:32:47,440 --> 00:32:48,640 Qu'est-ce que c'est ? 522 00:32:50,320 --> 00:32:53,080 On dirait des moments figés. 523 00:32:53,960 --> 00:32:55,640 C'est quoi ta théorie, Olaf ? 524 00:32:55,800 --> 00:32:56,800 Le truc... 525 00:32:57,400 --> 00:33:00,720 Sur les technologies avancées, bénédiction et malédiction ? 526 00:33:00,880 --> 00:33:03,080 Non, pas celle-là. Celle qui parle... 527 00:33:03,240 --> 00:33:04,440 - Des concombres ? - Non. 528 00:33:04,600 --> 00:33:05,520 Celle sur l'eau. 529 00:33:06,080 --> 00:33:07,960 Ah oui ! L'eau a de la mémoire. 530 00:33:08,120 --> 00:33:11,760 L'eau qui nous constitue est passée à travers quatre êtres humains... 531 00:33:11,840 --> 00:33:13,840 et/ou animaux avant nous. 532 00:33:16,120 --> 00:33:18,560 Et elle se souvient de tout. 533 00:33:20,360 --> 00:33:22,080 Le vent est de retour. 534 00:33:22,760 --> 00:33:24,000 Quel délice. 535 00:33:24,160 --> 00:33:26,920 Je vais t'appeler Courant d'air. 536 00:33:28,840 --> 00:33:30,000 Sors de là. 537 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 - Coucou. - Quel curieux ! 538 00:33:35,000 --> 00:33:36,560 Tu es de meilleure humeur ? 539 00:33:47,120 --> 00:33:48,400 Père. 540 00:33:49,000 --> 00:33:50,320 C'est Père. 541 00:33:52,240 --> 00:33:53,560 Cette jeune fille. 542 00:33:53,760 --> 00:33:55,360 Elle le sauve. 543 00:33:55,920 --> 00:33:57,520 C'est une Northuldra. 544 00:33:59,720 --> 00:34:01,000 Que se passe-t-il ? 545 00:34:01,160 --> 00:34:02,920 Olaf, derrière moi. 546 00:34:05,600 --> 00:34:06,720 Tu fais quoi avec ça ? 547 00:34:06,880 --> 00:34:07,960 Aucune idée. 548 00:34:21,880 --> 00:34:23,400 Jetez votre arme. 549 00:34:24,720 --> 00:34:26,240 Et posez les vôtres. 550 00:34:26,400 --> 00:34:28,040 Des soldats d'Arendelle ? 551 00:34:28,560 --> 00:34:30,320 Vous menacez les miens, Lieutenant ? 552 00:34:30,480 --> 00:34:32,720 Vous empiétez sur mon territoire, Yelena. 553 00:34:33,240 --> 00:34:35,440 Pourquoi ce visage m'est-il si familier ? 554 00:34:35,800 --> 00:34:36,600 Lieutenant ! 555 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 Attrapez l'épée ! 556 00:34:45,680 --> 00:34:47,200 C'est de la magie. 557 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 Vous avez vu ça ? 558 00:34:48,800 --> 00:34:50,320 Bien sûr que je l'ai vu. 559 00:34:51,000 --> 00:34:52,520 Glacial ton bonjour. 560 00:34:52,600 --> 00:34:54,720 Ils sont coincés depuis si longtemps ? 561 00:34:54,800 --> 00:34:56,080 Que fait-on maintenant ? 562 00:34:56,160 --> 00:34:57,200 Laissez-moi faire. 563 00:34:57,720 --> 00:34:59,280 Bonjour, je m'appelle Olaf. 564 00:35:01,400 --> 00:35:03,800 Je ne suis pas à l'aise dans les vêtements. 565 00:35:04,280 --> 00:35:06,160 Vous devez vous demander qui on est. 566 00:35:06,320 --> 00:35:08,000 C'est très simple. 567 00:35:08,160 --> 00:35:10,360 C'est l'histoire de deux sœurs. 568 00:35:10,520 --> 00:35:12,200 L'une née avec des pouvoirs magiques. 569 00:35:12,360 --> 00:35:13,680 L'autre sans pouvoir. 570 00:35:13,880 --> 00:35:15,600 Leur passion : le bonhomme de neige. 571 00:35:15,760 --> 00:35:17,200 Anna, non ! Trop haut ! 572 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Boum ! 573 00:35:18,640 --> 00:35:20,160 Maman, papa, au secours ! 574 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 Les portes fermées. 575 00:35:22,480 --> 00:35:24,400 Les sœurs dévastées. 576 00:35:24,560 --> 00:35:26,560 Heureusement, elles ont des parents. 577 00:35:26,720 --> 00:35:28,520 Les parents sont morts. 578 00:35:29,440 --> 00:35:31,720 Je m'appelle Anna, je vais épouser un inconnu. 579 00:35:31,880 --> 00:35:35,520 Elsa est sur le point d'exploser. De la neige, elle se sauve. 580 00:35:35,680 --> 00:35:37,640 La magie est entrée dans mes flocons. 581 00:35:38,240 --> 00:35:39,280 Je suis vivant. 582 00:35:39,440 --> 00:35:41,960 Un palais de glace pour elle toute seule. 583 00:35:42,160 --> 00:35:43,120 Dehors, Anna. 584 00:35:44,080 --> 00:35:44,960 Mon cœur. 585 00:35:45,160 --> 00:35:45,880 Oh, misère ! 586 00:35:46,080 --> 00:35:47,840 Seul un amour sincère peut la sauver. 587 00:35:48,000 --> 00:35:49,800 Le baiser du prince charmant. 588 00:35:50,600 --> 00:35:51,800 Tu ne le mérites pas. 589 00:35:52,000 --> 00:35:53,360 Devine quoi ? Je suis méchant. 590 00:35:53,520 --> 00:35:54,400 Quoi ? 591 00:35:55,040 --> 00:35:58,360 Et Anna, congelée à jamais. 592 00:36:00,600 --> 00:36:01,920 Puis elle a décongelé ! 593 00:36:02,080 --> 00:36:03,480 Et Elsa a réveillé les esprits, 594 00:36:03,680 --> 00:36:04,880 on a dû quitter le royaume. 595 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 Maintenant on cherche la vérité... 596 00:36:06,720 --> 00:36:07,880 mais on n'a aucun indice... 597 00:36:08,040 --> 00:36:10,720 sauf qu'Elsa entend des voix. Voilà où on en est. 598 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 Des questions ? 599 00:36:15,200 --> 00:36:16,800 Ils ont tout compris. 600 00:36:18,440 --> 00:36:20,080 Vous êtes la reine d'Arendelle ? 601 00:36:20,280 --> 00:36:21,320 Oui. 602 00:36:21,480 --> 00:36:24,480 La nature aurait doté un Arendellien de pouvoirs magiques ? 603 00:36:24,640 --> 00:36:26,680 Pour réparer les erreurs de votre peuple. 604 00:36:26,840 --> 00:36:28,560 Mon peuple est innocent. 605 00:36:28,720 --> 00:36:30,600 Nous n'aurions jamais attaqué. 606 00:36:30,760 --> 00:36:32,480 Que la vérité triomphe ! 607 00:36:33,320 --> 00:36:34,800 Excusez-moi. 608 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Que se passe-t-il ? 609 00:36:36,240 --> 00:36:38,280 C'est lui. Le lieutenant Mattias ! 610 00:36:38,440 --> 00:36:40,080 Bibliothèque, le portrait à gauche. 611 00:36:40,240 --> 00:36:42,440 Vous étiez le garde officiel de notre père. 612 00:36:42,960 --> 00:36:44,760 Agnarr. 613 00:36:44,920 --> 00:36:46,720 Qu'est-il arrivé à vos parents ? 614 00:36:47,400 --> 00:36:49,720 Leur bateau a sombré dans la Mer du Sud, 615 00:36:49,880 --> 00:36:51,000 il y a six ans. 616 00:36:55,880 --> 00:36:58,800 Il est là. Je le vois quand je vous regarde. 617 00:36:58,960 --> 00:36:59,840 C'est vrai ? 618 00:37:00,000 --> 00:37:01,120 Soldats. 619 00:37:01,320 --> 00:37:04,440 Nous avons vieilli, mais nous sommes toujours aussi forts. 620 00:37:04,600 --> 00:37:06,760 Fiers de servir Arendelle. 621 00:37:08,000 --> 00:37:09,840 Attendez. 622 00:37:10,000 --> 00:37:11,920 Une voix m'a appelée. 623 00:37:12,120 --> 00:37:14,120 Si je la retrouvais, 624 00:37:14,280 --> 00:37:17,960 je pense que nous saurions comment libérer cette forêt. 625 00:37:18,480 --> 00:37:20,440 Faites-moi confiance, je veux vous aider. 626 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 Nous n'avons confiance qu'en la nature. 627 00:37:23,160 --> 00:37:24,840 Lorsqu'elle s'exprime... 628 00:37:27,520 --> 00:37:28,560 nous l'écoutons. 629 00:37:29,480 --> 00:37:31,600 Je comprendrai quand je serai plus grand. 630 00:37:32,640 --> 00:37:33,840 L'Esprit du Feu ! 631 00:37:35,640 --> 00:37:36,880 Reculez tous ! 632 00:37:37,040 --> 00:37:38,880 Foncez vers la rivière ! 633 00:37:49,880 --> 00:37:51,400 Les rennes ! Il n'y a pas d'issue. 634 00:37:51,480 --> 00:37:52,240 Viens, Sven ! 635 00:37:52,760 --> 00:37:54,200 On va les rattraper. 636 00:37:57,080 --> 00:37:59,000 Elsa, sors de là ! 637 00:38:18,720 --> 00:38:21,040 Allez, mon grand, on va y arriver. 638 00:38:33,400 --> 00:38:34,440 Emmenez-la ! 639 00:39:51,000 --> 00:39:53,440 Tout le monde nous regarde, n'est-ce pas ? 640 00:39:54,960 --> 00:39:56,320 Tu as un conseil ? 641 00:39:58,200 --> 00:39:59,600 Aucun ? 642 00:40:00,840 --> 00:40:02,880 Je suis censée savoir ce que ça signifie ? 643 00:40:05,320 --> 00:40:07,160 Tu l'entends aussi. 644 00:40:07,760 --> 00:40:09,600 Quelqu'un nous appelle. 645 00:40:09,880 --> 00:40:13,080 Qui est-ce ? Que faut-il faire ? 646 00:40:20,720 --> 00:40:22,920 Continuer vers le nord. 647 00:40:26,880 --> 00:40:28,040 Le ciel soit loué ! 648 00:40:28,240 --> 00:40:29,960 - Ça va ? - Que faisais-tu ? 649 00:40:30,120 --> 00:40:33,200 Tu as risqué ta vie en me suivant dans les flammes ! 650 00:40:33,480 --> 00:40:38,320 Si tu ne veux pas que je te suive dans les flammes, n'y va pas ! 651 00:40:38,720 --> 00:40:41,520 Tu es imprudente, Elsa. 652 00:40:43,560 --> 00:40:46,080 Je suis désolée. Ça va ? 653 00:40:46,560 --> 00:40:48,480 Ça pourrait aller mieux. 654 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 Je sais ce qu'il te faut. 655 00:40:54,960 --> 00:40:56,560 Où avez-vous eu ce châle ? 656 00:40:57,520 --> 00:40:59,320 C'est un châle northuldra. 657 00:40:59,520 --> 00:41:00,480 Quoi ? 658 00:41:00,720 --> 00:41:03,120 Il provient d'une de nos anciennes familles. 659 00:41:03,640 --> 00:41:05,240 Il appartenait à notre mère. 660 00:41:15,680 --> 00:41:16,760 Je comprends. 661 00:41:16,920 --> 00:41:18,440 C'est Mère. 662 00:41:19,360 --> 00:41:22,440 Mère a sauvé la vie de Père ce jour-là. 663 00:41:26,440 --> 00:41:28,920 Notre mère était Northuldra. 664 00:42:29,800 --> 00:42:31,960 On nous appelle les Northuldras. 665 00:42:32,120 --> 00:42:35,080 Nous sommes le peuple du soleil. 666 00:42:37,480 --> 00:42:40,760 Je vous promets de libérer cette forêt 667 00:42:40,920 --> 00:42:42,320 et de restaurer Arendelle. 668 00:42:43,640 --> 00:42:45,640 Tu y vas un peu fort. 669 00:42:47,360 --> 00:42:49,240 Libérer la forêt ? 670 00:42:50,560 --> 00:42:52,120 Je suis désolé. 671 00:42:52,280 --> 00:42:55,440 Certains sont nés ici et n'ont jamais vu le ciel. 672 00:42:55,600 --> 00:42:56,720 Je comprends. 673 00:42:56,880 --> 00:42:58,640 - Je m'appelle Ryder. - Kristoff. 674 00:42:58,840 --> 00:43:00,120 J'ai encore entendu la voix. 675 00:43:00,280 --> 00:43:01,320 Nous devons aller au nord. 676 00:43:01,480 --> 00:43:04,240 Mais les géants de la terre arpentent le nord la nuit. 677 00:43:04,400 --> 00:43:06,240 Partez demain matin. 678 00:43:06,400 --> 00:43:07,440 Je m'appelle Honeymaren. 679 00:43:08,640 --> 00:43:10,240 Nous ferons notre possible. 680 00:43:13,520 --> 00:43:14,800 J'ai une question. 681 00:43:14,960 --> 00:43:20,480 Comment gérez-vous les pensées complexes qui surgissent avec la maturité ? 682 00:43:22,080 --> 00:43:23,120 Magnifique ! 683 00:43:24,200 --> 00:43:26,280 C'est si agréable de discuter avec la jeunesse. 684 00:43:26,440 --> 00:43:27,760 Notre avenir s'annonce radieux. 685 00:43:27,920 --> 00:43:29,200 Pas dans la bouche ! 686 00:43:29,360 --> 00:43:31,080 Tu sais pas dans quoi j'ai marché. 687 00:43:31,240 --> 00:43:34,400 Je ne sais ni attirer son attention. ni quoi dire. 688 00:43:34,560 --> 00:43:36,000 Toi, tu as de la chance. 689 00:43:36,160 --> 00:43:38,120 Je ne connais rien aux femmes. 690 00:43:38,280 --> 00:43:42,040 Mais on a une tradition géniale pour la demande en mariage. 691 00:43:42,200 --> 00:43:44,400 - On sera prêts avant l'aube. - Vraiment ? 692 00:43:44,560 --> 00:43:47,400 En plus, il faut plein de rennes. 693 00:43:49,440 --> 00:43:50,520 Là-bas... 694 00:43:50,680 --> 00:43:52,440 Halima habite toujours au même endroit ? 695 00:43:52,600 --> 00:43:53,480 Oui. 696 00:43:53,640 --> 00:43:55,160 Vraiment ? Elle est mariée ? 697 00:43:57,520 --> 00:43:59,560 Ça me fait un drôle d'effet. 698 00:43:59,720 --> 00:44:01,360 Qui d'autre vous manque ? 699 00:44:02,160 --> 00:44:05,640 Mon père. Il est mort longtemps avant tout ça. 700 00:44:07,080 --> 00:44:09,280 C'était un grand homme. 701 00:44:09,400 --> 00:44:11,240 Il nous avait bâti une belle vie. 702 00:44:11,320 --> 00:44:14,120 Mais il m'a appris que rien n'est jamais acquis. 703 00:44:14,280 --> 00:44:16,560 Il disait : "Sois prêt, 704 00:44:16,720 --> 00:44:21,040 quand on croit avoir trouvé sa voie, la vie nous indique un autre chemin." 705 00:44:21,400 --> 00:44:23,360 Que fait-on dans ce cas ? 706 00:44:23,520 --> 00:44:28,080 On ne renonce pas. On avance un pas après l'autre... 707 00:44:28,560 --> 00:44:31,000 En faisant de son mieux ? 708 00:44:31,280 --> 00:44:33,920 Exactement. 709 00:44:37,280 --> 00:44:40,320 Je voudrais vous montrer quelque chose. Permettez ? 710 00:44:43,200 --> 00:44:45,640 Vous connaissez l'air, le feu, l'eau et la terre. 711 00:44:46,800 --> 00:44:48,680 Regardez, il y a un cinquième esprit... 712 00:44:48,840 --> 00:44:52,080 une passerelle entre nous et la magie de la nature. 713 00:44:52,240 --> 00:44:53,440 Un cinquième esprit ? 714 00:44:53,600 --> 00:44:57,480 Certains disent l'avoir entendu crier le jour où le brouillard est tombé. 715 00:44:57,640 --> 00:44:59,320 Mon père l'a entendu. 716 00:44:59,480 --> 00:45:01,440 C'est cet esprit qui m'appelle ? 717 00:45:01,800 --> 00:45:03,000 Peut-être. 718 00:45:03,480 --> 00:45:06,080 Hélas, seule Ahtohallan le sait. 719 00:45:06,240 --> 00:45:07,880 Ahtohallan. 720 00:45:09,720 --> 00:45:13,640 Si tu plonges dans le passé 721 00:45:14,040 --> 00:45:18,320 Prends garde de ne pas t'y noyer 722 00:45:18,640 --> 00:45:22,000 Pourquoi les berceuses sont-elles toujours des mises en garde ? 723 00:45:22,160 --> 00:45:24,640 Je me le demande souvent. 724 00:45:26,480 --> 00:45:27,680 Les géants de la terre. 725 00:45:28,480 --> 00:45:30,120 Que font-ils par ici ? 726 00:45:33,080 --> 00:45:34,120 Cache-toi. 727 00:45:44,240 --> 00:45:45,400 Ils arrivent ! 728 00:45:53,760 --> 00:45:56,160 Voilà pourquoi on ne joue pas avec le feu. 729 00:45:57,800 --> 00:46:00,800 Je n'arrive pas à t'en vouloir. Tu es si mignon. 730 00:46:26,720 --> 00:46:29,600 Promets-moi de ne pas les suivre. 731 00:46:29,920 --> 00:46:32,480 Si j'arrivais à les calmer comme le vent et le feu ? 732 00:46:32,600 --> 00:46:36,200 Et s'ils t'écrabouillent avant que tu en aies l'occasion ? 733 00:46:36,600 --> 00:46:40,000 L'objectif c'est de trouver la voix, 734 00:46:40,160 --> 00:46:42,800 trouver la vérité et rentrer à la maison. 735 00:46:43,800 --> 00:46:45,320 On a eu chaud. 736 00:46:45,480 --> 00:46:46,680 Je sais. 737 00:46:46,840 --> 00:46:49,040 Ils ont senti ma présence. Ils reviendront. 738 00:46:49,240 --> 00:46:51,240 Je ne veux plus vous faire courir de risque. 739 00:46:51,600 --> 00:46:52,840 Et tu as raison, Anna. 740 00:46:53,040 --> 00:46:54,800 Il faut trouver cette voix. 741 00:46:54,960 --> 00:46:56,080 On s'en va maintenant. 742 00:46:56,520 --> 00:46:58,400 On y va. Laisse-moi juste... 743 00:47:02,120 --> 00:47:04,280 Où sont Kristoff et Sven ? 744 00:47:04,440 --> 00:47:07,560 Je crois qu'ils sont partis avec Ryder et les rennes. 745 00:47:07,760 --> 00:47:08,960 Partis ? 746 00:47:09,120 --> 00:47:11,480 Sans rien dire ? 747 00:47:11,680 --> 00:47:13,720 Les hommes sont bizarres, tu sais. 748 00:47:20,960 --> 00:47:23,360 C'est normal que je me sente aussi ridicule ? 749 00:47:23,680 --> 00:47:24,960 Oui, tout à fait. 750 00:47:25,840 --> 00:47:26,880 Tout le monde est prêt ? 751 00:47:27,040 --> 00:47:27,880 Prêts ! 752 00:47:28,040 --> 00:47:29,000 J'aurais bien répété. 753 00:47:29,200 --> 00:47:30,320 C'est beau, l'amour. 754 00:47:30,480 --> 00:47:32,240 Tu parles pour eux, toi aussi ? 755 00:47:32,400 --> 00:47:33,400 Oui. 756 00:47:33,560 --> 00:47:35,200 Tu entends ce qu'ils pensent. 757 00:47:35,640 --> 00:47:37,560 Oui. Et tu le dis. 758 00:47:37,720 --> 00:47:39,920 Et tu le dis tout simplement. 759 00:47:41,960 --> 00:47:43,280 Bon, la voilà. 760 00:47:45,480 --> 00:47:47,560 Princesse Anna d'Arendelle... 761 00:47:47,760 --> 00:47:51,960 ma belle, courageuse et douce amoureuse. 762 00:47:52,120 --> 00:47:54,560 Veux-tu m'épouser ? 763 00:47:58,240 --> 00:48:00,120 La princesse est partie avec la reine. 764 00:48:00,280 --> 00:48:02,120 Quoi ? Comment ça ? 765 00:48:02,280 --> 00:48:05,400 N'essayez pas de les suivre. Elles sont déjà loin. 766 00:48:05,560 --> 00:48:06,880 Déjà loin ? 767 00:48:11,320 --> 00:48:13,520 Nous allons vers les prairies de lichen. 768 00:48:13,600 --> 00:48:15,600 Venez avec nous si vous voulez. 769 00:48:20,800 --> 00:48:22,800 Je suis désolé... 770 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 - C'est rien. - Ouais. 771 00:48:25,960 --> 00:48:29,200 Je vais ramasser mes affaires. Tu viens ? 772 00:48:29,280 --> 00:48:31,400 Je vous rejoins. 773 00:48:31,480 --> 00:48:32,920 Tu retrouveras ton chemin ? 774 00:48:34,200 --> 00:48:35,800 J'ai le sens de l'orientation. 775 00:48:48,600 --> 00:48:51,920 Les rennes sont meilleurs que les hommes 776 00:48:52,480 --> 00:48:56,760 Sven, l'amour quelle histoire ! 777 00:48:58,280 --> 00:49:00,160 Tu ne sais plus quoi faire 778 00:49:00,320 --> 00:49:03,080 Pourtant tes sentiments sont sincères 779 00:49:03,560 --> 00:49:05,000 Allez, Kristoff 780 00:49:05,160 --> 00:49:09,360 Il faut y croire 781 00:49:23,040 --> 00:49:25,040 Quand tu t'en vas 782 00:49:26,680 --> 00:49:29,800 Que tu prends un autre chemin 783 00:49:29,960 --> 00:49:31,720 Je ne suis plus rien 784 00:49:31,880 --> 00:49:36,240 J'hésite à te suivre 785 00:49:36,760 --> 00:49:38,960 Tu devais partir 786 00:49:40,720 --> 00:49:43,920 Bien sûr, c'est ton droit 787 00:49:44,560 --> 00:49:49,840 On se retrouvera sûrement demain 788 00:49:51,240 --> 00:49:57,080 Quand la vie nous sépare J'ai tellement peur 789 00:49:57,760 --> 00:50:03,920 Depuis quand suis-je l'esclave de ton cœur ? 790 00:50:04,280 --> 00:50:06,720 Je me retourne et je vois 791 00:50:07,240 --> 00:50:10,080 J'ai perdu le nord 792 00:50:10,440 --> 00:50:13,520 Et le sud, l'est et l'ouest 793 00:50:13,680 --> 00:50:16,800 Quand tu pars 794 00:50:16,960 --> 00:50:19,600 Je savais te guider 795 00:50:19,760 --> 00:50:23,400 Mais là, j'ai perdu le nord 796 00:50:23,800 --> 00:50:28,400 Et bientôt l'espoir de te revoir 797 00:50:29,680 --> 00:50:31,920 J'ai perdu le nord 798 00:50:36,120 --> 00:50:38,280 Autrefois 799 00:50:38,440 --> 00:50:42,240 Notre amour était une évidence 800 00:50:42,640 --> 00:50:48,040 Le doute ne s'était pas invité 801 00:50:48,800 --> 00:50:50,600 Qui suis-je 802 00:50:52,640 --> 00:50:55,320 Si je ne suis plus rien pour toi ? 803 00:50:55,480 --> 00:51:00,520 Où suis-je, si je ne suis pas avec toi ? 804 00:51:01,200 --> 00:51:04,080 Pour toujours 805 00:51:04,240 --> 00:51:06,840 C'était toi ma vraie boussole 806 00:51:07,040 --> 00:51:10,480 Parce que j'ai perdu le nord 807 00:51:10,640 --> 00:51:13,240 Tout est à l'envers Il fait nuit en plein jour 808 00:51:13,400 --> 00:51:16,880 Quand tu t'en vas 809 00:51:17,040 --> 00:51:19,760 Tu es mon seul repère 810 00:51:20,240 --> 00:51:23,520 J'ai perdu le nord 811 00:51:24,200 --> 00:51:28,400 Tiens-tu encore à moi ? 812 00:51:29,320 --> 00:51:31,960 J'attendrai 813 00:51:32,960 --> 00:51:34,960 La preuve 814 00:51:35,120 --> 00:51:38,840 - La preuve - Que ton chemin 815 00:51:39,000 --> 00:51:42,520 - C'est avec moi - Avec moi 816 00:51:42,680 --> 00:51:44,560 En attendant 817 00:51:44,720 --> 00:51:48,520 J'ai perdu le nord 818 00:51:57,520 --> 00:52:02,720 J'ai perdu le nord 819 00:52:26,920 --> 00:52:29,840 Olaf, l'un de vous, mais pas les deux. 820 00:52:30,040 --> 00:52:32,440 Je suis d'accord. Elle chante un peu faux. 821 00:52:33,600 --> 00:52:35,040 Courant d'air est de retour. 822 00:52:50,720 --> 00:52:52,560 Comment est-ce possible ? 823 00:52:52,720 --> 00:52:53,760 Qu'est-ce que c'est ? 824 00:52:54,960 --> 00:52:56,840 Le bateau de nos parents. 825 00:52:57,000 --> 00:52:59,560 Mais ce n'est pas la Mer du Sud. 826 00:52:59,720 --> 00:53:01,920 Non. C'est vrai. 827 00:53:14,880 --> 00:53:16,560 Que fait leur bateau ici ? 828 00:53:17,680 --> 00:53:19,320 Comment est-il arrivé ici ? 829 00:53:20,640 --> 00:53:23,280 Il a dû dériver depuis la Mer Sombre. 830 00:53:23,440 --> 00:53:25,680 Que faisaient-ils dans la Mer Sombre ? 831 00:53:27,480 --> 00:53:28,960 Je ne sais pas. 832 00:53:29,520 --> 00:53:31,960 Comment a-t-il traversé le brouillard ? 833 00:53:32,120 --> 00:53:33,960 Personne n'a pu y entrer avant nous. 834 00:53:34,720 --> 00:53:37,480 Ou alors, il n'y avait personne à bord. 835 00:53:38,720 --> 00:53:40,640 Il y a forcément un indice. 836 00:53:41,800 --> 00:53:42,800 Fouillez. 837 00:53:43,480 --> 00:53:45,960 Tous nos bateaux possèdent un compartiment... 838 00:53:46,160 --> 00:53:47,360 résistant à l'eau. 839 00:53:47,920 --> 00:53:49,840 Très astucieux. 840 00:53:50,000 --> 00:53:53,400 Ils auraient pu faire un bateau entièrement résistant à l'eau. 841 00:54:00,280 --> 00:54:01,120 Là ! 842 00:54:07,080 --> 00:54:09,160 Quel est ce langage ? 843 00:54:09,320 --> 00:54:13,160 Je ne sais pas, mais on dirait l'écriture de Mère. 844 00:54:13,320 --> 00:54:14,800 "La fin de l'âge de glace. 845 00:54:14,960 --> 00:54:16,960 La rivière trouvée mais perdue." 846 00:54:17,120 --> 00:54:20,760 "Source de magie. Source d'Elsa ?" 847 00:54:23,920 --> 00:54:24,880 Une carte. 848 00:54:26,880 --> 00:54:32,360 Ils sont allés vers le nord et prévoyaient de traverser la Mer Sombre, 849 00:54:32,520 --> 00:54:34,360 vers Ahtohallan. 850 00:54:34,520 --> 00:54:36,000 Elle existe ? 851 00:54:36,160 --> 00:54:37,280 Octa-qui-quoi ? 852 00:54:37,440 --> 00:54:38,680 Ahtohallan. 853 00:54:38,880 --> 00:54:43,240 Une rivière magique qui détient toutes les réponses sur le passé. 854 00:54:43,400 --> 00:54:46,640 Ça apporte de l'eau à mon moulin pour la mémoire de l'eau. 855 00:54:47,120 --> 00:54:48,760 L'eau a de la mémoire. 856 00:54:57,560 --> 00:54:59,920 Je veux savoir ce qui leur est arrivé. 857 00:55:07,920 --> 00:55:09,840 Ahtohallan est la source de sa magie. 858 00:55:10,000 --> 00:55:11,680 Nous continuerons pour Elsa. 859 00:55:11,840 --> 00:55:13,040 Les vagues sont trop hautes ! 860 00:55:13,200 --> 00:55:14,640 - Iduna ! - Agnarr ! 861 00:55:28,400 --> 00:55:30,320 Qu'est-ce que tu fais ? 862 00:55:30,480 --> 00:55:32,200 C'est de ma faute. 863 00:55:32,360 --> 00:55:34,720 Ils cherchaient des réponses pour moi. 864 00:55:34,880 --> 00:55:37,880 Tu n'es pas responsable de leurs décisions. 865 00:55:38,040 --> 00:55:40,040 Non, juste de leur mort. 866 00:55:40,440 --> 00:55:42,120 Arrête. Non. 867 00:55:42,320 --> 00:55:47,440 Yelena a demandé pourquoi les esprits ont doté Arendelle d'une reine magicienne. 868 00:55:47,600 --> 00:55:50,760 C'est parce que notre mère a sauvé notre père. 869 00:55:50,920 --> 00:55:53,040 Elle a sauvé son ennemi. 870 00:55:53,240 --> 00:55:57,200 Sa bonne action a été récompensée par toi. 871 00:55:57,360 --> 00:55:58,800 Tu es un cadeau. 872 00:55:59,000 --> 00:56:00,040 Mais pourquoi ? 873 00:56:00,320 --> 00:56:02,520 Si quelqu'un peut élucider le passé... 874 00:56:02,680 --> 00:56:07,120 si quelqu'un peut sauver Arendelle et libérer cette forêt, c'est toi. 875 00:56:07,640 --> 00:56:11,680 Je crois en toi, plus qu'en quiconque ou en quoi que ce soit. 876 00:56:18,640 --> 00:56:21,200 Honeymaren a parlé d'un cinquième esprit. 877 00:56:21,360 --> 00:56:24,400 Une passerelle entre la magie de la nature et nous. 878 00:56:24,560 --> 00:56:25,760 Un cinquième esprit ? 879 00:56:25,920 --> 00:56:28,960 C'est lui qui m'appelle depuis Ahtohallan. 880 00:56:29,120 --> 00:56:32,000 Les réponses sont là-bas. 881 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 Alors nous y allons. 882 00:56:35,480 --> 00:56:36,800 Pas "nous". 883 00:56:37,600 --> 00:56:39,040 - Moi. - Quoi ? 884 00:56:39,200 --> 00:56:41,360 La Mer Sombre est trop dangereuse. 885 00:56:41,520 --> 00:56:44,200 Non ! Nous irons ensemble ! 886 00:56:44,360 --> 00:56:47,880 Souviens-toi de la chanson. Si tu vas trop loin, tu peux te noyer. 887 00:56:48,080 --> 00:56:50,120 Qui t'empêchera d'aller trop loin ? 888 00:56:50,280 --> 00:56:53,080 Tu dis que tu as confiance en moi, que c'est ma mission. 889 00:56:53,240 --> 00:56:56,840 Je ne t'empêcherai pas de faire de que tu veux. 890 00:56:57,000 --> 00:57:00,120 Ni d'être ce que tu veux être. 891 00:57:00,280 --> 00:57:02,880 Mais je ne veux pas te perdre, 892 00:57:03,040 --> 00:57:06,960 parce que tu auras voulu sauver tout le monde. 893 00:57:07,120 --> 00:57:08,320 N'y va pas seule. 894 00:57:08,480 --> 00:57:10,680 Laisse-moi t'aider, je t'en prie. 895 00:57:11,360 --> 00:57:13,120 Je ne veux pas te perdre, Elsa. 896 00:57:16,280 --> 00:57:18,680 Je ne veux pas te perdre, moi non plus. 897 00:57:20,000 --> 00:57:21,240 Approche. 898 00:57:23,600 --> 00:57:24,800 Quoi ? 899 00:57:25,000 --> 00:57:26,240 Qu'est-ce que tu fais ? 900 00:57:32,320 --> 00:57:33,680 Olaf, aide-moi à freiner. 901 00:57:33,840 --> 00:57:35,240 Donne-moi un coup de main. 902 00:57:38,360 --> 00:57:39,400 Accroche-toi ! 903 00:57:42,560 --> 00:57:43,760 C'est pas vrai ! 904 00:57:43,920 --> 00:57:45,960 Ça peut sembler incroyable, 905 00:57:46,120 --> 00:57:48,480 mais je sens la colère monter. 906 00:57:49,360 --> 00:57:50,960 Oui, je suis en colère ! 907 00:57:51,120 --> 00:57:53,680 Elle avait promis qu'on resterait ensemble. 908 00:57:54,800 --> 00:57:59,200 En fait, je sens la colère monter en moi. 909 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 Toi, tu es en colère ? 910 00:58:01,880 --> 00:58:03,400 Je crois. 911 00:58:03,560 --> 00:58:07,600 Elsa m'a abandonné moi aussi, sans dire au revoir. 912 00:58:08,360 --> 00:58:11,560 Tu as toutes les raisons de lui en vouloir. 913 00:58:11,760 --> 00:58:14,080 Et tu dis que rien ne change ? 914 00:58:14,240 --> 00:58:18,680 Moi, je ne vois que ça, des choses qui changent. 915 00:58:19,080 --> 00:58:20,280 Je sais. 916 00:58:20,920 --> 00:58:24,320 Mais regarde, "c'est toujours ta main dans la mienne". 917 00:58:25,200 --> 00:58:27,440 Oui, ça c'est vrai. 918 00:58:27,600 --> 00:58:29,560 Je me sens mieux. Tu sais si bien écou... 919 00:58:30,960 --> 00:58:32,960 M'empêcher de parler, c'est impoli. 920 00:58:44,960 --> 00:58:46,560 Les géants. 921 00:58:46,720 --> 00:58:48,760 Ils sont gigantesques. 922 00:59:04,840 --> 00:59:06,480 Accroche-toi, Olaf. 923 00:59:12,160 --> 00:59:13,440 Essaye de ne pas crier. 924 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Je l'ai. 925 00:59:29,680 --> 00:59:30,920 Merci. 926 00:59:31,240 --> 00:59:32,720 Où sommes-nous ? 927 00:59:33,440 --> 00:59:35,760 Dans un gouffre sans issue. 928 00:59:35,920 --> 00:59:39,320 Avec une entrée, sombre et effrayante. 929 00:59:45,440 --> 00:59:47,120 Viens, on va s'amuser. 930 00:59:47,280 --> 00:59:50,000 Faudrait pas qu'on reste coincés pour l'éternité... 931 00:59:50,160 --> 00:59:51,640 que tu meures de faim et que j'abandonne. 932 00:59:52,480 --> 00:59:57,480 Le point positif, c'est que pour une fois, Elsa est en meilleure posture que nous. 933 01:02:38,400 --> 01:02:40,000 Bien sûr. 934 01:02:41,400 --> 01:02:44,400 Les glaciers sont des rivières de glace. 935 01:02:45,920 --> 01:02:48,160 Ahtohallan est gelée. 936 01:02:53,240 --> 01:02:54,840 Je t'entends. 937 01:02:55,040 --> 01:02:56,440 Et j'arrive. 938 01:03:03,200 --> 01:03:06,160 Je me sens trembler 939 01:03:06,320 --> 01:03:10,840 Mais ce n'est pas le froid 940 01:03:11,640 --> 01:03:14,080 Tout semble familier 941 01:03:14,240 --> 01:03:18,880 Comme un rêve qu'on ne contrôle pas 942 01:03:19,240 --> 01:03:21,080 Je sais que tu es là 943 01:03:22,320 --> 01:03:26,480 Comme une amie de toujours 944 01:03:27,200 --> 01:03:30,320 Me voilà 945 01:03:30,480 --> 01:03:34,640 Je suis enfin de retour 946 01:03:35,200 --> 01:03:39,080 J'ai toujours été une forteresse 947 01:03:39,240 --> 01:03:43,040 De vieux secrets enfouis 948 01:03:43,640 --> 01:03:47,160 Tu en as aussi 949 01:03:47,480 --> 01:03:51,360 Mais tu ne devrais pas te cacher 950 01:03:51,520 --> 01:03:54,080 Montre-toi 951 01:03:54,240 --> 01:03:57,120 Je rêve de te rencontrer 952 01:03:57,640 --> 01:03:59,640 Montre-toi 953 01:04:00,640 --> 01:04:02,920 C'est ton tour 954 01:04:03,640 --> 01:04:10,240 Est-ce toi que j'ai cherchée toute ma vie ? 955 01:04:11,720 --> 01:04:14,480 Montre-toi 956 01:04:14,640 --> 01:04:18,000 Je suis prête à comprendre 957 01:04:24,960 --> 01:04:27,040 Je n'ai jamais eu tant de certitude 958 01:04:27,760 --> 01:04:32,120 Toute ma vie j'ai été tiraillée 959 01:04:32,800 --> 01:04:35,520 Je ne suis pas ici par hasard 960 01:04:35,680 --> 01:04:40,080 Est-ce pour cela que je suis née ? 961 01:04:40,240 --> 01:04:43,840 Je me sentais si différente 962 01:04:44,000 --> 01:04:46,800 La vie normale ne me convenait pas 963 01:04:48,240 --> 01:04:51,640 Est-ce aujourd'hui Grâce à tout ceci 964 01:04:51,800 --> 01:04:55,880 Que je vais enfin savoir pourquoi ? 965 01:04:56,080 --> 01:04:58,160 Montre-toi ! 966 01:04:58,320 --> 01:05:01,680 Je ne tremble plus 967 01:05:01,840 --> 01:05:04,040 Je suis là 968 01:05:04,200 --> 01:05:07,280 J'ai fait tout ce chemin 969 01:05:07,640 --> 01:05:10,400 Tu es la réponse que j'ai attendue 970 01:05:10,560 --> 01:05:14,280 Toute ma vie 971 01:05:14,440 --> 01:05:17,520 Oh, montre-toi ! 972 01:05:17,680 --> 01:05:21,880 Laisse-moi voir qui tu es 973 01:05:22,800 --> 01:05:26,320 Viens jusqu'à moi 974 01:05:26,840 --> 01:05:29,480 Ouvre ta porte 975 01:05:30,720 --> 01:05:34,400 Ne me fais pas attendre 976 01:05:34,560 --> 01:05:37,400 Une seconde de plus 977 01:05:37,840 --> 01:05:42,040 Viens jusqu'à moi 978 01:05:42,200 --> 01:05:45,840 Ouvre ta porte 979 01:05:46,080 --> 01:05:48,920 Ne me fais pas attendre 980 01:05:49,880 --> 01:05:53,080 Une seconde de plus 981 01:06:00,600 --> 01:06:04,320 Où le vent du Nord 982 01:06:04,520 --> 01:06:07,000 Rencontre la mer 983 01:06:08,160 --> 01:06:11,680 Il est une rivière 984 01:06:11,840 --> 01:06:12,920 Pleine de souvenirs 985 01:06:13,080 --> 01:06:14,360 Mère. 986 01:06:15,480 --> 01:06:20,200 Reviens là où tu es née 987 01:06:20,880 --> 01:06:23,520 Je me suis trouvée ! 988 01:06:25,760 --> 01:06:28,080 Montre-toi 989 01:06:28,240 --> 01:06:31,320 Réalise-toi 990 01:06:31,480 --> 01:06:34,040 Transforme-toi 991 01:06:34,200 --> 01:06:37,280 Prends une apparence nouvelle 992 01:06:37,440 --> 01:06:40,280 C'est toi que j'ai attendue 993 01:06:40,440 --> 01:06:43,880 - Toute ma vie - Toute ta vie 994 01:06:44,240 --> 01:06:48,800 Oh montre-toi 995 01:07:12,000 --> 01:07:14,640 Je m'appelle Olaf et j'aime les gros câlins. 996 01:07:14,840 --> 01:07:17,040 Je t'aime, Olaf ! 997 01:07:18,080 --> 01:07:19,920 Tu peux y arriver. 998 01:07:20,360 --> 01:07:24,000 Je suis là, comme je l'ai rêvé 999 01:07:24,560 --> 01:07:26,800 Tel un coq avec une tête de singe ! 1000 01:07:26,960 --> 01:07:30,320 Je n'ai pas regardé où j'allais. Mais tout va bien. 1001 01:07:30,520 --> 01:07:32,720 Prince Hans, des Îles du Sud. 1002 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 Je vous aime. 1003 01:07:35,000 --> 01:07:37,560 Je dois vous parler de mon passé. D'où je viens. 1004 01:07:37,720 --> 01:07:38,920 Je vous écoute. 1005 01:07:40,480 --> 01:07:41,120 Iduna ! 1006 01:07:41,280 --> 01:07:42,720 Que lisez-vous, Votre Majesté ? 1007 01:07:42,880 --> 01:07:44,120 Un nouvel auteur danois. 1008 01:07:51,600 --> 01:07:54,280 Excusez-moi, Majesté, je ne comprends pas. 1009 01:07:54,440 --> 01:07:55,400 Grand-père ? 1010 01:07:55,560 --> 01:07:57,600 Nous emmenons la garde d'Arendelle. 1011 01:07:57,800 --> 01:08:00,920 Ils se sont toujours montrés dignes de notre confiance. 1012 01:08:01,680 --> 01:08:05,120 Les Northuldras pratiquent la magie. On ne peut se fier à eux. 1013 01:08:05,280 --> 01:08:06,280 Grand-père ? 1014 01:08:06,480 --> 01:08:09,560 La magie rend les gens trop sûrs d'eux. Trop exigeants. 1015 01:08:09,720 --> 01:08:13,840 Ils en viennent à croire qu'il peuvent défier l'autorité d'un roi. 1016 01:08:14,000 --> 01:08:15,800 La magie n'est pas en cause. 1017 01:08:15,960 --> 01:08:17,320 C'est votre peur. 1018 01:08:17,720 --> 01:08:19,760 C'est de nos peurs qu'il faut se méfier. 1019 01:08:27,040 --> 01:08:31,000 Le barrage affaiblira leurs terres, ils finiront par se soumettre. 1020 01:08:33,120 --> 01:08:37,320 Si tu plonges dans le passé 1021 01:08:37,480 --> 01:08:42,120 Prends garde de ne pas t'y noyer 1022 01:08:42,280 --> 01:08:44,360 Ils viendront pour l'inauguration. 1023 01:08:44,560 --> 01:08:47,960 Nous connaîtrons leur nombre et leur force. 1024 01:08:49,800 --> 01:08:51,560 Vous nous avez accueillis, 1025 01:08:51,640 --> 01:08:55,440 à notre tour d'accueillir nos voisins et amis. 1026 01:09:13,560 --> 01:09:16,160 Majesté, le barrage ne renforce pas nos cours d'eau. 1027 01:09:16,320 --> 01:09:17,840 Il est néfaste à la forêt. 1028 01:09:18,000 --> 01:09:19,320 Il isole le nord. 1029 01:09:19,480 --> 01:09:21,120 Ne discutons pas de cela ici. 1030 01:09:21,280 --> 01:09:24,200 Retrouvons nous dans le fjord, autour d'un thé. 1031 01:09:24,360 --> 01:09:26,000 Et trouvons une solution. 1032 01:09:55,680 --> 01:09:59,560 Quel tunnel va-t-on choisir ? 1033 01:10:00,080 --> 01:10:03,880 Le barrage affaiblira leurs terres. Ils devront se soumettre. 1034 01:10:04,040 --> 01:10:07,920 Le barrage est néfaste à la forêt. 1035 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 Elsa l'a trouvée. 1036 01:10:14,000 --> 01:10:15,360 Qu'est-ce que c'est ? 1037 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 La vérité sur le passé. 1038 01:10:18,480 --> 01:10:20,520 C'est mon grand-père... 1039 01:10:20,680 --> 01:10:23,520 qui attaque le chef des Northuldras... 1040 01:10:24,080 --> 01:10:26,600 qui n'est pas armé. 1041 01:10:29,400 --> 01:10:31,800 Le barrage n'était pas un symbole de paix. 1042 01:10:32,880 --> 01:10:34,520 C'était un piège. 1043 01:10:34,720 --> 01:10:37,720 Mais ça va à l'encontre des valeurs d'Arendelle. 1044 01:10:38,440 --> 01:10:39,840 Nous sommes d'accord. 1045 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 Je sais comment libérer la forêt. 1046 01:10:45,320 --> 01:10:48,760 Je sais comment faire pour tout réparer. 1047 01:10:49,600 --> 01:10:51,640 Pourquoi prends-tu cet air triste ? 1048 01:10:52,560 --> 01:10:54,200 Nous devrons détruire le barrage. 1049 01:10:54,360 --> 01:10:56,040 Mais Arendelle sera inondé. 1050 01:10:57,040 --> 01:10:59,640 Nous avons été obligés de partir, 1051 01:10:59,920 --> 01:11:02,840 pour être protégés de ce qui doit être fait. 1052 01:11:08,200 --> 01:11:09,720 Ça va ? 1053 01:11:09,880 --> 01:11:12,120 J'aurais besoin d'une pensée positive. 1054 01:11:12,800 --> 01:11:14,040 Une pensée positive ? 1055 01:11:15,160 --> 01:11:17,240 Les tortues peuvent respirer par les fesses. 1056 01:11:18,440 --> 01:11:19,440 Et... 1057 01:11:19,840 --> 01:11:21,000 je vois une sortie. 1058 01:11:22,600 --> 01:11:24,800 Je savais que je pouvais compter sur toi. 1059 01:11:29,120 --> 01:11:32,400 Allez, Olaf ! Elsa est sûrement de retour maintenant. 1060 01:11:32,600 --> 01:11:34,000 On va la retrouver et... 1061 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Olaf ? 1062 01:11:37,920 --> 01:11:39,120 Qu'est-ce que c'est ? 1063 01:11:39,640 --> 01:11:40,840 Ça va ? 1064 01:11:41,080 --> 01:11:42,840 Je peluche ? 1065 01:11:43,160 --> 01:11:44,160 Mais non. 1066 01:11:44,360 --> 01:11:45,960 Ce n'est pas ça. 1067 01:11:47,400 --> 01:11:50,640 Je suis floconneux. 1068 01:11:51,320 --> 01:11:54,440 Ma magie s'évanouit. 1069 01:11:54,600 --> 01:11:55,480 Quoi ? 1070 01:11:57,680 --> 01:11:59,600 Je crois qu'Elsa ne va pas bien. 1071 01:12:00,720 --> 01:12:02,040 Je crois... 1072 01:12:03,120 --> 01:12:05,280 qu'elle est allée trop loin. 1073 01:12:10,640 --> 01:12:12,640 Je suis désolé. 1074 01:12:12,800 --> 01:12:15,880 Tu vas devoir continuer toute seule. 1075 01:12:16,040 --> 01:12:17,520 - D'accord ? - Attends. 1076 01:12:17,680 --> 01:12:18,960 Viens là. 1077 01:12:19,320 --> 01:12:20,720 Je suis là. 1078 01:12:22,040 --> 01:12:23,440 Tant mieux. 1079 01:12:27,360 --> 01:12:30,160 Je viens de trouver quelque chose qui ne meurt pas. 1080 01:12:30,320 --> 01:12:31,480 Qu'est-ce que c'est ? 1081 01:12:32,240 --> 01:12:33,480 L'amour. 1082 01:12:35,040 --> 01:12:36,280 Les gros câlins ? 1083 01:12:40,880 --> 01:12:42,920 J'aime les gros câlins. 1084 01:12:51,840 --> 01:12:53,360 Je t'aime. 1085 01:13:59,720 --> 01:14:00,680 Olaf ? 1086 01:14:01,520 --> 01:14:02,400 Elsa ? 1087 01:14:03,920 --> 01:14:05,840 Que vais-je devenir ? 1088 01:14:10,120 --> 01:14:12,560 J'ai vécu des malheurs 1089 01:14:12,760 --> 01:14:14,400 Mais rien de tel 1090 01:14:15,600 --> 01:14:20,280 Le froid, le vide, le néant 1091 01:14:21,680 --> 01:14:24,120 Ma vie ne sera plus la même 1092 01:14:24,280 --> 01:14:25,840 Plus de lumière 1093 01:14:26,560 --> 01:14:28,320 Bonjour tristesse 1094 01:14:28,520 --> 01:14:30,800 Je ne crois plus en rien 1095 01:14:33,280 --> 01:14:35,800 Je te suivais partout 1096 01:14:35,960 --> 01:14:38,080 Depuis toujours 1097 01:14:38,240 --> 01:14:42,400 Tu es partie, là Où je ne pourrai pas te retrouver 1098 01:14:43,920 --> 01:14:47,520 Ce chagrin est lourd à porter 1099 01:14:47,680 --> 01:14:50,000 Il m'empêche de me relever 1100 01:14:54,400 --> 01:14:56,320 Mais une petite voix 1101 01:14:57,280 --> 01:15:00,120 Murmure dans ma tête 1102 01:15:02,480 --> 01:15:04,320 Tu es égarée 1103 01:15:05,000 --> 01:15:06,800 Sans espoir 1104 01:15:07,680 --> 01:15:11,280 Mais tu dois continuer 1105 01:15:13,320 --> 01:15:17,120 Et tenter de tout réparer 1106 01:15:25,200 --> 01:15:28,800 Le jour viendra-t-il après la nuit ? 1107 01:15:29,760 --> 01:15:33,520 Je ne sais plus où est la vérité 1108 01:15:34,720 --> 01:15:38,960 Je suis perdue Je suis seule 1109 01:15:39,360 --> 01:15:44,280 La seule étoile qui me guidait c'était toi 1110 01:15:45,840 --> 01:15:49,960 Comment me relever 1111 01:15:50,120 --> 01:15:54,600 Si ce n'est pas pour te voir 1112 01:15:55,080 --> 01:15:58,560 Je dois tout réparer 1113 01:15:59,680 --> 01:16:01,400 Faire un pas 1114 01:16:01,840 --> 01:16:03,400 Et encore un 1115 01:16:04,160 --> 01:16:08,960 C'est tout ce qui est en mon pouvoir 1116 01:16:09,120 --> 01:16:14,400 Pour tout réparer 1117 01:16:16,520 --> 01:16:19,480 Je ne regarderai pas au loin 1118 01:16:20,680 --> 01:16:23,920 C'est bien trop me demander 1119 01:16:24,680 --> 01:16:27,600 Mais reprendre sa respiration 1120 01:16:28,200 --> 01:16:30,160 Faire un pas 1121 01:16:30,320 --> 01:16:34,480 Un choix Je lui dois bien ça 1122 01:16:37,040 --> 01:16:41,120 Alors j'avance dans la nuit 1123 01:16:41,320 --> 01:16:45,800 Je rampe aveuglement vers la lumière 1124 01:16:46,320 --> 01:16:50,520 Pour tout réparer 1125 01:16:51,640 --> 01:16:54,000 Le jour est là 1126 01:16:54,160 --> 01:16:56,120 Qu'importe ? 1127 01:16:56,280 --> 01:17:03,040 Puisque je sais que rien ne sera plus jamais comme avant 1128 01:17:05,720 --> 01:17:07,840 Alors je fais le choix 1129 01:17:08,920 --> 01:17:11,480 D'écouter cette voix 1130 01:17:12,400 --> 01:17:14,960 Et de 1131 01:17:15,400 --> 01:17:19,560 Tout réparer 1132 01:17:36,360 --> 01:17:37,880 Debout ! 1133 01:17:41,280 --> 01:17:43,520 Debout ! 1134 01:18:03,560 --> 01:18:05,120 C'est ça ! 1135 01:18:05,280 --> 01:18:07,280 Attrapez-moi ! Allez ! 1136 01:18:13,360 --> 01:18:15,200 Par ici ! 1137 01:18:17,320 --> 01:18:19,440 C'est ça. Avancez. 1138 01:18:19,760 --> 01:18:21,200 Avancez par ici ! 1139 01:18:27,920 --> 01:18:28,920 Ça va marcher. 1140 01:18:29,440 --> 01:18:30,720 Par ici, les gars ! 1141 01:18:43,640 --> 01:18:45,880 Elle les guide vers le barrage. 1142 01:18:57,440 --> 01:18:59,000 Je suis là. Tu veux quoi ? 1143 01:18:59,080 --> 01:19:00,480 - Emmène-moi au barrage. - On y va. 1144 01:19:00,640 --> 01:19:01,480 Merci. 1145 01:19:19,560 --> 01:19:21,200 - Aide-moi ! - On se retrouve derrière ! 1146 01:19:25,840 --> 01:19:26,920 Lieutenant Mattias. 1147 01:19:27,120 --> 01:19:29,400 Votre Majesté, que faites-vous ? 1148 01:19:29,560 --> 01:19:30,880 Le barrage doit tomber. 1149 01:19:31,040 --> 01:19:33,640 Pour dissiper ce brouillard et libérer la forêt. 1150 01:19:33,800 --> 01:19:36,360 Mais nous avons promis de protéger Arendelle. 1151 01:19:36,520 --> 01:19:39,680 Arendelle n'a pas d'avenir si l'erreur n'est pas réparée. 1152 01:19:39,840 --> 01:19:41,760 Le Roi Runeard a trahi tout le monde. 1153 01:19:43,280 --> 01:19:44,560 Qu'en savez-vous ? 1154 01:19:44,720 --> 01:19:47,080 Ma sœur a donné sa vie pour connaître la vérité. 1155 01:19:49,760 --> 01:19:53,000 S'il vous plaît. Avant que d'autres vies ne soient perdues. 1156 01:20:15,360 --> 01:20:16,080 Attention ! 1157 01:20:23,880 --> 01:20:25,840 Détruisez le barrage. Allez ! 1158 01:20:26,000 --> 01:20:27,400 Lancez vos rochers. 1159 01:20:32,720 --> 01:20:33,800 C'est bien ! 1160 01:20:51,240 --> 01:20:52,840 - Je la tiens. - Anna ! 1161 01:20:53,520 --> 01:20:54,760 Tenez bon ! 1162 01:23:14,280 --> 01:23:16,440 Désolée d'être partie sans prévenir. 1163 01:23:17,040 --> 01:23:19,600 Je voulais tellement la protéger. 1164 01:23:19,760 --> 01:23:21,920 Je sais. C'est rien. 1165 01:23:22,920 --> 01:23:24,760 Mon amour est plus fort que ça. 1166 01:23:28,320 --> 01:23:30,400 Regarde le ciel. 1167 01:23:32,360 --> 01:23:34,600 Je ne l'imaginais pas aussi vaste. 1168 01:23:35,040 --> 01:23:36,920 34 ans... 1169 01:23:37,120 --> 01:23:38,400 5 mois... 1170 01:23:38,560 --> 01:23:41,200 Et 23 jours. 1171 01:24:52,160 --> 01:24:53,840 C'est vraiment toi ? 1172 01:24:58,440 --> 01:24:59,680 Je pensais t'avoir perdue. 1173 01:24:59,840 --> 01:25:01,200 M'avoir perdue ? 1174 01:25:01,360 --> 01:25:03,880 Tu m'as sauvée une fois de plus. 1175 01:25:04,080 --> 01:25:05,040 C'est vrai ? 1176 01:25:05,240 --> 01:25:08,000 Et Arendelle n'est pas détruit. 1177 01:25:10,080 --> 01:25:11,400 C'est vrai ? 1178 01:25:11,560 --> 01:25:13,720 Les esprits l'ont décidé. 1179 01:25:13,920 --> 01:25:16,400 Arendelle mérite d'exister avec toi. 1180 01:25:18,240 --> 01:25:19,240 Moi ? 1181 01:25:19,400 --> 01:25:22,320 Tu as fait ce qui était juste pour chacun. 1182 01:25:22,480 --> 01:25:24,320 As-tu trouvé le cinquième esprit ? 1183 01:25:27,040 --> 01:25:30,800 C'est toi le cinquième esprit. Tu es la passerelle. 1184 01:25:30,960 --> 01:25:33,640 Une passerelle possède deux côtés. 1185 01:25:33,800 --> 01:25:36,440 Et nos parents ont eu deux filles. 1186 01:25:36,920 --> 01:25:38,800 Nous avons tout accompli ensemble. 1187 01:25:39,200 --> 01:25:41,800 Nous continuerons d'agir ensemble. 1188 01:25:42,720 --> 01:25:43,720 Ensemble. 1189 01:25:43,880 --> 01:25:45,880 Elsa ! Vous allez bien ? 1190 01:25:49,600 --> 01:25:51,120 Vous avez changé. 1191 01:25:51,280 --> 01:25:53,040 C'est vos cheveux, un truc comme ça ? 1192 01:25:53,200 --> 01:25:54,600 Un truc comme ça. 1193 01:25:59,800 --> 01:26:02,080 J'ai une question. 1194 01:26:04,040 --> 01:26:06,160 Tu voudrais un bonhomme de neige ? 1195 01:26:06,760 --> 01:26:07,920 Quoi ? 1196 01:26:20,640 --> 01:26:24,040 Heureusement, l'eau a de la mémoire. 1197 01:26:43,080 --> 01:26:45,240 Vous êtes tous revenus ? 1198 01:26:45,400 --> 01:26:48,240 J'aime les histoires qui finissent bien. 1199 01:26:48,720 --> 01:26:50,080 Enfin. J'espère que c'est fini. 1200 01:26:50,240 --> 01:26:54,480 Ça ne va pas devenir une habitude de "se mettre en danger mortel" ? 1201 01:26:55,080 --> 01:26:56,160 Non, c'est fini. 1202 01:26:56,320 --> 01:26:59,280 Il reste une chose. 1203 01:27:00,080 --> 01:27:04,160 Anna, tu es la personne la plus merveilleuse que je connaisse. 1204 01:27:05,360 --> 01:27:07,840 Je t'aime de tout mon cœur. 1205 01:27:08,320 --> 01:27:09,560 Veux-tu m'épouser ? 1206 01:27:38,520 --> 01:27:39,760 Arendelle va bien. 1207 01:27:39,920 --> 01:27:41,040 Quoi ? 1208 01:27:42,160 --> 01:27:44,840 Ahtohallan est magnifique. 1209 01:27:47,640 --> 01:27:50,520 Tu sais que ta place est ici. 1210 01:27:51,360 --> 01:27:54,360 J'ai fait le serment de toujours veiller sur Arendelle. 1211 01:27:55,440 --> 01:27:59,040 Et j'ai la chance d'avoir trouvé le moyen de tenir parole. 1212 01:27:59,200 --> 01:28:01,760 J'ignore toujours ce que "transformation" veut dire, 1213 01:28:01,960 --> 01:28:06,120 mais je sens que cette forêt nous a tous un peu changés. 1214 01:28:11,040 --> 01:28:16,520 Sa Majesté la Reine Anna d'Arendelle ! 1215 01:28:22,880 --> 01:28:25,200 Bonjour. Coucou. 1216 01:28:26,280 --> 01:28:28,560 Sven ! Ce que tu es beau ! 1217 01:28:29,240 --> 01:28:31,200 Oh, mes aïeux ! Olaf ! 1218 01:28:31,360 --> 01:28:33,280 Ravi de vous rencontrer. 1219 01:28:33,920 --> 01:28:35,240 Enchantée. 1220 01:28:35,400 --> 01:28:36,640 Votre Majesté ! 1221 01:28:41,000 --> 01:28:42,960 Vous vous êtes tous fait beaux pour moi ? 1222 01:28:43,120 --> 01:28:44,720 C'est l'idée de Sven. 1223 01:28:45,280 --> 01:28:48,080 Une heure ! Je tiendrai pas plus d'une heure ! 1224 01:28:48,240 --> 01:28:51,960 Ça ne fait rien. Je te préfère au naturel. 1225 01:28:55,520 --> 01:28:57,960 Comment tu peux tenir une heure ? C'est violent ! 1226 01:28:59,000 --> 01:29:00,840 Qu'est-ce qu'on ferait pas par amour ! 1227 01:29:01,440 --> 01:29:03,000 Quel est ce procédé magique ? 1228 01:29:03,160 --> 01:29:04,520 La photographie. 1229 01:29:04,680 --> 01:29:05,960 Photographie. 1230 01:29:06,680 --> 01:29:07,680 On est beaux. 1231 01:29:07,840 --> 01:29:09,760 Halima, Général Mattias. 1232 01:29:09,920 --> 01:29:11,880 Votre Majesté. Je reviens. 1233 01:29:12,080 --> 01:29:14,560 Regarde la photographie si je te manque. 1234 01:29:15,560 --> 01:29:16,560 Je plaisante. 1235 01:29:16,720 --> 01:29:18,680 - Je m'en sors bien ? - Très bien. 1236 01:29:27,320 --> 01:29:31,680 Nos terres et nos peuples unis par l'amour. 1237 01:29:37,960 --> 01:29:40,600 Salut, Courant d'air, ça te plaît ? 1238 01:29:41,080 --> 01:29:44,000 Tu permets ? J'ai un message pour ma sœur. 1239 01:30:04,160 --> 01:30:05,360 Merci. 1240 01:30:07,320 --> 01:30:10,000 "Soirée devinette, vendredi, ne sois pas en retard. 1241 01:30:10,160 --> 01:30:12,520 Et rassure-toi, tout va bien à Arendelle. 1242 01:30:12,720 --> 01:30:14,560 Continue de veiller sur la forêt. 1243 01:30:14,720 --> 01:30:16,120 Je t'aime." 1244 01:30:16,640 --> 01:30:18,480 Je t'aime aussi, petite sœur. 1245 01:30:18,800 --> 01:30:22,200 Courant d'air, nous allons nous promener. Tu viens ? 1246 01:30:26,240 --> 01:30:27,680 Tu es prêt ? 1247 01:42:02,400 --> 01:42:05,000 Montre-toi ! Tout de suite ! 1248 01:42:05,160 --> 01:42:06,640 Elsa, sois toi-même. 1249 01:42:06,800 --> 01:42:08,560 Oui, promis, maman. 1250 01:42:08,720 --> 01:42:09,640 Elsa morte. 1251 01:42:09,800 --> 01:42:11,000 Olaf mort. 1252 01:42:11,600 --> 01:42:12,880 Anna pleure. 1253 01:42:13,040 --> 01:42:14,920 Ensuite, il se passe plein de choses. 1254 01:42:15,080 --> 01:42:16,000 En tout cas, j'avais raison. 1255 01:42:16,160 --> 01:42:17,920 L'eau a de la mémoire, et donc... 1256 01:42:18,720 --> 01:42:19,920 Je suis vivant ! 1257 01:42:20,160 --> 01:42:21,440 Et vous aussi. 1258 01:42:24,400 --> 01:42:26,000 On est vivants ! 1259 01:42:26,200 --> 01:42:28,240 On est vivants ! 1260 01:42:29,920 --> 01:42:31,400 Belle histoire ! 1261 01:42:31,480 --> 01:42:33,480 Sous-titres : Houria Belhadji