1 00:00:02,669 --> 00:00:05,964 SERIAL ASLI YouTube Red 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 PERINGATAN: SERIAL INI TENTANG SMA TANPA ADA NYANYIAN. 3 00:00:07,924 --> 00:00:08,967 YANG ADA HANYA SEKS, NARKOBA, DAN BORGOL BERBULU. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,427 Sebelumnya di Empat Sekawan... 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,889 Tak mengejutkan, Alec masih menolak para calonku. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,892 Tapi sisi baiknya, empat sekawanku sangat erat. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,894 Mereka mendukungku dengan baik. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,521 Contohnya, Courtney sering ada. 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,648 Aku terima saja, karena dia teman, 10 00:00:23,815 --> 00:00:27,235 dan bukan karena jelas ada ketegangan antara dia dan kakakku. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,279 Josh pun melindungi aku. 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,489 Dia akhirnya mulai menganggapku manusia, 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,366 dan itu bagus, karena "manusia" 14 00:00:33,450 --> 00:00:36,286 selangkah lebih dekat ke "calon pacar". 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,085 SERIAL ASLI YOUTUBE RED 16 00:00:44,169 --> 00:00:45,503 Halo, Ibu Guru Tarr. 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,213 Baiklah. 18 00:00:47,297 --> 00:00:50,258 Kalian tahu, ini hari ulangan berpasangan. 19 00:00:50,342 --> 00:00:53,678 Tapi mungkin kalian tak tahu aku takut kuda mini. 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,013 Sangat takut. 21 00:00:55,096 --> 00:00:59,142 EMPAT SEKAWAN 22 00:01:00,143 --> 00:01:03,730 Baik, ada pasangan yang tampil pertama. 23 00:01:03,813 --> 00:01:05,482 Artura dan Jesus. 24 00:01:05,857 --> 00:01:11,488 Mereka memilih adegan kegiatan belanja suami dan istri. Baiklah. 25 00:01:11,571 --> 00:01:13,823 Jangan lupa bentuk kata kerja, ingat gelar, 26 00:01:13,907 --> 00:01:16,451 dan ingat sekeliling juga. Baik, kalian siap? 27 00:01:16,534 --> 00:01:17,577 Ayo. 28 00:01:18,536 --> 00:01:19,579 Ayo! 29 00:01:23,208 --> 00:01:25,669 Halo, suami. 30 00:01:26,378 --> 00:01:31,424 Terima kasih mengizinkan aku belanja. 31 00:01:31,716 --> 00:01:32,801 Bagus. Usaha yang baik. 32 00:01:33,426 --> 00:01:35,136 Ya, istri. 33 00:01:35,845 --> 00:01:41,101 Aku suka memakan, khususnya steik. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 Steik. Aku sudah tak makan steik lagi. 35 00:01:45,522 --> 00:01:49,734 Aku suka nikah dengan kau. 36 00:01:49,943 --> 00:01:52,737 Kau memasak aku makanan 37 00:01:52,821 --> 00:01:56,157 ...karena pernikahan. 38 00:02:00,704 --> 00:02:02,414 Di mana toilet, adikku? 39 00:02:03,915 --> 00:02:05,333 Jangan di rumahku! 40 00:02:07,252 --> 00:02:09,170 Pengkhianat daging. 41 00:02:09,253 --> 00:02:11,297 Es serut gratis untuk semua anak! 42 00:02:11,464 --> 00:02:12,757 Aku butuh segelas anggur. 43 00:02:13,717 --> 00:02:17,178 Aku tak menduga tambahan cerita si kakak. Lihat kecemburuan itu! 44 00:02:18,054 --> 00:02:19,931 Apa? Dia bahkan bukan siswa kelas ini. 45 00:02:20,974 --> 00:02:23,059 Aku ada di semua tempat, Adik. 46 00:02:23,435 --> 00:02:25,478 Dia menggunakan kata "adik". 47 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 Ini lebih baik dari Jane the Virgin. 48 00:02:32,360 --> 00:02:34,112 Hebat! 49 00:02:35,947 --> 00:02:37,449 -Tidak, kau diam saja. -Baiklah. 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,325 Baik. 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,871 Baik, dia pergi. 52 00:02:47,250 --> 00:02:48,293 Kenapa tergesa-gesa? 53 00:02:48,376 --> 00:02:51,921 Aku tak tergesa-gesa. Aku hanya pergi ke toilet. 54 00:02:52,464 --> 00:02:54,632 Aku tak akan mencegahmu. 55 00:02:54,883 --> 00:02:58,470 Untuk memeriksa pemulas bibirku. Bukan untuk menggunakan toilet. 56 00:02:59,095 --> 00:03:02,432 Aku bukan cermin, tapi menurutku tampak bagus. 57 00:03:02,515 --> 00:03:04,392 Pemulas itu ada di bibirmu. 58 00:03:04,476 --> 00:03:06,895 -Bukan di seluruh wajahmu. -Ya. Terima kasih. 59 00:03:07,645 --> 00:03:09,314 Ada yang bicara dengan adikku? 60 00:03:11,983 --> 00:03:13,610 -Kau tertipu! -Ya, benar. 61 00:03:13,693 --> 00:03:16,196 Lihat wajah kalian. Aku tak akan mencemaskan Josh. 62 00:03:16,279 --> 00:03:18,656 Aku tahu kau tak akan meniduri junior. 63 00:03:18,740 --> 00:03:20,533 Khusus senior. Setuju? 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,369 Junior itu hanya pengganti! 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,746 Junior, waktunya tidur. 66 00:03:26,373 --> 00:03:29,084 Junior... Court? 67 00:03:29,668 --> 00:03:32,295 Courtney! Sayang! 68 00:03:32,712 --> 00:03:34,130 Sayang! Sayang! 69 00:03:34,756 --> 00:03:36,132 Sayang! 70 00:03:41,137 --> 00:03:43,014 -Tidak. Ada apa? -Tidak. Ada apa? 71 00:03:43,098 --> 00:03:45,100 Kakakku memang paling payah. 72 00:03:45,850 --> 00:03:48,728 Bagus. Ada hal baru dan menyenangkan. 73 00:03:48,812 --> 00:03:52,482 Alec lepas kendali. Hari ini dia muncul di kelasku. 74 00:03:52,565 --> 00:03:53,608 Lagi? 75 00:03:53,692 --> 00:03:56,653 Kini Alec sungguh menggila karena ibuku ke luar kota. 76 00:03:56,736 --> 00:03:59,489 Lalu dia membuatku malu di depan Josh. 77 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 Josh mengikuti saja. 78 00:04:01,825 --> 00:04:03,910 Astaga, aku muak dengan pria. 79 00:04:04,244 --> 00:04:07,288 Sungguh, Andie? Tak mungkin muak jika tak punya, 80 00:04:07,372 --> 00:04:08,415 dasar gadis rakus. 81 00:04:11,042 --> 00:04:14,379 Kota, ada yang ingin kau bicarakan? 82 00:04:15,672 --> 00:04:18,133 Aku sedang mengalami masa kekeringan, 83 00:04:18,882 --> 00:04:22,052 dan aku sulit menerima itu. 84 00:04:22,387 --> 00:04:23,430 Benarkah? 85 00:04:23,930 --> 00:04:26,808 Tampaknya kita butuh malam bebas pria. 86 00:04:26,933 --> 00:04:29,102 Ini sempurna, karena ibuku pergi ke luar kota, 87 00:04:29,185 --> 00:04:31,855 dan kita bisa adakan pesta menginap! 88 00:04:31,938 --> 00:04:33,773 Baiklah, ya. Asyik. Aku ikut. 89 00:04:34,190 --> 00:04:35,442 Aku tidak. 90 00:04:35,859 --> 00:04:37,235 Apa? Kenapa? 91 00:04:38,486 --> 00:04:40,572 Karena ibuku, 92 00:04:40,655 --> 00:04:42,574 dia tak suka aku menginap 93 00:04:42,657 --> 00:04:45,410 dan dia ingin selalu tahu aku di mana, 94 00:04:45,493 --> 00:04:47,704 dia terlalu protektif. 95 00:04:47,787 --> 00:04:49,080 -Halo? -Menurutnya aku alergi 96 00:04:49,164 --> 00:04:51,082 -selimut bulu... -Hai, Ny. Hillenshine. 97 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 Imogen boleh menginap malam ini? 98 00:04:53,376 --> 00:04:54,461 Bagus. Terima kasih. 99 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Baiklah. 100 00:05:01,426 --> 00:05:03,511 Aku tak pernah ikut pesta menginap campuran. 101 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 Alec tinggal denganmu. 102 00:05:07,182 --> 00:05:10,977 Bagaimana jika dia berjalan tidur dan bermimpi basah di dalamku? 103 00:05:11,061 --> 00:05:12,270 Aku akan hamil. 104 00:05:12,354 --> 00:05:14,356 Kurasa bukan begitu cara kerjanya. 105 00:05:14,439 --> 00:05:16,483 Kurasa bukan begitu. 106 00:05:16,566 --> 00:05:19,194 Aku tahu trik yang dilakukan peserta pesta menginap, 107 00:05:19,277 --> 00:05:20,820 dan aku tak ingin terlibat! 108 00:05:20,904 --> 00:05:22,614 Dengarkan aku. 109 00:05:22,697 --> 00:05:25,617 Hari ini buruk bagiku, dan aku butuh temanku, 110 00:05:25,700 --> 00:05:28,078 semua temanku, Imogen, 111 00:05:28,161 --> 00:05:30,914 datang malam ini untuk merawat wajah dan tertawa. 112 00:05:30,997 --> 00:05:33,291 Malam ini pasti asyik, ya! 113 00:05:33,375 --> 00:05:36,294 Aku sudah setuju. Aku tak punya acara, jadi... 114 00:05:36,378 --> 00:05:37,379 Bagus. 115 00:05:37,962 --> 00:05:39,798 Baik, teman-teman, 116 00:05:39,881 --> 00:05:42,300 tak ada balasan terhadap garukanku di ManKitty, 117 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 ManKitty TAK ADA GARUKAN BARU! 118 00:05:44,678 --> 00:05:46,888 dan tak ada tanggapan terhadap tiga janggut... 119 00:05:46,971 --> 00:05:48,682 -Astaga! -Apa? Ada apa? 120 00:05:48,765 --> 00:05:51,059 Ada yang berjarak enam meter dariku di ManKitty. 121 00:05:51,142 --> 00:05:54,187 -Lalu? -Berarti aku tak kenal namanya. 122 00:05:54,270 --> 00:05:57,315 Tampaknya namanya Dr. Saltzman. 123 00:05:57,399 --> 00:05:59,651 Orang ini meniru Clark Kent. 124 00:06:00,985 --> 00:06:02,445 Dia gunakan nama palsu. 125 00:06:02,946 --> 00:06:04,364 Aku juga punya. 126 00:06:04,489 --> 00:06:06,324 Aku adalah Jaguar Tinsel. 127 00:06:07,158 --> 00:06:10,787 Aku tahu alias ManKitty semua siswa Brayer, 128 00:06:10,870 --> 00:06:12,831 berarti pemuda ini tak dikenal. 129 00:06:13,707 --> 00:06:16,626 Astaga. Berarti dia belum mengaku homo! 130 00:06:16,710 --> 00:06:19,045 Tunggu, kukira itu hal buruk. 131 00:06:20,005 --> 00:06:22,340 Dia suka memacari siswa SMA yang belum mengaku. 132 00:06:22,882 --> 00:06:25,969 Astaga! 133 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 Joe Herman. 134 00:06:27,971 --> 00:06:30,140 Tidak! Maksudmu Joe Herman? 135 00:06:30,223 --> 00:06:32,559 Joe Herman si perenang? Dia homo? 136 00:06:32,642 --> 00:06:35,270 Benar. Aku akan kirim dia pesan sekarang. 137 00:06:38,732 --> 00:06:40,066 Jawaban seketika. Ada kencan. 138 00:06:40,150 --> 00:06:41,484 Malam ini? Pukul 22.00? Aku bukan dokter asli. 139 00:06:42,235 --> 00:06:43,653 Kencan kami pukul 22.00. 140 00:06:43,737 --> 00:06:46,114 Aku akan bersantai dengan kalian, 141 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 habiskan miras kakakmu, kemudian, 142 00:06:49,200 --> 00:06:51,953 biarkan si dokter periksa suhuku. 143 00:06:52,454 --> 00:06:54,122 Bagus. Kita semua setuju. 144 00:06:54,789 --> 00:06:56,875 Tunggu. Di mana Courtney? 145 00:06:58,793 --> 00:07:00,003 Courtney? 146 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Kita bicarakan kejadian itu? 147 00:07:02,672 --> 00:07:03,965 Tak ada kejadian. 148 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Kemarin malam, saat kita... 149 00:07:05,592 --> 00:07:07,302 -Entah apa maksudmu. -Dengar. 150 00:07:07,385 --> 00:07:09,763 Courtney, kumohon. Aku juga terganggu. 151 00:07:09,846 --> 00:07:12,766 Kurasa kita harus katakan dengan lantang saja. 152 00:07:12,849 --> 00:07:15,143 Aku tak bisa. Aku tak mau. Pergilah. 153 00:07:15,852 --> 00:07:18,188 Baiklah, akan kukatakan. 154 00:07:18,271 --> 00:07:21,441 Ini dia. Kemarin malam, kita... 155 00:07:22,400 --> 00:07:24,152 Aku tergelincir 156 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 ke dalam duburmu! 157 00:07:28,448 --> 00:07:31,326 Saat itu gelap! Dia licin! Aku tak tahu menuju ke arah mana! 158 00:07:31,409 --> 00:07:32,660 Perbedaannya jelas! 159 00:07:32,744 --> 00:07:34,954 Baiklah, aku merasa buruk. 160 00:07:35,038 --> 00:07:36,414 Seharusnya kau boleh cebok. 161 00:07:36,498 --> 00:07:39,250 Pria selalu biarkan pacarnya cebok. 162 00:07:39,334 --> 00:07:40,543 Aku terlambat masuk. 163 00:07:41,378 --> 00:07:42,504 Maksudku masuk kelas. 164 00:07:45,340 --> 00:07:47,467 Sampai jumpa, Court! Aku mencintaimu! 165 00:07:53,723 --> 00:07:55,266 -Hei, teman-teman. -Aneh. 166 00:07:55,350 --> 00:07:58,019 Aku baru menanyakan kau di mana. 167 00:07:58,103 --> 00:08:00,980 Jadi, nanti ada malam wanita di rumahku. Kau ikut? 168 00:08:02,232 --> 00:08:06,611 Malam wanita berarti tak ada pria? Tak ada Alec dan lainnya? 169 00:08:06,903 --> 00:08:09,781 -Ya, tak ada Alec. Dia pria. -Ya, benar. 170 00:08:09,864 --> 00:08:11,908 Hari ini dia sangat menyebalkan. 171 00:08:12,033 --> 00:08:14,577 Dia membuatku malu di depan... 172 00:08:15,537 --> 00:08:17,080 Kring! Halo? 173 00:08:17,163 --> 00:08:18,206 Siapa itu? 174 00:08:18,289 --> 00:08:21,042 -Salah sambung. -Ya, salah sambung. 175 00:08:21,126 --> 00:08:23,503 -Aku benci itu. -Ya, menyebalkan. 176 00:08:23,586 --> 00:08:26,214 Jadi, ada apa antara kau dan kakakku? 177 00:08:26,297 --> 00:08:29,009 Tak ada. Kami baik-baik saja. 178 00:08:29,509 --> 00:08:32,721 -Aku tak ingin bicarakan. -Courtney, tenang. 179 00:08:32,804 --> 00:08:34,931 Nanti kusuruh dia menginap di rumah Josh. 180 00:08:35,015 --> 00:08:36,558 Jika dia ada saat kau datang, 181 00:08:36,640 --> 00:08:37,891 gunakan pintu belakang. 182 00:08:37,976 --> 00:08:40,145 Pintu depan! Hanya pintu depan. 183 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 Baiklah. Acara sudah pasti? 184 00:08:44,441 --> 00:08:45,650 Malam wanita! 185 00:08:47,485 --> 00:08:49,571 Aku pria, tapi aku akan datang. 186 00:08:56,995 --> 00:08:58,913 Perhatikan. Aku seolah bermain sendiri. 187 00:08:58,997 --> 00:09:01,666 Maaf. Aku terganggu oleh pemandu sorak 188 00:09:01,750 --> 00:09:03,918 yang melebarkan kaki dan melihat kemaluanmu. 189 00:09:05,086 --> 00:09:07,005 Dia sangat seksi. 190 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Kenapa kau tak menidurinya? 191 00:09:09,049 --> 00:09:10,842 Aku menginginkanmu. 192 00:09:11,676 --> 00:09:13,553 Dia sangat seksi, tapi dia 193 00:09:13,636 --> 00:09:14,846 mungkin merepotkan. 194 00:09:14,929 --> 00:09:16,431 -Kau menemui Courtney? -Tunggu. 195 00:09:16,514 --> 00:09:18,391 Kenapa sebut Courtney? Dia bicara apa? 196 00:09:18,475 --> 00:09:20,435 Entah ada apa dengannya belakangan ini. 197 00:09:20,518 --> 00:09:22,020 -Hormonnya menggila. -Baiklah... 198 00:09:22,103 --> 00:09:23,605 Belakangan aku tak paham dia. 199 00:09:23,688 --> 00:09:24,898 Aku tak bicara dengannya. 200 00:09:24,981 --> 00:09:27,692 Kau tampak gelisah. Kau tak apa? 201 00:09:27,776 --> 00:09:30,028 Ya, aku baik-baik saja. 202 00:09:30,111 --> 00:09:32,280 Kurasa belakangan ini aku dikerumuni wanita. 203 00:09:32,364 --> 00:09:36,451 Ada ibuku, Andie, Courtney. Aku butuh liburan. 204 00:09:36,534 --> 00:09:38,495 Ya! Ibuku ke luar kota. 205 00:09:38,578 --> 00:09:40,497 Datanglah malam ini. Kita bisa bermain. 206 00:09:40,580 --> 00:09:42,749 Malam pria! 207 00:09:42,832 --> 00:09:45,418 -Andie akan ada? -Entahlah. Siapa peduli? 208 00:09:45,502 --> 00:09:47,170 Jika ada, kita kurung di kamarnya, 209 00:09:47,253 --> 00:09:49,464 atau kirim ke rumah tetangga Mormon kami. 210 00:09:49,547 --> 00:09:51,049 Baik. Aku datang pukul 22.00. 211 00:09:51,132 --> 00:09:53,176 Aku akan minta kakakku belikan bir. 212 00:09:58,306 --> 00:09:59,391 Alec. 213 00:09:59,891 --> 00:10:02,977 Itu menjijikkan. Sampai jumpa nanti. 214 00:10:04,771 --> 00:10:06,272 Kemaluan yang bagus. 215 00:10:11,027 --> 00:10:12,821 -Bir. -Piza. 216 00:10:13,196 --> 00:10:15,031 -Celana pria. -Permainan video. 217 00:10:15,365 --> 00:10:16,741 Karen. 218 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 Kau ingin apakan Karen? 219 00:10:19,703 --> 00:10:20,870 Entahlah. 220 00:10:21,496 --> 00:10:22,997 -Malam pria! -Malam pria! 221 00:10:25,208 --> 00:10:26,459 Masker wajah. 222 00:10:26,543 --> 00:10:27,627 Majalah Cosmo. 223 00:10:27,711 --> 00:10:28,753 Kuteks. 224 00:10:29,921 --> 00:10:31,381 Gergaji mesin! 225 00:10:34,551 --> 00:10:36,428 -Malam wanita! -Malam wanita! 226 00:10:42,851 --> 00:10:44,102 Malam pria! 227 00:11:10,503 --> 00:11:11,755 Itu semak berduri? 228 00:11:11,838 --> 00:11:14,924 Kami mengadakan malam wanita. Pergilah. 229 00:11:15,008 --> 00:11:17,302 Kami mengadakan acara pria. 230 00:11:17,385 --> 00:11:19,471 Tak ada yang ingin kau di sini, tampon. 231 00:11:19,554 --> 00:11:21,806 Alec, aku kirim SMS agar kau di rumah Josh. 232 00:11:22,223 --> 00:11:24,017 Aku memblokir nomormu. 233 00:11:24,100 --> 00:11:26,978 Jumlah kami lebih banyak, Alec. 234 00:11:27,062 --> 00:11:28,938 Itu ada benarnya. 235 00:11:29,022 --> 00:11:32,609 Mungkin aku akan hubungi Ibu dan katakan betapa ramainya kalian. 236 00:11:32,692 --> 00:11:34,444 Alec, biarkan mereka bersama kita. 237 00:11:34,527 --> 00:11:36,363 Tidak, Josh, biarkan aku selesai. 238 00:11:36,446 --> 00:11:40,116 Ingat aturannya, Adik. Lebih dari dua adalah pesta. 239 00:11:40,241 --> 00:11:42,035 Baik, aku akan pulang saja 240 00:11:42,118 --> 00:11:45,955 karena aku tak ingin tinggal dan ditampar dengan ikan. 241 00:11:46,456 --> 00:11:48,875 -Sampai jumpa! -Akan kuantar. 242 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 Tidak, Sayang. Jangan pergi. 243 00:11:50,627 --> 00:11:52,253 -Maaf. -Jangan kasari aku, Alec! 244 00:11:52,337 --> 00:11:54,297 Aku sudah berjanji tak akan menyinggung... 245 00:11:54,381 --> 00:11:56,091 Kau sedang menyinggungnya. 246 00:11:56,174 --> 00:11:58,426 Kau sungguh sedang menyinggungnya, Alec. 247 00:11:58,510 --> 00:12:00,178 Aku tahu. Maaf. 248 00:12:00,261 --> 00:12:02,555 -Mari kita pergi! -Tidak! 249 00:12:02,847 --> 00:12:05,767 Mari perebutkan ruang tamu. Empat lawan dua. 250 00:12:05,850 --> 00:12:08,019 Aku wasit karena aku terbaik dalam semuanya, 251 00:12:08,103 --> 00:12:11,022 dan memilih satu tim saja tak adil. 252 00:12:11,106 --> 00:12:13,024 Syukurlah aku sudah cari petunjuk. 253 00:12:13,692 --> 00:12:15,694 Aturan pertama sukses menginap. 254 00:12:16,486 --> 00:12:17,654 Tetap terjaga. 255 00:12:17,737 --> 00:12:18,822 ATURAN #1 TETAP TERJAGA 256 00:12:25,078 --> 00:12:26,830 Malam ini akan menjadi aneh. 257 00:12:27,247 --> 00:12:30,458 Kami pilih permainan Apakah Kau Gugup? 258 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Kami pilih Imogen. 259 00:12:34,337 --> 00:12:35,380 Baiklah. 260 00:12:35,922 --> 00:12:38,466 Aturan kedua sukses menginap. Pakaian berlapis. 261 00:12:38,550 --> 00:12:39,592 ATURAN #2 PAKAIAN BERLAPIS 262 00:12:39,676 --> 00:12:41,011 Akses terbatas ke kutang. 263 00:12:41,094 --> 00:12:42,637 Tak ada yang mau lihat kutangmu. 264 00:12:42,721 --> 00:12:44,889 Aku mau. Ayo, Imogen. 265 00:12:47,934 --> 00:12:49,602 Udara agak panas, bukan? 266 00:12:51,187 --> 00:12:53,898 Apakah suasana memanas, Imogen? 267 00:12:55,692 --> 00:12:57,986 Kau merasa agak panas, Imogen? 268 00:13:02,824 --> 00:13:03,908 -Aku gugup! -Ya! 269 00:13:05,827 --> 00:13:09,247 Tandai di papan, Dakota. Poin pertama, pihak pria. 270 00:13:09,330 --> 00:13:12,000 Sudah kutandai. Begitu kalian pilih Imogen, 271 00:13:12,083 --> 00:13:14,419 aku sudah tahu kalian akan dapat poin. 272 00:13:14,961 --> 00:13:17,297 Imogen, kau yakin ingin lakukan itu? 273 00:13:17,464 --> 00:13:20,592 -Itu bisa membuat kita menggila. -Ya, aku yakin, Andie. 274 00:13:20,675 --> 00:13:23,053 Aku tak mau menjadi orang pertama yang tertidur. 275 00:13:27,098 --> 00:13:29,059 Aturan ketiga sukses menginap. 276 00:13:29,142 --> 00:13:32,103 Isi ulang tenaga bagai baterai. Orang takut terhadap energi. 277 00:13:32,187 --> 00:13:34,647 ATURAN #3 ISI ULANG TENAGA BAGAI BATERAI 278 00:13:35,231 --> 00:13:36,733 Ada benarnya. 279 00:13:36,816 --> 00:13:38,401 Dia sudah pasti membuatku takut. 280 00:13:38,860 --> 00:13:40,278 Baik, giliran para wanita. 281 00:13:40,403 --> 00:13:42,155 Kami pilih Balik Gelas! 282 00:13:42,238 --> 00:13:44,824 Apa, Courtney? Kita melawan dua pria. 283 00:13:44,908 --> 00:13:47,744 Seharusnya pilih permainan Gila Belanja. 284 00:13:47,827 --> 00:13:49,371 Pertama, itu diskriminatif. 285 00:13:49,454 --> 00:13:54,292 Kedua, aku mahasiswi. Jurusanku adalah bir. 286 00:13:54,376 --> 00:13:55,835 Aku bagai pecandu miras. 287 00:13:56,670 --> 00:13:57,837 Salah besar, Nona-nona. 288 00:13:57,962 --> 00:14:00,256 Andie. Bir. Dapur. Sekarang. 289 00:14:03,718 --> 00:14:05,053 Aku bisa bantu bawakan. 290 00:14:05,136 --> 00:14:07,305 Tidak, tak harus. Aku bisa. 291 00:14:07,389 --> 00:14:09,849 Kecuali kau mau. Terserah kau saja. 292 00:14:10,558 --> 00:14:12,394 Terserah aku saja? Itu tawaran? 293 00:14:12,477 --> 00:14:13,520 Ya. 294 00:14:13,603 --> 00:14:15,605 Andie! Bir! Sekarang! 295 00:14:19,484 --> 00:14:22,445 Aturan klasik. Dua orang per tim, enam gelas, tiga bir. 296 00:14:22,570 --> 00:14:23,738 Maaf, Imogen. 297 00:14:23,863 --> 00:14:26,074 Tak apa. Aku akan berbaring saja 298 00:14:26,157 --> 00:14:28,868 dan bermain Seringan Bulu, Sekaku Papan sendiri. 299 00:14:30,745 --> 00:14:34,290 Seringan Bulu, Sekaku Papan. Seringan Bulu, Sekaku Papan. 300 00:14:34,374 --> 00:14:36,418 -Itu aneh. -Aku tak nyaman. 301 00:14:38,545 --> 00:14:40,755 Baik, semuanya saling menatap. 302 00:14:45,218 --> 00:14:46,720 Lebih lama. 303 00:14:47,679 --> 00:14:49,347 Lebih lama. 304 00:14:52,726 --> 00:14:53,852 Lebih lama. 305 00:14:56,980 --> 00:14:58,148 Lebih lama. 306 00:14:58,231 --> 00:14:59,607 -Ayo! -Dakota, ayolah... 307 00:14:59,691 --> 00:15:01,985 -Ayo! -Baiklah, mulai! 308 00:15:02,068 --> 00:15:03,486 Ayo, Andie, ayo! 309 00:15:03,570 --> 00:15:05,238 -Ayo, minum, Josh! -Baiklah. 310 00:15:05,321 --> 00:15:07,991 Minum, minum! Ya, balik! 311 00:15:09,909 --> 00:15:12,495 Baiklah, yang lembut, seolah kau pijit. 312 00:15:13,413 --> 00:15:14,456 Josh, ayo! 313 00:15:14,539 --> 00:15:16,583 Ayo, balik! Astaga, angkat saja. 314 00:15:16,666 --> 00:15:18,043 Andie, kau banyak payahnya. 315 00:15:22,130 --> 00:15:23,548 -Ya! -Ya! 316 00:15:23,840 --> 00:15:25,300 Ya! 317 00:15:25,550 --> 00:15:27,844 Josh. Tampaknya kami menyusul. 318 00:15:27,927 --> 00:15:30,805 Kurasa terserah aku saja. 319 00:15:34,809 --> 00:15:35,810 Sekarang. 320 00:15:37,395 --> 00:15:38,897 Apa maksudmu? 321 00:15:38,980 --> 00:15:40,565 Kau mabuk karena setengah bir? 322 00:15:40,648 --> 00:15:42,734 -Letakkan, Andie! -Alec. 323 00:15:42,817 --> 00:15:45,195 Tidak! Wanita mabuk itu terlalu bebas. 324 00:15:45,278 --> 00:15:47,614 -Bermainlah dengan Imogen saja. -Tidak, Alec. 325 00:15:47,697 --> 00:15:50,367 Alec, tak apa. Ini hanya kita. 326 00:15:50,450 --> 00:15:53,703 Lebih baik terjadi di sini daripada di pesta dengan sembarang pria. 327 00:15:54,788 --> 00:15:56,039 Baiklah. 328 00:15:56,122 --> 00:15:59,584 Tapi ini kejadian satu kali saja, karena aku kakak yang baik. 329 00:16:00,919 --> 00:16:02,504 Dapatkan dia, kawan. 330 00:16:07,676 --> 00:16:09,594 -Ayo! -Ayo, Andie. 331 00:16:12,013 --> 00:16:13,390 -Ayo, Courtney. Ya! -Ya! 332 00:16:16,768 --> 00:16:19,104 Ayo, Courtney. Ayo. 333 00:16:19,187 --> 00:16:20,522 Ke bawahnya saja. 334 00:16:20,605 --> 00:16:22,524 Pantulkan dengan lutut, bukan bokong. 335 00:16:22,607 --> 00:16:25,110 -Harus dibalik dari bawah. -Sentuh bawahnya. 336 00:16:25,193 --> 00:16:26,361 Aku tergelincir. 337 00:16:26,569 --> 00:16:27,737 Gunakan pintu belakang. 338 00:16:28,405 --> 00:16:29,864 Ke bawahnya, ayo. 339 00:16:29,948 --> 00:16:31,991 Cukup! Baiklah! 340 00:16:34,703 --> 00:16:36,121 Alec tergelincir ke duburku. 341 00:16:38,581 --> 00:16:40,166 Apa? 342 00:16:40,667 --> 00:16:41,668 Courtney. 343 00:16:41,876 --> 00:16:43,378 Coba tebak, teman-teman? 344 00:16:43,795 --> 00:16:44,921 Aku menikmatinya. 345 00:16:46,881 --> 00:16:48,383 Aku sangat menikmatinya. 346 00:16:48,675 --> 00:16:50,010 Benarkah? 347 00:16:50,677 --> 00:16:51,970 Ya, benar. 348 00:16:52,762 --> 00:16:54,389 Astaga, saat ini kau sangat seksi. 349 00:16:54,889 --> 00:16:57,017 Kami mengalah. Tim wanita menang! Kemari. 350 00:16:59,477 --> 00:17:00,854 Astaga. 351 00:17:04,190 --> 00:17:06,192 Aku suka jika kau mengaturku. 352 00:17:07,652 --> 00:17:10,864 Baik, aku tak suka memaksa sebagai wasit, 353 00:17:10,946 --> 00:17:12,990 tapi aku bersikeras selesaikan permainan. 354 00:17:13,074 --> 00:17:17,120 Tim pria menang Apakah Kau Gugup, dan tim wanita menang Balik Gelas. 355 00:17:17,203 --> 00:17:20,373 Aku sarankan Lomba Lari. 356 00:17:21,249 --> 00:17:24,252 Tidak, Josh jelas akan menang. 357 00:17:24,336 --> 00:17:26,004 Aku terlalu banyak minum. 358 00:17:26,087 --> 00:17:27,380 Peraturannya adalah 359 00:17:27,464 --> 00:17:30,425 lari dari luar rumah ke halte bus, 360 00:17:30,508 --> 00:17:33,219 tapi hanya dengan pakaian dalam. 361 00:17:33,928 --> 00:17:35,388 -Apa? -Aku setuju, jika kau mau. 362 00:17:36,181 --> 00:17:39,309 Baiklah, ya, tak apa. Terserah. 363 00:17:40,060 --> 00:17:41,353 Baiklah. 364 00:17:41,811 --> 00:17:42,896 Ayo. 365 00:17:43,229 --> 00:17:44,647 Astaga! 366 00:17:45,648 --> 00:17:47,650 -Apa yang kau lakukan? -Aku membantumu. 367 00:17:47,734 --> 00:17:50,487 Kau mengkhayal. Dia tak tertarik. 368 00:17:51,363 --> 00:17:53,490 Mari kita cari tahu saja. 369 00:17:53,573 --> 00:17:55,367 -Mari lihat pakaian dalammu. -Hentikan. 370 00:17:55,658 --> 00:17:58,495 Andie, itu kutang remaja warna biru? 371 00:17:58,953 --> 00:18:00,622 Seharusnya ini malam wanita. 372 00:18:00,705 --> 00:18:03,208 Ganti saja, ya? 373 00:18:06,711 --> 00:18:08,004 Dr. Saltzman - Celana dilepas, kau di mana? 374 00:18:08,088 --> 00:18:09,964 Hei, Joe Herman. 375 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 Jaguar Tinsel di jalan 376 00:18:11,716 --> 00:18:12,801 Astaga! 377 00:18:17,430 --> 00:18:20,809 Lomba Lari. Dari sini ke seberang dan kembali. 378 00:18:21,893 --> 00:18:23,728 Satu-satunya peraturan... 379 00:18:24,187 --> 00:18:25,563 -Tak ada peraturan. -Hei! 380 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Curang! 381 00:18:29,150 --> 00:18:30,151 DIJUAL OLEH PEMILIK 382 00:18:30,985 --> 00:18:32,320 Astaga! Kau baik-baik saja? 383 00:18:34,823 --> 00:18:37,200 Ya, aku tak apa. 384 00:18:38,076 --> 00:18:39,285 Aku baik-baik saja. 385 00:18:44,541 --> 00:18:46,793 Meski ini seharusnya malam wanita, 386 00:18:46,876 --> 00:18:48,461 sebenarnya ternyata asyik. 387 00:18:48,545 --> 00:18:50,380 Sangat asyik. Aku senang. 388 00:18:51,006 --> 00:18:52,215 Ya, aku juga senang. 389 00:18:52,298 --> 00:18:54,592 Mungkin aku katakan ini karena banyak minum, 390 00:18:54,676 --> 00:18:57,178 tapi jika aku muntah, akan sepadan, bukan? 391 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Muntah itu tak asyik, tapi malam ini asyik. 392 00:19:00,015 --> 00:19:01,850 -Kukatakan aku senang? -Kau mau muntah? 393 00:19:01,933 --> 00:19:04,477 Tidak, mungkin seharusnya jangan minum di hari biasa, 394 00:19:04,561 --> 00:19:06,354 Alec buat aku gagal kelas Spanyol. 395 00:19:06,438 --> 00:19:08,189 Andie, tarik napas saja. 396 00:19:08,815 --> 00:19:10,483 -Baik? -Ya. Maaf. 397 00:19:11,192 --> 00:19:14,070 Aku senang kami juga tak adakan malam pria. 398 00:19:14,654 --> 00:19:17,449 Ada baiknya kau dan aku 399 00:19:17,782 --> 00:19:19,451 mulai menjadi... 400 00:19:23,329 --> 00:19:24,497 Teman. 401 00:19:26,416 --> 00:19:28,460 Yang terakhir tiba di rumah beli piza. 402 00:19:29,669 --> 00:19:30,712 Aku akan muntah. 403 00:19:31,463 --> 00:19:32,922 ATOMIC BLAST MINUMAN ENERGI 404 00:20:04,120 --> 00:20:05,622 Dasar amatir. 405 00:20:29,771 --> 00:20:31,147 Sial. 406 00:20:31,731 --> 00:20:34,067 Empat Sekawan 407 00:21:59,069 --> 00:22:02,364 SERIAL ASLI YouTube Red