1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Des sous-titres en anglais sont disponibles] 2 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 Avec de longs sourcils 3 00:01:49,320 --> 00:01:50,920 et de beaux yeux saisissants, 4 00:01:52,600 --> 00:01:54,560 l'homme était charmant 5 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 et irrésistible. 6 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 Zhousheng Chen, 7 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 le jeune prince de Nanchen, 8 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 s'est battu courageusement pour son pays. 9 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 Fidèle comme il l'était, 10 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 il est devenu obsédé par la célébrité 11 00:02:18,360 --> 00:02:19,920 et la richesse à son apogée, 12 00:02:22,480 --> 00:02:24,240 ainsi le germe de la rébellion commença à grandir en lui. 13 00:02:27,800 --> 00:02:31,079 Heureusement, la prestigieuse famille de Qinghe a percé son complot. 14 00:02:32,360 --> 00:02:33,800 En conséquence, le prince junior de Nanchen a été arrêté. 15 00:02:36,000 --> 00:02:39,200 Le prince héritier était furieux contre lui, 16 00:02:41,040 --> 00:02:42,760 et le condamna à mort par démembrement. 17 00:02:46,840 --> 00:02:49,400 L'exécution a duré six heures, 18 00:02:50,760 --> 00:02:53,120 mais le jeune prince de Nanchen n'a jamais poussé un seul cri de douleur. 19 00:02:54,200 --> 00:02:56,520 Il n'a rien regretté jusqu'à son dernier souffle. 20 00:03:12,320 --> 00:03:13,200 Il faut se dépêcher, 21 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 ou vous manquerez le vol. 22 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 C'était bien ? 23 00:03:21,600 --> 00:03:22,360 Votre travail a 24 00:03:22,480 --> 00:03:23,360 toujours été parfait ! 25 00:03:23,440 --> 00:03:24,240 Alors je pars. 26 00:03:24,360 --> 00:03:25,280 Je finirai le reste à Shanghai. 27 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 D'accord! Bon voyage! 28 00:03:26,680 --> 00:03:28,079 Je leur ai demandé de descendre 29 00:03:28,200 --> 00:03:28,880 vos bagages pour gagner du temps. 30 00:03:29,360 --> 00:03:30,280 Merci! Bye Bye! 31 00:03:30,400 --> 00:03:31,280 -Bye Bye! -Bye Bye! 32 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 Personne ne peut surpasser 33 00:03:34,120 --> 00:03:35,360 La voix de Mlle Shi. 34 00:03:35,480 --> 00:03:36,079 Bien sûr! 35 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 Le producteur l'a suppliée à quatre reprises. 36 00:03:37,880 --> 00:03:39,480 Sa persévérance l'a finalement amenée ici. 37 00:04:04,560 --> 00:04:05,800 C'est un fonctionnaire loyal 38 00:04:06,760 --> 00:04:09,560 qui protégeait son pays et n'avait ni femme ni enfants. 39 00:04:10,240 --> 00:04:10,960 Mais à la fin, il a été piégé. 40 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 41 00:04:17,680 --> 00:04:18,839 Zhousheng Chen... 42 00:04:20,160 --> 00:04:21,320 Le jeune prince de Nanchen. 43 00:04:33,520 --> 00:04:34,840 Salut. Je suis ici pour le vol de 15h à destination de Shanghai. 44 00:04:34,960 --> 00:04:35,640 Salut. 45 00:04:36,720 --> 00:04:38,159 Veuillez déposer vos bagages sur le tapis roulant. 46 00:04:39,760 --> 00:04:40,159 Salut. 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,240 Je suis ici pour le vol de 15h vers Xi'an. 48 00:04:41,360 --> 00:04:42,080 -Salut. -Merci! -Sûr! 49 00:04:59,440 --> 00:05:00,400 Voici votre carte d'embarquement. 50 00:05:00,560 --> 00:05:01,040 Merci! 51 00:05:01,520 --> 00:05:02,560 M. Zhousheng ! 52 00:05:03,040 --> 00:05:04,440 Désolé! je suis en retard ! 53 00:05:05,200 --> 00:05:06,800 Donnez-moi votre carte d'identité. 54 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 Salut. Nous sommes sur le même vol. 55 00:05:10,720 --> 00:05:11,280 A Xi'an. 56 00:05:11,400 --> 00:05:11,840 D'accord. 57 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 Monsieur, votre carte d'identité. 58 00:05:21,800 --> 00:05:22,360 Voici. 59 00:05:29,400 --> 00:05:30,120 Laisse moi t'aider avec ça. 60 00:05:34,280 --> 00:05:35,240 Veuillez repasser par le détecteur de métaux. 61 00:05:41,120 --> 00:05:42,280 As-tu sorti ton portable ? 62 00:05:42,560 --> 00:05:43,040 J'ai fait. 63 00:05:43,159 --> 00:05:44,080 Je n'ai rien sur moi. 64 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 Veuillez enlever vos talons hauts. 65 00:05:45,600 --> 00:05:46,159 D'accord. 66 00:05:48,560 --> 00:05:49,200 Tournez-vous, s'il vous plaît. 67 00:05:58,120 --> 00:05:58,880 Tournez-vous, s'il vous plaît. 68 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 Veuillez le relire. 69 00:06:09,160 --> 00:06:10,000 Tournez-vous, s'il vous plaît. 70 00:06:10,880 --> 00:06:11,560 Merci! 71 00:06:43,240 --> 00:06:43,920 M. Zhousheng Chen ! 72 00:06:44,000 --> 00:06:45,240 Vous avez oublié votre carte d'identité ! 73 00:07:10,400 --> 00:07:11,120 Merci! 74 00:07:23,640 --> 00:07:24,680 M. Zhousheng, 75 00:07:24,920 --> 00:07:25,960 Je suis désolé. 76 00:07:26,600 --> 00:07:27,000 J'allais porter tes 77 00:07:27,000 --> 00:07:28,160 affaires pour toi, 78 00:07:28,880 --> 00:07:29,920 mais j'ai failli y laisser 79 00:07:29,920 --> 00:07:30,440 ta carte d'identité. 80 00:07:30,600 --> 00:07:32,400 Monsieur! Monsieur! 81 00:07:32,680 --> 00:07:33,520 Attendez un moment! 82 00:07:36,320 --> 00:07:37,920 Puis-je emprunter quelques secondes de votre temps ? 83 00:07:39,080 --> 00:07:40,960 Cela peut sembler un peu brusque, 84 00:07:41,280 --> 00:07:43,680 mais est-ce que votre nom est Zhousheng Chen ? 85 00:07:44,280 --> 00:07:45,200 J'ai entendu qu'ils t'appelaient 86 00:07:45,360 --> 00:07:46,440 comme ça au contrôle de sécurité. 87 00:07:48,360 --> 00:07:48,960 Oui. 88 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Je suis Zhousheng Chen. 89 00:07:51,440 --> 00:07:52,320 Voici la chose. 90 00:07:52,440 --> 00:07:53,560 J'ai beaucoup vu votre nom 91 00:07:53,720 --> 00:07:55,159 récemment pendant le travail. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,480 Zhousheng Chen. 93 00:07:56,640 --> 00:07:58,159 C'est le nom d'un personnage dans une histoire. 94 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Un film, pour être exact. 95 00:08:00,360 --> 00:08:01,840 J'ai fait du doublage pour le film. 96 00:08:02,040 --> 00:08:02,960 Je devais donc vous parler quand j'ai 97 00:08:03,080 --> 00:08:04,480 entendu le nom de Zhousheng Chen. 98 00:08:06,960 --> 00:08:08,400 Désolé! Je l'ai rendu encore plus confus. 99 00:08:08,800 --> 00:08:10,400 Vous ne le savez peut-être pas, 100 00:08:10,920 --> 00:08:11,560 mais je... 101 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 L'histoire du jeune prince de Nanchen ? 102 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 Oui! Vous connaissez cette histoire ? 103 00:08:17,480 --> 00:08:17,840 Je fais. 104 00:08:20,520 --> 00:08:22,160 Ravi de vous rencontrer! Je m'appelle Shi Yi. 105 00:08:23,960 --> 00:08:24,440 Ravi de vous rencontrer! 106 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 Je vais bientôt embarquer et 107 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 je n'ai pas beaucoup de temps. 108 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 Puis-je avoir votre contact WeChat 109 00:08:31,760 --> 00:08:32,840 ou numéro de téléphone ? 110 00:08:33,080 --> 00:08:34,480 J'espère qu'on peut etre amis. 111 00:08:36,320 --> 00:08:37,240 Juste amis! 112 00:08:40,200 --> 00:08:41,159 Je suis désolé. 113 00:08:41,320 --> 00:08:42,520 je viens de rentrer de l'étranger 114 00:08:42,760 --> 00:08:43,360 et je n'ai pas encore 115 00:08:43,480 --> 00:08:45,040 de numéro local. 116 00:08:46,560 --> 00:08:47,320 Je vois. 117 00:08:48,840 --> 00:08:49,520 C'est bon. 118 00:08:52,200 --> 00:08:53,680 Si ça ne te dérange pas 119 00:08:53,880 --> 00:08:55,400 contact par e-mail, 120 00:08:55,920 --> 00:08:56,560 nous pouvons échanger 121 00:08:56,720 --> 00:08:57,640 nos adresses e-mail. 122 00:08:59,800 --> 00:09:00,600 Sûr! 123 00:09:00,720 --> 00:09:02,160 Je te donne le mien, ou tu me donnes le tien ? 124 00:09:04,000 --> 00:09:04,880 Je vais te donner le mien. 125 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 Stylo et papier, s'il vous plaît. 126 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 Dernier appel pour le vol CA 1866. 127 00:09:11,280 --> 00:09:12,520 Mademoiselle Shi Yi voudrait-elle se rendre 128 00:09:12,600 --> 00:09:14,360 à la porte d'embarquement dès que possible. 129 00:09:14,360 --> 00:09:15,600 Le vol décollera bientôt. 130 00:09:23,000 --> 00:09:23,560 Ici. 131 00:09:27,520 --> 00:09:28,440 Merci! 132 00:09:29,040 --> 00:09:30,800 J'irai alors. 133 00:09:31,280 --> 00:09:31,720 Au revoir! 134 00:09:33,240 --> 00:09:33,600 Au revoir! 135 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 Dernier appel pour le vol CA 1866. 136 00:09:43,640 --> 00:09:44,920 Mademoiselle Shi Yi voudrait-elle se rendre 137 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 à la porte d'embarquement dès que possible. 138 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 Le vol décollera bientôt. 139 00:10:01,520 --> 00:10:02,400 Mademoiselle, laissez-moi vous aider. 140 00:10:03,240 --> 00:10:03,800 Merci! 141 00:11:02,440 --> 00:11:04,160 Ta mère m'a demandé hier 142 00:11:04,680 --> 00:11:06,520 si vous avez un petit ami. 143 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 Je me sentais trop gêné pour lui dire 144 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 que vous avez perdu six mois à 145 00:11:11,240 --> 00:11:12,560 sortir avec un professeur de chimie 146 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 qui est en ligne en Allemagne ! 147 00:11:15,480 --> 00:11:16,880 Nous ne sortons pas en ligne. 148 00:11:18,200 --> 00:11:19,440 Oh, bien sûr que non ! 149 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 Alors pourquoi mets-tu autant de 150 00:11:22,760 --> 00:11:23,480 temps à répondre à ses e-mails ? 151 00:11:23,640 --> 00:11:24,400 Pourquoi donc? 152 00:11:25,200 --> 00:11:26,640 Le format et le 153 00:11:26,760 --> 00:11:27,880 contenu de ses emails 154 00:11:27,880 --> 00:11:29,160 sont toujours aussi formels. 155 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 Vous comprendrez quand vous les verrez. 156 00:11:30,440 --> 00:11:31,800 Je n'ai pas d'autre choix que de répondre prudemment. 157 00:11:34,120 --> 00:11:35,880 Un de mes amis veut les lire. 158 00:11:37,160 --> 00:11:37,960 Un de mes amis pense qu'ils sont trop 159 00:11:38,040 --> 00:11:39,880 ennuyeux pour être partagés avec les autres. 160 00:11:43,680 --> 00:11:45,000 Quel âge a-t-il exactement ? 161 00:11:46,360 --> 00:11:47,320 Je n'ai jamais demandé. 162 00:11:47,920 --> 00:11:48,760 Quel âge avait-il ? 163 00:11:50,040 --> 00:11:51,480 Fin des années 20 ? 164 00:11:54,280 --> 00:11:55,680 C'est un âge dangereux. 165 00:11:55,960 --> 00:11:57,240 Il est difficile de dire s'il est marié ou non. 166 00:11:58,000 --> 00:11:58,880 Dans ce cas, toute personne de 167 00:11:59,040 --> 00:12:00,440 plus de 18 ans est dangereuse. 168 00:12:02,000 --> 00:12:03,520 Mais 169 00:12:03,920 --> 00:12:05,640 vous êtes tous les deux dans des pays différents. 170 00:12:06,040 --> 00:12:07,640 Comment comptez-vous développer votre relation ? 171 00:12:09,280 --> 00:12:11,760 Je dis, vous devriez abandonner. 172 00:12:13,560 --> 00:12:14,640 Ai-je tort? 173 00:12:14,800 --> 00:12:16,360 Ne me dites pas que vous voudrez être dans un amour platonique pour le reste de votre vie ! 174 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 En fait, il est à Xi'an en ce moment. 175 00:12:26,560 --> 00:12:27,440 Il est revenu? 176 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 Pour vous? 177 00:12:33,000 --> 00:12:33,800 Je vous ai dit qu'il est 178 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 en voyage d'affaires. 179 00:12:36,520 --> 00:12:37,560 Je n'ai pas encore fini ! 180 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Quoi d'autre? 181 00:12:44,320 --> 00:12:45,240 Je pars en voyage d'affaires 182 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 à Xi'an ce week-end ! 183 00:12:50,520 --> 00:12:51,880 Et ça me concerne comment ? 184 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 Bien sûr que oui ! 185 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Ne pensez-vous pas que c'est trop fortuit? 186 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 N'est-ce pas le destin ? 187 00:12:57,320 --> 00:12:58,360 Aimerais-tu partir avec moi? 188 00:13:00,480 --> 00:13:01,080 Laissez-moi vous expliquer. 189 00:13:01,760 --> 00:13:03,200 Il vous suffit d'acheter un billet d'avion. 190 00:13:03,360 --> 00:13:04,280 Vous n'avez pas besoin de payer pour l'hôtel, 191 00:13:04,480 --> 00:13:05,160 puisque tu resteras avec moi. 192 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Prenez-le comme un voyage avec moi! 193 00:13:07,960 --> 00:13:08,720 En même temps, tu peux 194 00:13:08,880 --> 00:13:11,080 aller voir cet "ami en ligne" 195 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 avec qui vous communiquez par e-mail ! 196 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 Je n'ai peut-être pas le temps. 197 00:13:23,000 --> 00:13:24,880 Je dois vérifier mon horaire de travail. 198 00:13:27,520 --> 00:13:28,720 Je pars lundi matin prochain. 199 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Vous avez encore le temps de réserver un billet. 200 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 il se trouve que je pars en voyage d'affaires 201 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 à Xi'an la semaine prochaine. 202 00:14:08,080 --> 00:14:09,240 Si tu veux, 203 00:14:09,800 --> 00:14:10,720 nous pouvons nous rencontrer. 204 00:14:11,800 --> 00:14:12,560 Shi Yi. 205 00:15:06,400 --> 00:15:07,360 Je suis venu à l'improviste. 206 00:15:08,080 --> 00:15:09,000 Surprisï 207 00:15:11,760 --> 00:15:13,280 Je t'ai invité à revenir. 208 00:15:13,440 --> 00:15:14,760 Pourquoi serais-je surpris ? 209 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 Ils vous ont invité à un séminaire 210 00:15:29,920 --> 00:15:31,520 mais vous a placé dans un si petit endroit? 211 00:15:36,000 --> 00:15:37,640 Cet endroit est-il petit ? 212 00:15:38,160 --> 00:15:39,840 J'ai demandé cette chambre. 213 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 Il n'est qu'à cinq minutes à pied 214 00:15:41,120 --> 00:15:42,280 au labo. 215 00:15:42,440 --> 00:15:43,400 C'est un gros gain de temps. 216 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Je sais que tu ne te 217 00:15:46,240 --> 00:15:47,400 soucies pas de ces choses, 218 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 mais en tant que professeur agrégé, 219 00:15:50,760 --> 00:15:52,040 vous devriez avoir certaines normes. 220 00:15:55,080 --> 00:15:57,000 La richesse que nous possédons est intangible. 221 00:15:58,440 --> 00:15:59,760 Ne me faites pas la leçon sur la 222 00:15:59,920 --> 00:16:01,560 richesse de la connaissance avant tout. 223 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 Tous les équipements du laboratoire 224 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 coûte au moins 10 millions de yuans. 225 00:16:05,400 --> 00:16:07,040 Le réactif que nous avons utilisé dernièrement 226 00:16:07,200 --> 00:16:08,640 est des centaines de fois le prix de l'or. 227 00:16:11,560 --> 00:16:12,840 Puisque tu es si riche, 228 00:16:15,680 --> 00:16:17,320 tu devrais préparer une grosse enveloppe rouge 229 00:16:18,080 --> 00:16:19,280 pour le marié alors. 230 00:16:20,160 --> 00:16:20,560 Ici. 231 00:16:23,720 --> 00:16:25,200 Qu'est-ce que c'est? 232 00:16:25,520 --> 00:16:26,640 Vas-tu te marier? 233 00:16:28,400 --> 00:16:29,280 Ton frère l'est. 234 00:16:32,960 --> 00:16:33,560 Surpris? 235 00:16:35,640 --> 00:16:36,760 Nan. 236 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 Rien n'est impossible. 237 00:16:39,080 --> 00:16:39,920 Et toi? 238 00:16:42,160 --> 00:16:42,840 Que veux-tu dire? 239 00:16:43,080 --> 00:16:44,880 Quand rencontrerez-vous la fiancée 240 00:16:45,080 --> 00:16:45,960 ta mère s'est arrangée pour toi ? 241 00:16:47,880 --> 00:16:48,840 Je n'ai pas le temps. 242 00:16:51,640 --> 00:16:53,240 Manquez-vous de temps ou 243 00:16:53,400 --> 00:16:54,560 manquez-vous de courage ? 244 00:16:55,320 --> 00:16:56,800 Je n'ai vraiment pas le temps. 245 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 Parlons-en à notre retour. 246 00:17:03,040 --> 00:17:03,800 Comme vous voudrez. 247 00:17:12,720 --> 00:17:14,800 C'est une année tellement étrange. 248 00:17:15,640 --> 00:17:18,640 Trois ans de pluie 249 00:17:18,880 --> 00:17:20,359 tout est venu cette année. 250 00:17:21,079 --> 00:17:23,040 Il ne pleut pas beaucoup à Shanghai, cependant. 251 00:17:24,000 --> 00:17:26,599 La pluie va du sud au nord. 252 00:17:27,839 --> 00:17:29,120 Êtes-vous de Shanghai? 253 00:17:29,320 --> 00:17:29,960 Oui. 254 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 Vous venez à Xi'an pour un voyage d'affaires ? 255 00:17:32,680 --> 00:17:33,320 Ils sont en voyage d'affaires. 256 00:17:33,440 --> 00:17:34,520 Je viens de saisir cette chance pour visiter la maison. 257 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 C'est l'ancien mur de la ville là-bas. 258 00:17:38,560 --> 00:17:39,400 Tu sais, 259 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 il y a beaucoup de 260 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 attractions célèbres de Xi'an. 261 00:17:42,200 --> 00:17:43,240 Les filles, vous pouvez 262 00:17:43,400 --> 00:17:44,600 faire un tour après l'entretien. 263 00:17:46,680 --> 00:17:47,480 Jeune homme, tu 264 00:17:47,640 --> 00:17:49,080 devrais être un bon hôte 265 00:17:49,280 --> 00:17:50,600 et amenez-les ! 266 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 Oui! Vous avez raison! 267 00:17:55,840 --> 00:17:56,480 Le professeur de chimie 268 00:17:56,600 --> 00:17:58,080 a-t-il répondu à votre e-mail ? 269 00:18:02,520 --> 00:18:04,440 Quel dommage! 270 00:18:07,000 --> 00:18:08,760 Je ne suis pas ici pour le rencontrer de toute façon. 271 00:18:08,960 --> 00:18:10,440 Je suis venu travailler. 272 00:18:11,080 --> 00:18:12,320 J'ai fait un itinéraire. 273 00:18:12,640 --> 00:18:15,320 Je visiterai le temple Azure Dragon, les guerriers en terre cuite et les musées. 274 00:18:15,760 --> 00:18:16,720 Si j'ai plus de temps, 275 00:18:16,880 --> 00:18:18,040 j'irai visiter 276 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 le palais d'Epang. 277 00:18:21,040 --> 00:18:23,240 D'accord. Vous m'avez convaincu. 278 00:18:33,000 --> 00:18:34,040 On dirait que vous n'êtes 279 00:18:34,080 --> 00:18:35,680 pas très à l'aise tous les deux. 280 00:18:35,720 --> 00:18:36,480 Alors, qu'est-ce qui vous 281 00:18:36,480 --> 00:18:37,800 a décidé à contribuer à 282 00:18:37,800 --> 00:18:38,720 votre éducation de ville natale? 283 00:18:39,560 --> 00:18:40,160 C'est parce que... 284 00:18:41,040 --> 00:18:41,520 nous sommes... 285 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 nous sommes pauvres depuis l'enfance 286 00:18:44,560 --> 00:18:45,520 et a eu une vie difficile en grandissant, 287 00:18:46,040 --> 00:18:47,840 nous voulons apporter un changement à notre ville natale, n'est-ce pas ? 288 00:18:51,080 --> 00:18:52,920 Je... je ne suis pas doué pour expliquer les choses. 289 00:18:53,040 --> 00:18:53,440 Cher, pourquoi ne leur 290 00:18:53,600 --> 00:18:54,920 expliquez-vous pas? 291 00:18:55,560 --> 00:18:57,320 Ils vous interviewent. 292 00:18:57,480 --> 00:18:59,200 Pourquoi tu me demandes de parler ? 293 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 S'il vous plaît ne soyez pas nerveux. 294 00:19:01,800 --> 00:19:02,760 Nous sommes juste en train de discuter. 295 00:19:03,360 --> 00:19:06,040 Depuis que vous avez fait don de toutes 296 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 vos économies, vous êtes-vous déjà disputé 297 00:19:07,440 --> 00:19:08,960 à cause de ce? 298 00:19:09,880 --> 00:19:10,560 Jamais. 299 00:19:11,240 --> 00:19:13,840 J'ai toujours soutenu 300 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 quoi qu'il fasse. 301 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Et... 302 00:19:17,120 --> 00:19:19,720 Je l'écoute toujours. 303 00:19:21,200 --> 00:19:22,080 De quoi parles-tu? 304 00:19:22,200 --> 00:19:23,400 Tu es le patron. 305 00:19:45,600 --> 00:19:47,560 Essayez un peu d'huile de piment. 306 00:19:47,920 --> 00:19:48,800 C'est gouteux. 307 00:19:49,120 --> 00:19:49,840 Voici votre Paomo. Amusez-vous! 308 00:19:50,000 --> 00:19:50,680 Merci! 309 00:19:54,520 --> 00:19:55,560 Qu'avez-vous pensé de 310 00:19:55,720 --> 00:19:57,120 l'entretien tout à l'heure ? 311 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 La plupart des gens sont superficiels, car ils ne voient que 312 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 les beaux traits du visage, mais pas la bonne structure osseuse. 313 00:20:04,600 --> 00:20:06,000 La femme est très spéciale. 314 00:20:06,160 --> 00:20:06,880 Elle est capable de voir à travers le superficiel 315 00:20:06,880 --> 00:20:08,040 et d'apprécier les bonnes qualités de son mari. 316 00:20:09,960 --> 00:20:11,640 La plupart des gens sont superficiels, 317 00:20:11,840 --> 00:20:13,640 car ils ne voient que les beaux traits du visage, mais pas une bonne structure osseuse. 318 00:20:13,920 --> 00:20:15,320 Bien dit! 319 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 Quelle coïncidence! 320 00:20:31,880 --> 00:20:33,200 Puis-je m'asseoir ici? 321 00:20:34,400 --> 00:20:35,000 Sûr! 322 00:20:38,720 --> 00:20:39,320 Est-il votre ami? 323 00:20:40,920 --> 00:20:42,320 Il est Zhousheng Chen. 324 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 Voici mon ami Hong Xiaoyu. 325 00:20:46,960 --> 00:20:48,200 Et voici son collègue, Shuai. 326 00:20:49,000 --> 00:20:49,440 Ravi de vous rencontrer! 327 00:20:49,600 --> 00:20:50,560 Ravi de te rencontrer également! 328 00:20:51,760 --> 00:20:53,640 Êtes-vous ici à Xi'an pour un voyage? 329 00:20:54,840 --> 00:20:55,120 Oui. 330 00:20:55,320 --> 00:20:56,240 Xiaoyu est venu ici pour une interview 331 00:20:56,440 --> 00:20:57,480 et nous voulions profiter de 332 00:20:57,640 --> 00:20:58,800 cette occasion pour faire un tour. 333 00:20:59,320 --> 00:21:01,000 Dans l'un des e-mails que je t'ai envoyés 334 00:21:01,160 --> 00:21:02,200 Je l'ai mentionnée. 335 00:21:04,240 --> 00:21:05,000 Je suis désolé! 336 00:21:05,160 --> 00:21:06,400 Je n'ai pas vérifié ma boîte aux lettres depuis un moment, 337 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 donc je n'ai pas vu ton mail. 338 00:21:08,120 --> 00:21:08,640 C'est d'accord. 339 00:21:09,280 --> 00:21:10,160 Voici ma carte de visite. 340 00:21:12,600 --> 00:21:13,480 Liu Shuai. 341 00:21:13,680 --> 00:21:14,880 Oui. Je m'appelle Liu Shuai. 342 00:21:16,240 --> 00:21:17,040 Excusez-moi, 343 00:21:17,240 --> 00:21:17,600 je n'ai pas l'habitude 344 00:21:17,800 --> 00:21:19,480 emporter ma carte de visite avec moi. 345 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 Je m'appelle Zhousheng Chen. 346 00:21:21,200 --> 00:21:22,920 Je suis professeur agrégé au Berkeley College of Chemistry. 347 00:21:23,120 --> 00:21:23,800 J'ai séjourné à l'Institut 348 00:21:23,960 --> 00:21:25,240 de recherche de Xi'an 349 00:21:25,440 --> 00:21:26,200 pour un programme d'échange. 350 00:21:27,040 --> 00:21:27,600 Bon! Bon! 351 00:21:28,040 --> 00:21:28,960 Shengchen ! 352 00:21:29,160 --> 00:21:30,080 C'est un joli nom. 353 00:21:30,280 --> 00:21:31,640 Tu peux juste m'appeler Shuai. 354 00:21:31,840 --> 00:21:33,120 Je suis le collègue de Xiaoyu. 355 00:21:33,600 --> 00:21:36,440 Mon nom de famille est Zhousheng et mon prénom est Chen. 356 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 M. Zhou... Zhousheng ! 357 00:21:43,240 --> 00:21:45,040 C'est un nom de famille, hein ? 358 00:21:46,760 --> 00:21:47,360 Shi Yi, 359 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 qu'est-ce que tu 360 00:21:48,520 --> 00:21:49,680 as dit tout à l'heure ? 361 00:21:49,840 --> 00:21:50,960 Cela sonnait plutôt bien. 362 00:21:51,720 --> 00:21:53,000 Est ce que tu comprends ça? 363 00:21:53,600 --> 00:21:54,200 Bien sur que oui! 364 00:21:54,360 --> 00:21:55,400 Pourquoi ne puis-je pas ? 365 00:21:55,560 --> 00:21:56,080 Mais je te dis, une 366 00:21:56,240 --> 00:21:57,400 phrase comme ça, 367 00:21:58,000 --> 00:21:58,880 vous devez 368 00:21:59,280 --> 00:22:00,840 utilise ton coeur pour le comprendre, tu sais? 369 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Découper! 370 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 Allez lire le livre "Histoires pour éveiller 371 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 le monde", où il y a un dicton similaire. 372 00:22:08,720 --> 00:22:09,880 Ecoutez, 373 00:22:10,280 --> 00:22:11,680 la phrase signifie 374 00:22:11,840 --> 00:22:13,320 les gens de nos jours 375 00:22:13,520 --> 00:22:13,920 fais seulement attention 376 00:22:14,120 --> 00:22:15,520 aux choses matérialistes. 377 00:22:15,680 --> 00:22:16,560 Tels que l'argent, 378 00:22:16,720 --> 00:22:18,440 la voiture, la maison, 379 00:22:18,640 --> 00:22:19,440 et l'apparence. 380 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 Ils se soucient rarement de la beauté intérieure d'une personne. 381 00:22:24,880 --> 00:22:25,800 J'ai compris! J'ai compris! 382 00:22:26,920 --> 00:22:28,440 Shi Yi m'a forcé à lire quand nous étions petits. 383 00:22:29,360 --> 00:22:30,320 Elle a toujours été un rat de bibliothèque. 384 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 Elle lit toutes sortes de livres. 385 00:22:49,200 --> 00:22:50,080 M. Zhousheng ! 386 00:22:50,640 --> 00:22:51,840 Je dois t'acheter un téléphone portable 387 00:22:51,840 --> 00:22:52,960 quand j'aurai mon salaire le mois prochain. 388 00:22:53,120 --> 00:22:54,640 Je paierai même les factures de téléphone pour vous. 389 00:22:55,160 --> 00:22:56,400 Je suis allé partout à ta recherche ! 390 00:22:56,480 --> 00:22:57,680 S'il n'y avait pas la voiture de notre institut qui se gare à l'extérieur, 391 00:22:57,880 --> 00:22:59,120 je ne t'aurais pas trouvé ! 392 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Shi Yi ! 393 00:23:07,160 --> 00:23:07,720 Salut! 394 00:23:08,360 --> 00:23:09,840 Est-ce que vous alliez vous rencontrer ici ? 395 00:23:09,960 --> 00:23:11,600 Non, nous nous sommes croisés ! 396 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 Ce qui se passe? 397 00:23:13,120 --> 00:23:14,480 Nous avons un séminaire plus tard. 398 00:23:14,600 --> 00:23:15,160 Avez-vous oublié? 399 00:23:15,440 --> 00:23:16,040 Bien sûr que non. 400 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 Je viens de sortir pour le déjeuner. 401 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 J'irai alors. 402 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 Je vous contacterai plus tard. 403 00:23:23,960 --> 00:23:24,440 Au revoir. 404 00:23:25,280 --> 00:23:26,200 M. Zhousheng. 405 00:23:27,600 --> 00:23:29,480 J'ai entendu dire que les fleurs de cerisier 406 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 fleurissaient dans le Temple du Dragon Azure. 407 00:23:31,080 --> 00:23:32,000 Nous ne sommes pas tous des locaux et nous 408 00:23:32,120 --> 00:23:33,040 n'aurons peut-être plus l'occasion de le faire. 409 00:23:33,160 --> 00:23:34,320 Souhaitez-vous y aller avec nous ? 410 00:23:40,040 --> 00:23:41,880 Il pleut depuis deux jours. 411 00:23:42,080 --> 00:23:43,280 Si la pluie s'arrête et 412 00:23:43,440 --> 00:23:44,400 que vous êtes toujours là, 413 00:23:44,560 --> 00:23:46,080 alors peut-être pourrions-nous fixer une date pour y aller. Est-ce OK? 414 00:23:46,840 --> 00:23:47,560 Ça a l'air bien! 415 00:23:48,480 --> 00:23:49,520 C'est un accord alors. 416 00:23:50,080 --> 00:23:51,440 Shi Yi vous contactera par e-mail. 417 00:23:52,120 --> 00:23:52,640 À bientôt! 418 00:23:52,800 --> 00:23:53,240 À bientôt! 419 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Oui! 420 00:23:57,200 --> 00:23:58,720 Regarde toi! 421 00:23:59,160 --> 00:24:00,640 Tu gagnes ta vie avec ta voix, 422 00:24:00,760 --> 00:24:01,280 mais tu agis comme un muet 423 00:24:01,400 --> 00:24:02,800 au moment le plus critique ! 424 00:24:17,200 --> 00:24:18,000 Grâce au repas 425 00:24:18,160 --> 00:24:19,320 simple d'aujourd'hui, 426 00:24:19,680 --> 00:24:20,640 J'ai trouvé en 427 00:24:20,760 --> 00:24:21,600 lui deux qualités. 428 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 il est viril 429 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 et simple. 430 00:24:26,160 --> 00:24:27,480 En fait, ça ne sonne pas bien non plus. 431 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 Depuis que nous sommes petits, 432 00:24:31,440 --> 00:24:33,000 Je pourrais toujours t'utiliser comme excuse 433 00:24:33,280 --> 00:24:34,960 inviter quelqu'un à sortir avec succès. 434 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 De cette façon, 435 00:24:38,720 --> 00:24:39,800 il n'est pas si spécial après tout. 436 00:24:41,440 --> 00:24:42,600 Un joli visage ne 437 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 peut être maintenu 438 00:24:43,840 --> 00:24:45,120 de 16 à 36. 439 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 J'aime regarder les jolies choses. 440 00:24:47,080 --> 00:24:48,520 C'est encore mieux quand il vient dans une paire. 441 00:24:50,520 --> 00:24:51,040 De plus, les bons gènes seraient 442 00:24:51,200 --> 00:24:52,320 transmis à la génération suivante. 443 00:24:54,800 --> 00:24:56,080 Tu es chemin 444 00:24:58,320 --> 00:24:59,600 au-dessus de sa ligue. 445 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 Je pense qu'il est pas mal. 446 00:25:02,680 --> 00:25:03,600 il est 447 00:25:04,000 --> 00:25:05,640 n'a qu'un nom spécial. 448 00:25:07,000 --> 00:25:08,320 Ton nom est bien aussi. 449 00:25:08,640 --> 00:25:09,840 "Une réputation qui est bien connue." 450 00:25:10,000 --> 00:25:11,320 C'est trop évident. 451 00:25:11,440 --> 00:25:12,600 Ennuyeuse! 452 00:25:15,480 --> 00:25:16,040 Alors laissez-moi trouver une 453 00:25:16,120 --> 00:25:17,240 explication plus romantique. 454 00:25:17,360 --> 00:25:18,040 Vas-y. 455 00:25:19,280 --> 00:25:20,320 Laisse-moi penser. 456 00:25:25,240 --> 00:25:26,640 C'est un peu tiré par les cheveux, 457 00:25:26,800 --> 00:25:28,240 mais je suis sûr que vous l'aimerez. 458 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 "Je prendrais l'herbe Yuhong et vivrais 459 00:25:29,920 --> 00:25:31,120 dans mon pays de rêve pour toujours." 460 00:25:31,200 --> 00:25:31,800 Avez-vous entendu parler de cela? 461 00:25:32,200 --> 00:25:32,720 Non. 462 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 De quoi s'agit-il? 463 00:25:34,640 --> 00:25:36,400 La légende raconte qu'il existe dans les 464 00:25:36,520 --> 00:25:38,240 montagnes Kunlun une plante nommée Yuhong Herb. 465 00:25:38,400 --> 00:25:39,960 Si on en prenait accidentellement, 466 00:25:40,120 --> 00:25:41,760 ils s'endormiraient pendant 300 ans. 467 00:25:42,600 --> 00:25:43,760 Hong Xiaoyu. 468 00:25:44,040 --> 00:25:46,040 Hong Yu, Yuhong. 469 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 Ne pensez-vous pas que votre 470 00:25:47,680 --> 00:25:48,040 nom pourrait réellement signifier 471 00:25:48,160 --> 00:25:49,080 l'herbe Yuhong ? 472 00:25:49,880 --> 00:25:51,360 J'aime cette explication ! 473 00:25:51,760 --> 00:25:53,160 C'est ce que je dirai aux gens à l'avenir! 474 00:25:58,120 --> 00:26:00,000 La pluie semble de plus en plus forte. 475 00:26:05,760 --> 00:26:07,520 Notre Shi Yi a 26 ans. 476 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 Bien qu'elle soit magnifique, 477 00:26:09,080 --> 00:26:10,240 elle n'a jamais été amoureuse. 478 00:26:11,360 --> 00:26:12,720 Que Bouddha la bénisse ! 479 00:26:13,000 --> 00:26:13,720 Si elle et le professeur de 480 00:26:13,840 --> 00:26:15,040 chimie sont censés être ensemble, 481 00:26:15,800 --> 00:26:17,320 alors s'il te plaît, arrête la pluie ! 482 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 Bouddha a dit oui ! 483 00:26:49,680 --> 00:26:51,640 Je rêvais beaucoup de Chang'an quand j'étais petite. 484 00:26:52,640 --> 00:26:53,320 J'ai adoré lire des 485 00:26:53,440 --> 00:26:55,120 histoires sur cet endroit. 486 00:26:55,720 --> 00:26:57,080 C'est pourquoi j'ai toujours voulu visiter ici. 487 00:26:59,360 --> 00:27:00,800 Tu me l'as déjà dit. 488 00:27:02,320 --> 00:27:03,040 Aller dormir. 489 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 Je ne pense pas que la pluie s'arrêtera. 490 00:27:41,240 --> 00:27:41,840 Bonjour? 491 00:27:42,200 --> 00:27:42,840 Bonjour. 492 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 Tu deviens célèbre maintenant ! 493 00:27:45,080 --> 00:27:47,840 Les producteurs font la queue pour vous faire doubler leurs émissions. 494 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 Un producteur m'a contacté et voulait que tu 495 00:27:50,680 --> 00:27:52,040 sois une actrice de soutien dans son film. 496 00:27:52,240 --> 00:27:54,200 Il a dit que votre look et votre 497 00:27:54,360 --> 00:27:55,400 tempérament étaient parfaits pour le rôle. 498 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 Je lui ai dit de laisser 499 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 tomber cette pensée 500 00:27:58,560 --> 00:27:59,920 et que vous avez refusé 501 00:28:00,040 --> 00:28:02,200 pas mal d'auditions. 502 00:28:02,400 --> 00:28:04,320 Vous voulez seulement être 503 00:28:04,440 --> 00:28:05,000 un bon doubleur, pas une actrice. 504 00:28:05,280 --> 00:28:06,960 Vous n'irez même pas aux programmes télévisés. 505 00:28:07,720 --> 00:28:08,800 Xiaoyu dort toujours. 506 00:28:08,920 --> 00:28:10,040 Il n'est pas commode de parler. 507 00:28:10,200 --> 00:28:11,320 Je vous rappellerai plus tard. 508 00:28:11,800 --> 00:28:12,400 Ce n'est pas nécessaire. 509 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 J'ai envoyé votre emploi du temps dans votre boîte aux lettres. 510 00:28:13,960 --> 00:28:14,760 Envoyez-moi un message 511 00:28:14,960 --> 00:28:15,800 si vous avez des questions. 512 00:28:16,560 --> 00:28:16,920 D'accord. 513 00:29:01,240 --> 00:29:02,400 Quand je suis 514 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 sorti du labo à 4h36, 515 00:29:03,400 --> 00:29:04,360 la pluie a cessé. 516 00:29:04,560 --> 00:29:06,480 S'il ne pleut pas à 11h30, alors rendez-vous 517 00:29:06,480 --> 00:29:08,040 au Temple du Dragon Azure à 12h00. 518 00:29:15,160 --> 00:29:15,800 Xiaoyu ! 519 00:29:16,040 --> 00:29:17,680 Se lever! Allez! 520 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 La pluie s'est arrêtée ! 521 00:29:23,560 --> 00:29:24,240 Quoi? 522 00:29:25,120 --> 00:29:25,960 Il a cessé de pleuvoir! 523 00:29:26,120 --> 00:29:27,440 Shi Yi, laisse-moi te choisir une tenue ! 524 00:29:27,600 --> 00:29:28,480 J'ai déjà quelque chose en tête ! 525 00:29:28,640 --> 00:29:30,360 Vous aurez fière allure dans cette robe ! 526 00:29:52,880 --> 00:29:54,680 Ouais, fais des gros plans. 527 00:30:00,000 --> 00:30:00,560 Concentrez-vous sur mon visage. 528 00:30:41,600 --> 00:30:42,720 Regardez-moi! 529 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 Shi Yi ! 530 00:30:47,560 --> 00:30:48,840 Vous êtes si épris 531 00:30:49,000 --> 00:30:50,560 que vous en rougissez ! 532 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 Ne me dis pas que tu as un coup de soleil. 533 00:30:53,440 --> 00:30:54,920 Vous êtes arrivé tôt, M. Zhousheng ! 534 00:30:56,240 --> 00:30:58,240 Mais bien sûr, nous sommes encore plus tôt. 535 00:31:00,120 --> 00:31:00,880 Shi Yi a insisté pour venir ici 536 00:31:01,040 --> 00:31:02,120 20 minutes d'avance pour ne pas être en retard. 537 00:31:02,640 --> 00:31:03,840 J'étais inquiet pour le trafic. 538 00:31:04,240 --> 00:31:04,440 Sûr. 539 00:31:05,400 --> 00:31:06,640 D'habitude, j'avais 15 minutes 540 00:31:06,800 --> 00:31:08,160 d'avance lorsque je rencontrais mes amis. 541 00:31:08,600 --> 00:31:10,120 J'ai passé cinq minutes à 542 00:31:10,280 --> 00:31:12,080 l'instant à chercher la billetterie, 543 00:31:12,560 --> 00:31:13,960 mais on m'a dit que 544 00:31:14,080 --> 00:31:15,440 c'est en fait gratuit. 545 00:31:16,560 --> 00:31:17,640 Allons-y alors. 546 00:31:17,960 --> 00:31:18,240 D'accord. 547 00:31:24,840 --> 00:31:26,480 Marchons dans l'autre sens. 548 00:31:32,200 --> 00:31:33,760 Quelqu'un a-t-il déjà visité le Temple du Dragon Azure ? 549 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 Non. 550 00:31:34,880 --> 00:31:35,240 D'accord. 551 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Maintenant que vous êtes ici, vous 552 00:31:36,760 --> 00:31:38,720 devez d'abord connaître son histoire. 553 00:31:38,840 --> 00:31:39,640 En 1996, le Conseil 554 00:31:39,800 --> 00:31:41,240 d'État a déclaré 555 00:31:41,240 --> 00:31:43,200 le Temple Azure Dragon comme 556 00:31:43,200 --> 00:31:44,760 une relique nationale critique. 557 00:31:45,000 --> 00:31:46,200 En 1986, le temple a 558 00:31:46,200 --> 00:31:47,480 rapporté plus de 1 000 559 00:31:47,480 --> 00:31:48,640 des cerisiers en fleurs 560 00:31:48,640 --> 00:31:49,640 et les a plantés ici. 561 00:31:50,320 --> 00:31:51,160 Il y a au total 12 espèces 562 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 rares de fleurs de cerisier ici. 563 00:31:53,080 --> 00:31:54,160 En parlant de profiter des cerisiers en fleurs, 564 00:31:54,320 --> 00:31:55,400 il faut venir au Temple du Dragon Azure. 565 00:31:55,840 --> 00:31:56,520 Pourquoi vous pouvez demander. 566 00:31:56,720 --> 00:31:57,440 Parce que le temple a toutes 567 00:31:57,600 --> 00:31:59,000 les variétés de fleurs de cerisier, 568 00:31:59,360 --> 00:32:01,120 la plus ancienne histoire de plantation de fleurs de 569 00:32:01,280 --> 00:32:02,800 cerisier, la culture de fleurs de cerisier la plus précieuse, 570 00:32:02,920 --> 00:32:04,440 et les plus beaux paysages de cerisiers 571 00:32:04,560 --> 00:32:05,520 en fleurs qui méritent d'être appréciés. 572 00:32:06,000 --> 00:32:06,480 D'accord. 573 00:32:06,600 --> 00:32:07,520 Est-ce que tout le monde veut bien me suivre ? 574 00:32:07,680 --> 00:32:08,360 Allons à l'intérieur et 575 00:32:08,520 --> 00:32:10,200 jetons un coup d'œil. 576 00:32:12,200 --> 00:32:14,040 S'il vous plaît, continuez! 577 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 Est-ce que tout le monde veut bien me suivre ? Allons à l'intérieur 578 00:32:21,960 --> 00:32:23,200 et jetez un oeil. 579 00:32:25,960 --> 00:32:26,720 L'enregistrement est-il mauvais ? 580 00:32:28,480 --> 00:32:29,760 Il y a trop de bruit. 581 00:32:34,360 --> 00:32:35,520 Allons là-bas. 582 00:32:40,600 --> 00:32:43,360 Vous semblez beaucoup aimer Xi'an. 583 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 Quand je suis arrivé ici pour la 584 00:32:52,800 --> 00:32:54,240 première fois, un de mes amis à l'institut 585 00:32:54,400 --> 00:32:54,920 m'a donné 586 00:32:55,120 --> 00:32:56,440 un guide de Xi'an. 587 00:32:56,920 --> 00:32:58,240 Si tu aimes ça, 588 00:32:58,440 --> 00:32:59,800 Je pourrais te le donner. 589 00:33:01,920 --> 00:33:03,280 Cette ville est 590 00:33:03,440 --> 00:33:05,480 pleine d'histoires. 591 00:33:07,160 --> 00:33:07,920 Vrai. 592 00:33:08,040 --> 00:33:09,160 Elle fut la capitale de plusieurs dynasties. 593 00:33:13,640 --> 00:33:14,760 Aimes-tu lire? 594 00:33:16,320 --> 00:33:17,200 Oui. 595 00:33:17,520 --> 00:33:18,280 je mets de côté 596 00:33:18,480 --> 00:33:20,040 un certain temps chaque jour pour la lecture. 597 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 Quels genre de livres aimez vous? 598 00:33:23,400 --> 00:33:24,640 Tant que c'est intéressant, 599 00:33:24,800 --> 00:33:25,680 Je le lirais. 600 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 As tu visité 601 00:33:32,800 --> 00:33:34,240 bibliothèques à l'ancienne, 602 00:33:34,400 --> 00:33:35,600 où de nombreux livres 603 00:33:35,800 --> 00:33:36,880 sont mis sur les étagères en bois? 604 00:33:41,080 --> 00:33:42,160 Bibliothèques à l'ancienne ? 605 00:33:42,480 --> 00:33:42,960 Oui. 606 00:33:43,160 --> 00:33:44,200 Il y en a dans le Jiangsu et le Zhejiang. 607 00:33:44,360 --> 00:33:46,080 Mes parents m'y ont emmené quand j'étais petit. 608 00:33:49,320 --> 00:33:50,600 L'endroit où je vais souvent 609 00:33:50,760 --> 00:33:52,160 a aussi des étagères en bois, 610 00:33:52,440 --> 00:33:53,200 mais ils sont tous occupés par 611 00:33:53,360 --> 00:33:54,680 des bouteilles et des contenants 612 00:33:54,880 --> 00:33:56,160 et toutes sortes d'instruments dangereux. 613 00:33:56,680 --> 00:33:58,000 La plupart des 614 00:33:58,160 --> 00:33:59,560 choses sont interdites. 615 00:34:00,920 --> 00:34:02,160 Ça semble intéressant. 616 00:34:04,200 --> 00:34:05,120 Tu penses? 617 00:34:06,120 --> 00:34:07,960 Toute opération incorrecte 618 00:34:08,159 --> 00:34:09,280 peut entraîner des brûlures 619 00:34:09,560 --> 00:34:11,440 voire des explosions. 620 00:34:12,440 --> 00:34:13,679 C'est un métier à haut risque ! 621 00:34:15,400 --> 00:34:17,080 Si c'est vraiment comme ce que vous avez dit, 622 00:34:17,199 --> 00:34:18,760 qui voudrait travailler dans un laboratoire ? 623 00:34:20,040 --> 00:34:21,639 Eh bien, ce n'est pas si effrayant. 624 00:34:21,800 --> 00:34:23,120 Mais vos opérations doivent être correctes. 625 00:34:24,199 --> 00:34:26,000 Quand j'ai commencé l'université, 626 00:34:26,280 --> 00:34:27,480 il y a eu une nuit 627 00:34:27,719 --> 00:34:28,960 où je me suis soudain souvenu 628 00:34:29,159 --> 00:34:29,639 que j'avais laissé quelque chose 629 00:34:29,800 --> 00:34:30,880 dans le laboratoire. 630 00:34:31,239 --> 00:34:32,120 Je pensais 631 00:34:32,280 --> 00:34:34,040 Je pourrais aller le chercher à six heures le lendemain matin. 632 00:34:34,480 --> 00:34:36,000 Mais le lendemain matin, le 633 00:34:36,159 --> 00:34:38,600 laboratoire vide en quelque sorte 634 00:34:38,920 --> 00:34:40,239 eu une explosion. 635 00:34:41,120 --> 00:34:42,800 La moitié du laboratoire a explosé. 636 00:34:43,600 --> 00:34:44,520 Heureusement, 637 00:34:44,679 --> 00:34:46,159 Je me suis levé cinq ou six minutes en retard ce matin-là. 638 00:34:46,520 --> 00:34:47,440 Autrement, 639 00:34:47,679 --> 00:34:48,199 Je ne sais pas ce 640 00:34:48,360 --> 00:34:49,760 qui me serait arrivé. 641 00:34:50,679 --> 00:34:51,480 Et après, que s'est-il passé? 642 00:34:53,239 --> 00:34:54,560 Puis... 643 00:34:54,840 --> 00:34:56,280 Les choses ne se sont pas trop mal passées. 644 00:34:56,639 --> 00:34:57,840 La douzaine d'échantillons 645 00:34:58,000 --> 00:34:58,760 que j'ai faits étaient toujours là. 646 00:34:59,240 --> 00:35:00,400 Et je les ai déplacés 647 00:35:00,560 --> 00:35:01,440 dans le labo d'à côté 648 00:35:01,640 --> 00:35:02,720 cet après-midi 649 00:35:02,960 --> 00:35:04,840 et a continué le test de tolérance. 650 00:35:11,880 --> 00:35:12,520 Merci! 651 00:35:21,840 --> 00:35:22,800 Que se passe-t-il? 652 00:35:23,240 --> 00:35:23,920 Mes jambes ont l'air courtes. 653 00:35:24,160 --> 00:35:25,040 Faites-les paraître plus longs ! 654 00:35:25,040 --> 00:35:25,640 Encore plus long? 655 00:35:25,760 --> 00:35:26,360 Ouais! Allez! 656 00:35:27,640 --> 00:35:28,440 Amende! 657 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 Dépêche-toi! Un de plus! 658 00:35:31,120 --> 00:35:31,360 Comme ça... 659 00:35:31,560 --> 00:35:32,960 Hong Xiaoyu a suggéré que nous venions 660 00:35:33,120 --> 00:35:34,440 au Temple du Dragon Azure à cause de moi. 661 00:35:35,920 --> 00:35:37,360 J'ai déjà entendu parler de cet endroit. 662 00:35:38,320 --> 00:35:38,960 Il y a aussi un temple 663 00:35:39,080 --> 00:35:40,240 Azure Dragon dans ce film. 664 00:35:40,440 --> 00:35:42,320 Mais les deux temples sont différents. 665 00:35:42,760 --> 00:35:44,360 Ce temple a été construit sous la dynastie Sui, 666 00:35:44,560 --> 00:35:45,840 plus tard que celui du film. 667 00:35:47,560 --> 00:35:48,080 Je ne veux pas vous 668 00:35:48,240 --> 00:35:49,440 déranger les gars. 669 00:35:49,680 --> 00:35:50,880 Mais cet endroit est trop petit. 670 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 Nous aurions dû aller voir les guerriers en terre cuite. 671 00:35:53,280 --> 00:35:54,400 Au moins, l'endroit est plus grand là-bas. 672 00:35:56,080 --> 00:35:57,240 Où irons-nous ensuite? 673 00:35:59,960 --> 00:36:00,800 j'ai un étudiant, 674 00:36:01,000 --> 00:36:01,560 dont la famille a ouvert une 675 00:36:01,680 --> 00:36:02,760 maison de thé dans le quartier. 676 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 Si ça ne vous dérange pas, 677 00:36:05,120 --> 00:36:06,640 il aimerait vous inviter les gars pour un peu de mer. 678 00:36:06,960 --> 00:36:07,400 C'est le gars que tu as 679 00:36:07,560 --> 00:36:08,840 rencontré hier, au fait. 680 00:36:10,880 --> 00:36:11,840 As-tu du temps? 681 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Oui. Je fais. 682 00:36:14,560 --> 00:36:15,760 Elle est libre toute la journée ! 683 00:36:17,600 --> 00:36:18,800 La maison de thé est à proximité. 684 00:36:19,000 --> 00:36:19,840 Je vais vous y amener les gars. 685 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 Je vous ai observé de dos ! 686 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 687 00:36:25,200 --> 00:36:26,400 Vous êtes réservé et il est poli. 688 00:36:26,560 --> 00:36:28,160 Vous avez l'air d'être à un rendez-vous à l'aveugle ! 689 00:36:28,360 --> 00:36:29,200 Parle moins fort! 690 00:36:29,400 --> 00:36:29,880 Tu es vraiment... 691 00:36:31,400 --> 00:36:32,040 Quelque chose ne va pas? 692 00:36:34,160 --> 00:36:35,400 Voudriez-vous prendre une photo ? 693 00:36:36,560 --> 00:36:37,320 Non, ça va. 694 00:36:38,520 --> 00:36:39,280 D'accord! 695 00:36:40,240 --> 00:36:41,920 Prends-en un! Avec lui! 696 00:36:42,160 --> 00:36:42,680 Allons-y! 697 00:36:42,880 --> 00:36:43,440 Mon Dieu ! 698 00:36:46,680 --> 00:36:48,120 Mademoiselle Shi Yi, êtes-vous ici pour le travail ? 699 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 Xiaoyu est. Je suis ici pour lui tenir compagnie. 700 00:36:49,640 --> 00:36:50,320 Je ne suis jamais allé à Xi'an, 701 00:36:50,520 --> 00:36:51,280 alors je voulais venir 702 00:36:51,480 --> 00:36:52,320 et regardez autour de vous. 703 00:36:53,120 --> 00:36:53,680 Xi'an a beaucoup 704 00:36:53,720 --> 00:36:54,920 d'endroits intéressants. 705 00:36:55,320 --> 00:36:56,200 Il vous faudrait du temps pour tous les visiter. 706 00:36:57,960 --> 00:36:58,920 Veuillez vous asseoir, tout le monde. 707 00:36:58,920 --> 00:36:59,480 Merci! 708 00:37:05,040 --> 00:37:06,400 Aimeriez-vous jouer à des jeux ? 709 00:37:06,800 --> 00:37:08,560 Échecs d'avion, dames, 710 00:37:08,760 --> 00:37:09,520 ou poker ? 711 00:37:10,000 --> 00:37:11,600 Je suis d'accord avec n'importe quoi. 712 00:37:12,080 --> 00:37:13,520 Les échecs et les dames en 713 00:37:13,520 --> 00:37:15,160 avion sont un peu ennuyeux. 714 00:37:15,440 --> 00:37:16,680 Mais vous ne savez pas jouer au poker. 715 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 C'est d'accord. Je vais vous regarder jouer. 716 00:37:18,280 --> 00:37:18,840 Très bien alors. 717 00:37:19,120 --> 00:37:20,760 M. Zhousheng, jouez-vous au poker ? 718 00:37:21,880 --> 00:37:23,000 Oui. 719 00:37:23,200 --> 00:37:24,200 Ensuite, j'irai chercher les cartes. 720 00:37:28,320 --> 00:37:28,920 Vous voulez voir vos photos ? 721 00:37:28,960 --> 00:37:29,760 722 00:37:29,840 --> 00:37:30,240 Laissez-moi voir. 723 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Es-tu sûr? 724 00:37:33,400 --> 00:37:34,160 Je peux aussi bien vous montrer après avoir photographié. 725 00:37:34,360 --> 00:37:35,160 Laissez-moi voir celui-là d'abord. 726 00:37:35,360 --> 00:37:36,200 Je ne l'ai pas encore photoshopé. 727 00:37:36,360 --> 00:37:37,120 Allez. 728 00:37:38,200 --> 00:37:39,040 Nous y voilà! 729 00:37:39,800 --> 00:37:40,400 Le dernier. 730 00:37:40,840 --> 00:37:41,320 Celui-ci. 731 00:37:42,320 --> 00:37:43,080 Regardez bien? 732 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 Celui-ci... Celui-ci est sympa ! 733 00:37:47,120 --> 00:37:48,560 Avez-vous visité la Pagode de l'Oie Sauvage Géante 734 00:37:48,760 --> 00:37:49,760 et le mur de la ville antique? 735 00:37:50,080 --> 00:37:51,400 Nous allons visiter l'ancienne muraille de la ville mais 736 00:37:51,560 --> 00:37:52,600 nous n'irons pas à la pagode de l'oie sauvage géante. 737 00:37:52,760 --> 00:37:53,320 Pourquoi donc? 738 00:37:53,520 --> 00:37:54,400 La Pagode de l'Oie Sauvage Géante est très belle. 739 00:37:54,600 --> 00:37:55,760 Tu devrais aller voir. 740 00:37:56,040 --> 00:37:56,800 Notre hôtel est juste 741 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 de l'autre côté de la rue 742 00:37:58,120 --> 00:37:59,320 de la pagode. 743 00:38:01,160 --> 00:38:02,520 Alors l'endroit où vous séjournez est très agréable ! 744 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 Cet hôtel est bien sûr. 745 00:38:04,880 --> 00:38:05,680 Il était encore en construction quand 746 00:38:05,840 --> 00:38:07,240 j'ai obtenu mon diplôme du collège là-bas. 747 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 M. Zhousheng, 748 00:38:14,320 --> 00:38:15,120 Avez vous des passions? 749 00:38:15,120 --> 00:38:16,120 750 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 J'en ai pas mal. 751 00:38:19,840 --> 00:38:21,600 J'aime regarder des séries télévisées. 752 00:38:22,880 --> 00:38:24,080 Quel est ton préféré 753 00:38:24,080 --> 00:38:24,680 Drame télévisé ? 754 00:38:26,080 --> 00:38:26,920 "Un pas dans le passé". 755 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 « Un pas dans le passé » ? 756 00:38:29,560 --> 00:38:31,760 Même un professeur de chimie aime les drames de voyage dans le temps ! 757 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 C'est même "Un pas dans le passé" ! 758 00:38:34,000 --> 00:38:34,520 Vous vous souvenez 759 00:38:34,640 --> 00:38:35,200 de mon ex à l'université ? 760 00:38:35,320 --> 00:38:36,720 Il aimait aussi ce spectacle. 761 00:38:37,000 --> 00:38:39,080 Il l'a regardé quatre fois. 762 00:38:41,360 --> 00:38:42,480 Je l'ai regardé plus de 70 fois. 763 00:38:42,480 --> 00:38:43,760 764 00:38:44,160 --> 00:38:45,440 Pour être précis, ce serait 765 00:38:45,640 --> 00:38:46,800 79 fois. 766 00:38:47,560 --> 00:38:49,160 79 fois ? 767 00:38:50,480 --> 00:38:51,800 Ne vous ennuieriez-vous pas ? 768 00:38:53,320 --> 00:38:55,000 Je pense que c'est assez intéressant. 769 00:38:55,200 --> 00:38:56,960 Et maintenant je peux me souvenir de chaque scène 770 00:38:57,200 --> 00:38:58,760 et chaque ligne de ce spectacle. 771 00:39:01,520 --> 00:39:02,880 Bien pour vous! 772 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 Bien pour vous! 773 00:39:04,920 --> 00:39:05,840 Allez, "Propriétaire". 774 00:39:06,280 --> 00:39:06,880 Tu y vas en premier. 775 00:39:09,600 --> 00:39:10,480 Est-ce que j'y vais en premier ? 776 00:39:10,680 --> 00:39:10,960 Oui. 777 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 Celui-ci. Vous pouvez le mettre ici. 778 00:39:18,720 --> 00:39:19,120 Pas mal. 779 00:39:19,320 --> 00:39:20,240 Vous avez une bonne main, je pense. 780 00:39:20,440 --> 00:39:21,800 Si j'y vais en premier, 781 00:39:23,440 --> 00:39:24,680 Je pense que j'ai gagné. 782 00:39:57,520 --> 00:39:59,840 Nous prendrons un bus pour rentrer. 783 00:40:01,680 --> 00:40:02,600 Nous prendrons un taxi. 784 00:40:07,560 --> 00:40:08,120 À bientôt! 785 00:40:10,040 --> 00:40:10,680 À bientôt! 786 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 je pense qu'il est 787 00:40:21,400 --> 00:40:22,480 en toi. 788 00:40:23,280 --> 00:40:23,920 Mais pourquoi est-il parti sans même 789 00:40:23,920 --> 00:40:25,600 demander votre numéro de téléphone ? 790 00:40:29,160 --> 00:40:29,600 Allons-y. 791 00:40:43,040 --> 00:40:43,640 Attendons un peu. 792 00:40:43,680 --> 00:40:44,760 Il est difficile d'obtenir un taxi ici. 793 00:40:46,440 --> 00:40:47,840 Regarde ça. 794 00:40:48,440 --> 00:40:49,400 Sommes-nous ici ? 795 00:40:49,720 --> 00:40:50,280 Le Temple du Dragon d'Azur. 796 00:41:15,360 --> 00:41:16,400 J'abandonne! 797 00:41:17,280 --> 00:41:18,640 Combien de temps faudra-t-il pour revenir à pied ? 798 00:41:19,640 --> 00:41:21,160 Et si on revenait ? 799 00:41:22,120 --> 00:41:24,760 Certainement pas. C'est trop loin. 800 00:41:40,200 --> 00:41:41,560 Allez-vous à la Pagode de l'Oie Sauvage Géante ? 801 00:41:42,240 --> 00:41:42,920 Nous allons à l'hôtel en face 802 00:41:43,080 --> 00:41:44,440 de la pagode Giant Wild Goose. 803 00:41:44,920 --> 00:41:45,680 Voici la chose. 804 00:41:46,320 --> 00:41:47,440 Quelqu'un m'a appelé 805 00:41:47,440 --> 00:41:48,200 pour vous conduire. 806 00:41:49,680 --> 00:41:50,240 Qui? 807 00:41:52,200 --> 00:41:53,920 Il Shan. Est-ce-que tu le connais? 808 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 Oui. Il est mon ami. 809 00:41:57,280 --> 00:41:58,560 L'un de vous porte le nom 810 00:41:58,560 --> 00:41:59,360 de famille Shi, et l'autre Hong. 811 00:41:59,680 --> 00:42:01,120 Ce monsieur est photographe. 812 00:42:01,160 --> 00:42:01,640 Droit? 813 00:42:01,840 --> 00:42:02,800 Oui. Vous avez raison. 814 00:42:02,840 --> 00:42:03,480 Veuillez monter dans la voiture. 815 00:42:03,800 --> 00:42:04,760 -Merci Monsieur! -Merci! 816 00:42:05,240 --> 00:42:05,720 Ici. 817 00:42:06,520 --> 00:42:07,080 Regarde ta tête. 818 00:42:33,960 --> 00:42:34,600 Professeur. 819 00:42:35,480 --> 00:42:36,120 Entrez. 820 00:42:36,600 --> 00:42:39,080 Une dame nommée Tong est là pour vous voir. 821 00:42:44,760 --> 00:42:45,680 Elle est mon amie. 822 00:42:45,920 --> 00:42:46,760 Laissez-la entrer. 823 00:42:50,320 --> 00:42:51,840 Ensuite, j'irai l'aider à remplir ses coordonnées à la porte. 824 00:42:52,160 --> 00:42:52,560 D'accord. 825 00:43:08,120 --> 00:43:09,960 J'ai une réunion à Xi'an, 826 00:43:10,520 --> 00:43:12,040 alors je suis passé vous apporter ça. 827 00:43:14,840 --> 00:43:15,600 Toutes nos félicitations! 828 00:43:19,160 --> 00:43:20,480 C'est ça? 829 00:43:22,840 --> 00:43:23,960 J'espère que vous deux avez une vie heureuse. 830 00:43:30,440 --> 00:43:31,560 Je suis là 831 00:43:32,440 --> 00:43:33,960 te dire 832 00:43:36,080 --> 00:43:37,440 que tu es le seul 833 00:43:39,080 --> 00:43:40,320 que j'ai jamais 834 00:43:42,200 --> 00:43:43,440 voulait se marier. 835 00:43:47,800 --> 00:43:49,840 Même maintenant, je suis toujours déchiré. 836 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Si vous hésitez 837 00:43:52,480 --> 00:43:53,880 ou confus au sujet de 838 00:43:54,000 --> 00:43:55,160 votre prochain mariage, 839 00:43:56,080 --> 00:43:56,760 tu devrais parler à Zhou 840 00:43:56,760 --> 00:43:58,680 Wenchuan, ton fiancé, 841 00:43:59,000 --> 00:44:00,200 pas moi. 842 00:44:01,200 --> 00:44:04,040 Si vous êtes ici pour m'apporter l'invitation, 843 00:44:05,080 --> 00:44:06,000 c'est bien reçu. 844 00:44:06,280 --> 00:44:06,800 Merci. 845 00:44:11,320 --> 00:44:12,960 Peut-être que je n'hésite pas. 846 00:44:15,240 --> 00:44:16,880 Je pense juste au passé. 847 00:44:19,080 --> 00:44:20,760 Mon mariage est prévu au début du mois prochain. 848 00:44:22,400 --> 00:44:23,520 Tu seras là, non ? 849 00:44:24,360 --> 00:44:25,400 je devrais être de retour 850 00:44:25,600 --> 00:44:26,840 à ce moment-là. 851 00:44:29,880 --> 00:44:30,680 Je vous verrai ensuite. 852 00:44:34,120 --> 00:44:35,560 Mon collègue m'attend toujours en bas. 853 00:44:36,280 --> 00:44:37,080 Je pars. 854 00:44:38,960 --> 00:44:39,320 D'accord. 855 00:44:57,560 --> 00:44:58,240 Professeur. 856 00:44:59,320 --> 00:45:00,280 Quelle est la relation 857 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 entre vous et Miss Tong ? 858 00:45:03,840 --> 00:45:04,600 Il n'y a rien entre elle et moi. 859 00:45:04,760 --> 00:45:06,000 860 00:45:06,640 --> 00:45:07,320 C'est bon à savoir. 861 00:45:09,280 --> 00:45:10,320 Pourquoi êtes-vous si heureux? 862 00:45:11,560 --> 00:45:13,440 Eh bien, elle est venue avec un 863 00:45:13,600 --> 00:45:14,360 sourire et est repartie en larmes. 864 00:45:14,760 --> 00:45:16,480 Je pensais qu'elle était ta... 865 00:45:18,360 --> 00:45:20,320 Et j'étais inquiet pour Shi Yi... 866 00:45:23,880 --> 00:45:24,440 Pourquoi penseriez-vous 867 00:45:24,440 --> 00:45:25,720 à Shi Yi en ce moment ? 868 00:45:25,920 --> 00:45:27,760 Professeur, arrêtez de faire l'idiot. 869 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 Shi Yi vous aime bien. 870 00:45:29,880 --> 00:45:30,640 C'est très évident. 871 00:45:31,280 --> 00:45:32,800 Je pense qu'elle est tombée amoureuse de toi 872 00:45:33,000 --> 00:45:34,200 quand elle t'a rencontré pour la première fois à l'aéroport. 873 00:45:34,360 --> 00:45:35,920 Vous la traitez différemment aussi. 874 00:45:36,080 --> 00:45:37,720 Non seulement vous avez visité le Temple du Dragon Azure avec elle, 875 00:45:38,280 --> 00:45:39,120 vous avez même appelé un taxi pour elle. 876 00:45:39,720 --> 00:45:41,000 Si vous n'avez pas de sentiments 877 00:45:41,000 --> 00:45:42,240 pour elle, alors qu'est-ce que tout cela ? 878 00:45:43,320 --> 00:45:44,720 C'est tout ce à quoi tu 879 00:45:44,880 --> 00:45:46,280 penses quand tu es ici ? 880 00:45:48,400 --> 00:45:50,400 Je... j'ai réfléchi aux expériences. 881 00:45:50,560 --> 00:45:52,200 Je vais faire l'expérience. 882 00:45:54,480 --> 00:45:55,320 Fermer la porte.