1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:01,320 --> 00:02:02,360 You've been staring 3 00:02:02,880 --> 00:02:03,960 at the screen for the whole night, 4 00:02:04,240 --> 00:02:05,160 but you haven't typed a word. 5 00:02:07,079 --> 00:02:08,360 What's so important 6 00:02:11,079 --> 00:02:11,680 that you are this 7 00:02:11,720 --> 00:02:12,600 cautious about it? 8 00:02:14,120 --> 00:02:16,520 Just a girl I recently met. 9 00:02:18,079 --> 00:02:18,760 You have a lady friend 10 00:02:18,840 --> 00:02:20,040 whom I do not know of? 11 00:02:21,240 --> 00:02:22,840 I've just met her, 12 00:02:23,079 --> 00:02:25,400 and I've only seen her three times by chance. 13 00:02:26,680 --> 00:02:29,280 Is she the kind that would marry you? 14 00:02:33,360 --> 00:02:34,400 I notice 15 00:02:34,960 --> 00:02:36,440 that when it comes to my marriage, 16 00:02:36,640 --> 00:02:38,240 you are more anxious than anybody else. 17 00:02:40,880 --> 00:02:42,480 She came to Xi'an for a trip. 18 00:02:42,640 --> 00:02:43,760 She'll leave the day after tomorrow. 19 00:02:44,440 --> 00:02:45,240 I want to write her an email 20 00:02:45,440 --> 00:02:46,480 to say goodbye, 21 00:02:47,040 --> 00:02:48,720 but I'm not quite sure 22 00:02:48,840 --> 00:02:50,120 how to word it. 23 00:02:52,920 --> 00:02:53,520 Who would 24 00:02:53,560 --> 00:02:54,960 write emails nowadays? 25 00:02:55,920 --> 00:02:56,600 My suggestion, 26 00:02:57,760 --> 00:02:58,560 give her a call 27 00:02:59,280 --> 00:03:00,120 or ask her out for dinner. 28 00:03:00,480 --> 00:03:02,000 That's what normal people would do. 29 00:03:11,480 --> 00:03:12,520 One last question. 30 00:03:14,160 --> 00:03:14,960 What's her name? 31 00:03:17,840 --> 00:03:18,640 Shi Yi. 32 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 Shi Yi. 33 00:04:56,560 --> 00:04:57,600 Thinking about that chemistry professor? 34 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 Rumor has it 35 00:05:03,680 --> 00:05:04,200 the Junior Prince of Nanchen 36 00:05:04,240 --> 00:05:05,280 only had one soul mate, 37 00:05:05,320 --> 00:05:06,200 who was 38 00:05:06,760 --> 00:05:08,200 the crown princess. 39 00:05:09,160 --> 00:05:10,000 It was said that 40 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 after he died, the crown princess 41 00:05:11,240 --> 00:05:12,280 jumped off a building and died for love. 42 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 She may have jumped off the library 43 00:05:15,520 --> 00:05:16,920 or the city wall. 44 00:05:18,560 --> 00:05:19,480 It reminds me of that story 45 00:05:19,880 --> 00:05:21,320 when I stood here. 46 00:05:22,360 --> 00:05:23,680 I can't believe you! 47 00:05:24,159 --> 00:05:25,600 We're surrounded by stunning scenery 48 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 and all you could think about is that? 49 00:05:27,159 --> 00:05:28,000 I'll stop thinking about then. 50 00:05:28,159 --> 00:05:28,560 Let's go. 51 00:05:28,720 --> 00:05:29,640 I wanna bring back some local specialties. 52 00:05:31,159 --> 00:05:33,120 Would you like to eat Paomo one more time? 53 00:05:49,520 --> 00:05:51,160 You want something spicy? How about hotpot? 54 00:05:51,440 --> 00:05:52,640 Anything's fine. You decide. 55 00:06:20,480 --> 00:06:21,200 You bought so many. 56 00:06:21,440 --> 00:06:22,720 Is your suitcase big enough? 57 00:06:22,960 --> 00:06:24,360 It's okay. I'll cram them in. 58 00:06:24,520 --> 00:06:25,360 They are not breakable. 59 00:06:42,040 --> 00:06:42,680 Excuse me. 60 00:06:42,840 --> 00:06:43,240 How may I help you? 61 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 I'm looking for a guest. 62 00:06:44,560 --> 00:06:45,640 I have something for her. 63 00:06:45,720 --> 00:06:46,040 Do you know 64 00:06:46,080 --> 00:06:47,520 her room number? 65 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 I only know her name is Shi Yi. 66 00:06:50,080 --> 00:06:51,560 I don't know her room number. 67 00:06:52,040 --> 00:06:52,720 According to our policies, 68 00:06:52,880 --> 00:06:54,200 we can't contact our guests. 69 00:06:54,440 --> 00:06:55,280 You can call her 70 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 and ask her to come down. 71 00:06:58,440 --> 00:07:00,160 I don't have her phone number either. 72 00:07:01,880 --> 00:07:02,600 I'm sorry, then. 73 00:07:10,760 --> 00:07:11,480 Sir, 74 00:07:12,200 --> 00:07:12,880 how about this? 75 00:07:13,080 --> 00:07:13,880 You can leave the stuff here. 76 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 We can help you give it to her. 77 00:07:15,840 --> 00:07:17,080 Please fill in the form. 78 00:07:19,240 --> 00:07:20,040 Thank you! 79 00:07:20,440 --> 00:07:21,080 You are welcome! 80 00:07:31,040 --> 00:07:33,080 It's such a nice place! 81 00:07:34,080 --> 00:07:34,520 If it's not for work, 82 00:07:34,680 --> 00:07:36,480 I'd really love to stay for a few more days. 83 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 Then you stay. I'll leave by myself. 84 00:07:39,840 --> 00:07:40,640 Stop your nonsense! 85 00:07:44,040 --> 00:07:45,120 Hello, this is the front desk. 86 00:07:45,480 --> 00:07:46,000 Hello. 87 00:07:46,240 --> 00:07:46,880 I'd like to know 88 00:07:47,040 --> 00:07:48,240 if you offer printing services? 89 00:07:48,440 --> 00:07:48,840 I need to print out 90 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 a document. 91 00:07:50,120 --> 00:07:50,960 We have a printer at the front desk. 92 00:07:51,160 --> 00:07:52,200 You can print it here. 93 00:07:52,920 --> 00:07:53,760 Okay. Thanks! 94 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 I'm going to the front desk to print something. 95 00:07:57,320 --> 00:07:57,520 All right. 96 00:08:03,240 --> 00:08:03,640 All done. 97 00:08:04,120 --> 00:08:04,720 Thanks! 98 00:08:05,080 --> 00:08:06,680 Could you show me your ID? 99 00:08:08,680 --> 00:08:10,000 I only have my work ID with me. 100 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 I didn't bring other documents. 101 00:08:11,720 --> 00:08:12,240 That'll do. 102 00:08:16,720 --> 00:08:17,120 Here you go. 103 00:08:21,840 --> 00:08:22,679 Okay. Thanks! 104 00:08:23,240 --> 00:08:23,520 All right. 105 00:08:24,440 --> 00:08:25,960 Thank you for your help! 106 00:08:26,120 --> 00:08:26,840 You are welcome! 107 00:08:38,040 --> 00:08:38,440 Excuse me. 108 00:08:38,640 --> 00:08:39,040 Yes, ma'am? 109 00:08:39,080 --> 00:08:39,480 Please help me 110 00:08:39,520 --> 00:08:40,040 print out two copies of the file 111 00:08:40,120 --> 00:08:40,760 in this USB driver. 112 00:08:40,920 --> 00:08:41,360 Sure. 113 00:08:41,720 --> 00:08:42,840 What's your room number? 114 00:08:43,040 --> 00:08:44,320 I'll have it delivered to your room later. 115 00:08:44,440 --> 00:08:45,040 312. 116 00:08:45,280 --> 00:08:46,360 312. 117 00:08:47,280 --> 00:08:48,200 Miss Shi? 118 00:08:51,040 --> 00:08:52,280 There's a package for you. 119 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 A gentleman just brought it here. 120 00:08:54,080 --> 00:08:55,720 You came before I could deliver it to you. 121 00:08:56,640 --> 00:08:58,520 His name is Zhousheng Chen, 122 00:08:58,720 --> 00:08:59,560 from an institute. 123 00:08:59,840 --> 00:09:01,040 When was he here? 124 00:09:01,240 --> 00:09:01,960 Just a while ago. 125 00:09:02,160 --> 00:09:02,960 He just left. 126 00:09:03,160 --> 00:09:04,000 Thank you! 127 00:09:30,240 --> 00:09:30,880 A college student asked me 128 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 to help him sell these. 129 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 He just graduated and thought it was 130 00:09:33,320 --> 00:09:34,440 too much trouble to bring them home with him. 131 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 Have you met anyone 132 00:09:37,480 --> 00:09:38,400 that keeps crabs as pets? 133 00:09:38,680 --> 00:09:40,320 No one will ever buy them! 134 00:09:41,680 --> 00:09:42,880 How much are they? 135 00:09:51,480 --> 00:09:52,360 A colleague of mine 136 00:09:52,360 --> 00:09:53,840 at the institute gave this book to me. 137 00:09:53,960 --> 00:09:55,040 If you like it, 138 00:09:55,240 --> 00:09:56,320 you can keep it. 139 00:09:56,640 --> 00:09:57,480 Zhousheng Chen. 140 00:10:12,400 --> 00:10:13,520 I got the book. 141 00:10:13,880 --> 00:10:15,880 Could you give me your lab number? 142 00:10:16,680 --> 00:10:17,960 I want to give you a call. 143 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 What have you been looking at? 144 00:10:28,440 --> 00:10:29,360 Where did you get this? 145 00:10:30,440 --> 00:10:31,560 Zhousheng Chen gave it to me. 146 00:10:33,040 --> 00:10:34,320 He left the book at the front desk and left. 147 00:10:34,480 --> 00:10:35,880 I tried to look for him, but he was already gone. 148 00:10:36,240 --> 00:10:37,440 I was only a few minutes late. 149 00:10:42,640 --> 00:10:43,440 You sent him an email? 150 00:10:46,560 --> 00:10:48,600 Let me feel your heartbeat! 151 00:10:49,440 --> 00:10:50,640 Got butterflies there, huh? 152 00:10:50,840 --> 00:10:53,040 He personally brought you a book! 153 00:10:53,520 --> 00:10:54,240 Be careful! 154 00:10:54,280 --> 00:10:55,080 There are many sticky notes inside. 155 00:10:55,240 --> 00:10:56,240 Don't drop them. 156 00:10:56,440 --> 00:10:56,880 Sticky notes? 157 00:10:57,960 --> 00:10:59,000 Some extra information 158 00:10:59,240 --> 00:10:59,760 he added. 159 00:11:27,720 --> 00:11:30,520 8696656. 160 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 Hello? May I speak to... 161 00:11:50,040 --> 00:11:50,960 You got the book? 162 00:11:52,360 --> 00:11:53,760 Yes. Thanks! 163 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 The book is quite nice. 164 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 It's not one of those 165 00:11:57,960 --> 00:11:59,640 travel books published just for money, 166 00:12:00,280 --> 00:12:01,560 and it doesn't have any ads inside. 167 00:12:03,080 --> 00:12:04,120 I will read it carefully! 168 00:12:05,240 --> 00:12:07,920 I saw there were many people at the bus station that day. 169 00:12:08,240 --> 00:12:09,840 It took you quite a while to finally get on. 170 00:12:10,240 --> 00:12:11,520 It was the first time I took a bus. 171 00:12:11,840 --> 00:12:14,040 I didn't expect it'd be that crowded. 172 00:12:14,320 --> 00:12:15,720 I was going to give you a ride. 173 00:12:15,920 --> 00:12:17,160 But turned out you guys left early, 174 00:12:17,360 --> 00:12:18,200 and we had to trouble He Shan 175 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 to call us a cab. 176 00:12:21,040 --> 00:12:21,960 No trouble at all. 177 00:12:22,880 --> 00:12:23,560 You didn't do it, 178 00:12:23,640 --> 00:12:24,720 of course you'd say so. 179 00:12:24,880 --> 00:12:26,000 Please thank him for me! 180 00:12:33,080 --> 00:12:34,000 So, 181 00:12:34,440 --> 00:12:36,640 are you having a good time in Xi'an? 182 00:12:37,920 --> 00:12:38,520 Yes. 183 00:12:39,640 --> 00:12:40,840 I went to the Ancient City Wall today. 184 00:12:41,120 --> 00:12:41,960 Have you been there? 185 00:12:43,840 --> 00:12:44,920 The Ancient City Wall? 186 00:12:45,840 --> 00:12:46,560 I haven't had time 187 00:12:46,560 --> 00:12:47,880 to visit that place. 188 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 Then I recommend you go there. 189 00:12:50,360 --> 00:12:51,960 You can get a very nice view of the city standing up there. 190 00:12:52,320 --> 00:12:54,320 Most importantly, you can feel the history of that place. 191 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 Sure. I'll visit that place when I have time. 192 00:12:59,280 --> 00:13:00,160 Say something flattering! 193 00:13:00,320 --> 00:13:01,400 What are you talking about? 194 00:13:02,880 --> 00:13:03,800 Is your friend beside you? 195 00:13:06,080 --> 00:13:07,080 It's Hong Xiaoyu. 196 00:13:10,840 --> 00:13:11,960 Then I'll go back to work. 197 00:13:13,360 --> 00:13:13,680 Okay. 198 00:13:13,720 --> 00:13:14,360 Ask him out! 199 00:13:15,160 --> 00:13:16,800 Tell him you are leaving! 200 00:13:17,280 --> 00:13:17,560 Goodbye! 201 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 I've been curious 202 00:13:19,840 --> 00:13:21,560 about what the institute looks like. 203 00:13:22,040 --> 00:13:23,240 Could you show me around? 204 00:13:24,440 --> 00:13:26,880 The institute is kinda boring actually. 205 00:13:31,560 --> 00:13:33,680 But I happen to have some time today. 206 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 I think I can 207 00:13:35,840 --> 00:13:36,920 give you a tour. 208 00:13:38,240 --> 00:13:39,640 Okay! Then I'll go look for you, 209 00:13:39,840 --> 00:13:40,480 right now! 210 00:13:42,360 --> 00:13:43,400 Here's my address. 211 00:13:43,960 --> 00:13:44,480 Hang on. 212 00:13:47,080 --> 00:13:47,800 Okay. Go ahead. 213 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 How may I help you? 214 00:14:19,840 --> 00:14:21,320 Hi. I'm here to see Professor Zhousheng. 215 00:14:21,360 --> 00:14:22,400 Do you have an appointment? 216 00:14:22,640 --> 00:14:23,160 Yes. 217 00:14:23,360 --> 00:14:24,160 Could you 218 00:14:24,320 --> 00:14:25,200 give Professor Zhousheng 219 00:14:25,240 --> 00:14:25,880 a call? 220 00:14:27,240 --> 00:14:28,120 What's your last name? 221 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 My last name is Shi. 222 00:14:29,480 --> 00:14:30,600 Okay. Please wait a moment. 223 00:14:30,960 --> 00:14:31,360 Thank you! 224 00:14:36,440 --> 00:14:37,040 Professor Zhousheng. 225 00:14:37,240 --> 00:14:37,760 A lady named Shi 226 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 is here to see you. 227 00:14:41,280 --> 00:14:41,520 Okay. 228 00:14:43,440 --> 00:14:43,960 Please wait here. 229 00:14:44,160 --> 00:14:44,960 He'll come out. 230 00:14:45,120 --> 00:14:45,840 Okay. Thanks! 231 00:14:54,360 --> 00:14:55,160 Hello? Meilin. 232 00:14:55,320 --> 00:14:56,120 Hello? 233 00:14:56,520 --> 00:14:57,800 Will you come back tomorrow? 234 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 If you'll come back tomorrow, 235 00:14:59,320 --> 00:15:00,720 I'll book a recording studio 236 00:15:00,920 --> 00:15:01,960 so that we can get to work tomorrow evening. 237 00:15:02,680 --> 00:15:03,280 I will. 238 00:15:04,280 --> 00:15:05,000 Oh, dear! 239 00:15:05,240 --> 00:15:06,280 Thank God! 240 00:15:07,840 --> 00:15:08,880 Say, Shi Yi, 241 00:15:09,360 --> 00:15:10,800 you've secretly married 242 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 a low-key rich guy, haven't you? 243 00:15:12,640 --> 00:15:13,240 Or else, 244 00:15:13,360 --> 00:15:14,640 how could you leave work 245 00:15:14,840 --> 00:15:16,440 and go on a trip in a heartbeat like this? 246 00:15:16,960 --> 00:15:18,360 I've only taken 247 00:15:18,520 --> 00:15:19,760 one holiday this year, right? 248 00:15:20,160 --> 00:15:21,280 Plus I'm not interested 249 00:15:21,320 --> 00:15:22,160 in rich guys. 250 00:15:23,240 --> 00:15:24,320 Tell me the kind of guy 251 00:15:24,520 --> 00:15:25,360 you like. 252 00:15:25,560 --> 00:15:26,960 I can keep an eye out for you. 253 00:15:45,080 --> 00:15:46,000 The person I like 254 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 must be a professor, 255 00:15:47,440 --> 00:15:48,040 and 256 00:15:48,240 --> 00:15:49,440 he must be a chemistry professor. 257 00:15:49,720 --> 00:15:50,240 What? 258 00:15:50,920 --> 00:15:52,000 A professor? 259 00:15:52,280 --> 00:15:53,080 I have to go now. 260 00:15:57,840 --> 00:15:58,440 You're here. 261 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 I'll help you register first. 262 00:16:02,680 --> 00:16:02,920 Okay. 263 00:16:05,120 --> 00:16:05,960 I can fill it in for you. 264 00:16:06,440 --> 00:16:07,080 Let me. 265 00:16:15,040 --> 00:16:16,240 Do you have your ID? 266 00:16:16,760 --> 00:16:17,360 Yes. 267 00:16:18,880 --> 00:16:19,160 Here. 268 00:16:19,560 --> 00:16:20,160 Thanks. 269 00:16:26,280 --> 00:16:26,720 All right. 270 00:16:30,720 --> 00:16:31,560 All done. 271 00:16:32,240 --> 00:16:34,240 Let's go inside. 272 00:16:39,320 --> 00:16:40,440 You look 273 00:16:40,680 --> 00:16:42,280 a little different today. 274 00:16:44,040 --> 00:16:45,440 I can't describe it, though. 275 00:17:01,119 --> 00:17:01,920 Sorry. 276 00:17:02,079 --> 00:17:03,319 It's such a quiet place, 277 00:17:03,480 --> 00:17:04,880 but my shoes make noises. 278 00:17:05,640 --> 00:17:06,480 It's okay. 279 00:17:06,680 --> 00:17:07,480 Many of the ladies here 280 00:17:07,520 --> 00:17:08,760 also like wearing high heels. 281 00:17:13,640 --> 00:17:16,079 Being in a research institute like this makes me feel 282 00:17:16,319 --> 00:17:18,119 like I'm here to steal national secrets. 283 00:17:19,360 --> 00:17:21,560 What are you thinking about right now? 284 00:17:22,920 --> 00:17:24,320 This place smells good. 285 00:17:25,240 --> 00:17:26,640 What do you do here? 286 00:17:27,840 --> 00:17:29,880 I came this time for a visit and to attend seminars. 287 00:17:30,080 --> 00:17:31,680 My lab is not here. 288 00:17:32,760 --> 00:17:33,960 So what are they working on? 289 00:17:34,560 --> 00:17:36,280 Halogen-free flame retardant composite materials. 290 00:17:37,920 --> 00:17:38,760 Could you make it 291 00:17:38,960 --> 00:17:39,880 easier to understand? 292 00:17:41,640 --> 00:17:43,440 The materials used for wire insulation. 293 00:17:43,840 --> 00:17:46,440 They need to be resistant to corrosion, not degrade in high temperatures, be fire resistant, 294 00:17:46,640 --> 00:17:47,320 and need to last a long time. 295 00:17:47,960 --> 00:17:48,760 Got you! 296 00:17:49,280 --> 00:17:50,880 But your explanation 297 00:17:51,440 --> 00:17:52,560 makes it sound ordinary now. 298 00:17:52,640 --> 00:17:53,080 Don't we already 299 00:17:53,280 --> 00:17:54,600 have this type of material? 300 00:17:56,120 --> 00:17:57,520 In fact, many of the techniques 301 00:17:57,520 --> 00:17:58,800 need to be further improved. 302 00:17:59,120 --> 00:18:01,120 Many cable insulation materials 303 00:18:01,320 --> 00:18:02,520 in the tier one cities 304 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 need to be replaced, 305 00:18:03,920 --> 00:18:05,320 which will cost a lot of money. 306 00:18:06,040 --> 00:18:06,680 If 307 00:18:06,840 --> 00:18:08,680 we can improve the manufacturing techniques 308 00:18:08,920 --> 00:18:10,120 and make them 309 00:18:10,120 --> 00:18:10,960 last longer, 310 00:18:11,440 --> 00:18:12,360 it'll save 311 00:18:12,440 --> 00:18:14,680 a lot of money. 312 00:18:15,760 --> 00:18:16,680 Now that you've put it that way, 313 00:18:16,920 --> 00:18:17,920 it sounds like a worthy cause. 314 00:18:18,120 --> 00:18:19,160 Miss Shi Yi? 315 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 It's really you! 316 00:18:20,840 --> 00:18:22,360 How did you know I was here? 317 00:18:22,560 --> 00:18:24,280 I just came back 318 00:18:24,520 --> 00:18:25,800 and they told me 319 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 that Professor Zhousheng brought a lady here. 320 00:18:28,120 --> 00:18:29,440 I immediately thought of you. 321 00:18:31,360 --> 00:18:33,000 You've never brought a friend here? 322 00:18:33,920 --> 00:18:35,120 No. Never. 323 00:18:36,280 --> 00:18:37,000 Now that you are here, 324 00:18:37,160 --> 00:18:38,280 let's have dinner together. 325 00:18:38,480 --> 00:18:39,000 I'll take you 326 00:18:39,160 --> 00:18:40,560 to an authentic Xi'an restaurant! 327 00:18:42,520 --> 00:18:43,320 Professor, 328 00:18:43,640 --> 00:18:44,440 since you've invited her here, 329 00:18:44,640 --> 00:18:45,440 you should be a good host 330 00:18:45,640 --> 00:18:46,840 and treat her to a meal, right? 331 00:18:50,040 --> 00:18:51,920 Would you like to have dinner with us? 332 00:18:52,520 --> 00:18:53,760 I'm free tonight, 333 00:18:54,040 --> 00:18:54,640 but 334 00:18:54,840 --> 00:18:56,240 I want to look around a little more. 335 00:18:56,440 --> 00:18:56,880 May I? 336 00:18:58,480 --> 00:18:59,000 Then let's 337 00:18:59,160 --> 00:19:00,560 go to dinner 338 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 after touring the lab. 339 00:19:03,880 --> 00:19:04,680 This way please. 340 00:19:14,840 --> 00:19:15,760 Miss Shi Yi. 341 00:19:16,120 --> 00:19:16,920 Instead of wine, I'll use tea 342 00:19:17,160 --> 00:19:17,960 to make a toast to you! 343 00:19:18,280 --> 00:19:18,720 Thank you! 344 00:19:22,240 --> 00:19:23,120 Miss Shi Yi. 345 00:19:23,360 --> 00:19:24,360 What do you do? 346 00:19:24,760 --> 00:19:25,480 I'm a dubber. 347 00:19:26,080 --> 00:19:27,080 Oh, I've heard about this job. 348 00:19:27,240 --> 00:19:28,320 It's a very popular vocation nowadays! 349 00:19:28,680 --> 00:19:29,960 I watched a TV program 350 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 where they invited dubbers as guests 351 00:19:31,320 --> 00:19:31,920 or interviewed 352 00:19:31,960 --> 00:19:32,840 the dubbers. 353 00:19:33,480 --> 00:19:34,000 That's right! 354 00:19:34,560 --> 00:19:35,480 I've watched that program before. 355 00:19:35,480 --> 00:19:35,960 You didn't eat much. 356 00:19:36,520 --> 00:19:38,240 In every episode, they invited... 357 00:19:38,280 --> 00:19:39,520 You've been talking with them. 358 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 You didn't see that I ate a lot. 359 00:19:41,480 --> 00:19:42,080 Full? 360 00:19:43,920 --> 00:19:44,720 Yes. 361 00:19:45,840 --> 00:19:48,280 They all have appealing voices. 362 00:19:48,480 --> 00:19:49,200 Excuse me for a moment. 363 00:19:50,040 --> 00:19:50,480 Making them more charming. 364 00:19:51,360 --> 00:19:51,640 Exactly. 365 00:19:51,920 --> 00:19:52,920 Miss Shi Yi. 366 00:19:53,280 --> 00:19:55,080 What works have you dubbed for in the past? 367 00:19:55,920 --> 00:19:57,640 I did a lot of documentaries. 368 00:19:57,880 --> 00:19:59,160 I rarely dub dramas. 369 00:19:59,440 --> 00:20:00,640 But this year I dubbed 370 00:20:00,720 --> 00:20:01,360 a new drama named One and Only. 371 00:20:01,480 --> 00:20:02,040 Have you watched that? 372 00:20:02,240 --> 00:20:02,920 Yes. 373 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 Sir, do you need a receipt? 374 00:20:05,960 --> 00:20:06,880 No need. Thanks. 375 00:20:07,320 --> 00:20:08,120 Professor Zhousheng. 376 00:20:09,440 --> 00:20:10,120 I've told you 377 00:20:10,160 --> 00:20:10,960 that the meal is on me. 378 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 It's fine. 379 00:20:12,880 --> 00:20:13,360 It's on me. 380 00:20:20,440 --> 00:20:21,160 Miss Shi Yi. 381 00:20:21,440 --> 00:20:22,880 Are you his girlfriend? 382 00:20:24,920 --> 00:20:25,520 No. 383 00:20:26,120 --> 00:20:26,920 Careful about what you say. 384 00:20:27,080 --> 00:20:27,480 I heard 385 00:20:27,480 --> 00:20:29,120 Professor Zhousheng has a fiancee. 386 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 I'm sorry, Miss Shi Yi. 387 00:20:31,440 --> 00:20:32,240 I didn't know that. 388 00:20:33,440 --> 00:20:34,240 It's fine. 389 00:20:49,360 --> 00:20:51,360 I still have things to do. I have to go now. 390 00:20:52,160 --> 00:20:52,960 Let me take you back. 391 00:20:53,320 --> 00:20:53,720 It's okay. 392 00:20:53,960 --> 00:20:54,880 I can easily get a ride. 393 00:20:55,560 --> 00:20:56,600 It's already late. 394 00:20:56,720 --> 00:20:57,960 It's not safe for you to go back alone. 395 00:21:02,160 --> 00:21:02,960 Sorry, guys! 396 00:21:03,160 --> 00:21:03,960 I have to leave now. 397 00:21:04,520 --> 00:21:05,760 Bye-bye, Miss Shi Yi. 398 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 See you next time! 399 00:22:30,640 --> 00:22:31,160 Bye. 400 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 I heard 401 00:22:35,080 --> 00:22:36,280 the conversation between you and my students 402 00:22:36,440 --> 00:22:37,640 at the restaurant. 403 00:22:38,760 --> 00:22:39,840 They misunderstood the situation. 404 00:22:40,160 --> 00:22:40,960 It's not true. 405 00:22:41,840 --> 00:22:43,960 I am thinking about getting married, 406 00:22:44,280 --> 00:22:46,160 but I haven't found the one I want to marry yet. 407 00:22:53,640 --> 00:22:54,520 Okay, I'll head in. 408 00:23:16,960 --> 00:23:18,240 Do you believe in fortune-telling? 409 00:23:19,640 --> 00:23:20,680 Fortune-telling? 410 00:23:22,320 --> 00:23:23,600 Technically 411 00:23:23,640 --> 00:23:24,720 I do not believe in it. 412 00:23:25,160 --> 00:23:25,960 But 413 00:23:26,280 --> 00:23:27,080 if the result is 414 00:23:27,240 --> 00:23:28,160 good enough, 415 00:23:29,040 --> 00:23:29,920 I'd subconsciously 416 00:23:30,080 --> 00:23:31,280 tell myself 417 00:23:31,440 --> 00:23:32,760 that it'd come true. 418 00:23:35,360 --> 00:23:37,560 May I read your palm? 419 00:23:39,480 --> 00:23:40,680 You know how to read palms? 420 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 I've learned a little. 421 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 Kinda useless, though. 422 00:23:43,960 --> 00:23:44,760 It may not be correct. 423 00:23:57,640 --> 00:23:59,840 What do you see? 424 00:24:02,040 --> 00:24:03,440 I can see your past. 425 00:24:05,040 --> 00:24:05,680 My past? 426 00:24:09,160 --> 00:24:11,480 Do you believe in reincarnation? 427 00:24:14,080 --> 00:24:15,120 We knew each other 428 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 in our previous lives. 429 00:24:35,320 --> 00:24:36,040 Just kidding. 430 00:24:36,240 --> 00:24:36,840 Hope you don't mind. 431 00:24:39,160 --> 00:24:40,560 I believe you. 432 00:24:41,360 --> 00:24:42,840 It's fate that bring 433 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 people together. 434 00:24:45,240 --> 00:24:45,840 It's really not like 435 00:24:46,040 --> 00:24:47,520 something he would say. 436 00:24:48,240 --> 00:24:49,120 So, 437 00:24:50,520 --> 00:24:52,760 you'll leave tomorrow, huh? 438 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 I have a lot of work waiting for me. 439 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 I have to go back. 440 00:24:58,040 --> 00:24:59,680 Could you please 441 00:25:00,160 --> 00:25:01,000 give me your 442 00:25:01,160 --> 00:25:02,240 phone number? 443 00:25:03,440 --> 00:25:03,760 Then when I 444 00:25:03,920 --> 00:25:05,440 don't have internet access, 445 00:25:05,680 --> 00:25:07,160 I can at least call you. 446 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 It's okay if you mind it. 447 00:25:15,720 --> 00:25:16,200 I don't mind! 448 00:25:18,040 --> 00:25:18,880 But you don't have a cell phone, 449 00:25:18,920 --> 00:25:20,440 and I didn't bring pen and paper. 450 00:25:22,040 --> 00:25:22,880 Wait a sec! 451 00:25:23,040 --> 00:25:23,960 It's okay. 452 00:25:24,320 --> 00:25:25,240 Just tell me. 453 00:25:25,440 --> 00:25:26,240 I can remember it. 454 00:25:28,640 --> 00:25:32,280 13141152099. 455 00:25:33,560 --> 00:25:34,200 Got it. 456 00:25:36,440 --> 00:25:37,360 Then I'm leaving. 457 00:25:40,120 --> 00:25:41,040 Careful on your way back. 458 00:25:42,440 --> 00:25:42,840 Okay. 459 00:26:06,320 --> 00:26:07,160 Can't sleep? 460 00:26:08,040 --> 00:26:09,080 Then let's stay up. 461 00:26:09,240 --> 00:26:10,360 We have an early flight tomorrow anyway. 462 00:26:15,240 --> 00:26:17,440 If someone tells you 463 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 that he's thinking about getting married 464 00:26:19,840 --> 00:26:21,360 but he hasn't found the one he wants to marry, 465 00:26:21,480 --> 00:26:22,720 how would you interpret it? 466 00:26:26,040 --> 00:26:27,280 I want to get married, 467 00:26:27,440 --> 00:26:29,840 but I haven't found my Miss Right. 468 00:26:31,520 --> 00:26:32,440 He said that to you? 469 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 It's a good thing. 470 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 I think it's his confession to you! 471 00:26:38,120 --> 00:26:39,040 Is it? 472 00:26:39,720 --> 00:26:40,600 I don't think so. 473 00:26:42,840 --> 00:26:44,320 You sure are happy about it! 474 00:26:44,360 --> 00:26:45,040 Stop pretending! 475 00:26:45,360 --> 00:26:46,240 Stop pretending! 476 00:26:47,040 --> 00:26:47,320 Now, 477 00:26:47,960 --> 00:26:49,680 let me analyze for you 478 00:26:49,840 --> 00:26:52,360 what Professor Zhousheng is thinking about. 479 00:26:52,480 --> 00:26:54,280 He's thinking about this! 480 00:27:07,320 --> 00:27:08,120 He's a scientist? 481 00:27:09,840 --> 00:27:10,720 From Xi'an? 482 00:27:12,520 --> 00:27:13,400 I'm not sure. 483 00:27:13,640 --> 00:27:14,440 Not sure? 484 00:27:15,320 --> 00:27:16,000 I don't think so. 485 00:27:16,240 --> 00:27:16,920 He said 486 00:27:17,040 --> 00:27:18,280 he'd leave Xi'an this week. 487 00:27:18,440 --> 00:27:19,320 I guess he's leaving for home. 488 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 Guess? 489 00:27:21,320 --> 00:27:21,640 I can't 490 00:27:21,760 --> 00:27:23,200 keep asking him questions! 491 00:27:24,280 --> 00:27:24,680 Fine. 492 00:27:26,640 --> 00:27:27,880 So where is he from? 493 00:27:29,520 --> 00:27:30,320 I've never asked. 494 00:27:31,120 --> 00:27:32,400 Are you sure he's not from Shanghai? 495 00:27:33,040 --> 00:27:33,640 I'm sure. 496 00:27:35,840 --> 00:27:36,640 No matter what, 497 00:27:36,840 --> 00:27:37,640 it's a long-distance relationship, 498 00:27:37,760 --> 00:27:39,760 which is not good in the long run. 499 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 When your relationship develops, 500 00:27:41,360 --> 00:27:43,080 would he move to Shanghai for you 501 00:27:43,320 --> 00:27:43,720 or would you move 502 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 to his place? 503 00:27:45,520 --> 00:27:47,520 All the jobs you have 504 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 and the studios you work with 505 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 are in Beijing, Shanghai and Guangzhou. 506 00:27:51,120 --> 00:27:52,200 If you move to another place, 507 00:27:52,360 --> 00:27:53,680 it'd be very tiring traveling all the time. 508 00:27:54,320 --> 00:27:55,960 Don't you think you're worrying too much? 509 00:27:56,160 --> 00:27:58,000 People that don't plan ahead will face troubles. 510 00:27:58,240 --> 00:27:59,760 You can't go further until you've 511 00:27:59,920 --> 00:28:01,520 solved the practical problems. 512 00:28:01,760 --> 00:28:02,360 Otherwise, you are just 513 00:28:02,520 --> 00:28:03,520 wasting your time. 514 00:28:05,920 --> 00:28:07,520 You need to ask him 515 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 about his home and family 516 00:28:09,120 --> 00:28:10,360 in a subtle way. 517 00:28:11,640 --> 00:28:12,320 Let's talk about this another time. 518 00:28:12,440 --> 00:28:12,920 Time to work. 519 00:28:15,040 --> 00:28:16,560 You need to find out! 520 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 You... 521 00:28:21,240 --> 00:28:22,280 Long-distance relationship. 522 00:28:46,680 --> 00:28:47,560 Hello? 523 00:28:48,040 --> 00:28:49,960 Hello. May I speak to Zhousheng Chen, please? 524 00:28:50,520 --> 00:28:51,320 Professor Zhousheng? 525 00:28:51,480 --> 00:28:52,200 He just left 526 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Xi'an today. 527 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 He already left? 528 00:28:56,240 --> 00:28:56,680 Yes. 529 00:28:58,320 --> 00:28:59,520 Okay. Thanks! 530 00:29:12,360 --> 00:29:13,560 In the library, 531 00:29:14,720 --> 00:29:16,200 there was an unfinished poem of hers. 532 00:29:18,040 --> 00:29:20,440 She even took it as one of her secrets. 533 00:29:22,640 --> 00:29:23,960 After she grew up, 534 00:29:24,320 --> 00:29:25,520 she started to understand 535 00:29:26,040 --> 00:29:27,640 the real meaning of the poem. 536 00:29:30,320 --> 00:29:31,560 "The woman's beauty is offered, 537 00:29:32,640 --> 00:29:33,840 while the man's soul is taken. 538 00:29:35,160 --> 00:29:36,360 For the affinity between one another, 539 00:29:37,640 --> 00:29:38,920 the heart is overturned." 540 00:29:41,680 --> 00:29:44,800 She's given her beauty and soul, 541 00:29:45,960 --> 00:29:49,360 and I'm head over heels in love with him. 542 00:30:44,760 --> 00:30:45,400 Chen. 543 00:30:49,640 --> 00:30:51,920 Chen. Wenchuan. 544 00:30:52,320 --> 00:30:53,120 Jiaren. 545 00:30:56,360 --> 00:30:57,160 Mei Xing. 546 00:30:57,520 --> 00:30:59,520 Chen. Wenchuan. Miss Tong. 547 00:30:59,840 --> 00:31:00,440 Mr. Mei. 548 00:31:01,360 --> 00:31:01,760 Chen. 549 00:31:01,760 --> 00:31:02,560 You've grown up! 550 00:31:03,640 --> 00:31:04,920 You've lost weight! 551 00:31:06,840 --> 00:31:07,680 Have I? 552 00:31:08,480 --> 00:31:09,560 His work is tough and his schedule is tight. 553 00:31:09,760 --> 00:31:10,560 And he also works too hard. 554 00:31:11,040 --> 00:31:12,440 Your brother is an innate workaholic. 555 00:31:15,040 --> 00:31:16,920 So, how have you been doing? 556 00:31:17,240 --> 00:31:17,920 Good. 557 00:31:20,840 --> 00:31:21,720 Ren, 558 00:31:22,040 --> 00:31:23,840 you've grown taller and stronger. 559 00:31:24,440 --> 00:31:25,720 At least you know you need to come back. 560 00:31:27,520 --> 00:31:29,760 Someone has been missing you like crazy, 561 00:31:29,960 --> 00:31:31,160 but he's too shy to tell you that. 562 00:31:31,520 --> 00:31:33,240 Instead, he can only throw a tantrum. 563 00:31:33,440 --> 00:31:34,040 What can we do? 564 00:31:34,240 --> 00:31:36,040 He's 14 now, going through a rebellious phase! 565 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 A rebellious phase! 566 00:31:43,040 --> 00:31:43,840 Ren, 567 00:31:43,960 --> 00:31:45,400 it happened to be your 10th birthday 568 00:31:45,560 --> 00:31:47,360 the last time I came back. 569 00:31:47,680 --> 00:31:49,760 Mei Xing, did you miss me? 570 00:31:51,080 --> 00:31:52,120 Of course I did. 571 00:31:53,280 --> 00:31:53,560 Let's go. 572 00:31:55,880 --> 00:31:57,480 How have you been doing? 573 00:31:57,560 --> 00:31:58,760 How's your studies? 574 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Same old. 575 00:32:00,440 --> 00:32:01,240 Not bad. 576 00:32:02,480 --> 00:32:03,360 Since you are back, 577 00:32:03,440 --> 00:32:04,160 I want to ask you 578 00:32:04,320 --> 00:32:05,320 a few questions. 579 00:32:06,640 --> 00:32:08,280 My mom told me you'd come. 580 00:32:08,680 --> 00:32:10,080 I thought it was a lie. 581 00:32:10,440 --> 00:32:11,680 When I called you last month, 582 00:32:11,840 --> 00:32:12,880 you didn't mention anything 583 00:32:12,920 --> 00:32:14,000 about coming to Zhenjiang. 584 00:32:14,680 --> 00:32:15,280 I didn't say anything 585 00:32:15,320 --> 00:32:16,120 because I was afraid you'd be upset 586 00:32:16,160 --> 00:32:16,800 if I couldn't make it. 587 00:32:17,640 --> 00:32:19,520 I wouldn't be upset. 588 00:32:19,680 --> 00:32:21,480 But I'd be disappointed for a couple of days. 589 00:32:21,960 --> 00:32:23,560 Really? Just a couple of days? 590 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 When you were little, it'd usually 591 00:32:24,960 --> 00:32:26,240 take you at least a week to forgive me! 592 00:32:26,720 --> 00:32:27,920 It's way in the past! 593 00:32:27,960 --> 00:32:29,040 Can't believe you're still bringing it up! 594 00:32:29,840 --> 00:32:30,440 I'm not petty. 595 00:32:30,480 --> 00:32:31,320 I just vividly remember it. 596 00:32:31,840 --> 00:32:32,880 You are my only sister. 597 00:32:33,080 --> 00:32:33,680 Of course I won't forget it. 598 00:32:35,440 --> 00:32:35,840 Let's go. 599 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 You didn't eat much at dinner. 600 00:33:47,680 --> 00:33:48,560 Don't like the food? 601 00:33:49,640 --> 00:33:50,880 It was a long trip. 602 00:33:53,080 --> 00:33:54,960 Your younger brother will get married before you do. 603 00:33:55,160 --> 00:33:55,880 I'm not 604 00:33:56,080 --> 00:33:57,880 so happy about this. 605 00:33:58,960 --> 00:34:01,000 The girl I love hasn't showed up yet. It can't be forced. 606 00:34:01,840 --> 00:34:03,760 Mom, Chen has just come back 607 00:34:03,960 --> 00:34:04,760 and changed his clothes, 608 00:34:04,960 --> 00:34:05,679 but you're already nagging him about getting married. 609 00:34:05,880 --> 00:34:07,080 He'd be even more reluctant to come back in the future. 610 00:34:07,320 --> 00:34:08,040 I said that only because 611 00:34:08,239 --> 00:34:10,040 he rarely comes back. 612 00:34:10,320 --> 00:34:11,440 Since you are home now, 613 00:34:11,639 --> 00:34:13,040 you should set a date for your wedding. 614 00:34:13,280 --> 00:34:15,679 I hope you can get married in May. 615 00:34:17,239 --> 00:34:18,280 I'll make my own 616 00:34:18,440 --> 00:34:19,960 decisions about my marriage. 617 00:34:21,239 --> 00:34:24,120 Mom, I'm the one who'll get married in April. 618 00:34:24,440 --> 00:34:25,760 Would you think of me and Jiaren first? 619 00:34:28,159 --> 00:34:29,560 Are you trying to help 620 00:34:29,719 --> 00:34:30,560 your brother out? 621 00:34:32,159 --> 00:34:33,560 You are not the only one who wants to see my brother. 622 00:34:33,880 --> 00:34:35,480 My uncles are all waiting to see him too. 623 00:34:36,280 --> 00:34:37,920 Chen, let's go. 624 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 I'll take my leave then. 625 00:34:40,880 --> 00:34:41,520 Fine. 626 00:34:43,760 --> 00:34:44,960 Have a chat with mom. 627 00:34:45,840 --> 00:34:47,240 She's so concerned about my brother's engagement 628 00:34:47,440 --> 00:34:48,320 that she had forgotten about you. 629 00:34:53,840 --> 00:34:54,360 Come here. 630 00:35:01,120 --> 00:35:01,640 Mom. 631 00:35:11,960 --> 00:35:12,760 Uncle. 632 00:35:13,840 --> 00:35:14,640 Chen. 633 00:35:16,760 --> 00:35:17,400 It's good 634 00:35:18,480 --> 00:35:19,280 to have you back! 635 00:35:21,520 --> 00:35:23,120 Uncles, thank you 636 00:35:23,320 --> 00:35:24,200 for coming here! 637 00:35:24,920 --> 00:35:26,120 You are finally home. 638 00:35:26,280 --> 00:35:27,360 Of course we'd come to see you 639 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 even if there's nothing important. 640 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Don't just stand there. 641 00:35:31,440 --> 00:35:31,840 Sit down. 642 00:35:32,160 --> 00:35:32,560 Please. 643 00:35:32,880 --> 00:35:34,080 Chen, take a seat. 644 00:35:34,520 --> 00:35:34,720 Okay. 645 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 Before I came back, 646 00:35:43,640 --> 00:35:45,080 I'd been working on something. 647 00:35:45,360 --> 00:35:47,760 I think you've all heard of it. 648 00:35:49,080 --> 00:35:49,920 We have. 649 00:35:50,120 --> 00:35:51,120 It's an investment meeting, right? 650 00:35:51,360 --> 00:35:52,160 It's a good thing. 651 00:35:52,840 --> 00:35:53,480 Yea. 652 00:35:53,960 --> 00:35:54,800 But 653 00:35:55,040 --> 00:35:56,240 no one here has stated their position on 654 00:35:56,440 --> 00:35:57,840 whether you'd join or not. 655 00:36:19,160 --> 00:36:21,040 Why are you all looking at me? 656 00:36:22,040 --> 00:36:23,280 Chen is the future head 657 00:36:23,440 --> 00:36:24,560 of this family. 658 00:36:24,880 --> 00:36:26,000 You should all 659 00:36:26,240 --> 00:36:27,520 listen to him. 660 00:36:27,960 --> 00:36:28,360 Right? 661 00:36:33,640 --> 00:36:34,560 In recent years, 662 00:36:34,760 --> 00:36:35,840 we've been 663 00:36:36,040 --> 00:36:37,680 investing in overseas projects, 664 00:36:38,080 --> 00:36:39,520 like buying properties 665 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 and utility companies. 666 00:36:41,680 --> 00:36:42,480 This has already shaken 667 00:36:42,720 --> 00:36:43,920 the foundation of our family business. 668 00:36:44,680 --> 00:36:45,680 For generations, 669 00:36:45,880 --> 00:36:47,480 our family 670 00:36:47,920 --> 00:36:49,320 has always had our foundations 671 00:36:49,640 --> 00:36:50,840 rooted in the national industries 672 00:36:50,960 --> 00:36:52,360 no matter 673 00:36:52,840 --> 00:36:54,920 in times of prosperity or decline. 674 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 The key purpose for next month's 675 00:37:01,480 --> 00:37:02,600 investment meeting 676 00:37:02,840 --> 00:37:04,040 is to attract investors 677 00:37:04,240 --> 00:37:06,240 to develop the domestic manufacturing sector. 678 00:37:07,440 --> 00:37:08,520 As the host of the meeting, 679 00:37:08,720 --> 00:37:10,360 we'll announce then that we are going 680 00:37:10,440 --> 00:37:11,640 to redirect our investment funds 681 00:37:12,040 --> 00:37:14,040 to domestic manufacturing. 682 00:37:14,960 --> 00:37:16,280 That's why I hope I can 683 00:37:16,640 --> 00:37:17,760 get your 684 00:37:18,160 --> 00:37:19,560 full support. 685 00:37:30,240 --> 00:37:31,040 Chen, 686 00:37:31,760 --> 00:37:32,880 you've just come back. 687 00:37:33,480 --> 00:37:34,680 There's no rush. 688 00:37:36,120 --> 00:37:37,160 Take it slow. 689 00:37:38,240 --> 00:37:38,840 Okay? 690 00:37:39,160 --> 00:37:39,840 Yeah. 691 00:37:40,240 --> 00:37:41,880 You just came back. Have some rest. 692 00:37:42,480 --> 00:37:43,720 Regarding this matter, 693 00:37:44,360 --> 00:37:46,480 it won't be too late to make a decision 694 00:37:46,840 --> 00:37:47,920 until you and your uncle reach an agreement. 695 00:37:48,240 --> 00:37:49,280 Exactly! 696 00:37:51,040 --> 00:37:52,320 Since we've made a public announcement 697 00:37:52,640 --> 00:37:54,160 that we'll hold an investment meeting, 698 00:37:54,440 --> 00:37:55,720 then we must go through with it. 699 00:37:56,920 --> 00:37:57,600 Moreover, 700 00:37:58,040 --> 00:37:59,080 this is the first thing that Chen 701 00:37:59,240 --> 00:38:00,640 is doing after coming back. 702 00:38:01,040 --> 00:38:02,240 I, for one, will give 703 00:38:02,960 --> 00:38:04,480 my full support. 704 00:38:06,640 --> 00:38:07,560 However, 705 00:38:07,720 --> 00:38:08,560 this meeting seems 706 00:38:08,760 --> 00:38:10,000 more of a show 707 00:38:10,560 --> 00:38:12,360 than of substance for our family. 708 00:38:14,680 --> 00:38:16,760 Chen, you've just come back. 709 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 Take some rest first. 710 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Some decisions 711 00:38:20,360 --> 00:38:21,280 can't be made 712 00:38:21,480 --> 00:38:22,400 overnight. 713 00:38:27,920 --> 00:38:28,840 Take a rest first. 714 00:39:46,440 --> 00:39:48,920 Do you believe in reincarnation? 715 00:39:51,960 --> 00:39:53,160 We knew each other 716 00:39:54,040 --> 00:39:55,320 in our past lives. 717 00:40:21,360 --> 00:40:22,560 Where are we going? 718 00:40:24,120 --> 00:40:25,160 Uncle Lin, 719 00:40:25,440 --> 00:40:26,840 how long does it take to drive 720 00:40:27,040 --> 00:40:28,120 from here to Shanghai? 721 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 Driving during the night would take longer. 722 00:40:29,520 --> 00:40:30,560 Four hours. 723 00:40:31,440 --> 00:40:33,360 We'd get to Shanghai at about 11:00 p.m. 724 00:40:33,840 --> 00:40:35,240 Let's go to Shanghai. 725 00:40:35,960 --> 00:40:37,160 Right now? 726 00:40:37,640 --> 00:40:38,040 Yes. 727 00:40:38,280 --> 00:40:38,920 For work? 728 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 To meet a friend. 729 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 You have a friend in Shanghai? 730 00:40:46,320 --> 00:40:46,960 Let's go. 731 00:41:13,040 --> 00:41:14,560 Food is here! 732 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 Director Wang, you came! 733 00:41:16,640 --> 00:41:18,520 I knew when you guys would be here! 734 00:41:18,520 --> 00:41:20,000 Come on! Let's eat! 735 00:41:20,040 --> 00:41:20,560 Come! 736 00:41:22,520 --> 00:41:22,920 Here. 737 00:41:24,440 --> 00:41:25,040 Shi Yi. 738 00:41:27,160 --> 00:41:27,480 Well... 739 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 If you don't like the food, 740 00:41:29,240 --> 00:41:30,280 I can bring you to another place. 741 00:41:31,440 --> 00:41:32,960 Miss Shi, your phone. 742 00:41:33,360 --> 00:41:33,600 Thanks! 743 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 When you were inside recording, 744 00:41:34,840 --> 00:41:35,960 you got several calls. 745 00:41:37,120 --> 00:41:38,640 All right. I'll go make a phone call. 746 00:41:40,040 --> 00:41:40,840 Thank you, Director Wang! 747 00:41:41,040 --> 00:41:41,840 Thank you! 748 00:41:42,040 --> 00:41:42,760 Cut it out! 749 00:42:01,440 --> 00:42:02,320 Hello? 750 00:42:02,560 --> 00:42:03,440 Who is this? 751 00:42:03,760 --> 00:42:05,480 It's me, Zhousheng Chen. 752 00:42:08,680 --> 00:42:09,680 Oh! It's you! 753 00:42:11,480 --> 00:42:13,080 Have you finished work? 754 00:42:15,040 --> 00:42:17,320 Just. That's why I missed your call. 755 00:42:18,240 --> 00:42:19,080 It's all right. 756 00:42:21,240 --> 00:42:22,720 If you have time, 757 00:42:23,080 --> 00:42:24,480 would you like to have supper with me? 758 00:42:25,480 --> 00:42:26,480 Sure. Where? 759 00:42:27,040 --> 00:42:28,320 Tell me your address. 760 00:42:28,560 --> 00:42:29,240 I'll go pick you up. 761 00:42:29,880 --> 00:42:30,560 It's okay. 762 00:42:30,720 --> 00:42:31,840 You can send me the address of the restaurant. 763 00:42:32,040 --> 00:42:33,240 I'll meet you there. 764 00:42:33,680 --> 00:42:34,880 Let me pick you up. 765 00:42:37,520 --> 00:42:37,840 Okay. 766 00:42:38,160 --> 00:42:38,680 I'll send you 767 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 my address in a bit. 768 00:42:41,040 --> 00:42:41,520 Okay. 769 00:42:41,840 --> 00:42:43,320 I'll let you know when I'm there. 770 00:42:44,280 --> 00:42:44,680 Bye-bye. 771 00:43:10,760 --> 00:43:11,640 Are you okay? 772 00:43:14,240 --> 00:43:14,920 I'm fine. 773 00:43:17,520 --> 00:43:20,360 You look so different! 774 00:43:23,680 --> 00:43:25,200 Because of the suit? 775 00:43:27,520 --> 00:43:27,960 This is what I 776 00:43:28,120 --> 00:43:28,920 usually wear when I'm 777 00:43:29,120 --> 00:43:30,320 not at the institute. 778 00:43:31,240 --> 00:43:32,080 Does it bug you? 779 00:43:32,840 --> 00:43:33,640 Not at all! 780 00:43:33,840 --> 00:43:34,440 It fits you perfectly! 781 00:43:38,840 --> 00:43:41,080 Why did you insist on picking me up? 782 00:43:43,960 --> 00:43:46,080 Well, it's already midnight 783 00:43:46,720 --> 00:43:48,360 and you don't have any security guards here. 784 00:43:48,760 --> 00:43:49,480 I was concerned 785 00:43:49,680 --> 00:43:50,520 about your safety. 786 00:43:56,040 --> 00:43:58,240 Let's go then. 787 00:44:20,320 --> 00:44:22,400 Miss Shi Yi. Nice to meet you! 788 00:44:23,240 --> 00:44:23,920 You, too! 789 00:44:28,320 --> 00:44:29,160 Is this your car? 790 00:44:30,840 --> 00:44:31,640 Please get in. 791 00:44:37,960 --> 00:44:38,560 Thanks! 792 00:45:17,360 --> 00:45:19,040 The job this time is quite nice. 793 00:45:19,280 --> 00:45:20,680 They even assigned a driver and a car for him. 794 00:45:31,440 --> 00:45:33,240 Should I say something? 795 00:45:43,880 --> 00:45:44,800 Did you 796 00:45:45,040 --> 00:45:46,640 meet someone important before this? 797 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 A few elders. 798 00:46:04,840 --> 00:46:05,880 How come he always gives 799 00:46:06,040 --> 00:46:06,920 short responses 800 00:46:07,120 --> 00:46:08,400 that leads to nowhere? 801 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 What a weirdo! 802 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 Lucky for you, I don't mind that!