1 00:01:24,780 --> 00:01:30,020 [Forever and Ever] 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,020 [Episode 6] 3 00:01:33,360 --> 00:01:33,750 Ayo. 4 00:01:34,830 --> 00:01:35,240 Terima kasih. 5 00:01:36,890 --> 00:01:38,390 Kau kenal pihak sponsornya? 6 00:01:39,220 --> 00:01:40,920 Seorang teman lama. 7 00:01:42,920 --> 00:01:43,600 Shi Yi! 8 00:01:47,060 --> 00:01:47,780 Tadi terlalu banyak orang, 9 00:01:47,840 --> 00:01:49,080 tak bisa memperkenalkan diri. 10 00:01:49,620 --> 00:01:50,720 Aku manajer Shi Yi. 11 00:01:50,840 --> 00:01:51,520 Namaku Meilin. 12 00:01:54,300 --> 00:01:55,660 Hai! Zhousheng Chen. 13 00:01:56,620 --> 00:01:58,180 Salam kenal! Salam kenal! 14 00:02:00,220 --> 00:02:02,260 Sudahlah, kendalikan dirimu. 15 00:02:02,700 --> 00:02:03,020 Orang sendiri. 16 00:02:03,100 --> 00:02:04,220 Apa salahnya jika aku tatap agak lama? Apa yang kau takutkan? 17 00:02:05,700 --> 00:02:06,740 Shi Yi benar-benar... 18 00:02:06,900 --> 00:02:08,220 Tiap kali membahasmu, 19 00:02:08,450 --> 00:02:10,260 matanya pasti berseri-seri. 20 00:02:10,500 --> 00:02:11,620 Sama seperti anak kecil. 21 00:02:12,420 --> 00:02:13,420 Aku penasaran, 22 00:02:13,540 --> 00:02:15,100 orang seperti apa 23 00:02:15,220 --> 00:02:16,340 bisa membuat gadis cantik kami 24 00:02:16,460 --> 00:02:17,900 tergila-gila dan tenggelam dalam cinta. 25 00:02:19,980 --> 00:02:21,780 Semoga tidak mengecewakanmu. 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,820 Tidak, tidak, tidak. 27 00:02:24,980 --> 00:02:25,660 Jika begitu, kalian rayakan dengan baik. 28 00:02:25,780 --> 00:02:26,460 Aku pergi dulu. 29 00:02:26,620 --> 00:02:27,180 Sampai jumpa. 30 00:02:27,460 --> 00:02:27,980 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 31 00:02:36,140 --> 00:02:37,940 Kemarin ibuku tanya padaku. 32 00:02:38,340 --> 00:02:39,820 Kenapa ingin bertunangan denganmu. 33 00:02:41,020 --> 00:02:42,140 Aku bilang padanya, 34 00:02:42,740 --> 00:02:43,820 kau cocok untukku. 35 00:02:49,300 --> 00:02:49,700 Ayo. 36 00:02:58,500 --> 00:03:00,740 [Ruang Audiovisual VIP, Ruang Istirahat VIP] 37 00:03:05,020 --> 00:03:05,980 Ayo, masuk ke mobil. 38 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 Paman Lin tidak datang? 39 00:03:09,940 --> 00:03:10,500 Mogok kerja. 40 00:03:11,820 --> 00:03:12,500 Mogok kerja? 41 00:03:13,540 --> 00:03:15,200 Dia bilang aku sering datang ke Shanghai, 42 00:03:15,300 --> 00:03:16,460 dia sudah tua, tidak tahan, 43 00:03:16,660 --> 00:03:17,700 jadi, suruh aku tangani sendiri. 44 00:03:45,300 --> 00:03:47,460 Kau ragu aku tidak bisa mengemudi? 45 00:03:48,860 --> 00:03:50,100 Kenapa kau tahu? 46 00:03:50,940 --> 00:03:52,660 Aku dapat melihatnya dari sorotan matamu. 47 00:03:59,300 --> 00:03:59,660 Nah! 48 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 Ini SIM aku. 49 00:04:01,260 --> 00:04:02,180 Masih belum kedaluwarsa sampai sekarang. 50 00:04:02,180 --> 00:04:02,500 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] Masih belum kedaluwarsa sampai sekarang. 51 00:04:02,500 --> 00:04:02,660 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 52 00:04:02,660 --> 00:04:03,540 Kau bisa memeriksanya. [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 53 00:04:03,540 --> 00:04:05,220 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 54 00:04:07,700 --> 00:04:10,260 Kau tampak sangat muda di SIM ini. 55 00:04:13,260 --> 00:04:14,540 Apakah sekarang aku sangat tua? 56 00:04:16,460 --> 00:04:17,820 Sekarang lebih dewasa. 57 00:04:18,460 --> 00:04:18,860 Foto di sini lebih muda, 58 00:04:18,860 --> 00:04:19,620 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] Foto di sini lebih muda, 59 00:04:19,620 --> 00:04:19,780 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 60 00:04:19,780 --> 00:04:20,340 mirip siswa. [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 61 00:04:20,340 --> 00:04:21,020 [SIM Republik Rakyat Tiongkok Zhousheng Chen] 62 00:04:24,260 --> 00:04:25,580 Jika kau menatapnya seperti ini lagi, 63 00:04:25,860 --> 00:04:26,540 aku benar-benar akan berpikir 64 00:04:26,650 --> 00:04:27,740 aku sudah tua. 65 00:04:35,940 --> 00:04:37,340 Jika kau ada waktu, 66 00:04:37,500 --> 00:04:38,540 aku ingin membawamu ke suatu tempat. 67 00:04:39,060 --> 00:04:39,620 Ke mana? 68 00:04:40,580 --> 00:04:41,300 Mencoba gaun. 69 00:04:42,420 --> 00:04:43,340 Aku lihat gaun yang kau pakai hari ini 70 00:04:43,460 --> 00:04:44,820 sangat bagus. 71 00:04:44,940 --> 00:04:46,140 Jadi, aku mendadak suruh penjahit 72 00:04:46,260 --> 00:04:47,340 buat lagi yang baru. 73 00:04:48,140 --> 00:04:49,260 Apakah gaun ini tidak bagus? 74 00:04:50,020 --> 00:04:50,660 Bagus. 75 00:04:51,460 --> 00:04:53,460 Aku hanya ingin kau bisa 76 00:04:54,020 --> 00:04:55,460 memakai gaun baru ketika bertunangan. 77 00:04:58,980 --> 00:05:00,100 Jika begitu, aku harus bertemu orang, 78 00:05:00,220 --> 00:05:00,820 sepertinya mesti pulang ke rumah 79 00:05:00,860 --> 00:05:02,060 untuk ganti baju lain. 80 00:05:03,940 --> 00:05:04,700 Jika kau bisa pergi ke sana 81 00:05:04,820 --> 00:05:06,180 dengan memakai gaun ini, 82 00:05:06,500 --> 00:05:07,940 seharusnya mereka akan sangat senang. 83 00:05:09,940 --> 00:05:10,500 Benar juga. 84 00:05:10,860 --> 00:05:12,180 Kebetulan aku bisa berterima kasih langsung kepada mereka. 85 00:05:15,060 --> 00:05:17,100 [Mylikes] 86 00:05:18,100 --> 00:05:19,460 Nanti perlu masuk tol agak lama. 87 00:05:19,620 --> 00:05:21,100 Makanlah ini jika kau lapar. 88 00:05:23,310 --> 00:05:25,100 Bukankah ini makanan anak kecil? 89 00:05:25,860 --> 00:05:27,060 Nenekku yang memberikannya kepadaku. 90 00:05:28,260 --> 00:05:29,420 Nenekku sudah tua. 91 00:05:29,540 --> 00:05:30,780 Ingatannya kurang bagus. 92 00:05:31,180 --> 00:05:32,140 Terkadang dia akan 93 00:05:32,260 --> 00:05:33,460 menjagaku layaknya anak kecil. 94 00:05:33,820 --> 00:05:34,420 Cobalah. 95 00:05:34,540 --> 00:05:35,380 Rasanya lumayan enak. 96 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 Makanan kesukaanmu sewaktu kecil? 97 00:06:20,100 --> 00:06:21,810 ♫ Di dalam ingatan ♫ 98 00:06:21,810 --> 00:06:25,420 ♫ Gedung kota yang diselimuti salju ♫ 99 00:06:27,170 --> 00:06:31,780 ♫ Ketika namamu terdengar kembali ♫ 100 00:06:33,360 --> 00:06:35,380 ♫ Aku cukup melihat sekilas ♫ 101 00:06:35,380 --> 00:06:36,400 Kau ingin menyalakan AC, ♫ Aku cukup melihat sekilas ♫ 102 00:06:36,400 --> 00:06:36,850 Kau ingin menyalakan AC, 103 00:06:36,850 --> 00:06:37,220 ♫ Sudah dapat menentukan inilah titik akhirnya ♫ Kau ingin menyalakan AC, 104 00:06:37,220 --> 00:06:37,340 ♫ Sudah dapat menentukan inilah titik akhirnya ♫ 105 00:06:37,340 --> 00:06:39,650 atau buka jendela? ♫ Sudah dapat menentukan inilah titik akhirnya ♫ 106 00:06:39,650 --> 00:06:41,040 ♫ Sudah dapat menentukan inilah titik akhirnya ♫ 107 00:06:41,230 --> 00:06:41,650 ♫ Tidak takut ditaklukkan ♫ 108 00:06:41,650 --> 00:06:42,650 Buka jendela saja. ♫ Tidak takut ditaklukkan ♫ 109 00:06:42,650 --> 00:06:43,840 ♫ Tidak takut ditaklukkan ♫ 110 00:06:43,840 --> 00:06:46,140 ♫ Berlari menuju duniamu ♫ 111 00:06:46,140 --> 00:06:46,500 Baik. ♫ Berlari menuju duniamu ♫ 112 00:06:46,500 --> 00:06:48,140 ♫ Berlari menuju duniamu ♫ 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,280 ♫ Puisi yang ditulis selama sisa hidup ♫ 114 00:06:52,480 --> 00:06:57,310 ♫ Setiap goresan ada namamu ♫ 115 00:06:57,310 --> 00:06:59,830 ♫ Ulangi sekali lagi ♫ 116 00:06:59,830 --> 00:07:04,740 ♫ Tetap ingat aku mencintaimu ♫ 117 00:07:04,740 --> 00:07:06,310 ♫ Andaikan ♫ 118 00:07:06,610 --> 00:07:06,660 ♫ Ratusan abad ♫ 119 00:07:06,660 --> 00:07:08,020 Bukankah jendela mobil bisa diatur ♫ Ratusan abad ♫ 120 00:07:08,020 --> 00:07:08,140 ♫ Ratusan abad ♫ 121 00:07:08,140 --> 00:07:08,400 lewat tempat pengemudi? ♫ Ratusan abad ♫ 122 00:07:08,400 --> 00:07:09,500 ♫ Menulis awal kisah kita ♫ lewat tempat pengemudi? 123 00:07:09,500 --> 00:07:09,700 ♫ Menulis awal kisah kita ♫ 124 00:07:09,700 --> 00:07:10,460 Kenapa datang khusus ♫ Menulis awal kisah kita ♫ 125 00:07:10,460 --> 00:07:10,580 ♫ Menulis awal kisah kita ♫ 126 00:07:10,580 --> 00:07:11,700 ke tempatku? ♫ Menulis awal kisah kita ♫ 127 00:07:11,700 --> 00:07:12,180 ♫ Menulis awal kisah kita ♫ 128 00:07:12,350 --> 00:07:12,780 ♫ Tidak ingin menghentikan cinta ini ♫ 129 00:07:12,780 --> 00:07:13,540 Seperti ini cukup? ♫ Tidak ingin menghentikan cinta ini ♫ 130 00:07:13,540 --> 00:07:15,420 ♫ Tidak ingin menghentikan cinta ini ♫ 131 00:07:15,420 --> 00:07:17,020 ♫ Akhir dari kisah kita ♫ 132 00:07:17,120 --> 00:07:18,910 ♫ Sebuah alam semesta ♫ 133 00:07:18,910 --> 00:07:20,690 ♫ Mungkin masih ada ♫ 134 00:07:20,690 --> 00:07:22,900 ♫ Sepasang mata yang paling hangat ♫ 135 00:07:22,900 --> 00:07:25,090 ♫ Senantiasa menunggu ♫ 136 00:07:25,090 --> 00:07:29,140 ♫ Kelembutan yang sudah lama disimpan ♫ 137 00:07:29,140 --> 00:07:29,650 Cukup. ♫ Kelembutan yang sudah lama disimpan ♫ 138 00:07:29,650 --> 00:07:31,770 ♫ Kelembutan yang sudah lama disimpan ♫ 139 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 Jika begitu, kita... 140 00:07:48,020 --> 00:07:48,700 Ayo. 141 00:08:49,580 --> 00:08:50,780 Orang di sini bermarga Wang. 142 00:08:50,940 --> 00:08:52,460 Belasan generasi mereka, semuanya menjadi penjahit. 143 00:08:53,020 --> 00:08:53,620 Cheongsam sebelumnya 144 00:08:53,740 --> 00:08:54,860 dan gaun yang kau pakai sekarang, 145 00:08:54,980 --> 00:08:56,060 semuanya dibuat oleh mereka. 146 00:08:58,260 --> 00:08:59,260 Kau 147 00:09:00,060 --> 00:09:01,300 lambat sekali saat mengemudi. 148 00:09:01,460 --> 00:09:02,100 Paman Lin? 149 00:09:02,220 --> 00:09:03,300 Aku pergi beli ini dulu. 150 00:09:04,180 --> 00:09:04,740 Nona Shi. 151 00:09:05,020 --> 00:09:06,780 Bukankah kau bilang Paman Lin mogok kerja? 152 00:09:07,780 --> 00:09:08,460 Itu adalah alasannya 153 00:09:08,620 --> 00:09:09,740 untuk bisa berduaan saja 154 00:09:10,060 --> 00:09:10,900 bersamamu. 155 00:09:12,620 --> 00:09:13,300 Keberatan jika aku makan ini? 156 00:09:13,860 --> 00:09:14,180 Tidak masalah. 157 00:09:14,340 --> 00:09:15,180 Biasanya aku makan juga. 158 00:09:15,460 --> 00:09:16,660 Perlukah aku beli satu porsi untukmu? 159 00:09:16,860 --> 00:09:17,500 Tidak perlu. 160 00:09:17,660 --> 00:09:18,500 Nanti harus bertemu orang. 161 00:09:19,660 --> 00:09:20,900 Nona Shi suka makan. 162 00:09:21,500 --> 00:09:22,420 Kau harus belajar makan. 163 00:09:25,220 --> 00:09:25,580 Belajar. 164 00:09:26,540 --> 00:09:27,620 Nanti aku akan belajar makan. 165 00:09:36,820 --> 00:09:38,580 Aku juga suka makan semut dan belalang. 166 00:09:38,780 --> 00:09:39,540 Apakah kau ingin belajar makan juga? 167 00:09:43,140 --> 00:09:44,300 Aku bercanda. 168 00:09:46,660 --> 00:09:48,500 Ini seperti rumah tua di Jiangnan. 169 00:09:49,980 --> 00:09:51,100 Maksudmu 170 00:09:51,300 --> 00:09:52,420 rumah kami tidak mirip? 171 00:09:52,880 --> 00:09:54,160 Rumah kalian agak besar. 172 00:09:54,290 --> 00:09:55,270 Aku tak bisa membedakannya. 173 00:09:55,900 --> 00:09:58,020 Kedengarannya agak seperti orang kaya baru. 174 00:09:59,820 --> 00:10:00,580 Anda sudah datang? 175 00:10:01,080 --> 00:10:01,970 Bilang kepada nyonya tua. 176 00:10:02,300 --> 00:10:03,060 Tuan datang, 177 00:10:03,220 --> 00:10:04,780 ingin memilih model pakaian. 178 00:10:05,780 --> 00:10:06,700 Kalian duduk dulu. 179 00:10:07,020 --> 00:10:08,180 Aku pergi panggil nyonya tua. 180 00:10:29,740 --> 00:10:30,580 Paman Lin. 181 00:10:33,020 --> 00:10:33,740 - Hai! - Nyonya. 182 00:10:33,740 --> 00:10:34,420 Hai! 183 00:10:34,420 --> 00:10:35,260 Anda sehat-sehat saja? 184 00:10:35,340 --> 00:10:36,340 Sehat, sehat, sehat. 185 00:10:37,540 --> 00:10:38,300 Aku tebak, 186 00:10:38,300 --> 00:10:39,500 ini pasti Nona Shi Yi, ‘kan? 187 00:10:39,900 --> 00:10:40,940 Tentu saja dia. 188 00:10:41,500 --> 00:10:43,220 Gaun yang dipakainya adalah model rancanganmu. 189 00:10:43,380 --> 00:10:44,540 Kali ini Kakak Kedua menang. 190 00:10:45,340 --> 00:10:46,920 Sudahlah, jangan dikatakan lagi. 191 00:10:48,300 --> 00:10:49,460 Duduk! Duduk! Duduk! 192 00:10:50,340 --> 00:10:52,260 Kakiku tidak bagus. 193 00:10:52,620 --> 00:10:54,140 Aku tidak sungkan lagi. 194 00:10:54,340 --> 00:10:55,020 Aku langsung duduk. 195 00:10:55,140 --> 00:10:55,860 Nyonya. 196 00:10:56,300 --> 00:10:58,060 Ini putra sulung Keluarga Zhou. 197 00:11:00,210 --> 00:11:00,940 Hai, Nenek. 198 00:11:03,860 --> 00:11:05,340 Aku pernah bertemu denganmu 199 00:11:05,500 --> 00:11:06,980 ketika kau masih berusia empat tahun. 200 00:11:09,060 --> 00:11:10,220 Sudah bertahun-tahun, 201 00:11:10,580 --> 00:11:12,340 aku membuat banyak pakaian untukmu, 202 00:11:12,700 --> 00:11:14,460 tapi, tak pernah melihatmu. 203 00:11:14,720 --> 00:11:17,060 Tak kusangka, begitu bertemu, 204 00:11:18,100 --> 00:11:19,900 kau datang membawa istrimu ke sini. 205 00:11:20,780 --> 00:11:21,380 Hai, Nenek. 206 00:11:21,730 --> 00:11:22,970 Baik, baik, baik. 207 00:11:24,140 --> 00:11:26,820 Sebelumnya mereka hanya memberikan ukuran, 208 00:11:26,820 --> 00:11:28,620 tapi, tak bisa bertemu orang asli. 209 00:11:29,220 --> 00:11:32,540 Pakaian harus dipadukan dengan orang. 210 00:11:33,100 --> 00:11:34,940 Bukan hanya ukuran, 211 00:11:35,220 --> 00:11:37,420 rupa dan karisma 212 00:11:37,830 --> 00:11:39,460 harus dipertimbangkan juga. 213 00:11:43,300 --> 00:11:45,260 Aku membuat pakaian seumur hidup. 214 00:11:46,260 --> 00:11:48,620 Namun, belum pernah bertemu nona 215 00:11:48,780 --> 00:11:50,980 yang badan dan rupanya 216 00:11:51,380 --> 00:11:53,580 begitu sempurna. 217 00:11:54,100 --> 00:11:55,700 Bagus! Bagus! Bagus! 218 00:11:56,620 --> 00:11:57,940 Nenek terlalu memuji. 219 00:11:58,420 --> 00:11:59,580 Tidak, tidak, tidak. 220 00:11:59,980 --> 00:12:01,980 Usiaku sudah lebih dari 100 tahun. 221 00:12:02,100 --> 00:12:04,500 Sudah tak bisa berbasa-basi. 222 00:12:04,700 --> 00:12:06,420 Semuanya memang kenyataan. 223 00:12:07,780 --> 00:12:09,020 Perkataan Nenek benar. 224 00:12:09,460 --> 00:12:10,380 Bagi kami, 225 00:12:10,380 --> 00:12:11,460 kau adalah 226 00:12:11,540 --> 00:12:12,780 harta karun. 227 00:12:16,340 --> 00:12:18,020 Gaun ini sudah kau pakai, 228 00:12:18,290 --> 00:12:19,900 jadi, tak bagus jika dipakai di saat tunangan lagi. 229 00:12:20,500 --> 00:12:21,180 Karena sebelumnya 230 00:12:21,180 --> 00:12:22,420 kau memilih rancangan Kakak Kedua, 231 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 kali ini aku yang rancang untukmu. 232 00:12:24,390 --> 00:12:25,260 Aku bisa semuanya. 233 00:12:25,560 --> 00:12:26,740 Baiklah, sepakat. 234 00:12:27,020 --> 00:12:28,780 Jika begitu, aku ukur badanmu sekarang. 235 00:12:29,020 --> 00:12:29,780 Aku mulai bekerja sekarang. 236 00:12:29,980 --> 00:12:31,140 Jangan terburu-buru. 237 00:12:31,260 --> 00:12:32,540 Nenek, jika aku tidak cepat, 238 00:12:32,540 --> 00:12:34,220 mereka akan rebutan lagi denganku. 239 00:12:38,300 --> 00:12:39,060 Baik, baik. 240 00:12:41,700 --> 00:12:42,540 Aku akan menunggumu di sini. 241 00:12:53,100 --> 00:12:54,020 Kau lihat-lihat saja. 242 00:12:54,140 --> 00:12:54,980 Aku pergi ambil barang keperluan. 243 00:13:00,650 --> 00:13:01,500 Cheongsam di sini, 244 00:13:01,600 --> 00:13:03,020 kebanyakan dipesan oleh keluarga mereka. 245 00:13:03,780 --> 00:13:04,500 Aku yang membuatnya. 246 00:13:05,540 --> 00:13:06,300 Sangat bagus. 247 00:13:09,210 --> 00:13:10,340 Karya leluhur keluargaku. 248 00:13:11,020 --> 00:13:12,100 Masa Republik Tiongkok? 249 00:13:12,260 --> 00:13:12,740 Benar. 250 00:13:12,980 --> 00:13:14,460 Foto dari masa Republik Tiongkok. 251 00:13:16,300 --> 00:13:17,860 Rumah leluhur kami di Ningbo. 252 00:13:18,020 --> 00:13:19,300 Bisnis kami mulai berdiri di akhir Dinasti Qing dan awal Republik Tiongkok. 253 00:13:19,860 --> 00:13:21,780 Pada saat itu, penjahit di sini 254 00:13:21,940 --> 00:13:23,340 dikenal sebagai Penjahit Freemason. 255 00:13:23,780 --> 00:13:25,020 Karena merupakan kota pertama 256 00:13:25,180 --> 00:13:26,860 yang berbisnis dengan negara asing. 257 00:13:27,060 --> 00:13:29,020 Jadi, paling awal mulai membuat jas. 258 00:13:29,820 --> 00:13:31,540 Setelah itu, semakin profesional 259 00:13:31,860 --> 00:13:33,780 dan perlahan-lahan terbentuk 260 00:13:33,780 --> 00:13:34,740 genre seperti ini. 261 00:13:35,860 --> 00:13:37,660 Jika profesional membuat jas, 262 00:13:37,780 --> 00:13:40,140 kenapa di sini penuh dengan cheongsam? 263 00:13:42,460 --> 00:13:44,060 Kakak Kedua suka pakaian gaya Tiongkok. 264 00:13:44,340 --> 00:13:45,380 Aku suka gaya barat. 265 00:13:45,780 --> 00:13:47,300 Gaya adik kecil agak beragam. 266 00:13:47,580 --> 00:13:48,260 Belum ditetapkan. 267 00:13:49,140 --> 00:13:51,100 Membicarakan kejelekanku lagi di saat aku tidak ada. 268 00:13:52,860 --> 00:13:53,460 Nona Shi. 269 00:13:53,660 --> 00:13:54,860 Aku ukur badanmu dulu. 270 00:14:13,700 --> 00:14:14,420 Angkat tanganmu dulu. 271 00:14:37,780 --> 00:14:39,140 Kakimu panjang sekali. 272 00:14:40,860 --> 00:14:41,420 Aku punya seorang adik sepupu, 273 00:14:41,580 --> 00:14:42,740 dia masuk jurusan tari. 274 00:14:42,980 --> 00:14:44,180 Syaratnya kakinya harus lebih panjang 275 00:14:44,220 --> 00:14:45,460 14 cm dari bagian atas badan. 276 00:14:45,740 --> 00:14:46,580 Kau sudah 277 00:14:46,740 --> 00:14:48,300 melebihi standar sekitar 2 cm. 278 00:14:50,340 --> 00:14:51,260 Sebenarnya cheongsam 279 00:14:51,420 --> 00:14:52,020 sudah selesai kubuat sejak awal. 280 00:14:52,180 --> 00:14:53,620 Aku ganti sedikit dalam dua hari ini. 281 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 Nanti ketika butuh kau coba, 282 00:14:55,420 --> 00:14:56,140 aku akan mencarimu lagi. 283 00:14:59,700 --> 00:15:00,660 Tadi aku lupa menanyakannya. 284 00:15:01,180 --> 00:15:02,460 Kenapa kau memilih 285 00:15:02,660 --> 00:15:03,580 gaun ini? 286 00:15:05,300 --> 00:15:06,300 Karena... 287 00:15:28,420 --> 00:15:30,140 Aku sangat menyukai warna ini. 288 00:15:38,420 --> 00:15:39,380 Tuan Muda Pertama. 289 00:15:41,220 --> 00:15:42,140 Sampai jumpa. 290 00:15:44,220 --> 00:15:44,820 Aku pergi dulu. 291 00:15:45,860 --> 00:15:46,380 Hati-hati di jalan. 292 00:16:11,620 --> 00:16:14,380 Kak, aku pergi jalan-jalan sendiri. 293 00:16:20,780 --> 00:16:23,180 Kakak Pertama, adik kita kenapa? 294 00:16:23,620 --> 00:16:24,940 Tadi dia masih sangat senang. 295 00:16:26,100 --> 00:16:27,220 Mungkin dia teringat tentang 296 00:16:27,700 --> 00:16:28,660 dirinya dengan Zhou Wenchuan. 297 00:16:29,980 --> 00:16:31,740 Mereka sama sekali tidak cocok. 298 00:16:31,980 --> 00:16:33,180 Sudah putus berkali-kali. 299 00:16:34,260 --> 00:16:36,220 Sekarang Zhou Wenchuan akan menikah. 300 00:16:36,540 --> 00:16:37,860 Untuk apa dia sedih? 301 00:16:40,140 --> 00:16:41,420 Inilah masalahnya. 302 00:16:42,180 --> 00:16:42,980 Mereka berdua bertengkar, 303 00:16:43,180 --> 00:16:44,020 itu sudah seperti anak kecil bermain. 304 00:16:44,260 --> 00:16:45,820 Adik kira kali ini sama juga. 305 00:16:46,380 --> 00:16:47,180 Waktu itu saat dia mabuk, 306 00:16:47,300 --> 00:16:47,980 dia bilang padaku, 307 00:16:48,340 --> 00:16:49,540 dia terus menunggu Zhou Wenchuan 308 00:16:49,820 --> 00:16:50,740 untuk membujuknya baikan. 309 00:16:51,380 --> 00:16:53,700 Tak disangka dia tiba-tiba menikah. 310 00:16:57,980 --> 00:16:59,380 Anak muda memang terlalu impulsif. 311 00:17:00,140 --> 00:17:00,980 Sudah terlambat meski menyesalinya. 312 00:17:19,020 --> 00:17:19,140 [Studio rekaman] 313 00:17:19,140 --> 00:17:19,900 Guru Shi Yi. [Studio rekaman] 314 00:17:19,900 --> 00:17:26,940 [Studio rekaman] 315 00:17:26,940 --> 00:17:31,380 [Apakah kau masih penuh kecemerlangan selama bertarung dengan dunia?] 316 00:17:33,180 --> 00:17:34,260 Selamat sudah memenangkan penghargaan. 317 00:17:36,060 --> 00:17:36,780 Apa ini? 318 00:17:37,220 --> 00:17:38,140 Terbuat dari meteorit. 319 00:17:39,780 --> 00:17:40,740 Meteorit? 320 00:17:42,620 --> 00:17:44,020 Bukankah benda seperti ini 321 00:17:44,180 --> 00:17:45,420 seharusnya dikoleksi di museum? 322 00:17:46,300 --> 00:17:48,220 Ada yang mengoleksi, maka, ada juga jual beli. 323 00:17:49,180 --> 00:17:49,980 Bisa dijual juga? 324 00:17:50,140 --> 00:17:51,380 Bagaimana cara menjualnya? Timbang berat? 325 00:17:52,660 --> 00:17:54,420 Meteorit umumnya dihitung berdasarkan 326 00:17:54,440 --> 00:17:56,220 jenis dan jumlahnya di dunia ini. 327 00:17:56,560 --> 00:17:58,260 Meteorit batu paling umum ditemui. 328 00:17:58,700 --> 00:18:00,900 Yang lebih berharga lagi ada meteorit besi, 329 00:18:01,060 --> 00:18:01,980 meteorit kaca, 330 00:18:02,230 --> 00:18:03,420 meteorit bulan, 331 00:18:03,480 --> 00:18:04,340 meteorit Mars, 332 00:18:04,460 --> 00:18:05,300 meteorit berlian. 333 00:18:05,690 --> 00:18:06,820 Semuanya dijual per gram. 334 00:18:09,150 --> 00:18:11,090 Meteorit yang disaksikan saat ia jatuh, 335 00:18:11,220 --> 00:18:12,300 nilai jualnya bisa lebih tinggi. 336 00:18:14,780 --> 00:18:15,620 Terima kasih atas penjelasannya. 337 00:18:15,860 --> 00:18:16,620 Terima kasih atas hadiahnya. 338 00:18:17,860 --> 00:18:19,260 Ini tidak mahal, ‘kan? 339 00:18:19,460 --> 00:18:20,540 Aku ingin memakainya setiap hari. 340 00:18:20,700 --> 00:18:21,900 Aku takut terlalu mahal. Tidak berani pakai. 341 00:18:22,220 --> 00:18:23,260 Tidak mahal sama sekali. 342 00:18:23,700 --> 00:18:24,100 Baik. 343 00:18:25,660 --> 00:18:27,740 Untuk merayakan kau memenangkan penghargaan, 344 00:18:27,900 --> 00:18:28,780 aku traktir kau makan. 345 00:18:31,740 --> 00:18:32,340 Ayo. 346 00:18:32,460 --> 00:18:32,940 Terima kasih. 347 00:19:11,430 --> 00:19:13,700 Kali ini butuh waktu 38 menit. 348 00:19:14,900 --> 00:19:16,860 Jadi, waktu mandinya 349 00:19:17,100 --> 00:19:19,660 seharusnya di antara 25-38 menit. 350 00:19:25,140 --> 00:19:26,340 Anak muda berpacaran, 351 00:19:26,820 --> 00:19:29,660 suka mengamati dari kejauhan? 352 00:19:31,500 --> 00:19:32,900 Aku hanya ingin lebih memahami 353 00:19:33,060 --> 00:19:34,300 kebiasaan hidupnya. 354 00:19:35,060 --> 00:19:37,380 Bagaimanapun juga, ke depannya kami perlu hidup bersama. 355 00:19:38,020 --> 00:19:39,980 Jika memahami kehidupan sehari-hari, 356 00:19:40,220 --> 00:19:41,700 bermanfaat bagi pergaulan kami berdua 357 00:19:41,900 --> 00:19:42,740 dan mengurangi perselisihan. 358 00:19:43,100 --> 00:19:46,100 Sebenarnya kau enggan pergi. 359 00:19:48,460 --> 00:19:49,380 Ngobrol di sini, 360 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 lebih baik naik. 361 00:19:55,020 --> 00:19:56,380 Ayo, pergi ke institut penelitian. 362 00:20:24,980 --> 00:20:25,860 Kenapa dia memberimu 363 00:20:26,060 --> 00:20:27,500 jam tangan meteorit? 364 00:20:28,540 --> 00:20:30,420 Sepertinya berkaitan dengan pekerjaan sebelumnya. 365 00:20:30,620 --> 00:20:31,660 Ada makna kenangan. 366 00:20:32,460 --> 00:20:33,660 Tidak tahu tahan air atau tidak. 367 00:20:36,030 --> 00:20:36,980 Aku hanya ingin tahu, 368 00:20:37,690 --> 00:20:38,380 apakah ada radiasi? 369 00:20:39,060 --> 00:20:40,260 Ini untukku, 370 00:20:40,420 --> 00:20:41,340 seharusnya tidak ada. 371 00:20:45,900 --> 00:20:46,780 Untuk apa kau menatapku? 372 00:20:49,820 --> 00:20:51,100 [Di mana pacarku?] 373 00:20:56,260 --> 00:20:56,940 Membosankan. 374 00:20:57,620 --> 00:20:58,140 Aku ingin pergi tidur. 375 00:21:18,040 --> 00:21:18,780 Guru. 376 00:21:19,730 --> 00:21:21,500 Hari ini kau tidak pergi kencan? 377 00:21:22,580 --> 00:21:23,340 Sudah berakhir. 378 00:21:24,040 --> 00:21:24,730 Sudah berakhir? 379 00:21:25,700 --> 00:21:26,430 Hari ini Guru 380 00:21:26,450 --> 00:21:27,660 tidak perlu menginap? 381 00:21:28,660 --> 00:21:29,460 Tidak perlu. 382 00:21:30,980 --> 00:21:32,180 Apakah Anda ingin bilang padaku, 383 00:21:32,340 --> 00:21:33,380 tiap kali Anda mengantarkan pacar 384 00:21:33,540 --> 00:21:34,180 sampai ke rumah, 385 00:21:34,340 --> 00:21:35,940 dan pamitan dengan sopan? 386 00:21:37,020 --> 00:21:37,860 Kira-kira seperti itu. 387 00:21:39,420 --> 00:21:40,820 Pria sejati. 388 00:21:40,900 --> 00:21:42,100 Pria sejati apaan? 389 00:21:42,550 --> 00:21:43,680 Itu karena mereka berdua 390 00:21:43,680 --> 00:21:45,020 baru pacaran tidak lama. 391 00:21:45,020 --> 00:21:46,460 Belum sampai tahap menginap. 392 00:21:47,460 --> 00:21:48,140 Guru, aku salah. 393 00:21:48,460 --> 00:21:49,940 Guru, kami kembali ke asrama dulu. 394 00:21:50,860 --> 00:21:51,260 Ayo, ayo. 395 00:21:51,260 --> 00:21:51,820 Cepat katakan. 396 00:21:51,980 --> 00:21:53,180 Semua hal tentang nyonya guru. 397 00:22:40,420 --> 00:22:41,420 [Shi Yi] 398 00:22:41,420 --> 00:22:42,230 Sudah tidur? [Shi Yi] 399 00:22:42,230 --> 00:22:44,340 [Shi Yi] 400 00:22:47,580 --> 00:22:48,490 [Zhousheng Chen] 401 00:22:48,490 --> 00:22:49,140 Belum. [Zhousheng Chen] 402 00:22:49,140 --> 00:22:49,420 [Zhousheng Chen] 403 00:22:49,420 --> 00:22:50,140 Sedang melihat proposal. [Zhousheng Chen] 404 00:22:50,140 --> 00:22:51,340 [Zhousheng Chen] 405 00:22:55,060 --> 00:22:58,300 [Shi Yi: ?] 406 00:23:00,420 --> 00:23:01,340 [Zhousheng Chen] 407 00:23:01,340 --> 00:23:03,020 Kebiasaan di saat hati gelisah. [Zhousheng Chen] 408 00:23:03,020 --> 00:23:05,020 [Zhousheng Chen] 409 00:23:06,180 --> 00:23:07,860 [Shi Yi] 410 00:23:07,860 --> 00:23:09,340 Kenapa hati gelisah? [Shi Yi] 411 00:23:09,340 --> 00:23:13,940 [Shi Yi] 412 00:23:21,540 --> 00:23:22,600 [Zhousheng Chen] 413 00:23:22,600 --> 00:23:25,040 Ingin tanya kenapa hatiku gelisah? [Zhousheng Chen] 414 00:23:25,040 --> 00:23:26,860 [Zhousheng Chen] 415 00:23:28,020 --> 00:23:32,620 [Shi Yi: Ya] 416 00:23:46,780 --> 00:23:47,670 [Zhousheng Chen] 417 00:23:47,670 --> 00:23:49,700 Rumah pernikahan kita di Shanghai sudah dipersiapkan. [Zhousheng Chen] 418 00:23:49,700 --> 00:23:50,390 [Zhousheng Chen] 419 00:23:50,390 --> 00:23:51,860 Aku ingin bilang padamu malam ini, [Zhousheng Chen] 420 00:23:51,860 --> 00:23:52,100 [Zhousheng Chen] 421 00:23:52,100 --> 00:23:53,940 tapi, tak menemukan kesempatan yang tepat. [Zhousheng Chen] 422 00:23:53,940 --> 00:23:59,340 [Zhousheng Chen] 423 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Kenapa kau datang? 424 00:24:21,410 --> 00:24:22,980 Datang menemanimu sarapan. 425 00:24:24,690 --> 00:24:25,940 Aku sudah makan. 426 00:24:28,990 --> 00:24:29,540 Kau bilang padaku, 427 00:24:29,540 --> 00:24:31,060 biasanya kau bangun jam tujuh, 428 00:24:31,340 --> 00:24:32,860 jadi, aku datang setelah memperkirakan waktunya. 429 00:24:33,220 --> 00:24:35,340 Tak kusangka kelewatan juga. 430 00:24:36,260 --> 00:24:37,700 Hari ini aku tiba-tiba bangun agak pagi. 431 00:24:38,060 --> 00:24:38,900 Kau belum makan? 432 00:24:41,510 --> 00:24:42,460 Tentu saja belum makan. 433 00:24:42,580 --> 00:24:43,540 Apa yang sedang kutanyakan? 434 00:24:44,980 --> 00:24:45,740 Jadi, apakah kau ingin naik? 435 00:24:45,860 --> 00:24:47,180 Aku siapkan sedikit makanan untukmu. 436 00:24:50,030 --> 00:24:50,740 Baik. 437 00:24:50,860 --> 00:24:52,620 Jika kau ada waktu. 438 00:24:53,020 --> 00:24:53,500 Ada waktu. 439 00:24:54,860 --> 00:24:55,340 Ayo. 440 00:25:49,540 --> 00:25:50,060 Aku tidak tahu 441 00:25:50,060 --> 00:25:51,580 kau suka makan ini atau tidak. 442 00:25:51,700 --> 00:25:52,780 Lumayan enak. 443 00:25:53,940 --> 00:25:54,500 Suka. 444 00:25:54,860 --> 00:25:55,380 Jika tidak cukup, 445 00:25:55,420 --> 00:25:56,380 aku tuangkan lagi untukmu. 446 00:25:57,740 --> 00:25:59,380 [Sereal Sarapan] 447 00:26:36,880 --> 00:26:37,900 Sedikit panas. 448 00:26:38,020 --> 00:26:39,020 Kau masih demam dari kemarin, 449 00:26:39,140 --> 00:26:40,220 atau masuk angin lagi? 450 00:26:44,380 --> 00:26:45,060 Panas? 451 00:26:45,860 --> 00:26:46,940 Aku merasa kau sedikit demam. 452 00:26:52,640 --> 00:26:53,500 Apakah kau 453 00:26:54,070 --> 00:26:55,460 ingin memberiku obat herbal lagi? 454 00:26:56,620 --> 00:26:57,900 Itu tidak berfungsi lagi. 455 00:26:58,100 --> 00:26:59,260 Itu daun perilla. 456 00:26:59,420 --> 00:27:00,540 Diseduh air, bisa untuk menyembuhkan masuk angin. 457 00:27:00,940 --> 00:27:01,460 Namun, kau bukan 458 00:27:01,580 --> 00:27:02,740 panas dalam biasa lagi. 459 00:27:03,780 --> 00:27:04,980 Seharusnya waktu itu setelah kau selesai minum, 460 00:27:05,140 --> 00:27:06,380 aku biarkan kau tidur satu malam di sini agar keluar keringat. 461 00:27:06,500 --> 00:27:07,340 Bisa segera sembuh. 462 00:27:09,260 --> 00:27:10,140 Tidur satu malam? 463 00:27:13,460 --> 00:27:14,060 Bagaimana jika seperti ini? 464 00:27:14,140 --> 00:27:15,020 Kau minum ini dulu. 465 00:27:15,180 --> 00:27:15,860 Setelah 20 menit, 466 00:27:15,980 --> 00:27:16,860 aku berikan kau obat demam. 467 00:27:17,020 --> 00:27:17,620 Kau tidur sejenak, 468 00:27:17,740 --> 00:27:18,660 demammu bisa turun. 469 00:27:19,660 --> 00:27:20,540 Aku bereskan kamar untukmu. 470 00:27:21,820 --> 00:27:23,540 Hari ini Xiaoyu naik pesawat pagi hari. 471 00:27:23,660 --> 00:27:24,300 Pergi dinas. 472 00:27:24,420 --> 00:27:25,820 Jadi, tidak ada orang yang akan mengganggumu. 473 00:27:26,260 --> 00:27:27,180 Jangan terburu-buru pergi. 474 00:27:27,260 --> 00:27:28,140 Tidurlah dengan nyenyak. 475 00:27:28,220 --> 00:27:29,020 Tidur sampai bangun secara alami. 476 00:27:29,180 --> 00:27:30,100 Efeknya bisa lebih bagus. 477 00:27:41,540 --> 00:27:41,940 Kau taruh di sana. 478 00:27:42,060 --> 00:27:43,420 Aku cuci sendiri saja. 479 00:27:44,420 --> 00:27:45,580 Aku sudah selesai mencucinya. 480 00:27:46,460 --> 00:27:47,220 Cepat pergi tidur. 481 00:27:47,460 --> 00:27:48,700 Aku sudah memasang seprai untukmu. 482 00:27:52,260 --> 00:27:53,100 Tidur dengan nyenyak. 483 00:27:53,220 --> 00:27:54,420 Tidak ada yang akan mengganggumu. 484 00:27:55,220 --> 00:27:55,820 Cepat tidur. 485 00:28:21,880 --> 00:28:23,500 Aku sudah menjelaskan semua yang perlu kupesan. 486 00:28:24,140 --> 00:28:24,940 Setelah kalian pulang, 487 00:28:25,300 --> 00:28:26,860 periksa isinya lagi dengan teliti. 488 00:28:27,580 --> 00:28:27,860 Baik. 489 00:28:28,020 --> 00:28:29,300 Jika begitu, kami pulang dulu. 490 00:28:30,300 --> 00:28:30,660 Sampai jumpa. 491 00:28:35,760 --> 00:28:36,940 Bukankah hanya menikah saja? 492 00:28:37,130 --> 00:28:37,660 Kenapa? 493 00:28:38,110 --> 00:28:39,260 Perlu renovasi ulang? 494 00:28:39,380 --> 00:28:40,740 Sekarang hanya ganti ranjang baru saja. 495 00:28:41,860 --> 00:28:42,660 Maksud dari Zhousheng Chen? 496 00:28:42,780 --> 00:28:43,460 Sudah pasti. 497 00:28:43,460 --> 00:28:43,820 Jika dia tidak suruh, 498 00:28:43,940 --> 00:28:45,100 mana mungkin kami berani? 499 00:28:45,940 --> 00:28:46,420 Aku pergi dulu. 500 00:28:50,630 --> 00:28:52,220 Di depan orangnya berpura-pura menolak, 501 00:28:52,600 --> 00:28:53,570 menjadi pria sejati. 502 00:28:55,380 --> 00:28:56,220 Di belakang orangnya, 503 00:28:56,220 --> 00:28:57,460 bahkan sudah ganti ranjang baru. 504 00:28:57,620 --> 00:28:58,900 Kenapa? Dasar jomblo! 505 00:28:59,100 --> 00:29:00,180 Kau iri pada kakakku? 506 00:29:01,490 --> 00:29:02,260 Kau tahu aku iri, 507 00:29:02,380 --> 00:29:03,410 tapi, masih menusuk hatiku? 508 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 Sekarang kau hanya mengakuinya sebagai kakak, 509 00:29:05,820 --> 00:29:06,700 tak mengakuiku lagi? 510 00:29:07,300 --> 00:29:08,620 Mana mungkin tidak mengakuimu? 511 00:29:09,020 --> 00:29:10,590 Begitu dengar kau kembali, 512 00:29:10,670 --> 00:29:11,740 aku langsung datang ke sini. 513 00:29:12,120 --> 00:29:13,180 Itu baru benar. 514 00:29:15,940 --> 00:29:17,820 Kakakku segera menikah. 515 00:29:18,800 --> 00:29:19,940 Kau masih tidak ingin menetapkan hatimu? 516 00:29:22,910 --> 00:29:24,980 Belum menemukan orang yang bisa menetapkan hatiku. 517 00:29:26,500 --> 00:29:28,300 Jadi, kau suka wanita seperti apa? 518 00:29:34,020 --> 00:29:34,900 Tiap kali jika kutanyakan hal ini, 519 00:29:35,020 --> 00:29:35,940 kau selalu diam. 520 00:29:36,820 --> 00:29:37,780 Aku suka bekerja. 521 00:29:39,490 --> 00:29:40,100 Selain itu, 522 00:29:41,140 --> 00:29:41,860 ke depannya 523 00:29:42,390 --> 00:29:44,180 jika mengajukan pertanyaan profesional lagi kepada pengacara, 524 00:29:44,550 --> 00:29:45,420 hati-hati aku akan menagih biaya. 525 00:29:45,540 --> 00:29:47,100 Kau berani minta bayaran dariku? 526 00:29:53,630 --> 00:29:54,260 Aku datang! 527 00:29:59,060 --> 00:29:59,780 Paman Lin. 528 00:30:00,180 --> 00:30:01,460 Aku datang antarkan pakaian bersih. 529 00:30:02,780 --> 00:30:03,740 Dia bilang padamu? 530 00:30:04,100 --> 00:30:04,460 Iya. 531 00:30:05,260 --> 00:30:06,060 Dia bilang kau memberinya 532 00:30:06,060 --> 00:30:06,860 obat untuk mengeluarkan keringat. 533 00:30:07,020 --> 00:30:07,620 Dia takut setelah bangun nanti, 534 00:30:07,740 --> 00:30:08,620 pakaiannya penuh dengan keringat, 535 00:30:08,740 --> 00:30:09,820 jadi, minta aku antarkan kemari. 536 00:30:10,260 --> 00:30:11,300 Dia sangat cermat. 537 00:30:12,120 --> 00:30:14,620 Sifatnya memang seperti ini sejak kecil. 538 00:30:16,140 --> 00:30:17,020 Cepat masuk dan duduk dulu. 539 00:30:17,260 --> 00:30:17,780 Tidak perlu. 540 00:30:18,180 --> 00:30:18,980 Rumah pernikahan kalian 541 00:30:19,040 --> 00:30:20,380 sedang dimasukkan perabot dalam dua hari ini. 542 00:30:21,020 --> 00:30:22,420 Aku sedikit khawatir, harus pergi mengawasinya. 543 00:30:22,780 --> 00:30:24,100 Jika kertas dindingnya tergores, 544 00:30:24,300 --> 00:30:25,210 bisa jadi masalah. 545 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 Sudah merepotkanmu, Paman Lin. 546 00:30:27,360 --> 00:30:27,930 Tidak. 547 00:30:28,580 --> 00:30:29,740 Tunggu kalian punya bayi, 548 00:30:30,140 --> 00:30:31,020 aku baru sibuk. 549 00:30:33,500 --> 00:30:33,940 Aku pergi dulu. 550 00:30:34,340 --> 00:30:35,100 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 551 00:30:50,800 --> 00:30:53,570 ♫ Kuberikan penantianku ♫ 552 00:30:53,570 --> 00:30:58,420 ♫ Yang sederhana ♫ 553 00:30:58,920 --> 00:31:01,760 ♫ Kuberikan keinginan dan kelembutanku ♫ 554 00:31:01,760 --> 00:31:04,870 ♫ Yang membara ♫ 555 00:31:07,020 --> 00:31:09,830 ♫ Kuberikan kegembiraan dan kegelisahanku ♫ 556 00:31:09,830 --> 00:31:14,640 ♫ Yang menyertaiku sekian lamanya ♫ 557 00:31:15,150 --> 00:31:18,050 ♫ Kuberikan segalanya milikku ♫ 558 00:31:18,050 --> 00:31:21,210 ♫ Yang tak seberapa ♫ 559 00:31:23,330 --> 00:31:26,120 ♫ Berikan padaku ♫ 560 00:31:26,120 --> 00:31:30,910 ♫ Mulut dan matamu yang tersenyum ♫ 561 00:31:31,410 --> 00:31:34,300 ♫ Berikan padaku ♫ 562 00:31:34,300 --> 00:31:37,130 ♫ Hari-harimu yang cemerlang ♫ 563 00:31:39,590 --> 00:31:42,430 ♫ Berikan padaku ♫ 564 00:31:42,430 --> 00:31:47,170 ♫ Kepolosan dan kebebasan murnimu ♫ 565 00:31:47,750 --> 00:31:50,570 ♫ Berikan padaku♫ 566 00:31:50,570 --> 00:31:53,890 ♫ Segalanya yang berharga bagimu ♫ 567 00:31:55,850 --> 00:31:58,640 ♫ Kuberikan waktu selamanya ♫ 568 00:31:58,640 --> 00:32:03,610 ♫ Yang tak kuragukan ♫ 569 00:32:04,000 --> 00:32:06,750 ♫ Berikan padaku ♫ 570 00:32:06,750 --> 00:32:10,340 ♫ Tangan yang akan menggenggamku selamanya ♫ 571 00:32:12,850 --> 00:32:20,290 ♫ Kuberikan sikap dewasaku, kau berikan toleransimu ♫ 572 00:32:20,290 --> 00:32:25,660 ♫ Apakah akan menua bersama seperti ini ♫ 573 00:32:25,660 --> 00:32:26,780 Paman Lin mengantarkan pakaian bersih kemari. ♫ Apakah akan menua bersama seperti ini ♫ 574 00:32:26,780 --> 00:32:27,500 Paman Lin mengantarkan pakaian bersih kemari. 575 00:32:27,500 --> 00:32:28,260 Ada di atas meja. 576 00:32:28,420 --> 00:32:28,540 ♫ Berikan padaku ♫ 577 00:32:28,540 --> 00:32:30,140 Jika kau ingin mandi setelah bangun, ♫ Berikan padaku ♫ 578 00:32:30,140 --> 00:32:31,310 kau bisa menggunakan toilet sesuka hati. ♫ Berikan padaku ♫ 579 00:32:31,310 --> 00:32:31,340 ♫ Kepolosan dan kebebasan murnimu ♫ kau bisa menggunakan toilet sesuka hati. 580 00:32:31,340 --> 00:32:35,110 ♫ Kepolosan dan kebebasan murnimu ♫ 581 00:32:36,570 --> 00:32:39,350 ♫ Kuberikan segala milikku ♫ 582 00:32:39,350 --> 00:32:42,970 ♫ Yang tak seberapa ♫ 583 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 ♫ Kuberikan segala milikku ♫ 584 00:32:47,440 --> 00:32:52,230 ♫ Yang tak seberapa ♫ 585 00:33:45,540 --> 00:33:46,260 Sudah bangun? 586 00:33:48,040 --> 00:33:49,820 Aku tidak biasa tidur lama. 587 00:33:50,630 --> 00:33:51,860 Kau nonton TV dari tadi? 588 00:33:58,170 --> 00:33:59,260 Sangat aneh? 589 00:34:00,780 --> 00:34:01,650 Baru pertama kali melihatnya. 590 00:34:02,170 --> 00:34:03,060 Sangat unik. 591 00:34:10,300 --> 00:34:11,540 Akhirnya demammu turun. 592 00:34:11,900 --> 00:34:12,340 Kau demam, 593 00:34:12,420 --> 00:34:13,500 kenapa tidak minum obat? 594 00:34:14,620 --> 00:34:15,340 Demam ringan seperti ini, 595 00:34:15,420 --> 00:34:17,540 biasanya aku biarkan sembuh sendiri. 596 00:34:18,300 --> 00:34:19,730 Apakah kau tidak merasa tidak enak badan? 597 00:34:19,900 --> 00:34:20,580 Tidak pusing? 598 00:34:21,500 --> 00:34:23,420 Aku tidak bisa merasakannya saat kerja. 599 00:34:24,650 --> 00:34:25,900 Tidak menyayangi diri sendiri. 600 00:34:28,860 --> 00:34:29,170 Oh ya. 601 00:34:29,340 --> 00:34:30,300 Tadi di dalam toilet, 602 00:34:30,420 --> 00:34:32,300 aku melihat kau punya beberapa botol cat kuku. 603 00:34:32,420 --> 00:34:34,130 Bahannya ada pelarut yang mudah menguap. 604 00:34:34,210 --> 00:34:36,170 Yaitu etil asetat. 605 00:34:36,540 --> 00:34:36,940 Jika sering dicium, 606 00:34:37,060 --> 00:34:38,460 itu sangat buruk bagi kesehatan. 607 00:34:38,690 --> 00:34:39,580 Saat menggunakannya, 608 00:34:39,730 --> 00:34:40,780 kau harus perhatikan ventilasi udara. 609 00:34:42,260 --> 00:34:43,620 Meski aku tak paham bahannya, 610 00:34:43,730 --> 00:34:44,860 tapi, semua orang yang pernah menggunakannya pasti tahu 611 00:34:44,980 --> 00:34:45,780 baunya sangat menyengat. 612 00:34:45,900 --> 00:34:46,690 Jadi, biasanya aku 613 00:34:46,860 --> 00:34:47,980 menggunakannya di balkon. 614 00:34:52,420 --> 00:34:53,180 Tak kusangka. 615 00:34:54,300 --> 00:34:55,020 Kau yang kurang paham 616 00:34:55,140 --> 00:34:56,540 terhadap wanita. 617 00:35:04,610 --> 00:35:06,580 Kenapa kau menjadi peneliti ilmiah? 618 00:35:08,860 --> 00:35:09,460 Aku ingin melakukan beberapa 619 00:35:09,620 --> 00:35:11,140 hal yang bisa membantu orang lain. 620 00:35:11,420 --> 00:35:12,500 Aku merasa penelitian ilmiah 621 00:35:12,780 --> 00:35:14,340 dapat membantu lebih banyak orang. 622 00:35:15,540 --> 00:35:16,380 Seperti adikku. 623 00:35:16,940 --> 00:35:18,020 Sejak lahir, 624 00:35:18,140 --> 00:35:18,860 jantungnya mengalami 625 00:35:19,020 --> 00:35:20,340 insufisiensi suplai darah kongenital. 626 00:35:20,460 --> 00:35:21,540 Kesehatannya selalu buruk. 627 00:35:22,260 --> 00:35:23,300 Namun, dia belajar kedokteran, 628 00:35:23,460 --> 00:35:25,260 tujuannya demi membantu lebih banyak orang. 629 00:35:26,020 --> 00:35:26,820 Sayangnya, 630 00:35:27,350 --> 00:35:29,420 dia putus sekolah sebelum tamat. 631 00:35:30,340 --> 00:35:31,260 Karena kesehatannya? 632 00:35:49,780 --> 00:35:51,540 Malam ini kau ingin tinggal dan makan di sini, 633 00:35:51,700 --> 00:35:52,620 atau kembali ke Zhenjiang? 634 00:35:53,620 --> 00:35:55,100 Aku tinggal di Shanghai minggu ini. 635 00:35:56,180 --> 00:35:57,300 Tinggal di hotel? 636 00:35:58,780 --> 00:36:00,660 Asrama institut penelitian Shanghai. 637 00:36:01,220 --> 00:36:02,660 Aku mengajukan satu kamar sementara. 638 00:36:02,820 --> 00:36:04,660 Aku punya laboratorium di sana. 639 00:36:05,820 --> 00:36:07,060 Kau tidak pernah mengatakannya. 640 00:36:08,380 --> 00:36:09,700 Aku jarang datang dulunya. 641 00:36:09,900 --> 00:36:11,260 Belakangan ini aku kerja sama 642 00:36:11,420 --> 00:36:12,660 dalam proyek baru dengan sebuah observatorium. 643 00:36:12,820 --> 00:36:13,340 Aku membawa dua 644 00:36:13,500 --> 00:36:14,780 asisten peneliti ke sini. 645 00:36:22,940 --> 00:36:25,340 Kau ingin melihatnya? 646 00:36:26,180 --> 00:36:26,940 Bolehkah? 647 00:36:27,060 --> 00:36:27,980 Tidak dirahasiakan? 648 00:36:28,660 --> 00:36:29,660 Pergi ganti baju. 649 00:36:30,180 --> 00:36:30,700 Sekarang? 650 00:36:31,340 --> 00:36:32,060 Tunggu aku. 651 00:36:44,500 --> 00:36:45,820 Bantu aku carikan sebuah plastik kosong. 652 00:36:45,980 --> 00:36:47,220 Aku masukkan baju-baju ini. 653 00:36:47,780 --> 00:36:48,120 Tidak perlu. 654 00:36:48,180 --> 00:36:49,300 Biarkan aku saja yang mencucinya. 655 00:36:50,420 --> 00:36:51,260 Sebagai tamu, 656 00:36:51,420 --> 00:36:52,820 harus sadar diri. 657 00:36:53,460 --> 00:36:54,940 Kau bukan tamu biasa. 658 00:36:56,700 --> 00:36:57,340 Aku tahu. 659 00:36:58,460 --> 00:36:59,300 Tahu apa? 660 00:36:59,820 --> 00:37:01,740 Aku bukan tamu biasa. 661 00:37:02,100 --> 00:37:02,740 Jika tidak, 662 00:37:02,900 --> 00:37:03,460 mana mungkin kau 663 00:37:03,620 --> 00:37:05,100 membiarkanku tidur di ranjangmu? 664 00:37:06,820 --> 00:37:07,340 Baiklah. 665 00:37:24,470 --> 00:37:24,890 Liu. 666 00:37:25,090 --> 00:37:25,980 Pengacara Mei. 667 00:37:26,820 --> 00:37:28,460 Kami sudah tak punya cara. 668 00:37:28,940 --> 00:37:30,300 Guru Zhao memintaku datang mencari kalian, 669 00:37:30,420 --> 00:37:31,380 untuk memikirkan solusinya. 670 00:37:31,700 --> 00:37:32,460 Anda tak perlu cemas. 671 00:37:32,660 --> 00:37:33,260 Katakan perlahan-lahan. 672 00:37:56,620 --> 00:37:58,180 Untuk apa He Shan datang ke Shanghai? 673 00:37:59,260 --> 00:38:00,460 Minggu ini Shanghai ada pertemuan. 674 00:38:00,620 --> 00:38:01,540 Dia datang untuk rapat, 675 00:38:01,740 --> 00:38:03,420 sekaligus jenguk gurunya. 676 00:38:12,740 --> 00:38:13,580 Aku jawab telepon dulu. 677 00:38:16,500 --> 00:38:16,970 Halo. 678 00:38:17,620 --> 00:38:18,500 Masih di Shanghai? 679 00:38:18,700 --> 00:38:19,300 Iya. 680 00:38:21,380 --> 00:38:22,140 Sebaiknya kau pulang dulu. 681 00:38:23,030 --> 00:38:24,490 Teman lama ayahmu datang untuk meminta bantuan. 682 00:38:27,890 --> 00:38:28,380 Baik. 683 00:38:32,700 --> 00:38:33,380 Ada masalah? 684 00:38:35,740 --> 00:38:37,060 Sekarang aku 685 00:38:37,340 --> 00:38:38,860 perlu segera kembali ke Zhenjiang. 686 00:38:39,420 --> 00:38:40,500 Jika begitu, cepat pergi. 687 00:38:41,980 --> 00:38:44,340 Awalnya aku ingin membawamu pergi melihat rumah pernikahan. 688 00:38:44,580 --> 00:38:45,460 Perabotannya sudah tiba. 689 00:38:45,620 --> 00:38:46,820 Jika kau tidak menyukainya, 690 00:38:46,980 --> 00:38:48,140 masih bisa langsung diganti. 691 00:38:48,860 --> 00:38:49,900 Rumah pernikahannya tak akan kabur. 692 00:38:50,060 --> 00:38:51,420 Setelah kau kembali, kita lihat bersama. 693 00:38:53,300 --> 00:38:54,580 Sudahlah, cepat pergi. 694 00:38:54,740 --> 00:38:55,780 Aku naik taksi pulang. 695 00:39:01,460 --> 00:39:08,700 [Warisan Keterampilan] 696 00:39:08,700 --> 00:39:09,380 Segera tiba? [Warisan Keterampilan] 697 00:39:09,380 --> 00:39:09,780 [Warisan Keterampilan] 698 00:39:09,780 --> 00:39:14,020 [Lokakarya Pewarnaan Khas Zhenjiang, Jiangsu. Warisan Keterampilan Pewarnaan Ratusan Tahun] 699 00:39:14,020 --> 00:39:14,580 Sudah datang? [Lokakarya Pewarnaan Khas Zhenjiang, Jiangsu. Warisan Keterampilan Pewarnaan Ratusan Tahun] 700 00:39:14,580 --> 00:39:17,610 [Lokakarya Pewarnaan Khas Zhenjiang, Jiangsu. Warisan Keterampilan Pewarnaan Ratusan Tahun] 701 00:39:17,610 --> 00:39:18,980 Ada orang melaporkan bahwa air limbah di sini melebihi standar. [Lokakarya Pewarnaan Khas Zhenjiang, Jiangsu. Warisan Keterampilan Pewarnaan Ratusan Tahun] 702 00:39:18,980 --> 00:39:19,190 Ada orang melaporkan bahwa air limbah di sini melebihi standar. 703 00:39:19,720 --> 00:39:20,620 Para pekerja sudah menggosipkannya. 704 00:39:20,880 --> 00:39:22,540 Katanya itu konspirasi Liu. 705 00:39:22,980 --> 00:39:24,400 Ingin pabrik dipaksa tutup, 706 00:39:24,540 --> 00:39:25,850 jadi, tidak perlu membayar kompensasi semua orang. 707 00:39:27,940 --> 00:39:29,180 Tidak tahu mereka dengar dari mana, 708 00:39:29,720 --> 00:39:31,130 katanya Keluarga Zhou menjadi pemegang saham terbesar. 709 00:39:31,410 --> 00:39:32,700 Jadi, bersikeras ingin bertemu orang Keluarga Zhou 710 00:39:32,860 --> 00:39:34,180 dan mengepung Liu. 711 00:39:35,340 --> 00:39:35,860 Aku tahu 712 00:39:36,150 --> 00:39:37,100 kau tidak mengurus hal ini. 713 00:39:38,420 --> 00:39:39,620 Masuk dan lihat dulu. 714 00:39:40,300 --> 00:39:41,220 Baik. Silakan sebelah sini. 715 00:39:42,740 --> 00:39:43,220 Jika hari ini 716 00:39:43,340 --> 00:39:44,380 kalian tak memberikan kami penjelasan, 717 00:39:44,580 --> 00:39:45,500 kami tidak akan pergi. 718 00:39:45,740 --> 00:39:46,620 Iya, tidak pergi! 719 00:39:47,020 --> 00:39:47,530 Harus berikan penjelasan! 720 00:39:47,660 --> 00:39:48,180 Sudah bertahun-tahun, 721 00:39:48,380 --> 00:39:49,860 pabrik tidak mungkin ditutup begitu saja, ‘kan? 722 00:39:50,020 --> 00:39:50,620 Benar! 723 00:39:50,780 --> 00:39:52,100 Kami ada orang tua dan anak. 724 00:39:52,300 --> 00:39:53,460 Kalian ingin kami makan angin? 725 00:39:55,380 --> 00:39:55,980 Pergi, pergi, pergi. 726 00:39:56,300 --> 00:39:57,010 Minggir! Minggir! 727 00:39:57,020 --> 00:39:57,980 Pemegang saham utama kita datang. 728 00:39:58,140 --> 00:39:58,900 Minggir! Minggir! Minggir! 729 00:39:59,100 --> 00:39:59,580 Mari, mari. Minggir! 730 00:40:01,220 --> 00:40:01,860 Siapa? 731 00:40:03,580 --> 00:40:04,500 Presdir Zhou datang. 732 00:40:06,420 --> 00:40:07,180 Presdir Zhou kita. 733 00:40:07,900 --> 00:40:08,700 Hai semuanya. 734 00:40:08,860 --> 00:40:09,820 Aku Zhousheng Chen. 735 00:40:10,540 --> 00:40:12,420 Keluarga Zhou baru saja mengadakan Asosiasi Dagang. 736 00:40:12,980 --> 00:40:13,940 Kalian semua tahu, ‘kan? 737 00:40:14,700 --> 00:40:16,020 Kalian tidak percaya terhadap Liu, 738 00:40:16,180 --> 00:40:17,620 setidaknya percaya kepada tuan ini, ‘kan? 739 00:40:18,260 --> 00:40:19,060 Siapa dia? 740 00:40:19,220 --> 00:40:19,900 Siapa? 741 00:40:23,490 --> 00:40:24,620 Berikan laporan pemeriksaan air limbah 742 00:40:24,660 --> 00:40:25,540 kepadaku dulu. 743 00:40:26,490 --> 00:40:29,180 Laporan itu biasanya tak terpakai. 744 00:40:29,480 --> 00:40:31,060 Tidak tahu diletakkan di mana. 745 00:40:32,740 --> 00:40:34,100 Apakah tidak ada penguji air limbah? 746 00:40:34,220 --> 00:40:35,540 Tentu saja ada. 747 00:40:36,460 --> 00:40:37,180 Namun, 748 00:40:37,500 --> 00:40:39,140 satu sedang melahirkan di rumah, 749 00:40:39,680 --> 00:40:41,140 satu lagi sedang dinas. 750 00:40:42,090 --> 00:40:44,130 Laporannya susah dicari 751 00:40:45,020 --> 00:40:45,940 di tempat sebesar ini. 752 00:40:47,380 --> 00:40:48,820 Amonia, nilai pH, 753 00:40:48,980 --> 00:40:50,340 kroma, materi tersuspensi. 754 00:40:50,910 --> 00:40:51,860 Semua dokumen yang ada kata-kata ini, 755 00:40:51,900 --> 00:40:52,940 ambilkan semuanya ke sini. 756 00:40:53,660 --> 00:40:54,180 Ini... 757 00:40:57,860 --> 00:40:58,820 Baik, baik. 758 00:41:02,580 --> 00:41:03,980 Bagaimana kami memanggilmu? 759 00:41:04,380 --> 00:41:04,940 Bos? 760 00:41:06,140 --> 00:41:06,980 Tidak perlu memanggilku bos. 761 00:41:07,140 --> 00:41:08,420 Panggil aku Zhousheng Chen saja. 762 00:41:09,620 --> 00:41:10,500 Jadi, kau sudah paham 763 00:41:10,660 --> 00:41:11,660 dengan masalah kami, ‘kan? 764 00:41:13,300 --> 00:41:14,260 Aku baru tahu hari ini. 765 00:41:15,540 --> 00:41:17,540 Apa yang bisa kau ketahui hanya dalam satu hari? 766 00:41:18,140 --> 00:41:19,580 Kau tidak mengerti situasinya. 767 00:41:19,740 --> 00:41:20,340 Untuk apa kau datang? 768 00:41:20,500 --> 00:41:21,060 Benar. 769 00:41:22,850 --> 00:41:24,420 Kalian sendiri bilang ingin bertemu pemegang saham utama. 770 00:41:24,580 --> 00:41:25,660 Sekarang dia sudah datang, 771 00:41:25,860 --> 00:41:26,820 kalian malah tidak percaya. 772 00:41:27,170 --> 00:41:28,020 Sudah berapa hari kalian 773 00:41:28,180 --> 00:41:28,860 mengepung rumah Liu? 774 00:41:29,450 --> 00:41:30,500 Kalian katakan sendiri. 775 00:41:34,720 --> 00:41:35,670 Tidak punya peraturan! 776 00:41:35,780 --> 00:41:36,700 Kali ini aku datang, 777 00:41:36,860 --> 00:41:37,540 aku berharap kalian semua 778 00:41:37,580 --> 00:41:38,660 bisa agak tenang. 779 00:41:39,310 --> 00:41:40,360 Kali ini kita dilaporkan, 780 00:41:40,490 --> 00:41:42,100 jika kalian bisa membuktikan diri tidak bersalah, 781 00:41:42,420 --> 00:41:43,780 tidak akan mempengaruhi produksi, 782 00:41:43,940 --> 00:41:45,460 juga tidak akan mempengaruhi bonus. 783 00:41:47,030 --> 00:41:48,140 Bagaimana jika memang bersalah? 784 00:41:48,420 --> 00:41:49,340 Apa yang akan kau lakukan? 785 00:41:49,780 --> 00:41:50,220 Benar. 786 00:41:50,300 --> 00:41:51,600 - Benar! - Benar! Benar! 787 00:41:51,700 --> 00:41:52,580 Kenapa kalian berkata seperti itu? 788 00:41:53,440 --> 00:41:54,240 Katakan! 789 00:41:55,220 --> 00:41:56,860 Jangan takut pada mereka! Katakan! 790 00:41:56,860 --> 00:41:58,860 - Katakan! - Katakan! Katakan! 791 00:41:59,420 --> 00:42:01,060 Tahun lalu kawasan meminta 792 00:42:01,780 --> 00:42:03,020 untuk membongkar semua 793 00:42:03,740 --> 00:42:05,300 peralatan yang melebihi izin pembuangan limbah. 794 00:42:06,060 --> 00:42:07,260 Kami membongkar belasan tong pewarna, 795 00:42:08,060 --> 00:42:09,220 tapi, masih ada yang belum dibongkar. 796 00:42:13,700 --> 00:42:14,980 Maksudmu, 797 00:42:15,340 --> 00:42:16,620 kalian memang melanggar aturan? 798 00:42:17,300 --> 00:42:17,940 Benar. 799 00:42:18,310 --> 00:42:19,320 Semua orang tahu hal ini. 800 00:42:19,420 --> 00:42:21,180 Iya, kami semua tahu. 801 00:42:22,860 --> 00:42:23,840 Keluargamu begitu hebat. 802 00:42:23,940 --> 00:42:25,140 Coba manfaatkan hubungan, bantu selesaikan. 803 00:42:25,900 --> 00:42:26,980 Tidak bisa memanfaatkan hubungan. 804 00:42:29,300 --> 00:42:30,740 Untuk apa kau datang jika tak bisa menyelesaikannya? 805 00:42:30,900 --> 00:42:31,460 Benar! 806 00:42:31,620 --> 00:42:32,340 Benar? 807 00:42:32,700 --> 00:42:33,340 Untuk apa kau datang? 808 00:42:33,720 --> 00:42:34,620 Jika ada pelanggaran, 809 00:42:34,740 --> 00:42:35,900 harus mengikuti prosedur. 810 00:42:36,750 --> 00:42:37,860 Penanggung jawab pabrik harus tanda tangan, 811 00:42:37,900 --> 00:42:38,910 tulis laporan pemeriksaan sendiri, 812 00:42:38,940 --> 00:42:39,940 akui kesalahan secara inisiatif. 813 00:42:40,420 --> 00:42:41,580 Mulai hari ini, 814 00:42:41,820 --> 00:42:43,860 seluruh pabrik ditutup untuk perbaikan.