1 00:00:09,023 --> 00:00:14,323 * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* 2 00:00:14,523 --> 00:00:17,832 سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- 3 00:00:18,372 --> 00:00:19,571 سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- 4 00:00:19,571 --> 00:00:22,041 یک هنرمند جدید تو کشور طوفان به پا کرده 5 00:00:22,041 --> 00:00:24,841 از جانگ یون جونگ "Oh My" آهنگ 6 00:00:27,251 --> 00:00:29,352 به جای استفاده از اسلحه 7 00:00:29,352 --> 00:00:31,052 ...یک افسر پلیس باید راه دیگری پیدا کند که 8 00:00:31,252 --> 00:00:35,852 هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است 9 00:00:36,722 --> 00:00:38,391 باید کارت ملیتون رو چک کنم 10 00:00:44,961 --> 00:00:46,631 بک هی سونگ 11 00:00:46,631 --> 00:00:48,271 متولد 1982؟ 12 00:00:50,572 --> 00:00:52,302 جوون تر میزنین 13 00:00:54,372 --> 00:00:55,872 تازگی اومدین این محله؟ 14 00:00:57,781 --> 00:00:59,042 از کجا فهمیدین؟ 15 00:01:02,052 --> 00:01:03,711 چون قبلا این اطرف ندیدمتون 16 00:01:09,221 --> 00:01:11,561 برای شروع دوباره جای خوبی به نظر میاد 17 00:01:12,561 --> 00:01:13,622 ساکته 18 00:01:13,822 --> 00:01:18,422 * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* 19 00:01:33,951 --> 00:01:35,111 حالا 20 00:01:35,581 --> 00:01:37,012 ...بیاید حالات چهره ای رو یاد بگیریم 21 00:01:37,012 --> 00:01:38,451 که خوشحالی رو نشون میدن 22 00:01:38,951 --> 00:01:40,451 نباید افراط کنید 23 00:01:40,951 --> 00:01:42,251 علامت های مشخص رو میبینید؟ 24 00:01:43,051 --> 00:01:46,322 الف، دور چشم چین میفته 25 00:01:48,732 --> 00:01:52,061 ب، گونه هاتون میان بالا 26 00:01:52,602 --> 00:01:55,732 ...پ، یک حرکت خاص به سمت 27 00:01:56,372 --> 00:01:57,902 چروک دور چشم هاتون 28 00:02:02,171 --> 00:02:04,841 چطوره؟خوشحال به نظر نمیاین؟ 29 00:02:11,782 --> 00:02:13,745 قسمت دوم 30 00:02:55,931 --> 00:02:56,931 یا خدا 31 00:03:04,542 --> 00:03:05,771 چرا زود بیدار شدی؟ 32 00:03:06,241 --> 00:03:08,271 عزیزم، من یه خواب دیدم 33 00:03:09,371 --> 00:03:10,542 خواب خوبی بود؟ 34 00:03:11,081 --> 00:03:13,081 خواب اولین باری که همو دیدیم 35 00:03:15,812 --> 00:03:18,352 این سوپ برنج داغه؟ حتما خیلی خوشمزه ست 36 00:03:19,051 --> 00:03:20,551 میخوای امتحان کنی؟- آره- 37 00:03:23,722 --> 00:03:24,822 بیا 38 00:03:28,032 --> 00:03:29,461 چجوری اینقدر خوشمزه ست؟ 39 00:03:30,592 --> 00:03:32,232 گوشت با ماهی خشک پخته شده 40 00:03:33,961 --> 00:03:36,431 تموم شد- کمک نمیخوای؟- 41 00:03:37,032 --> 00:03:39,442 آره، بی زحمت کیمچی رو از تو بخچال بده 42 00:03:39,741 --> 00:03:41,171 چشم 43 00:03:45,081 --> 00:03:46,412 این؟ 44 00:03:47,181 --> 00:03:50,752 نه این نیست، شاید این یکیه 45 00:03:53,882 --> 00:03:55,451 این کیمچی تربچه ی تازه س 46 00:03:55,521 --> 00:03:57,151 اشکال نداره من میارمش 47 00:03:57,252 --> 00:03:59,192 میشه اون ها رو بیدار کنی و کمکش کنی دست و صورتشو بشوره؟ 48 00:04:00,021 --> 00:04:01,132 باشه 49 00:04:07,931 --> 00:04:09,232 مامان- بله؟- 50 00:04:09,502 --> 00:04:11,871 کی بلند تره؟ من یا سو یونگ؟ 51 00:04:12,671 --> 00:04:14,171 سو یونگ کی بود؟ 52 00:04:15,211 --> 00:04:17,171 اصلا چرا پرسیدم؟ 53 00:04:17,741 --> 00:04:19,082 حالا بیا موهاتو خشک کنیم 54 00:04:20,082 --> 00:04:21,912 وقتی تو سشوار می کشی خیلی داغه 55 00:04:22,782 --> 00:04:24,652 به بابا میگم 56 00:04:25,082 --> 00:04:26,321 اون بهتره 57 00:04:26,921 --> 00:04:28,491 منم میتونم خوب باشم 58 00:04:29,321 --> 00:04:31,462 ولی تو توی هیچی خوب نیستی 59 00:04:32,991 --> 00:04:35,732 برای چی نباشم. من تو خیلی چیزا خوبم 60 00:04:37,801 --> 00:04:40,232 بابا، موهامو خشک کن- مامانت کجاست؟- 61 00:04:40,801 --> 00:04:43,532 مامان گفت این رازه 62 00:04:44,972 --> 00:04:47,272 مگه قول ندادی هیچی رو از من مخفی نکنی؟ 63 00:04:47,542 --> 00:04:49,171 اره درسته 64 00:04:50,511 --> 00:04:51,611 مامانت کجاست؟ 65 00:04:53,011 --> 00:04:56,152 مامان رفت کارگاهتو تمیز کنه 66 00:04:57,111 --> 00:04:58,222 چی؟ 67 00:05:45,462 --> 00:05:46,462 جی وون؟ 68 00:05:49,772 --> 00:05:51,472 لیوان چایتو شکستی؟ 69 00:05:52,042 --> 00:05:53,501 اینو خیلی دوست داشتی 70 00:05:57,712 --> 00:06:00,542 آره دیروز حواسم نبود 71 00:06:01,111 --> 00:06:02,181 بده من دستتو نبری 72 00:06:03,751 --> 00:06:05,921 حالا هر چی، بریم صبحانه بخوریم تا سرد نشده 73 00:06:06,522 --> 00:06:07,852 با کی چای میخوردی؟ 74 00:06:08,522 --> 00:06:09,621 مشتری 75 00:06:13,892 --> 00:06:15,532 فقط مشتری نبوده 76 00:06:16,631 --> 00:06:18,162 کسی بوده که از دیدنش خوشحالی 77 00:06:19,732 --> 00:06:20,761 چرا؟ 78 00:06:20,801 --> 00:06:24,272 ...خب تو اینجوری ای. نوشیدنی های سرد برای صحبتای کوتاه 79 00:06:24,371 --> 00:06:26,441 و نوشیدنی گرم برای صحبتای طولانی 80 00:06:28,511 --> 00:06:29,511 من اینجوری ام؟ 81 00:06:29,611 --> 00:06:31,741 من تو رو از خودت بهتر میشناسم 82 00:06:32,681 --> 00:06:35,452 به هر حال، با کی چای خوردی و گپ زدی؟ 83 00:06:36,551 --> 00:06:38,551 از اینجور آدما زیاد اطرافت نداری 84 00:06:40,121 --> 00:06:41,121 یک دوست 85 00:06:41,551 --> 00:06:44,261 کدوم دوست؟عروسیمونم اومده بود؟ 86 00:06:45,092 --> 00:06:47,691 نه راستش یک دوست از دوره راهنمایی 87 00:06:48,131 --> 00:06:49,991 اتفاقی همو دیدیم 88 00:06:50,662 --> 00:06:54,602 جدی؟ولی تو که گفتی بچه ی تنهایی بودی 89 00:06:55,732 --> 00:06:58,571 آره، ولی از اینکه بعد مدت ها دیدمش خوشحال شدم 90 00:06:59,102 --> 00:07:00,142 دیدی؟ 91 00:07:00,142 --> 00:07:03,042 گفتم که باید بری جلسه های تجدید دیدار و از این چیزا 92 00:07:04,241 --> 00:07:06,441 اومده بودم اینجا وسایلتو تمیز کنم 93 00:07:07,811 --> 00:07:10,681 ولی من گشنمه.اول بریم صبحانه بخوریم؟ 94 00:07:29,071 --> 00:07:30,402 این چه نگاهیه؟ 95 00:07:31,272 --> 00:07:33,902 حتما من هنوز برات خوشگل ترین زن روی زمینم 96 00:07:37,342 --> 00:07:39,181 امروز چقدر هوا خوبه 97 00:07:39,842 --> 00:07:42,452 ببین داری بحثو عوض میکنی 98 00:07:42,681 --> 00:07:44,251 ...خیلی تغییر کردی ها 99 00:07:44,282 --> 00:07:46,321 با توجه به اینکه تو هیچ وقت به همچین سوالایی جواب نمیدی 100 00:08:22,751 --> 00:08:24,962 خانوم،منم 101 00:08:26,962 --> 00:08:28,061 خانوم؟ 102 00:08:29,662 --> 00:08:31,261 چرا در بازه؟ 103 00:09:22,982 --> 00:09:24,621 چه خبر شده؟ 104 00:09:29,251 --> 00:09:31,361 چرا ناخون شستش نیست؟ 105 00:09:32,822 --> 00:09:34,361 چه وحشتناک 106 00:09:35,891 --> 00:09:37,291 پرونده قتل سریالی شهر یونجو 107 00:09:37,491 --> 00:09:38,661 چی؟ 108 00:09:39,302 --> 00:09:40,702 این جزئیات 109 00:09:41,031 --> 00:09:42,732 نبودن ناخون انگشت شست 110 00:09:43,031 --> 00:09:46,302 دقیقا شبیه قربانی های پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه 111 00:09:46,702 --> 00:09:48,411 در کل هفت قربانی بودن 112 00:09:48,572 --> 00:09:50,041 همشونم ناخون انگشت شستشون نبود 113 00:09:51,342 --> 00:09:52,342 ...همون پرونده ای که خبرنگار کیم مو جین 114 00:09:52,342 --> 00:09:54,552 اون دفعه بهش اشاره کرد؟- آره- 115 00:09:54,982 --> 00:09:56,281 چرا من راجع بهش چیزی نشنیدم؟ 116 00:09:56,582 --> 00:09:58,251 مجرم قبل اینکه گیر بیفته خودکشی کرد 117 00:09:58,251 --> 00:09:59,722 برای همین پرونده بسته شد 118 00:10:00,151 --> 00:10:01,722 و مردم همون موقع تو بحبوحه جام جهانی فراموشش کردن 119 00:10:02,822 --> 00:10:05,991 فکر میکنی یکی از پرونده ای که 18 سال پیش اتفاق افتاده تقلید کرده؟ 120 00:10:07,361 --> 00:10:08,761 چرا؟- ...خب- 121 00:10:08,761 --> 00:10:11,631 مامان!مامانم کجاست؟ 122 00:10:11,631 --> 00:10:13,562 !امامان!مامان 123 00:10:13,562 --> 00:10:15,131 !ولم کنین کثافتا 124 00:10:15,131 --> 00:10:18,871 !کی مامانمو کشته؟بذارین برم 125 00:10:19,102 --> 00:10:20,972 !مامان!مامان من اینجام 126 00:10:21,241 --> 00:10:24,781 ...مامان!چرا مامانم مرده؟ مامان 127 00:10:25,082 --> 00:10:26,611 !مامان 128 00:11:33,111 --> 00:11:35,151 هیون سو، هیون سو چرا این کارو میکنی؟ 129 00:11:35,781 --> 00:11:37,781 چرا این کارو با من میکنی؟ 130 00:11:38,381 --> 00:11:41,251 داری مرتکب جرم میشی 131 00:11:41,891 --> 00:11:42,991 میدونی دیگه؟ 132 00:11:44,661 --> 00:11:45,791 یادت میاد؟ 133 00:11:47,491 --> 00:11:48,891 هجده سال پیش 134 00:11:50,291 --> 00:11:51,631 من جای تو بودم، و تو جای من بودی 135 00:11:51,932 --> 00:11:53,562 !بگیرینش 136 00:11:54,672 --> 00:11:56,871 ولم کنین- هلش بدین- 137 00:11:57,332 --> 00:11:59,741 محکم بگیرش- گرفتم- 138 00:12:00,202 --> 00:12:02,241 !ولم کنین- !خفه خون بگیر- 139 00:12:04,072 --> 00:12:08,452 تابستان سال 2002 140 00:12:09,651 --> 00:12:10,781 هیون سو 141 00:12:12,082 --> 00:12:14,021 فکر کردی بعد اینکه این کارو با من کردی ولت میکنم؟ 142 00:12:15,121 --> 00:12:16,891 باید گردنتو میشکوندم 143 00:12:18,161 --> 00:12:19,322 !به من چشم غره نرو 144 00:12:23,462 --> 00:12:25,102 بهتره خوب حسابمو برسی 145 00:12:26,661 --> 00:12:28,932 وگرنه دفعه بعد واقعا جمجمه ت رو میشکنم 146 00:12:32,342 --> 00:12:33,541 شرط میبندم تو هم دیدی 147 00:12:35,541 --> 00:12:37,072 دیدی که بابات آدم میکشه مگه نه؟ 148 00:12:39,781 --> 00:12:40,881 واقعا نمیدونستی؟ 149 00:12:42,151 --> 00:12:43,852 یا خودتو زدی به نفهمی؟ 150 00:12:45,322 --> 00:12:46,852 ...اگه اینجوری نیست پس نکنه مثل شایعه ها 151 00:12:49,251 --> 00:12:50,422 تو هم باهاش بودی؟ 152 00:12:52,322 --> 00:12:53,422 هی 153 00:12:54,732 --> 00:12:55,891 تو از من میترسی مگه نه؟ 154 00:13:06,102 --> 00:13:07,771 ...کدخدا بهم گفت 155 00:13:08,511 --> 00:13:10,741 چون به بابات رفتی خیلی عجیب غریبی 156 00:13:11,111 --> 00:13:13,582 گفت اگه درساتو یاد نگیری تو هم یکی مثل اون میشی 157 00:13:16,111 --> 00:13:17,212 چی فکر میکنی؟ 158 00:13:19,482 --> 00:13:20,552 هیون سو 159 00:13:21,391 --> 00:13:22,952 اگه دردت گرفت راحت باش، بگو 160 00:13:24,452 --> 00:13:25,822 اینجوری برای منم سرگرم کننده تره 161 00:13:27,621 --> 00:13:30,891 کیم مو جین، اینو یادت بمونه 162 00:13:32,631 --> 00:13:33,932 دفعه بعد، نوبت توـه 163 00:13:38,072 --> 00:13:39,202 بزنینش 164 00:13:41,541 --> 00:13:43,072 بعد 18 سال 165 00:13:44,172 --> 00:13:45,381 بالاخره نوبتت شد 166 00:13:46,781 --> 00:13:47,842 هیون سو 167 00:14:06,202 --> 00:14:07,932 اگه دردت گرفت 168 00:14:09,332 --> 00:14:10,672 راحت باش، بگو 169 00:14:11,271 --> 00:14:14,172 هی...دو...هیون سو 170 00:14:17,312 --> 00:14:19,442 اینجوری برای منم سرگرم کننده تره 171 00:14:27,521 --> 00:14:28,692 اون موقع جوون بودیم 172 00:14:29,991 --> 00:14:30,991 بیخیال 173 00:14:32,192 --> 00:14:33,722 بچه ها اینجوری بزرگ میشن دیگه 174 00:14:36,732 --> 00:14:38,261 فقط من نبودم که 175 00:14:45,241 --> 00:14:46,342 شوخی کردم 176 00:14:47,271 --> 00:14:49,312 اگه واقعا میخواستم بکشمت 177 00:14:49,712 --> 00:14:51,541 زمینو پلاستیک میکشیدم 178 00:14:51,812 --> 00:14:52,911 هیون سو 179 00:14:53,712 --> 00:14:56,251 از من چی میخوای؟ 180 00:14:57,411 --> 00:14:58,682 اگه پوله، هر چی بخوای بهت میدم 181 00:15:03,222 --> 00:15:04,322 همین الآنشم 182 00:15:06,722 --> 00:15:08,192 واقعا ترسیدم و وحشت کردم 183 00:15:09,432 --> 00:15:11,291 دست و پامو حس نمیکنم 184 00:15:17,131 --> 00:15:18,342 مو جین 185 00:15:21,541 --> 00:15:23,271 من دقیقا مثل بابامم 186 00:15:25,312 --> 00:15:26,442 چی؟ 187 00:15:26,712 --> 00:15:28,712 هر چقدرم زور بزنی که دلم برات بسوزه 188 00:15:29,911 --> 00:15:31,852 هیچی احساس نمیکنم 189 00:15:38,462 --> 00:15:39,722 پس گریه نکن 190 00:15:41,531 --> 00:15:43,531 داری کاری میکنی که زمینو پلاستیک بکشم 191 00:15:53,641 --> 00:15:54,741 گوشی منه 192 00:15:57,342 --> 00:15:59,082 از این به بعد،کاری نکن حرفامو تکرار کنم 193 00:16:01,552 --> 00:16:02,781 رمزتو بگو 194 00:16:05,222 --> 00:16:07,621 کبودی های پشتش بنفش شده 195 00:16:08,491 --> 00:16:11,192 یعنی برای 8 تا 9 ساعت روی زمین بوده 196 00:16:12,521 --> 00:16:14,161 هیچ رد طنابی رو گردنش نیست 197 00:16:14,291 --> 00:16:16,791 اون طناب بی دلیل اونجا بوده 198 00:16:17,692 --> 00:16:20,761 هشت بار چاقو خورده و زخمی شده 199 00:16:21,672 --> 00:16:24,871 به نظر میرسه به خاطر خون ریزی بیش از حد مرده 200 00:16:27,271 --> 00:16:29,111 ولی هیچ خونی اینجا نمیبینم 201 00:16:30,041 --> 00:16:32,011 قوزک پاش بعد اینکه مرده، شکسته 202 00:16:32,741 --> 00:16:35,452 یعنی مجرم بعد کشتنش،پاشو شکسته؟ 203 00:16:35,952 --> 00:16:37,052 بله درسته 204 00:16:38,281 --> 00:16:40,982 انگار ناخونش هم بعد مرگ جدا شده 205 00:16:41,182 --> 00:16:43,121 ...فکر میکنین چرا مجرم 206 00:16:43,121 --> 00:16:45,322 ناخون انگشت شستشو جدا کرده؟ 207 00:16:46,161 --> 00:16:48,291 اگه برای خلاص شدن از دی ان ای یا مدارک بود 208 00:16:48,562 --> 00:16:50,761 باید ناخونای دیگه ش رو هم جدا میکرد 209 00:16:52,001 --> 00:16:54,332 شبیه یک پرونده ی قدیمیه 210 00:16:54,332 --> 00:16:55,832 اسمش چی بود؟ 211 00:16:56,501 --> 00:16:58,302 پرونده قتل سریالی شهر یونجو؟ 212 00:16:58,672 --> 00:16:59,702 آره 213 00:17:00,702 --> 00:17:02,472 ...اسم مجرم 214 00:17:04,011 --> 00:17:05,112 دو مین سوک 215 00:17:05,241 --> 00:17:08,112 دو مین سوک ناخون انگشت شست قربانی ها رو جمع میکرد 216 00:17:08,452 --> 00:17:09,952 براش مثل یادگاری بودن 217 00:17:13,882 --> 00:17:14,952 این چیه؟ 218 00:17:16,091 --> 00:17:17,291 خون نیست 219 00:17:18,761 --> 00:17:19,862 یک پنبه بهم بده 220 00:17:25,902 --> 00:17:27,962 قتل سریالی تقلیدی؟ 221 00:17:27,962 --> 00:17:29,101 (جرم تقلیدی:جرمی که از اخبار یا فیلم ها تقلید شده) 222 00:17:29,101 --> 00:17:30,372 از اون چیزا تو کره نداریم 223 00:17:31,132 --> 00:17:33,801 ولی این دقیقا شبیه پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه 224 00:17:34,442 --> 00:17:35,972 مجرم فقط از اون به عنوان استتار استفاده میکنه 225 00:17:36,172 --> 00:17:38,942 واضح بود که اونو یکی از آشناهاش کشته 226 00:17:40,482 --> 00:17:43,281 با توجه به چیزی که تو معده ی قربانی بود 227 00:17:43,581 --> 00:17:45,551 به نظر میرسه قبل اینکه به قتل برسه داشته با مجرم 228 00:17:45,751 --> 00:17:47,551 سیب میخورده 229 00:17:47,551 --> 00:17:50,291 میبینین؟پوست سیب تو اتاقش پیدا کردیم 230 00:17:50,291 --> 00:17:52,222 ولی هیچ چاقویی نبود 231 00:17:52,691 --> 00:17:54,887 یعنی مجرم اونو با همون چاقو کشته 232 00:17:55,792 --> 00:17:59,462 اونا داشتن با هم سیب می خوردن، ولی یه چیزی باعث شد دعوا کنن 233 00:17:59,462 --> 00:18:00,827 و مجرم هم عصبانی شد و اونو با چاقو زد 234 00:18:01,701 --> 00:18:02,701 همین اتفاق افتاده 235 00:18:02,701 --> 00:18:04,232 ...اگه مجرم از اول نقشه قتل اونو داشت 236 00:18:04,232 --> 00:18:05,841 با خودش سلاح میاورد 237 00:18:05,841 --> 00:18:07,067 دقیقا 238 00:18:08,171 --> 00:18:09,307 هیچ دوربینی اونجا نبوده؟ 239 00:18:09,512 --> 00:18:11,411 یکی روبروی خونه ش هست ولی خرابه 240 00:18:11,411 --> 00:18:12,911 از کسی پول قرض نکرده بود؟ یا قرض نداده بود؟ 241 00:18:12,911 --> 00:18:16,407 فهمیدیم که حدود 20 هزار دلار قرض داده بوده 242 00:18:16,411 --> 00:18:19,577 ...اون یه رستوران گیمباپ داشته، به تُجار پول قرض می داده 243 00:18:19,782 --> 00:18:21,077 و هر روز بخشی از پولشو وصول می کرده 244 00:18:21,381 --> 00:18:22,951 حسابی پولدار بوده 245 00:18:22,951 --> 00:18:25,462 طبق اظهارات اون مددکار اجتماعی که اول از همه جسدشو پیدا کرد 246 00:18:25,462 --> 00:18:27,360 اون حتی به موسسه خیریه ی گانگسو هم کمک کرده بود 247 00:18:27,361 --> 00:18:28,587 مبلغ هم مبلغِ درشتی بوده 248 00:18:29,062 --> 00:18:30,226 چقدر؟ 249 00:18:30,891 --> 00:18:33,327 حدود 30 هزار دلار اهدا کرده بودن 250 00:18:34,101 --> 00:18:35,927 از خَیرینِ بزرگمون بودن 251 00:18:36,171 --> 00:18:40,137 برای همین موسسه خیریه هم خیلی حواسش بود که ازشون حسابی مراقبت کنه 252 00:18:41,841 --> 00:18:43,036 باورم نمیشه همچین اتفاقی براشون افتاده 253 00:18:47,212 --> 00:18:50,746 ...منظورت از اینکه موسسه خیریه حسابی 254 00:18:50,752 --> 00:18:52,177 مراقبش بود چیه؟ 255 00:18:53,252 --> 00:18:54,776 منظورم اینه که خوب ازشون مراقبت می کردیم 256 00:18:54,881 --> 00:18:57,887 سنشون خیلی زیاد بود و تنها زندگی می کردن 257 00:18:58,391 --> 00:19:01,157 برای همین خیلی بهشون توجه می کردیم 258 00:19:01,861 --> 00:19:03,532 اون مالک یه ساختمون بود 259 00:19:03,532 --> 00:19:06,726 و به نظر میاد که اقلا یه میلیون دلار پس انداز داشته 260 00:19:06,861 --> 00:19:09,367 خانواده ش چی؟ - یه پسر داره - 261 00:19:20,941 --> 00:19:22,177 لعنتی 262 00:19:31,191 --> 00:19:32,557 کارآگاه چا، چرا انقد ساکتی؟ 263 00:19:34,992 --> 00:19:36,456 چرا دو مین سوک؟ 264 00:19:38,062 --> 00:19:39,357 منظورت چیه؟ 265 00:19:39,462 --> 00:19:43,466 ماجرای اون مرد هیچوقت مثل بقیه قاتلا مقابل رسانه ها افشا نشد 266 00:19:43,732 --> 00:19:46,002 تازه پرونده ش هم مثل پرونده قاتل هواسونگ حل نشده نموند 267 00:19:46,002 --> 00:19:47,367 برای همین اونقدرا هم مشهور نیست 268 00:19:48,371 --> 00:19:49,867 پس چرا الگوی دو مین سوک؟ 269 00:19:51,542 --> 00:19:53,077 الان این چه اهمیتی داره؟ 270 00:19:54,441 --> 00:19:55,877 خبرنگار کیم مو جین 271 00:19:59,982 --> 00:20:02,147 به خاطر اون مقاله ایه که کیم مو جین نوشته 272 00:20:05,322 --> 00:20:08,986 خانم کانگ، فکر نمی کنم امروز بتونم بیام سر کار 273 00:20:09,332 --> 00:20:10,462 چی چی داری میگی؟ 274 00:20:10,462 --> 00:20:12,796 تو که اصلا هر روز نمیای دفتر 275 00:20:14,101 --> 00:20:15,966 البته فردا میام ها 276 00:20:16,272 --> 00:20:17,567 شوخیت گرفته؟ 277 00:20:17,572 --> 00:20:19,002 ...خودتم خیلی خوب می دونی که من چقدر از خبرنگارایی که 278 00:20:19,002 --> 00:20:20,296 فقط می شینن پشت میزشون متنفرم 279 00:20:20,502 --> 00:20:22,107 فقط روز تحویل مقاله ـتو یادت نره 280 00:20:24,611 --> 00:20:27,637 ...خانم کانگ، دست و پای من بسته س - من سرم شلوغه، خداحافظ - 281 00:20:33,921 --> 00:20:36,917 تو هفته نامه کار می کنی پس موعد تحویل جمعه س 282 00:20:37,621 --> 00:20:40,657 سه روز کامل وقت دارم تا یکی گم شدنتو به پلیس گزارش بده 283 00:20:40,691 --> 00:20:43,686 هیون سو لطفا به حرفای من گوش کن 284 00:20:44,992 --> 00:20:46,726 بگو - باشه - 285 00:20:48,972 --> 00:20:52,597 ما تو انبار کارگاه بک هی سونگیم، درسته؟ 286 00:20:54,141 --> 00:20:56,736 ادامه بده - حتما تو کارگرِشی - 287 00:20:57,441 --> 00:20:58,607 خب 288 00:20:58,812 --> 00:21:00,006 دیروز 289 00:21:00,812 --> 00:21:03,006 من قرار بود آقای بک رو اینجا ببینم 290 00:21:03,012 --> 00:21:06,347 چرا؟ خب چون همسرش آدرس کارگاهشو بهم داده بود 291 00:21:07,722 --> 00:21:09,347 ...همسرش 292 00:21:11,252 --> 00:21:12,557 ...کارآگاهه 293 00:21:13,091 --> 00:21:14,516 تو بخش جرائم خشونت بار 294 00:21:18,631 --> 00:21:19,956 هنوزم نگرفتی چی شد؟ 295 00:21:20,631 --> 00:21:22,996 سه سوته گیر میوفتی 296 00:21:35,082 --> 00:21:36,307 مو جین 297 00:21:37,881 --> 00:21:39,377 هنوز قضیه رو نگرفتی ؟ 298 00:21:40,582 --> 00:21:42,516 نمی دونی چرا اینجا زندانیت کردم؟ 299 00:21:44,951 --> 00:21:46,917 ...فکر می کنی من چجوری با وجود اینکه 18 سال 300 00:21:47,691 --> 00:21:50,087 تحت تعقیب بودم هنوز گیر نیوفتادم؟ 301 00:22:00,572 --> 00:22:02,367 ...صبر کن. تو 302 00:22:05,212 --> 00:22:06,577 بک هی سونگی؟ 303 00:22:08,812 --> 00:22:12,117 تو شوهر کارآگاه چایی؟ 304 00:22:15,351 --> 00:22:16,986 چرا؟ 305 00:22:18,722 --> 00:22:19,986 ...همین دیروز گفتی که 306 00:22:20,462 --> 00:22:22,091 هیچ ربطی به مرگ کدخدای روستا نداری 307 00:22:22,091 --> 00:22:23,956 !خودت دیروز اینو بهم گفتی 308 00:22:25,462 --> 00:22:26,897 می خوای حقیقت رو بدونی؟ 309 00:22:27,701 --> 00:22:31,226 البته وقتی بفهمی، باید بهای دونستنش رو هم بدی 310 00:22:32,042 --> 00:22:33,266 چی؟ 311 00:22:36,671 --> 00:22:39,607 راستش فکر نکنم بخوام بدونم 312 00:22:39,881 --> 00:22:41,206 مو جین 313 00:22:43,282 --> 00:22:44,647 ...من می دونم 314 00:22:46,881 --> 00:22:48,817 کی کدخدا رو کشت 315 00:22:50,121 --> 00:22:52,087 نه، واقعا نمی خوام بدونم 316 00:22:55,361 --> 00:22:56,526 شرط می بندم که کنجکاوی 317 00:22:56,732 --> 00:22:59,696 نه هیون سو، این کارو نکن 318 00:23:04,302 --> 00:23:06,196 ...قاتل - نه - 319 00:23:06,472 --> 00:23:07,671 نمی خوام بشنوم 320 00:23:07,671 --> 00:23:10,966 بهم نگو. نمی خوام بشنوم کار کی بوده 321 00:23:19,752 --> 00:23:20,917 درسته 322 00:23:22,322 --> 00:23:23,686 کار من بود 323 00:23:26,522 --> 00:23:29,927 (دو هیون سو) 324 00:23:39,542 --> 00:23:41,067 هیون سو 325 00:23:42,002 --> 00:23:43,266 این اشتباهه 326 00:23:43,871 --> 00:23:45,167 نمی تونی این کارو بکنی 327 00:23:46,282 --> 00:23:49,377 اونو بده به من 328 00:23:50,982 --> 00:23:52,077 هه سو 329 00:23:52,982 --> 00:23:54,976 نمی تونی این کارو بکنی هیون سو 330 00:23:55,691 --> 00:23:57,587 راستش حالم خیلی خوبه 331 00:24:25,090 --> 00:24:26,420 (پرونده قتل های زنجیره ای شهر یونجو) 332 00:24:26,420 --> 00:24:29,886 (عکس های صحنه جرم) 333 00:24:42,570 --> 00:24:44,536 پیداش کردم. جی وون ببین 334 00:24:45,840 --> 00:24:48,876 این همون سری مقاله ایه که کیم مو جین آنلاین منتشر می کنه 335 00:24:48,981 --> 00:24:51,906 درمورد شرورترین مجرم های کشور می نویسه 336 00:24:52,011 --> 00:24:53,975 آخرین سری مقاله ش برای دو مین سوک بوده 337 00:24:54,350 --> 00:24:55,721 ...پس تو داری میگی که مجرم این مقاله رو خونده 338 00:24:55,721 --> 00:24:58,386 و کار دو مین سوک رو کپی کرده؟ 339 00:24:58,491 --> 00:24:59,685 اینو گوش کن 340 00:25:00,291 --> 00:25:03,856 اعمالی که در ادامه ذکر می شود " "روی تمام قربانیان دو مین سوک اعمال شده بود 341 00:25:04,261 --> 00:25:06,001 "...بندی به دور گردن" 342 00:25:06,001 --> 00:25:08,755 "و جراحتی دائمی روی قوزک پا" 343 00:25:08,930 --> 00:25:11,070 "...اما چیزی که از همه ناراحت کننده تر بود" 344 00:25:11,070 --> 00:25:14,396 "این بود که ناخن هر دو انگشت شست کنده شده بود" 345 00:25:15,140 --> 00:25:17,606 نظرت چیه؟ جزئیاتش شبیه نیست؟ 346 00:25:19,281 --> 00:25:21,840 ...البته حقایق اصلی قاتل سریالیمون 347 00:25:21,840 --> 00:25:23,376 کلا یه داستان دیگه س 348 00:25:23,610 --> 00:25:26,646 دور گردن قربانی ها بند نپیچیده بود 349 00:25:28,551 --> 00:25:31,646 در اصل یه قلاده گردن سگ از برند "هوند داگ" بوده 350 00:25:31,951 --> 00:25:34,056 قاتل فقط از یه طرح مشخص قلاده استفاده می کرده 351 00:25:34,221 --> 00:25:36,630 ولی پلیس هیچوقت جزئیاتی درموردش منتشر نکرد 352 00:25:36,630 --> 00:25:38,156 برای همین می تونم درک کنم که طرف اشتباه کرده 353 00:25:38,561 --> 00:25:41,830 ...هرچند که اگر مجرم ما واقعا از دو مین سوک تقلید کرده بود 354 00:25:41,830 --> 00:25:44,495 باید می دونست که اون قلاده دور گردن قربانی ها می پیچیده 355 00:25:45,640 --> 00:25:48,896 تو مقاله گفته شده جراحت قوزک پا دائمی بوده 356 00:25:49,271 --> 00:25:52,606 ولی شکستگی ای در کار نبوده. تاندون های پاشنه پا پاره شده بودن 357 00:25:53,340 --> 00:25:57,245 به عبارت دیگه، این مجرم اصلا هیچی درمورد دو مین سوک نمی دونه 358 00:26:00,051 --> 00:26:02,076 اگه قاتل این کارو کرده باشه که ما رو منحرف کنه چی؟ 359 00:26:02,521 --> 00:26:03,646 ....اونجوری 360 00:26:04,051 --> 00:26:05,856 حرف کارآگاه چوی درست درمیاد 361 00:26:06,491 --> 00:26:08,520 قاتل مطمئناً انگیزه داشته 362 00:26:08,521 --> 00:26:11,386 و این کارا برای اینه که وانمود کنه انگیزه ای نداشته. نه؟ 363 00:26:11,761 --> 00:26:13,626 ولی خب چرا دو مین سوک؟ 364 00:26:15,301 --> 00:26:18,725 ...خب، این مقاله آخرین مقاله ای بود که در این مورد منتشر شد 365 00:26:19,100 --> 00:26:21,935 و به صورت آنلاین هم در اختیار همه بوده 366 00:26:23,971 --> 00:26:26,505 (مدیر مهد کودک) 367 00:26:30,211 --> 00:26:32,175 بله؟ - خانم چا - 368 00:26:32,620 --> 00:26:34,945 متاسفانه همین الان باید بیاید مهد کودک 369 00:27:06,180 --> 00:27:08,475 (خاموش) 370 00:27:34,380 --> 00:27:38,376 (شما دو تماس از دست رفته دارید) 371 00:27:47,320 --> 00:27:48,619 !آهای تو 372 00:27:48,620 --> 00:27:49,725 وای 373 00:27:50,130 --> 00:27:51,985 اون دفترچه ای که مامانم داشت کجاس؟ 374 00:27:52,291 --> 00:27:53,329 چی؟ 375 00:27:53,330 --> 00:27:55,725 زود باش دیگه. من الان خیلی پول لازمم 376 00:27:56,130 --> 00:27:59,270 نمی دونم . من از کجا بودنم اون کجاست؟ 377 00:27:59,271 --> 00:28:00,600 پس جز تو کی می دونه؟ 378 00:28:00,600 --> 00:28:02,836 مامان من همه چیزو به تو می گفت 379 00:28:03,711 --> 00:28:05,505 تو باید زندگیتو درست کنی 380 00:28:05,570 --> 00:28:08,005 اصلا می دونی مادرت چقدر نگرانت بود؟ 381 00:28:08,741 --> 00:28:11,576 انقد واسه من پررو بازی درنیار، اون دفترچه رو بده 382 00:28:11,850 --> 00:28:13,475 الان که دیگه به هر حال مال منه 383 00:28:14,320 --> 00:28:17,251 آقای آن، مادرت همین تازگی فوت کرده 384 00:28:17,251 --> 00:28:19,286 بویی از شرافت بردی؟ 385 00:28:19,491 --> 00:28:22,725 ...چی؟ به چه جرأتی 386 00:28:22,761 --> 00:28:24,586 فکر کردی داری چیکار می کنی؟ 387 00:28:25,701 --> 00:28:27,096 اونم تو روز روشن؟ 388 00:28:29,301 --> 00:28:30,495 قمار؟ 389 00:28:30,900 --> 00:28:34,170 ....بله، اون خیلی نگران 390 00:28:34,170 --> 00:28:36,336 اعتیاد پسرش به قمار بود 391 00:28:38,670 --> 00:28:41,475 ولش کنید، جناب کارآگاه چرا اومدید اینجا؟ 392 00:28:42,110 --> 00:28:44,610 دارم درمورد افرادی که کینه ای از خانم جونگ داشتن تحقیق می کنم 393 00:28:44,610 --> 00:28:46,346 فکر کردم شاید بتونی یه چنتا اسم بهم بگی 394 00:28:46,751 --> 00:28:50,245 من شنیدم ممکنه یه قتل سریالی باشه 395 00:28:50,650 --> 00:28:53,360 یعنی اینطوری نیست؟ - ...مجرم فقط سعی کرده - 396 00:28:53,360 --> 00:28:54,920 که ما رو تو تحقیقات گیج کنه 397 00:28:54,920 --> 00:28:56,826 خیلی نابلد بود 398 00:28:57,090 --> 00:28:59,360 ضربات زیادی به جسد وارد کرده 399 00:28:59,360 --> 00:29:01,061 ...معمولا آماتورها چندین بار به جسد ضربه می زنن 400 00:29:01,061 --> 00:29:03,731 چون نمی دونن چجوری فقط با یه ضربه آدم بکشن 401 00:29:03,731 --> 00:29:05,425 ...برای همین حسابی کثافت کاری - لطفا ادامه ندید - 402 00:29:06,801 --> 00:29:08,735 شنیدنش واقعا برام سخته 403 00:29:10,811 --> 00:29:12,005 معذرت می خوام 404 00:29:13,840 --> 00:29:15,036 ای بابا 405 00:29:17,311 --> 00:29:18,475 کارآگاه 406 00:29:19,320 --> 00:29:22,215 نمی دونم این کمکتون می کنه یا نه 407 00:29:23,751 --> 00:29:26,415 ...ولی خانم جونگ دیشب با من تماس گرفتن 408 00:29:26,721 --> 00:29:28,985 و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن 409 00:29:29,061 --> 00:29:30,356 "وصیتنامه؟" 410 00:29:30,761 --> 00:29:32,731 اون وصیتنامه داشته 411 00:29:32,731 --> 00:29:34,596 و می خواسته بدونه چجوری می تونه رسمیش کنه 412 00:29:36,600 --> 00:29:40,396 بهشون گفتم فردا میام دیدنشون و براشون توضیح میدم 413 00:29:41,471 --> 00:29:43,265 وصیتنامه نوشته؟ 414 00:29:59,721 --> 00:30:03,025 دعوا و زخمی شدن برای بچه ها عادیه 415 00:30:03,461 --> 00:30:06,396 سو یونگ، تو باید از اون ها عذرخواهی کنی 416 00:30:06,701 --> 00:30:09,531 اون ها جان، تو هم بهش بگو اشکالی نداره. با هم آشتی کنید 417 00:30:09,531 --> 00:30:12,765 نه، دختر من عذرخواهی نمی کنه 418 00:30:12,900 --> 00:30:14,165 چی؟ 419 00:30:15,301 --> 00:30:18,140 سو یونگ اون ها رو زد و دماغ بچه خون اومد 420 00:30:18,140 --> 00:30:21,435 ولی اون ها به چیزی که مال سو یونگ بود دست زد 421 00:30:21,880 --> 00:30:23,546 من هزینه بیمارستانشو میدم 422 00:30:24,410 --> 00:30:26,146 ولی دختر من عذرخواهی نمی کنه 423 00:30:27,281 --> 00:30:28,846 ...من فقط می خواستم 424 00:30:29,491 --> 00:30:32,985 عروسکتو بغل کنم، چون خیلی خوشگل بود 425 00:30:34,491 --> 00:30:38,725 بیاید این دعوا رو به خانواده ها نکشونیم 426 00:30:39,090 --> 00:30:41,826 باید حواسمون به این باشه که بچه ها آشتی کنن 427 00:30:42,531 --> 00:30:43,725 خانم چا 428 00:30:44,501 --> 00:30:47,735 به بچه ها تا وقتی بچه هستن باید یاد داد که دزدی بده 429 00:30:47,971 --> 00:30:50,906 خانم، فکر می کنم دارید پاتونو از حدتون فراتر می ذارید 430 00:30:50,971 --> 00:30:52,735 به قول معروف 431 00:30:52,880 --> 00:30:55,175 "...تخم مرغ دزد عاقبت" - "شترمرغ دزد میشه" - 432 00:30:55,811 --> 00:30:57,005 الان چی گفتید؟ 433 00:31:01,006 --> 00:31:06,006 برای حمایت از مترجمین و ادامه روند ترجمه * *زیرنویس ها رو از کانال تلگرام ما دنبال کنید 434 00:31:10,991 --> 00:31:12,955 شنیدم چه اتفاقی افتاده 435 00:31:16,801 --> 00:31:19,126 عذر می خوام. اشتباه از من بود 436 00:31:19,570 --> 00:31:20,836 از حالا به بعد خوب تربیتش می کنم 437 00:31:21,941 --> 00:31:25,036 چی؟ آهان باشه 438 00:31:28,441 --> 00:31:29,546 اون ها 439 00:31:30,951 --> 00:31:32,505 از سو یونگ عذرخواهی کن 440 00:31:35,650 --> 00:31:37,915 عزیزم - اون ها - 441 00:31:39,261 --> 00:31:40,455 زود باش 442 00:31:42,630 --> 00:31:46,056 ببخشید. تقصیر من بود 443 00:31:48,600 --> 00:31:51,495 ببخشید خانوم 444 00:31:52,600 --> 00:31:55,896 ببخشید خانوم مدیر 445 00:32:07,350 --> 00:32:09,076 تو احساسات اون ها رو در نظر نگرفتی 446 00:32:09,590 --> 00:32:11,991 آخه تو چرا باید عذرخواهی کنی؟ 447 00:32:11,991 --> 00:32:13,715 ما رو مثل احمقا جلوه دادی 448 00:32:13,890 --> 00:32:16,461 خب درست گفتن، اول اون ها به عروسک سو یونگ دست زده 449 00:32:16,461 --> 00:32:19,126 آخه کی دوستشو چون به عروسکش دست زده، می زنه؟ 450 00:32:19,561 --> 00:32:21,195 اصلا متوجه قضیه میشی؟ 451 00:32:21,231 --> 00:32:23,425 نمیشه که همه رو درک کرد 452 00:32:23,531 --> 00:32:25,126 من فقط می خواستم اول قضیه رو فیصله بدم 453 00:32:25,301 --> 00:32:27,265 فبصله بدی؟ الان واقعا فکر کردی درست حسابی فیصله ـش دادی؟ 454 00:32:27,441 --> 00:32:28,896 پس اون ها چی؟ 455 00:32:28,941 --> 00:32:31,235 تمام مدت ساکت بوده 456 00:32:31,541 --> 00:32:34,775 اون تو رو از همه بیشتر دوست داره. فکر کن چقدر ناراحت شده 457 00:32:46,021 --> 00:32:47,185 جی وون 458 00:32:48,360 --> 00:32:49,786 اشتباه بدی کردم؟ 459 00:32:49,890 --> 00:32:51,656 ازم نپرس، من الان ناراحتم 460 00:32:52,660 --> 00:32:54,596 ببخشید که ناراحتت کردم 461 00:32:55,801 --> 00:32:59,326 اولین بارمه که پدر شدم، برای همینم لنگ میزنم 462 00:33:02,670 --> 00:33:04,935 ،خیلی خب، از الان به بعد 463 00:33:05,471 --> 00:33:09,105 اول ازت میپرسم، بعد هرکاری گفتی انجام میدم 464 00:33:09,111 --> 00:33:10,346 بایدم اینکارو کنی 465 00:33:10,751 --> 00:33:12,746 فقط هرکاری میتونی بکن تا اون ها احساس بهتری کنه 466 00:33:12,821 --> 00:33:14,545 نگرانِ اون نباش 467 00:33:15,151 --> 00:33:16,346 بسپرش به من 468 00:33:16,921 --> 00:33:18,916 نخند، رو مخمه 469 00:33:24,791 --> 00:33:26,496 سلام، چا جی وون هستم 470 00:33:26,830 --> 00:33:27,961 ...نتیجه ی تست در مورد ماده ای که 471 00:33:27,961 --> 00:33:30,130 روی شستِ جونگ مون اوک بوده رو دریافت کردیم 472 00:33:30,131 --> 00:33:31,766 و مشخص شد که رژ لب بوده 473 00:33:32,200 --> 00:33:33,436 رژ لب”؟” 474 00:33:34,800 --> 00:33:37,965 ولی قربانی هیچ آرایشی روی صورتش نداشت 475 00:33:43,580 --> 00:33:44,806 برای چی نمیخوری؟ 476 00:33:46,350 --> 00:33:48,875 تارتِ تخم مرغِ مورد علاقته 477 00:33:49,950 --> 00:33:52,286 مورد علاقه ی من تویی 478 00:33:52,421 --> 00:33:53,886 ...ولی 479 00:33:54,061 --> 00:33:56,456 تو سویونگ رو بیشتر از من دوست داری 480 00:33:56,461 --> 00:33:58,631 خدای من، این مزخرف ـه 481 00:33:58,631 --> 00:34:00,496 تو طرفِ اونو گرفتی 482 00:34:02,330 --> 00:34:04,766 من طرفِ توئم 483 00:34:05,470 --> 00:34:07,895 و میخوام جوری بزرگت کنم که بچه ی خوبی باشی 484 00:34:08,870 --> 00:34:10,735 تو الان خوش آوازه ای 485 00:34:11,311 --> 00:34:12,605 اون چیه دیگه؟ 486 00:34:15,780 --> 00:34:19,375 یعنی هروقت اتفاق بدی بیوفته، هیچکس بهت شک نمیکنه 487 00:34:20,251 --> 00:34:23,846 ولی اگه بد آوازه باشی، بقیه اول به تو شک میکنن 488 00:34:25,191 --> 00:34:26,656 ،بعد از اتفاقی که امروز افتاد 489 00:34:26,760 --> 00:34:29,625 سویونگ و مامانش خیلی بد آوازه میشن 490 00:34:30,791 --> 00:34:33,395 کی اهمیت میده؟ تنها کسی که معذرت خواهی کرد من بودم 491 00:34:33,530 --> 00:34:34,956 تازه، تنها کسی هم که دماغش خون اومد من بودم 492 00:34:35,300 --> 00:34:36,726 خیلی ناراحتم 493 00:34:37,671 --> 00:34:39,266 ناراحت نباش 494 00:34:40,041 --> 00:34:42,866 یکم پیش، دیدم سویونگ موقع برگشت به خونشون داره گریه میکنه 495 00:34:42,870 --> 00:34:45,766 چون عروسکش رو گم کرده بود 496 00:34:46,341 --> 00:34:47,576 واقعا؟ 497 00:35:04,861 --> 00:35:07,695 بخاطر این بود که خوب از وسایلش مراقبت نکرده بود 498 00:35:08,961 --> 00:35:11,666 اون ها، هیچوقت مثل سویونگ نباش، باشه؟ 499 00:35:13,501 --> 00:35:14,666 باشه 500 00:35:16,640 --> 00:35:18,565 خیلی خب، حالا باید بخوریش دیگه 501 00:35:29,080 --> 00:35:30,286 خوشمزه ست 502 00:35:30,550 --> 00:35:31,786 خوشمزه ست؟ 503 00:35:33,361 --> 00:35:35,585 یدونه دیگه ـم میخوای؟ 504 00:35:36,160 --> 00:35:37,326 اوهوم 505 00:35:38,231 --> 00:35:42,025 بابا، تو مورد علاقه ترین فردِ زندگیم توی این دنیای بزرگی 506 00:35:42,231 --> 00:35:43,425 توئم همینطور 507 00:35:46,571 --> 00:35:47,666 (آخرین خواسته و وصیت نامه) 508 00:35:54,611 --> 00:35:55,910 "...به جای موافقت برای برگزاریِ" 509 00:35:55,910 --> 00:35:57,675 "مراسم یادبود برای من، بعد از مرگم" 510 00:35:57,680 --> 00:36:01,715 "می خوام تمام دارایی خود را به موسسه خیریه ی گانگسو اهدا کنم" 511 00:36:02,080 --> 00:36:03,386 "جونگ‌ مون اوک" 512 00:36:04,791 --> 00:36:07,286 ایـ...این واقعیه؟ 513 00:36:07,521 --> 00:36:10,056 ...همراهِ دفترش توی یه جعبه 514 00:36:10,291 --> 00:36:11,686 تهِ کمدش گذاشته بود 515 00:36:11,861 --> 00:36:15,195 !لعنت بهش! مزخرفِ خالصه 516 00:36:16,330 --> 00:36:17,525 نه 517 00:36:18,131 --> 00:36:21,636 شـ...شرط میبندم اون زنیکه مجبورش کرده اینو بنویسه 518 00:36:22,240 --> 00:36:23,640 اون زنیکه آشغالی 519 00:36:23,640 --> 00:36:26,436 ...دیشب طرفای ساعت 10:30 520 00:36:26,510 --> 00:36:28,105 خونه ی مادرت بودی؟ 521 00:36:28,811 --> 00:36:31,545 یه نفر شهادت داده که شنیده شماها داشتین جر و بحث میکردین 522 00:36:34,021 --> 00:36:36,416 الان به من شک دارین؟ 523 00:36:37,821 --> 00:36:39,186 ...وقتی مادرت بهت گفت که 524 00:36:39,591 --> 00:36:42,456 ،میخواد تمام داراییش رو به موسسه خیریه اهدا کنه 525 00:36:44,131 --> 00:36:46,525 باید عصبانیت کرده باشه 526 00:36:51,930 --> 00:36:53,096 مدرکم داری؟ 527 00:36:55,441 --> 00:36:59,036 مدرکیم داری که ثابت کنه من کُشتمش؟ 528 00:36:59,111 --> 00:37:01,735 دیشب چه ساعتی از خونه مادرت رفتی؟ 529 00:37:05,010 --> 00:37:06,315 چه ساعتی اونجارو ترک کردی؟ 530 00:37:07,280 --> 00:37:08,516 تف بهش 531 00:37:10,220 --> 00:37:11,585 فکر میکنی احمقم؟ 532 00:37:12,821 --> 00:37:15,956 ،گوش کن ببین چی میگم، اگر میخوای یکبار دیگه منو بکشونی پاسگاه 533 00:37:16,361 --> 00:37:17,686 باید با حکم بیای 534 00:37:18,961 --> 00:37:20,125 فهمیدی؟ 535 00:37:22,430 --> 00:37:23,695 خدای من، خیلی رو اعصابه 536 00:37:26,131 --> 00:37:29,295 هیچوقت نمیدونستم انقدر توی فهمیدن چیزا خنگی جی وون 537 00:37:29,401 --> 00:37:31,136 این دقیقا همون چیزیه که من میخوام بهت بگم 538 00:37:31,136 --> 00:37:35,336 *Kpop translators team* *Tel : @KTteam* *IG : @_KTteam* 539 00:37:35,341 --> 00:37:37,045 این وصیت نامه ی جونگ مون اوک ـه 540 00:37:37,350 --> 00:37:38,510 ...وصیتنامه داره میگه قراره بعد از مرگش 541 00:37:38,510 --> 00:37:40,280 همه ی داراییشو به موسسه خیریه اهدا کنه 542 00:37:40,280 --> 00:37:41,815 به تاریخش نگاه کن، دیروز نوشته شده 543 00:37:41,981 --> 00:37:43,791 ،دقیقا روزی که کشته شده نوشته شده 544 00:37:43,791 --> 00:37:45,250 اونوقت فکر میکنی مهم نیست؟ 545 00:37:45,251 --> 00:37:47,591 سونبه، یه لحظه به من گوش کن 546 00:37:47,591 --> 00:37:49,016 چرا دو مین سوک؟ 547 00:37:49,521 --> 00:37:51,160 ...اون فقط یه پوششه 548 00:37:51,160 --> 00:37:52,759 تا انگیزه ی اصلیِ قتل رو پنهان کنه 549 00:37:52,760 --> 00:37:56,370 ...نه، مجرم مجبور بوده ناخنشو بکنه 550 00:37:56,370 --> 00:37:58,395 چون یه چیزی روش بوده 551 00:37:58,501 --> 00:38:00,465 و اون رژ لبِ مجرم بوده 552 00:38:00,740 --> 00:38:02,671 پیدا کردنِ دی‌ان‌ایِ فرد از روی رژ لب خیلی آسونه 553 00:38:02,671 --> 00:38:04,605 ولی روی انگشتش هم رژ لب بوده 554 00:38:04,611 --> 00:38:06,706 چرا مجرم انگشتش رو قطع نکرده؟ 555 00:38:07,010 --> 00:38:09,105 چون ندیدتش 556 00:38:13,251 --> 00:38:16,416 خونش هنوز اکسید نشده بوده، برای همینم مشخص نبوده 557 00:38:16,720 --> 00:38:19,251 اون ردِ رژ لب از هرکسی ممکنه روی دستش مونده باشه 558 00:38:19,251 --> 00:38:20,656 اصلا میتونی نادیده ـش بگیری 559 00:38:24,561 --> 00:38:25,691 سعی کن روی این تمرکز کنی 560 00:38:25,691 --> 00:38:28,061 فکر میکنی کی بعد از خوندنِ این وصیتنامه عصبانی میشه؟ 561 00:38:28,061 --> 00:38:29,200 ضایع نیست؟ 562 00:38:29,200 --> 00:38:30,530 ...مجرم میتونسته فقط چنتا خرت و پرت بدزده 563 00:38:30,530 --> 00:38:32,631 و جوری نشون بده که انگار پرونده ی سرقته 564 00:38:32,631 --> 00:38:35,071 ولی چرا اینهمه دردسر رو به جون خریده و از دو مین سوک رو تقلید کرده؟ 565 00:38:35,071 --> 00:38:36,465 !حالم از این دو مین سوکِ لعنتی بهم میخوره 566 00:38:38,541 --> 00:38:39,706 اوی، تو 567 00:38:40,510 --> 00:38:42,675 بیا بینم، تو چی فکر میکنی؟ 568 00:38:43,481 --> 00:38:45,651 من؟ - آره، تو بگو - 569 00:38:45,651 --> 00:38:48,916 باید وصیتنامه رو دنبال کنیم یا رژ لب؟ 570 00:38:49,521 --> 00:38:51,145 ...خب...بنظرم 571 00:38:51,890 --> 00:38:53,715 باید در موردش فکر کنم 572 00:38:54,120 --> 00:38:55,386 ...پسره ی 573 00:38:55,791 --> 00:38:57,631 جی وون انقدر یه دنده نباش 574 00:38:57,631 --> 00:38:59,061 مجرم آن جونگ گو ـه 575 00:38:59,061 --> 00:39:01,731 باید بگیریمش و سریع مدرک جمع کنیم 576 00:39:01,731 --> 00:39:03,771 ...باید در مورد خانومایی که قربانی رو میشناختن تحقیق کنیم 577 00:39:03,771 --> 00:39:05,970 !و بفهمیم رژ لب مال کی بوده 578 00:39:05,970 --> 00:39:08,171 چه مرگته تو آخه؟ 579 00:39:08,171 --> 00:39:10,740 !این قویترین انگیزه برای قتله 580 00:39:10,740 --> 00:39:11,835 !بسه 581 00:39:13,080 --> 00:39:16,545 (جونگ مون اوک) 582 00:39:19,251 --> 00:39:21,315 چیه؟ ها؟ 583 00:39:22,821 --> 00:39:24,045 سونبه 584 00:39:24,321 --> 00:39:26,246 اثر انگشتِ روی وصیتنامه 585 00:39:27,260 --> 00:39:28,456 ...نکنه 586 00:39:31,591 --> 00:39:32,842 (جونگ مون اوک) 587 00:39:53,402 --> 00:39:55,303 ...جونگ مون اوک احتمالا نتونسته استامپ پیدا کنه 588 00:39:55,303 --> 00:39:57,997 و برای اثر انگشت از رژ لبِ قاتل استفاده کرده 589 00:39:58,803 --> 00:40:01,968 ،احتمالا رژ لبِ روی انگشتش رو پاک کرده 590 00:40:02,513 --> 00:40:05,678 ولی پاک کردنش از زیر ناخن سخت بوده 591 00:40:06,583 --> 00:40:09,982 ...قاتل سر این اعصابش خورد شده 592 00:40:09,982 --> 00:40:11,822 و ناخنش رو کنده 593 00:40:11,822 --> 00:40:15,818 و جوری همه چیز رو مدیریت کرده که بنظر بیاد الگوبرداری از دو مین سوک بوده 594 00:40:15,953 --> 00:40:19,017 فکر میکنین جونگ مون اوک، با کی وصیتنامه ـش رو نوشته؟ 595 00:40:20,063 --> 00:40:21,227 پارک سویونگ 596 00:40:22,232 --> 00:40:23,462 مددکار اجتماعی؟ 597 00:40:23,462 --> 00:40:26,033 ،‎چون من به جای افرادی که از نحوه قتل قاتل سریالی خبر داشتن رو افرادی که قربانی رو می شناختن تمرکز کردم 598 00:40:26,033 --> 00:40:27,402 اون باعث شد وصیتنامه رو پیدا کنم 599 00:40:27,402 --> 00:40:29,937 یکاری کرد تمام توجهم به آن جونگ گو جلب شه 600 00:40:30,143 --> 00:40:32,937 ...دیشب با من تماس گرفتن 601 00:40:33,143 --> 00:40:35,307 و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن 602 00:40:35,313 --> 00:40:37,013 بیاین به محض اینکه گزارشِ پزشکی قانونی در مورد وصیتنامه رو دریافت کردیم 603 00:40:37,013 --> 00:40:38,807 از پارک سویونگ بازجویی کنیم 604 00:40:39,083 --> 00:40:40,408 ...ولی 605 00:40:42,712 --> 00:40:44,347 برای چی باید بکشتش؟ 606 00:40:47,022 --> 00:40:49,218 انگیزه ی پارک سویونگ برای قتل چی بوده؟ 607 00:41:00,002 --> 00:41:01,128 چطور پیش رفت؟ 608 00:41:02,132 --> 00:41:03,437 رژ لب بود 609 00:41:05,703 --> 00:41:06,937 بله مادر 610 00:41:07,513 --> 00:41:09,608 یکاری داشتم که امروز باید تموم میکردم 611 00:41:09,882 --> 00:41:11,137 ببخشید 612 00:41:12,042 --> 00:41:13,207 بله 613 00:41:14,013 --> 00:41:17,247 نمیدونم بدون شما باید چیکار میکردم 614 00:41:18,522 --> 00:41:21,117 ،داری از دختر من مراقبت میکنی 615 00:41:21,252 --> 00:41:23,488 برای همین منم باید از دخترت مراقبت کنم 616 00:41:24,123 --> 00:41:27,932 شرایط هردومون یجوره، پس احساسِ بدی نداشته باش 617 00:41:27,933 --> 00:41:30,758 ،راستی، یکم پیش بهش تارت تخم مرغ دادم 618 00:41:30,962 --> 00:41:33,528 برای همین لازم نیست بهش هله هوله ی دیگه ای بدین، بعدا میبینمتون 619 00:41:33,533 --> 00:41:35,128 باشه 620 00:41:57,922 --> 00:41:59,292 (شاهد) 621 00:41:59,292 --> 00:42:00,887 (رود چونگ‌گه‌چون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) 622 00:42:05,362 --> 00:42:08,227 (رود چونگ‌گه‌چون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) 623 00:42:37,663 --> 00:42:40,128 هیون سو، یکم آب بهم بده 624 00:42:40,833 --> 00:42:43,703 گلوم خشک شده 625 00:42:43,703 --> 00:42:46,002 الاناست واقعا بمیرم 626 00:42:46,002 --> 00:42:47,667 آب تروخدا 627 00:42:52,413 --> 00:42:53,648 توضیح بده 628 00:42:54,313 --> 00:42:56,077 برای چی نام سون کیل رو ملاقات میکنی؟ 629 00:42:57,982 --> 00:42:59,218 این؟ 630 00:43:00,292 --> 00:43:01,718 چیزی نیست 631 00:43:12,402 --> 00:43:13,628 الان یادم اومد 632 00:43:16,572 --> 00:43:20,238 گفت یه چیزایی میدونه، برای همینم گفتم میرم ملاقاتش 633 00:43:20,612 --> 00:43:21,867 در مورد چی؟ 634 00:43:24,982 --> 00:43:26,178 در مورد چی؟ 635 00:43:27,413 --> 00:43:28,908 اول بهم آب بده 636 00:43:29,413 --> 00:43:31,148 ،من یه چی بهت گفتم 637 00:43:31,623 --> 00:43:34,247 پس توام باید یه چی بهم بدی، اینجوری منصفانه ست 638 00:43:46,973 --> 00:43:49,028 حالا بگو، در مورد چی میدونه؟ 639 00:43:54,243 --> 00:43:55,367 تو 640 00:43:58,882 --> 00:44:00,608 برای چی بهت زنگ زده؟ 641 00:44:02,453 --> 00:44:04,318 من یه مقاله نوشته بودم 642 00:44:04,322 --> 00:44:05,517 چه مقاله ای؟ 643 00:44:07,393 --> 00:44:09,988 در مورد تو و پدرت 644 00:44:10,592 --> 00:44:12,158 میدونی که 645 00:44:12,792 --> 00:44:14,158 کِی قراره ملاقاتش کنی؟ 646 00:44:16,763 --> 00:44:17,858 امروز 647 00:44:26,143 --> 00:44:27,468 هیون سو 648 00:44:28,072 --> 00:44:30,307 ...برات بد نمیشه 649 00:44:31,212 --> 00:44:33,008 اگر نرم سر قرار؟ 650 00:44:58,143 --> 00:44:59,398 پارک سویونگ 651 00:45:00,373 --> 00:45:02,568 من بازرس چا جی وون از پاسگاهِ گانگسو هستم 652 00:45:06,143 --> 00:45:08,008 چیزِ دیگه ای هم هست که بخواین ازم بپرسین؟ 653 00:45:08,183 --> 00:45:10,982 ،از وصیتنامه ی مرحوم جونگ مون اوک دی‌ان‌ایِ یک فرد مونث رو بدست آوردیم 654 00:45:10,982 --> 00:45:13,017 که معتقدیم متعلق به قاتل ـه 655 00:45:13,893 --> 00:45:15,792 ...داریم از تمامِ خانم هایی که مرحوم میشناخته 656 00:45:15,792 --> 00:45:18,057 تقاضای نمونه ی دی‌ان‌ای میکنیم 657 00:45:18,362 --> 00:45:22,088 به محض اینکه نمونه آزمایش شه، از بین میره 658 00:45:22,993 --> 00:45:24,957 همکاری میکنین؟ 659 00:45:30,542 --> 00:45:31,937 قبول نمیکنم 660 00:45:33,513 --> 00:45:35,742 ...رد کردنِ درخواست همکاری 661 00:45:35,743 --> 00:45:38,678 ممکنه در دادگاه به ضررتون تموم شه 662 00:45:39,342 --> 00:45:42,608 مدرکیم دارین که من اون پیرزن رو کشته باشم؟ 663 00:45:44,723 --> 00:45:46,318 هنوز نه 664 00:45:50,462 --> 00:45:51,988 لباساش عجیبن 665 00:45:52,862 --> 00:45:54,327 بیاین ویدئوی رفتنش رو ببینیم 666 00:45:54,493 --> 00:45:55,628 باشه 667 00:46:03,703 --> 00:46:05,037 فرق کرده 668 00:46:05,143 --> 00:46:07,437 فرق نکرده، پشت و رو پوشیدتش 669 00:46:13,112 --> 00:46:15,207 راست میگی 670 00:46:15,583 --> 00:46:17,818 بخاطر اینکه خونِ قربانی روش ریخته 671 00:46:19,053 --> 00:46:22,453 یعنی پارک سویونگ بعد از کُشتنش سریع رفته خونه 672 00:46:22,453 --> 00:46:23,818 ...یعنی 673 00:46:25,223 --> 00:46:29,557 آلت قتاله و ناخنِ قربانی توی اون پاکته 674 00:46:53,382 --> 00:46:55,548 (نام سون کیل) 675 00:46:57,792 --> 00:47:00,187 (خبرنگار کیم مو جین) 676 00:47:01,263 --> 00:47:04,557 سلام آقای کیم، شما رسیدین؟ 677 00:47:06,103 --> 00:47:10,298 با یه پرونده سرم شلوغه، برای همینم نتونستم بیام 678 00:47:11,672 --> 00:47:15,137 آها، متوجهم 679 00:47:15,272 --> 00:47:18,437 میتونیم یه مصاحبه ی کوتاه پشت تلفن انجام بدیم؟ 680 00:47:18,813 --> 00:47:21,278 بله حتما، مشکلی نیست 681 00:47:22,252 --> 00:47:26,053 چه اطلاعاتی رو میخواستین در مورد دو هیون سو بهم بدین؟ 682 00:47:26,053 --> 00:47:27,787 یه لحظه 683 00:47:30,053 --> 00:47:31,123 (پرونده ی قتل های سریالیِ یونجو، دو‌ مین سوک و پسرش) 684 00:47:31,123 --> 00:47:34,787 گفته بودین تابستونِ 2002 دو هیون سو از شهر ناپدید شده 685 00:47:34,993 --> 00:47:37,533 ...من از پاییزِ 2002 باهاش زندگی کردم 686 00:47:37,533 --> 00:47:40,667 تا تابستون 2005 جفتمون تو پیک کار می کردیم 687 00:47:41,333 --> 00:47:42,468 و؟ 688 00:47:42,533 --> 00:47:46,898 فکرشو میکردم که یه اتفاقی تو گذشته‌ش افتاده باشه 689 00:47:47,313 --> 00:47:49,643 ولی تو مخیله‌م نمی‌گنجید که کسی رو کشته باشه 690 00:47:49,643 --> 00:47:51,037 اگه میدونستم گزارششُ به پلیس میدادم 691 00:47:53,482 --> 00:47:55,948 حتی نمیدونستم باباشم یه قاتل سریالی بوده 692 00:47:57,123 --> 00:47:58,878 اون پسرِ دو مین سوکه 693 00:47:59,022 --> 00:48:00,178 عجیب نیست 694 00:48:00,322 --> 00:48:01,648 عجیب نیست"؟" 695 00:48:02,192 --> 00:48:05,017 یارو عجیب بود. اصلا نرمال نبود 696 00:48:05,692 --> 00:48:07,928 یه بار باهاش یه فیلم دیدم 697 00:48:08,362 --> 00:48:11,203 ..ازم پرسید کجاهاشو باید بخنده 698 00:48:11,203 --> 00:48:12,333 کجاشو ناراحت باشه 699 00:48:12,333 --> 00:48:14,727 تو دو هیون‌سو رو سه ساله میشناسی 700 00:48:16,272 --> 00:48:17,637 همین؟ 701 00:48:18,373 --> 00:48:19,537 ببخشید؟ 702 00:48:20,643 --> 00:48:22,873 باشه. بابت توصیه‌ت هم ممنون 703 00:48:22,873 --> 00:48:24,108 روزت بخیر 704 00:48:24,183 --> 00:48:26,238 وایسا، نه. قطع نکن 705 00:48:28,112 --> 00:48:29,247 ..هیون سو 706 00:48:30,553 --> 00:48:32,347 این مدت منو تهدید میکرد 707 00:48:34,553 --> 00:48:35,687 چی؟ 708 00:48:35,752 --> 00:48:37,917 دیگه داره روانیم میکنه سر جدت 709 00:48:38,393 --> 00:48:40,187 جان مادرت هوای منم داشته باش 710 00:48:46,933 --> 00:48:47,933 هیچی؟ 711 00:48:47,933 --> 00:48:50,028 نه هیچ ویدیویی نیست که نشون بده ..بعد از خونه اومدنش 712 00:48:50,232 --> 00:48:52,198 رفته بیرون 713 00:48:52,473 --> 00:48:54,238 نباید خونه‌شو بگردیم؟ 714 00:48:54,442 --> 00:48:55,707 قبل از اینکه مدارکُ سربه‌نیست کنه 715 00:48:56,342 --> 00:48:58,678 حتما میدونسته تو دوربین میفته 716 00:48:58,882 --> 00:49:01,448 بخاطر همین مدارکُ با خودش خونه نیاورده 717 00:49:02,413 --> 00:49:05,617 شک ندارم که رفته بیرون 718 00:49:08,953 --> 00:49:11,017 دیشب یه ستاره دنباله‌دار دیدم 719 00:49:14,132 --> 00:49:16,457 انگار داشت خداحافظی میکرد 720 00:50:26,462 --> 00:50:29,398 لطفا برو کنار. داری مزاحم کارم میشی 721 00:50:31,402 --> 00:50:32,898 راستش شوکه شدم 722 00:50:33,143 --> 00:50:34,767 تو اصلا ناراحت نیستی 723 00:50:35,112 --> 00:50:36,807 چون کار اشتباهی انجام ندادم 724 00:50:43,252 --> 00:50:44,448 بله؟ 725 00:50:46,322 --> 00:50:47,517 منم 726 00:50:48,853 --> 00:50:51,917 پیداش کردم - متوجه شدم - 727 00:50:53,522 --> 00:50:54,758 پارک سویونگ 728 00:50:55,033 --> 00:50:57,928 از این لحظه شما مظنون به قتلی 729 00:50:58,533 --> 00:51:02,068 و بخاطر قتل جونگ مون اوک بازداشت میشی 730 00:51:02,572 --> 00:51:04,338 میشه قبلش آرایشمو یکم روبه‌راه کنم؟ 731 00:51:06,143 --> 00:51:08,937 چی؟ - من که این ریختی نمیام بیرون - 732 00:51:09,143 --> 00:51:11,477 امروزُ آرایش نکردم که مثلا نشون بدم ناراحتم 733 00:51:13,413 --> 00:51:17,218 یه جایی خوندم که حکم متهم بسته به سروشکلش کم و زیاد میشه 734 00:51:22,123 --> 00:51:23,347 بفرما 735 00:51:29,632 --> 00:51:31,557 چرا جونگ مون اوک رو کشتی؟ 736 00:51:38,143 --> 00:51:39,698 پله‌هاش خیلی زیاد بود 737 00:52:05,063 --> 00:52:08,267 (جونگ مون اوک) 738 00:52:18,542 --> 00:52:21,247 من از چیزای پیچیده متنفرم 739 00:52:21,683 --> 00:52:23,878 ..پس دیگه زحمت ثبت و وکیل و 740 00:52:24,353 --> 00:52:27,077 اینجور کاراش با خودت 741 00:52:28,252 --> 00:52:29,448 خیلی خب 742 00:52:30,692 --> 00:52:32,557 فعلا چیز دیگه‌ای نمیخوام 743 00:52:33,393 --> 00:52:35,727 فقط هر روز بیا اینجا 744 00:52:35,893 --> 00:52:40,457 باهام صحبت کن و مثل یه نوه کنارم باش 745 00:52:40,873 --> 00:52:42,497 همین فقط چیز دیگه ای نمیخوام 746 00:52:45,042 --> 00:52:46,568 هر روز؟ 747 00:52:46,973 --> 00:52:48,167 خدای من 748 00:52:48,572 --> 00:52:52,037 سویونگ یکم پشتمو بخارون 749 00:52:52,783 --> 00:52:55,477 وقتی تو اینکارو میکنی بهترین حال رو داره 750 00:53:01,922 --> 00:53:05,187 واسه موسسه ما خَیرین همه‌جوره در اولویتن 751 00:53:05,623 --> 00:53:07,692 ..فکر هر روز بالا رفتن از اون پله‌ها 752 00:53:07,692 --> 00:53:10,588 ..تا روزی که اون پیرزن بمیره 753 00:53:11,033 --> 00:53:12,628 باعث میشد از عصبانیت کبود بشم 754 00:53:14,373 --> 00:53:16,428 من همیشه ازت ممنونم سویونگ جانم 755 00:53:18,342 --> 00:53:19,537 خواهش میکنم 756 00:53:29,413 --> 00:53:30,747 مرکز پلیس، بفرمایید 757 00:53:32,152 --> 00:53:34,247 !اون مرده 758 00:53:34,692 --> 00:53:37,758 لطفا کمک کنین 759 00:53:41,893 --> 00:53:43,057 هی 760 00:53:43,862 --> 00:53:45,997 چرا منو جوری نگاه میکنی انگار حشره‌ای چیزی‌ام؟ 761 00:53:47,272 --> 00:53:48,827 ناراحت شدم 762 00:53:50,942 --> 00:53:54,408 چطور میتونی واسه همچین چیزی بزنی یه نفرُ بکشی؟ 763 00:53:56,112 --> 00:53:58,637 میگن تقریبا سه درصد از آدما مثل منن 764 00:54:02,913 --> 00:54:04,117 کسی چه میدونه؟ 765 00:54:04,583 --> 00:54:06,347 شاید یکیشونم دور و بر خودت باشه 766 00:54:11,192 --> 00:54:12,488 ..یه ماه پیش 767 00:54:13,322 --> 00:54:16,358 ساعت 4 صبح از یه تلفن عمومی باهام تماس گرفت 768 00:54:16,632 --> 00:54:20,198 اون ادم گفت که دو هیون‌سوعه؟ 769 00:54:20,672 --> 00:54:21,867 تو کی هستی؟ 770 00:54:24,803 --> 00:54:26,068 !بهم بگو کی هستی 771 00:54:27,513 --> 00:54:28,707 تو خوشحالی؟ 772 00:54:31,982 --> 00:54:33,137 هیون‌سو؟ 773 00:54:33,683 --> 00:54:37,917 صبر کردم تا به شادترین لحظه‌های زندگیت برسی 774 00:54:38,183 --> 00:54:39,378 ..تو 775 00:54:40,382 --> 00:54:41,948 تو دو هیون‌سویی، درسته؟ 776 00:54:42,792 --> 00:54:44,957 حالا میخوام کاری که ازم برمیاد انجام بدم 777 00:54:45,092 --> 00:54:47,557 اون تنها کسیه که اینکار ازش برمیاد 778 00:54:48,792 --> 00:54:49,928 چرا؟ 779 00:54:53,732 --> 00:54:57,327 من جوون بودم و‌ طمع چشمامُ کور کرده بود 780 00:54:58,243 --> 00:55:00,238 واسه همین بهش بد کردم 781 00:55:03,373 --> 00:55:05,037 مطمئنی اینجا گمش کردی؟ 782 00:55:06,243 --> 00:55:07,608 آره مطمئنم 783 00:55:08,212 --> 00:55:10,878 وقتی اومدم بالا کیف پولم همراهم بود 784 00:55:16,353 --> 00:55:17,917 ولی الان نیست. نمیتونم پیداش کنم 785 00:55:18,493 --> 00:55:21,687 اگه پول میخوای من یکم بهت قرض میدم بیا بریم پایین 786 00:55:45,822 --> 00:55:47,048 چیکار میکنی؟ 787 00:55:49,092 --> 00:55:50,417 پولاتو میخوام 788 00:55:51,422 --> 00:55:53,218 منم میخوام زندگی کنم 789 00:55:57,462 --> 00:55:59,597 مطمئنم هیون‌سو ازم انتقام میگیره 790 00:56:01,572 --> 00:56:03,097 بهتره به کس دیگه‌ای مشکوک باشی 791 00:56:03,732 --> 00:56:06,367 دو هیون‌سو مرده 792 00:56:07,612 --> 00:56:09,767 چی؟ راست میگی؟ 793 00:56:10,313 --> 00:56:12,838 بله ..پس بهتره که 794 00:56:14,353 --> 00:56:16,048 همه‌چی رو راجع بهش فراموش کنی 795 00:56:19,623 --> 00:56:22,318 خب پس واقعا خداروشکر 796 00:56:24,322 --> 00:56:25,718 خداروشکر؟ 797 00:56:27,022 --> 00:56:29,827 خب اون بهرحال بعذ از ارتکاب به قتل متواری بوده 798 00:56:30,163 --> 00:56:31,457 چنین آدمی نباید زنده باشه 799 00:56:31,803 --> 00:56:34,298 بعضی آدما بهتره که بمیرن قبول نداری؟ 800 00:56:35,232 --> 00:56:36,468 درسته 801 00:56:38,402 --> 00:56:41,207 بعضی آدما بهتره که بمیرن 802 00:57:03,893 --> 00:57:05,057 آخ آخ حیف شد 803 00:57:05,603 --> 00:57:07,597 واقعا از چشمات متنفر بودم 804 00:57:13,143 --> 00:57:14,338 خب من تسلیمم 805 00:57:15,342 --> 00:57:16,537 منو بازداشت کن 806 00:57:36,732 --> 00:57:38,698 چیزی نیست. اوکیه 807 00:57:47,772 --> 00:57:49,367 !پلیس نمیتونه این‌کارُ بکنه 808 00:57:49,913 --> 00:57:52,612 ..کی باور میکنه یکی مثل تو، یه خانم محترم رو بکشه 809 00:57:52,612 --> 00:57:53,878 چون نمیخواسته از پله‌ها بالا بره؟ 810 00:57:54,652 --> 00:57:56,048 خب که چی؟ 811 00:57:56,112 --> 00:57:57,783 ..یه مظنون ممکنه تو درگیری فیزیکی 812 00:57:57,783 --> 00:57:59,283 با یه افسر پلیس کشته بشه 813 00:57:59,283 --> 00:58:00,381 موافق نیستی؟ 814 00:58:00,382 --> 00:58:01,787 دیوونه‌ای؟ 815 00:58:02,322 --> 00:58:04,862 ..گول زدن و آسیب رسوندن به اونایی که ازت ضعیف‌ترن 816 00:58:04,862 --> 00:58:07,318 بهت حس برتری میده؟ 817 00:58:07,322 --> 00:58:10,057 من به جرمم اعتراف کردم !قطعا اینم گزارش میکنم 818 00:58:10,132 --> 00:58:13,227 ..میشینم تماشا میکنم و یادم میمونه که 819 00:58:13,563 --> 00:58:16,227 آخرین لحظاتت چقدر رقت‌انگیز بودن 820 00:58:20,743 --> 00:58:22,307 سرخرگ کاروتید، 12 ثانیه 821 00:58:22,973 --> 00:58:24,878 سرخرگ ریوی، 3.5 ثانیه 822 00:58:25,313 --> 00:58:27,207 حواسم هست که یه دقیقه‌ای تموم بشه 823 00:58:27,853 --> 00:58:29,648 پس انتخاب کن. کدومش باشه؟ 824 00:58:36,092 --> 00:58:37,347 نکش 825 00:58:43,232 --> 00:58:44,628 منو نکش 826 00:58:48,333 --> 00:58:49,667 توروخدا منو نکش 827 00:58:54,473 --> 00:58:57,937 شوخی میکنم باهات آخه یه پلیس چطور میتونه آدم بکشه؟ 828 00:58:58,513 --> 00:59:00,442 درباره‌ی بازداشتت که قبلا بهت گفتم 829 00:59:00,442 --> 00:59:02,747 از اونجایی که درمقابل قانون هنوز یه انسانی 830 00:59:03,112 --> 00:59:06,278 حق داری وکیل داشته باشی و از خودت دفاع کنی 831 00:59:06,882 --> 00:59:10,017 باید در جریان شرایط بازداشتت باشی 832 00:59:12,563 --> 00:59:14,223 همیشه بعد از غذا بخورشون 833 00:59:14,223 --> 00:59:16,557 البته ممنون - مواظب خودت باش - 834 00:59:16,592 --> 00:59:18,698 خدای من، پسرته 835 00:59:19,333 --> 00:59:22,867 هی‌سونگ، چطور بی‌خبر اومدی؟ 836 00:59:23,333 --> 00:59:25,838 چیزی نیست دلم برات تنگ شده بود. همین 837 00:59:26,772 --> 00:59:27,937 خدایا 838 00:59:28,042 --> 00:59:30,207 پسر نداشتن حس خیلی بدیه 839 00:59:30,542 --> 00:59:33,137 برگشتنی احتیاط کن - چشم - 840 00:59:37,112 --> 00:59:39,247 ..ممکنه که آدم موجه و خوشحالی به نظر بیاد 841 00:59:39,822 --> 00:59:41,318 ولی داروی افسردگی مصرف میکنه 842 00:59:43,092 --> 00:59:46,088 مگه افشای اسرار بیماران یه کار غیراخلاقی و غیرحرفه‌ای نیست؟ 843 00:59:48,092 --> 00:59:50,057 بدبختیاشون برام جالبه 844 00:59:52,203 --> 00:59:54,158 اگه من نتونم شبیه بقیه باشم 845 00:59:54,672 --> 00:59:57,097 ترجیح میدم اونا شبیه من باشن 846 00:59:59,643 --> 01:00:00,798 خب موضوع چیه؟ 847 01:00:02,172 --> 01:00:03,968 تو هیچوقت واسه چاق‌سلامتی نمیومدی 848 01:00:05,083 --> 01:00:07,338 چنتا قرص خواب میخوام 849 01:00:15,592 --> 01:00:16,787 !عسلم 850 01:00:23,563 --> 01:00:24,658 چه بلایی سر صورتت اومده؟ 851 01:00:24,833 --> 01:00:27,428 اشتباهی با کاغذ بریدمش 852 01:00:28,033 --> 01:00:29,968 پروردگارا من عاشق بارونم 853 01:00:30,473 --> 01:00:31,867 ببین چه هیجان‌زده شدی 854 01:00:32,143 --> 01:00:33,838 پلیسا هم میتونن از بارون لذت ببرن؟ 855 01:00:33,873 --> 01:00:35,112 مگه بارون مدارکُ از بین نمیبره؟ 856 01:00:35,112 --> 01:00:37,238 ولی خب رمانتیکه 857 01:00:37,913 --> 01:00:39,437 دلم یه چیز خوشمزه میخواد 858 01:00:39,982 --> 01:00:41,747 جدی؟ چی مثلا؟ 859 01:00:42,712 --> 01:00:43,908 پنکیک شور؟ 860 01:00:44,283 --> 01:00:46,878 یه روز بارونی و پنکیک شور؟ به نظرم عالیه 861 01:00:50,252 --> 01:00:52,292 ..پلیس یه قاتلُ بازداشت کرد 862 01:00:52,292 --> 01:00:53,922 که مظنون به قتل یه خانم 70 ساله‌ست 863 01:00:53,922 --> 01:00:55,592 ..اون از روش دو مین‌سوک 864 01:00:55,592 --> 01:00:57,833 ..قاتل سریالی شهر یونجو استفاده کرد 865 01:00:57,833 --> 01:00:59,502 تا پلیس رو منحرف کنه 866 01:00:59,502 --> 01:01:01,933 ..ولی پلیس متوجه ناشیگری قاتل شد 867 01:01:01,933 --> 01:01:03,472 و انگیزه‌ی قتل رو پیدا کرد 868 01:01:03,473 --> 01:01:04,973 ..تحقیقات منجر به پیدا شدن مدارک و شواهد 869 01:01:04,973 --> 01:01:07,367 و در نتیجه دستگیری فرد مظنون شد 870 01:01:07,643 --> 01:01:10,342 ..ظاهرا این موضوع که قاتل یه مددکار اجتماعی بوده 871 01:01:10,342 --> 01:01:13,307 سراسر کشور رو درگیر خودش کرده 872 01:01:28,563 --> 01:01:31,698 (رستوران چینی سون‌کیل) 873 01:01:35,902 --> 01:01:38,968 (پرونده‌ی قاتل سریالی شهر یونجو، دو مین‌سوک و پسرش) 874 01:01:41,942 --> 01:01:44,878 (نوشته‌ی خبرنگار کیم مو جین) 875 01:01:46,143 --> 01:01:49,347 (پسرش دو هیون‌سو کجا ناپدید شده؟) 876 01:02:04,063 --> 01:02:07,867 (خبرنگار کیم مو جین) 877 01:02:09,272 --> 01:02:12,243 مخاطب در دسترس نمی‌باشد شما به پیغامگیر صوتی متصل میشوید 878 01:02:12,243 --> 01:02:14,908 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید 879 01:02:16,542 --> 01:02:19,477 آقای کیم، نام سون‌کیل هستم 880 01:02:28,522 --> 01:02:30,917 یه چیزی هست که قبلا بهتون نگفتم 881 01:02:31,822 --> 01:02:33,617 یه چیزی که ممکنه واسه‌تون دردسر بشه 882 01:02:37,393 --> 01:02:39,398 ..جدیدا شنیدم 883 01:02:40,433 --> 01:02:43,597 ..که دو هیون‌سو توی قتلها به پدرش 884 01:02:44,232 --> 01:02:45,597 کمک میکرده 885 01:02:45,797 --> 01:02:50,397 * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* 886 01:02:59,683 --> 01:03:00,948 شوکه‌کننده‌ست، نه؟ 887 01:03:01,752 --> 01:03:04,718 راستش واسه همین خیلی نگران بودم 888 01:03:05,362 --> 01:03:08,287 اگه سوال دیگه‌ای داشتین باهام‌ تماس بگیرین 889 01:03:12,663 --> 01:03:13,957 (رستوران چینی سون‌کیل) 890 01:03:25,442 --> 01:03:27,178 ..آقای کیم 891 01:03:31,013 --> 01:03:32,847 دو هیون‌سو اومده 892 01:03:33,922 --> 01:03:36,017 !دو هیون‌سو اینجاست 893 01:03:36,192 --> 01:03:38,718 چی بهتون گفتم؟ !گفتم برمیگرده که انتقام بگیره 894 01:03:40,663 --> 01:03:41,928 پیام صوتی ضبط شد 895 01:03:42,128 --> 01:03:46,528 برای دریافت بهترین وباکیفیت ترین * *زیرنویس سریال و برنامه تیم ما را به خاطر بسپارید *KTteam * 896 01:04:53,732 --> 01:04:54,827 ("چندین جسد در جنگل گاگیونگری پیدا شد") 897 01:04:55,632 --> 01:04:56,798 (دو مین‌سوک، قاتل زنجیره‌ای، کیست؟) 898 01:04:57,333 --> 01:04:58,597 ("داغدیدگان مغموم در مراسم تدفینِ بدون اجساد") 899 01:04:59,672 --> 01:05:01,037 ("ناخنهای کشیده شده در کارگاه دو مین‌سوک پیدا شد") 900 01:05:14,822 --> 01:05:16,747 کی خوابم برد؟ 901 01:06:55,422 --> 01:06:59,988 (گل اهریمنی) 902 01:07:00,063 --> 01:07:03,528 فراموش میکنم که اصلا همدیگه رو دیدیم قول میدم 903 01:07:04,433 --> 01:07:06,332 من قول نمیخوام ضمانت میخوام 904 01:07:06,332 --> 01:07:08,433 من اطلاعات آخرین تماسش رو دارم 905 01:07:08,433 --> 01:07:09,632 خبرنگار کیم مو جین؟ 906 01:07:09,632 --> 01:07:11,898 ..پس یه ویدیو هست که معاونت در قتل رو 907 01:07:12,702 --> 01:07:14,303 نشون بده 908 01:07:14,303 --> 01:07:17,042 خبرنگار کیم مو جین دو روزه سر کارش نرفته 909 01:07:17,042 --> 01:07:18,342 چرا گزارش گم شدنش رو ندادین؟ 910 01:07:18,342 --> 01:07:20,778 ممکنه جایی زندانی شده باشه؟ 911 01:07:21,683 --> 01:07:23,208 بیاید فعلا بریم تو 912 01:07:23,782 --> 01:07:25,078 تو جرأت کردی که فریبم بدی؟ 913 01:07:25,183 --> 01:07:26,847 یکی تا چند لحظه پیش اینجا بوده 914 01:07:27,353 --> 01:07:29,118 یا شاید هنوزم هست