1 00:00:07,007 --> 00:00:09,280 We are here today because we believe 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,711 that the global blackout 3 00:00:10,711 --> 00:00:14,315 was precipitated by our experiment. 4 00:00:14,315 --> 00:00:16,347 (woman) Was the experiment publicly or privately funded? (man) Who designed this experiment? 5 00:00:16,347 --> 00:00:18,489 (Lloyd) No, no, please, please. If you just give me a moment... 6 00:00:18,489 --> 00:00:22,353 Hey. you okay? I'm guessing Mark told you what I saw. 7 00:00:22,353 --> 00:00:23,794 He did, yeah. I'm gonna be fine. 8 00:00:23,794 --> 00:00:25,796 The future can change. It's all over the news. 9 00:00:25,796 --> 00:00:27,798 Get in the van, Mr. Simcoe. Please! 10 00:00:27,798 --> 00:00:30,501 Get in the van! Go! You know what I'm staring at? 11 00:00:30,501 --> 00:00:32,503 I'm watching the security camera feed 12 00:00:32,503 --> 00:00:34,435 of your amazing pooch-screw in Hong Kong. 13 00:00:34,435 --> 00:00:36,807 Stan-- Shut up! 14 00:00:36,807 --> 00:00:39,210 It was sent to me by the damn U.S. Ambassador to China. 15 00:00:39,210 --> 00:00:40,811 You've succeeded 16 00:00:40,811 --> 00:00:42,373 in changing the future. 17 00:00:42,373 --> 00:00:45,376 Here. 18 00:00:45,376 --> 00:00:47,218 Wedeck's orders. 19 00:00:47,218 --> 00:00:49,780 Looks like we finally have something in common. 20 00:00:49,780 --> 00:00:53,053 Neither of us are FBI. 21 00:00:53,053 --> 00:00:56,627 I want to tell you a story about a man I know-- 22 00:00:56,627 --> 00:01:00,291 a window washer in Los Angeles. 23 00:01:02,493 --> 00:01:05,636 Nothing special about him-- 24 00:01:05,636 --> 00:01:09,440 just going about his life, living from day to day. Hook me up. 25 00:01:09,440 --> 00:01:11,372 Vague plans. Few dreams. 26 00:01:11,372 --> 00:01:15,806 And if he had any aspirations, he never spoke of them. 27 00:01:15,806 --> 00:01:18,279 (horns honking) 28 00:01:18,279 --> 00:01:20,281 Like most of us, 29 00:01:20,281 --> 00:01:24,115 he was already unconscious when the blackout hit. 30 00:01:25,856 --> 00:01:28,319 (clank) 31 00:01:28,319 --> 00:01:31,362 (machinery whirring) 32 00:01:31,362 --> 00:01:34,625 (tires screeching, loud crashing) 33 00:01:37,828 --> 00:01:40,171 Before the blackout, 34 00:01:40,171 --> 00:01:42,673 the window washer lived his life 35 00:01:42,673 --> 00:01:44,775 ignoring the questions of the future. 36 00:01:44,775 --> 00:01:47,308 They just weren't that important to him, 37 00:01:47,308 --> 00:01:49,410 so he believed nothing. 38 00:01:49,410 --> 00:01:51,542 But the blackout came... 39 00:01:53,284 --> 00:01:56,817 and this man faced certain death. 40 00:01:59,550 --> 00:02:02,393 (loud explosion in distance) 41 00:02:02,393 --> 00:02:05,396 (airplane engine roars, car alarms wail) 42 00:02:05,396 --> 00:02:08,128 (tires screech) 43 00:02:09,300 --> 00:02:11,332 Many of us think 44 00:02:11,332 --> 00:02:13,734 that when divine intervention happens, 45 00:02:13,734 --> 00:02:16,267 it's something big. 46 00:02:16,267 --> 00:02:18,809 But it can also be a small thing 47 00:02:18,809 --> 00:02:22,343 that seems so inconsequential in the moment... 48 00:02:24,275 --> 00:02:25,746 turns out to be 49 00:02:25,746 --> 00:02:29,149 the turning point for your entire life. 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,521 (clank) 51 00:02:30,521 --> 00:02:33,254 (scaffolding creaks) 52 00:02:33,254 --> 00:02:34,655 (helicopter whirring) 53 00:02:42,593 --> 00:02:44,665 Big or small, 54 00:02:44,665 --> 00:02:48,369 what if that moment affected everyone, everywhere 55 00:02:48,369 --> 00:02:51,672 at the exact same time? 56 00:02:51,672 --> 00:02:54,605 What would that mean to you? 57 00:02:54,605 --> 00:02:59,510 Where would you look for answers? 58 00:02:59,610 --> 00:03:03,814 The answer is never about just one person. 59 00:03:03,814 --> 00:03:08,559 Every single person's life was touched by the blackout. 60 00:03:08,559 --> 00:03:12,393 None of us are in this alone. 61 00:03:12,393 --> 00:03:15,266 (Shanti Shanti's "Beloved son" playing) 62 00:03:21,402 --> 00:03:24,735 Help! 63 00:03:24,735 --> 00:03:27,938 (choir) ♪ stay with me ♪ 64 00:03:27,938 --> 00:03:31,242 ♪ remain here with me ♪ 65 00:03:31,242 --> 00:03:38,819 ♪ watch and pray ♪ 66 00:03:38,819 --> 00:03:44,695 ♪ watch and pray ♪ 67 00:03:44,695 --> 00:03:47,458 (indistinct shouting and screaming in distance) 68 00:03:47,458 --> 00:03:49,430 Each one of us is unique. 69 00:03:49,430 --> 00:03:53,304 But we are being stitched together to form a tapestry, 70 00:03:53,304 --> 00:03:55,936 something larger that can't be understood 71 00:03:55,936 --> 00:03:59,239 until we step back to see the whole thing... 72 00:03:59,239 --> 00:04:02,343 (shouts indistinctly) I need help here! 73 00:04:02,343 --> 00:04:06,417 (screams) At some point, we all wake up, 74 00:04:06,417 --> 00:04:08,819 and then we have to choose. 75 00:04:08,819 --> 00:04:11,552 Do we walk in hope, 76 00:04:11,552 --> 00:04:14,825 believing that what god is doing is good, 77 00:04:14,825 --> 00:04:16,827 or do we stumble around, 78 00:04:16,827 --> 00:04:19,860 resigning ourselves to chaos? 79 00:04:19,860 --> 00:04:22,763 The window washer saw a path through the chaos, 80 00:04:22,763 --> 00:04:26,667 and he saw the good in what he was shown. 81 00:04:26,667 --> 00:04:29,440 That window washer... 82 00:04:29,440 --> 00:04:31,978 was me. 83 00:04:37,978 --> 00:04:41,982 (siren wailing) 84 00:04:41,982 --> 00:04:45,015 These are the questions people have always struggled with. 85 00:04:45,015 --> 00:04:49,360 Only now, they are more powerful than ever. 86 00:04:51,662 --> 00:04:53,364 (beep) 87 00:04:55,896 --> 00:04:58,469 Take me through something here. 88 00:04:58,469 --> 00:05:00,631 You're in a foreign country 89 00:05:00,631 --> 00:05:02,833 against my expressed wishes, 90 00:05:02,833 --> 00:05:06,377 and you decide to pull a gun in a public place. 91 00:05:06,377 --> 00:05:08,479 (grunts) 92 00:05:08,479 --> 00:05:11,512 Just out of curiosity, what were you thinking? 93 00:05:11,512 --> 00:05:13,684 Back off! Back off now! 94 00:05:13,684 --> 00:05:17,848 Can I go see my wife? She was just nearly kidnapped. 95 00:05:17,848 --> 00:05:21,492 What... were... you thinking? 96 00:05:21,492 --> 00:05:25,055 I asked you a question. 97 00:05:25,055 --> 00:05:27,398 Can you try to tell us what you saw? 98 00:05:27,398 --> 00:05:29,430 Uh, yeah. I was saying good-bye. 99 00:05:29,430 --> 00:05:32,062 Dylan Simcoe's been a patient of mine for a while. 100 00:05:32,062 --> 00:05:34,605 Um, the paramedics were loading him in. 101 00:05:34,605 --> 00:05:37,067 And that's when I noticed... Hey! 102 00:05:37,067 --> 00:05:39,370 (Dylan) No ambo! Something was wrong. 103 00:05:39,370 --> 00:05:42,373 We don't have time for this. Well, they weren't paramedics. 104 00:05:42,373 --> 00:05:45,576 I mean, they didn't know what they were doing. Bill, can you get down here? 105 00:05:45,576 --> 00:05:47,878 Who's Bill? Oh, the security guard. 106 00:05:49,620 --> 00:05:52,383 They shot him. 107 00:05:52,383 --> 00:05:54,585 They shot him. They just did it. 108 00:05:54,585 --> 00:05:57,858 And then they turned the gun at me. No, no, no! Please, please, please don't hurt her. 109 00:05:57,858 --> 00:06:01,892 And that's when Mark jumped in and got in the middle of it. Mark? 110 00:06:01,892 --> 00:06:05,095 Lloyd. 111 00:06:05,095 --> 00:06:07,398 Sorry. Tired. 112 00:06:07,398 --> 00:06:10,671 Lloyd Simcoe. He told them not to hurt me 113 00:06:10,671 --> 00:06:13,804 and that he'd go with them. 114 00:06:13,804 --> 00:06:17,077 He saved my life. 115 00:06:17,077 --> 00:06:20,511 Some stranger tells me I'm gonna put three bullets in my friend. 116 00:06:20,511 --> 00:06:22,813 I'm not gonna invite her to a tea party. 117 00:06:22,813 --> 00:06:25,416 Are you trying to be cute? At least I'm not sitting on my hands. 118 00:06:25,416 --> 00:06:27,418 We still haven't gone to Somalia. 119 00:06:27,418 --> 00:06:30,390 We can't find D. Gibbons, and for some reason, 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,162 we're not using every resource available 121 00:06:32,162 --> 00:06:35,866 to us to find out who the hell Suspect Zero is. 122 00:06:35,866 --> 00:06:40,030 Somalia is a war zone, and I'm working to get us in. 123 00:06:40,030 --> 00:06:42,673 The Detroit Bureau is canvassing Michigan 124 00:06:42,673 --> 00:06:45,075 looking for Suspect Zero, and we've got Gibbons 125 00:06:45,075 --> 00:06:47,037 on the ten most wanted list, 126 00:06:47,037 --> 00:06:49,009 which is more than a miracle to pull off. 127 00:06:49,009 --> 00:06:53,183 So don't you imply that I'm not working with you here. 128 00:06:53,183 --> 00:06:55,846 Are you gonna find Lloyd? 129 00:06:55,846 --> 00:06:59,750 This only happened 'cause he came forward, 130 00:06:59,750 --> 00:07:03,193 did the right thing. 131 00:07:03,193 --> 00:07:05,456 Please find him. 132 00:07:06,797 --> 00:07:09,960 Your Bureau-mandated therapist-- 133 00:07:09,960 --> 00:07:13,464 you see her three times a week, and when she thinks 134 00:07:13,464 --> 00:07:16,707 you're up to it, we'll talk about a reinstatement. 135 00:07:20,811 --> 00:07:23,814 (Radio City featuring Bajka's "The hop" playing) 136 00:07:34,024 --> 00:07:37,457 (high-pitched whirring) 137 00:07:41,792 --> 00:07:44,565 ♪ going in my lap and I push the cap ♪ 138 00:07:44,565 --> 00:07:47,467 ♪ and in the days back, climbing up, close my cap ♪ 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,840 ♪ tango real nice in the back c.p. ♪ 140 00:07:49,840 --> 00:07:51,902 ♪ 'cause we will roll the top down ♪ 141 00:07:51,902 --> 00:07:54,545 ♪ it's a fly on the street ♪ 142 00:07:54,545 --> 00:07:57,808 ♪ it's a fly on the street ♪ 143 00:08:01,552 --> 00:08:03,053 (tapping) 144 00:08:03,053 --> 00:08:05,215 Excuse me! 145 00:08:07,487 --> 00:08:10,791 I know America was a country founded by puritans, 146 00:08:10,791 --> 00:08:14,525 but is there really not a single beer in this entire place? 147 00:08:14,525 --> 00:08:17,227 I think you got us confused with the A.T.F., 148 00:08:17,227 --> 00:08:18,829 Dr. Campos. 149 00:08:18,829 --> 00:08:22,132 What is it you're doing here? 150 00:08:22,132 --> 00:08:24,675 I'm advising the office on all things scientific 151 00:08:24,675 --> 00:08:27,738 related to the investigation. 152 00:08:30,140 --> 00:08:32,142 Very scientific. 153 00:08:32,142 --> 00:08:34,815 That is classified. 154 00:08:34,815 --> 00:08:37,147 Not to me. 155 00:08:45,926 --> 00:08:47,598 (Olivia) Mark? 156 00:08:49,960 --> 00:08:51,261 (exhales deeply) 157 00:09:16,226 --> 00:09:18,228 I can see working for the FBI 158 00:09:18,228 --> 00:09:21,191 is gonna be much more interesting than academia. 159 00:09:21,191 --> 00:09:24,194 Mark, it's not what it looks like. (whispers) Shh. Not now. 160 00:09:24,194 --> 00:09:26,196 (normal voice) You've been through enough. 161 00:09:26,196 --> 00:09:30,701 This can wait till later. (whispers) Let's go home. 162 00:09:30,701 --> 00:09:32,342 (whispers) Yeah. 163 00:09:36,246 --> 00:09:38,208 Bye-bye. 164 00:09:38,208 --> 00:09:41,952 It's been eight hours since Simcoe was kidnapped. 165 00:09:41,952 --> 00:09:44,254 Where are we? We know it was a professional job, 166 00:09:44,254 --> 00:09:47,157 But there hasn't been any kind of ransom demand. 167 00:09:47,157 --> 00:09:49,289 We can only theorize as to why he's been taken, 168 00:09:49,289 --> 00:09:53,093 but considering how many people want him dead-- Could be anyone. 169 00:09:54,965 --> 00:09:58,799 What's he doing here? Nice to see you, too, Agent Noh. 170 00:09:58,799 --> 00:10:02,833 Agent Vogel has officially joined the Mosaic task force. 171 00:10:02,833 --> 00:10:04,374 Embrace it, Demetri. 172 00:10:04,374 --> 00:10:07,277 This is now an Interagency investigation. 173 00:10:07,277 --> 00:10:10,180 I've asked Dr. Campos to be here. 174 00:10:10,180 --> 00:10:13,113 His close association to Simcoe should be able 175 00:10:13,113 --> 00:10:15,385 to shed some light on our kidnappers. 176 00:10:15,385 --> 00:10:17,387 I suggest we cast a wider net-- 177 00:10:17,387 --> 00:10:21,221 terrorists, anyone interested in future forecasting. 178 00:10:21,221 --> 00:10:24,224 If someone were able to master the flash-forwards, 179 00:10:24,224 --> 00:10:26,296 they would be effectively printing their own money. 180 00:10:26,296 --> 00:10:29,660 I think we can all agree that the mind of Lloyd Simcoe 181 00:10:29,660 --> 00:10:31,131 is a priceless resource. 182 00:10:39,109 --> 00:10:40,941 (Lloyd) Help! 183 00:10:40,941 --> 00:10:42,412 Help! 184 00:10:44,344 --> 00:10:48,648 Can anybody hear me? 185 00:10:48,648 --> 00:10:51,351 (door opens and closes) 186 00:10:51,351 --> 00:10:53,724 (man) No one can hear you. 187 00:11:08,739 --> 00:11:12,172 You're dehydrated. You should replenish your electrolytes. 188 00:11:16,707 --> 00:11:19,209 You tell me what I need to know, 189 00:11:19,209 --> 00:11:22,883 and you can walk out of here right now. Who are you? 190 00:11:22,883 --> 00:11:26,016 You actually don't want to know the answer to that question. 191 00:11:26,016 --> 00:11:29,219 Go to hell. You have no idea what hell is, 192 00:11:29,219 --> 00:11:32,322 but I guess you're gonna find out. 193 00:11:43,433 --> 00:11:45,435 From the outside, 194 00:11:45,435 --> 00:11:48,138 I looked the same after the blackout. 195 00:11:48,138 --> 00:11:51,481 but inside, I was different. 196 00:11:51,481 --> 00:11:53,884 (dog barking) 197 00:11:53,884 --> 00:11:55,345 We've lived believing 198 00:11:55,345 --> 00:11:58,218 not knowing the future made life difficult. 199 00:11:58,218 --> 00:12:01,952 The truth is that it's vastly more difficult 200 00:12:01,952 --> 00:12:04,254 knowing what lies before us. 201 00:12:07,898 --> 00:12:10,901 "But of the tree of the knowledge of good and evil, 202 00:12:10,901 --> 00:12:12,903 "you shall not eat, 203 00:12:12,903 --> 00:12:16,767 "for in the day that you eat of it, 204 00:12:16,767 --> 00:12:19,439 you shall surely die." 205 00:12:19,439 --> 00:12:20,971 Hmm. 206 00:12:25,245 --> 00:12:27,818 (smoke detector blaring) 207 00:12:27,818 --> 00:12:29,780 (Nicole) Mom? 208 00:12:29,780 --> 00:12:31,181 Mom? 209 00:12:32,522 --> 00:12:35,425 Mom! 210 00:12:35,425 --> 00:12:37,287 (sighs) 211 00:12:37,287 --> 00:12:40,090 Why would you do something like that? 212 00:12:40,090 --> 00:12:42,893 You could have burned the whole house down! 213 00:12:44,965 --> 00:12:46,967 (blaring stops) 214 00:12:51,271 --> 00:12:53,473 What's gotten into you? 215 00:12:57,477 --> 00:13:00,510 Sorry. Whatever. She's had breakfast. 216 00:13:00,510 --> 00:13:04,254 The nanny was late. You know, when you say you're gonna be here, 217 00:13:04,254 --> 00:13:06,917 I need you to be here. It's not my fault. 218 00:13:06,917 --> 00:13:08,859 She burned the bible this morning. 219 00:13:08,859 --> 00:13:12,492 What? Might want to search the house again for matches or a lighter. 220 00:13:12,492 --> 00:13:14,825 Whatever. The family bible? 221 00:13:14,825 --> 00:13:17,067 (sighs) Mom! 222 00:13:17,067 --> 00:13:23,273 The challenge for us is to find the gift in what we saw. 223 00:13:23,273 --> 00:13:25,275 We may not recognize it at first, 224 00:13:25,275 --> 00:13:29,339 but if we pay attention, it will reveal itself. 225 00:13:36,216 --> 00:13:38,518 What else am I gonna do? 226 00:13:38,518 --> 00:13:42,322 Charlie's at school, and it's not like I play any golf. 227 00:13:44,855 --> 00:13:47,397 We didn't get to talk last night, 228 00:13:47,397 --> 00:13:50,300 and I don't want to not talk. 229 00:13:50,300 --> 00:13:55,305 I was saying good-bye to Lloyd. 230 00:13:55,305 --> 00:13:57,267 But what you saw in that videotape-- 231 00:13:57,267 --> 00:13:59,569 that was supposed to be an ending. 232 00:13:59,569 --> 00:14:03,573 I swear to god, it made me happy to think it was over. I'm just glad you're okay. 233 00:14:09,419 --> 00:14:12,282 That's the thing. I'm not. 234 00:14:12,282 --> 00:14:15,285 I haven't been for a while. 235 00:14:15,285 --> 00:14:17,457 At work I'm cold and I'm distant, 236 00:14:17,457 --> 00:14:21,261 and then I come home, and you and I-- I haven't been the easiest guy to come home to. 237 00:14:21,261 --> 00:14:25,035 I know. I'm sorry. 238 00:14:26,636 --> 00:14:30,340 What if we just ran? 239 00:14:30,340 --> 00:14:33,043 What if we just upped and moved away? (chuckles) 240 00:14:33,043 --> 00:14:36,106 No, I mean it. I mean, everything bad we saw 241 00:14:36,106 --> 00:14:38,308 was here in L.A. You're serious about this? 242 00:14:38,308 --> 00:14:40,650 Al Gough jumped off a building to save a woman's life-- 243 00:14:40,650 --> 00:14:43,083 A woman he didn't even know. 244 00:14:43,083 --> 00:14:47,087 There's nothing I wouldn't do to save our marriage. 245 00:14:47,087 --> 00:14:51,291 Come here. 246 00:14:58,598 --> 00:15:01,471 (woman) 9-1-1. (man) There's a homeless man. He's vomiting. 247 00:15:01,471 --> 00:15:04,274 He looks like he needs help. 838 Bauchet Street, 248 00:15:04,274 --> 00:15:07,337 by the train yards. Are you with the victim now, sir? 249 00:15:07,337 --> 00:15:10,310 The call's a hoax. Real E.M.T.s responded, 250 00:15:10,310 --> 00:15:14,144 bad guys swapped themselves in. The ambulance company supplied us with this, 251 00:15:14,144 --> 00:15:16,616 and aside from the videotape, it's the only lead we have 252 00:15:16,616 --> 00:15:19,619 on the kidnapping. Have you found the missing E.M.T.s? 253 00:15:19,619 --> 00:15:22,452 We sent L.A.P.D. detectives to that location. 254 00:15:22,452 --> 00:15:25,555 Dead end. It's just an empty rail yard south of downtown. 255 00:15:25,555 --> 00:15:28,928 And we haven't located the ambulance, either. You outsourced this 256 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 to the Los Angeles Police Department? 257 00:15:30,930 --> 00:15:33,003 It's a local crime-- that involves our investigation. 258 00:15:33,003 --> 00:15:36,506 What about Lloyd's laptop? What about it? 259 00:15:36,506 --> 00:15:40,340 Well, I might be able to break through the encryption software, 260 00:15:40,340 --> 00:15:43,373 see who he was in contact with before he was taken. 261 00:15:43,373 --> 00:15:46,946 Could help. Janis, take a security team. 262 00:15:46,946 --> 00:15:48,648 Escort Dr. Campos to the Simcoe house. 263 00:15:48,648 --> 00:15:52,422 I want to talk to the detectives who canvassed that crime scene. 264 00:15:52,422 --> 00:15:55,185 Thank you. (door opens) 265 00:15:55,185 --> 00:15:56,356 (door closes) 266 00:15:58,658 --> 00:16:01,231 Is this, uh, Suite 520? 267 00:16:01,231 --> 00:16:04,094 Uh-huh, and you're my 3:00. 268 00:16:04,094 --> 00:16:07,097 Then why does it look like you're leaving? 269 00:16:07,097 --> 00:16:10,000 'cause it's 3:00, and if I don't get an iced latte stat, 270 00:16:10,000 --> 00:16:12,302 I'm gonna need therapy. 271 00:16:12,302 --> 00:16:14,304 Agent Benford, for the past 12 years, 272 00:16:14,304 --> 00:16:16,306 my job has been to help people cope 273 00:16:16,306 --> 00:16:19,049 by helping them explore their past. 274 00:16:19,049 --> 00:16:21,311 But since the blackout, that's all changed. 275 00:16:21,311 --> 00:16:24,214 The majority of people who are coming to see me 276 00:16:24,214 --> 00:16:27,117 are dealing with traumas from their future. 277 00:16:27,117 --> 00:16:29,219 So tell me what you saw. 278 00:16:29,219 --> 00:16:32,992 I saw myself off the wagon with guns pointed at me. 279 00:16:32,992 --> 00:16:36,366 What else do you remember? That's not enough trauma for you? 280 00:16:36,366 --> 00:16:39,699 I've seen your files. You've got a god complex. 281 00:16:39,699 --> 00:16:43,533 I believe that you saw something in your flash-forward, 282 00:16:43,533 --> 00:16:46,106 something that you might not even be conscious of, 283 00:16:46,106 --> 00:16:49,179 that's making you believe that you're the center 284 00:16:49,179 --> 00:16:51,581 of the universe, and I'm not signing anything 285 00:16:51,581 --> 00:16:53,643 until we find out what that is. 286 00:16:56,216 --> 00:16:59,018 (whoosh) 287 00:17:14,734 --> 00:17:17,667 Next thing I knew, I was upside down, 288 00:17:17,667 --> 00:17:21,241 staring at a broken windshield and a bunch of oranges 289 00:17:21,241 --> 00:17:25,044 on the 110. Okay, by my math, that doesn't exactly add up 290 00:17:25,044 --> 00:17:27,347 to 2 minutes and 17 seconds. 291 00:17:27,347 --> 00:17:30,180 You're not the first person to point that out. 292 00:17:30,180 --> 00:17:32,252 And you were drinking? 293 00:17:34,254 --> 00:17:36,386 Can't even remember half of it. 294 00:17:36,386 --> 00:17:38,088 Do you want to? 295 00:17:38,088 --> 00:17:40,460 'cause there has been some success 296 00:17:40,460 --> 00:17:42,832 using a modified calcineurin inhibitor 297 00:17:42,832 --> 00:17:45,665 to enhance people's memories of their flash-forwards. 298 00:17:45,665 --> 00:17:47,737 Using a drug to enhance memories. 299 00:17:47,737 --> 00:17:51,201 Eh, I don't know. I don't think a magical mystery tour 300 00:17:51,201 --> 00:17:55,205 is the best way to go for someone in recovery. What are you afraid of? 301 00:17:55,205 --> 00:17:57,247 Not much. In case you forgot, 302 00:17:57,247 --> 00:18:00,710 I chase down very bad people for a living. Not anymore you don't. 303 00:18:02,712 --> 00:18:05,215 Call me when you want to continue treatment. 304 00:18:05,215 --> 00:18:07,217 I'd be happy to see you. 305 00:18:24,234 --> 00:18:26,336 (typing) 306 00:18:26,336 --> 00:18:28,238 (beep) 307 00:18:28,238 --> 00:18:31,511 You go to the alley. Guard the back door. 308 00:18:33,583 --> 00:18:36,516 Could you get me a beer 309 00:18:36,516 --> 00:18:38,788 from the refrigerator, please? 310 00:18:38,788 --> 00:18:42,852 We're here as your security, Mr. Campos, not your servants. 311 00:18:42,852 --> 00:18:45,355 I'm trying to brute force an encryption here. 312 00:18:45,355 --> 00:18:47,557 I don't have time to get up. 313 00:18:47,557 --> 00:18:50,700 I have even less time for explicating why said request 314 00:18:50,700 --> 00:18:55,205 should be obvious. So why don't you toddle off, get me a beer? 315 00:18:55,205 --> 00:18:58,868 It'll help me cogitate. That means "think." 316 00:18:58,868 --> 00:19:04,214 That's a big word for such a little man. 317 00:19:04,214 --> 00:19:06,416 I'm wounded. 318 00:19:06,416 --> 00:19:09,219 But I still want my beer. 319 00:19:23,433 --> 00:19:25,195 (bottles clink) 320 00:19:35,505 --> 00:19:37,447 (Demetri) Janis! 321 00:19:37,447 --> 00:19:39,879 Get her on her side. 322 00:19:39,879 --> 00:19:42,652 You're all right. Okay. (siren wailing) 323 00:19:42,652 --> 00:19:44,714 Take it easy. 324 00:19:44,714 --> 00:19:48,418 Where's Simon? He's gone. You're the only one here. 325 00:19:48,418 --> 00:19:52,462 What happened? There were two guys wearing masks... 326 00:19:52,462 --> 00:19:55,325 just like the ones on Mark's board. 327 00:19:55,325 --> 00:19:57,297 (helicopter whirring) 328 00:19:57,297 --> 00:19:58,768 (door opens) 329 00:19:58,768 --> 00:20:01,471 (grunting) 330 00:20:01,471 --> 00:20:03,973 (door creaks) (moans) 331 00:20:03,973 --> 00:20:06,906 (grunts) 332 00:20:15,585 --> 00:20:17,917 (grunts) 333 00:20:22,752 --> 00:20:25,855 Good. 334 00:20:25,855 --> 00:20:27,657 I found you. 335 00:20:30,360 --> 00:20:32,332 (Bryce) But his father's been kidnapped. 336 00:20:32,332 --> 00:20:34,934 It's not like he's gonna live on the street. 337 00:20:34,934 --> 00:20:37,607 Social services will take good care of him. This is my patient. You can't release him. 338 00:20:37,607 --> 00:20:40,410 You signed the forms yesterday. 339 00:20:40,410 --> 00:20:43,313 We kept him overnight as a courtesy, but come on. 340 00:20:43,313 --> 00:20:45,915 We needs the beds. Yeah, but he's developed a complication. 341 00:20:45,915 --> 00:20:48,548 His clot got worse. I didn't realize you had X-ray vision. 342 00:20:48,548 --> 00:20:50,550 Well, guess we can close down radiology. 343 00:20:50,550 --> 00:20:52,882 Dylan, come here a second. 344 00:20:52,882 --> 00:20:54,554 Dylan? 345 00:20:54,554 --> 00:20:57,827 Hey, babe? 346 00:20:57,827 --> 00:20:59,989 I'm not gonna hurt you. Dylan? 347 00:20:59,989 --> 00:21:03,563 Hey, hey. Dylan, sweetie? 348 00:21:06,596 --> 00:21:10,470 ♪ the book hurled and swirled ♪ 349 00:21:10,470 --> 00:21:13,002 ♪ them into squirrlyworld ♪ 350 00:21:13,002 --> 00:21:15,875 ♪ to fight finnegan the supershark ♪ 351 00:21:15,875 --> 00:21:18,408 ♪ and live out tim tim's words ♪ 352 00:21:18,408 --> 00:21:20,950 ♪ oh, who knows if the stories will go ♪ 353 00:21:20,950 --> 00:21:23,453 ♪ how tim tim made 'em go? ♪ 354 00:21:23,453 --> 00:21:25,615 ♪ I guess we'll just have to watch ♪ 355 00:21:25,615 --> 00:21:27,987 ♪ "the tim tim and squirrlio show" ♪ 356 00:21:27,987 --> 00:21:30,790 that's right. ♪ I guess you'll just ♪ 357 00:21:30,790 --> 00:21:35,365 ♪ have to watch "the tim tim and squirrlio show" ♪ ♪ have to watch "the tim tim and squirrlio show" ♪ 358 00:21:35,365 --> 00:21:39,429 (both) ♪ "tim tim and squirrlio show" ♪ 359 00:21:39,429 --> 00:21:43,072 ♪ "tim tim and squirrlio show" ♪ ♪ "and squirrlio show" ♪ 360 00:21:43,072 --> 00:21:46,536 Yeah, elevated heart rate, shortness of breath 361 00:21:46,536 --> 00:21:49,779 and, uh, warm forehead. Could be Sepsis. 362 00:21:55,345 --> 00:22:00,520 Are they gonna find my daddy, Olivia? 363 00:22:00,620 --> 00:22:02,652 Yeah. 364 00:22:02,652 --> 00:22:05,655 Of course they are. 365 00:22:10,059 --> 00:22:12,602 Oh, yeah. Like we're gonna find an ambulance out here 366 00:22:12,602 --> 00:22:14,604 that the L.A.P.D. couldn't find. 367 00:22:14,604 --> 00:22:18,408 Good call. This was definitely not a waste of time. 368 00:22:18,408 --> 00:22:20,870 You know what? I got a better idea. 369 00:22:20,870 --> 00:22:23,573 Why don't we, uh, take out our guns and wave 'em around? (train horn blares) 370 00:22:23,573 --> 00:22:26,546 See what happens. Listen, what happened in Hong Kong-- 371 00:22:26,546 --> 00:22:29,779 should stay in Hong Kong? I was following a lead on my own murder. 372 00:22:29,779 --> 00:22:32,121 I know, but the thing you and Benford screwed up 373 00:22:32,121 --> 00:22:34,454 over there is so much bigger than who might 374 00:22:34,454 --> 00:22:37,126 put 3 bullets in you on March 15th. For you, maybe. 375 00:22:37,126 --> 00:22:39,659 Come on. Do you think you're the only one 376 00:22:39,659 --> 00:22:42,061 who didn't have a flash-forward, 377 00:22:42,061 --> 00:22:43,793 who saw something, uh, they wish they hadn't? 378 00:22:43,793 --> 00:22:47,096 Take some advice. You can cry. You can lie to your fiance. 379 00:22:47,096 --> 00:22:49,769 Whatever. But sooner or later you better get it together, 380 00:22:49,769 --> 00:22:52,902 or else she's gonna be... walkin' along that beach 381 00:22:52,902 --> 00:22:55,975 getting ready to marry somebody else. 382 00:22:57,877 --> 00:23:00,109 (grunts) 383 00:23:00,109 --> 00:23:02,412 Don't be stupid. (spits) 384 00:23:02,412 --> 00:23:05,154 There are people around you who know things you don't. 385 00:23:05,154 --> 00:23:09,158 (grunts) If you want to avoid being killed, 386 00:23:09,158 --> 00:23:11,421 you're gonna need a better partner-- 387 00:23:11,421 --> 00:23:13,392 better than Mark Benford. 388 00:23:13,392 --> 00:23:15,995 (flies buzzing) 389 00:23:19,168 --> 00:23:22,101 (buzzing continues) 390 00:23:27,637 --> 00:23:30,139 What was that about a waste of time? 391 00:23:30,139 --> 00:23:31,641 (beep) 392 00:23:32,982 --> 00:23:35,114 (telephones ringing) Hey. 393 00:23:35,114 --> 00:23:39,118 I am so glad to see your shining face. Really? 394 00:23:39,118 --> 00:23:43,122 Yep. Mr. Michalski just woke up from surgery, 395 00:23:43,122 --> 00:23:46,125 and we need someone to check on him. 396 00:23:46,125 --> 00:23:48,958 Happy to. Thanks. 397 00:23:54,864 --> 00:23:56,466 (whoosh) 398 00:23:56,466 --> 00:23:58,608 (muffled screaming) 399 00:24:04,574 --> 00:24:06,175 Uh, wait! 400 00:24:06,175 --> 00:24:10,119 Excuse me. Hey! Hey. 401 00:24:10,119 --> 00:24:13,182 Oh, I'm--I'm sorry. I thought-- thought you were someone else. 402 00:24:13,182 --> 00:24:16,055 Sorry. 403 00:24:31,470 --> 00:24:34,043 In my flash-forward I only saw him for a second, 404 00:24:34,043 --> 00:24:37,246 but I'm sure it was him. Well, I gave his description to security. 405 00:24:37,246 --> 00:24:41,180 I really want you to call that detective friend of Mark's. Detective Liefeld. 406 00:24:41,180 --> 00:24:43,713 No, I gave him a description two months ago. 407 00:24:43,713 --> 00:24:48,117 I mean, this won't be anything new. You never know what can help. You should call him. 408 00:24:48,117 --> 00:24:50,820 Okay. (pager beeps) 409 00:24:50,820 --> 00:24:54,123 Ooh. E.R. okay. Uh, I'll see you later. 410 00:24:54,123 --> 00:24:57,096 Hey, it's gonna be all right. 411 00:24:57,096 --> 00:24:59,198 Okay? 412 00:25:01,671 --> 00:25:05,004 Oh, I keep trying to convince myself that this is a mistake-- 413 00:25:05,004 --> 00:25:08,007 you know, it's just something that I don't understand. 414 00:25:08,007 --> 00:25:10,179 But I-I can't keep walking around wondering 415 00:25:10,179 --> 00:25:13,182 if this guy's gonna be behind every corner. 416 00:25:13,182 --> 00:25:15,214 Have you heard about Sanctuary? 417 00:25:15,214 --> 00:25:19,949 Um, let me show you. I put these up everywhere. 418 00:25:19,949 --> 00:25:21,250 Here. 419 00:25:21,250 --> 00:25:24,123 Yeah, I've seen these. 420 00:25:24,123 --> 00:25:26,696 The guy who leads it sees things in a really positive way. 421 00:25:26,696 --> 00:25:29,629 You should check it out. He might be able to help. 422 00:25:29,629 --> 00:25:33,703 It doesn't matter to me whether you were frightened 423 00:25:33,703 --> 00:25:35,635 by what you saw or excited. 424 00:25:35,635 --> 00:25:37,607 I'll be the first to admit 425 00:25:37,607 --> 00:25:40,670 I was totally confused by my flash-forward. 426 00:25:40,670 --> 00:25:43,542 (whoosh) 427 00:25:45,544 --> 00:25:48,848 I wasn't a religious person at all. 428 00:25:48,848 --> 00:25:50,820 I didn't know what to do. 429 00:25:50,820 --> 00:25:54,023 But a voice said, "Just keep moving forward." 430 00:25:54,023 --> 00:25:57,887 so I created Sanctuary... 431 00:25:57,887 --> 00:26:00,229 a place where we can be safe, 432 00:26:00,229 --> 00:26:02,732 were there is no threat, 433 00:26:02,732 --> 00:26:04,734 no danger. 434 00:26:06,295 --> 00:26:08,798 What do you think they're after? 435 00:26:08,798 --> 00:26:13,272 It's the experiment at N.L.A.P. It's gotta be. 436 00:26:13,272 --> 00:26:15,574 And clearly, I didn't consider 437 00:26:15,574 --> 00:26:18,177 the repercussions of our announcement. 438 00:26:18,177 --> 00:26:20,579 Your announcement, Lloyd. 439 00:26:20,579 --> 00:26:23,152 I shouldn't have implicated you and the rest of the staff. 440 00:26:23,152 --> 00:26:25,885 Oh, spare me your whinging, Lloyd. 441 00:26:25,885 --> 00:26:28,287 I was co-director of the project. 442 00:26:28,287 --> 00:26:31,120 I was on the hook the moment you opened your mouth, 443 00:26:31,120 --> 00:26:34,063 and as I've said repeatedly, I do not think we were 444 00:26:34,063 --> 00:26:39,368 responsible for the blackout. Yeah, well, it would seem our captors would beg to differ. 445 00:26:39,368 --> 00:26:42,171 Yes. We do beg to differ. 446 00:26:42,171 --> 00:26:44,704 (door creaks open) 447 00:26:47,206 --> 00:26:50,810 (door closes) 448 00:26:52,211 --> 00:26:53,643 Sit, please. 449 00:26:57,286 --> 00:27:00,319 (clink) 450 00:27:00,319 --> 00:27:03,352 I have Emphysema. 451 00:27:03,352 --> 00:27:07,096 I contracted it through years of habitual smoking. 452 00:27:07,096 --> 00:27:09,729 Disgusting proclivity, isn't it? 453 00:27:09,729 --> 00:27:13,202 Only villains smoke. We know this, right? 454 00:27:13,202 --> 00:27:17,006 I'm sorry. You are... 455 00:27:18,237 --> 00:27:21,270 (spits) (grunts) 456 00:27:21,270 --> 00:27:22,641 Aah! 457 00:27:22,641 --> 00:27:25,144 You may call me Flosso. 458 00:27:25,144 --> 00:27:27,116 (grunts) 459 00:27:27,116 --> 00:27:29,148 And I'm a villain. 460 00:27:39,959 --> 00:27:43,262 Imagine... a basket 461 00:27:43,262 --> 00:27:46,065 the size of Montana. 462 00:27:46,065 --> 00:27:49,969 Now imagine said basket is filled with money. 463 00:27:49,969 --> 00:27:52,001 That is what my employers are paying me 464 00:27:52,001 --> 00:27:54,774 to ask you these questions. 465 00:27:54,774 --> 00:27:56,846 So at 11:00 a.m. on October 6th, 466 00:27:56,846 --> 00:28:01,010 you conducted a proton-driven plasma-wakefield experiment. 467 00:28:01,010 --> 00:28:03,883 It is my understanding that you were searching 468 00:28:03,883 --> 00:28:06,155 for tachyonic dark matter. 469 00:28:06,155 --> 00:28:08,217 In the resulting particle collision, 470 00:28:08,217 --> 00:28:10,920 how much collision energy was generated? 471 00:28:10,920 --> 00:28:14,093 I-I don't know. Are we talking about a billion electron volts? 472 00:28:14,093 --> 00:28:18,267 I don't know. How many electron volts were generated? 473 00:28:18,267 --> 00:28:22,371 Perhaps I can help you with your inquiry. 474 00:28:24,033 --> 00:28:27,176 Ohh! (grunts) On October 6th, 475 00:28:27,176 --> 00:28:29,708 you were in Toronto burying your father, I believe. 476 00:28:29,708 --> 00:28:32,381 I'm asking the man who actually pushed the button. 477 00:28:32,381 --> 00:28:35,484 You're here for a different reason. 478 00:28:35,484 --> 00:28:38,788 So how many electron volts were generated? 479 00:28:38,788 --> 00:28:41,851 I'd rather die than tell you how to manufacture another blackout. 480 00:28:41,851 --> 00:28:44,954 You think you caused it? I did. 481 00:28:44,954 --> 00:28:47,957 Bo, Dr. Simcoe. All the two of you did was amplify it. 482 00:28:47,957 --> 00:28:51,230 So again, 483 00:28:51,230 --> 00:28:54,333 how many electron volts? 484 00:28:57,767 --> 00:29:00,770 (indistinct conversations) 485 00:29:00,770 --> 00:29:02,241 (siren wailing) 486 00:29:02,241 --> 00:29:05,514 What you got? No wounds, no ligature marks, 487 00:29:05,514 --> 00:29:08,047 so I'm going with a poison of some kind. 488 00:29:08,047 --> 00:29:11,180 But I won't know more until the toxology comes back. 489 00:29:11,180 --> 00:29:14,423 We found this. 490 00:29:14,423 --> 00:29:17,156 Might belong to one of the E.M.T.s. 491 00:29:17,156 --> 00:29:20,790 A leather case? Fits a Palm Pre, but we didn't find a phone. 492 00:29:20,790 --> 00:29:22,962 If the phone's still in the ambulance, 493 00:29:22,962 --> 00:29:26,495 we can triangulate its position from its signal. Find the phone, find the ambulance. 494 00:29:26,495 --> 00:29:28,197 Find the ambulance, maybe find the guys who stole it. 495 00:29:28,197 --> 00:29:31,400 Find them, and they'll get us to Simon and Lloyd. 496 00:29:31,400 --> 00:29:34,003 Just relax. 497 00:29:34,003 --> 00:29:36,145 You ever sit in a chair before? 498 00:29:36,145 --> 00:29:38,307 Not like this one, no. 499 00:29:38,307 --> 00:29:41,080 Well, some people who've had difficulty recalling 500 00:29:41,080 --> 00:29:42,411 their flash-forwards 501 00:29:42,411 --> 00:29:45,414 have had real breakthroughs with this treatment. 502 00:29:45,414 --> 00:29:48,918 So how about you tell me what changed your mind? 503 00:29:48,918 --> 00:29:50,920 I'm driving everyone around me-- 504 00:29:50,920 --> 00:29:53,262 everyone I care about-- 505 00:29:53,262 --> 00:29:56,996 away... 506 00:29:56,996 --> 00:30:01,971 because I can't deal with what my future might be. 507 00:30:01,971 --> 00:30:04,233 Was that really so hard to say? 508 00:30:04,233 --> 00:30:06,936 You got no idea. 509 00:30:10,309 --> 00:30:14,213 Well, therapy is a lot like A.A. 510 00:30:14,213 --> 00:30:17,046 The first step in recovery 511 00:30:17,046 --> 00:30:19,989 is admitting you have a problem. 512 00:30:19,989 --> 00:30:22,021 This gonna hurt? 513 00:30:22,021 --> 00:30:23,953 Truth always does a little. 514 00:30:29,859 --> 00:30:32,831 The man in my flash-forward had a neck like an ox, 515 00:30:32,831 --> 00:30:35,464 smelled like a meat locker. 516 00:30:35,464 --> 00:30:40,339 (grunting) Don't know where I was or who the man was. 517 00:30:40,339 --> 00:30:44,113 I felt my thumbs on his trachea. 518 00:30:44,113 --> 00:30:49,148 I pushed down as hard as I could until I felt something snap. (snap) 519 00:30:49,148 --> 00:30:51,220 Then I let go. 520 00:30:51,220 --> 00:30:55,524 I can't believe you'd be capable of something like that. 521 00:30:55,524 --> 00:30:59,588 I guess mine's a little bit more violent than yours. I'm confused. 522 00:30:59,588 --> 00:31:03,292 In my flash-forward, I... (whoosh) 523 00:31:03,292 --> 00:31:05,864 I got a text message from you. sorry, I have to make a call. 524 00:31:05,864 --> 00:31:09,498 (whoosh) I can't remember that. I mean, obviously I couldn't have 525 00:31:09,498 --> 00:31:12,071 sent you a text in the middle of what I was doing. 526 00:31:12,071 --> 00:31:15,074 Or maybe I sent you a text earlier, 527 00:31:15,074 --> 00:31:18,047 and you just retrieved it then. I don't understand. 528 00:31:18,047 --> 00:31:20,049 (grunts) Why don't our futures match? 529 00:31:20,049 --> 00:31:22,912 Because it's a possible future. 530 00:31:22,912 --> 00:31:25,884 Clearly, you weren't paying any attention 531 00:31:25,884 --> 00:31:31,020 to the story about the FBI Agent who committed suicide. 532 00:31:32,261 --> 00:31:34,263 Anything's possible... (grunts) 533 00:31:34,263 --> 00:31:36,926 Vision or no vision. 534 00:31:36,926 --> 00:31:40,399 Lloyd, that's pointless. They're wire windows. 535 00:31:40,399 --> 00:31:42,371 They've probably nailed them shut anyway. 536 00:31:42,371 --> 00:31:45,274 (muffled voice) Uh-huh. (grunts) 537 00:31:47,506 --> 00:31:50,679 Touche. 538 00:31:50,679 --> 00:31:53,912 I just need one person to walk by 539 00:31:53,912 --> 00:31:55,014 and look down. 540 00:31:55,014 --> 00:31:57,386 (wind gusts) 541 00:31:57,386 --> 00:32:00,389 (Lloyd) No, no, no, no. Wait. No, no, no, no, no! Wait! 542 00:32:00,389 --> 00:32:02,291 No! 543 00:32:02,291 --> 00:32:04,223 Help! 544 00:32:04,223 --> 00:32:06,225 Help! 545 00:32:08,157 --> 00:32:10,459 (Dr. Langer) You should start to feel 546 00:32:10,459 --> 00:32:13,432 a tingling sensation in your extremities. 547 00:32:13,432 --> 00:32:16,565 This is completely normal. Just relax. 548 00:32:16,565 --> 00:32:19,608 Let the memories come. 549 00:32:19,608 --> 00:32:23,042 (whoosh) 550 00:32:46,265 --> 00:32:49,638 (cell phone rings) 551 00:32:49,638 --> 00:32:51,440 (ring) 552 00:32:51,440 --> 00:32:53,272 (ring) 553 00:32:53,272 --> 00:32:55,274 (ring) 554 00:32:55,274 --> 00:32:57,276 (ring) 555 00:32:57,276 --> 00:32:59,578 What? 556 00:32:59,578 --> 00:33:03,112 I just wish you were standing behind the eight ball 557 00:33:03,112 --> 00:33:05,254 when I came crashing through. 558 00:33:05,254 --> 00:33:08,417 Go to hell, Lloyd. 559 00:33:08,417 --> 00:33:09,688 (whoosh) 560 00:33:13,122 --> 00:33:14,393 What did you see? 561 00:33:14,393 --> 00:33:16,625 I was on the phone. 562 00:33:22,371 --> 00:33:25,074 Do you know who you were talking to? 563 00:33:26,305 --> 00:33:29,478 Lloyd Simcoe. 564 00:33:37,746 --> 00:33:40,219 (door opens) 565 00:33:40,219 --> 00:33:42,221 (door closes) 566 00:33:52,101 --> 00:33:54,363 You dropped something. 567 00:33:54,363 --> 00:33:57,336 Let's start again from the beginning. 568 00:33:57,336 --> 00:33:59,338 You were conducting an experiment 569 00:33:59,338 --> 00:34:01,210 in plasma-wakefield acceleration. 570 00:34:01,210 --> 00:34:04,673 Am I correct in that assumption? 571 00:34:04,673 --> 00:34:08,677 I thought I made it clear I can't tell you. 572 00:34:10,279 --> 00:34:14,083 Get the--Lloyd! 573 00:34:14,083 --> 00:34:16,085 Were you successful, Dr. Simcoe? 574 00:34:16,085 --> 00:34:18,487 Lloyd! All right, all right. 575 00:34:18,487 --> 00:34:20,759 Did your facility detect anything superluminal? 576 00:34:20,759 --> 00:34:23,292 This has nothing to do with Simon. Why? 577 00:34:23,292 --> 00:34:25,394 Was there any Cherenkov radiation? 578 00:34:28,837 --> 00:34:32,671 I... I can't. 579 00:34:35,674 --> 00:34:38,447 Lloyd! Tell them what they want to know! Lloyd! 580 00:34:38,447 --> 00:34:44,313 Very well then. Let the wild rumpus begin. 581 00:34:44,313 --> 00:34:46,415 (Simon grunts) 582 00:34:51,220 --> 00:34:54,323 (door opens) Hey, kiddo. 583 00:34:54,323 --> 00:34:57,696 Go back to sleep, babe. I was just checking in on you. 584 00:34:57,696 --> 00:35:00,229 I can't. Will you sing some more? 585 00:35:00,229 --> 00:35:02,231 (chuckles) 586 00:35:02,231 --> 00:35:06,505 I think I exhausted my repertoire. I have to go home. 587 00:35:06,505 --> 00:35:10,339 I saved you this from my dinner. 588 00:35:10,339 --> 00:35:13,482 A cookie? You did? 589 00:35:13,482 --> 00:35:16,185 (lightning crashes, thunder rumbles) 590 00:35:18,417 --> 00:35:20,249 Thank you. 591 00:35:26,355 --> 00:35:30,399 Hey, Aaron. It's Mark. I think I could use some help. 592 00:35:46,415 --> 00:35:48,317 (whoosh) 593 00:35:50,249 --> 00:35:55,254 ♪ when you wish upon a star ♪ 594 00:35:55,254 --> 00:35:59,288 ♪ makes no difference ♪ 595 00:35:59,288 --> 00:36:02,291 ♪ who you are ♪ 596 00:36:02,291 --> 00:36:04,293 (mouths words) 597 00:36:04,293 --> 00:36:09,538 ♪ anything your heart desires ♪ 598 00:36:09,538 --> 00:36:14,243 ♪ will come to you ♪ 599 00:36:16,445 --> 00:36:19,177 (horn blares) 600 00:36:22,281 --> 00:36:25,414 Talk to me, man. 601 00:36:25,414 --> 00:36:27,416 What's happened, Mark? 602 00:36:27,416 --> 00:36:30,419 Why are you sitting here in your car in front of a bar? 603 00:36:30,419 --> 00:36:32,791 It's what's gonna happen, right? 604 00:36:32,791 --> 00:36:36,665 My therapist... 605 00:36:36,665 --> 00:36:39,298 gave me this drug 606 00:36:39,298 --> 00:36:43,201 to unlock the parts of my flash-forward 607 00:36:43,201 --> 00:36:45,274 I couldn't remember because I was drinking. 608 00:36:45,274 --> 00:36:47,306 (cell phone rings) (exhales deeply) 609 00:36:47,306 --> 00:36:50,239 (beep) (Lloyd) It's me. I need to talk to you. 610 00:36:50,239 --> 00:36:52,711 Eh, well, this isn't a good time. 611 00:36:52,711 --> 00:36:56,345 I was on the phone with Lloyd Simcoe. 612 00:36:57,816 --> 00:37:00,989 Have you been drinking? Go to hell, Lloyd. 613 00:37:00,989 --> 00:37:04,493 I told him I-I didn't want to talk to him. Look, you have every right to hate me, but-- 614 00:37:04,493 --> 00:37:07,225 Listen, I don't hate you. I just wish you were standing 615 00:37:07,225 --> 00:37:11,229 behind the eight ball when I came crashing through. Fine, but we need to talk about the Q.E.D. 616 00:37:11,329 --> 00:37:15,404 Sounded like we were working together. I'm not sure. it's highly theoretical, 617 00:37:15,504 --> 00:37:16,835 but I'm--I'm close to cracking it. 618 00:37:16,935 --> 00:37:19,237 Listen to me. Close is not good enough. 619 00:37:19,337 --> 00:37:23,011 D. Gibbons told me about-- The man you call D. Gibbons lied to you. 620 00:37:23,011 --> 00:37:25,944 You need to hurry. We're running out of time. 621 00:37:25,944 --> 00:37:29,318 Unless we can stop this... and then I told him... 622 00:37:32,651 --> 00:37:34,783 there's gonna be another blackout. 623 00:37:47,936 --> 00:37:50,038 (Wedeck) Are you sure? 624 00:37:50,038 --> 00:37:52,701 I'm positive. There's gonna be another blackout. 625 00:37:52,701 --> 00:37:54,973 If Simcoe saw the same thing you did, 626 00:37:54,973 --> 00:37:57,546 Why's he been sitting on this information the whole time? 627 00:37:57,546 --> 00:37:59,578 Why hasn't he come forward? 628 00:37:59,578 --> 00:38:02,381 I don't know. Let's find him and ask him. 629 00:38:02,381 --> 00:38:05,854 Let me back in, and I can track him. Look, go home. 630 00:38:05,854 --> 00:38:07,986 I'm doing my best to get you reinstated. 631 00:38:07,986 --> 00:38:10,319 I promise. W-what am I supposed to do till then? 632 00:38:10,319 --> 00:38:13,392 You said you saw more clues from your vision. 633 00:38:13,392 --> 00:38:15,293 Work them... 634 00:38:15,293 --> 00:38:17,596 (lowers voice) But be quiet about it. All right. 635 00:38:17,596 --> 00:38:21,029 This business about another blackout... 636 00:38:21,029 --> 00:38:23,031 Keep it to yourself. 637 00:38:23,031 --> 00:38:25,974 If we can't tell the world when it's going to happen, 638 00:38:25,974 --> 00:38:28,407 that's beyond irresponsible. 639 00:38:29,938 --> 00:38:32,541 This is the number for one of our missing E.M.T.s. 640 00:38:32,541 --> 00:38:35,313 We're hoping the phone might still be in the ambulance. 641 00:38:35,313 --> 00:38:38,687 Can you track it for us? Yeah. If the battery's still got juice, I can capture the signal 642 00:38:38,687 --> 00:38:41,620 and triangulate its position. How close can you get us? 643 00:38:41,620 --> 00:38:44,052 To within 50 meters if it's in the city. 644 00:38:44,052 --> 00:38:46,355 Great. Let's do it. (typing) 645 00:38:54,533 --> 00:38:57,966 Sometimes we feel God's hand on the back of our neck 646 00:38:57,966 --> 00:39:02,371 pushing us towards something, and sometimes 647 00:39:02,371 --> 00:39:04,573 we feel totally abandoned. 648 00:39:04,573 --> 00:39:06,575 That's normal. 649 00:39:06,575 --> 00:39:09,077 But just because you don't feel something 650 00:39:09,077 --> 00:39:11,450 doesn't mean it's not there. 651 00:39:13,682 --> 00:39:16,655 How many people here have gotten sunburned 652 00:39:16,655 --> 00:39:18,757 on a cloudy day? 653 00:39:18,757 --> 00:39:23,392 You didn't think it was working on you, but it was. 654 00:39:23,392 --> 00:39:25,594 God's love is just like that-- 655 00:39:25,594 --> 00:39:33,472 working for your good, whether you are aware of it or not. 656 00:39:33,472 --> 00:39:36,805 Here you go. Thank you. 657 00:39:36,805 --> 00:39:40,148 Sorry. I just had a question. Sure. 658 00:39:40,148 --> 00:39:43,512 What about our responsibility before God? 659 00:39:43,512 --> 00:39:46,515 Don't we owe him something? Like what? 660 00:39:46,515 --> 00:39:48,016 Obedience? 661 00:39:48,016 --> 00:39:51,790 I mean, we need to follow the rules that he sets out. 662 00:39:51,790 --> 00:39:53,762 And if we don't? 663 00:39:53,762 --> 00:39:56,525 We get punished. 664 00:39:56,525 --> 00:39:58,927 I-I just don't see how you can say 665 00:39:58,927 --> 00:40:01,099 that the blackout was good. 666 00:40:01,099 --> 00:40:04,533 And look at all the people that died. 667 00:40:04,533 --> 00:40:07,476 Look at all the trouble it's causing. Wow. Clearly, I've upset you. 668 00:40:07,476 --> 00:40:09,638 Well, don't you think-- in the very least, 669 00:40:09,638 --> 00:40:11,640 the flash-forwards were a wake-up call 670 00:40:11,640 --> 00:40:16,144 for us to get our act together before it's too late? I didn't catch your name. 671 00:40:16,144 --> 00:40:17,716 Nicole. 672 00:40:17,716 --> 00:40:19,448 My name is Timothy. 673 00:40:19,448 --> 00:40:21,450 I'd really like to keep talking with you, 674 00:40:21,450 --> 00:40:24,493 but if I don't get out of here before my hour's up, 675 00:40:24,493 --> 00:40:25,854 I get charged. Well, thanks. 676 00:40:25,854 --> 00:40:28,096 There's a coffee shop I like nearby. 677 00:40:28,096 --> 00:40:31,560 If you want to talk about it again later... 678 00:40:36,164 --> 00:40:38,136 (tires screech, gears shift) 679 00:40:38,136 --> 00:40:41,470 (car door opens) 680 00:40:43,712 --> 00:40:45,443 (elevator bell dings) 681 00:40:45,443 --> 00:40:48,446 Red Panda provides humanitarian aid all around the world-- 682 00:40:48,446 --> 00:40:51,449 everything from micro-investments to education. 683 00:40:51,449 --> 00:40:53,552 We've been extremely busy since the blackout, 684 00:40:53,552 --> 00:40:55,554 As I'm sure you can imagine. 685 00:40:55,554 --> 00:40:57,786 You said you do work all over the world. 686 00:40:57,786 --> 00:41:00,589 Yes. We grew out of D.H.S. in the '90s-- 687 00:41:00,589 --> 00:41:02,731 You know, Demographic and Health Services. 688 00:41:02,731 --> 00:41:05,163 We're in South America, the Middle East, 689 00:41:05,163 --> 00:41:07,165 the African subcontinent-- 690 00:41:07,165 --> 00:41:08,697 Somalia? 691 00:41:08,697 --> 00:41:11,600 Was Red Panda there in '91? 692 00:41:11,600 --> 00:41:13,702 There was no Red Panda in 1991. 693 00:41:13,702 --> 00:41:16,204 We weren't chartered until '98. 694 00:41:16,204 --> 00:41:20,749 And you send in, What, teams of people? With clean water supplies, mostly. 695 00:41:20,749 --> 00:41:22,751 The warlords keep most everyone out, 696 00:41:22,751 --> 00:41:25,213 but, you know, humanitarian groups like us can get in. 697 00:41:25,213 --> 00:41:29,217 Is there anyone I could talk to about maybe... 698 00:41:29,217 --> 00:41:32,220 piggybacking on one of Red Panda's trips? 699 00:41:32,220 --> 00:41:35,493 Um... doubt it. 700 00:41:35,493 --> 00:41:37,966 Not to be disrespectful, but most of the people 701 00:41:37,966 --> 00:41:40,228 working here probably have police records... 702 00:41:40,228 --> 00:41:42,200 (whispers) as thick as the bible. 703 00:41:42,200 --> 00:41:44,533 We're not like that anymore. (normal voice) Uh-huh. 704 00:41:44,533 --> 00:41:48,577 Have a nice day, Agent Benford. 705 00:41:48,577 --> 00:41:51,239 (clicks) 706 00:41:51,239 --> 00:41:55,113 Dr. Simcoe, how many electron volts were generated? 707 00:41:55,113 --> 00:41:58,216 It's a number, Dr. Simcoe-- 708 00:41:58,216 --> 00:42:00,689 An abstract object. 709 00:42:00,689 --> 00:42:03,722 I can't sacrifice any more lives. 710 00:42:03,722 --> 00:42:05,724 "Sacrifice" is an interesting word. 711 00:42:05,724 --> 00:42:07,996 I appreciate its duality. 712 00:42:07,996 --> 00:42:11,860 It can be used as both noun or a verb. (grunting) 713 00:42:11,860 --> 00:42:14,833 One can take action, surrender, or give something up 714 00:42:14,833 --> 00:42:17,305 for something else. What are you doing? 715 00:42:17,305 --> 00:42:19,738 I, however, prefer the Greek noun form Thusia, 716 00:42:19,738 --> 00:42:23,011 to indicate the object itself that is sacrificed... 717 00:42:23,011 --> 00:42:24,573 (coughs) meaning one's family... 718 00:42:24,573 --> 00:42:26,945 (Simon) Lloyd? or the proverbial pound of flesh. 719 00:42:30,218 --> 00:42:32,150 (grunts) 720 00:42:32,150 --> 00:42:34,322 (Simon) No. No! No! No! No! 721 00:42:34,322 --> 00:42:36,885 Aah! Lloyd! 722 00:42:36,885 --> 00:42:39,187 Tell them what they want, Lloyd! 723 00:42:39,187 --> 00:42:41,790 Aah! Aah! Just tell-- 724 00:42:41,790 --> 00:42:44,562 (screams)