1 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 [Episode 22] 2 00:01:35,720 --> 00:01:36,760 So here is Death Valley. 3 00:01:38,720 --> 00:01:41,230 It seems so gloomy. 4 00:01:41,470 --> 00:01:42,560 Have you made up your mind? 5 00:01:43,000 --> 00:01:43,760 Yes. 6 00:01:45,280 --> 00:01:49,200 Since Brother Dong Fang had made it, 7 00:01:49,630 --> 00:01:52,440 I think I can do this as well. 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,200 Yu Jing, that's so risky. What if... 9 00:01:54,310 --> 00:01:55,000 Sister. 10 00:01:55,360 --> 00:01:56,520 As for Seven Stars Sword, 11 00:01:57,920 --> 00:01:59,680 it relates to not only my origins, 12 00:02:00,110 --> 00:02:03,680 but also the grievance over the generations of Wudang Sect. 13 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 As I am here now, 14 00:02:05,590 --> 00:02:06,790 if I don't get in there, 15 00:02:07,150 --> 00:02:08,750 then I would feel guilty of my grandmaster 16 00:02:08,880 --> 00:02:09,950 and my parents. 17 00:02:11,039 --> 00:02:12,270 And I won't be relieved for the rest of my life 18 00:02:12,790 --> 00:02:14,560 even if I am still alive. 19 00:02:15,950 --> 00:02:16,910 I am gonna go with you. 20 00:02:17,360 --> 00:02:18,150 No. 21 00:02:18,590 --> 00:02:20,200 The valley is extremely dangerous for us. 22 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 So when I get in there alone, 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,790 it won't be a big deal to me getting out of there. 24 00:02:26,200 --> 00:02:29,910 If you all come with me, 25 00:02:30,360 --> 00:02:31,310 I will be distracted by you, 26 00:02:32,160 --> 00:02:33,440 and it's harder to deal with it. 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,360 Did you forget something? 28 00:02:36,760 --> 00:02:39,510 I have guided you all the time 29 00:02:39,630 --> 00:02:41,230 so you can be out of danger 30 00:02:41,360 --> 00:02:42,510 from Mount Wudang to Death Valley. 31 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 You'd be dead 32 00:02:44,270 --> 00:02:45,630 without my help. 33 00:02:55,680 --> 00:02:58,760 Remember what I told you in a cave? 34 00:03:00,310 --> 00:03:01,760 I will always protect you. 35 00:03:05,230 --> 00:03:06,230 Always. 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,270 Sister. It's fine. 37 00:03:15,720 --> 00:03:16,590 Let her go. 38 00:03:18,040 --> 00:03:19,910 I see what you mean. 39 00:03:20,230 --> 00:03:22,400 I will stay here then. 40 00:03:25,120 --> 00:03:26,190 What do you mean by that, master? 41 00:03:27,550 --> 00:03:30,870 Young hero Dong Fang ventured into Death Valley in those days 42 00:03:31,160 --> 00:03:32,310 due to his obsession with sword fighting. 43 00:03:32,870 --> 00:03:34,550 And that was his way of being strong. 44 00:03:34,870 --> 00:03:37,360 Nowadays, I believe Yu Jing can do this as well 45 00:03:37,630 --> 00:03:38,750 as he have both gratitude and hatred. 46 00:03:39,880 --> 00:03:42,030 I'll wait for you here then. 47 00:03:43,600 --> 00:03:44,750 Thank you, master Hui Ke. 48 00:04:01,880 --> 00:04:02,550 Sister. 49 00:04:04,550 --> 00:04:07,630 The No-blade Ancient Sword and Xuanwu Talisman 50 00:04:07,960 --> 00:04:09,880 are given by grandmaster Wu Xiang. 51 00:04:10,750 --> 00:04:12,320 They are invaluable. 52 00:04:13,720 --> 00:04:15,360 Please take good care of them for me. 53 00:04:15,630 --> 00:04:16,470 And don't be careless. 54 00:04:20,110 --> 00:04:20,800 I gotta go. 55 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 Shui Ling. You can't go there. 56 00:04:25,520 --> 00:04:28,160 But I can let him cast away his life like this. 57 00:04:29,110 --> 00:04:30,910 You and master Hui Ke wait here. 58 00:04:31,160 --> 00:04:32,080 I am gonna meet my cousin. 59 00:04:32,320 --> 00:04:33,910 Are you going to ask him for help? 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,470 Or what else? 61 00:04:35,720 --> 00:04:36,600 I can't see him cast away 62 00:04:36,670 --> 00:04:38,000 his life in Death Valley, right? 63 00:04:40,320 --> 00:04:41,600 I knew it, sister Yan. 64 00:04:41,720 --> 00:04:42,880 You are the best. 65 00:04:43,160 --> 00:04:45,470 Alright. Thank me later. 66 00:04:45,600 --> 00:04:46,630 I gotta see my cousin now. 67 00:04:47,550 --> 00:04:49,160 I am going with you to see him. 68 00:04:49,360 --> 00:04:50,000 Let's go. 69 00:04:50,390 --> 00:04:51,160 Okay. 70 00:05:53,830 --> 00:05:54,760 Qiao? 71 00:05:58,510 --> 00:05:59,790 Alright, alright. 72 00:06:02,510 --> 00:06:06,160 I thought I couldn't see you anymore. 73 00:06:07,160 --> 00:06:09,070 Alright, we are fine now. 74 00:06:14,000 --> 00:06:15,320 Look at you. 75 00:06:15,510 --> 00:06:16,350 Didn't you just run away? 76 00:06:16,640 --> 00:06:17,880 Why are you here? 77 00:06:18,760 --> 00:06:20,040 You didn't allow me to get in, 78 00:06:20,230 --> 00:06:22,200 so I took it upon myself to come here. 79 00:06:22,440 --> 00:06:23,230 I thought... 80 00:06:23,510 --> 00:06:24,830 I might help you find the path 81 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 in case I died. 82 00:06:28,160 --> 00:06:29,390 Maybe my body 83 00:06:29,640 --> 00:06:31,230 could remind you to be careful. 84 00:06:31,350 --> 00:06:32,000 Silly girl. 85 00:06:32,230 --> 00:06:33,670 I would have faith to get out of here 86 00:06:33,920 --> 00:06:35,640 only if you wait outside. 87 00:06:35,830 --> 00:06:37,510 I am not gonna do that. 88 00:06:37,720 --> 00:06:38,790 I will be so worried 89 00:06:39,040 --> 00:06:40,110 if you can't get out of here. 90 00:06:40,880 --> 00:06:41,790 Alright, alright. 91 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 We are fine now. 92 00:06:44,040 --> 00:06:45,720 Now that you came, 93 00:06:45,950 --> 00:06:47,920 then don't talk about death. 94 00:06:48,160 --> 00:06:48,880 Okay? 95 00:06:53,440 --> 00:06:55,070 You've got to promise me not to leave me alone. 96 00:06:55,350 --> 00:06:58,110 I'll only make a pinky swear if you do. 97 00:06:59,110 --> 00:07:00,320 I promise. 98 00:07:05,510 --> 00:07:06,480 We'll never be apart. 99 00:07:33,640 --> 00:07:34,350 Official. 100 00:07:34,720 --> 00:07:36,600 Geng Yu Jing has gone to the Death Valley. 101 00:07:37,390 --> 00:07:38,880 You mean Death Valley? 102 00:07:40,230 --> 00:07:42,880 He is pretty much doomed to death. 103 00:07:43,760 --> 00:07:47,270 I think he can handle it 104 00:07:47,480 --> 00:07:49,200 based on what he have learned. 105 00:07:50,040 --> 00:07:50,760 What? 106 00:07:54,390 --> 00:07:55,270 Shall we figure out 107 00:07:55,350 --> 00:07:56,390 how to kill him in the alley? 108 00:07:58,000 --> 00:07:59,760 No, I am determined to get Mount Kunlun. 109 00:08:00,000 --> 00:08:01,320 Since he's gone there, 110 00:08:01,670 --> 00:08:04,440 he's not able to help Kunlun Sect. 111 00:08:05,320 --> 00:08:09,830 We gotta capture Mount Kunlun before he comes out. 112 00:08:13,790 --> 00:08:14,880 Is that him? 113 00:08:16,510 --> 00:08:17,390 That's impossible. 114 00:08:18,640 --> 00:08:21,110 Wasn't he dead already? 115 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 Official. 116 00:08:26,550 --> 00:08:28,480 Mou Yi Yu is attacking Kunlun Sect now. 117 00:08:30,550 --> 00:08:34,550 He's more hasty than me. 118 00:08:34,950 --> 00:08:36,110 Let's go. 119 00:08:56,070 --> 00:08:58,600 Namo Amitabha. 120 00:09:16,440 --> 00:09:17,350 Charge. 121 00:09:17,480 --> 00:09:18,790 Charge. 122 00:09:20,440 --> 00:09:22,320 Charge. 123 00:09:43,510 --> 00:09:45,230 Young master. Here is Kunlun Palace before us. 124 00:09:48,640 --> 00:09:50,510 We've got to capture it by today. 125 00:09:50,760 --> 00:09:51,270 Let's go. 126 00:10:00,960 --> 00:10:01,640 Madam. 127 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Madam. 128 00:10:05,640 --> 00:10:06,760 What's the hurry? 129 00:10:07,230 --> 00:10:09,200 Mou Yi Yu has broken through the Kunlun gate with a batch of people. 130 00:10:09,400 --> 00:10:10,790 And they're about to attack Kunlun Palace at once. 131 00:10:14,200 --> 00:10:15,470 You mean You Yi Yu? 132 00:10:19,790 --> 00:10:20,760 Give the order. 133 00:10:21,200 --> 00:10:23,350 Let's start Four Symbols Bagua Tactics. 134 00:10:24,790 --> 00:10:25,550 Yes, madam. 135 00:10:30,350 --> 00:10:31,110 Charge. 136 00:10:53,520 --> 00:10:55,080 What happened? Why the earth is shaking? 137 00:10:55,230 --> 00:10:56,000 Hurry. 138 00:10:57,520 --> 00:10:58,790 What's wrong? Why the earth is shaking? 139 00:11:00,910 --> 00:11:01,550 What happened? 140 00:11:44,200 --> 00:11:45,000 How does this happen? 141 00:11:46,520 --> 00:11:48,280 Oh, no. Someone is attacking Kunlun Sect. 142 00:11:49,230 --> 00:11:50,520 And there's only godmother in charge over there. 143 00:11:50,710 --> 00:11:51,440 Let's get in there. 144 00:11:51,640 --> 00:11:52,150 Let's go. 145 00:12:28,280 --> 00:12:29,320 Hurry. 146 00:12:33,640 --> 00:12:34,470 In this case, 147 00:12:34,550 --> 00:12:35,880 my mother has started the tactics. 148 00:12:35,910 --> 00:12:36,550 You mean tactics? 149 00:12:37,000 --> 00:12:37,710 Right. 150 00:12:38,350 --> 00:12:39,110 That's the Four Symbols Tactics. 151 00:12:39,550 --> 00:12:41,960 They are designed by Four Symbols of Bagua. 152 00:12:43,110 --> 00:12:44,520 Shui Ling, as for our Kunlun Palace, 153 00:12:44,670 --> 00:12:46,230 it is made up of Black Tortoise in the north, 154 00:12:46,470 --> 00:12:47,760 Vermilion Bird Palace in the south, 155 00:12:48,030 --> 00:12:49,230 Azure Dragon Palace in the east, 156 00:12:49,470 --> 00:12:51,910 and White Tiger Palace in the west. 157 00:12:52,350 --> 00:12:53,150 Be careful. 158 00:12:53,590 --> 00:12:54,710 And the movements of these four palaces 159 00:12:54,960 --> 00:12:57,440 are controlled by flag signals of Duanyin Attic. 160 00:12:58,030 --> 00:13:00,280 The tactics are equipped with traps. 161 00:13:00,640 --> 00:13:02,150 The Black Tortoise is responsible for water, 162 00:13:02,470 --> 00:13:03,590 so it is about water attack. 163 00:13:04,880 --> 00:13:06,520 And the Vermilion Bird is responsible for fire, 164 00:13:06,710 --> 00:13:08,590 so it is about fire attack. 165 00:13:10,670 --> 00:13:12,030 And the White Tiger is responsible for gold, 166 00:13:12,320 --> 00:13:13,960 so it is about arrow attack. 167 00:13:16,710 --> 00:13:17,840 What would Azure Dragon attack 168 00:13:17,960 --> 00:13:19,320 since it is responsible for wood? 169 00:13:19,590 --> 00:13:20,670 That's about trap attack. 170 00:13:21,230 --> 00:13:22,790 You mean trap attack? 171 00:13:23,230 --> 00:13:24,280 So how could we get in then? 172 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 Mount Kunlun is linked to hidden tunnels everywhere. 173 00:13:26,640 --> 00:13:28,080 The outsiders couldn't know where they are. 174 00:13:28,320 --> 00:13:29,000 Follow me. 175 00:13:46,280 --> 00:13:47,030 Are you alright? 176 00:13:47,960 --> 00:13:49,520 So cold. 177 00:13:49,790 --> 00:13:50,840 It's clearly summer, 178 00:13:51,080 --> 00:13:52,400 but how come it's cold here? 179 00:13:53,200 --> 00:13:55,470 Xi Men Yan once said that 180 00:13:55,790 --> 00:13:58,470 favorable timing, geographic advantages, and the unity of all ranks must be in place. 181 00:13:58,710 --> 00:14:00,670 It seems that the weather 182 00:14:00,910 --> 00:14:02,880 is changeable here. 183 00:14:04,590 --> 00:14:07,280 It's either windy or rainy here. 184 00:14:07,550 --> 00:14:08,880 And it's so cold now.现在突然变这么冷 185 00:14:09,200 --> 00:14:10,150 What on earth is this place? 186 00:14:11,280 --> 00:14:13,400 Maybe it's just some bad weather. 187 00:14:13,670 --> 00:14:15,030 We have a long way 188 00:14:15,400 --> 00:14:16,470 to go. 189 00:14:24,710 --> 00:14:25,640 Yu Jing. 190 00:14:26,670 --> 00:14:28,030 Did you realize that 191 00:14:29,080 --> 00:14:30,710 it's so quiet at the moment? 192 00:14:35,550 --> 00:14:36,880 I think we'd better be careful. 193 00:14:37,150 --> 00:14:38,080 It's so dangerous here. 194 00:14:49,880 --> 00:14:51,110 I hate you. 195 00:14:51,590 --> 00:14:53,080 Don't be anxious like that, alright? 196 00:14:55,150 --> 00:14:57,000 Those thunder, lightening and snowstorm 197 00:14:57,200 --> 00:14:58,350 are unlike the ghosts 198 00:14:58,470 --> 00:14:59,350 coming out in a sudden. 199 00:15:00,400 --> 00:15:02,320 You were too anxious. 200 00:15:02,590 --> 00:15:03,960 You can't hold it much longer. 201 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 Well, that makes sense a bit. 202 00:15:09,230 --> 00:15:10,230 Let's go. 203 00:15:10,470 --> 00:15:11,230 Okay. 204 00:15:22,350 --> 00:15:23,030 No. 205 00:15:23,230 --> 00:15:23,840 Let's go, Qiao. 206 00:15:24,840 --> 00:15:25,520 Go. 207 00:15:43,960 --> 00:15:44,670 Oh, no. 208 00:15:44,910 --> 00:15:45,840 Qiao hasn't got enough strength for this. 209 00:15:46,080 --> 00:15:47,280 So she can't resist it. 210 00:15:48,590 --> 00:15:49,790 The thunder was so loud. 211 00:15:51,030 --> 00:15:53,110 Maybe the mountain is so high, 212 00:15:54,150 --> 00:15:55,640 so it seems to be close to thunder. 213 00:16:45,470 --> 00:16:46,400 Yu Jing. 214 00:16:48,550 --> 00:16:49,280 Yu Jing. 215 00:16:50,150 --> 00:16:50,910 Yu Jing. 216 00:16:52,670 --> 00:16:54,640 Stop shaking. 217 00:16:56,910 --> 00:17:00,230 I am nearly... 218 00:17:00,550 --> 00:17:02,030 fallen apart. 219 00:17:05,710 --> 00:17:07,320 The thunder was so loud. 220 00:17:07,790 --> 00:17:08,910 Yes. 221 00:17:10,880 --> 00:17:13,590 I was resisting the thunder 222 00:17:14,200 --> 00:17:17,080 by practicing Chi Kung. 223 00:17:18,790 --> 00:17:20,760 But the thunder was so loud. 224 00:17:21,200 --> 00:17:24,400 If the loud crash of thunder keeps going for a while longer, 225 00:17:26,000 --> 00:17:29,150 my inside would be broken soon. 226 00:17:40,790 --> 00:17:41,520 Yu Jing. 227 00:17:41,910 --> 00:17:43,440 You've got to try hard to 228 00:17:43,590 --> 00:17:46,030 protect yourself next time. 229 00:17:46,230 --> 00:17:47,520 Just leave me alone. 230 00:17:47,670 --> 00:17:49,710 One of us should be alive. 231 00:17:51,640 --> 00:17:54,150 Otherwise, who is going to take Seven Stars Sword? 232 00:17:56,350 --> 00:17:58,670 I am not gonna talk about death again. 233 00:17:59,000 --> 00:18:00,350 Don't bite my head off. 234 00:18:03,550 --> 00:18:04,710 So, 235 00:18:05,440 --> 00:18:07,110 who is gonna be your number one 236 00:18:07,550 --> 00:18:09,320 between me and your grandfather? 237 00:18:13,200 --> 00:18:14,520 My grandfather and I 238 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 tied first place then. 239 00:18:31,520 --> 00:18:32,310 Young master. 240 00:18:32,760 --> 00:18:34,680 The Kunlun Palace is incredible. 241 00:18:35,760 --> 00:18:37,230 We couldn't find an entry 242 00:18:37,520 --> 00:18:38,560 as we've been wandering for so long. 243 00:18:40,310 --> 00:18:41,880 Mount Kunlun is easy to hold but hard to attack. 244 00:18:42,040 --> 00:18:43,230 I thought it didn't deserve the name. 245 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 But I didn't expect that it was amazing. 246 00:18:47,680 --> 00:18:50,350 And now we are in a dilemma. 247 00:18:53,190 --> 00:18:54,230 Tang Er. 248 00:18:54,520 --> 00:18:55,190 Chang Wu Niang. 249 00:18:55,520 --> 00:18:56,470 What are you doing here? 250 00:18:57,430 --> 00:18:58,280 It's an honor, 251 00:18:58,470 --> 00:18:59,520 master Mou. 252 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 Here comes our official. 253 00:19:07,520 --> 00:19:08,950 Who is this? 254 00:19:09,310 --> 00:19:11,310 He's coming to help you. 255 00:19:11,710 --> 00:19:12,800 It's not necessary to 256 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 know more about his true name. 257 00:19:15,230 --> 00:19:16,110 Is he? 258 00:19:17,520 --> 00:19:21,680 The tactics are invented by Xi Men Mu based on Four Symbols. 259 00:19:22,040 --> 00:19:25,400 And they are complex 260 00:19:25,710 --> 00:19:27,070 and full of traps. 261 00:19:27,470 --> 00:19:30,040 You all are not able to attack them 262 00:19:30,470 --> 00:19:32,310 without my help, 263 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 even if god helps you. 264 00:19:36,230 --> 00:19:38,110 None of us could attack them. 265 00:19:38,310 --> 00:19:39,560 Do you think you guys 266 00:19:39,800 --> 00:19:40,680 can break them through? 267 00:19:41,880 --> 00:19:43,710 Someone who is shallow-brained like you 268 00:19:44,070 --> 00:19:46,040 knows how to break in there only. 269 00:19:46,470 --> 00:19:50,310 There is nothing you can do even if you have many lives. 270 00:19:50,520 --> 00:19:51,230 Alright. 271 00:19:51,350 --> 00:19:52,710 Show me what you got then. 272 00:19:52,950 --> 00:19:53,830 Wait. 273 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 Senior, 274 00:19:57,280 --> 00:19:58,830 as you are familiar with that, 275 00:19:59,400 --> 00:20:01,830 do you know how to break through then? 276 00:20:03,590 --> 00:20:05,560 The tactical formation is full of traps, 277 00:20:05,920 --> 00:20:10,800 but that's just about the four eyes of it. 278 00:20:23,000 --> 00:20:25,280 And if we break them through, 279 00:20:25,520 --> 00:20:28,830 the path to Duanyin Attic will be ahead of us. 280 00:20:29,280 --> 00:20:32,560 The tactical formation won't be broken, 281 00:20:33,040 --> 00:20:34,830 unless you are from top sects. 282 00:20:35,470 --> 00:20:38,520 I've done the research about it for 20 years. 283 00:20:39,110 --> 00:20:43,880 And I've got a splendid idea to help you out. 284 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 So, 285 00:20:47,310 --> 00:20:48,920 what you mean is to 286 00:20:49,110 --> 00:20:50,280 work with me. 287 00:20:51,310 --> 00:20:53,560 And we can get what we want. 288 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 So is there anything you want? 289 00:20:56,800 --> 00:20:57,920 What I want is not a thing, 290 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 but a person. 291 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 You all should leave madam Xi Men to me 292 00:21:01,950 --> 00:21:05,830 when it's done. 293 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 Is that everything you want? 294 00:21:10,560 --> 00:21:11,830 Yes. 295 00:21:15,830 --> 00:21:17,310 Alright. 296 00:21:17,920 --> 00:21:20,110 That's a deal then. 297 00:21:20,470 --> 00:21:21,800 And I'll never go back on it. 298 00:21:22,880 --> 00:21:24,230 After you, senior. 299 00:21:47,830 --> 00:21:49,560 If I didn't make it wrong, 300 00:21:49,800 --> 00:21:51,160 that's where 301 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 an eye of Black Tortoise Tactics is. 302 00:22:10,350 --> 00:22:13,230 Did you see a tree over there? 303 00:22:15,950 --> 00:22:17,760 That's the eye of it. 304 00:22:18,350 --> 00:22:20,560 As long as we cut that down, 305 00:22:21,470 --> 00:22:25,160 then the traps would be closed accordingly. 306 00:22:25,640 --> 00:22:27,520 I couldn't find a way out. 307 00:22:28,000 --> 00:22:29,430 But now we can get to kill them as many as we want. 308 00:22:29,760 --> 00:22:30,560 Let's go. 309 00:23:04,830 --> 00:23:06,040 That was close. 310 00:23:07,040 --> 00:23:08,230 Thank you, brother. 311 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 Fabulous. 312 00:23:47,520 --> 00:23:48,400 Madam. 313 00:23:49,190 --> 00:23:50,800 Madam. Madam. 314 00:23:51,830 --> 00:23:53,430 They captured the Black Tortoise Tactics. 315 00:23:55,590 --> 00:23:56,800 Make sure the others 316 00:23:57,040 --> 00:23:58,230 hold the eyes of tactics. 317 00:23:59,070 --> 00:23:59,950 Yes, madam. 318 00:24:18,160 --> 00:24:18,920 Qiao. 319 00:24:20,590 --> 00:24:23,040 What on earth are they? 320 00:24:25,400 --> 00:24:26,520 They seem to be a herd of wild boars. 321 00:24:27,070 --> 00:24:29,160 How come they are so big? 322 00:24:30,110 --> 00:24:31,310 What are they then? 323 00:24:48,680 --> 00:24:49,880 They are rhinos. 324 00:24:51,110 --> 00:24:53,070 Rhinos? What are they? 325 00:24:53,430 --> 00:24:55,710 They seemed to be fossilized. 326 00:24:59,070 --> 00:25:01,590 Yu Jing. Look at that. 327 00:25:02,310 --> 00:25:03,110 Really. 328 00:25:03,430 --> 00:25:05,040 Look over there. There is a lot out there. 329 00:25:05,430 --> 00:25:06,160 Let's have a look. 330 00:25:16,000 --> 00:25:19,160 They seemed to be here a long time ago. 331 00:25:20,430 --> 00:25:22,160 As they are covered by clay all over, 332 00:25:23,350 --> 00:25:24,310 I guess... 333 00:25:24,880 --> 00:25:27,070 they were flooded by mudslides 334 00:25:27,230 --> 00:25:28,190 and then entombed by lava. 335 00:25:28,400 --> 00:25:29,800 Finally, they became such figures. 336 00:25:32,230 --> 00:25:33,350 They are empty inside. 337 00:25:36,430 --> 00:25:38,160 A poet in Tang Dynasty once wrote that 338 00:25:38,430 --> 00:25:40,160 we are like a phoenix’s body without its two bright wings, 339 00:25:40,400 --> 00:25:41,950 but our are hearts linked as one, like rhinos communicate emotion through horns. 340 00:25:42,310 --> 00:25:43,070 I guess... 341 00:25:43,230 --> 00:25:45,000 what magic horn meant was rhino. 342 00:25:45,400 --> 00:25:47,590 So you haven't seen rhinos before. 343 00:25:48,000 --> 00:25:49,590 Where could I see them? 344 00:25:49,880 --> 00:25:51,070 But I've done some reading on them. 345 00:25:51,350 --> 00:25:52,560 They mentioned that 346 00:25:52,830 --> 00:25:56,040 there is a white line through their horns, 347 00:25:56,310 --> 00:25:57,680 so they are very acute. 348 00:25:58,000 --> 00:26:00,160 That's what the poet meant. 349 00:26:09,880 --> 00:26:11,000 What are you looking for? 350 00:26:14,190 --> 00:26:15,920 Why did their horns 351 00:26:16,040 --> 00:26:16,950 are opposite? 352 00:26:17,280 --> 00:26:20,070 Maybe they had a fight. 353 00:26:20,560 --> 00:26:21,400 Did they? 354 00:26:32,070 --> 00:26:34,160 Qiao. Come here. 355 00:26:41,230 --> 00:26:42,040 There it is. 356 00:26:44,070 --> 00:26:44,760 Let's go. 357 00:26:44,920 --> 00:26:45,560 Go. 358 00:26:55,190 --> 00:26:56,280 The hidden tunnel is open. Someone is coming. 359 00:27:05,950 --> 00:27:07,430 Namo Amitabha. 360 00:27:08,400 --> 00:27:09,350 You all get back now. 361 00:27:09,680 --> 00:27:10,400 Yes, madam. 362 00:27:27,710 --> 00:27:28,880 Ming Zhu. 363 00:27:31,160 --> 00:27:32,880 Why are you here? 364 00:27:33,230 --> 00:27:34,760 It's been years. 365 00:27:54,560 --> 00:27:56,280 So what? 366 00:27:59,280 --> 00:28:00,310 Ming Zhu. 367 00:28:01,310 --> 00:28:02,470 You were still the first beauty 368 00:28:02,880 --> 00:28:03,920 in the martial arts world. 369 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 What do you mean by that? 370 00:28:10,040 --> 00:28:12,230 That's just an excuse 371 00:28:12,640 --> 00:28:15,040 when men pursue women. 372 00:28:15,470 --> 00:28:16,470 No. 373 00:28:19,160 --> 00:28:21,640 Ming Zhu, honestly, 374 00:28:22,280 --> 00:28:24,000 you are pure and beautiful 375 00:28:24,350 --> 00:28:26,760 like the moon in the sky 376 00:28:27,190 --> 00:28:29,190 when I saw you at the first sight. 377 00:28:31,230 --> 00:28:32,310 It seems that 378 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 you are the most honest man 379 00:28:37,040 --> 00:28:38,760 among Five Younger Gallants. 380 00:28:42,190 --> 00:28:43,160 You are right. 381 00:28:43,400 --> 00:28:44,950 It was because 382 00:28:45,160 --> 00:28:46,000 I was too honest 383 00:28:46,710 --> 00:28:47,800 to have you. 384 00:29:06,040 --> 00:29:09,800 Wasn't that good to be accompanied by Buddha? 385 00:29:14,560 --> 00:29:16,920 That was because 386 00:29:17,430 --> 00:29:20,190 I lost you. 387 00:29:20,590 --> 00:29:22,560 And so what if you get me? 388 00:29:25,110 --> 00:29:26,590 If I did, 389 00:29:27,040 --> 00:29:28,280 I shall die without regret. 390 00:29:30,400 --> 00:29:31,710 Do you regret it now? 391 00:29:32,470 --> 00:29:33,310 No, 392 00:29:33,950 --> 00:29:35,160 I don't. 393 00:29:35,560 --> 00:29:37,280 I couldn't be able to see Buddha 394 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 without you. 395 00:29:39,190 --> 00:29:40,800 If I couldn't see Buddha, 396 00:29:41,070 --> 00:29:44,760 I won't be able to see you now. 397 00:29:47,830 --> 00:29:51,160 It's in the past. 398 00:29:52,590 --> 00:29:54,190 I am wondering 399 00:29:54,880 --> 00:29:58,560 why are you here. 400 00:30:03,760 --> 00:30:04,800 I saw someone 401 00:30:05,070 --> 00:30:06,520 who seemed to be 402 00:30:09,950 --> 00:30:11,430 master Hui Ke. 403 00:30:11,760 --> 00:30:13,280 Why are you here? 404 00:30:14,680 --> 00:30:15,800 You two are finally back. 405 00:30:15,950 --> 00:30:16,760 I was so worried. 406 00:30:19,000 --> 00:30:19,880 Mom. 407 00:30:37,070 --> 00:30:38,310 That's White Tiger Corridor ahead. 408 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 I thought it was a remarkable trap. 409 00:30:41,070 --> 00:30:42,280 It turns out that 410 00:30:42,400 --> 00:30:43,920 it's just an old catapult trick. 411 00:30:45,560 --> 00:30:46,920 How come this vital strategic pass 412 00:30:47,190 --> 00:30:49,470 is equipped with a normal trap? 413 00:30:49,880 --> 00:30:52,350 We can just jump over it through Lightness Skill. 414 00:30:52,590 --> 00:30:53,560 Young master. 415 00:30:53,880 --> 00:30:54,680 I'll show you 416 00:30:54,950 --> 00:30:56,800 our Light Dragon Skill of Kongtong Sect. 417 00:30:56,950 --> 00:30:58,110 Okay. 418 00:30:58,920 --> 00:30:59,760 Charge. 419 00:31:32,070 --> 00:31:33,040 Be careful, young master. 420 00:31:44,470 --> 00:31:45,230 Official. 421 00:31:52,880 --> 00:31:55,230 This is so complicated. 422 00:31:55,560 --> 00:31:57,760 Speaking of tricks of Kunlun Palace, 423 00:31:59,430 --> 00:32:01,160 you all know nothing about it. 424 00:32:33,230 --> 00:32:34,000 Senior. 425 00:32:34,280 --> 00:32:36,880 How to break it through then? 426 00:32:37,230 --> 00:32:41,350 This tactic is mainly about arrows collied with each other 427 00:32:41,680 --> 00:32:43,680 to change directions. 428 00:32:43,920 --> 00:32:45,710 And that is unpredictable. 429 00:32:46,680 --> 00:32:49,350 But it needs time to turn back to the way it was 430 00:32:49,680 --> 00:32:52,470 no matter how hard it is. 431 00:32:52,760 --> 00:32:54,040 So that is the only chance 432 00:32:54,230 --> 00:32:57,880 that we can take to break it through. 433 00:32:59,640 --> 00:33:01,190 Senior, do you mean 434 00:33:01,350 --> 00:33:03,040 the character named Wang on the Tiger's face? 435 00:33:06,190 --> 00:33:07,160 Right. 436 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 Tang Er. 437 00:33:12,400 --> 00:33:13,160 Wu Niang. 438 00:33:13,520 --> 00:33:14,430 Yes. 439 00:33:15,110 --> 00:33:17,040 Come and help me. 440 00:33:17,920 --> 00:33:18,830 Yes, official. 441 00:33:19,040 --> 00:33:19,710 Yes, official. 442 00:33:20,110 --> 00:33:22,040 Wu Niang, after you. 443 00:33:22,280 --> 00:33:24,710 Come back quickly once you step on it. 444 00:33:25,070 --> 00:33:25,950 She doesn't have to. 445 00:33:27,950 --> 00:33:30,190 Senior, I got this. 446 00:33:47,160 --> 00:33:48,310 TangEr. 447 00:33:48,950 --> 00:33:49,710 Yes. 448 00:34:02,640 --> 00:34:03,400 Okay. 449 00:34:26,949 --> 00:34:27,759 That's awesome. 450 00:34:33,469 --> 00:34:34,349 Let's go. 451 00:34:41,639 --> 00:34:44,349 Mom, I saw you start Four Symbols Bagua Tactics. 452 00:34:44,639 --> 00:34:46,589 Is someone coming to attack us? 453 00:34:46,710 --> 00:34:47,310 Yes. 454 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 That's Mou Yi Yu of Wudang Sect. 455 00:34:49,710 --> 00:34:50,470 Is that him? 456 00:34:52,350 --> 00:34:53,830 How dare he comes? 457 00:34:54,310 --> 00:34:57,110 I am not sure who guided Mou Yi Yu, 458 00:34:57,430 --> 00:34:59,400 breaking through the Black Tortoise Tactics. 459 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 Where is he now? 460 00:35:04,190 --> 00:35:05,040 Madam. 461 00:35:05,280 --> 00:35:07,160 They captured the White Tiger Corridor. 462 00:35:07,640 --> 00:35:08,470 What? 463 00:35:12,710 --> 00:35:13,470 Have a quick look at it. 464 00:35:13,710 --> 00:35:14,400 Yes, madam. 465 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 What should I do? 466 00:35:20,590 --> 00:35:22,830 Madam, I am happy to give you a hand. 467 00:35:25,110 --> 00:35:26,070 No. 468 00:35:27,520 --> 00:35:28,430 Just leave it to us 469 00:35:30,000 --> 00:35:31,950 for this. 470 00:35:32,520 --> 00:35:34,280 Yan. Ling. 471 00:35:36,470 --> 00:35:39,000 Go and stop them in Vermilion Bird Tactics now. 472 00:35:39,280 --> 00:35:41,760 Don't fight with them if there's something wrong. 473 00:35:43,120 --> 00:35:43,870 Got it. 474 00:36:11,800 --> 00:36:12,950 That's amazing. 475 00:36:14,000 --> 00:36:16,280 Such a big rhino head. 476 00:36:18,360 --> 00:36:20,600 And it's such a miracle. 477 00:36:20,870 --> 00:36:23,230 That's the only one whose mouth is open among them. 478 00:36:23,560 --> 00:36:26,280 I reckon that's the entry. 479 00:36:29,150 --> 00:36:30,190 I saw some characters here, 480 00:36:30,600 --> 00:36:33,390 saying here is a holy place of Kunlun Sect, 481 00:36:34,390 --> 00:36:35,390 and the Rhino Cave 482 00:36:35,800 --> 00:36:39,150 is where our successors are examined. 483 00:36:39,560 --> 00:36:40,870 Anyone who comes here 484 00:36:41,120 --> 00:36:43,520 should carve your name on the rock. 485 00:36:43,910 --> 00:36:46,470 And kowtow with the heart of 486 00:36:46,710 --> 00:36:49,520 awe and veneration. 487 00:36:50,760 --> 00:36:54,230 So we need to carve our names on it. 488 00:36:54,630 --> 00:36:55,910 Here are really some names. 489 00:36:56,080 --> 00:36:56,630 Look. 490 00:36:57,910 --> 00:36:59,040 Yu Jing. Look. 491 00:37:02,870 --> 00:37:03,760 Dong Fang Liang. 492 00:37:04,670 --> 00:37:07,080 So brother Dong Fang had been here. 493 00:37:07,360 --> 00:37:08,800 He is, indeed, amazing. 494 00:37:09,320 --> 00:37:11,470 And he's been here a long time ago. 495 00:37:12,280 --> 00:37:15,630 I thought Xi Men Yan was boastful of that. 496 00:37:16,840 --> 00:37:19,470 But it's quite inspiring that brother Dong Fang 497 00:37:19,840 --> 00:37:21,120 is so obsessed with sword fighting. 498 00:37:22,120 --> 00:37:23,000 Well, 499 00:37:23,280 --> 00:37:24,190 we haven't been told 500 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 how to get in. 501 00:37:25,630 --> 00:37:28,430 Now that there is a rule of Kunlun Sect, 502 00:37:28,560 --> 00:37:29,600 let's obey that then. 503 00:37:29,840 --> 00:37:30,950 As for the way, 504 00:37:31,150 --> 00:37:33,470 let's think about it later. 505 00:37:54,120 --> 00:37:55,710 Why are you carving my name 506 00:37:55,840 --> 00:37:57,190 with you? 507 00:37:58,150 --> 00:37:59,560 I couldn't be here without your help. 508 00:37:59,800 --> 00:38:01,630 As we've worked together, 509 00:38:01,910 --> 00:38:02,950 let's carve our names together. 510 00:38:03,120 --> 00:38:05,600 Then you can accompany me all the time. 511 00:38:07,190 --> 00:38:08,870 Who told you that? 512 00:38:10,630 --> 00:38:11,430 Let's go. 513 00:38:40,630 --> 00:38:41,800 This is the entry. 514 00:38:43,040 --> 00:38:44,080 Let's go. 515 00:38:57,040 --> 00:38:58,560 To the grandmasters of Kunlun Sect, 516 00:38:59,000 --> 00:39:00,080 as your disciple, 517 00:39:00,390 --> 00:39:02,430 I have no choice but to 518 00:39:02,710 --> 00:39:03,910 allure Geng Yu Jing into the Rhino Cave. 519 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 So please don't blame on me. 520 00:39:24,870 --> 00:39:27,280 It seems this is an eye of Vermilion Bird Tactics. 521 00:39:27,470 --> 00:39:28,230 Nice. 522 00:39:28,670 --> 00:39:32,190 This is the Vermilion Bird Tactical Formation. 523 00:39:32,520 --> 00:39:34,150 And there are two checkpoints. 524 00:39:34,430 --> 00:39:38,000 The whole mechanism is made from the fine iron, 525 00:39:38,390 --> 00:39:39,870 and it's fire resistant. 526 00:39:40,280 --> 00:39:42,360 So you all may know 527 00:39:43,280 --> 00:39:47,000 how it works now. 528 00:39:47,950 --> 00:39:49,800 It's so dangerous. 529 00:39:49,910 --> 00:39:51,120 Since we are here, 530 00:39:51,430 --> 00:39:53,630 we've got to break it through. 531 00:39:54,000 --> 00:39:54,710 Charge. 532 00:39:55,560 --> 00:39:56,470 Be careful. 533 00:40:30,120 --> 00:40:31,000 Are you scared? 534 00:40:31,320 --> 00:40:32,670 We couldn't go up 535 00:40:33,000 --> 00:40:34,520 once the bridge is on fire. 536 00:40:35,150 --> 00:40:36,710 I have to admit that 537 00:40:36,840 --> 00:40:38,560 I am scared of that. 538 00:40:38,840 --> 00:40:41,000 Just stay here then. 539 00:40:41,470 --> 00:40:44,800 I'll show you how to break it through. 540 00:41:06,390 --> 00:41:07,560 His cloak is made up of 541 00:41:07,760 --> 00:41:09,390 ice silk. 542 00:41:09,670 --> 00:41:11,870 And his cloak is invulnerable. 543 00:41:16,150 --> 00:41:17,360 Based on that, 544 00:41:17,710 --> 00:41:20,280 we don't want him as an enemy ever again. 545 00:41:23,710 --> 00:41:24,520 Let's go. 546 00:41:25,520 --> 00:41:26,150 Go. 547 00:41:26,390 --> 00:41:27,430 Go. Go. Go. 548 00:41:38,470 --> 00:41:39,470 It's so hot. 549 00:41:40,950 --> 00:41:42,000 Yu Jing. Look at your shoes. 550 00:41:43,360 --> 00:41:44,840 I was nearly burnt. 551 00:41:45,280 --> 00:41:46,360 Yes. 552 00:41:46,670 --> 00:41:47,760 It seems that we've got to jump forward 553 00:41:47,870 --> 00:41:49,320 if we want to get out of here. 554 00:41:49,630 --> 00:41:50,710 It's too hot here. 555 00:41:50,870 --> 00:41:52,390 We've got to hurry. 556 00:41:52,600 --> 00:41:53,280 Yes. 557 00:41:53,910 --> 00:41:55,760 Why did you not sweat? 558 00:41:56,630 --> 00:41:57,520 I've... 559 00:41:58,470 --> 00:42:00,080 You've been not fearful of temperature change. 560 00:42:02,040 --> 00:42:02,760 Alright. 561 00:42:02,950 --> 00:42:04,150 That doesn't mean the heat won't bother me. 562 00:42:04,360 --> 00:42:06,120 The cave is terribly hot. 563 00:42:06,320 --> 00:42:07,800 Let's hurry and get out of here. 564 00:42:08,000 --> 00:42:08,760 Okay. 565 00:42:14,190 --> 00:42:15,430 Hurry. Hurry up. 566 00:42:27,000 --> 00:42:27,840 Be careful. 567 00:42:32,950 --> 00:42:34,360 It was close. 568 00:42:34,630 --> 00:42:35,670 You have to be careful.