1 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 [Episode 22] 2 00:01:35,720 --> 00:01:36,760 Jadi inilah Death Valley. 3 00:01:38,720 --> 00:01:41,230 Sepertinya sangat suram. 4 00:01:41,470 --> 00:01:42,560 Apakah kamu sudah mengambil keputusan? 5 00:01:43,000 --> 00:01:43,760 Iya. 6 00:01:45,280 --> 00:01:49,200 Karena Saudara Dong Fang berhasil, 7 00:01:49,630 --> 00:01:52,440 saya rasa saya juga bisa melakukannya. 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,200 Yu Jing, itu sangat beresiko. Bagaimana jika ... 9 00:01:54,310 --> 00:01:55,000 Kakak. 10 00:01:55,360 --> 00:01:56,520 Adapun Pedang Bintang Tujuh, 11 00:01:57,920 --> 00:01:59,680 tidak hanya berhubungan dengan asal-usul saya, 12 00:02:00,110 --> 00:02:03,680 tetapi juga keluhan dari generasi-generasi Sekte Wudang. 13 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 Karena saya di sini sekarang, 14 00:02:05,590 --> 00:02:06,790 jika saya tidak masuk ke sana, 15 00:02:07,150 --> 00:02:08,750 maka saya akan merasa bersalah kepada grandmaster 16 00:02:08,880 --> 00:02:09,950 dan orang tua saya. 17 00:02:11,039 --> 00:02:12,270 Dan saya tidak akan merasa lega selama sisa hidup saya 18 00:02:12,790 --> 00:02:14,560 bahkan jika saya masih hidup. 19 00:02:15,950 --> 00:02:16,910 Aku akan pergi denganmu. 20 00:02:17,360 --> 00:02:18,150 Tidak 21 00:02:18,590 --> 00:02:20,200 . Lembah itu sangat berbahaya bagi kami. 22 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Jadi ketika saya masuk ke sana sendirian, 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,790 bukan masalah besar bagi saya untuk keluar dari sana. 24 00:02:26,200 --> 00:02:29,910 Jika Anda semua ikut dengan saya, 25 00:02:30,360 --> 00:02:31,310 saya akan terganggu oleh Anda, 26 00:02:32,160 --> 00:02:33,440 dan lebih sulit untuk menghadapinya. 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,360 Apa kamu lupa sesuatu? 28 00:02:36,760 --> 00:02:39,510 Saya telah membimbing Anda sepanjang waktu 29 00:02:39,630 --> 00:02:41,230 sehingga Anda bisa keluar dari bahaya 30 00:02:41,360 --> 00:02:42,510 dari Gunung Wudang ke Lembah Maut. 31 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 Anda akan mati 32 00:02:44,270 --> 00:02:45,630 tanpa bantuan saya. 33 00:02:55,680 --> 00:02:58,760 Ingat apa yang saya katakan di gua? 34 00:03:00,310 --> 00:03:01,760 Aku akan selalu melindungimu 35 00:03:05,230 --> 00:03:06,230 Selalu. 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,270 Saudara. Tidak apa-apa. 37 00:03:15,720 --> 00:03:16,590 Biarkan dia pergi. 38 00:03:18,040 --> 00:03:19,910 Saya mengerti apa yang kamu maksud. 39 00:03:20,230 --> 00:03:22,400 Kalau begitu aku akan tinggal di sini. 40 00:03:25,120 --> 00:03:26,190 Apa yang Anda maksud dengan itu, tuan? 41 00:03:27,550 --> 00:03:30,870 Pahlawan muda Dong Fang berkelana ke Death Valley pada masa itu 42 00:03:31,160 --> 00:03:32,310 karena obsesinya dengan pertarungan pedang. 43 00:03:32,870 --> 00:03:34,550 Dan itulah caranya menjadi kuat. 44 00:03:34,870 --> 00:03:37,360 Saat ini, saya percaya Yu Jing dapat melakukan ini sebaik 45 00:03:37,630 --> 00:03:38,750 dia memiliki rasa syukur dan kebencian. 46 00:03:39,880 --> 00:03:42,030 Aku akan menunggumu di sini. 47 00:03:43,600 --> 00:03:44,750 Terima kasih, tuan Hui Ke. 48 00:04:01,880 --> 00:04:02,550 Saudara. 49 00:04:04,550 --> 00:04:07,630 Pedang Kuno Tanpa Pedang dan Jimat Xuanwu 50 00:04:07,960 --> 00:04:09,880 diberikan oleh grandmaster Wu Xiang. 51 00:04:10,750 --> 00:04:12,320 Mereka tak ternilai harganya. 52 00:04:13,720 --> 00:04:15,360 Tolong rawat mereka untukku. 53 00:04:15,630 --> 00:04:16,470 Dan jangan ceroboh. 54 00:04:20,110 --> 00:04:20,800 Aku harus pergi. 55 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 Shui Ling. Anda tidak bisa pergi ke sana. 56 00:04:25,520 --> 00:04:28,160 Tapi aku bisa membiarkan dia membuang nyawanya seperti ini. 57 00:04:29,110 --> 00:04:30,910 Anda dan tuan Hui Ke menunggu di sini. 58 00:04:31,160 --> 00:04:32,080 Saya akan bertemu sepupu saya. 59 00:04:32,320 --> 00:04:33,910 Apakah Anda akan meminta bantuannya? 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,470 Atau apa lagi? 61 00:04:35,720 --> 00:04:36,600 Aku tidak bisa melihat dia membuang 62 00:04:36,670 --> 00:04:38,000 nyawanya di Death Valley, kan? 63 00:04:40,320 --> 00:04:41,600 Aku tahu itu, saudari Yan. 64 00:04:41,720 --> 00:04:42,880 Kamu yang terbaik. 65 00:04:43,160 --> 00:04:45,470 Baik. Terima kasih nanti. 66 00:04:45,600 --> 00:04:46,630 Saya harus melihat sepupu saya sekarang. 67 00:04:47,550 --> 00:04:49,160 Aku akan pergi bersamamu untuk menemuinya. 68 00:04:49,360 --> 00:04:50,000 Ayo pergi. 69 00:04:50,390 --> 00:04:51,160 Baik. 70 00:05:53,830 --> 00:05:54,760 Qiao? 71 00:05:58,510 --> 00:05:59,790 Baiklah baiklah. 72 00:06:02,510 --> 00:06:06,160 Saya pikir saya tidak bisa melihat Anda lagi. 73 00:06:07,160 --> 00:06:09,070 Baiklah, kita baik-baik saja sekarang. 74 00:06:14,000 --> 00:06:15,320 Lihat dirimu. 75 00:06:15,510 --> 00:06:16,350 Bukankah kamu baru saja melarikan diri? 76 00:06:16,640 --> 00:06:17,880 Mengapa kamu di sini? 77 00:06:18,760 --> 00:06:20,040 Anda tidak mengizinkan saya masuk, 78 00:06:20,230 --> 00:06:22,200 jadi saya mengambil sendiri untuk datang ke sini. 79 00:06:22,440 --> 00:06:23,230 Saya pikir ... 80 00:06:23,510 --> 00:06:24,830 Saya dapat membantu Anda menemukan jalan 81 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 jika saya meninggal. 82 00:06:28,160 --> 00:06:29,390 Mungkin tubuhku 83 00:06:29,640 --> 00:06:31,230 bisa mengingatkanmu untuk berhati-hati. 84 00:06:31,350 --> 00:06:32,000 Gadis bodoh. 85 00:06:32,230 --> 00:06:33,670 Saya akan memiliki keyakinan untuk keluar dari sini 86 00:06:33,920 --> 00:06:35,640 hanya jika Anda menunggu di luar. 87 00:06:35,830 --> 00:06:37,510 Saya tidak akan melakukan itu. 88 00:06:37,720 --> 00:06:38,790 Saya akan sangat khawatir 89 00:06:39,040 --> 00:06:40,110 jika Anda tidak bisa keluar dari sini. 90 00:06:40,880 --> 00:06:41,790 Baiklah baiklah. 91 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 Kami baik-baik saja sekarang. 92 00:06:44,040 --> 00:06:45,720 Sekarang setelah Anda datang, 93 00:06:45,950 --> 00:06:47,920 jangan bicara tentang kematian. 94 00:06:48,160 --> 00:06:48,880 Baik? 95 00:06:53,440 --> 00:06:55,070 Anda harus berjanji untuk tidak meninggalkan saya sendiri. 96 00:06:55,350 --> 00:06:58,110 Aku hanya akan membuat sumpah kelingking jika kamu melakukannya. 97 00:06:59,110 --> 00:07:00,320 Saya berjanji. 98 00:07:05,510 --> 00:07:06,480 Kami tidak akan pernah berpisah. 99 00:07:33,640 --> 00:07:34,350 Resmi. 100 00:07:34,720 --> 00:07:36,600 Geng Yu Jing telah pergi ke Lembah Maut. 101 00:07:37,390 --> 00:07:38,880 Maksudmu Death Valley? 102 00:07:40,230 --> 00:07:42,880 Dia hampir pasti mati. 103 00:07:43,760 --> 00:07:47,270 Saya pikir dia bisa mengatasinya 104 00:07:47,480 --> 00:07:49,200 berdasarkan apa yang telah dia pelajari. 105 00:07:50,040 --> 00:07:50,760 Apa? 106 00:07:54,390 --> 00:07:55,270 Haruskah kita mencari 107 00:07:55,350 --> 00:07:56,390 cara untuk membunuhnya di gang? 108 00:07:58,000 --> 00:07:59,760 Tidak, saya bertekad untuk mendapatkan Gunung Kunlun. 109 00:08:00,000 --> 00:08:01,320 Karena dia pergi ke sana, 110 00:08:01,670 --> 00:08:04,440 dia tidak dapat membantu Sekte Kunlun. 111 00:08:05,320 --> 00:08:09,830 Kita harus menangkap Gunung Kunlun sebelum dia keluar. 112 00:08:13,790 --> 00:08:14,880 Apakah itu dia? 113 00:08:16,510 --> 00:08:17,390 Itu tidak mungkin. 114 00:08:18,640 --> 00:08:21,110 Bukankah dia sudah mati? 115 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 Resmi. 116 00:08:26,550 --> 00:08:28,480 Mou Yi Yu menyerang Sekte Kunlun sekarang. 117 00:08:30,550 --> 00:08:34,550 Dia lebih tergesa-gesa dariku. 118 00:08:34,950 --> 00:08:36,110 Ayo pergi. 119 00:08:56,070 --> 00:08:58,600 Namo Amitabha. 120 00:09:16,440 --> 00:09:17,350 Biaya. 121 00:09:17,480 --> 00:09:18,790 Biaya. 122 00:09:20,440 --> 00:09:22,320 Biaya. 123 00:09:43,510 --> 00:09:45,230 Tuan Muda. Ini Istana Kunlun di depan kita. 124 00:09:48,640 --> 00:09:50,510 Kita harus menangkapnya hari ini. 125 00:09:50,760 --> 00:09:51,270 Ayo pergi. 126 00:10:00,960 --> 00:10:01,640 Nyonya. 127 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Nyonya. 128 00:10:05,640 --> 00:10:06,760 Apa terburu-buru? 129 00:10:07,230 --> 00:10:09,200 Mou Yi Yu telah menerobos gerbang Kunlun dengan sekelompok orang. 130 00:10:09,400 --> 00:10:10,790 Dan mereka akan segera menyerang Istana Kunlun. 131 00:10:14,200 --> 00:10:15,470 Maksudmu You Yi Yu? 132 00:10:19,790 --> 00:10:20,760 Beri perintah. 133 00:10:21,200 --> 00:10:23,350 Mari kita mulai Taktik Empat Simbol Bagua. 134 00:10:24,790 --> 00:10:25,550 Baik nyonya. 135 00:10:30,350 --> 00:10:31,110 Biaya. 136 00:10:53,520 --> 00:10:55,080 Apa yang terjadi? Mengapa bumi bergetar? 137 00:10:55,230 --> 00:10:56,000 Buruan. 138 00:10:57,520 --> 00:10:58,790 Apa yang salah? Mengapa bumi bergetar? 139 00:11:00,910 --> 00:11:01,550 Apa yang terjadi? 140 00:11:44,200 --> 00:11:45,000 Bagaimana ini bisa terjadi? 141 00:11:46,520 --> 00:11:48,280 Oh tidak. Seseorang menyerang Sekte Kunlun. 142 00:11:49,230 --> 00:11:50,520 Dan hanya ada ibu baptis yang bertanggung jawab di sana. 143 00:11:50,710 --> 00:11:51,440 Ayo masuk ke sana. 144 00:11:51,640 --> 00:11:52,150 Ayo pergi. 145 00:12:28,280 --> 00:12:29,320 Buruan. 146 00:12:33,640 --> 00:12:34,470 Dalam hal ini, 147 00:12:34,550 --> 00:12:35,880 ibu saya telah memulai taktiknya. 148 00:12:35,910 --> 00:12:36,550 Maksudmu taktik? 149 00:12:37,000 --> 00:12:37,710 Baik. 150 00:12:38,350 --> 00:12:39,110 Itulah Taktik Empat Simbol. 151 00:12:39,550 --> 00:12:41,960 Mereka dirancang oleh Empat Simbol Bagua. 152 00:12:43,110 --> 00:12:44,520 Shui Ling, untuk Istana Kunlun kami, 153 00:12:44,670 --> 00:12:46,230 terdiri dari Kura-kura Hitam di utara, 154 00:12:46,470 --> 00:12:47,760 Istana Burung Vermilion di selatan, 155 00:12:48,030 --> 00:12:49,230 Istana Azure Dragon di timur, 156 00:12:49,470 --> 00:12:51,910 dan Istana Macan Putih di barat. 157 00:12:52,350 --> 00:12:53,150 Hati-Hati. 158 00:12:53,590 --> 00:12:54,710 Dan pergerakan keempat istana 159 00:12:54,960 --> 00:12:57,440 ini dikendalikan oleh sinyal bendera Duanyin Attic. 160 00:12:58,030 --> 00:13:00,280 Taktik dilengkapi dengan jebakan. 161 00:13:00,640 --> 00:13:02,150 Kura-kura Hitam bertanggung jawab atas air, 162 00:13:02,470 --> 00:13:03,590 jadi ini tentang serangan air. 163 00:13:04,880 --> 00:13:06,520 Dan Vermilion Bird bertanggung jawab atas api, 164 00:13:06,710 --> 00:13:08,590 jadi ini tentang serangan api. 165 00:13:10,670 --> 00:13:12,030 Dan Macan Putih bertanggung jawab atas emas, 166 00:13:12,320 --> 00:13:13,960 jadi ini tentang serangan panah. 167 00:13:16,710 --> 00:13:17,840 Apa yang akan diserang Azure Dragon 168 00:13:17,960 --> 00:13:19,320 karena ia bertanggung jawab atas kayu? 169 00:13:19,590 --> 00:13:20,670 Itu tentang serangan jebakan. 170 00:13:21,230 --> 00:13:22,790 Maksudmu serangan jebakan? 171 00:13:23,230 --> 00:13:24,280 Jadi bagaimana kita bisa masuk? 172 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 Gunung Kunlun terhubung dengan terowongan tersembunyi di mana-mana. 173 00:13:26,640 --> 00:13:28,080 Orang luar tidak bisa tahu di mana mereka berada. 174 00:13:28,320 --> 00:13:29,000 Ikuti aku. 175 00:13:46,280 --> 00:13:47,030 Apa kamu baik baik saja? 176 00:13:47,960 --> 00:13:49,520 Sangat dingin. 177 00:13:49,790 --> 00:13:50,840 Ini jelas musim panas, 178 00:13:51,080 --> 00:13:52,400 tapi kenapa dingin di sini? 179 00:13:53,200 --> 00:13:55,470 Xi Men Yan pernah berkata bahwa waktu yang 180 00:13:55,790 --> 00:13:58,470 menguntungkan, keuntungan geografis, dan kesatuan semua jajaran harus ada. 181 00:13:58,710 --> 00:14:00,670 Sepertinya cuaca di 182 00:14:00,910 --> 00:14:02,880 sini bisa berubah-ubah. 183 00:14:04,590 --> 00:14:07,280 Di sini berangin atau hujan. 184 00:14:07,550 --> 00:14:08,880 Dan sekarang sangat dingin. 现在 突然 变 这么冷 Tempat 185 00:14:09,200 --> 00:14:10,150 apa ini? 186 00:14:11,280 --> 00:14:13,400 Mungkin hanya cuaca buruk. 187 00:14:13,670 --> 00:14:15,030 Jalan kita masih panjang 188 00:14:15,400 --> 00:14:16,470 . 189 00:14:24,710 --> 00:14:25,640 Yu Jing. 190 00:14:26,670 --> 00:14:28,030 Apakah Anda menyadari bahwa 191 00:14:29,080 --> 00:14:30,710 saat ini begitu sepi? 192 00:14:35,550 --> 00:14:36,880 Saya pikir sebaiknya kita berhati-hati. 193 00:14:37,150 --> 00:14:38,080 Sangat berbahaya di sini. 194 00:14:49,880 --> 00:14:51,110 Aku membenci mu. 195 00:14:51,590 --> 00:14:53,080 Jangan cemas seperti itu, oke? 196 00:14:55,150 --> 00:14:57,000 Guntur, kilat dan badai salju 197 00:14:57,200 --> 00:14:58,350 itu tidak seperti hantu 198 00:14:58,470 --> 00:14:59,350 yang keluar secara tiba-tiba. 199 00:15:00,400 --> 00:15:02,320 Anda terlalu cemas. 200 00:15:02,590 --> 00:15:03,960 Anda tidak bisa menahannya lebih lama lagi. 201 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 Yah, itu sedikit masuk akal. 202 00:15:09,230 --> 00:15:10,230 Ayo pergi. 203 00:15:10,470 --> 00:15:11,230 Baik. 204 00:15:22,350 --> 00:15:23,030 Tidak. 205 00:15:23,230 --> 00:15:23,840 Ayo pergi, Qiao. 206 00:15:24,840 --> 00:15:25,520 Pergilah. 207 00:15:43,960 --> 00:15:44,670 Oh tidak. 208 00:15:44,910 --> 00:15:45,840 Qiao tidak memiliki cukup tenaga untuk ini. 209 00:15:46,080 --> 00:15:47,280 Jadi dia tidak bisa menahannya. 210 00:15:48,590 --> 00:15:49,790 Guntur itu sangat keras. 211 00:15:51,030 --> 00:15:53,110 Mungkin gunungnya sangat tinggi, 212 00:15:54,150 --> 00:15:55,640 jadi sepertinya dekat dengan guntur. 213 00:16:45,470 --> 00:16:46,400 Yu Jing. 214 00:16:48,550 --> 00:16:49,280 Yu Jing. 215 00:16:50,150 --> 00:16:50,910 Yu Jing. 216 00:16:52,670 --> 00:16:54,640 Berhenti gemetar. 217 00:16:56,910 --> 00:17:00,230 Aku hampir ... 218 00:17:00,550 --> 00:17:02,030 hancur berantakan. 219 00:17:05,710 --> 00:17:07,320 Guntur itu sangat keras. 220 00:17:07,790 --> 00:17:08,910 Iya. 221 00:17:10,880 --> 00:17:13,590 Saya melawan guntur 222 00:17:14,200 --> 00:17:17,080 dengan berlatih Chi Kung. 223 00:17:18,790 --> 00:17:20,760 Tapi guntur itu sangat keras. 224 00:17:21,200 --> 00:17:24,400 Jika dentuman guntur yang keras terus berlangsung untuk beberapa saat lagi, isi 225 00:17:26,000 --> 00:17:29,150 perut saya akan segera rusak. 226 00:17:40,790 --> 00:17:41,520 Yu Jing. 227 00:17:41,910 --> 00:17:43,440 Lain kali Anda harus berusaha keras untuk 228 00:17:43,590 --> 00:17:46,030 melindungi diri Anda sendiri. 229 00:17:46,230 --> 00:17:47,520 Tinggalkan aku sendiri. 230 00:17:47,670 --> 00:17:49,710 Salah satu dari kita harus hidup. 231 00:17:51,640 --> 00:17:54,150 Jika tidak, siapa yang akan mengambil Pedang Bintang Tujuh? 232 00:17:56,350 --> 00:17:58,670 Saya tidak akan berbicara tentang kematian lagi. 233 00:17:59,000 --> 00:18:00,350 Jangan gigit kepalaku. 234 00:18:03,550 --> 00:18:04,710 Jadi, 235 00:18:05,440 --> 00:18:07,110 siapa yang akan menjadi orang nomor satu 236 00:18:07,550 --> 00:18:09,320 antara aku dan kakekmu? 237 00:18:13,200 --> 00:18:14,520 Kakek saya dan saya 238 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 seri di tempat pertama. 239 00:18:31,520 --> 00:18:32,310 Tuan Muda. 240 00:18:32,760 --> 00:18:34,680 Istana Kunlun luar biasa. 241 00:18:35,760 --> 00:18:37,230 Kami tidak dapat menemukan entri 242 00:18:37,520 --> 00:18:38,560 karena kami telah mengembara begitu lama. 243 00:18:40,310 --> 00:18:41,880 Gunung Kunlun mudah dipegang tetapi sulit diserang. 244 00:18:42,040 --> 00:18:43,230 Saya pikir itu tidak pantas untuk nama itu. 245 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 Tapi saya tidak menyangka itu luar biasa. 246 00:18:47,680 --> 00:18:50,350 Dan sekarang kita berada dalam dilema. 247 00:18:53,190 --> 00:18:54,230 Tang Er. 248 00:18:54,520 --> 00:18:55,190 Chang Wu Niang. 249 00:18:55,520 --> 00:18:56,470 Apa yang kamu lakukan di sini? 250 00:18:57,430 --> 00:18:58,280 Ini suatu kehormatan, 251 00:18:58,470 --> 00:18:59,520 tuan Mou. 252 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 Ini dia resmi kami. 253 00:19:07,520 --> 00:19:08,950 Siapa ini? 254 00:19:09,310 --> 00:19:11,310 Dia datang untuk membantumu. 255 00:19:11,710 --> 00:19:12,800 Tidak perlu 256 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 tahu lebih banyak tentang nama aslinya. 257 00:19:15,230 --> 00:19:16,110 Apakah dia? 258 00:19:17,520 --> 00:19:21,680 Taktik diciptakan oleh Xi Men Mu berdasarkan Empat Simbol. 259 00:19:22,040 --> 00:19:25,400 Dan mereka rumit 260 00:19:25,710 --> 00:19:27,070 dan penuh jebakan. 261 00:19:27,470 --> 00:19:30,040 Anda semua tidak dapat menyerang mereka 262 00:19:30,470 --> 00:19:32,310 tanpa bantuan saya, 263 00:19:32,640 --> 00:19:34,160 bahkan jika tuhan membantu Anda. 264 00:19:36,230 --> 00:19:38,110 Tak satu pun dari kami bisa menyerang mereka. 265 00:19:38,310 --> 00:19:39,560 Apa kalian pikir kalian 266 00:19:39,800 --> 00:19:40,680 bisa menerobosnya? 267 00:19:41,880 --> 00:19:43,710 Seseorang yang berotak dangkal sepertimu hanya 268 00:19:44,070 --> 00:19:46,040 tahu bagaimana masuk ke sana. 269 00:19:46,470 --> 00:19:50,310 Tidak ada yang dapat Anda lakukan meskipun Anda memiliki banyak nyawa. 270 00:19:50,520 --> 00:19:51,230 Baik. 271 00:19:51,350 --> 00:19:52,710 Tunjukkan padaku apa yang kamu dapatkan saat itu. 272 00:19:52,950 --> 00:19:53,830 Tunggu. 273 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 Senior, 274 00:19:57,280 --> 00:19:58,830 karena Anda sudah familiar dengan itu, 275 00:19:59,400 --> 00:20:01,830 apakah Anda tahu cara menerobosnya? 276 00:20:03,590 --> 00:20:05,560 Formasi taktisnya penuh dengan jebakan, 277 00:20:05,920 --> 00:20:10,800 tapi itu hanya tentang empat matanya saja. 278 00:20:23,000 --> 00:20:25,280 Dan jika kita menerobosnya, 279 00:20:25,520 --> 00:20:28,830 jalan menuju Duanyin Attic akan berada di depan kita. 280 00:20:29,280 --> 00:20:32,560 Formasi taktis tidak akan rusak, 281 00:20:33,040 --> 00:20:34,830 kecuali Anda dari sekte teratas. 282 00:20:35,470 --> 00:20:38,520 Saya telah melakukan penelitian tentang itu selama 20 tahun. 283 00:20:39,110 --> 00:20:43,880 Dan saya punya ide bagus untuk membantu Anda. 284 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 Jadi, 285 00:20:47,310 --> 00:20:48,920 yang Anda maksud adalah 286 00:20:49,110 --> 00:20:50,280 bekerja dengan saya. 287 00:20:51,310 --> 00:20:53,560 Dan kita bisa mendapatkan apa yang kita inginkan. 288 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 Jadi, adakah yang kamu inginkan? 289 00:20:56,800 --> 00:20:57,920 Yang saya inginkan bukanlah sesuatu, 290 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 tapi seseorang. 291 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Kalian semua harus menyerahkan Nyonya Xi Men kepadaku 292 00:21:01,950 --> 00:21:05,830 kalau sudah selesai. 293 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 Apakah itu semua yang kamu inginkan? 294 00:21:10,560 --> 00:21:11,830 Iya. 295 00:21:15,830 --> 00:21:17,310 Baik. 296 00:21:17,920 --> 00:21:20,110 Itu kesepakatan. 297 00:21:20,470 --> 00:21:21,800 Dan aku tidak akan pernah kembali. 298 00:21:22,880 --> 00:21:24,230 Setelah kamu, senior. 299 00:21:47,830 --> 00:21:49,560 Jika saya tidak membuat kesalahan, 300 00:21:49,800 --> 00:21:51,160 di situlah 301 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 mata dari Taktik Kura-kura Hitam berada. 302 00:22:10,350 --> 00:22:13,230 Apakah Anda melihat pohon di sana? 303 00:22:15,950 --> 00:22:17,760 Itulah intinya. 304 00:22:18,350 --> 00:22:20,560 Selama kita menebangnya, 305 00:22:21,470 --> 00:22:25,160 maka jebakan akan ditutup sesuai dengan itu. 306 00:22:25,640 --> 00:22:27,520 Saya tidak bisa menemukan jalan keluar. 307 00:22:28,000 --> 00:22:29,430 Tapi sekarang kita bisa membunuh mereka sebanyak yang kita mau. 308 00:22:29,760 --> 00:22:30,560 Ayo pergi. 309 00:23:04,830 --> 00:23:06,040 Hampir saja. 310 00:23:07,040 --> 00:23:08,230 Terima kasih saudara. 311 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 Menakjubkan. 312 00:23:47,520 --> 00:23:48,400 Nyonya. 313 00:23:49,190 --> 00:23:50,800 Nyonya. Nyonya. 314 00:23:51,830 --> 00:23:53,430 Mereka menangkap Taktik Kura-kura Hitam. 315 00:23:55,590 --> 00:23:56,800 Pastikan yang lain 316 00:23:57,040 --> 00:23:58,230 memperhatikan taktik. 317 00:23:59,070 --> 00:23:59,950 Baik nyonya. 318 00:24:18,160 --> 00:24:18,920 Qiao. 319 00:24:20,590 --> 00:24:23,040 Apa sebenarnya mereka? 320 00:24:25,400 --> 00:24:26,520 Mereka tampak seperti kawanan babi hutan. 321 00:24:27,070 --> 00:24:29,160 Kenapa mereka begitu besar? 322 00:24:30,110 --> 00:24:31,310 Lalu apa mereka? 323 00:24:48,680 --> 00:24:49,880 Mereka adalah badak. 324 00:24:51,110 --> 00:24:53,070 Badak? Apakah mereka? 325 00:24:53,430 --> 00:24:55,710 Mereka sepertinya menjadi fosil. 326 00:24:59,070 --> 00:25:01,590 Yu Jing. Lihat itu. 327 00:25:02,310 --> 00:25:03,110 Betulkah. 328 00:25:03,430 --> 00:25:05,040 Lihat ke sana. Ada banyak hal di luar sana. 329 00:25:05,430 --> 00:25:06,160 Mari kita lihat. 330 00:25:16,000 --> 00:25:19,160 Mereka sepertinya sudah lama ada di sini. 331 00:25:20,430 --> 00:25:22,160 Karena semuanya tertutup tanah liat, 332 00:25:23,350 --> 00:25:24,310 saya kira ... 333 00:25:24,880 --> 00:25:27,070 mereka dibanjiri oleh tanah longsor 334 00:25:27,230 --> 00:25:28,190 dan kemudian dimakamkan oleh lahar. 335 00:25:28,400 --> 00:25:29,800 Akhirnya mereka menjadi sosok seperti itu. 336 00:25:32,230 --> 00:25:33,350 Mereka kosong di dalam. 337 00:25:36,430 --> 00:25:38,160 Seorang penyair di Dinasti Tang pernah menulis bahwa 338 00:25:38,430 --> 00:25:40,160 kita seperti tubuh burung phoenix tanpa dua sayapnya yang cerah, 339 00:25:40,400 --> 00:25:41,950 tetapi hati kita terhubung menjadi satu, seperti badak yang mengkomunikasikan emosi melalui tanduk. 340 00:25:42,310 --> 00:25:43,070 Kurasa ... 341 00:25:43,230 --> 00:25:45,000 yang dimaksud dengan tanduk ajaib adalah badak. 342 00:25:45,400 --> 00:25:47,590 Jadi Anda belum pernah melihat badak sebelumnya. 343 00:25:48,000 --> 00:25:49,590 Di mana saya bisa melihat mereka? 344 00:25:49,880 --> 00:25:51,070 Tapi saya sudah membaca beberapa tentang mereka. 345 00:25:51,350 --> 00:25:52,560 Mereka menyebutkan bahwa 346 00:25:52,830 --> 00:25:56,040 ada garis putih di tanduk mereka, 347 00:25:56,310 --> 00:25:57,680 jadi mereka sangat tajam. 348 00:25:58,000 --> 00:26:00,160 Itulah yang dimaksud penyair itu. 349 00:26:09,880 --> 00:26:11,000 Apa yang sedang Anda cari? 350 00:26:14,190 --> 00:26:15,920 Mengapa tanduk mereka 351 00:26:16,040 --> 00:26:16,950 berlawanan? 352 00:26:17,280 --> 00:26:20,070 Mungkin mereka bertengkar. 353 00:26:20,560 --> 00:26:21,400 Apakah mereka? 354 00:26:32,070 --> 00:26:34,160 Qiao. Kemari. 355 00:26:41,230 --> 00:26:42,040 Itu ada. 356 00:26:44,070 --> 00:26:44,760 Ayo pergi. 357 00:26:44,920 --> 00:26:45,560 Pergilah. 358 00:26:55,190 --> 00:26:56,280 Terowongan tersembunyi terbuka. Seseorang akan datang. 359 00:27:05,950 --> 00:27:07,430 Namo Amitabha. 360 00:27:08,400 --> 00:27:09,350 Kalian semua kembali sekarang. 361 00:27:09,680 --> 00:27:10,400 Baik nyonya. 362 00:27:27,710 --> 00:27:28,880 Ming Zhu. 363 00:27:31,160 --> 00:27:32,880 Mengapa kamu di sini? 364 00:27:33,230 --> 00:27:34,760 Sudah bertahun-tahun. 365 00:27:54,560 --> 00:27:56,280 Terus? 366 00:27:59,280 --> 00:28:00,310 Ming Zhu. 367 00:28:01,310 --> 00:28:02,470 Anda masih kecantikan pertama 368 00:28:02,880 --> 00:28:03,920 di dunia seni bela diri. 369 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 Bagaimana apanya? 370 00:28:10,040 --> 00:28:12,230 Itu hanya alasan 371 00:28:12,640 --> 00:28:15,040 pria mengejar wanita. 372 00:28:15,470 --> 00:28:16,470 Tidak. 373 00:28:19,160 --> 00:28:21,640 Ming Zhu, sejujurnya, 374 00:28:22,280 --> 00:28:24,000 kamu murni dan cantik 375 00:28:24,350 --> 00:28:26,760 seperti bulan di langit 376 00:28:27,190 --> 00:28:29,190 saat aku melihatmu pada pandangan pertama. 377 00:28:31,230 --> 00:28:32,310 Tampaknya 378 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 Anda adalah orang paling jujur ​​di 379 00:28:37,040 --> 00:28:38,760 antara Five Younger Gallants. 380 00:28:42,190 --> 00:28:43,160 Kamu benar. 381 00:28:43,400 --> 00:28:44,950 Itu karena 382 00:28:45,160 --> 00:28:46,000 aku terlalu jujur 383 00:28:46,710 --> 00:28:47,800 memilikimu. 384 00:29:06,040 --> 00:29:09,800 Bukankah itu bagus untuk ditemani oleh Buddha? 385 00:29:14,560 --> 00:29:16,920 Itu karena 386 00:29:17,430 --> 00:29:20,190 aku kehilanganmu. 387 00:29:20,590 --> 00:29:22,560 Lalu bagaimana jika Anda mendapatkan saya? 388 00:29:25,110 --> 00:29:26,590 Jika saya melakukannya, 389 00:29:27,040 --> 00:29:28,280 saya akan mati tanpa penyesalan. 390 00:29:30,400 --> 00:29:31,710 Apakah kamu menyesal sekarang? 391 00:29:32,470 --> 00:29:33,310 Tidak, 392 00:29:33,950 --> 00:29:35,160 saya tidak. 393 00:29:35,560 --> 00:29:37,280 Saya tidak bisa melihat Buddha 394 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 tanpa Anda. 395 00:29:39,190 --> 00:29:40,800 Jika saya tidak dapat melihat Buddha, 396 00:29:41,070 --> 00:29:44,760 saya tidak akan dapat melihat Anda sekarang. 397 00:29:47,830 --> 00:29:51,160 Itu di masa lalu. 398 00:29:52,590 --> 00:29:54,190 Saya bertanya - 399 00:29:54,880 --> 00:29:58,560 tanya mengapa Anda ada di sini. 400 00:30:03,760 --> 00:30:04,800 Saya melihat seseorang 401 00:30:05,070 --> 00:30:06,520 yang sepertinya adalah 402 00:30:09,950 --> 00:30:11,430 master Hui Ke. 403 00:30:11,760 --> 00:30:13,280 Mengapa kamu di sini? 404 00:30:14,680 --> 00:30:15,800 Kalian berdua akhirnya kembali. 405 00:30:15,950 --> 00:30:16,760 Saya sangat khawatir. 406 00:30:19,000 --> 00:30:19,880 Bu. 407 00:30:37,070 --> 00:30:38,310 Itu Koridor Macan Putih di depan. 408 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 Saya pikir itu adalah jebakan yang luar biasa. 409 00:30:41,070 --> 00:30:42,280 Ternyata 410 00:30:42,400 --> 00:30:43,920 itu hanya trik ketapel lama. 411 00:30:45,560 --> 00:30:46,920 Kenapa umpan strategis vital 412 00:30:47,190 --> 00:30:49,470 ini dilengkapi dengan jebakan biasa? 413 00:30:49,880 --> 00:30:52,350 Kita bisa melompati itu melalui Skill Lightness. 414 00:30:52,590 --> 00:30:53,560 Tuan Muda. 415 00:30:53,880 --> 00:30:54,680 Saya akan menunjukkan 416 00:30:54,950 --> 00:30:56,800 Keterampilan Naga Cahaya kami dari Sekte Kongtong. 417 00:30:56,950 --> 00:30:58,110 Baik. 418 00:30:58,920 --> 00:30:59,760 Biaya. 419 00:31:32,070 --> 00:31:33,040 Hati-hati, tuan muda. 420 00:31:44,470 --> 00:31:45,230 Resmi. 421 00:31:52,880 --> 00:31:55,230 Ini sangat rumit. 422 00:31:55,560 --> 00:31:57,760 Berbicara tentang trik Istana Kunlun, 423 00:31:59,430 --> 00:32:01,160 Anda semua tidak tahu apa-apa tentang itu. 424 00:32:33,230 --> 00:32:34,000 Senior. 425 00:32:34,280 --> 00:32:36,880 Bagaimana cara menerobosnya? 426 00:32:37,230 --> 00:32:41,350 Taktik ini terutama tentang panah yang saling bertabrakan 427 00:32:41,680 --> 00:32:43,680 untuk mengubah arah. 428 00:32:43,920 --> 00:32:45,710 Dan itu tidak bisa diprediksi. 429 00:32:46,680 --> 00:32:49,350 Tetapi perlu waktu untuk kembali ke keadaan semula 430 00:32:49,680 --> 00:32:52,470 tidak peduli seberapa sulitnya. 431 00:32:52,760 --> 00:32:54,040 Jadi itulah satu-satunya kesempatan 432 00:32:54,230 --> 00:32:57,880 yang bisa kita ambil untuk menerobosnya. 433 00:32:59,640 --> 00:33:01,190 Senior, maksudmu 434 00:33:01,350 --> 00:33:03,040 karakter bernama Wang di wajah Macan? 435 00:33:06,190 --> 00:33:07,160 Baik. 436 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 Tang Er. 437 00:33:12,400 --> 00:33:13,160 Wu Niang. 438 00:33:13,520 --> 00:33:14,430 Iya. 439 00:33:15,110 --> 00:33:17,040 Datang dan bantu aku. 440 00:33:17,920 --> 00:33:18,830 Ya, resmi. 441 00:33:19,040 --> 00:33:19,710 Ya, resmi. 442 00:33:20,110 --> 00:33:22,040 Wu Niang, setelah kamu. 443 00:33:22,280 --> 00:33:24,710 Kembalilah dengan cepat setelah Anda menginjaknya. 444 00:33:25,070 --> 00:33:25,950 Dia tidak harus melakukannya. 445 00:33:27,950 --> 00:33:30,190 Senior, saya mengerti. 446 00:33:47,160 --> 00:33:48,310 TangEr. 447 00:33:48,950 --> 00:33:49,710 Iya. 448 00:34:02,640 --> 00:34:03,400 Baik. 449 00:34:26,949 --> 00:34:27,759 Itu luar biasa. 450 00:34:33,469 --> 00:34:34,349 Ayo pergi. 451 00:34:41,639 --> 00:34:44,349 Bu, aku melihatmu memulai Taktik Empat Simbol Bagua. 452 00:34:44,639 --> 00:34:46,589 Apakah seseorang datang untuk menyerang kita? 453 00:34:46,710 --> 00:34:47,310 Iya. 454 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Itu Mou Yi Yu dari Sekte Wudang. 455 00:34:49,710 --> 00:34:50,470 Apakah itu dia? 456 00:34:52,350 --> 00:34:53,830 Beraninya dia datang? 457 00:34:54,310 --> 00:34:57,110 Saya tidak yakin siapa yang membimbing Mou Yi Yu, 458 00:34:57,430 --> 00:34:59,400 menerobos Taktik Kura-kura Hitam. 459 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 Dimana dia sekarang? 460 00:35:04,190 --> 00:35:05,040 Nyonya. 461 00:35:05,280 --> 00:35:07,160 Mereka merebut Koridor Macan Putih. 462 00:35:07,640 --> 00:35:08,470 Apa? 463 00:35:12,710 --> 00:35:13,470 Coba lihat sekilas. 464 00:35:13,710 --> 00:35:14,400 Baik nyonya. 465 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 Apa yang harus saya lakukan? 466 00:35:20,590 --> 00:35:22,830 Nyonya, saya dengan senang hati membantu Anda. 467 00:35:25,110 --> 00:35:26,070 Tidak. 468 00:35:27,520 --> 00:35:28,430 Serahkan saja pada kami 469 00:35:30,000 --> 00:35:31,950 untuk ini. 470 00:35:32,520 --> 00:35:34,280 Yan. Ling. 471 00:35:36,470 --> 00:35:39,000 Pergi dan hentikan mereka di Vermilion Bird Tactics sekarang. 472 00:35:39,280 --> 00:35:41,760 Jangan bertengkar dengan mereka jika ada yang salah. 473 00:35:43,120 --> 00:35:43,870 Mengerti. 474 00:36:11,800 --> 00:36:12,950 Itu luar biasa. 475 00:36:14,000 --> 00:36:16,280 Kepala badak yang besar. 476 00:36:18,360 --> 00:36:20,600 Dan itu keajaiban. 477 00:36:20,870 --> 00:36:23,230 Itulah satu-satunya yang mulutnya terbuka di antara mereka. 478 00:36:23,560 --> 00:36:26,280 Saya rasa itulah entri. 479 00:36:29,150 --> 00:36:30,190 Saya melihat beberapa karakter di sini, 480 00:36:30,600 --> 00:36:33,390 mengatakan di sini adalah tempat suci Sekte Kunlun, 481 00:36:34,390 --> 00:36:35,390 dan Gua Badak 482 00:36:35,800 --> 00:36:39,150 adalah tempat penerus kami diperiksa. 483 00:36:39,560 --> 00:36:40,870 Siapapun yang datang ke sini 484 00:36:41,120 --> 00:36:43,520 harus mengukir namamu di atas batu. 485 00:36:43,910 --> 00:36:46,470 Dan bersujud dengan hati 486 00:36:46,710 --> 00:36:49,520 takjub dan hormat. 487 00:36:50,760 --> 00:36:54,230 Jadi kita perlu mengukir nama kita di atasnya. 488 00:36:54,630 --> 00:36:55,910 Inilah beberapa nama. 489 00:36:56,080 --> 00:36:56,630 Lihat. 490 00:36:57,910 --> 00:36:59,040 Yu Jing. Lihat. 491 00:37:02,870 --> 00:37:03,760 Dong Fang Liang. 492 00:37:04,670 --> 00:37:07,080 Jadi saudara Dong Fang pernah ke sini. 493 00:37:07,360 --> 00:37:08,800 Dia memang luar biasa. 494 00:37:09,320 --> 00:37:11,470 Dan dia sudah lama di sini. 495 00:37:12,280 --> 00:37:15,630 Saya pikir Xi Men Yan sombong akan hal itu. 496 00:37:16,840 --> 00:37:19,470 Tapi cukup menginspirasi bahwa saudara Dong Fang 497 00:37:19,840 --> 00:37:21,120 begitu terobsesi dengan pertarungan pedang. 498 00:37:22,120 --> 00:37:23,000 Yah, 499 00:37:23,280 --> 00:37:24,190 kita belum diberitahu 500 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 bagaimana cara masuk. 501 00:37:25,630 --> 00:37:28,430 Sekarang karena ada aturan Sekte Kunlun, 502 00:37:28,560 --> 00:37:29,600 mari kita patuhi itu. 503 00:37:29,840 --> 00:37:30,950 Adapun caranya, 504 00:37:31,150 --> 00:37:33,470 mari kita pikirkan nanti. 505 00:37:54,120 --> 00:37:55,710 Mengapa Anda mengukir nama saya 506 00:37:55,840 --> 00:37:57,190 dengan Anda? 507 00:37:58,150 --> 00:37:59,560 Saya tidak bisa berada di sini tanpa bantuan Anda. 508 00:37:59,800 --> 00:38:01,630 Saat kita telah bekerja sama, 509 00:38:01,910 --> 00:38:02,950 mari kita mengukir nama kita bersama. 510 00:38:03,120 --> 00:38:05,600 Kemudian Anda bisa menemani saya setiap saat. 511 00:38:07,190 --> 00:38:08,870 Siapa yang bilang begitu? 512 00:38:10,630 --> 00:38:11,430 Ayo pergi. 513 00:38:40,630 --> 00:38:41,800 Ini adalah entri. 514 00:38:43,040 --> 00:38:44,080 Ayo pergi. 515 00:38:57,040 --> 00:38:58,560 Kepada para grandmaster dari Sekte Kunlun, 516 00:38:59,000 --> 00:39:00,080 sebagai muridmu, 517 00:39:00,390 --> 00:39:02,430 aku tidak punya pilihan selain 518 00:39:02,710 --> 00:39:03,910 memikat Geng Yu Jing ke Gua Badak. 519 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 Jadi tolong jangan salahkan saya. 520 00:39:24,870 --> 00:39:27,280 Sepertinya ini adalah mata dari Taktik Burung Vermilion. 521 00:39:27,470 --> 00:39:28,230 Bagus. 522 00:39:28,670 --> 00:39:32,190 Ini adalah Formasi Taktis Burung Vermilion. 523 00:39:32,520 --> 00:39:34,150 Dan ada dua pos pemeriksaan. 524 00:39:34,430 --> 00:39:38,000 Seluruh mekanisme terbuat dari besi halus, 525 00:39:38,390 --> 00:39:39,870 dan tahan api. 526 00:39:40,280 --> 00:39:42,360 Jadi, Anda semua mungkin tahu 527 00:39:43,280 --> 00:39:47,000 cara kerjanya sekarang. 528 00:39:47,950 --> 00:39:49,800 Itu sangat berbahaya. 529 00:39:49,910 --> 00:39:51,120 Karena kita di sini, 530 00:39:51,430 --> 00:39:53,630 kita harus menerobosnya. 531 00:39:54,000 --> 00:39:54,710 Biaya. 532 00:39:55,560 --> 00:39:56,470 Hati-Hati. 533 00:40:30,120 --> 00:40:31,000 Apakah kamu takut? 534 00:40:31,320 --> 00:40:32,670 Kami tidak bisa naik 535 00:40:33,000 --> 00:40:34,520 setelah jembatan terbakar. 536 00:40:35,150 --> 00:40:36,710 Saya harus mengakui bahwa 537 00:40:36,840 --> 00:40:38,560 saya takut akan hal itu. 538 00:40:38,840 --> 00:40:41,000 Tetaplah di sini. 539 00:40:41,470 --> 00:40:44,800 Saya akan menunjukkan cara menerobosnya. 540 00:41:06,390 --> 00:41:07,560 Jubahnya terbuat dari 541 00:41:07,760 --> 00:41:09,390 sutra es. 542 00:41:09,670 --> 00:41:11,870 Dan jubahnya kebal. 543 00:41:16,150 --> 00:41:17,360 Berdasarkan itu, 544 00:41:17,710 --> 00:41:20,280 kami tidak ingin dia menjadi musuh lagi. 545 00:41:23,710 --> 00:41:24,520 Ayo pergi. 546 00:41:25,520 --> 00:41:26,150 Pergilah. 547 00:41:26,390 --> 00:41:27,430 Pergilah. Pergilah. Pergilah. 548 00:41:38,470 --> 00:41:39,470 Panas sekali. 549 00:41:40,950 --> 00:41:42,000 Yu Jing. Lihat sepatumu. 550 00:41:43,360 --> 00:41:44,840 Saya hampir terbakar. 551 00:41:45,280 --> 00:41:46,360 Iya. 552 00:41:46,670 --> 00:41:47,760 Sepertinya kita harus melompat ke depan 553 00:41:47,870 --> 00:41:49,320 jika kita ingin keluar dari sini. 554 00:41:49,630 --> 00:41:50,710 Di sini terlalu panas. 555 00:41:50,870 --> 00:41:52,390 Kita harus cepat. 556 00:41:52,600 --> 00:41:53,280 Iya. 557 00:41:53,910 --> 00:41:55,760 Kenapa kamu tidak berkeringat? 558 00:41:56,630 --> 00:41:57,520 Aku ... 559 00:41:58,470 --> 00:42:00,080 Kamu tidak takut dengan perubahan suhu. 560 00:42:02,040 --> 00:42:02,760 Baik. 561 00:42:02,950 --> 00:42:04,150 Itu tidak berarti panas tidak akan mengganggu saya. 562 00:42:04,360 --> 00:42:06,120 Gua itu sangat panas. 563 00:42:06,320 --> 00:42:07,800 Ayo cepat keluar dari sini. 564 00:42:08,000 --> 00:42:08,760 Baik. 565 00:42:14,190 --> 00:42:15,430 Buruan. Percepat. 566 00:42:27,000 --> 00:42:27,840 Hati-Hati. 567 00:42:32,950 --> 00:42:34,360 Hampir saja. 568 00:42:34,630 --> 00:42:35,670 Kamu harus Berhati-hati.