1 00:01:28,310 --> 00:01:30,310 [Episode 20] 2 00:01:30,400 --> 00:01:31,710 Saya khawatir itu tidak baik. 3 00:01:32,150 --> 00:01:34,590 Sebagai murid Taois Bu Hui, 4 00:01:34,920 --> 00:01:36,880 jika saya menyembah Nyonya Xi Men, 5 00:01:37,110 --> 00:01:38,430 bukankah itu pengkhianatan? 6 00:01:41,030 --> 00:01:42,520 Tidak masalah. 7 00:01:43,360 --> 00:01:45,390 Karena Anda dan saya telah menjadi saudara perempuan, 8 00:01:45,680 --> 00:01:48,150 mengapa Anda tidak menjadikan ibu saya ibu baptis Anda? 9 00:01:48,310 --> 00:01:49,150 Ide yang bagus. 10 00:01:49,360 --> 00:01:51,710 Masuk akal untuk mewariskan seni bela diri 11 00:01:51,870 --> 00:01:52,680 antara ibu dan putrinya. 12 00:01:54,280 --> 00:01:55,440 Itu tidak bisa disebut 13 00:01:55,550 --> 00:01:57,150 pengkhianatan. 14 00:02:01,240 --> 00:02:03,040 Satu-satunya keahlian Yan adalah 15 00:02:03,240 --> 00:02:05,150 mendapatkan ide-ide bagus. 16 00:02:06,040 --> 00:02:07,110 Apakah itu ide yang bagus? 17 00:02:07,310 --> 00:02:08,240 Tentu saja. 18 00:02:08,520 --> 00:02:10,200 Dan itu sesuai dengan aturan. 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,270 Shui Ling, bagaimana menurutmu? 20 00:02:17,040 --> 00:02:17,840 Baik. 21 00:02:18,240 --> 00:02:19,110 Shui Ling, 22 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 apa yang membuatmu ragu? 23 00:02:21,000 --> 00:02:21,880 Itu kesepakatan. 24 00:02:22,790 --> 00:02:23,910 Ini dia lagi. 25 00:02:24,110 --> 00:02:25,270 Jadi sewenang-wenang. 26 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 Semuanya 27 00:02:26,840 --> 00:02:28,110 terserah Shui Ling. 28 00:02:30,270 --> 00:02:31,590 Baik. 29 00:02:32,550 --> 00:02:33,830 Sister Shui Ling, 30 00:02:34,080 --> 00:02:35,270 beritahu kami, 31 00:02:35,510 --> 00:02:37,310 menurut Anda apakah itu berhasil? 32 00:02:42,830 --> 00:02:44,270 Terima kasih, Nyonya Xi Men. 33 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Bagus. 34 00:02:45,760 --> 00:02:47,510 Sekarang Anda harus memanggil ibu baptisnya. 35 00:02:49,760 --> 00:02:50,720 Terima kasih ibu baptis. 36 00:02:56,800 --> 00:02:58,040 Anak yang baik. 37 00:03:02,270 --> 00:03:02,950 Ketua geng, 38 00:03:03,630 --> 00:03:04,550 kurasa itu tidak bagus. 39 00:03:05,590 --> 00:03:06,400 Mengapa? 40 00:03:06,630 --> 00:03:08,400 Apakah Anda punya ide bagus? 41 00:03:09,510 --> 00:03:11,590 Saya tahu banyak tentang Geng Yu Jing. 42 00:03:11,760 --> 00:03:14,230 Penyiksaan tidak berhasil untuknya. 43 00:03:16,040 --> 00:03:17,310 Tidak masalah. 44 00:03:18,160 --> 00:03:21,400 Di sini saya mendapat obat, 45 00:03:22,400 --> 00:03:26,230 diperoleh dari seorang biksu di Wilayah Barat. 46 00:03:27,360 --> 00:03:29,040 Siapa pun yang mengonsumsi obat ini 47 00:03:30,510 --> 00:03:34,120 akan merasakan sensasi terbakar di dalam tubuh, 48 00:03:36,470 --> 00:03:40,750 dan rasa gatal ekstra di ekstremitas. 49 00:03:41,630 --> 00:03:45,390 Ambillah, dan semuanya akan baik-baik saja. 50 00:03:48,910 --> 00:03:49,910 Saya serius, serius. 51 00:03:50,390 --> 00:03:51,670 Meskipun saya tidak menggunakannya, 52 00:03:51,910 --> 00:03:55,720 itu tepat 53 00:03:55,910 --> 00:03:57,000 untuk bajingan itu. 54 00:03:57,960 --> 00:03:59,600 Dengan efek seperti itu , 55 00:03:59,910 --> 00:04:02,960 sangat tepat menggunakannya untuk menginterogasi narapidana. 56 00:04:04,000 --> 00:04:07,360 Terima kasih atas bantuan Anda. 57 00:04:07,520 --> 00:04:08,360 Sama-sama. 58 00:04:08,520 --> 00:04:09,360 Tidak. 59 00:04:12,190 --> 00:04:14,670 Jadi, apakah Anda punya ide bagus? 60 00:04:17,029 --> 00:04:18,079 Saudaraku Lu, bukan itu yang kamu pikirkan. 61 00:04:18,600 --> 00:04:20,390 Saudara Dong Fang terlalu saleh 62 00:04:20,600 --> 00:04:22,390 untuk melihat metode jahat ini. 63 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 Pemimpin Geng, saya mendapat ide. 64 00:04:32,440 --> 00:04:33,240 Katakan padaku. 65 00:04:34,240 --> 00:04:36,520 Tolong izinkan saya pergi ke penjara bawah tanah setiap hari 66 00:04:36,720 --> 00:04:38,720 untuk bersaing dengan Geng Yu Jing dalam permainan pedang. 67 00:04:39,670 --> 00:04:41,110 Jika saya lebih memperhatikan, 68 00:04:41,550 --> 00:04:44,390 saya akan bisa menghafal keterampilannya. 69 00:04:45,440 --> 00:04:46,390 Kamu. 70 00:04:47,270 --> 00:04:48,800 Betul sekali. 71 00:04:49,670 --> 00:04:52,630 Dalam hal ini, Anda bisa mendapatkan ilmu pedang, 72 00:04:53,000 --> 00:04:54,670 tapi bagaimana dengan gulungan rahasia? 73 00:04:55,030 --> 00:04:56,670 Bukan hanya ilmu pedang, 74 00:04:57,320 --> 00:05:00,520 saya bisa menghafal semua gerakannya, 75 00:05:01,000 --> 00:05:02,550 termasuk petunjuk yang 76 00:05:02,670 --> 00:05:03,630 dia dapat dari biksu terkemuka 77 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Shaolin. 78 00:05:08,000 --> 00:05:09,750 Tapi itu masih milik ilmu pedang. 79 00:05:10,030 --> 00:05:11,880 Yang saya inginkan adalah gulungan rahasia. 80 00:05:12,270 --> 00:05:14,390 Jika tidak, saya tidak dapat menyelesaikan tugas yang diberikan ayah saya. 81 00:05:14,720 --> 00:05:16,600 Jadi sebaiknya Anda memikirkannya sendiri. 82 00:05:17,030 --> 00:05:18,270 Semua yang saya lakukan 83 00:05:18,550 --> 00:05:20,470 adalah untuk keuntungan Anda. 84 00:05:22,270 --> 00:05:25,190 Saya tidak menyangka bahwa Pahlawan Muda Dong Fang 85 00:05:25,320 --> 00:05:28,030 dapat mengingat apa yang telah Anda lihat. 86 00:05:29,030 --> 00:05:31,240 Aku tersanjung. 87 00:05:31,600 --> 00:05:34,190 Saudara Dong Fang asyik berlatih pedang. 88 00:05:34,470 --> 00:05:36,360 Biasanya ketika dia melihat orang lain berlatih, 89 00:05:36,630 --> 00:05:39,470 dia bisa mempelajari gerakan mereka. 90 00:05:41,360 --> 00:05:44,440 Ketua Geng, aku akan pergi ke penjara bawah tanah sekarang. 91 00:05:46,600 --> 00:05:47,510 BAIK. 92 00:05:47,950 --> 00:05:48,920 Aku berkata 93 00:05:49,320 --> 00:05:50,640 aku akan menjauh dari bisnismu. 94 00:05:51,000 --> 00:05:54,550 Lakukan apa pun yang ingin Anda lakukan, 95 00:05:54,670 --> 00:05:55,640 jangan biarkan dia terbunuh. 96 00:05:56,110 --> 00:05:57,720 Terima kasih atas pengertian Anda. 97 00:06:10,670 --> 00:06:13,000 Disini gelap. 98 00:06:13,440 --> 00:06:15,160 Kami tidak tahu jam berapa sekarang. 99 00:06:24,390 --> 00:06:27,040 Sepertinya sekitar jam 8 malam. 100 00:06:28,070 --> 00:06:28,920 Ini sudah larut. 101 00:06:29,230 --> 00:06:31,510 Mengapa mereka tidak datang untuk membawakan kami makanan? 102 00:06:33,070 --> 00:06:34,480 Sepertinya Anda baik-baik saja sekarang. 103 00:06:34,830 --> 00:06:36,390 Hanya ada makanan di pikiran Anda. 104 00:06:37,320 --> 00:06:39,200 Guru Hui Ke berkata 105 00:06:39,390 --> 00:06:40,830 karena Anda sudah dalam bahaya, 106 00:06:41,000 --> 00:06:42,920 mengapa mempersulit diri Anda sendiri? 107 00:06:49,200 --> 00:06:50,440 Saya mendapatkan apa yang saya inginkan. 108 00:06:56,550 --> 00:06:58,880 Hei, lain kali lebih awal. 109 00:06:59,270 --> 00:07:00,110 Terima kasih. 110 00:07:14,160 --> 00:07:15,440 Akhirnya, kami punya anggur. 111 00:07:28,320 --> 00:07:29,480 Ambillah perlahan. 112 00:07:31,550 --> 00:07:32,600 Baik. 113 00:07:34,040 --> 00:07:35,390 Ada sesuatu 114 00:07:35,510 --> 00:07:36,550 dalam makanan ini. 115 00:07:37,640 --> 00:07:38,830 Apa? 116 00:07:40,110 --> 00:07:40,920 Obat. 117 00:07:41,880 --> 00:07:43,000 Obat? 118 00:07:51,720 --> 00:07:52,640 Tidak masalah. 119 00:07:52,920 --> 00:07:54,350 Itu hanya ekstasi, 120 00:07:54,670 --> 00:07:55,600 bukan fatal. 121 00:07:55,920 --> 00:07:56,790 Jangan khawatir. 122 00:07:58,040 --> 00:07:59,160 Tuan Hui Ke, 123 00:07:59,720 --> 00:08:02,480 tidak apa-apa meminum obat ini? 124 00:08:02,880 --> 00:08:04,510 Selama saya bisa cukup 125 00:08:05,000 --> 00:08:06,040 makan setiap hari, 126 00:08:07,110 --> 00:08:08,040 saya bersedia tinggal di sini. 127 00:08:31,550 --> 00:08:34,230 Penjara bawah tanah ini luar biasa. 128 00:08:37,669 --> 00:08:38,719 Qiao, 129 00:08:39,159 --> 00:08:40,509 Karena Anda memiliki Skill Lightness yang hebat, naiklah. 130 00:08:41,830 --> 00:08:44,270 Apakah Anda pikir saya burung? 131 00:08:44,600 --> 00:08:46,270 Saya sudah memeriksanya sebelumnya. 132 00:08:46,550 --> 00:08:49,000 Ada banyak depresi di sini, 133 00:08:49,270 --> 00:08:50,320 tetapi itu terlalu dangkal 134 00:08:50,550 --> 00:08:51,480 untuk diderita .. 135 00:08:51,830 --> 00:08:53,000 Tidak peduli seberapa bagus keterampilan Anda, 136 00:08:53,230 --> 00:08:54,440 hasilnya tetap sama. 137 00:08:56,670 --> 00:08:57,720 Hei, kalian berdua, 138 00:08:58,000 --> 00:09:00,920 jangan buang waktumu untuk trik ini. 139 00:09:01,270 --> 00:09:02,230 Percuma saja. 140 00:09:02,440 --> 00:09:04,720 Tapi kita tidak bisa tinggal di sini selamanya. 141 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Iya. 142 00:09:06,950 --> 00:09:08,230 Saya pikir 143 00:09:08,480 --> 00:09:09,390 lebih penting untuk hidup 144 00:09:09,760 --> 00:09:12,270 daripada menjadi kompetitif. 145 00:09:12,760 --> 00:09:15,230 Semua solusi yang sangat mudah di dunia 146 00:09:15,600 --> 00:09:18,160 membutuhkan peluang, kondisi yang menguntungkan, dan orang yang tepat, 147 00:09:18,390 --> 00:09:19,350 tanpa yang lain. 148 00:09:19,480 --> 00:09:20,950 Saya tahu itu. 149 00:09:21,110 --> 00:09:23,000 Tapi Anda tidak memahaminya. 150 00:09:27,640 --> 00:09:28,440 Makan itu. 151 00:09:46,070 --> 00:09:47,550 Anda energik sekarang. 152 00:09:47,790 --> 00:09:48,640 Tapi sekarang? 153 00:09:48,950 --> 00:09:51,550 Tidak bisa bertahan dengan saya untuk sementara waktu? 154 00:09:53,350 --> 00:09:54,440 Ibu. 155 00:09:55,270 --> 00:09:57,270 Katakan saja apa yang ingin kamu katakan. 156 00:09:57,640 --> 00:09:59,910 Bagaimana saya bisa tetap terjaga ketika Anda menjebak saya di sini 157 00:10:00,200 --> 00:10:01,440 dan tidak mengatakan apa-apa? 158 00:10:06,030 --> 00:10:09,230 Saya ingin Anda mengatakannya sendiri. 159 00:10:09,670 --> 00:10:11,440 Apa yang saya lakukan? 160 00:10:12,670 --> 00:10:15,110 Mengapa Anda membawa Shui Ling ke Gunung Kunlun? 161 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 Apakah Anda punya rencana rahasia? 162 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 No 163 00:10:21,910 --> 00:10:23,200 Tidak pernah. 164 00:10:24,590 --> 00:10:27,320 Shui Ling ingin kembali ke Wudang, 165 00:10:27,710 --> 00:10:31,030 tapi kamu tetap menahannya di Kunlun. 166 00:10:31,470 --> 00:10:32,790 Mengapa? 167 00:10:35,350 --> 00:10:36,320 Saya kira 168 00:10:36,670 --> 00:10:39,520 Anda telah memaksanya, kan? 169 00:10:39,910 --> 00:10:41,200 Tidak. 170 00:10:43,640 --> 00:10:45,030 Shui Ling 171 00:10:45,440 --> 00:10:47,150 tidak memiliki orang tua, 172 00:10:47,520 --> 00:10:49,790 dan telah dikejar oleh Wudang. 173 00:10:50,110 --> 00:10:51,590 Kakaknya, Yu Jing, 174 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 berada di Kuil Shaolin untuk perawatan. 175 00:10:53,880 --> 00:10:56,640 Dia sangat miskin, 176 00:10:56,760 --> 00:10:58,150 jadi saya membawanya ke sini. 177 00:10:58,520 --> 00:11:00,710 Itu hal yang baik, 178 00:11:00,880 --> 00:11:02,280 tidak dipaksakan. 179 00:11:02,670 --> 00:11:03,790 Jujurlah padaku. 180 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 Mengapa Anda membawa Shui Ling ke Kunlun? 181 00:11:11,710 --> 00:11:13,150 Sepupu saya menyukainya. 182 00:11:15,550 --> 00:11:17,840 Jika saya membawanya ke sini, 183 00:11:18,200 --> 00:11:20,670 sepupu saya akan kembali lebih awal. 184 00:11:22,550 --> 00:11:23,640 Jadi maksud Anda 185 00:11:24,110 --> 00:11:26,280 mereka sudah bertunangan satu sama lain? 186 00:11:29,150 --> 00:11:30,760 Saya tidak yakin. 187 00:11:31,790 --> 00:11:32,550 Ya 188 00:11:33,000 --> 00:11:33,960 atau tidak. 189 00:11:35,550 --> 00:11:36,350 Tapi, 190 00:11:36,470 --> 00:11:37,760 Sudah lama sekali, 191 00:11:38,080 --> 00:11:39,550 dan sepupumu belum kembali. 192 00:11:40,840 --> 00:11:43,110 Sudahkah Anda menanyakan pendapat Shui Ling? 193 00:11:43,590 --> 00:11:44,470 Ya, 194 00:11:44,880 --> 00:11:46,110 tapi dia tidak pernah mengakuinya. 195 00:11:46,280 --> 00:11:47,590 Dia bilang itu tidak benar, 196 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 hanya saja saya terlalu banyak berpikir. 197 00:11:54,470 --> 00:11:56,110 Ibu, apa yang kamu tertawakan? 198 00:11:58,280 --> 00:12:01,400 Bagaimana Anda bisa menertawakan saya 199 00:12:01,790 --> 00:12:03,150 ketika saya sangat tidak bahagia? 200 00:12:04,110 --> 00:12:06,320 Saya senang. 201 00:12:08,520 --> 00:12:10,320 Anda menduga bahwa mereka memiliki perasaan satu sama lain, 202 00:12:10,440 --> 00:12:12,080 namun Anda masih dapat memperlakukan Shui Ling dengan sangat hangat, 203 00:12:12,470 --> 00:12:13,520 yang menunjukkan bahwa 204 00:12:15,110 --> 00:12:16,910 Anda tahu cara melakukan sesuatu. 205 00:12:21,790 --> 00:12:23,790 Ibu, apa ibu memujiku atau bersikap sarkastik? 206 00:12:25,230 --> 00:12:26,910 Tapi Shui Ling 207 00:12:27,350 --> 00:12:28,840 cukup bagus. 208 00:12:29,320 --> 00:12:31,110 Aku baru mengenalnya sebentar, 209 00:12:31,230 --> 00:12:32,350 tapi aku menyukainya. 210 00:12:32,550 --> 00:12:33,640 Dia sopan, 211 00:12:34,080 --> 00:12:35,280 dan lembut, 212 00:12:35,550 --> 00:12:36,960 yang 213 00:12:38,710 --> 00:12:41,030 jauh lebih baik darimu. 214 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 Iya. 215 00:12:43,960 --> 00:12:44,910 Tapi, 216 00:12:46,030 --> 00:12:47,200 ibu, Mengapa ibu 217 00:12:47,710 --> 00:12:49,590 begitu cepat tidak menyukai 218 00:12:49,760 --> 00:12:51,030 putrimu sendiri? 219 00:12:51,320 --> 00:12:53,150 Perasaanku padanya, 220 00:12:53,550 --> 00:12:55,200 sebagian karena iba, 221 00:12:55,590 --> 00:12:57,880 sebagian lagi untuk berterima kasih padanya karena telah menyelamatkanmu, 222 00:12:58,280 --> 00:13:00,470 itulah mengapa aku sangat menyukainya. 223 00:13:00,760 --> 00:13:02,110 Tapi perasaanku padamu 224 00:13:03,230 --> 00:13:06,550 benar-benar favorit. 225 00:13:08,640 --> 00:13:10,200 Aku tahu kamu hebat. 226 00:13:15,470 --> 00:13:16,230 Tuan Ban. 227 00:13:18,110 --> 00:13:19,200 Tuan Ban. 228 00:13:19,760 --> 00:13:20,470 Tuan Ban. 229 00:13:24,960 --> 00:13:25,670 Itu dia. 230 00:13:29,710 --> 00:13:32,280 Pintu masuk ini benar-benar tersembunyi. 231 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Pintu masuk ini 232 00:13:34,320 --> 00:13:36,280 disebut labu harta karun. 233 00:13:36,790 --> 00:13:38,400 Meski hanya ada satu pintu masuk, 234 00:13:38,670 --> 00:13:40,230 tapi di dalamnya tidak gelap. 235 00:13:41,110 --> 00:13:42,910 Jika seseorang masuk sendiri, 236 00:13:43,030 --> 00:13:43,670 tidak mungkin keluar 237 00:13:43,760 --> 00:13:45,520 tanpa bantuan orang lain. 238 00:13:46,000 --> 00:13:47,320 Luar biasa. 239 00:13:50,030 --> 00:13:50,710 Mendengarkan. 240 00:13:50,840 --> 00:13:52,080 Kalau mau keluar, goyangkan saja senar ini. 241 00:13:52,230 --> 00:13:53,200 Mereka akan menarikmu keluar. 242 00:13:54,960 --> 00:13:55,520 Itu dia. 243 00:13:55,760 --> 00:13:56,520 Saya akan pergi sekarang. 244 00:14:21,110 --> 00:14:22,550 Akhirnya sesuatu terjadi. 245 00:14:22,880 --> 00:14:23,440 Ayolah. 246 00:14:23,670 --> 00:14:24,280 Hati-Hati. 247 00:14:26,670 --> 00:14:27,440 Kamu siapa? 248 00:14:31,110 --> 00:14:31,910 Apa? 249 00:14:52,080 --> 00:14:53,640 Anda melakukan sesuatu yang buruk dengan wajah tertutup. 250 00:14:53,790 --> 00:14:54,760 Bagaimana Anda bisa menjadi pahlawan? 251 00:14:55,200 --> 00:14:56,550 Tidak heran Anda menambahkan sesuatu ke makanan saya, 252 00:14:56,840 --> 00:14:58,520 itu untuk saat ini. 253 00:15:12,080 --> 00:15:12,840 Kamu siapa? 254 00:15:13,030 --> 00:15:15,280 Mengapa Anda bisa memainkan 72-Way Life Capturing Swordsmanship? 255 00:15:18,200 --> 00:15:19,110 Katakan padaku. 256 00:15:21,110 --> 00:15:22,470 Saya akan membiarkan Anda berbicara. 257 00:15:41,710 --> 00:15:42,590 Begitu? 258 00:15:43,000 --> 00:15:43,840 Berhenti. 259 00:16:02,550 --> 00:16:03,790 Pahlawan Muda? 260 00:16:03,910 --> 00:16:04,640 Maksud kamu apa? 261 00:16:04,960 --> 00:16:06,550 Siapa yang mengizinkan Anda memasukkan obat ke dalam makanan mereka? 262 00:16:06,760 --> 00:16:08,910 Itu adalah perintah dari Pemimpin Geng. 263 00:16:31,150 --> 00:16:32,520 Ketua geng sangat pandai bermain catur. 264 00:16:33,000 --> 00:16:35,960 Saya yakin. 265 00:16:39,150 --> 00:16:41,000 Membosankan 266 00:16:41,320 --> 00:16:43,000 karena kamu tidak melakukan yang terbaik. 267 00:16:46,910 --> 00:16:50,000 Perhatian saya terganggu dan akibatnya kinerja saya menurun. 268 00:16:50,350 --> 00:16:52,150 Mohon maaf untuk itu. 269 00:16:53,910 --> 00:16:56,150 Jangan berbicara secara halus. 270 00:16:56,440 --> 00:16:57,320 Katakan saja secara langsung. 271 00:17:00,320 --> 00:17:02,550 Saya khawatir tentang Saudara Dong Fang. 272 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 Jangan khawatir. 273 00:17:05,910 --> 00:17:09,000 Saya memasukkan obat ke dalam makanan mereka. 274 00:17:09,319 --> 00:17:12,279 Dong Fang Liang akan aman. 275 00:17:13,079 --> 00:17:14,589 Ada sesuatu yang tidak Anda ketahui. 276 00:17:15,200 --> 00:17:18,760 Saudara Dong Fang dan Geng Yu Jing berteman sebelumnya. 277 00:17:19,030 --> 00:17:20,910 Tapi dia mendapat masalah kemudian 278 00:17:21,349 --> 00:17:24,279 dan baru kemudian menyadari kebenarannya. 279 00:17:24,760 --> 00:17:26,470 Pelajaran yang dipelajari melalui masalah, 280 00:17:26,589 --> 00:17:27,589 itu lebih baik. 281 00:17:29,230 --> 00:17:31,400 Saudara Dong Fang sangat sederhana. 282 00:17:31,760 --> 00:17:33,710 Saya khawatir dia akan melakukan sesuatu yang salah 283 00:17:34,110 --> 00:17:35,880 begitu dia merasa lemah. 284 00:17:38,440 --> 00:17:39,520 Anda tidak mempercayainya. 285 00:17:40,030 --> 00:17:43,320 Saya tidak percaya Geng Yu Jing. 286 00:17:44,440 --> 00:17:47,710 Kita harus menemukan Rencana B. 287 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Pahlawan Muda Dong Fang, untuk apa kamu datang? 288 00:17:53,320 --> 00:17:54,080 Menjauhlah. 289 00:17:54,350 --> 00:17:55,470 Saya punya masalah yang mendesak. 290 00:17:55,640 --> 00:17:57,110 Pemimpin geng sedang rapat sekarang, tidak bisa bertemu dengan Anda. 291 00:17:57,230 --> 00:17:58,150 Aku akan keluar untuk melihat. 292 00:17:58,320 --> 00:17:59,790 Pahlawan Muda Dong Fang, Anda tidak bisa masuk. 293 00:18:00,200 --> 00:18:00,910 Biarkan saya masuk. 294 00:18:01,030 --> 00:18:01,790 Pahlawan Muda, Anda tidak bisa. 295 00:18:01,960 --> 00:18:02,470 Saya ingin melihat Pemimpin Geng. 296 00:18:02,590 --> 00:18:03,200 Sungguh. 297 00:18:03,320 --> 00:18:04,590 Ketua geng sedang rapat sekarang. Tidak boleh. 298 00:18:05,470 --> 00:18:06,200 Kesal. 299 00:18:06,320 --> 00:18:09,320 Kakak Dong Fang, bukan gayamu 300 00:18:09,670 --> 00:18:11,440 bertingkah sembarangan. 301 00:18:11,590 --> 00:18:12,320 Dimana Pemimpin Geng Lu? 302 00:18:12,590 --> 00:18:13,280 Tolong minta dia keluar. 303 00:18:13,520 --> 00:18:14,400 Aku ingin memberitahunya sesuatu. 304 00:18:15,760 --> 00:18:18,350 Dia mabuk dan tertidur. 305 00:18:18,840 --> 00:18:20,760 Apa yang terjadi? 306 00:18:23,880 --> 00:18:26,440 Mereka memasukkan obat-obatan ke dalam makanan Geng Yu Jing. 307 00:18:26,710 --> 00:18:28,200 Itu agak tebal. 308 00:18:29,440 --> 00:18:30,590 Kami tidak bisa menentukan pemenangnya. 309 00:18:33,280 --> 00:18:34,830 Tujuan kompetisi Anda dengannya 310 00:18:35,160 --> 00:18:37,280 adalah untuk merekam ilmu pedang, 311 00:18:37,710 --> 00:18:41,070 bukan untuk menentukan pemenangnya. 312 00:18:44,160 --> 00:18:45,230 Jadi, 313 00:18:45,880 --> 00:18:47,000 Anda tahu bahwa 314 00:18:48,280 --> 00:18:49,520 mereka memakai narkoba? 315 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 Nah, 316 00:18:53,070 --> 00:18:54,230 kamu idiot pedang. 317 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Geng Yu Jing tidak sama seperti sebelumnya. 318 00:18:58,350 --> 00:19:00,160 Jika dia menggunakan kekuatan internalnya, Anda 319 00:19:00,590 --> 00:19:02,520 tidak hanya memiliki sedikit kesempatan untuk menang, 320 00:19:02,830 --> 00:19:07,560 Anda bahkan mungkin kehilangan nyawa Anda. 321 00:19:07,830 --> 00:19:08,590 Bagaimanapun, 322 00:19:08,710 --> 00:19:10,230 praktik seperti itu tidak baik. 323 00:19:10,830 --> 00:19:11,330 Pemimpin Geng Lu, 324 00:19:11,590 --> 00:19:12,920 tolong katakan sesuatu. 325 00:19:16,830 --> 00:19:18,430 Sudah terlambat. 326 00:19:18,710 --> 00:19:20,430 Dia tertidur. 327 00:19:21,000 --> 00:19:24,520 Obat itu tidak ada jalan keluarnya. 328 00:19:24,830 --> 00:19:26,310 Ini lebih baik daripada membuatmu bertengkar dengannya. 329 00:19:26,560 --> 00:19:28,190 Anda tidak akan terluka dalam kasus ini. 330 00:19:28,430 --> 00:19:29,280 Apa kamu setuju? 331 00:19:32,110 --> 00:19:34,110 Nah, sekarang sudah larut. 332 00:19:34,710 --> 00:19:35,800 Beristirahat. 333 00:19:44,590 --> 00:19:47,110 Kakak, tolong biarkan aku pergi. 334 00:19:47,310 --> 00:19:48,470 Saya tidak akan bersaing dengan Anda. 335 00:19:53,950 --> 00:19:56,040 Jika Anda tidak bersaing dengan saya, 336 00:19:56,470 --> 00:19:58,950 saya tidak akan pernah membiarkan Anda pergi. 337 00:19:59,350 --> 00:20:01,590 Kakak Yan, berhentilah menggodaku. 338 00:20:01,680 --> 00:20:02,430 Berhenti. 339 00:20:03,520 --> 00:20:04,640 Kembali. 340 00:20:11,680 --> 00:20:15,680 Mari kita selesaikan sesuatu hari ini. 341 00:20:16,350 --> 00:20:17,310 Apa? 342 00:20:17,640 --> 00:20:18,920 Apa kamu tidak tahu itu? 343 00:20:19,400 --> 00:20:22,950 Sepupu saya dan saya tumbuh bersama 344 00:20:23,110 --> 00:20:24,040 dan terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. 345 00:20:24,280 --> 00:20:27,430 Kita dilahirkan dengan perasaan satu sama lain 346 00:20:27,830 --> 00:20:29,160 dan tidak ada yang bisa menghancurkannya. 347 00:20:29,560 --> 00:20:32,230 Di sini Anda mengatakannya lagi. 348 00:20:32,430 --> 00:20:34,350 Saya tahu ini. 349 00:20:34,590 --> 00:20:35,400 Anda tahu hal ini? 350 00:20:35,680 --> 00:20:38,000 Anda jelas itulah mengapa saya selalu menyebutkan ini. 351 00:20:39,000 --> 00:20:40,280 Saya tidak jelas. 352 00:20:40,760 --> 00:20:41,680 Dan tolong jangan bersuara. 353 00:20:42,760 --> 00:20:44,400 Apakah Anda tidak malu berbicara di sini di 354 00:20:45,400 --> 00:20:46,520 mana suara menyebar lebih luas? 355 00:20:46,640 --> 00:20:47,310 Pemalu? 356 00:20:47,710 --> 00:20:48,830 Mengapa saya harus malu? 357 00:20:49,190 --> 00:20:51,470 Semua orang di dunia ini tahu bahwa 358 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 Dong Fang Liang adalah milik Xi Men Yan. 359 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Tapi Anda, 360 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 Anda tidak memahaminya. 361 00:21:02,470 --> 00:21:04,920 Anda ingin mengambilnya 362 00:21:05,070 --> 00:21:06,070 dengan wajah cantik Anda. 363 00:21:06,680 --> 00:21:07,640 Xi Men Yan, 364 00:21:07,950 --> 00:21:09,040 apa yang kamu bicarakan? 365 00:21:11,190 --> 00:21:12,190 Kembali. 366 00:21:12,520 --> 00:21:13,470 Apakah saya mendapatkan rahasia Anda? 367 00:21:13,590 --> 00:21:14,680 Jika Anda terus berbicara omong kosong, 368 00:21:14,830 --> 00:21:15,950 saya akan memukul Anda. 369 00:21:16,830 --> 00:21:18,070 Ayolah. 370 00:21:39,920 --> 00:21:41,760 Jika Anda tidak suka mendengarkan saya, maka bersainglah dengan saya. 371 00:21:42,760 --> 00:21:43,590 Anda harus percaya bahwa 372 00:21:43,800 --> 00:21:44,880 segala sesuatunya akan menjadi 373 00:21:45,000 --> 00:21:46,280 seperti yang Anda inginkan suatu hari nanti. 374 00:21:48,230 --> 00:21:49,430 Anda tidak dapat mendengar apa-apa 375 00:21:49,560 --> 00:21:50,520 jika saya membunuh Anda. 376 00:21:50,710 --> 00:21:52,560 Ayolah. Bersaing dengan saya. 377 00:21:52,800 --> 00:21:53,560 Lanjutkan. 378 00:22:33,800 --> 00:22:35,430 Pria misterius itu datang ke sini 379 00:22:35,680 --> 00:22:38,640 setelah Yu Jing meminum obat itu, tiga kali sehari. 380 00:22:39,430 --> 00:22:40,800 Apa yang dia mau? 381 00:22:43,400 --> 00:22:44,190 Seka keringat Anda. 382 00:22:44,520 --> 00:22:45,920 Dia menggabungkan banyak ilmu pedang, 383 00:22:46,110 --> 00:22:46,950 dengan banyak variasi gerakan, 384 00:22:47,880 --> 00:22:50,400 tetapi tidak pernah menggunakan kekuatan penuhnya untuk menyaingi saya. 385 00:22:50,710 --> 00:22:51,710 Cukup gunakan beberapa gerakan, 386 00:22:51,950 --> 00:22:53,520 seperti ujian. 387 00:22:54,560 --> 00:22:55,470 Yu Jing, apa 388 00:22:55,880 --> 00:22:57,470 kau sudah mendapatkan 389 00:22:57,920 --> 00:22:59,350 tujuannya? 390 00:22:59,950 --> 00:23:02,880 Setelah beberapa hari menyelidiki, 391 00:23:03,190 --> 00:23:04,280 saya mungkin 392 00:23:04,430 --> 00:23:05,590 tahu niatnya. 393 00:23:08,000 --> 00:23:09,190 Dalam kompetisi, 394 00:23:09,590 --> 00:23:10,950 jika saya menggunakan jurus lama, 395 00:23:11,190 --> 00:23:12,470 dia akan terus 396 00:23:13,070 --> 00:23:14,230 berkutat dengan saya tanpa henti 397 00:23:14,560 --> 00:23:16,880 sampai saya menggunakan 398 00:23:17,230 --> 00:23:18,280 jurus baru. 399 00:23:19,310 --> 00:23:20,520 Pagi ini, 400 00:23:20,710 --> 00:23:22,000 Anda hanya pergi beberapa putaran. 401 00:23:23,040 --> 00:23:23,830 Baik. 402 00:23:24,350 --> 00:23:26,310 Untuk menyelidiki tujuannya, 403 00:23:26,800 --> 00:23:27,830 pagi ini 404 00:23:28,190 --> 00:23:30,110 saya menggunakan gerakan baru dari awal, 405 00:23:30,470 --> 00:23:32,280 dan dia pasti sudah melihatnya. 406 00:23:34,760 --> 00:23:37,160 Dengan cara ini, kami dapat yakin bahwa tujuan 407 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 kedatangannya 408 00:23:39,560 --> 00:23:41,310 bukanlah untuk bersenang-senang 409 00:23:41,760 --> 00:23:43,590 atau memutuskan pemenang bersama Anda, 410 00:23:44,190 --> 00:23:45,110 Benar. 411 00:23:45,430 --> 00:23:47,470 tetapi untuk memaksa Anda berlatih gerakan baru 412 00:23:47,800 --> 00:23:50,710 dan menghafalnya. 413 00:23:56,400 --> 00:23:58,000 Dia adalah Mou Yi Yu? 414 00:23:58,280 --> 00:23:59,350 Dia mencoba untuk 415 00:23:59,640 --> 00:24:00,590 mendapatkan ilmu pedang Anda. 416 00:24:00,880 --> 00:24:02,760 Mungkin Dong Fang Liang. 417 00:24:03,950 --> 00:24:05,560 Tuan Hui Ke benar. 418 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 Dia mungkin Saudara Dong Fang. 419 00:24:10,070 --> 00:24:11,110 Saudara Dong Fang. 420 00:24:12,470 --> 00:24:13,680 Pantas saja 421 00:24:14,040 --> 00:24:15,830 dia terus menutupi wajahnya. 422 00:24:17,160 --> 00:24:18,040 Tuan Hui Ke, 423 00:24:18,560 --> 00:24:19,590 ada satu hal yang tidak saya mengerti. 424 00:24:19,950 --> 00:24:21,880 Jika dia benar-benar Dong Fang Liang, 425 00:24:22,760 --> 00:24:24,400 mengapa dia tidak mengeluarkan kita? 426 00:24:25,830 --> 00:24:27,000 Saya tidak tahu. 427 00:24:27,430 --> 00:24:28,590 Saya juga tidak mengerti ini. 428 00:24:29,230 --> 00:24:31,830 Bagaimana dia bisa berkolusi dengan para bandit? 429 00:24:32,310 --> 00:24:35,680 Hari itu di Kuil Shaolin, 430 00:24:36,000 --> 00:24:37,160 dia pergi karena dia marah padamu. 431 00:24:37,560 --> 00:24:40,520 Mungkinkah dia masih marah padamu? 432 00:24:40,950 --> 00:24:42,800 Meskipun ada kesalahpahaman di antara kami, 433 00:24:43,160 --> 00:24:46,830 dia tidak akan pernah berkolusi dengan bandit untuk menyakitiku. 434 00:24:48,640 --> 00:24:50,070 Saya akan bertanya padanya 435 00:24:50,400 --> 00:24:51,190 ketika dia datang ke sini lain kali. 436 00:24:52,230 --> 00:24:54,070 Dia pasti punya alasan untuk melakukannya. 437 00:24:54,430 --> 00:24:56,190 Kami tidak perlu memikirkannya. 438 00:24:56,520 --> 00:24:57,400 Ngomong-ngomong, 439 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 saat dia datang lain kali, 440 00:24:59,520 --> 00:25:01,350 kita harus menemukan cara untuk menangkapnya 441 00:25:01,680 --> 00:25:03,560 agar kita punya kesempatan untuk melarikan diri. 442 00:25:03,880 --> 00:25:05,040 Kamu benar. 443 00:25:05,280 --> 00:25:08,190 Tapi sekarang, saya tidak bisa menggunakan kekuatan internal saya. 444 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Sulit bagi saya untuk mengalahkannya 445 00:25:11,680 --> 00:25:13,430 dalam hal keterampilan. 446 00:25:15,400 --> 00:25:17,760 Jika Anda bisa meminum satu obat lebih sedikit, 447 00:25:18,190 --> 00:25:21,160 Anda mungkin bisa mengerahkan kekuatan internal. 448 00:25:21,470 --> 00:25:22,800 Satu? 449 00:25:23,160 --> 00:25:25,000 Tidak cukup. 450 00:25:27,280 --> 00:25:28,800 Saya harus menjalani tiga hari tanpa obat 451 00:25:29,000 --> 00:25:31,310 untuk memulihkan kondisi saya sepenuhnya. 452 00:25:31,680 --> 00:25:32,710 Tapi tahukah Anda, 453 00:25:33,070 --> 00:25:34,760 jika dia tidak makan selama tiga hari, 454 00:25:35,800 --> 00:25:37,230 tidak mungkin dia 455 00:25:37,590 --> 00:25:39,920 memiliki kekuatan untuk bergerak. 456 00:25:42,710 --> 00:25:43,590 Tidak tepat. 457 00:25:44,560 --> 00:25:46,400 Kurangi satu obat, 458 00:25:46,800 --> 00:25:48,310 lebih banyak tonik, 459 00:25:48,590 --> 00:25:50,710 dan pemulihannya akan lebih cepat. 460 00:25:51,560 --> 00:25:52,640 Tonik? 461 00:25:53,950 --> 00:25:56,160 Di mana kita bisa mendapatkan tonik? 462 00:26:20,920 --> 00:26:22,880 Malam ini kamu tidur di dalam 463 00:26:23,040 --> 00:26:23,800 dan aku tidur di luar. 464 00:26:24,310 --> 00:26:25,680 Tidak. 465 00:26:26,000 --> 00:26:28,040 Anda telah pindah dalam tidur Anda di malam hari, 466 00:26:28,350 --> 00:26:29,470 tanpa memberi saya tempat tinggal. 467 00:26:31,430 --> 00:26:32,800 Saya tidak akan melakukannya. 468 00:26:33,160 --> 00:26:33,950 Itu kesepakatan. 469 00:26:38,680 --> 00:26:39,760 Gadisku. 470 00:26:59,160 --> 00:27:01,230 Katakan padaku, apa yang terjadi? 471 00:27:03,280 --> 00:27:05,710 Ini pertama kalinya 472 00:27:06,920 --> 00:27:09,950 aku melihatmu terlihat sangat marah sepanjang hari. 473 00:27:11,280 --> 00:27:14,040 Bahkan orang yang paling lembut pun akan cemas. 474 00:27:14,470 --> 00:27:15,710 Tidak jarang terlihat. 475 00:27:16,070 --> 00:27:17,280 Yang tidak Anda ketahui adalah bahwa 476 00:27:17,680 --> 00:27:20,430 pada saat itu wajah Anda sedang marah untuk tampil beda. 477 00:27:21,430 --> 00:27:22,680 BAIK. Berhenti. 478 00:27:22,950 --> 00:27:23,640 Pergi tidur. 479 00:27:24,680 --> 00:27:25,880 Hei kau. 480 00:27:26,350 --> 00:27:29,680 Anda tidak marah karena saya berbicara omong kosong, 481 00:27:30,070 --> 00:27:32,230 tetapi karena Anda terlalu peduli, bukan? 482 00:27:32,470 --> 00:27:34,400 Tidak, aku tidak peduli tentang dia. 483 00:27:36,880 --> 00:27:38,590 Lihat. Dia? 484 00:27:42,040 --> 00:27:44,430 Jika kamu benar-benar menyukai sepupuku, 485 00:27:45,560 --> 00:27:47,760 karena aku akan merasa kesal 486 00:27:47,880 --> 00:27:48,830 dengan tuan dan saudaraku, 487 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 aku tidak ingin terlibat 488 00:27:50,470 --> 00:27:52,400 dalam hubungan kalian berdua .. 489 00:27:54,230 --> 00:27:55,000 Terlebih lagi, 490 00:27:55,400 --> 00:27:56,520 Jangan katakan hal-hal seperti " berikan padaku " 491 00:27:56,880 --> 00:27:58,280 di masa depan. 492 00:27:58,590 --> 00:27:59,920 Di mimpimu. 493 00:28:00,110 --> 00:28:01,880 Aku tidak pernah berkata aku akan menyerahkannya padamu. 494 00:28:03,230 --> 00:28:04,430 Jadi apa yang akan kamu katakan? 495 00:28:06,400 --> 00:28:09,070 Saya hanya ingin menguji pikiran Anda. 496 00:28:09,590 --> 00:28:11,160 Seperti kata pepatah, 497 00:28:11,680 --> 00:28:15,470 mengetahui musuh dan diri Anda sendiri akan membuat Anda tidak terluka. 498 00:28:17,830 --> 00:28:19,190 Kamu. 499 00:28:19,640 --> 00:28:21,830 Berapa kali saya harus memberi tahu Anda sebelum Anda mempercayai saya? 500 00:28:23,280 --> 00:28:26,350 Anda memang 501 00:28:26,520 --> 00:28:27,710 pasangan yang sempurna. 502 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 Tapi saya hanya 503 00:28:32,800 --> 00:28:34,560 seorang pejalan kaki. 504 00:28:39,920 --> 00:28:41,520 Lihatlah dirimu sendiri, 505 00:28:41,880 --> 00:28:43,470 bertingkahlah sangat malang. 506 00:28:47,070 --> 00:28:48,160 Bayangkan saja, 507 00:28:48,470 --> 00:28:49,560 jika Saudara Dong Fang tahu 508 00:28:49,760 --> 00:28:52,280 Anda memperlakukan saya sebagai musuh, 509 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 dia akan menertawakan Anda. 510 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Tidur sekarang. 511 00:29:16,400 --> 00:29:17,470 Saya mengizinkan Anda untuk menyesali 512 00:29:17,950 --> 00:29:19,190 apa yang Anda katakan. 513 00:29:19,680 --> 00:29:21,590 Tapi Anda hanya punya satu kesempatan. 514 00:29:23,920 --> 00:29:24,830 Jangan khawatir. 515 00:30:09,190 --> 00:30:12,920 Shui Ling telah menyapaku, 516 00:30:13,350 --> 00:30:14,830 dan kamu masih di tempat tidur. 517 00:30:15,230 --> 00:30:17,430 Dia mungkin telah mempraktikkan setengah dari buku pedang sekarang. 518 00:30:17,590 --> 00:30:18,350 Tahukah kamu, 519 00:30:19,760 --> 00:30:21,800 orang yang sangat ingin menang adalah Shui Ling, 520 00:30:22,800 --> 00:30:24,950 bukan aku. 521 00:30:29,470 --> 00:30:30,520 Nyonya dan Nyonya, 522 00:30:30,680 --> 00:30:32,000 Ini adalah sup biji teratai yang baru dibuat. 523 00:30:39,350 --> 00:30:40,400 Hati-hati dengan panasnya, Nyonya. 524 00:30:43,110 --> 00:30:44,310 Panas sekali. 525 00:30:46,040 --> 00:30:47,070 Turun. 526 00:30:47,520 --> 00:30:48,430 Iya. 527 00:30:49,000 --> 00:30:49,880 Berhenti. 528 00:30:50,160 --> 00:30:51,070 Gadisku. 529 00:30:52,880 --> 00:30:54,830 Persiapkan untuk Shui Ling. 530 00:30:57,310 --> 00:30:58,350 Iya. 531 00:31:02,560 --> 00:31:06,110 Emosi Anda menjadi jauh lebih baik. 532 00:31:08,920 --> 00:31:10,310 Tentu saja, 533 00:31:10,830 --> 00:31:12,520 dengan ditemani Shui Ling, 534 00:31:12,880 --> 00:31:15,040 suasana hati saya jauh lebih baik. 535 00:31:23,880 --> 00:31:25,640 Akan sangat bagus 536 00:31:25,920 --> 00:31:27,350 jika temperamen dan perilaku Anda 537 00:31:27,640 --> 00:31:28,830 bisa sedikit digabungkan satu sama lain. 538 00:31:32,040 --> 00:31:32,880 Ibu, 539 00:31:33,350 --> 00:31:34,680 berdasarkan apa yang kamu katakan, 540 00:31:35,000 --> 00:31:38,190 sepertinya bukan hanya aku yang diganggu. 541 00:31:39,110 --> 00:31:40,280 Saya tidak. 542 00:31:40,590 --> 00:31:43,190 Saya hanya berharap Anda berdua bisa menjadi lebih baik. 543 00:31:44,640 --> 00:31:45,760 Saya tidak merasa ada yang salah 544 00:31:45,920 --> 00:31:47,350 pada Shui Ling. 545 00:31:47,710 --> 00:31:48,830 Dia sangat baik. 546 00:31:49,160 --> 00:31:50,800 Dia bisa melakukan segalanya dengan sempurna 547 00:31:51,040 --> 00:31:53,710 di usia yang sangat muda. 548 00:31:54,110 --> 00:31:55,680 Itu brilian. 549 00:31:56,640 --> 00:31:57,880 Sangat aneh. 550 00:31:58,880 --> 00:32:01,350 Saya telah melihat banyak orang, 551 00:32:01,710 --> 00:32:04,230 tetapi ini adalah pertama kalinya saya melihat seseorang seperti Anda 552 00:32:04,590 --> 00:32:06,920 yang tidak menyukai kinerja baik orang lain. 553 00:32:08,400 --> 00:32:09,950 Saya pikir 554 00:32:10,470 --> 00:32:12,000 alasan dia seperti ini 555 00:32:12,310 --> 00:32:14,280 adalah karena dia berada di panti asuhan. 556 00:32:16,350 --> 00:32:18,800 Dia sangat peduli tentang sesuatu. 557 00:32:20,800 --> 00:32:22,710 Saya sangat menyukainya. 558 00:32:23,070 --> 00:32:24,230 Tapi, 559 00:32:24,400 --> 00:32:26,560 ada satu hal yang harus saya peringatkan kepada Anda. 560 00:32:26,950 --> 00:32:28,590 Anda perlu lebih memperhatikan 561 00:32:28,830 --> 00:32:30,760 sepupu Anda. 562 00:32:31,710 --> 00:32:33,920 Jangan biarkan orang lain memanfaatkan kesempatan itu. 563 00:32:35,920 --> 00:32:38,190 Ibu, jangan khawatir. 564 00:32:39,280 --> 00:32:40,520 Adapun sepupu saya, 565 00:32:41,000 --> 00:32:43,560 saya telah mengkonfirmasi dengan Shui Ling berkali-kali. 566 00:32:44,590 --> 00:32:46,430 Dia tidak menyukainya. 567 00:32:48,920 --> 00:32:50,760 Meskipun demikian, 568 00:32:51,160 --> 00:32:53,950 sepupumu menyukainya. 569 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Ibu, 570 00:32:58,070 --> 00:32:59,350 santai saja. 571 00:32:59,830 --> 00:33:01,350 Saya punya ide 572 00:33:01,520 --> 00:33:04,040 dan pendapat sendiri 573 00:33:04,560 --> 00:33:05,520 tentang masalah ini. 574 00:33:06,710 --> 00:33:08,160 Itu akan sangat bagus. 575 00:33:08,640 --> 00:33:10,920 Itu hanya nasihat saya sebagai seorang ibu. 576 00:33:11,310 --> 00:33:12,920 Semuanya 577 00:33:13,230 --> 00:33:14,710 terserah Anda. 578 00:33:17,830 --> 00:33:20,230 Sepertinya ibuku 579 00:33:20,470 --> 00:33:23,070 masih lebih mencintaiku. 580 00:33:23,430 --> 00:33:24,950 Dasar bodoh. 581 00:33:25,310 --> 00:33:27,230 Keluar saja dan tanyakan 582 00:33:27,640 --> 00:33:29,800 siapa yang bertanggung jawab di Gunung Kunlun? 583 00:33:30,520 --> 00:33:33,470 Putri dari Nyonya Xi Men. 584 00:33:43,590 --> 00:33:44,680 Mengapa dia belum muncul? 585 00:33:45,520 --> 00:33:46,350 Saya tidak tahu. 586 00:34:00,230 --> 00:34:01,470 Pahlawan Muda Dong Fang. 587 00:34:31,590 --> 00:34:32,430 Temanku terlalu sakit 588 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 untuk bersaing denganmu. 589 00:34:35,000 --> 00:34:35,830 Pergi saja. 590 00:34:49,070 --> 00:34:50,310 Bagaimana dengan itu? 591 00:34:51,830 --> 00:34:52,710 Dia jatuh. 592 00:34:52,880 --> 00:34:53,380 Bagaimana dengan narkoba? 593 00:34:53,830 --> 00:34:55,830 Pemimpin Geng Lu akan mengaturnya. 594 00:34:55,949 --> 00:34:56,949 Kami tidak perlu melakukannya. 595 00:34:58,400 --> 00:35:00,160 Tidak normal bagi Dong Fang Liang 596 00:35:00,640 --> 00:35:02,160 untuk berkembang begitu lambat. 597 00:35:02,520 --> 00:35:03,800 Pendekatannya terlalu tidak perlu. 598 00:35:04,190 --> 00:35:05,070 Jika aku jadi dia, 599 00:35:05,280 --> 00:35:06,520 aku akan memaksanya 600 00:35:06,640 --> 00:35:08,070 melakukan semua gerakan dalam satu hari. 601 00:35:09,430 --> 00:35:10,520 Grand Master, Anda akan membunuhnya 602 00:35:10,830 --> 00:35:12,470 dalam 5 ronde. 603 00:35:13,680 --> 00:35:14,640 Berhenti menggodaku. 604 00:35:31,430 --> 00:35:32,560 BAIK? 605 00:35:40,040 --> 00:35:42,080 Tuan Hui Ke, bagaimana dengan itu. 606 00:35:43,390 --> 00:35:44,600 Tetap tenang. 607 00:35:47,840 --> 00:35:50,080 Tuan Muda tidak melakukan apa pun 608 00:35:50,280 --> 00:35:51,150 selain bermain catur dan minum dengan orang-orang setiap hari. 609 00:35:51,710 --> 00:35:53,910 Orang yang memiliki rencana di kepala mereka tidak akan memajangnya. 610 00:35:54,150 --> 00:35:56,280 Pekerjaan lain-lain harus dilakukan oleh kami. 611 00:36:07,280 --> 00:36:08,230 Lu Zhi Cheng ada di sana. 612 00:36:08,710 --> 00:36:09,950 Dia baru saja masuk. 613 00:36:22,150 --> 00:36:23,670 Pemimpin Geng, baru bagus. 614 00:36:26,910 --> 00:36:28,560 Siapapun, berikan aku secangkir teh. 615 00:36:33,910 --> 00:36:35,120 Beri aku secangkir teh. 616 00:36:38,150 --> 00:36:39,800 Beri Pahlawan Lu secangkir teh. 617 00:36:46,280 --> 00:36:47,520 Bagaimana kabarnya? 618 00:36:48,390 --> 00:36:49,670 Sempurna. 619 00:36:51,840 --> 00:36:52,950 Saudara - saudara saya 620 00:36:53,190 --> 00:36:54,710 bersedia melakukannya. 621 00:36:58,600 --> 00:37:01,040 Masing-masing dari mereka pemberani dan pandai bertarung, 622 00:37:01,190 --> 00:37:02,080 jadi tidak diperlukan pelatihan lanjutan. 623 00:37:02,430 --> 00:37:04,120 Kapan mereka akan tiba. 624 00:37:04,390 --> 00:37:05,840 3 hari, paling lama. 625 00:37:06,190 --> 00:37:08,150 Bagus. 626 00:37:09,840 --> 00:37:11,280 Tapi. 627 00:37:13,000 --> 00:37:14,230 Apa? 628 00:37:18,630 --> 00:37:19,760 Saya 629 00:37:20,190 --> 00:37:21,910 berjanji kepada mereka bahwa 630 00:37:22,040 --> 00:37:23,280 saya akan memberi mereka posisi yang lebih tinggi. 631 00:37:23,560 --> 00:37:24,320 Jadi ... 632 00:37:24,560 --> 00:37:25,630 Tidak masalah. 633 00:37:27,360 --> 00:37:29,950 Jika Gunung Kunlun diserang, 634 00:37:31,190 --> 00:37:34,280 tim Anda harus menjadi yang pertama menyerang. 635 00:37:34,430 --> 00:37:36,040 Tentu saja. 636 00:37:36,390 --> 00:37:37,950 Jika mereka telah mencapai kesuksesan, 637 00:37:38,280 --> 00:37:39,760 saya akan memberi mereka posisi dan penghargaan tinggi, 638 00:37:40,000 --> 00:37:41,840 semua yang mereka inginkan. 639 00:37:42,910 --> 00:37:45,670 Terima kasih, Pemimpin Gang. 640 00:37:46,000 --> 00:37:47,120 Tentu saja, 641 00:37:47,560 --> 00:37:50,360 Anda juga akan diberi penghargaan. 642 00:37:51,430 --> 00:37:53,360 Terima kasih, Ketua Gang. 643 00:38:00,390 --> 00:38:02,430 Baik. 644 00:38:22,120 --> 00:38:22,870 Saudara. 645 00:38:23,320 --> 00:38:24,000 Bagaimana jalannya? 646 00:38:24,230 --> 00:38:25,000 Saudaraku, 647 00:38:25,150 --> 00:38:26,800 kami mengenakan pakaian Lembah Tanpa Jiwa, 648 00:38:26,910 --> 00:38:27,670 dan siap bertarung. 649 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 Baik. 650 00:38:29,430 --> 00:38:30,230 Menunggu saya yang baru. 651 00:38:30,360 --> 00:38:31,080 Mempersiapkan tindakan g. 652 00:38:31,230 --> 00:38:32,040 BAIK. 653 00:38:34,870 --> 00:38:35,630 Pahlawan Muda Dong Fang. 654 00:38:35,760 --> 00:38:36,870 Pahlawan Muda Dong Fang. 655 00:38:38,150 --> 00:38:40,390 Beri mereka obat ini. 656 00:38:40,760 --> 00:38:43,430 Kami tidak bisa memberi mereka obat tanpa izin. 657 00:38:43,760 --> 00:38:45,150 Saya bertanggung jawab untuk ini. 658 00:38:46,190 --> 00:38:47,190 Anda adalah tamunya, 659 00:38:47,360 --> 00:38:48,390 dan tidak akan dihukum. 660 00:38:48,710 --> 00:38:50,870 Tapi kita tidak bisa. 661 00:38:52,390 --> 00:38:54,040 Apa yang diinginkan Guru Gang Anda adalah orang yang masih hidup, 662 00:38:54,360 --> 00:38:55,710 dan salah satu biksu di bawah ini 663 00:38:56,040 --> 00:38:57,120 telah mengonsumsi banyak obat 664 00:38:57,230 --> 00:38:58,870 dan meridiannya tidak berfungsi. 665 00:38:59,320 --> 00:39:01,040 Jika dia meninggal, 666 00:39:01,390 --> 00:39:03,080 apa yang akan Anda lakukan? 667 00:39:03,360 --> 00:39:04,390 Ini ... 668 00:39:05,950 --> 00:39:07,520 Lupakan. Dia akan bertanggung jawab atas ini. 669 00:39:08,520 --> 00:39:09,230 BAIK. 670 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Obat untuk biksu. 671 00:39:30,000 --> 00:39:30,710 Lihat? 672 00:39:44,670 --> 00:39:45,430 Apakah tepat? 673 00:39:46,320 --> 00:39:47,080 Iya. Itu dia. 674 00:39:48,430 --> 00:39:49,670 Tuan Hui Ke, 675 00:39:49,950 --> 00:39:51,080 ambillah. 676 00:39:51,430 --> 00:39:52,280 Apakah kamu baik-baik saja? 677 00:39:52,710 --> 00:39:54,080 Bagaimana saya bisa menjadi buruk? 678 00:39:55,150 --> 00:39:57,910 Tapi saat dia memeriksa denyut nadimu barusan ... 679 00:39:59,190 --> 00:40:01,150 Ini adalah cara yang kupelajari sebelumnya 680 00:40:01,320 --> 00:40:03,230 untuk berpura-pura sakit atau mati. 681 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 Dulu membingungkan mereka. 682 00:40:04,710 --> 00:40:05,600 Ini trik yang sangat sederhana, 683 00:40:05,760 --> 00:40:06,710 tapi cukup untuk mereka. 684 00:40:07,080 --> 00:40:07,910 Minumlah. 685 00:40:08,080 --> 00:40:08,760 Langkah yang bagus. 686 00:40:41,910 --> 00:40:43,390 Ilmu pedang Wudang tidak bisa diikat. 687 00:40:43,600 --> 00:40:45,670 Shui Ling, Anda harus bergerak lebih bebas. 688 00:40:46,470 --> 00:40:47,230 Ibu, 689 00:40:47,390 --> 00:40:49,950 kamu harus memperhatikan salah satu 690 00:40:50,150 --> 00:40:51,360 yang membutuhkan lebih banyak bimbingan. 691 00:40:51,670 --> 00:40:54,280 Keterampilan Anda mandiri dan mengesankan. 692 00:40:54,470 --> 00:40:55,840 Anda tidak membutuhkan bimbingan saya. 693 00:40:57,190 --> 00:40:58,710 Anda sangat bias. 694 00:40:58,800 --> 00:40:59,300 Nyonya saya. 695 00:41:01,360 --> 00:41:03,670 Nyonya, laporan penting. 696 00:41:05,360 --> 00:41:06,150 Untuk apa? 697 00:41:06,360 --> 00:41:08,000 Dia bilang itu sangat penting. 698 00:41:08,190 --> 00:41:09,560 Dia tidak akan mengatakannya sampai dia melihatmu. 699 00:41:19,000 --> 00:41:20,840 Ayo pergi. 700 00:41:20,950 --> 00:41:21,910 Anda mencoba untuk malas lagi. 701 00:41:22,080 --> 00:41:22,840 Ayo pergi. 702 00:41:24,320 --> 00:41:25,190 Nyonya saya. 703 00:41:25,320 --> 00:41:26,630 Apakah Anda yakin Anda melihatnya dengan jelas? 704 00:41:27,470 --> 00:41:28,390 Iya. 705 00:41:29,360 --> 00:41:31,520 Sejak Tuan Dong Fang memasuki Lembah Tanpa Jiwa, 706 00:41:31,800 --> 00:41:32,670 dia tidak pernah keluar. 707 00:41:33,040 --> 00:41:34,150 Saya tidak tahu apa yang terjadi di dalam 708 00:41:34,320 --> 00:41:36,430 dan tidak berani masuk tanpa izin. 709 00:41:36,710 --> 00:41:38,360 Apakah dia masuk ke sana sendirian? 710 00:41:38,710 --> 00:41:40,080 Dengan Lu Zhi Cheng 711 00:41:40,390 --> 00:41:41,230 di sisinya. 712 00:41:41,390 --> 00:41:42,910 Ada juga beberapa master seni bela diri. 713 00:41:43,150 --> 00:41:44,150 Apakah ada berita 714 00:41:44,390 --> 00:41:45,870 dari Lembah Tanpa Jiwa? 715 00:41:46,190 --> 00:41:46,950 Tidak 716 00:41:47,230 --> 00:41:48,320 . Aneh sekali. 717 00:41:48,670 --> 00:41:52,280 Ini seharusnya menjadi kesepakatan bagi mereka untuk datang kepada kita. 718 00:41:54,600 --> 00:41:56,320 Siapakah 719 00:41:56,710 --> 00:41:58,560 master seni bela diri itu? 720 00:41:59,520 --> 00:42:00,320 Total ada 3 orang, 721 00:42:00,710 --> 00:42:02,040 satu adalah biksu Shaolin, 722 00:42:02,430 --> 00:42:04,150 dua lainnya adalah laki-laki dan perempuan. 723 00:42:04,470 --> 00:42:06,120 Dikatakan bahwa mereka dari Wudang. 724 00:42:08,560 --> 00:42:09,470 Wudang? 725 00:42:09,630 --> 00:42:10,390 Iya. 726 00:42:15,120 --> 00:42:15,870 Periksa lagi. 727 00:42:16,120 --> 00:42:16,800 Iya. 728 00:42:22,390 --> 00:42:23,080 Ibu, 729 00:42:23,470 --> 00:42:25,320 sepupuku diculik oleh Lembah Tanpa Jiwa. 730 00:42:25,670 --> 00:42:27,080 Apakah bocah Wudang itu adalah saudara 731 00:42:27,190 --> 00:42:28,560 laki - laki Shui Ling? 732 00:42:28,840 --> 00:42:29,800 Itu pasti. 733 00:42:30,040 --> 00:42:31,360 Adikku dan Nona Qiao. 734 00:42:32,230 --> 00:42:33,150 Lu Xiang Sheng 735 00:42:33,390 --> 00:42:35,360 jatuh atau taktik Lu Zhi Cheng. 736 00:42:36,280 --> 00:42:37,390 Saya harus menyelamatkan sepupu saya sekarang. 737 00:42:37,630 --> 00:42:38,320 Tunggu. 738 00:42:39,760 --> 00:42:40,950 Anda tidak bisa pergi ke sana sendirian. 739 00:42:41,120 --> 00:42:41,950 Jika tidak, Anda tidak hanya tidak akan menyelamatkan mereka, 740 00:42:42,120 --> 00:42:43,390 tetapi juga membahayakan diri Anda sendiri. 741 00:42:43,670 --> 00:42:44,760 Aku akan pergi dengannya. 742 00:42:45,560 --> 00:42:47,000 Berkat bimbingan Anda, 743 00:42:47,150 --> 00:42:48,430 keterampilan seni bela diri saya meningkat. 744 00:42:49,190 --> 00:42:50,000 Tolong, 745 00:42:50,150 --> 00:42:51,760 izinkan aku pergi untuk menyelamatkan saudaraku. 746 00:42:52,670 --> 00:42:53,950 Baik. 747 00:42:54,120 --> 00:42:55,760 Ibu, ini bukan waktunya untuk ragu. 748 00:42:55,910 --> 00:42:57,430 Saya harus menyelamatkan sepupu saya.