1 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 [Episode 5] 2 00:02:12,590 --> 00:02:13,520 Siapa Anda? 3 00:02:14,150 --> 00:02:16,470 Kepala Sekte Tang, Tang Er. 4 00:02:16,950 --> 00:02:18,270 Menyelinap dengan senjata tersembunyi 5 00:02:18,590 --> 00:02:20,110 bukanlah gaya pria sejati. 6 00:02:21,360 --> 00:02:23,790 Hentikan omong kosong itu. Anda sekarat. 7 00:03:11,270 --> 00:03:12,160 Telapak tangan wuji. 8 00:03:24,830 --> 00:03:25,550 Pergilah. 9 00:03:38,440 --> 00:03:39,160 Bu Jie Senior. 10 00:03:39,720 --> 00:03:41,520 Bu Jie Senior, tunggu. 11 00:03:58,830 --> 00:03:59,960 Karena kita tidak bisa pergi, 12 00:04:00,160 --> 00:04:01,830 mengapa tidak kembali dan menjelaskan semuanya dengan jelas? 13 00:04:02,030 --> 00:04:03,750 Saya yakin mereka akan mengatakan itu saya. 14 00:04:03,910 --> 00:04:05,240 Bagaimana saya bisa menjelaskannya dengan jelas? 15 00:04:06,110 --> 00:04:07,110 Ngomong-ngomong, 16 00:04:07,360 --> 00:04:08,030 Qiao, 17 00:04:08,320 --> 00:04:09,360 kenapa kamu sendirian 18 00:04:11,110 --> 00:04:13,320 di pegunungan tadi malam? 19 00:04:14,960 --> 00:04:15,600 Aku, 20 00:04:17,160 --> 00:04:19,630 aku tidak bisa tidur. Jadi saya keluar untuk bersantai 21 00:04:19,959 --> 00:04:21,079 dan menikmati bulan. 22 00:04:24,080 --> 00:04:25,360 Seorang gadis, 23 00:04:25,720 --> 00:04:27,390 dengan keterampilan seni bela diri yang tinggi, 24 00:04:28,270 --> 00:04:30,800 menyelinap di tengah malam sendirian 25 00:04:30,910 --> 00:04:33,440 di Gunung Wudang. 26 00:04:35,080 --> 00:04:35,800 Itu cerita yang bagus, 27 00:04:35,880 --> 00:04:37,000 tapi saya tidak percaya. 28 00:04:38,190 --> 00:04:39,720 Bagaimana Anda tidak bisa membedakan antara yang baik dan yang buruk, 29 00:04:39,830 --> 00:04:40,960 dan menjadi tidak etis? 30 00:04:41,240 --> 00:04:42,190 Aku menyelamatkan hidupmu, 31 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 tapi kamu membalas. 32 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 Tenang. 33 00:04:45,910 --> 00:04:47,720 Jadi sejak Anda berada di sana, 34 00:04:47,910 --> 00:04:48,830 apakah Anda melihat saudari 35 00:04:49,030 --> 00:04:52,440 yang menyakiti Tuan Tusi? 36 00:04:52,630 --> 00:04:53,440 Saya melihatnya. 37 00:04:53,720 --> 00:04:55,160 Bagus. 38 00:04:55,320 --> 00:04:57,000 Hanya Anda yang bisa membersihkan nama saya. 39 00:04:58,320 --> 00:04:59,160 Angkat tanganmu. 40 00:05:01,550 --> 00:05:03,160 Baik. 41 00:05:04,960 --> 00:05:06,600 Qiao, 42 00:05:06,830 --> 00:05:08,670 bagaimana kalau kembali dengan saya 43 00:05:08,910 --> 00:05:10,080 untuk membuktikannya untuk saya? 44 00:05:10,360 --> 00:05:11,240 Tidak. 45 00:05:14,190 --> 00:05:17,080 Ini bukan hanya tentang reputasi saya, 46 00:05:18,030 --> 00:05:20,600 tapi juga tentang kehormatan Gunung Wudang. 47 00:05:20,800 --> 00:05:22,110 Menghadapi tanggung jawab yang begitu besar, 48 00:05:23,000 --> 00:05:24,750 apakah Anda akan duduk dan tidak melakukan apa-apa? 49 00:05:25,600 --> 00:05:26,550 Tidak masalah sebenarnya. 50 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 Anda tidak akan mati. 51 00:05:27,880 --> 00:05:29,160 Saya sibuk. Sampai jumpa. 52 00:05:30,390 --> 00:05:31,320 Ini darurat. 53 00:05:31,470 --> 00:05:32,550 Tolong bantu aku. 54 00:05:32,910 --> 00:05:36,470 Kami sekarang berada di depan pintu Anda, bukan dunia seni bela diri. 55 00:05:37,470 --> 00:05:38,240 Mari kita bicarakan. 56 00:05:38,360 --> 00:05:39,000 Mustahil. 57 00:05:50,480 --> 00:05:52,000 Jangan menyerang poin vital saya. 58 00:05:53,040 --> 00:05:54,350 Jangan pergi. 59 00:05:55,950 --> 00:05:56,920 Saya tidak bermaksud melakukan itu. 60 00:05:57,040 --> 00:05:58,110 Kumohon, jangan pergi. 61 00:05:58,230 --> 00:05:59,040 Ada beruang. 62 00:06:19,320 --> 00:06:20,070 Ayah tiri. 63 00:06:20,320 --> 00:06:21,670 Lepaskan aku. 64 00:06:21,880 --> 00:06:23,160 Saya tidak bisa bertahan lagi. 65 00:06:32,230 --> 00:06:33,350 Aku hampir mati. 66 00:06:33,480 --> 00:06:34,070 Bangun. 67 00:06:35,720 --> 00:06:37,230 Ceritakan secara detail 68 00:06:38,110 --> 00:06:39,230 apa yang terjadi. 69 00:06:47,790 --> 00:06:48,830 Berhenti tertawa. 70 00:06:55,160 --> 00:06:55,830 Ayo pergi. 71 00:07:22,000 --> 00:07:24,200 Setelah saudara laki-laki saya terluka oleh Yu Jing, 72 00:07:24,950 --> 00:07:27,830 dia demam dan berbicara tidak masuk akal, 73 00:07:28,320 --> 00:07:31,270 dan bahkan terbaring di tempat tidur sampai sekarang. 74 00:07:31,760 --> 00:07:32,640 Apa yang harus saya lakukan? 75 00:07:33,510 --> 00:07:35,320 Saya tidak melakukan ini. 76 00:07:35,760 --> 00:07:37,510 Sekte Wudang adalah yang terkenal di Central Plains. 77 00:07:38,830 --> 00:07:40,550 Apa yang Anda lakukan dengan narapidana 78 00:07:40,790 --> 00:07:42,040 ini terserah Anda. 79 00:07:42,160 --> 00:07:42,790 Saya tidak 80 00:07:42,880 --> 00:07:44,110 memukul saudara pengecut Anda. 81 00:07:44,270 --> 00:07:45,070 Jing. 82 00:07:48,110 --> 00:07:48,790 Lihat? 83 00:07:49,600 --> 00:07:50,510 Betapa sombongnya dia. 84 00:07:50,920 --> 00:07:52,830 Untuk sampah Sekte Wudang seperti itu, 85 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 harus dihukum berat. 86 00:07:54,350 --> 00:07:55,270 Harus dihukum berat. 87 00:07:55,390 --> 00:07:56,600 Baik. Dia tidak bisa dimaafkan. 88 00:07:57,390 --> 00:07:58,230 Jangan biarkan dia pergi dengan mudah. 89 00:07:58,440 --> 00:07:59,040 Ya benar. 90 00:07:59,200 --> 00:08:00,070 Tuan Muda, 91 00:08:00,950 --> 00:08:02,200 kejadian ini 92 00:08:02,440 --> 00:08:06,270 adalah perkelahian kecil antara dua anak. 93 00:08:07,110 --> 00:08:09,110 Jadi harap tenang. 94 00:08:09,320 --> 00:08:10,950 Kita seharusnya tidak membiarkan masalah ini 95 00:08:11,160 --> 00:08:15,760 merusak kedamaian antara Anda dan saya. 96 00:08:16,880 --> 00:08:19,160 Lan Yu Jing-lah yang merusak perdamaian. 97 00:08:20,040 --> 00:08:22,000 Pemimpin, seperti yang Anda tahu, 98 00:08:23,270 --> 00:08:25,230 saudara laki-laki saya sederhana dan jujur, 99 00:08:25,440 --> 00:08:26,640 dan tidak tahu seni bela diri. 100 00:08:27,390 --> 00:08:28,640 Tapi Yu Jing 101 00:08:29,480 --> 00:08:31,920 ahli dalam seni bela diri. 102 00:08:32,200 --> 00:08:33,720 Dia berkelahi dan membunuh setiap hari. 103 00:08:33,919 --> 00:08:36,829 Dengan perbedaan kekuatan antara dia dan saudara laki-laki saya, 104 00:08:37,159 --> 00:08:38,389 jelaslah bahwa dia adalah pengganggu untuk memukul saudara laki-laki saya. 105 00:08:50,760 --> 00:08:53,720 Maafatasini. 106 00:08:55,720 --> 00:08:58,350 Jadi menurut kalian berdua apa yang 107 00:08:58,510 --> 00:09:01,760 harus aku lakukan untuk menghukum Yu Jing? 108 00:09:03,760 --> 00:09:04,510 Baik. 109 00:09:05,480 --> 00:09:08,670 Lan Yu Jing telah menyebabkan masalah di Gunung Wudang 110 00:09:08,790 --> 00:09:10,600 lebih dari sekali, 111 00:09:10,760 --> 00:09:13,760 dan kali ini dia bahkan pergi keluar. 112 00:09:13,950 --> 00:09:16,040 Saya pikir ini waktu terbaik 113 00:09:16,200 --> 00:09:17,830 untuk menghukumnya dengan berat. 114 00:09:18,000 --> 00:09:19,320 agar dia bisa ditahan. 115 00:09:19,550 --> 00:09:21,160 Penatua Wu Liang benar. 116 00:09:21,320 --> 00:09:22,270 Lan Yu Jing 117 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 biasanya tidak berani 118 00:09:24,230 --> 00:09:25,550 melakukan apapun kepada sesepuh, 119 00:09:26,390 --> 00:09:27,480 tapi kami, yang bermarga Bu 120 00:09:27,670 --> 00:09:28,600 dan Qing, 121 00:09:28,790 --> 00:09:30,600 semuanya telah ditipu olehnya. 122 00:09:31,480 --> 00:09:32,510 Berikut contohnya. 123 00:09:32,920 --> 00:09:34,000 Di pagi hari beberapa hari yang lalu, 124 00:09:34,350 --> 00:09:36,510 saya sedang berlatih di gunung, 125 00:09:36,760 --> 00:09:38,320 tetapi Lan Yu Jing benar-benar menyerang kaki saya 126 00:09:38,600 --> 00:09:41,070 dengan ketapel, sangat 127 00:09:42,320 --> 00:09:44,110 mengganggu saya. 128 00:09:44,920 --> 00:09:46,390 Tidak ada yang akan setuju dengan orang yang 129 00:09:46,600 --> 00:09:48,390 begitu nakal 130 00:09:49,230 --> 00:09:50,320 jika dia tidak dihukum berat. 131 00:09:56,110 --> 00:09:57,760 Kalau begitu, dia memang pantas dihukum. 132 00:09:57,950 --> 00:10:01,110 Dia harus dikunci di Gua Terlarang selama 3 hari. 133 00:10:01,910 --> 00:10:03,350 Sulit membayangkan apa lagi yang akan dia lakukan 134 00:10:03,550 --> 00:10:05,320 jika dia tidak dikurung. 135 00:10:05,470 --> 00:10:06,230 Yu Jing 136 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 nakal. 137 00:10:08,080 --> 00:10:09,710 Bukan hal yang buruk 138 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 untuk membuatnya sedikit menderita. 139 00:10:12,000 --> 00:10:13,350 3 hari? 140 00:10:13,520 --> 00:10:15,280 Setidaknya satu tahun. 141 00:10:15,470 --> 00:10:16,440 Apa? Satu tahun? 142 00:10:16,670 --> 00:10:17,840 Singkatnya, 143 00:10:18,030 --> 00:10:20,960 apa sebenarnya yang Anda rencanakan dengan Lan Yu Jing? 144 00:10:21,200 --> 00:10:24,440 Tuan Muda, harap tenang. 145 00:10:25,400 --> 00:10:28,030 Yu Jing harus dihukum karena kesalahannya. 146 00:10:28,470 --> 00:10:30,030 Menurut saya, 147 00:10:30,320 --> 00:10:32,080 kunci dia di Gua Terlarang 148 00:10:32,230 --> 00:10:33,840 selama tiga hari. 149 00:10:34,110 --> 00:10:35,440 Apa kamu setuju? 150 00:10:35,760 --> 00:10:36,710 Tidak. 151 00:10:37,080 --> 00:10:37,710 Benar - 152 00:10:37,790 --> 00:10:39,080 benar tidak. Tidak 153 00:10:39,150 --> 00:10:39,910 . Tidak . 154 00:10:45,710 --> 00:10:49,960 Aku akan membantu kakakmu untuk menyembuhkan racun, 155 00:10:50,400 --> 00:10:52,110 dan kemudian mengajarimu Ilmu Pedang Wudang. 156 00:10:52,280 --> 00:10:53,110 Bagaimana menurut Anda? 157 00:10:53,280 --> 00:10:54,400 Sungguh? 158 00:10:54,760 --> 00:10:55,910 Tentu saja. 159 00:10:57,230 --> 00:11:00,470 Terima kasih atas tawaran baik Anda. 160 00:11:00,710 --> 00:11:02,030 Biarkan saya memberikan ini untuk ayah saya. 161 00:11:02,910 --> 00:11:03,640 Ketua, sampai jumpa. 162 00:11:03,840 --> 00:11:04,670 Sampai jumpa. 163 00:11:04,840 --> 00:11:05,400 Ayo pergi. 164 00:11:05,640 --> 00:11:07,550 Pergilah. 165 00:11:12,200 --> 00:11:13,280 Bu Qi. 166 00:11:13,960 --> 00:11:14,640 Aku disini. 167 00:11:16,280 --> 00:11:21,000 Kunci Yu Jing di Gua Terlarang selama 3 hari. 168 00:11:21,280 --> 00:11:22,440 Biarkan dia merenungkan kesalahannya. 169 00:11:23,550 --> 00:11:24,470 Iya. 170 00:11:24,880 --> 00:11:26,440 Grand Master, apa yang Anda janjikan padanya? 171 00:11:26,590 --> 00:11:28,520 Anda tidak perlu 172 00:11:28,880 --> 00:11:30,110 khawatir dengan hal-hal yang berantakan ini. 173 00:11:30,440 --> 00:11:31,230 Pergi saja. 174 00:11:32,640 --> 00:11:33,440 Pergilah. 175 00:11:33,760 --> 00:11:34,880 Grand Master, 176 00:11:35,760 --> 00:11:37,470 Anda benar-benar tega menahan saya di sana begitu lama? 177 00:11:37,670 --> 00:11:38,550 Pergilah. 178 00:12:14,550 --> 00:12:15,520 Ayah tiri, 179 00:12:15,910 --> 00:12:17,080 apakah saya benar-benar harus masuk? 180 00:13:18,440 --> 00:13:19,400 Ayah tiri, 181 00:13:21,000 --> 00:13:22,030 aku ingin mengatakan beberapa kata. 182 00:13:25,110 --> 00:13:26,470 Trik macam apa yang Anda coba mainkan lagi? 183 00:13:29,400 --> 00:13:30,910 Apakah saya benar-benar harus tinggal di sini selama tiga hari? 184 00:13:31,200 --> 00:13:32,910 Tiga hari tiga malam. 185 00:13:35,030 --> 00:13:35,880 Ayah tiri, 186 00:13:36,080 --> 00:13:37,910 Di sini mengerikan. 187 00:13:38,790 --> 00:13:40,200 Jika saya tinggal di sini, 188 00:13:40,470 --> 00:13:42,030 tidak ada yang akan tahu bahkan jika saya mati. 189 00:13:43,470 --> 00:13:45,400 Bu Wen Taoist akan membawakan Anda makanan. 190 00:13:46,280 --> 00:13:46,910 Tapi. 191 00:13:47,080 --> 00:13:48,590 Simpan kata-katamu. 192 00:13:48,840 --> 00:13:50,790 Tetaplah disini. 193 00:13:51,150 --> 00:13:53,110 Tidak ada orang sepertimu di Sekte Wudang kami. 194 00:13:53,320 --> 00:13:54,790 Ayah tiri. 195 00:14:27,550 --> 00:14:28,350 Tolong hentikan. 196 00:14:28,640 --> 00:14:29,670 Silakan tinggalkan nama Anda, tuan. 197 00:14:30,200 --> 00:14:32,280 Dong Fang Liang, murid dari Sekte Kunlun, untuk tantangan. 198 00:14:37,590 --> 00:14:39,790 Kakek benar. 199 00:14:40,710 --> 00:14:42,710 Dia benar-benar seperti tongkat di lumpur. 200 00:14:43,640 --> 00:14:44,350 Silakan masuk, Guru. 201 00:15:03,400 --> 00:15:04,080 Berhenti. 202 00:15:04,320 --> 00:15:05,110 Saat ini, 203 00:15:05,350 --> 00:15:07,880 lengan Anda harus ditekuk. 204 00:15:08,350 --> 00:15:09,400 Mengerti? 205 00:15:09,670 --> 00:15:11,110 BAIK. Lanjutkan. 206 00:15:17,710 --> 00:15:18,470 Dua. 207 00:15:20,520 --> 00:15:21,230 Tiga. 208 00:15:23,280 --> 00:15:23,910 Empat. 209 00:15:26,640 --> 00:15:27,440 Lima. 210 00:15:28,550 --> 00:15:29,280 Enam. 211 00:15:30,960 --> 00:15:31,640 Berhenti. 212 00:16:16,000 --> 00:16:17,150 Apa yang terjadi? 213 00:16:17,280 --> 00:16:17,960 Siapa disana? 214 00:16:18,110 --> 00:16:18,790 Siapa yang menabuh genderangnya? 215 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Kepala. 216 00:16:36,320 --> 00:16:38,400 Dong Fang Liang datang lagi. 217 00:16:47,320 --> 00:16:48,150 Aku tahu. 218 00:17:01,590 --> 00:17:02,320 Siapa dia? 219 00:17:02,440 --> 00:17:03,230 Ini Dong Fang Liang. 220 00:17:03,440 --> 00:17:04,400 Dia ingin menantang lagi? 221 00:17:09,230 --> 00:17:10,080 Lagi? 222 00:17:10,280 --> 00:17:10,910 Itu kamu. 223 00:17:13,200 --> 00:17:14,670 Dia sudah di sini hampir 20 kali. 224 00:17:14,960 --> 00:17:16,230 Betapa sabar dia. 225 00:17:18,280 --> 00:17:19,590 Kepala. 226 00:17:19,839 --> 00:17:20,519 Kepala. 227 00:17:20,710 --> 00:17:21,350 Kepala. 228 00:17:24,710 --> 00:17:27,670 Itu adalah Dong Fang Liang, putra Dong Fang Xiao, murid dari Sekte Kunlun. 229 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Saya di sini untuk menantang. 230 00:17:34,030 --> 00:17:35,000 Dong Fang Liang, 231 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 apa yang kamu lakukan di sini lagi? 232 00:17:38,520 --> 00:17:40,550 Saya sudah di sini selama 18 kali, 233 00:17:41,550 --> 00:17:42,880 kalah dari murid bermarga Qing 7 kali, 234 00:17:43,110 --> 00:17:44,960 dan menang dari mereka 4 kali, 235 00:17:45,280 --> 00:17:46,910 kalah dari murid bermarga Bu 5 kali, 236 00:17:47,230 --> 00:17:48,760 dan menang dari mereka dua kali. 237 00:17:49,200 --> 00:17:51,000 Setelah setiap tantangan, ilmu pedang saya agak meningkat. 238 00:17:51,960 --> 00:17:52,790 Hari ini, 239 00:17:53,000 --> 00:17:54,350 saya di sini untuk menantang murid terkuat yang 240 00:17:54,520 --> 00:17:56,280 bermarga Bu, Bu Bo Tao. 241 00:17:57,150 --> 00:17:58,320 Harap Anda akan menyetujuinya. 242 00:17:59,400 --> 00:18:02,230 Apakah gelar Pendekar Top 243 00:18:02,440 --> 00:18:04,550 itu penting bagimu? 244 00:18:07,200 --> 00:18:08,230 Baik. 245 00:18:09,110 --> 00:18:10,760 Dengan harapan ayahku, 246 00:18:11,640 --> 00:18:12,550 suatu hari aku akan 247 00:18:12,910 --> 00:18:14,230 menggunakan ilmu pedang Elang Terbang 248 00:18:14,590 --> 00:18:15,520 untuk mengalahkan ilmu pedang Wudang! 249 00:18:16,000 --> 00:18:19,110 Saya akan menjadi yang teratas. 250 00:18:21,320 --> 00:18:23,670 Terlalu muda terlalu naif. 251 00:18:24,760 --> 00:18:27,200 Ilmu pedang Wudang adalah musuh bebuyutan ilmu pedang Elang Terbang. 252 00:18:27,440 --> 00:18:30,400 Bahkan Dong Fang Xiao saat itu tidak dapat melakukannya, 253 00:18:31,590 --> 00:18:34,920 begitu juga dengan Anda, seorang anak laki-laki yang naif dan lemah. 254 00:18:35,110 --> 00:18:35,950 Wu Liang. 255 00:18:40,710 --> 00:18:41,920 Dong Fang Liang. 256 00:18:42,800 --> 00:18:44,280 Dalam hal ini, 257 00:18:44,560 --> 00:18:47,230 saya akan mengabulkan keinginan ini. 258 00:18:48,710 --> 00:18:49,520 Terima kasih. 259 00:18:51,000 --> 00:18:53,920 Minta Bu Bo kesini. 260 00:18:54,710 --> 00:18:55,400 Iya. 261 00:19:59,830 --> 00:20:00,680 Seseorang disini? 262 00:20:01,800 --> 00:20:03,280 Tolong. 263 00:20:06,310 --> 00:20:08,830 Seseorang membantu. 264 00:20:18,710 --> 00:20:20,110 Ayo mulai. 265 00:20:39,160 --> 00:20:40,000 Dong Fang Liang, 266 00:20:40,190 --> 00:20:41,400 Anda telah tersesat berkali-kali. 267 00:20:42,560 --> 00:20:45,470 Jika kali ini kalah lagi, 268 00:20:45,640 --> 00:20:47,190 kembalilah ke Gunung Kunlun, 269 00:20:47,430 --> 00:20:48,760 dan jangan pernah melangkah ke sini lagi. 270 00:20:48,950 --> 00:20:49,640 Bu Bo, 271 00:20:51,560 --> 00:20:53,040 jangan kasar. 272 00:20:53,400 --> 00:20:54,190 Iya. 273 00:20:56,760 --> 00:20:57,880 Justru karena saya sudah berkali-kali gagal, 274 00:20:58,640 --> 00:21:00,070 saya harus terus menantang. 275 00:21:00,880 --> 00:21:02,560 Saya tidak akan menyerah. 276 00:21:06,190 --> 00:21:07,560 Tolong beri saya bimbingan. 277 00:21:08,350 --> 00:21:09,160 Baik. 278 00:21:11,350 --> 00:21:13,000 Agar tidak dituduh 279 00:21:13,280 --> 00:21:14,830 menindas junior, 280 00:21:15,640 --> 00:21:18,880 saya membiarkan Anda tiga putaran kali ini. 281 00:23:34,070 --> 00:23:36,590 Kakek Bu Wen, saya akan mencari seseorang untuk membantu Anda. 282 00:23:38,680 --> 00:23:39,800 Selamat tinggal. 283 00:24:13,950 --> 00:24:14,590 Lan Yu Jing. 284 00:24:17,110 --> 00:24:18,310 Kemari. Percepat. 285 00:24:21,350 --> 00:24:21,950 Lan Yu Jing. 286 00:24:26,110 --> 00:24:26,880 Hati-Hati. 287 00:24:31,350 --> 00:24:32,760 Kamu marah? 288 00:24:34,470 --> 00:24:36,160 Anda di sini untuk menonton kesenangan. 289 00:24:37,070 --> 00:24:38,830 Kamu pelit sekali. 290 00:24:39,070 --> 00:24:40,280 Anda tidak memiliki kebenaran. 291 00:24:40,470 --> 00:24:42,070 Saya tidak benar? 292 00:24:42,310 --> 00:24:44,800 Jelas Anda kurang pengalaman, 293 00:24:45,000 --> 00:24:46,760 mengapa Anda menyalahkan saya? 294 00:24:47,640 --> 00:24:48,950 Sebagai manusia, 295 00:24:49,160 --> 00:24:50,680 Anda tidak bisa tidak tahu berterima kasih. 296 00:24:52,230 --> 00:24:53,590 Apakah dia orang yang datang untuk menantang? 297 00:24:53,920 --> 00:24:55,710 Tampak sangat akrab. 298 00:24:56,560 --> 00:24:57,830 Dia adalah Dong Fang Liang. 299 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 Yang menyanyi bersama Master Tusi 300 00:25:01,680 --> 00:25:03,000 di Kencan Buta Tujia Girls, kan? 301 00:25:03,800 --> 00:25:04,430 Kamu benar. 302 00:25:16,350 --> 00:25:18,040 Ilmu pedang Dong Fang Liang 303 00:25:18,520 --> 00:25:21,920 telah meningkat pesat sejak terakhir kali. 304 00:25:23,110 --> 00:25:23,830 Ketua, 305 00:25:24,230 --> 00:25:27,830 ilmu pedang Flying Eagle adalah tentang kemewahan, 306 00:25:28,070 --> 00:25:30,230 tapi selalu kurang kuat dari milik kita. 307 00:25:30,350 --> 00:25:32,160 Ilmu pedang kami lebih praktis 308 00:25:32,560 --> 00:25:34,310 dan dapat menentukan kemenangan dalam beberapa ronde. 309 00:25:39,920 --> 00:25:40,710 Shui Ling. 310 00:25:42,350 --> 00:25:43,230 Menguasai. 311 00:25:43,430 --> 00:25:46,880 Keindahan dari ilmu pedang ini adalah lintasannya tidak dapat diprediksi, 312 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 menyerang dalam satu putaran. 313 00:25:48,430 --> 00:25:50,350 Setiap gerakannya sangat halus, 314 00:25:51,230 --> 00:25:52,070 tidak hanya mengamuk, 315 00:25:52,230 --> 00:25:54,280 tetapi juga sulit untuk memprediksi arahnya. 316 00:26:03,830 --> 00:26:05,230 Keterampilan pedangnya 317 00:26:06,070 --> 00:26:09,310 bervariasi dari satu pertandingan ke pertandingan lainnya. 318 00:26:10,070 --> 00:26:15,160 Rupanya, dia juga menyerap inti dari ilmu pedang Wudang kami. 319 00:26:16,160 --> 00:26:17,560 Secara keseluruhan, 320 00:26:18,400 --> 00:26:21,830 Dia sudah memiliki pemahaman yang jauh lebih dalam 321 00:26:23,070 --> 00:26:26,880 tentang ini daripada ayahnya. 322 00:26:27,950 --> 00:26:31,160 Dia hampir tidak memiliki jejak tersisa. 323 00:26:32,000 --> 00:26:33,680 Tuan Bo Bu berada di atas angin sekarang. 324 00:26:34,470 --> 00:26:36,350 Sekte Kunlun terlalu tertutup 325 00:26:36,560 --> 00:26:37,640 untuk dibandingkan dengan kami. 326 00:26:38,470 --> 00:26:39,710 Mengapa kamu mengatakannya? 327 00:26:41,230 --> 00:26:42,000 Itu 328 00:26:43,760 --> 00:26:45,710 penyerahan palsu. 329 00:26:48,430 --> 00:26:49,430 Artinya berpura-pura gagal. 330 00:26:50,110 --> 00:26:51,160 Mengerti. 331 00:27:12,640 --> 00:27:15,560 Master Bo Bu harus menggunakan Swallow Swift. 332 00:27:21,760 --> 00:27:23,110 Baik. Mekar dalam Angin. 333 00:27:23,350 --> 00:27:24,000 Bagus. 334 00:27:24,110 --> 00:27:24,880 Luar biasa. 335 00:27:25,680 --> 00:27:26,280 Luar biasa. 336 00:27:26,430 --> 00:27:27,680 Jika Anda sangat kuat, 337 00:27:27,800 --> 00:27:29,920 mengapa Anda tidak melakukan Berburu Burung Hering 338 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 dan langsung terbang? 339 00:27:31,160 --> 00:27:33,350 Tidak, aku harus dikunci sekarang. 340 00:27:35,070 --> 00:27:36,070 Anda terkunci? 341 00:27:36,830 --> 00:27:38,400 Tuan Bu Bo sangat konservatif. 342 00:27:38,590 --> 00:27:39,280 Kamu harus ... 343 00:27:39,350 --> 00:27:41,110 Kenapa kamu berani lari-lari sekarang? 344 00:27:41,230 --> 00:27:42,230 Apakah kamu tidak takut mereka akan membawamu kembali? 345 00:27:42,350 --> 00:27:43,040 Diblokir. Baik. 346 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 Bagus. Ayolah. 347 00:27:55,400 --> 00:27:56,350 Sayap Elang. 348 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Baik. 349 00:28:09,040 --> 00:28:09,760 Kalian berdua. 350 00:28:12,560 --> 00:28:13,470 Kepala. 351 00:28:14,230 --> 00:28:17,920 Anda telah bertarung 352 00:28:18,680 --> 00:28:19,710 selama hampir 100 ronde, 353 00:28:20,560 --> 00:28:22,760 dan Anda berada pada posisi yang sama. 354 00:28:24,070 --> 00:28:25,680 Itu berarti ilmu pedangmu 355 00:28:25,950 --> 00:28:29,160 sebanding 356 00:28:29,880 --> 00:28:32,160 dengan milik kami. 357 00:28:33,160 --> 00:28:34,430 Namun, 358 00:28:34,880 --> 00:28:38,040 kami lebih fokus pada latihan dalam kesucian. 359 00:28:38,920 --> 00:28:41,590 Gelar Top Swordsman 360 00:28:41,800 --> 00:28:45,040 hanyalah sanjungan. 361 00:28:46,040 --> 00:28:48,640 Anda tidak perlu mempedulikannya. 362 00:28:50,310 --> 00:28:52,160 Ketua, aku tahu kata-katamu, 363 00:28:52,680 --> 00:28:54,230 tapi aku tidak akan menyerah. 364 00:28:54,950 --> 00:28:56,590 Jadi maksud 365 00:28:56,950 --> 00:28:58,160 Anda Anda akan kembali lagi untuk menantang? 366 00:29:02,880 --> 00:29:04,190 Setelah saya kembali berlatih lebih banyak, 367 00:29:04,470 --> 00:29:08,040 saya akan kembali tahun depan untuk menantang lagi. 368 00:29:13,190 --> 00:29:14,000 Sekte Wudang 369 00:29:14,760 --> 00:29:17,920 milik seluruh dunia ini. 370 00:29:18,190 --> 00:29:19,830 Jika Anda ingin datang ke sini, 371 00:29:20,280 --> 00:29:24,920 kami pasti menyambut Anda. 372 00:29:26,920 --> 00:29:27,950 Terima kasih. 373 00:29:29,400 --> 00:29:30,160 Bu Bo. 374 00:29:30,400 --> 00:29:31,000 Aku disini. 375 00:29:31,800 --> 00:29:32,560 Singkirkan tamu itu 376 00:29:33,400 --> 00:29:34,310 . Ya. 377 00:29:40,430 --> 00:29:41,110 Silahkan. 378 00:29:46,280 --> 00:29:48,880 Sulit dipercaya 379 00:29:49,000 --> 00:29:49,950 bahwa Dong Fang Liang bisa melawan Tuan Bu Bo 380 00:29:50,800 --> 00:29:51,920 imbang. 381 00:29:59,680 --> 00:30:00,470 Percepat. 382 00:30:01,430 --> 00:30:02,520 Ayolah. Hati-Hati. 383 00:30:03,040 --> 00:30:03,760 Pergilah. 384 00:30:04,470 --> 00:30:05,190 Hati-Hati. 385 00:30:18,830 --> 00:30:19,920 Tidak salah jika Anda mengatakan 386 00:30:20,160 --> 00:30:21,710 Anda terlihat seperti monyet yang tidak sabar. 387 00:30:21,950 --> 00:30:23,000 Itu sangat berbahaya sekarang. 388 00:30:23,160 --> 00:30:24,830 Jika bukan karena tumpukan jerami di sini, 389 00:30:25,040 --> 00:30:26,760 kami akan dijatuhkan ke kematian kami. 390 00:30:26,920 --> 00:30:29,430 Intinya adalah aku akan mati bersamamu. 391 00:30:29,590 --> 00:30:30,800 Ini keberuntunganmu 392 00:30:30,920 --> 00:30:32,520 untuk mati bersamaku. 393 00:30:33,350 --> 00:30:34,070 Apa katamu? 394 00:30:34,350 --> 00:30:36,520 Berhenti. Hanya bercanda. 395 00:30:39,880 --> 00:30:42,040 Berhenti memanggilku monyet. 396 00:30:42,230 --> 00:30:43,760 Nama keluarga saya adalah Lan. 397 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 Lan Yu Jing. 398 00:30:46,920 --> 00:30:48,920 Tidak ada perbedaan antara Anda dan uang. 399 00:30:49,680 --> 00:30:52,800 Apakah Anda tahu untuk apa Dong Fang Liang datang ke sini? 400 00:30:53,000 --> 00:30:54,590 Saya hanya tahu dia tidak memiliki kebenaran. 401 00:30:54,800 --> 00:30:55,880 Saya membantunya dan bernyanyi untuknya, 402 00:30:56,040 --> 00:30:57,070 tanpa menerima ucapan terima kasih darinya. 403 00:30:57,350 --> 00:30:58,800 Jika saya tidak membantunya, 404 00:30:58,950 --> 00:31:00,310 saya tidak akan mendapat masalah. 405 00:31:00,520 --> 00:31:03,160 Sekarang saya terkunci. 406 00:31:03,310 --> 00:31:04,070 Ayolah. 407 00:31:04,280 --> 00:31:05,830 Memiliki kepribadian yang tidak sabar ini, 408 00:31:06,000 --> 00:31:07,110 bahkan tanpa Dong Fang Liang, 409 00:31:07,280 --> 00:31:08,800 cepat atau lambat Anda akan dikurung. 410 00:31:10,160 --> 00:31:12,520 Saya hanya tidak tahan dengan perilaku penindasan dari Guru Tusi. 411 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 Apa yang saya lakukan adalah melakukan keadilan. 412 00:31:14,680 --> 00:31:15,640 Ngomong-ngomong, 413 00:31:16,400 --> 00:31:17,880 Dong Fang Liang sangat melelahkan. 414 00:31:18,110 --> 00:31:19,190 Dia menganggap sekte kami 415 00:31:19,950 --> 00:31:21,560 sebagai pengadilan praktiknya. 416 00:31:22,430 --> 00:31:23,190 Itu tidak baik. Saya harus menemukannya. 417 00:31:24,040 --> 00:31:25,230 Apa yang ingin kamu lakukan? 418 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Bertemu teman dengan seni bela diri. 419 00:31:26,560 --> 00:31:27,520 Berteman dengan seni bela diri? 420 00:31:28,310 --> 00:31:29,110 Kamu? 421 00:31:29,310 --> 00:31:29,920 Iya. 422 00:31:35,070 --> 00:31:36,640 Hanya kamu? 423 00:31:36,880 --> 00:31:38,190 Lan Yu Jing? 424 00:31:38,470 --> 00:31:40,880 Beraninya kamu begitu kurang ajar? 425 00:31:41,110 --> 00:31:44,110 Anda benar-benar membuat saya terkesan. 426 00:31:44,920 --> 00:31:46,350 Dia baru saja bertarung imbang 427 00:31:46,520 --> 00:31:47,400 dengan Master Bu Bo. 428 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 Pikirkan tentang itu. Siapa Bu Bo? 429 00:31:48,680 --> 00:31:51,000 Murid pertama dari Taois Wuji. 430 00:31:51,230 --> 00:31:52,830 Berbicara tentang kelas satu di Sekte Wudang, 431 00:31:53,000 --> 00:31:54,640 selain anggota bermarga Wu, 432 00:31:54,800 --> 00:31:55,950 itu adalah Bu Bo. 433 00:31:56,160 --> 00:31:56,760 I. 434 00:31:56,880 --> 00:31:58,110 Jadi Anda lari keluar dari gua 435 00:31:58,880 --> 00:31:59,920 hanya untuk mati? 436 00:32:00,110 --> 00:32:01,110 Jangan meremehkanku. 437 00:32:01,280 --> 00:32:03,830 Saya harus menunjukkan padanya sesuatu. 438 00:32:04,710 --> 00:32:05,760 Selain itu, 439 00:32:06,040 --> 00:32:08,920 saya tidak bermaksud untuk bersaing dengannya, 440 00:32:09,110 --> 00:32:13,110 tetapi untuk memberinya rasa sakit. 441 00:32:18,470 --> 00:32:19,190 Kalau begitu ceritakan 442 00:32:19,430 --> 00:32:20,640 tentang rencanamu. 443 00:32:21,430 --> 00:32:22,350 Qiao, 444 00:32:23,310 --> 00:32:25,470 meskipun kami baru saja bertemu belum lama ini, 445 00:32:25,800 --> 00:32:28,310 kami tampaknya memiliki hubungan yang baik, 446 00:32:28,590 --> 00:32:29,590 rukun. 447 00:32:30,590 --> 00:32:31,760 Selain itu, Anda mengkhawatirkan saya 448 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 dan rencana saya. 449 00:32:33,830 --> 00:32:35,160 Apakah itu berarti kamu menyukaiku? 450 00:32:35,400 --> 00:32:37,560 Iya. Aku suka kamu. 451 00:32:38,880 --> 00:32:40,590 Aku suka kamu dikurung 452 00:32:40,710 --> 00:32:42,800 jadi aku bisa bersenang-senang. 453 00:32:43,000 --> 00:32:44,160 No 454 00:32:45,830 --> 00:32:46,920 No 455 00:32:47,110 --> 00:32:47,880 Anda tidak akan melakukannya. 456 00:32:48,040 --> 00:32:49,400 Sekarang lihat aku. 457 00:32:51,520 --> 00:32:52,160 Apa? 458 00:32:56,190 --> 00:32:57,430 Tahukah kamu artinya? 459 00:32:58,400 --> 00:32:59,880 Maksud kamu apa? 460 00:33:00,950 --> 00:33:03,430 Kami adalah katak dan katak yang berada di garis pandang. 461 00:33:04,560 --> 00:33:05,470 Anda kodok. 462 00:33:05,680 --> 00:33:06,310 Jadi kaulah kataknya. 463 00:33:07,000 --> 00:33:08,310 Pernahkah Anda melihat katak yang begitu cantik? 464 00:33:08,520 --> 00:33:10,310 Jadi, apakah Anda pernah melihat katak yang begitu tampan? 465 00:33:11,560 --> 00:33:12,280 Minggir. 466 00:33:12,470 --> 00:33:13,830 Kamu sangat nakal. Aku tidak akan bermain denganmu. 467 00:33:14,000 --> 00:33:14,640 Sekarang dan tidak akan pernah. 468 00:33:14,760 --> 00:33:15,280 Baik. 469 00:33:15,400 --> 00:33:16,640 Mari kita memiliki sesuatu yang menarik dari Dong Fang Liang. 470 00:33:16,800 --> 00:33:17,430 Katak yang cantik. 471 00:33:17,590 --> 00:33:18,190 Ayo pergi. 472 00:33:19,640 --> 00:33:20,710 Anda menyentuh wajah saya? 473 00:33:20,830 --> 00:33:21,680 Berhenti. 474 00:33:21,830 --> 00:33:23,040 Aku bilang berhenti. 475 00:33:23,400 --> 00:33:25,190 Beraninya kamu! Berhenti. 476 00:33:28,830 --> 00:33:29,920 Menguasai. 477 00:33:33,920 --> 00:33:35,800 Taoist Bu Bo, Anda bisa berhenti di sini. 478 00:33:36,590 --> 00:33:38,310 Ketika saya kembali ke sini lain kali, 479 00:33:38,470 --> 00:33:40,350 saya akan mengalahkan Anda dalam 300 putaran. 480 00:33:42,230 --> 00:33:42,950 Baik. 481 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Lalu? 482 00:33:45,280 --> 00:33:47,110 Saya akan melanjutkan tantangan saya. 483 00:33:49,400 --> 00:33:50,160 Sampai jumpa. 484 00:33:51,470 --> 00:33:52,190 Sampai jumpa. 485 00:34:09,230 --> 00:34:09,830 Kamu siapa? 486 00:34:13,830 --> 00:34:14,760 Berhenti. 487 00:34:23,800 --> 00:34:25,760 Dia berani. 488 00:34:40,800 --> 00:34:42,000 Apa yang sedang kamu lakukan? 489 00:34:43,070 --> 00:34:45,280 Saya adalah raja Wudang. 490 00:34:45,469 --> 00:34:46,559 Saya tidak akan mentolerir kecerobohan Anda di sini. 491 00:34:48,159 --> 00:34:49,349 Sejak kamu masih kecil, 492 00:34:49,760 --> 00:34:50,710 cari ibumu. 493 00:34:51,830 --> 00:34:54,470 Dong Fang Liang, Jangan bertingkah seperti orang dewasa. 494 00:34:54,830 --> 00:34:55,760 Ambil. 495 00:34:57,680 --> 00:34:58,280 Berhenti. 496 00:35:00,350 --> 00:35:01,280 Tidak ada lagi omong kosong. 497 00:35:03,160 --> 00:35:05,000 Aku membantunya di Kencan Buta Tujia Girls. 498 00:35:05,190 --> 00:35:06,110 Kita harus berteman. 499 00:35:06,310 --> 00:35:08,000 Tapi hari ini dia menyebabkan perkelahian di Sekte Wudang. 500 00:35:08,160 --> 00:35:09,070 Aku tidak tahan. 501 00:35:11,590 --> 00:35:13,000 Saya tidak menyebabkan perkelahian. 502 00:35:13,880 --> 00:35:15,430 Saya di sini untuk tantangan. 503 00:35:15,710 --> 00:35:17,430 Anda bisa menantang saya. 504 00:35:18,760 --> 00:35:19,800 Kamu? 505 00:35:20,040 --> 00:35:22,070 Saya generasi keempat dari Wudang. 506 00:35:26,190 --> 00:35:27,560 Kamu? Generasi keempat. 507 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 Tuan Pedang. 508 00:35:31,000 --> 00:35:32,920 Dia hanyalah seorang anak kecil. Mohon maafkan kata-katanya. 509 00:35:33,070 --> 00:35:33,760 Sampai jumpa. 510 00:35:33,920 --> 00:35:34,760 Pergilah. 511 00:35:34,920 --> 00:35:35,870 Biarkan aku pergi. 512 00:35:36,870 --> 00:35:38,430 Ini tentang kehormatan Wudang. 513 00:35:44,000 --> 00:35:45,430 Karena Anda membantu saya sebelumnya, 514 00:35:46,190 --> 00:35:47,000 ayo. 515 00:35:47,950 --> 00:35:48,950 Tuan Pedang. 516 00:35:49,150 --> 00:35:50,760 Mohon maafkan dia 517 00:35:50,950 --> 00:35:52,280 karena dia adalah saudara laki-laki Lan Shui Ling. 518 00:35:56,360 --> 00:35:58,390 Anda adalah saudara laki-laki Shui Ling? 519 00:35:58,600 --> 00:35:59,710 Bukan urusanmu. 520 00:36:02,670 --> 00:36:04,080 Bahkan jika saya tidak memiliki pedang di tangan saya, 521 00:36:04,280 --> 00:36:05,600 saya masih bisa mengalahkan Anda dengan tongkat ini. 522 00:36:12,150 --> 00:36:12,870 Ayolah. 523 00:36:13,320 --> 00:36:13,910 Silahkan. 524 00:36:14,120 --> 00:36:14,630 Ambil. 525 00:36:15,870 --> 00:36:16,600 Sungguh? 526 00:36:44,520 --> 00:36:45,470 Menyerah? 527 00:36:51,040 --> 00:36:52,190 Apa? 528 00:36:58,190 --> 00:36:59,000 Pahlawan Lan yang 529 00:36:59,800 --> 00:37:01,430 Terhormat, dari siapa Anda mempelajari trik ini? 530 00:37:01,600 --> 00:37:03,120 Saya adalah murid biasa Wudang 531 00:37:04,040 --> 00:37:06,430 dengan Taois Bu Qi yang terkenal. 532 00:37:06,670 --> 00:37:08,280 Berbicara tentang ilmu pedang Wudang, 533 00:37:08,560 --> 00:37:10,360 gerakanmu agak mirip dengannya. 534 00:37:10,630 --> 00:37:12,040 Tapi keseluruhan tampilan berantakan 535 00:37:12,190 --> 00:37:13,120 dan tidak ada gerakan yang memenuhi syarat. 536 00:37:13,470 --> 00:37:14,520 Anda hanya main-main. 537 00:37:18,560 --> 00:37:19,360 Lelucon apa. 538 00:37:19,630 --> 00:37:21,630 Apakah saya tidak begitu mengenal Wudang seperti Anda? 539 00:37:24,950 --> 00:37:26,600 Biarkan aku melihat 540 00:37:27,040 --> 00:37:29,280 ilmu pedang Wudang yang asli. 541 00:37:30,950 --> 00:37:31,710 Yu Jing, 542 00:37:32,190 --> 00:37:33,840 kenapa kamu berdiri saja? Ambil ini. 543 00:37:34,150 --> 00:37:35,280 Bertarunglah dengannya. 544 00:37:43,520 --> 00:37:45,910 Ini disebut Naga Muncul. 545 00:37:57,800 --> 00:37:58,870 Swallows Fly By. 546 00:38:00,320 --> 00:38:01,390 Perhatikan baik-baik. 547 00:38:04,150 --> 00:38:06,470 Kelompok selatan mengagumi Wudang, sedangkan kelompok utara mengagumi Shaolin. 548 00:38:07,520 --> 00:38:10,670 Wudang terletak pada tindakan yang fleksibel 549 00:38:10,950 --> 00:38:12,520 dan menunggu dengan tenang. 550 00:38:14,150 --> 00:38:17,040 Kedua tangan memegang yin dan yang, sementara tubuh mahir dalam delapan trigram. 551 00:38:17,360 --> 00:38:19,840 Langkah di sepanjang tanda bintang dan biarkan pedang mengikuti aksinya. 552 00:38:21,760 --> 00:38:25,040 Gerakkan pedang dengan tubuh Anda. Tampil dan berakting dalam performa terbaik. 553 00:38:27,470 --> 00:38:28,670 Sejak Tuan Zhang, 554 00:38:30,120 --> 00:38:33,710 pedang adalah benda penting yang harus dibawa oleh penganut Tao. 555 00:38:35,520 --> 00:38:37,470 Memegang pedang yang dikirim oleh tuannya, 556 00:38:38,760 --> 00:38:40,230 penganut Tao akan selalu menegur dirinya sendiri 557 00:38:41,710 --> 00:38:44,000 untuk mengingat petunjuknya. 558 00:38:46,040 --> 00:38:47,560 Jika Anda menemui sesuatu yang membuat Anda terikat, 559 00:38:49,600 --> 00:38:50,800 carilah kesempatan 560 00:38:51,320 --> 00:38:53,230 untuk memutuskan semua hubungan. 561 00:39:02,520 --> 00:39:03,710 Mengagumkan. 562 00:39:04,670 --> 00:39:06,870 Tidak heran Anda adalah Tuan Pedang. 563 00:39:07,040 --> 00:39:09,670 Saya mengagumi kemampuan Anda untuk menulis dan bertarung. 564 00:39:10,760 --> 00:39:12,520 Kenapa kamu sangat bahagia? 565 00:39:14,280 --> 00:39:16,470 Kenapa kamu begitu bodoh? 566 00:39:16,800 --> 00:39:18,950 Kakak Dong Fang menggodamu. 567 00:39:19,190 --> 00:39:20,040 Tidak dibutuhkan. 568 00:39:20,230 --> 00:39:22,430 Aku sudah memberitahumu ilmu pedang. 569 00:39:22,670 --> 00:39:23,950 Kami semua aman. 570 00:39:26,670 --> 00:39:29,190 Simpan itu. Anda tidak memiliki saya apa-apa. 571 00:39:29,430 --> 00:39:30,230 Saya memiliki tuan saya. 572 00:39:30,390 --> 00:39:31,040 Kembali. 573 00:39:31,190 --> 00:39:32,040 Ayo bertarung lagi. 574 00:39:32,840 --> 00:39:33,600 Uang, 575 00:39:33,760 --> 00:39:35,230 bisakah kamu berhenti bersikap keras? 576 00:39:36,320 --> 00:39:38,430 Anda tidak bisa mengalahkan saya, jadi Anda bermain trik, bukan? 577 00:39:38,560 --> 00:39:39,120 Iya. 578 00:39:39,320 --> 00:39:41,120 Siapa yang mengajarimu ini? 579 00:39:41,280 --> 00:39:41,950 Saya terlahir untuk menjadi seperti ini. 580 00:39:44,520 --> 00:39:45,320 Berhenti. 581 00:39:45,520 --> 00:39:46,430 Menjauh dariku, monyet. 582 00:39:46,560 --> 00:39:47,360 Tidak. 583 00:39:47,520 --> 00:39:48,600 Aku akan menghunus pedangku. 584 00:39:48,760 --> 00:39:49,390 Betulkah? 585 00:39:49,560 --> 00:39:50,800 Kamu ingin membunuhku. 586 00:39:51,000 --> 00:39:51,520 Aku serius. 587 00:39:51,670 --> 00:39:52,950 Aku akan menggigitmu. 588 00:39:53,800 --> 00:39:54,390 Berhenti. 589 00:39:54,520 --> 00:39:55,150 Saya akan menggambarnya sekarang. 590 00:39:55,320 --> 00:39:55,910 Berhenti. 591 00:39:56,040 --> 00:39:56,800 Menjauh. 592 00:39:56,950 --> 00:39:57,670 Biarkan aku menggigitmu. 593 00:39:59,150 --> 00:39:59,840 Berhenti berlari. 594 00:40:00,000 --> 00:40:01,120 Saya hanya makan satu gigitan. 595 00:40:01,280 --> 00:40:02,040 Apakah kamu seekor anjing? 596 00:40:02,870 --> 00:40:03,870 Berhenti berlari, kamu. 597 00:40:04,040 --> 00:40:04,630 Mustahil. 598 00:40:05,390 --> 00:40:07,080 Jangan membuatku menangkapmu. 599 00:41:16,840 --> 00:41:17,520 Qiao, 600 00:41:17,670 --> 00:41:20,230 apa menurutmu aku tidak melakukan gerakan yang benar? 601 00:41:21,950 --> 00:41:22,950 Tidak tepat. 602 00:41:24,800 --> 00:41:27,120 Sulit untuk menemukan belahan jiwa. 603 00:41:30,120 --> 00:41:31,320 Berhenti terburu-buru! 604 00:41:31,470 --> 00:41:32,470 Saya bahkan belum menyelesaikan kata-kata saya. 605 00:41:32,630 --> 00:41:34,670 Langkah Anda tidak salah, 606 00:41:34,910 --> 00:41:35,760 tapi sama sekali bukan apa-apa. 607 00:41:35,910 --> 00:41:36,800 Maaf? 608 00:41:37,910 --> 00:41:38,910 Saya sungguh-sungguh. 609 00:41:39,150 --> 00:41:40,560 Aku benar. 610 00:41:41,190 --> 00:41:43,560 Gerakanmu bahkan tidak 611 00:41:43,710 --> 00:41:45,390 bisa disebut ilmu pedang, 612 00:41:45,630 --> 00:41:48,000 bahkan gerakan paling dasar pun tidak bisa dilakukan dengan benar. 613 00:41:48,870 --> 00:41:50,040 Omong kosong. 614 00:41:50,190 --> 00:41:51,560 Tidak. 615 00:41:51,800 --> 00:41:53,360 Apa yang saya katakan benar sekali. 616 00:41:53,520 --> 00:41:54,840 Kedua gerakan yang 617 00:41:55,080 --> 00:41:56,360 Anda isyaratkan saat menonton pertempuran 618 00:41:56,520 --> 00:41:57,870 juga sepenuhnya salah. 619 00:41:58,080 --> 00:41:59,230 Saya benar-benar tidak tahu 620 00:41:59,390 --> 00:42:00,520 apa yang Anda pelajari 621 00:42:00,630 --> 00:42:02,710 setelah mengikuti Taois Bu Qi begitu lama. 622 00:42:05,670 --> 00:42:06,430 Saya mendapatkannya. 623 00:42:06,600 --> 00:42:09,430 Pikiran Anda sama sekali tidak pada pelatihan seni bela diri, 624 00:42:09,630 --> 00:42:12,320 tetapi hanya memikirkan dominasi. 625 00:42:12,520 --> 00:42:13,080 Berhenti. 626 00:42:13,950 --> 00:42:14,670 Yu Jing. 627 00:42:16,630 --> 00:42:18,120 Tuanmu datang. Aku akan pergi dulu. 628 00:42:18,280 --> 00:42:19,670 Ups. Mereka menemukan saya. 629 00:42:19,840 --> 00:42:21,600 Tolong aku. Kakiku mati rasa. 630 00:42:21,600 --> 00:42:22,520 Saya tidak dapat membantu Anda. Tuanmu ada di sini. 631 00:42:22,520 --> 00:42:23,320 Sampai jumpa. 632 00:42:23,320 --> 00:42:24,000 Hati hati. 633 00:42:24,120 --> 00:42:24,670 Yu Jing. Berhenti. 634 00:42:25,560 --> 00:42:26,360 Ke mana kamu mau pergi? 635 00:42:27,360 --> 00:42:28,230 Jatuhkan dia. 636 00:42:28,390 --> 00:42:29,000 Iya. 637 00:42:30,520 --> 00:42:31,360 Pergilah. 638 00:42:31,600 --> 00:42:32,120 Pergilah. 639 00:42:32,320 --> 00:42:34,670 Ayah tiri, maaf. 640 00:42:42,320 --> 00:42:45,950 Jing, kamu benar-benar membuat masalah. 641 00:42:46,800 --> 00:42:49,320 Taois Bu Wen sudah terlalu tua. 642 00:42:49,520 --> 00:42:51,230 Bagaimana jika dia terluka? 643 00:42:52,150 --> 00:42:52,950 Menguasai. 644 00:42:54,630 --> 00:42:55,470 Grand Bu Wen, 645 00:42:56,120 --> 00:42:57,430 maafkan aku.