1 00:01:02,271 --> 00:01:04,232 [Baby 0003] 2 00:01:23,918 --> 00:01:26,212 [Baby 0003] 3 00:01:29,715 --> 00:01:32,218 - [Whispers] Ha-ha. - [Baby cooing] 4 00:02:39,618 --> 00:02:40,619 {gasps} 5 00:02:48,502 --> 00:02:50,087 [Groans] 6 00:02:52,923 --> 00:02:54,508 [Cooing] 7 00:02:55,593 --> 00:02:56,719 {gasps} 8 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 [Breathing heavily] 9 00:03:31,796 --> 00:03:33,798 [Object clicking] 10 00:03:40,304 --> 00:03:43,641 [Clicking continues] 11 00:03:59,281 --> 00:04:00,866 Where'd you find that? 12 00:04:01,826 --> 00:04:03,702 You promised you would quit. 13 00:04:04,286 --> 00:04:06,497 Yeah. Yeah, it's not so easy, you know? 14 00:04:08,707 --> 00:04:10,543 Why are you awake, Charlie? 15 00:04:10,626 --> 00:04:11,627 Bad dream. 16 00:04:14,422 --> 00:04:15,589 Me too. 17 00:04:17,091 --> 00:04:18,717 Do you wanna talk about it? 18 00:04:21,095 --> 00:04:22,346 Put that down, please. 19 00:04:22,430 --> 00:04:24,306 Come on, that's not a toy. 20 00:04:25,141 --> 00:04:26,308 Come on. 21 00:04:33,149 --> 00:04:34,900 [Sighs] 22 00:04:37,653 --> 00:04:39,113 What's goin' on, sweetie? 23 00:04:41,782 --> 00:04:42,867 Daddy? 24 00:04:43,576 --> 00:04:44,702 Mmm? 25 00:04:45,661 --> 00:04:47,746 Something feels weird... 26 00:04:49,248 --> 00:04:50,374 In my body. 27 00:04:50,458 --> 00:04:54,044 I think we should go talk to your mom about this. You know? 28 00:04:54,128 --> 00:04:55,629 Not that thing. 29 00:04:56,213 --> 00:04:57,298 The other thing. 30 00:04:57,965 --> 00:04:59,049 The other thing. 31 00:05:01,552 --> 00:05:03,012 The bad thing. 32 00:05:04,221 --> 00:05:06,056 Something's changing. 33 00:05:07,808 --> 00:05:09,602 [Inhales, exhales] 34 00:05:10,311 --> 00:05:12,146 You remember your tools. 35 00:05:12,771 --> 00:05:15,483 If you ever get nervous, if you're ever scared... 36 00:05:18,194 --> 00:05:20,821 You start to lose control, what do you do? 37 00:05:21,697 --> 00:05:24,742 [Inhales, exhales] 38 00:05:24,825 --> 00:05:25,826 Flowers. 39 00:05:31,582 --> 00:05:33,375 - Clock. - [Ticking] 40 00:05:34,710 --> 00:05:37,630 See a... forest. 41 00:05:37,713 --> 00:05:39,048 [Child] Bunny. 42 00:05:40,674 --> 00:05:42,259 And sweet Charlie. 43 00:05:43,093 --> 00:05:44,512 The bad thing... 44 00:05:45,012 --> 00:05:47,306 It's been gone a long time. 45 00:05:48,224 --> 00:05:49,558 You're strong, Charlie. 46 00:05:49,642 --> 00:05:51,393 So, you don't have to be afraid. 47 00:05:53,646 --> 00:05:54,647 All right. 48 00:05:54,730 --> 00:05:56,565 Hey. Is everything okay in here? 49 00:05:57,149 --> 00:06:00,402 Yeah. Yeah. Peachy. 50 00:06:05,616 --> 00:06:07,159 [Exhales] 51 00:06:09,203 --> 00:06:10,996 [Groans] 52 00:06:12,039 --> 00:06:15,292 I'm really hungry. Who wants pancakes? 53 00:06:15,793 --> 00:06:17,294 Pancakes? 54 00:06:18,170 --> 00:06:19,338 You want pancakes? 55 00:06:19,421 --> 00:06:20,422 I want pancakes. 56 00:06:20,506 --> 00:06:22,299 No, you don't like pancakes. 57 00:06:22,383 --> 00:06:23,884 [Chuckles] 58 00:06:25,010 --> 00:06:27,388 Blueberries, what else? Chocolate? 59 00:06:27,471 --> 00:06:28,472 - Chocolate? - Yeah. 60 00:06:28,556 --> 00:06:29,640 What else do you want? 61 00:06:32,184 --> 00:06:33,310 [Charlie] Strawberries. 62 00:06:33,394 --> 00:06:35,104 - Coffee. - Coffee? Black coffee? 63 00:06:35,187 --> 00:06:37,648 - [Charlie] Orangejuice. - Orange juice. All right. 64 00:06:38,899 --> 00:06:41,777 [Tape player clicks, whirring] 65 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 [Interviewer] Thank you so much for 00min ' in z'oo'a y. 66 00:06:47,825 --> 00:06:50,369 How are you enjoy/77g college so far? 67 00:06:51,453 --> 00:06:53,414 Uh, /'/77 having fun. 68 00:06:53,998 --> 00:06:56,166 It's busy. Kind of more work than / z'houghz'. 69 00:06:56,250 --> 00:06:57,418 I'm kinda homes/ck. 70 00:06:58,002 --> 00:06:59,938 [Interviewer] / 'm just gonna ask you a few questions here. 71 00:06:59,962 --> 00:07:02,381 -Kinda background stufif - okay 72 00:07:02,464 --> 00:07:04,300 [interviewer] Ever used ha/iua'nogenic drugs 7 73 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 too scared. 74 00:07:07,970 --> 00:07:10,639 I mean, it's college, man. You know? 75 00:07:10,723 --> 00:07:12,683 [Interviewer] How about your father's blood type? 76 00:07:12,766 --> 00:07:14,619 [Student] Do you know your parents ' blood types? 77 00:07:14,643 --> 00:07:16,645 [Interviewer] You know what, / don't. Fair enough. 78 00:07:17,354 --> 00:07:18,689 Where do your parents live? 79 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 They don't. They died when / was ten. 80 00:07:21,275 --> 00:07:24,570 [Interviewer] It says here you were raised in a group home. Is that correct? 81 00:07:25,070 --> 00:07:28,240 Indeed, I was, from the time that/ was seven. 82 00:07:28,949 --> 00:07:31,219 [Person] Numbers are in the threshold, but let's keep an eye on it. 83 00:07:31,243 --> 00:07:32,721 [Person 2] Turn the camera, and it spikes! 84 00:07:32,745 --> 00:07:33,912 [Person] Confirming here too. 85 00:07:33,996 --> 00:07:36,057 [Student] Why do you need to know so much about my parents? 86 00:07:36,081 --> 00:07:37,541 [Interviewer] Genetic history 87 00:07:37,625 --> 00:07:40,669 it helps us understand and evaluate the test results. 88 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 [Person] Sl/ghtly erratic, but looks okay. 89 00:07:43,881 --> 00:07:45,191 [Person 3] We need to drop his levels to 5 cc 's. 90 00:07:45,215 --> 00:07:48,594 The ad said that this was just an fda clinical trial. 91 00:07:52,973 --> 00:07:55,893 [Interviewer] Half of the people will be getting injections of water, 92 00:07:56,393 --> 00:08:00,064 and the other half will get water mixed with a chemical compound 93 00:08:00,147 --> 00:08:01,982 we call ”I at six." 94 00:08:02,066 --> 00:08:04,860 A chemical compound? Like what? What is it? 95 00:08:08,322 --> 00:08:10,258 But half of us are just gonna get the placebo, n'ght? 96 00:08:10,282 --> 00:08:12,451 [Interviewer] Either way it's entirely harmless. 97 00:08:12,534 --> 00:08:16,372 Well, how do you know? I mean, that's why you're testing it, right? 98 00:08:23,379 --> 00:08:25,547 [Interviewer] My next question here is a little weird. 99 00:08:25,631 --> 00:08:28,258 Can you tell me if you've ever had what you would call 100 00:08:28,342 --> 00:08:30,511 an authentic psychic experience? 101 00:08:32,388 --> 00:08:34,390 I'd rather not talk about that. 102 00:08:35,391 --> 00:08:37,951 [Person] Okay, let's make sure we 're recording her numbers here. 103 00:08:41,522 --> 00:08:43,148 We've confirmed telekinetic activity. 104 00:08:43,732 --> 00:08:46,318 I don't like these questions, man. [Chuckling] 105 00:08:48,487 --> 00:08:50,656 [Interviewer] Just part of the evaluation. 106 00:08:50,739 --> 00:08:52,658 Let me ask you again, 107 00:08:52,741 --> 00:08:56,537 have you ever experienced any inexplicable phenomena 108 00:08:56,620 --> 00:08:58,956 that goes against natural law? 109 00:09:00,124 --> 00:09:02,000 I saw my parents die in a car wreck. 110 00:09:03,085 --> 00:09:05,045 [Interviewer] I'm sorry to hear that. 111 00:09:05,129 --> 00:09:08,215 But what about that makes it inexplicable? 112 00:09:08,298 --> 00:09:10,467 I saw it a week before it actually happened. 113 00:09:11,009 --> 00:09:12,320 [Person] His readings are erratic! 114 00:09:12,344 --> 00:09:13,262 [Person 2] Turn it 0175 115 00:09:13,345 --> 00:09:15,013 [person 3] We need to unhook him now/ 116 00:09:15,097 --> 00:09:16,557 [person] Turn the camera on? 117 00:09:16,640 --> 00:09:18,642 [All clamoring] 118 00:09:19,518 --> 00:09:21,186 - Get him out of here. - / still see it. 119 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 [All screaming, clamoring] 120 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 [Person] Hold him down! Hold him down! 121 00:09:25,274 --> 00:09:26,900 Turn it ofif turn it oh? 122 00:09:35,242 --> 00:09:38,495 Il/ly service guarantees that for just three sessions, 123 00:09:38,579 --> 00:09:40,622 your nicotine cravings will disappear. 124 00:09:41,165 --> 00:09:42,833 And all we do is talk? 125 00:09:44,376 --> 00:09:45,627 Sounds crazy, right? 126 00:09:46,837 --> 00:09:47,838 It's not. 127 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 It's magic. 128 00:09:50,132 --> 00:09:53,427 [Chuckles] Okay, I don't know, Mr. McGee. 129 00:09:53,510 --> 00:09:54,678 Well, call me Andy. 130 00:09:54,762 --> 00:09:58,056 Andy, uh, $100 per session... 131 00:09:58,932 --> 00:10:00,768 Yeah, that's a lot for my budget. 132 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 Let's just try it. One session. 133 00:10:03,729 --> 00:10:06,569 If you don't walk outta here today feeling better than you've ever felt, 134 00:10:06,607 --> 00:10:09,943 with those nicotine cravings already starting to fade, it's on the house. 135 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Now, close your eyes. 136 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 Keep 'em closed. 137 00:10:17,910 --> 00:10:18,994 Good. 138 00:10:19,578 --> 00:10:22,039 Now, imagine the Darla that you wanna be. 139 00:10:22,915 --> 00:10:24,166 Picture her. 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,460 Smoke-free. 141 00:10:28,378 --> 00:10:31,298 And a beacon of respiratory health. 142 00:10:36,011 --> 00:10:37,805 Now, look at me in the eyes. 143 00:10:40,808 --> 00:10:42,267 Don't look away. 144 00:10:43,227 --> 00:10:44,686 No matter what. 145 00:10:46,313 --> 00:10:47,648 [Neck cracks] 146 00:10:48,357 --> 00:10:50,275 You feel better about yourself already, Darla. 147 00:10:50,359 --> 00:10:52,569 Healthier. More positive. 148 00:10:52,653 --> 00:10:55,072 You hate the taste of tobacco. More positive. 149 00:10:55,656 --> 00:10:58,534 And that stale cigarette smell makes you wanna puke. [Echoing] 150 00:11:00,369 --> 00:11:03,205 You are done with smoking. [Echoing] 151 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 [Gasps, chuckles] You know... 152 00:11:14,633 --> 00:11:17,427 I... I feel better already. 153 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 What? 154 00:11:21,348 --> 00:11:22,432 - Wow. - [Clearing throat] 155 00:11:22,516 --> 00:11:24,893 Healthier, more positive. 156 00:11:27,437 --> 00:11:28,438 Wow. 157 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 - Mm-hmm. - Okay, um... 158 00:11:32,067 --> 00:11:33,819 Okay, I have 75, 159 00:11:33,902 --> 00:11:36,613 but I can give you a credit card if you... 160 00:11:36,697 --> 00:11:40,033 No, it's cash only, so that's fine. I'll just take what you have now. 161 00:11:40,117 --> 00:11:41,201 Oh. Yeah? 162 00:11:41,285 --> 00:11:43,996 - Yeah. I'm sure you're good for the rest. - I am indeed. 163 00:11:44,079 --> 00:11:45,956 [Chuckles] Thank you. 164 00:11:47,666 --> 00:11:48,667 Wild. 165 00:11:52,045 --> 00:11:53,130 Take care. 166 00:11:58,844 --> 00:12:02,014 [Gasping] 167 00:12:09,187 --> 00:12:11,189 [Groans] 168 00:12:27,706 --> 00:12:28,707 [Student] Ew. 169 00:12:28,790 --> 00:12:30,125 Nice work, goober. 170 00:12:32,711 --> 00:12:34,391 Fieachefl how is it goin' over here, Gavin? 171 00:12:34,421 --> 00:12:37,090 - Weird girl killed ourfrog. - It was already dead. 172 00:12:37,174 --> 00:12:39,134 Yeah, but now it's extra dead. 173 00:12:39,718 --> 00:12:41,136 It's okay, Charlie. 174 00:12:41,637 --> 00:12:43,472 A quick Google search will show you 175 00:12:43,555 --> 00:12:45,641 all the frog guts you want dissected perfectly. 176 00:12:45,724 --> 00:12:48,060 We don't even need to do this anymore. 177 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 I don't have Google. 178 00:12:49,519 --> 00:12:52,648 [Students laughing, snickering] 179 00:12:52,731 --> 00:12:54,024 Quiet, class. 180 00:12:55,275 --> 00:12:56,985 I forgot. Sorry. 181 00:12:58,070 --> 00:13:02,115 You ever go to the public library? You can use the computers there. 182 00:13:02,199 --> 00:13:04,910 Too much screen time can cause health problems in children, 183 00:13:04,993 --> 00:13:05,994 like insomnia. 184 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 I think a little screen time would be just fine. 185 00:13:11,541 --> 00:13:12,793 Help with your grades too. 186 00:13:13,585 --> 00:13:16,505 Okay, now that we dissected our frogs, 187 00:13:16,588 --> 00:13:19,758 let's go back to the diagram and compare it with what we saw. 188 00:13:20,926 --> 00:13:22,010 Hey. 189 00:13:22,094 --> 00:13:25,889 Is it true that amish families share the same bath water? 190 00:13:25,973 --> 00:13:28,183 'Cause that's weird. 191 00:13:28,266 --> 00:13:30,352 And you're weird. 192 00:13:36,900 --> 00:13:40,404 Notebook. Pencil. Desk. 193 00:13:40,487 --> 00:13:41,530 Shoes. 194 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Paper. 195 00:13:45,033 --> 00:13:47,285 Eraser. Calculator. 196 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 Everything okay, Charlie? 197 00:13:51,039 --> 00:13:52,457 Yes, Ms. Gardner. 198 00:14:04,177 --> 00:14:05,721 [Knocking] 199 00:14:07,305 --> 00:14:08,932 [Door opens] 200 00:14:10,767 --> 00:14:11,852 Charlie. 201 00:14:12,894 --> 00:14:14,521 Is everything okay in here? 202 00:14:16,106 --> 00:14:17,566 - [Sniffles] - [Door closes] 203 00:14:20,694 --> 00:14:22,529 I don't wanna go to school. 204 00:14:22,612 --> 00:14:24,948 [Inhales, exhales] 205 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 We just want you to have a normal life. 206 00:14:30,829 --> 00:14:33,957 I want stupid Wi-Fi. That's normal. 207 00:14:35,125 --> 00:14:37,127 [Crying] 208 00:14:38,086 --> 00:14:39,880 That stuff rots your brains. 209 00:14:42,883 --> 00:14:44,676 Do you really believe that? 210 00:14:44,760 --> 00:14:46,261 Mm-hmm. 211 00:14:47,971 --> 00:14:50,015 Plus, it's expensive, you know? 212 00:14:50,724 --> 00:14:53,435 Monthly bills, smartphones. 213 00:14:54,227 --> 00:14:57,689 We just, you know, we can't afford it right now. 214 00:14:58,648 --> 00:14:59,649 Sorry. 215 00:15:01,651 --> 00:15:03,445 It happened again. 216 00:15:07,324 --> 00:15:08,950 The bad thing. 217 00:15:10,827 --> 00:15:12,162 This boy made fun of me. 218 00:15:14,372 --> 00:15:16,958 [Exhales] He called me weird. 219 00:15:17,542 --> 00:15:18,919 You're not weird. 220 00:15:20,212 --> 00:15:21,213 I'm worse. 221 00:15:21,296 --> 00:15:23,465 No. No. 222 00:15:23,965 --> 00:15:25,342 You're special. 223 00:15:28,386 --> 00:15:31,139 I knew it the day that you were born. 224 00:15:32,808 --> 00:15:36,603 You were warm and toasty, like a buttery muffin. 225 00:15:44,361 --> 00:15:46,279 Are you scared of me? 226 00:15:50,075 --> 00:15:52,452 I could never be scared of you. 227 00:15:54,621 --> 00:15:55,747 Come here. 228 00:15:57,833 --> 00:16:00,502 [Inhales, exhales] 229 00:16:06,967 --> 00:16:10,345 Three years. We got... we got too comfortable. 230 00:16:10,428 --> 00:16:12,305 [Andy] I just don't get it. Like, why now? 231 00:16:12,889 --> 00:16:15,809 What's the trigger? She's not in puberty. 232 00:16:15,892 --> 00:16:17,477 - [Chuckles] - Is she? 233 00:16:18,145 --> 00:16:19,813 -Oh, god. 234 00:16:21,565 --> 00:16:23,024 [Sighs] 235 00:16:25,527 --> 00:16:27,279 It really scared her when it happened. 236 00:16:27,362 --> 00:16:29,865 - Maybe she needs to be scared. - She needs to be trained. 237 00:16:29,948 --> 00:16:32,742 - Oh, my god. - Our responsibility is getting her ready. 238 00:16:32,826 --> 00:16:34,703 Making her strong in case they come. 239 00:16:34,786 --> 00:16:37,038 Our responsibility is to protect her. 240 00:16:37,122 --> 00:16:38,540 Training her is protecting her. 241 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 Says the one who hates her power so much, she won't even use it. 242 00:16:41,543 --> 00:16:44,296 We... it's different for us. We know what it's like... 243 00:16:44,379 --> 00:16:45,547 Be normal? 244 00:16:46,214 --> 00:16:48,258 But when you're born this way... 245 00:16:48,341 --> 00:16:50,802 She's not a robot. She's a little girl. 246 00:16:50,886 --> 00:16:54,306 With little girl feelings and emotions, which are wildly unpredictable. 247 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 It's too dangerous. 248 00:16:56,099 --> 00:16:58,226 She just has to shove it down and keep it hidden. 249 00:16:58,310 --> 00:16:59,811 She did it before. 250 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 She can do it again. 251 00:17:03,440 --> 00:17:04,441 [Whistle blows] 252 00:17:05,275 --> 00:17:08,195 [Students shouting, chattering] 253 00:17:32,052 --> 00:17:35,055 [Gavin laughs] Loser. 254 00:17:36,348 --> 00:17:37,390 [Chuckles] 255 00:17:38,183 --> 00:17:39,351 Let's go. 256 00:17:40,685 --> 00:17:41,978 [Ms. Gardner] You okay, Charlie? 257 00:17:44,856 --> 00:17:45,857 Weirdo. 258 00:17:51,196 --> 00:17:52,656 Yeah, run away, you freak. 259 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 [Ms. Gardner] Charlie? 260 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 Charlie? 261 00:18:16,805 --> 00:18:18,807 [Water running] 262 00:18:37,409 --> 00:18:38,618 Charlie? 263 00:18:46,710 --> 00:18:47,919 What the... 264 00:18:57,804 --> 00:19:00,015 Please. Charlie? 265 00:19:01,308 --> 00:19:02,851 Whatever's going on... 266 00:19:04,728 --> 00:19:06,271 Charlie? [Gasps] 267 00:19:08,023 --> 00:19:10,442 [Crying] Please leave. Please. 268 00:19:14,654 --> 00:19:15,655 Charlie? 269 00:19:19,617 --> 00:19:20,869 {gasps} 270 00:19:20,952 --> 00:19:22,746 [door banging] 271 00:19:36,051 --> 00:19:37,093 [Screams] 272 00:19:41,056 --> 00:19:43,058 [Whimpering] 273 00:19:55,028 --> 00:19:56,946 Holy shit. 274 00:20:08,708 --> 00:20:10,710 [Chafienng] 275 00:20:12,962 --> 00:20:15,965 - /t won't happen again. - How can you be so sure? 276 00:20:17,008 --> 00:20:20,553 Does Charlie have a history of destructive behavior? 277 00:20:20,637 --> 00:20:21,846 No, of course not. 278 00:20:22,514 --> 00:20:25,725 [Principal] She's been less than forthcoming about how she did it. 279 00:20:25,809 --> 00:20:29,562 What she used to cause the explosion. 280 00:20:29,646 --> 00:20:32,857 Please don't call it an explosion. It makes her sound like a terrorist. 281 00:20:32,941 --> 00:20:36,528 The bathroom stall exploded, ma'am. What would you like us to call it? 282 00:20:36,611 --> 00:20:40,949 Regardless, the police want to investigate the matter further. 283 00:20:44,577 --> 00:20:46,454 That blast was like a siren call. 284 00:20:46,538 --> 00:20:48,248 I know you don't wanna hear this, 285 00:20:48,331 --> 00:20:50,731 but none of this would've happened if she knew how to use it. 286 00:20:51,251 --> 00:20:53,795 Jesus. Look at my eyes. 287 00:20:54,546 --> 00:20:57,173 Every time I try to do it, i-i-it chips away at me now. 288 00:20:57,257 --> 00:21:00,093 I can't do the push without my eyes literally bleeding now. 289 00:21:00,802 --> 00:21:01,928 Why didn't you tell me? 290 00:21:02,011 --> 00:21:04,139 [Sighs] Come on. 291 00:21:04,222 --> 00:21:05,783 That doesn't mean it will happen to Charlie. 292 00:21:05,807 --> 00:21:07,327 That's not a risk I'm willing to take. 293 00:21:09,519 --> 00:21:14,399 I don't have your power. Okay? I can't push her if she loses control. 294 00:21:14,482 --> 00:21:16,443 Well, I would never push my own kid. 295 00:21:18,319 --> 00:21:20,655 Our cover is blown, okay? 296 00:21:20,738 --> 00:21:23,533 If they catch her, they're gonna lock her away. 297 00:21:23,616 --> 00:21:25,761 They're gonna run tests on her for the rest of her life. 298 00:21:25,785 --> 00:21:27,996 They're gonna take her, they're gonna put her in a cage. 299 00:21:28,079 --> 00:21:29,706 We'll never see her again, vick. 300 00:21:29,789 --> 00:21:31,791 Who knows what's gonna happen to her? 301 00:21:33,042 --> 00:21:34,794 If who catches me? 302 00:21:37,839 --> 00:21:39,316 You're supposed to be in your room, Charlie. 303 00:21:39,340 --> 00:21:40,675 You were yelling. 304 00:21:44,387 --> 00:21:47,182 Charlie, I need you to go to your room right now, and pack a bag. 305 00:21:47,265 --> 00:21:49,684 - We're leaving in the morning. - Sweetie, do you think... 306 00:21:49,767 --> 00:21:51,686 Are we bad people, Charlie? 307 00:21:52,729 --> 00:21:53,938 Mm-mmm. 308 00:21:54,022 --> 00:21:56,062 [Andy] Do you know why we have to move all the time? 309 00:21:57,192 --> 00:21:58,401 Mmm? 310 00:21:58,485 --> 00:22:00,320 Because of your work. 311 00:22:00,403 --> 00:22:03,531 But also because bad men are after us. 312 00:22:04,115 --> 00:22:05,366 Really bad. 313 00:22:05,450 --> 00:22:09,204 Because of the special things that we can do. The pushing and the fire. 314 00:22:09,287 --> 00:22:11,789 And if they catch us, they're gonna put us in jail. 315 00:22:11,873 --> 00:22:14,459 It's why we can't have cell phones or Wi-Fi. 316 00:22:14,542 --> 00:22:16,419 Because they can track it. 317 00:22:16,503 --> 00:22:18,588 I'm sorry we lied to you. 318 00:22:19,255 --> 00:22:21,633 But I ran to the bathroom so I wouldn't hurt anyone. 319 00:22:21,716 --> 00:22:25,053 That was the right thing to do, Charlie. That was... that was right. 320 00:22:25,136 --> 00:22:27,597 I tried to throw it in the water, but it didn't work. 321 00:22:28,139 --> 00:22:31,226 And now we're in trouble and we're going to jail, and it's all my fault! 322 00:22:31,309 --> 00:22:32,352 Okay, you gotta stay calm. 323 00:22:32,435 --> 00:22:34,079 - Calm down, Charlie. - Just stay calm, sweetie. 324 00:22:34,103 --> 00:22:36,314 - You're okay. - I'm not okay. Stop saying that. 325 00:22:36,397 --> 00:22:37,941 And I'm not special. 326 00:22:38,024 --> 00:22:40,360 - I'm a monster! - You are not a monster. 327 00:22:40,443 --> 00:22:41,569 You need to calm down. 328 00:22:41,653 --> 00:22:43,130 - You're not a monster. - I'm a monster. 329 00:22:43,154 --> 00:22:44,948 I'm a monster! 330 00:22:45,698 --> 00:22:46,741 Charlie. 331 00:22:46,824 --> 00:22:48,535 I hate living like this! 332 00:22:48,618 --> 00:22:50,495 Tough luck, Charlie. This is who you are! 333 00:22:50,578 --> 00:22:52,914 Please, Andy. Stop. 334 00:22:52,997 --> 00:22:55,416 You made me this way. [Cries] 335 00:22:55,500 --> 00:22:59,212 - Charlie, please! - I hate who I am, and I hate you! 336 00:22:59,295 --> 00:23:01,005 [Screaming] Charlie! 337 00:23:02,757 --> 00:23:04,092 Charlie! 338 00:23:05,593 --> 00:23:07,095 [Gasping, panting] 339 00:23:07,178 --> 00:23:08,763 Oh, god. Oh, god. 340 00:23:10,265 --> 00:23:11,474 Jesus Christ. 341 00:23:12,433 --> 00:23:15,979 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 342 00:23:16,062 --> 00:23:19,399 Charlie. Charlie, no. Charlie, no. 343 00:23:19,482 --> 00:23:21,818 - [Andy] Charlie. - Charlie, no. I'm gonna be okay. 344 00:23:21,901 --> 00:23:23,778 Shh. Shh. 345 00:23:23,861 --> 00:23:25,697 - [Vicky groans] - She's okay. 346 00:23:25,780 --> 00:23:28,950 - [Dispatcher] 977, what is your emergency? - [Andy] See? She's fine. 347 00:23:30,285 --> 00:23:31,744 - Come on. Please. - Hello? 348 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 - [Vicky] I'm okay. - Hello? 349 00:23:34,664 --> 00:23:35,915 - Are you there? - [Phone beeps] 350 00:23:36,916 --> 00:23:39,669 Okay. It's okay. It's all right. 351 00:23:44,507 --> 00:23:45,883 It's okay. It's all right. 352 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 ["Control I'm here" playing] 353 00:24:19,459 --> 00:24:20,460 J” I'm herej” 354 00:24:27,967 --> 00:24:31,888 J” we close our eyes we close our eyes j” 355 00:24:31,971 --> 00:24:35,141 j” close them in your dreams close them in your home j” 356 00:24:35,224 --> 00:24:36,768 j” I'm here to stayj” 357 00:24:36,851 --> 00:24:38,811 j” they don'tgo awayj” 358 00:24:39,729 --> 00:24:42,732 j” you don't need me j” 359 00:24:42,815 --> 00:24:44,567 j” I'll sl/p awayj” 360 00:24:47,403 --> 00:24:49,906 j” you can't hear me... j” 361 00:24:49,989 --> 00:24:51,616 [vibrating] 362 00:24:57,330 --> 00:24:58,706 [Caller] Is this rainbird? 363 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 Yes. 364 00:25:00,333 --> 00:25:03,044 This is captain Jane Hollister, dsi. 365 00:25:03,127 --> 00:25:05,296 I'm reactivating you, rainbird. 366 00:25:08,216 --> 00:25:09,926 If that would be of interest. 367 00:25:10,593 --> 00:25:14,597 Of course it's still the cleaning up other people's shit, just not literally. 368 00:25:17,266 --> 00:25:19,143 I left that life. 369 00:25:19,227 --> 00:25:21,347 [Hollister] Yeah, and how's that workin ' out for ya? 370 00:25:22,355 --> 00:25:23,398 I know what happened. 371 00:25:23,481 --> 00:25:27,151 The shop used you up and threw you out like unwanted trash. 372 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 And that wasn't right. 373 00:25:31,322 --> 00:25:33,700 But that was the old guard. I'm the new. 374 00:25:39,080 --> 00:25:42,834 Something's happened, rainbird, and I need it handled with discretion. 375 00:25:42,917 --> 00:25:45,128 I understand that was your specialty. 376 00:25:52,093 --> 00:25:53,428 [Rainbird] What is the target? 377 00:25:56,931 --> 00:26:01,602 Something for which you are uniquely qualified. 378 00:26:03,438 --> 00:26:08,943 But unlike the others, I need this quarry back alive. 379 00:26:10,445 --> 00:26:12,238 Is that something you can handle? 380 00:26:24,834 --> 00:26:26,836 [Crying] 381 00:26:29,464 --> 00:26:31,591 [Andy] Good job. Good job. 382 00:26:33,718 --> 00:26:35,219 Ooh. 383 00:26:37,638 --> 00:26:38,848 There we go. 384 00:26:39,807 --> 00:26:40,808 You okay? 385 00:26:40,892 --> 00:26:42,602 Ow, ow, ow. 386 00:26:42,685 --> 00:26:43,686 A little more. 387 00:26:44,687 --> 00:26:46,647 [Exhales] 388 00:26:46,731 --> 00:26:48,524 Vick, this is bad. 389 00:26:51,778 --> 00:26:53,279 Ah, fuck. 390 00:26:53,362 --> 00:26:54,489 Almost done. 391 00:26:56,532 --> 00:26:57,867 [Exhales] 392 00:26:59,160 --> 00:27:00,787 That's it. 393 00:27:00,870 --> 00:27:02,872 You could've pushed her. 394 00:27:02,955 --> 00:27:06,834 We have no idea what's happening when I'm going into those people's minds, 395 00:27:06,918 --> 00:27:07,919 moving things around. 396 00:27:08,002 --> 00:27:09,563 Why would you want me to do that to Charlie? 397 00:27:09,587 --> 00:27:11,923 - What if I mess her up? - And if she kills one of us? 398 00:27:12,006 --> 00:27:13,925 Don't fucking go there. 399 00:27:14,008 --> 00:27:15,426 -Andy. 400 00:27:15,510 --> 00:27:17,970 This is what happens when you stuff it down. 401 00:27:18,888 --> 00:27:20,306 [Whispers] It doesn't go away. 402 00:27:22,308 --> 00:27:24,352 Can you take her to the movies or something? Please? 403 00:27:24,435 --> 00:27:26,020 Ice cream or something? 404 00:27:29,482 --> 00:27:31,943 [Moans, whimpers] 405 00:27:32,026 --> 00:27:33,861 - Just get some rest, okay? - Okay. 406 00:27:53,881 --> 00:27:57,009 [Gasping, sniffling] 407 00:27:58,761 --> 00:28:00,388 {gasps} 408 00:29:06,162 --> 00:29:08,748 - [Knocking] - [Gasping, panting] 409 00:29:23,095 --> 00:29:24,096 Vicky McGee? 410 00:29:24,722 --> 00:29:28,392 I'm just following up on an emergency call from earlier tonight. 411 00:29:28,476 --> 00:29:31,103 Oh. Yeah. It was a grease fire. 412 00:29:31,729 --> 00:29:34,357 On the stove. My daughter overreacted. 413 00:29:34,440 --> 00:29:36,567 If you or your daughter need help... 414 00:29:36,651 --> 00:29:38,027 It's nothing like that. 415 00:29:39,862 --> 00:29:40,863 Honestly. 416 00:29:43,950 --> 00:29:47,161 If you're sure about that, you have a good night, then. 417 00:30:03,135 --> 00:30:05,429 Oh, Charlie. 418 00:30:05,513 --> 00:30:07,264 [Groans] 419 00:30:20,736 --> 00:30:22,196 Where did they go? 420 00:30:23,280 --> 00:30:26,283 Your husband and the girl. 421 00:30:29,578 --> 00:30:30,579 [Groans] 422 00:30:31,497 --> 00:30:35,251 [Vicky's voice] Ice cream. Ll/lovies. 423 00:30:38,212 --> 00:30:42,258 Ice cream... or the movies? 424 00:30:43,009 --> 00:30:44,552 {gasps} 425 00:30:47,096 --> 00:30:49,056 did you think you were unique? 426 00:30:49,140 --> 00:30:52,810 Before they tested their poison on pretty, young coeds, 427 00:30:52,893 --> 00:30:54,854 they had to use the lab rats. 428 00:31:03,362 --> 00:31:04,989 And you're out of practice. 429 00:31:13,956 --> 00:31:15,207 [Panting] 430 00:31:34,727 --> 00:31:36,103 [Lock clicks] 431 00:31:45,196 --> 00:31:46,822 How could you work for them? 432 00:31:46,906 --> 00:31:48,949 Help them after what they did to you? 433 00:31:49,033 --> 00:31:52,078 Come peacefully, and you'll live. 434 00:31:52,161 --> 00:31:54,497 I will die before I let them have her. 435 00:31:54,580 --> 00:31:57,750 Your life to them is a secondary concern. 436 00:31:57,833 --> 00:31:58,959 And yours? 437 00:32:02,129 --> 00:32:03,464 [Screams] 438 00:32:07,301 --> 00:32:09,553 [Screams] 439 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 [Panting] 440 00:32:23,859 --> 00:32:27,530 When you see her, you'll understand. 441 00:32:27,613 --> 00:32:28,906 And you will regret. 442 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 Do you think she'll forgive me? 443 00:32:46,507 --> 00:32:48,217 Well, she's your mom. 444 00:32:48,300 --> 00:32:49,844 She'll always forgive you. 445 00:32:51,095 --> 00:32:52,179 No matter what. 446 00:32:55,891 --> 00:32:58,018 [Whispers] It was supposed to be you. 447 00:32:58,102 --> 00:32:59,103 What? 448 00:33:04,608 --> 00:33:06,735 It was supposed to be you. 449 00:33:08,696 --> 00:33:09,989 [Sighs] 450 00:33:20,624 --> 00:33:21,625 [Andy sighs] 451 00:33:25,004 --> 00:33:26,130 I feel weird. 452 00:33:27,506 --> 00:33:28,966 Too much rocky road. 453 00:33:30,843 --> 00:33:32,696 She's probably asleep. I'm gonna check on her, okay? 454 00:33:32,720 --> 00:33:36,223 Here, take that to the trash. And then throw on your pj's, all right? 455 00:33:54,658 --> 00:33:56,660 [Breathes heavily] 456 00:33:56,744 --> 00:33:57,912 Surrender. 457 00:33:57,995 --> 00:33:59,663 - [Andy] Charlie? - Daddy. 458 00:33:59,747 --> 00:34:00,998 No one gets hurt. 459 00:34:02,875 --> 00:34:04,084 [Neck cracks] 460 00:34:05,878 --> 00:34:07,087 Let her go. 461 00:34:08,881 --> 00:34:10,507 You know what it costs, don't you? 462 00:34:11,884 --> 00:34:13,135 To hurt someone. 463 00:34:13,219 --> 00:34:15,137 To take a life. 464 00:34:15,221 --> 00:34:17,431 Would you ask that of your own child? 465 00:34:21,060 --> 00:34:22,061 [Andy] Do you feel that? 466 00:34:22,937 --> 00:34:24,897 Let her go, or it's gonna get a lot worse. 467 00:34:25,481 --> 00:34:26,565 Where's mommy? 468 00:34:26,649 --> 00:34:29,693 She has no aim without sight if she's like the rest of us. 469 00:34:29,777 --> 00:34:31,237 Where's my wife? 470 00:34:36,408 --> 00:34:37,576 [Charlie] Where's mommy? 471 00:34:40,496 --> 00:34:42,373 I don't know, sweetheart. 472 00:34:42,456 --> 00:34:43,999 Yes, you do. 473 00:34:44,083 --> 00:34:46,043 Where's mommy? Tell me now! 474 00:34:50,589 --> 00:34:51,966 - [Panting] - [Shouts] 475 00:34:57,596 --> 00:35:00,057 [Screams] 476 00:35:02,893 --> 00:35:04,603 Run. Run, Charlie! 477 00:35:05,479 --> 00:35:07,398 [Smoke alarm blaring] 478 00:35:07,481 --> 00:35:08,774 - Run! - Mommy! 479 00:35:15,698 --> 00:35:17,157 [Coughs] 480 00:35:25,582 --> 00:35:27,835 - Come on. We have to get somewhere safe. - [Crying] 481 00:35:46,562 --> 00:35:47,813 [Knocking] 482 00:35:47,896 --> 00:35:50,649 [Employee] Doctor wanless, you have a guest. 483 00:35:53,193 --> 00:35:54,695 Good morning, Joseph. 484 00:35:55,863 --> 00:35:57,448 I brought you something. 485 00:35:59,575 --> 00:36:01,452 Your favorite colors too. 486 00:36:08,584 --> 00:36:11,670 I'm captain Hollister, newly appointed, dsi. 487 00:36:11,754 --> 00:36:15,424 Why are you here? Mmm? 488 00:36:15,507 --> 00:36:16,717 Captain? 489 00:36:16,800 --> 00:36:19,887 I made calls to your predecessor. 490 00:36:19,970 --> 00:36:21,680 They went unanswered. 491 00:36:21,764 --> 00:36:22,931 [Scoffs] 492 00:36:23,015 --> 00:36:24,600 But now, 493 00:36:24,683 --> 00:36:29,938 they stuff a new face into the same old suit, 494 00:36:30,022 --> 00:36:32,858 and that face just comes... 495 00:36:33,984 --> 00:36:35,402 Knocking on my door! 496 00:36:35,486 --> 00:36:37,029 With all due respect, doctor, 497 00:36:37,112 --> 00:36:40,240 captain McConnell doesn't have the legs for this outfit. 498 00:36:40,324 --> 00:36:42,451 Completely oblivious 499 00:36:42,534 --> 00:36:46,580 to the dire nature of the situation we've created. 500 00:36:46,663 --> 00:36:47,748 We found them. 501 00:36:48,540 --> 00:36:49,792 Joseph“. 502 00:36:51,502 --> 00:36:52,961 Shall we talk? 503 00:37:01,303 --> 00:37:02,721 [Vicky] When you see her, 504 00:37:03,472 --> 00:37:05,015 you'll understand 505 00:37:05,099 --> 00:37:06,558 and you will regret. 506 00:37:19,738 --> 00:37:21,990 I miss you, mom. I'll get him. 507 00:37:44,638 --> 00:37:47,266 [Exhales] Let's see. 508 00:38:20,716 --> 00:38:21,842 [Vicky chuckles] 509 00:38:21,925 --> 00:38:24,636 [Screaming, chuckling, gasping] 510 00:38:42,112 --> 00:38:44,031 [Chuckles] Yeah. 511 00:38:44,114 --> 00:38:46,950 Oh. Hi! Hi, kitty, kitty. 512 00:38:48,368 --> 00:38:49,745 - Hi. - [Cat meows] 513 00:38:50,412 --> 00:38:51,872 Come here, kitty, kitty. 514 00:38:52,456 --> 00:38:53,624 Come here. It's okay. 515 00:38:54,374 --> 00:38:55,834 Don't run away. Come on. 516 00:38:56,502 --> 00:38:58,420 It's okay. I'm nice. 517 00:38:58,504 --> 00:38:59,546 I won't hurt you. 518 00:39:00,130 --> 00:39:01,131 [Snarls] 519 00:39:01,215 --> 00:39:03,467 - Ah. - [Cat hisses] 520 00:39:03,550 --> 00:39:04,635 [Yowls] 521 00:39:05,636 --> 00:39:06,845 Charlie? 522 00:39:09,806 --> 00:39:10,891 Charlie? 523 00:39:14,478 --> 00:39:15,979 [Cat groans] 524 00:39:16,063 --> 00:39:17,606 He scratched me. 525 00:39:19,775 --> 00:39:21,235 [Groaning] 526 00:39:22,528 --> 00:39:24,279 Honey, he's in pain. 527 00:39:25,489 --> 00:39:27,409 You have to put him out of his misery, all right? 528 00:39:27,449 --> 00:39:30,786 [Crying] I really didn't mean to. 529 00:39:30,869 --> 00:39:32,955 I know you didn't. I know. 530 00:39:34,039 --> 00:39:35,874 This is what it costs, though. 531 00:39:39,503 --> 00:39:41,338 'Cause it can't be a reaction like that. 532 00:39:41,421 --> 00:39:42,673 It's gotta be... 533 00:39:43,840 --> 00:39:44,841 A decision. 534 00:39:45,717 --> 00:39:47,277 That's the only way you can control it. 535 00:39:48,345 --> 00:39:49,513 You can do it. 536 00:39:51,682 --> 00:39:53,684 [Yowls] 537 00:40:02,192 --> 00:40:03,527 [Cat shrieks] 538 00:40:08,824 --> 00:40:10,659 [Sobbing] 539 00:40:10,742 --> 00:40:11,994 Good job. 540 00:40:17,666 --> 00:40:19,418 I want to help her. 541 00:40:19,501 --> 00:40:21,169 You want to use her. 542 00:40:21,253 --> 00:40:23,255 The girl, she can't help what she is. 543 00:40:23,338 --> 00:40:27,301 The poor thing, she's been brain-fucked from birth. 544 00:40:27,384 --> 00:40:31,388 This is a chance to turn a past failure 545 00:40:31,471 --> 00:40:33,265 into present success. 546 00:40:33,348 --> 00:40:35,434 I want you to come back to work, 547 00:40:35,976 --> 00:40:37,227 doctor wanless. 548 00:40:37,311 --> 00:40:39,021 [Sighs] 549 00:40:40,063 --> 00:40:43,734 How hard must it have been for them? 550 00:40:44,318 --> 00:40:46,778 The parents, when the girl was born? 551 00:40:46,862 --> 00:40:48,822 The bottle is late. 552 00:40:49,489 --> 00:40:51,408 The baby cries. 553 00:40:51,491 --> 00:40:54,328 And a Teddy bear 554 00:40:54,411 --> 00:40:56,663 bursts into flames. 555 00:40:57,789 --> 00:40:59,291 Right there. 556 00:41:00,000 --> 00:41:02,461 In the crib, beside her. 557 00:41:03,086 --> 00:41:06,340 Can you imagine their fear? 558 00:41:07,591 --> 00:41:10,385 And it's awful, that's really... What's your point? 559 00:41:11,345 --> 00:41:15,349 The girl's power is in its infancy. 560 00:41:17,142 --> 00:41:18,602 Terrible, yes, 561 00:41:19,770 --> 00:41:22,814 but trivial compared to what's coming. 562 00:41:23,774 --> 00:41:26,443 But she's growing, 563 00:41:26,526 --> 00:41:28,528 our little girl. 564 00:41:28,612 --> 00:41:32,658 She is becoming a young woman. 565 00:41:32,741 --> 00:41:35,077 And someday soon, 566 00:41:35,160 --> 00:41:37,537 the power will grow too. 567 00:41:37,621 --> 00:41:39,247 Perhaps it already has. 568 00:41:41,375 --> 00:41:44,419 And then, one day, 569 00:41:44,503 --> 00:41:46,505 she may be capable... 570 00:41:48,757 --> 00:41:53,136 Of creating a nuclear explosion 571 00:41:53,220 --> 00:41:56,848 simply with the force of her mind. 572 00:41:56,932 --> 00:42:02,312 Doctor, we built a facility especially for people like Charlie. 573 00:42:02,396 --> 00:42:04,231 We can teach her. 574 00:42:04,314 --> 00:42:05,691 We can train her. 575 00:42:05,774 --> 00:42:07,734 You can exploit her. 576 00:42:07,818 --> 00:42:09,903 Don't you lecture me on morality. 577 00:42:09,986 --> 00:42:13,240 You developed lot six. You gave it to those kids. 578 00:42:13,323 --> 00:42:14,408 And it was a mistake! 579 00:42:14,491 --> 00:42:16,618 Well, that's too fuckin' bad! 580 00:42:17,119 --> 00:42:19,454 - It's done! - [Sighs] 581 00:42:19,538 --> 00:42:22,207 Jesus fuck... We're not gonna clone her. 582 00:42:22,290 --> 00:42:24,876 We're not gonna make a little army of Charlies. 583 00:42:24,960 --> 00:42:26,294 We just... we... 584 00:42:28,213 --> 00:42:30,215 We want to understand her. 585 00:42:33,593 --> 00:42:35,220 She's the first of her kind. 586 00:42:35,846 --> 00:42:38,974 And no one understands her better than you. 587 00:42:39,057 --> 00:42:41,351 The man who made the serum. 588 00:42:41,435 --> 00:42:45,272 You're the father of it all. 589 00:42:45,856 --> 00:42:47,399 What do you say? 590 00:42:53,780 --> 00:42:58,577 There are none so blind as those who will not see. 591 00:43:01,580 --> 00:43:02,581 What? 592 00:43:05,709 --> 00:43:07,294 Heed my words... 593 00:43:08,587 --> 00:43:09,880 Very carefully. 594 00:43:12,591 --> 00:43:14,009 Terminate the girl. 595 00:43:14,968 --> 00:43:17,971 Or one day, she will destroy us all. 596 00:43:18,054 --> 00:43:19,514 Do you hear me? 597 00:43:21,308 --> 00:43:23,268 Terminate her. 598 00:43:25,270 --> 00:43:27,898 I hoped this would've gone better. 599 00:43:33,153 --> 00:43:34,154 That's good. 600 00:43:35,405 --> 00:43:36,490 Can we pray? 601 00:43:39,034 --> 00:43:40,911 Yeah. Sure, we can pray. 602 00:43:42,078 --> 00:43:43,622 [Exhales] All right. 603 00:43:47,250 --> 00:43:48,460 Dear god... 604 00:43:49,961 --> 00:43:51,254 Please let this... 605 00:43:52,130 --> 00:43:54,800 Cat be happy... 606 00:43:54,883 --> 00:43:56,551 In cat heaven. 607 00:43:56,635 --> 00:44:01,014 And, um, just, you know, make sure that... that he, uh... 608 00:44:01,973 --> 00:44:03,266 Orshe“. 609 00:44:05,060 --> 00:44:06,186 Or they... 610 00:44:06,269 --> 00:44:09,272 It's like a big cat party in cat heaven. 611 00:44:10,190 --> 00:44:11,691 And bless mommy too. 612 00:44:16,238 --> 00:44:18,698 Yeah, and bless mommy too. 613 00:44:24,246 --> 00:44:27,165 You know what mom wanted you to learn more than anything in the world? 614 00:44:31,002 --> 00:44:33,463 She wanted you to learn how to use your power. 615 00:44:34,840 --> 00:44:36,341 Because it's incredible. 616 00:44:36,424 --> 00:44:38,385 And I bet if you have her powers, you... 617 00:44:39,970 --> 00:44:41,763 You probably have mine too. 618 00:44:44,140 --> 00:44:46,017 - The push? - Yep. 619 00:44:50,939 --> 00:44:52,774 It's serious stuff, Charlie. 620 00:44:53,984 --> 00:44:55,735 That's why mom wanted to teach you. 621 00:44:55,819 --> 00:44:58,655 To help you understand how to use it. 622 00:45:00,323 --> 00:45:01,908 [Sighs] 623 00:45:01,992 --> 00:45:04,369 If you do it too much, it'll really hurt you. 624 00:45:04,452 --> 00:45:07,038 But I don't feel the heat when it happens. 625 00:45:09,541 --> 00:45:11,459 It hurts you on the inside, I mean. 626 00:45:13,503 --> 00:45:14,713 Actually, 627 00:45:15,881 --> 00:45:17,465 it feels kinda good. 628 00:45:25,974 --> 00:45:28,351 Why can't we drive our own car? 629 00:45:28,435 --> 00:45:29,936 Because they're looking for us. 630 00:45:32,772 --> 00:45:34,482 They won't really put us in jail. 631 00:45:34,566 --> 00:45:35,901 Not you. 632 00:45:38,111 --> 00:45:39,195 They'll study you. 633 00:45:40,989 --> 00:45:42,282 Like the frog. 634 00:45:43,450 --> 00:45:44,492 Yeah. 635 00:45:46,119 --> 00:45:47,412 Yeah, like the frog. 636 00:45:47,495 --> 00:45:49,080 [Vehicle approaching] 637 00:45:49,164 --> 00:45:50,749 Here's one. 638 00:45:50,832 --> 00:45:52,667 Oh, come on, please. Yes! 639 00:45:54,669 --> 00:45:55,670 Okay. 640 00:45:57,380 --> 00:45:59,341 Do you really think this is safe? 641 00:46:00,091 --> 00:46:02,052 Right now, I think we have to get off this road. 642 00:46:04,095 --> 00:46:05,972 Come on. We'll be smart. 643 00:46:07,724 --> 00:46:08,850 Be clever. Let's go. 644 00:46:10,518 --> 00:46:13,563 Oh, man. I didn't think anyone was gonna stop. [Chuckles] 645 00:46:13,647 --> 00:46:16,524 There's a lotta weirdos around these parts. [Chuckles] 646 00:46:16,608 --> 00:46:17,651 You one of 'em? 647 00:46:17,734 --> 00:46:20,153 No, no, no. We're very normal. 648 00:46:20,236 --> 00:46:21,756 Tell the nice man your name, sweetheart. 649 00:46:21,780 --> 00:46:24,032 I'm Roberta, but they call me Bobbi. 650 00:46:24,574 --> 00:46:28,244 [Andy] Yeah, we're headed up to Boston. My car broke down a ways back. 651 00:46:28,328 --> 00:46:31,039 - Boston is a hell of a walk from here. - Yeah, I know. 652 00:46:31,122 --> 00:46:33,625 We really gotta get there. Is there any chance you can take us? 653 00:46:33,708 --> 00:46:35,377 To Boston? 654 00:46:35,460 --> 00:46:36,753 I'll cover your gas. 655 00:46:37,671 --> 00:46:41,466 I got things to do. I gotta check up on my wife. 656 00:46:41,549 --> 00:46:42,676 What about 100 bucks? 657 00:46:46,012 --> 00:46:47,430 [Neck cracks] 658 00:46:53,395 --> 00:46:54,396 100 bucks. 659 00:46:59,150 --> 00:47:02,028 Well, I'm not above a Benjamin. 660 00:47:03,822 --> 00:47:04,864 Climb in. 661 00:47:06,658 --> 00:47:08,201 Hey, it's lunchtime. 662 00:47:08,284 --> 00:47:11,329 The wife and I usually put out a little sandwich spread about now. 663 00:47:11,413 --> 00:47:14,040 Why don't you come to the house and fuel up for a bit? 664 00:47:14,791 --> 00:47:16,710 I don't know, we've... 665 00:47:16,793 --> 00:47:17,794 My wife's waiting. 666 00:47:21,506 --> 00:47:22,841 But Bobbi needs to eat. 667 00:47:25,927 --> 00:47:26,928 Comin' up. 668 00:48:04,883 --> 00:48:06,968 [Exhales] Come on in. 669 00:48:07,844 --> 00:48:10,096 Let's get some food in your bellies. 670 00:48:10,180 --> 00:48:12,557 Would it be okay if I played with your chickens? 671 00:48:12,640 --> 00:48:15,143 Just watch out for the turds. [Chuckles] 672 00:48:16,895 --> 00:48:19,564 - Yeah, sure. Stay close, all right? - Yep. 673 00:48:20,440 --> 00:48:22,484 Try not to cook any of them. 674 00:48:22,567 --> 00:48:25,236 [Clucking] 675 00:48:35,914 --> 00:48:37,707 [Voice whispers] 676 00:48:40,543 --> 00:48:42,879 Essi! We're home. 677 00:48:43,838 --> 00:48:45,965 Got some guests for supper, essi. 678 00:48:46,049 --> 00:48:47,717 Little Bobbi and her dad... 679 00:48:47,801 --> 00:48:50,553 - I don't think I caught your name. - Frank. 680 00:48:51,763 --> 00:48:53,306 Bobbi and frank. 681 00:48:53,807 --> 00:48:56,351 [Fridge door opens, closes] 682 00:48:56,434 --> 00:48:57,477 Cold beer? 683 00:48:58,353 --> 00:49:00,939 Yeah, sure. Why not? [Chuckles] 684 00:49:01,022 --> 00:49:02,023 Thank you. 685 00:49:02,982 --> 00:49:06,361 So, what do you do, frank? 686 00:49:06,444 --> 00:49:08,238 To keep the lights on? 687 00:49:08,321 --> 00:49:10,740 - I'm a life coach. - No shit? 688 00:49:10,824 --> 00:49:12,742 Like Tony Robbins on TV? 689 00:49:12,826 --> 00:49:15,537 - No. No, not really like that, but... - [Both laugh] 690 00:49:15,620 --> 00:49:18,540 I saw that documentary on Netflix. 691 00:49:19,415 --> 00:49:24,129 Ol' Tony cusses like a son of a bitch, but folks seem to like him. 692 00:49:24,212 --> 00:49:28,007 People will give you their life savings just to tell 'em they're special. 693 00:49:28,091 --> 00:49:29,342 - Life coach? - Yeah. 694 00:49:29,425 --> 00:49:31,427 Man! [Laughs] 695 00:49:31,511 --> 00:49:33,221 The whole world's gone to hell. 696 00:49:41,020 --> 00:49:44,399 [Voice whispering, faint] 697 00:49:49,988 --> 00:49:50,989 Hello? 698 00:49:53,616 --> 00:49:55,076 Is anyone in there? 699 00:50:26,983 --> 00:50:27,984 {gasps} 700 00:50:32,697 --> 00:50:34,699 [machine whirring] 701 00:50:45,460 --> 00:50:46,544 What's your name? 702 00:50:47,754 --> 00:50:48,838 [Voice] Essi. 703 00:50:50,757 --> 00:50:51,925 Hi, essi. 704 00:50:54,052 --> 00:50:55,345 I'm Charlie. 705 00:50:56,262 --> 00:50:57,889 I'm here with my dad. 706 00:51:05,521 --> 00:51:06,689 How did you... 707 00:51:07,190 --> 00:51:09,442 Don't go disturbin' essi. She needs quiet! 708 00:51:09,525 --> 00:51:10,860 Hey, we're really sorry. 709 00:51:11,569 --> 00:51:12,862 You've been more than kind. 710 00:51:14,239 --> 00:51:15,281 Come on. 711 00:51:16,074 --> 00:51:17,492 We should probably get going. 712 00:51:17,575 --> 00:51:19,244 Where you headed? 713 00:51:19,827 --> 00:51:21,621 And how you gettin' there? 714 00:51:23,164 --> 00:51:24,290 I don't know. 715 00:51:28,127 --> 00:51:31,673 Hey, look, I... I overreact sometimes. 716 00:51:32,423 --> 00:51:34,342 Especially with the missus. 717 00:51:35,843 --> 00:51:37,095 I apologize. 718 00:51:38,930 --> 00:51:40,723 Oh, how rude of me. 719 00:51:40,807 --> 00:51:41,808 Come on. 720 00:51:49,065 --> 00:51:51,901 Essi, this is frank. 721 00:51:51,985 --> 00:51:54,404 And I guess you already met Roberta. 722 00:51:55,530 --> 00:52:00,827 She was makin' a left turn out on route 14 and some a-hole ran a light. 723 00:52:00,910 --> 00:52:02,412 She never saw it coming. 724 00:52:02,495 --> 00:52:03,705 I'm so sorry. 725 00:52:05,164 --> 00:52:07,083 We lost our boy that day too. 726 00:52:09,961 --> 00:52:14,966 But essi's still alive, and for that, I'm more than grateful. 727 00:52:19,053 --> 00:52:20,888 You can stay here till you go. 728 00:52:20,972 --> 00:52:23,016 We'd enjoy the company. 729 00:52:29,981 --> 00:52:31,983 Will they find us? 730 00:52:32,066 --> 00:52:34,068 You let me worry about that. 731 00:52:34,694 --> 00:52:37,822 The most important thing we can do is just keep running. 732 00:52:37,905 --> 00:52:40,074 If they do, I can hurt them. 733 00:52:43,494 --> 00:52:45,872 [Exhales] 734 00:52:45,955 --> 00:52:48,624 I'll only hurt bad people, I promise. 735 00:52:50,543 --> 00:52:52,420 The day you were born. 736 00:52:52,503 --> 00:52:54,088 Do you remember that story? 737 00:52:56,090 --> 00:52:58,092 Mommy said I was a buttery muffin. 738 00:52:58,176 --> 00:52:59,886 Oh, my gosh. You were. 739 00:53:00,470 --> 00:53:02,889 You were just a little buttery muffin. 740 00:53:05,558 --> 00:53:07,143 There's more to that story. 741 00:53:07,852 --> 00:53:10,730 It was so cute how warm you were. 742 00:53:11,439 --> 00:53:14,067 But pretty soon, your body temperature just went... 743 00:53:14,150 --> 00:53:17,111 [Blows] It shot off the charts. 744 00:53:17,195 --> 00:53:20,114 And the doctors, they were all... They were all confused. 745 00:53:20,198 --> 00:53:21,532 They were... 746 00:53:22,408 --> 00:53:24,911 They didn't know what could cause this. 747 00:53:24,994 --> 00:53:26,913 So, we stayed up with you all night. 748 00:53:26,996 --> 00:53:28,623 All day. 749 00:53:29,207 --> 00:53:30,708 I could barely keep my eyes open. 750 00:53:30,792 --> 00:53:32,877 I was fallin' asleep everywhere. 751 00:53:32,960 --> 00:53:34,462 [Chuckles] 752 00:53:38,841 --> 00:53:41,052 And that's when they took you. 753 00:53:42,720 --> 00:53:44,639 I used to get these premonitions. 754 00:53:44,722 --> 00:53:46,766 This really weird, weird feeling. 755 00:53:46,849 --> 00:53:49,435 Like how I did at the house? 756 00:53:49,519 --> 00:53:50,561 Mm-hmm. 757 00:53:51,312 --> 00:53:52,855 I could sense... 758 00:53:54,065 --> 00:53:56,442 Where you were. I could see you. 759 00:53:57,026 --> 00:53:58,486 And I found you. 760 00:53:58,569 --> 00:53:59,862 What did you do? 761 00:54:10,081 --> 00:54:11,082 [Cooing] 762 00:54:12,834 --> 00:54:14,127 [Neck cracks] 763 00:54:15,420 --> 00:54:19,215 I was so angry at what they had done. 764 00:54:19,882 --> 00:54:21,342 Isnapped. 765 00:54:24,303 --> 00:54:26,305 When your partner comes back, 766 00:54:26,389 --> 00:54:28,266 you're gonna shoot him in the chest. 767 00:54:28,933 --> 00:54:30,977 And then you're gonna forget how to breathe. 768 00:54:33,438 --> 00:54:35,022 And I hurt those men. 769 00:54:37,775 --> 00:54:38,818 [Screams] 770 00:54:40,445 --> 00:54:41,446 {gasps} 771 00:54:46,826 --> 00:54:50,288 And those guys, they probably had wives. 772 00:54:51,497 --> 00:54:52,540 Kids 773 00:54:54,167 --> 00:54:55,585 that they loved. 774 00:54:56,169 --> 00:54:58,004 Just like I love you. 775 00:54:59,005 --> 00:55:02,425 And I do, Charlie. I love you so much. 776 00:55:02,508 --> 00:55:04,552 But when you hurt people, 777 00:55:06,012 --> 00:55:07,889 you don't just hurt them. 778 00:55:07,972 --> 00:55:10,057 It hurts everyone around 'em. 779 00:55:11,434 --> 00:55:13,603 You don't come back from that. 780 00:55:16,022 --> 00:55:17,440 Not ever. 781 00:55:21,444 --> 00:55:26,073 Okay, promise me that you'll never use your gifts to hurt people. 782 00:55:26,157 --> 00:55:27,241 Promise? 783 00:55:28,618 --> 00:55:29,619 Promise. 784 00:55:34,081 --> 00:55:35,458 Now, sleep. 785 00:55:35,541 --> 00:55:37,376 Get some sleep, all right? 786 00:55:39,086 --> 00:55:40,171 Come here. 787 00:55:41,255 --> 00:55:42,298 Love you. 788 00:55:42,381 --> 00:55:43,549 Love you. 789 00:56:08,783 --> 00:56:10,660 [Reporter chattering on TV] 790 00:56:14,413 --> 00:56:17,458 A uthorit/es say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 791 00:56:17,542 --> 00:56:20,336 is operating under the alias '94ndy ll/lcgee." 792 00:56:20,419 --> 00:56:22,338 He has been wanted ever since being linked 793 00:56:22,421 --> 00:56:25,424 to the killing of two federal agents in 2073. 794 00:56:25,508 --> 00:56:29,095 Police say he had been living in lewiston with his wife and daughter, 795 00:56:29,178 --> 00:56:32,056 and ask the public if they come in contact with Cooper, 796 00:56:32,139 --> 00:56:34,392 to contact the police immediately. 797 00:56:34,475 --> 00:56:38,521 We 'i/ have the full deta/ls on this story and more on our next news update. 798 00:56:39,730 --> 00:56:42,775 [News broadcast rewinds] 799 00:56:42,858 --> 00:56:45,111 Police are on the lookout for a Massachusetts fugitive 800 00:56:45,194 --> 00:56:49,824 now suspected of killing his wife and kidnapping their 77 - year-old daughter. 801 00:56:49,907 --> 00:56:52,910 A uthorit/es say 35-year-old Aaron jefi'ery Cooper 802 00:56:52,994 --> 00:56:55,621 is operating under the alias 'Andy ll/lcgee." 803 00:56:55,705 --> 00:56:57,623 He has been wanted ever since being linked 804 00:56:57,707 --> 00:57:00,960 to the killing of two federal agents in 2073. 805 00:57:01,043 --> 00:57:04,589 Police say he had been living in lewiston with his wife and daughter, 806 00:57:04,672 --> 00:57:07,758 and asked the public if they come r'n contact with Cooper, 807 00:57:07,842 --> 00:57:09,135 to contact the police... 808 00:57:09,218 --> 00:57:10,803 [News broadcast rewinds] 809 00:57:10,886 --> 00:57:12,346 Hey, Irv. 810 00:57:12,430 --> 00:57:13,431 It's not true. 811 00:57:14,932 --> 00:57:16,267 I didn't kill my wife. 812 00:57:18,102 --> 00:57:20,229 You know I didn't kidnap my daughter either. 813 00:57:20,313 --> 00:57:22,064 I don't know shit. 814 00:57:26,611 --> 00:57:27,778 You been up all night, Irv? 815 00:57:27,862 --> 00:57:33,868 Coming in my house, eatin' my food, drink my beer, 816 00:57:33,951 --> 00:57:37,038 and all the time, you a goddamn wife killer! 817 00:57:37,121 --> 00:57:38,122 I didn't kill her. 818 00:57:38,205 --> 00:57:41,165 Does my daughter seem upset with me in any way? Does she seem scared of me? 819 00:57:41,208 --> 00:57:44,295 I'm trying to protect her. I'm trying to protect her from them. 820 00:57:44,378 --> 00:57:47,590 You telling me I can't trust the TV? 821 00:57:47,673 --> 00:57:49,091 Shocker, I know. 822 00:57:50,551 --> 00:57:51,761 [Grunts] 823 00:57:53,471 --> 00:57:54,680 [Groans] 824 00:57:56,807 --> 00:57:58,434 Irv, come on, man. 825 00:58:02,355 --> 00:58:03,856 I know what happened. 826 00:58:05,024 --> 00:58:06,275 What are you talkin' about? 827 00:58:06,359 --> 00:58:08,778 You were driving that day, and you were arguing. 828 00:58:08,861 --> 00:58:11,280 It got out of control, and you hit a car head-on. 829 00:58:13,491 --> 00:58:14,867 That's how she got hurt. 830 00:58:15,618 --> 00:58:17,286 That's how Justin died. 831 00:58:18,287 --> 00:58:19,413 Essi told me. 832 00:58:20,831 --> 00:58:21,957 "Told" you? 833 00:58:22,667 --> 00:58:24,085 [Andy] That's why they're after us. 834 00:58:27,088 --> 00:58:28,881 But there's something else. 835 00:58:29,757 --> 00:58:32,927 Something she's been wanting to tell you for 30 years. 836 00:58:36,055 --> 00:58:37,640 She forgives you. 837 00:58:38,432 --> 00:58:40,726 You've hated yourself all this time. 838 00:58:40,810 --> 00:58:42,978 But it was an accident. 839 00:58:46,607 --> 00:58:48,025 And she forgives you. 840 00:58:49,026 --> 00:58:50,403 [Sobs] 841 00:58:53,698 --> 00:58:55,074 [Vehicles approaching] 842 00:58:56,200 --> 00:58:57,201 What is that? 843 00:58:58,202 --> 00:58:59,286 I called them. 844 00:59:00,037 --> 00:59:01,080 The police. 845 00:59:01,163 --> 00:59:03,582 When I saw the news. 846 00:59:03,666 --> 00:59:05,501 Oh, my god. 847 00:59:05,584 --> 00:59:09,213 Like I said, I overreact sometimes. 848 00:59:21,517 --> 00:59:23,018 You two hide. 849 00:59:23,102 --> 00:59:24,937 I'll take care of this. 850 00:59:25,020 --> 00:59:27,148 What are you talkin' about, Irv? You're drunk. 851 00:59:28,357 --> 00:59:31,902 [Sighs] Ought to make this interesting then. 852 00:59:33,946 --> 00:59:35,156 Aaron Jeffery Cooper! 853 00:59:36,240 --> 00:59:37,825 - Surrender. - Hide in there. 854 00:59:37,908 --> 00:59:39,368 - [Officer] The girl inside... - Go. 855 00:59:39,452 --> 00:59:41,287 - Go, go. - Hands on top of your head! 856 00:59:42,663 --> 00:59:43,873 Come on out now. 857 00:59:46,417 --> 00:59:47,960 Mr. Cooper! 858 00:59:53,507 --> 00:59:57,094 Hey, I'm sorry, Wendell. I was mistaken. 859 00:59:57,845 --> 01:00:01,056 I thought I saw the man and the girl, but I was wrong. 860 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 You sounded pretty convinced on the phone, Irv. 861 01:00:04,602 --> 01:00:11,108 You know, just last month, I saw this documentary on TV about, uh... 862 01:00:11,192 --> 01:00:14,945 Uh, I... I... I can't recall the exact name, 863 01:00:15,029 --> 01:00:18,908 but it was somethin' like "walkin' dreamin'." 864 01:00:19,700 --> 01:00:24,038 There was this guy on there, dreamt he swallowed a cockroach, 865 01:00:24,121 --> 01:00:27,666 and he jumped up and made himself puke. 866 01:00:28,626 --> 01:00:29,627 It's all right. 867 01:00:34,423 --> 01:00:35,925 No, Charlie, Charlie. 868 01:00:36,008 --> 01:00:37,927 Hey, stay with me, stay with me, stay with me. 869 01:00:38,010 --> 01:00:42,014 Just breathe. Breathe. Breathe. That's right. 870 01:00:43,432 --> 01:00:45,226 I feel something. 871 01:00:45,309 --> 01:00:46,393 What? 872 01:00:48,395 --> 01:00:50,356 Someone's here. 873 01:00:50,606 --> 01:00:53,025 You sayin' you called us out on account of a dream? 874 01:00:53,108 --> 01:00:55,486 A pretty convincing one too, uh... 875 01:00:55,569 --> 01:00:59,406 Ah, the news was on, I... I drifted off and... 876 01:01:01,242 --> 01:01:02,868 And I'm drunk. 877 01:01:02,952 --> 01:01:04,578 Wanna know what I think? 878 01:01:05,871 --> 01:01:07,289 Not particularly. 879 01:01:07,373 --> 01:01:11,794 I think we're here, and this man, Cooper, he's considerably dangerous. 880 01:01:11,877 --> 01:01:15,422 So even if you were just dreamin' it, Irv, we'd like to search your... 881 01:01:15,506 --> 01:01:16,590 [Gunshofl 882 01:01:16,674 --> 01:01:19,009 shit, shit. Officer down! 883 01:01:19,093 --> 01:01:21,387 - We need backup, now! Now! - [Officer 2] I see him! 884 01:01:22,888 --> 01:01:24,056 The tree line! 885 01:01:25,808 --> 01:01:27,017 [Grunts] 886 01:01:43,909 --> 01:01:45,286 [Grunts] 887 01:01:45,369 --> 01:01:46,370 Breathe, okay? 888 01:01:46,453 --> 01:01:48,080 - He killed mommy. - Just wait, Charlie. 889 01:01:48,163 --> 01:01:50,875 No, Charlie! Charlie! Charlie! No! 890 01:01:51,917 --> 01:01:53,127 [Screams] 891 01:02:02,052 --> 01:02:04,054 [Whimpering] 892 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 I'm so sorry. 893 01:02:16,817 --> 01:02:17,860 [Andy] Charlie. 894 01:02:17,943 --> 01:02:19,194 Remember what I taught you? 895 01:02:20,988 --> 01:02:22,323 - Keep running. - Yeah. 896 01:02:32,291 --> 01:02:33,834 I love you, daddy. 897 01:02:33,918 --> 01:02:35,544 I love you too, sweetheart. 898 01:02:36,045 --> 01:02:38,047 Now, run. Run! 899 01:02:42,676 --> 01:02:43,802 [Inhales] 900 01:02:43,886 --> 01:02:45,095 [Neck cracks] 901 01:02:52,311 --> 01:02:54,772 [Straining] 902 01:02:56,857 --> 01:02:59,485 [Groaning] 903 01:03:20,464 --> 01:03:21,715 Very clever. 904 01:03:26,387 --> 01:03:29,181 [Gasping] 905 01:03:34,645 --> 01:03:36,647 [Gasping continues] 906 01:03:46,949 --> 01:03:47,950 Gotcha. 907 01:03:59,003 --> 01:04:01,338 They will never stop until they have her. 908 01:04:01,422 --> 01:04:02,798 You'll never catch her. 909 01:04:02,881 --> 01:04:04,508 [Laughs] 910 01:04:18,897 --> 01:04:20,774 [Agent] Lenses in. Lenses in! 911 01:04:21,734 --> 01:04:24,028 [Agent on radio] Containment team has arrived on site. 912 01:04:24,111 --> 01:04:25,487 Beginning perimeter search now. 913 01:04:26,405 --> 01:04:28,991 [Agent] Subject's down. Everybody's down. 914 01:04:29,616 --> 01:04:30,659 Except him. 915 01:04:30,743 --> 01:04:32,453 On your knees! Move in. 916 01:04:32,536 --> 01:04:33,537 [Agent 2] Move! 917 01:04:33,620 --> 01:04:35,748 [Agent] Careful. He's dangerous. 918 01:04:38,000 --> 01:04:40,085 - [Neck cracks] - Gimme your gun. 919 01:04:40,586 --> 01:04:43,297 No dice, freak. We've got protection. 920 01:04:46,550 --> 01:04:47,760 Any sign of her? 921 01:04:47,843 --> 01:04:50,030 [On radio] Negative. We 're checkin' the other structures. 922 01:04:50,054 --> 01:04:51,597 We found the owners inside. 923 01:04:52,639 --> 01:04:54,641 [Dogs barking] 924 01:05:03,192 --> 01:05:06,028 [Panting, crying] 925 01:05:20,292 --> 01:05:22,211 You lost her, rainbird. 926 01:05:22,294 --> 01:05:24,379 You left a trail of dead cops in your wake. 927 01:05:24,463 --> 01:05:26,215 You call that discretion? 928 01:05:26,298 --> 01:05:27,716 You have the father. 929 01:05:27,800 --> 01:05:30,886 So, she's just gonna what? She's gonna feel her way here? 930 01:05:30,969 --> 01:05:34,014 They are connected. She will come for him. 931 01:05:36,100 --> 01:05:39,478 Retirement has made you sloppy and soft. 932 01:05:42,356 --> 01:05:44,316 Is that why you blindfold me? 933 01:05:47,820 --> 01:05:50,948 I don't need to see your eyes to feel your fear. 934 01:05:56,245 --> 01:05:57,913 You don't know what I feel. 935 01:06:00,624 --> 01:06:05,170 She will come for him, as she will come for us all. 936 01:06:05,754 --> 01:06:07,131 She is my sister. 937 01:06:08,257 --> 01:06:09,925 My mother. 938 01:06:11,844 --> 01:06:13,512 Well, you killed her mother. 939 01:06:15,305 --> 01:06:17,266 She will be your death. 940 01:06:17,349 --> 01:06:19,017 A fate which I deserve. 941 01:06:21,270 --> 01:06:24,439 When you see her, you will understand. 942 01:06:36,535 --> 01:06:38,579 [Charlie giggles, laughs] 943 01:06:38,662 --> 01:06:40,706 [Screaming] 944 01:06:40,789 --> 01:06:42,124 {gasps} 945 01:06:50,591 --> 01:06:54,386 [Sniffling, crying] 946 01:07:02,060 --> 01:07:03,312 Where are you, daddy? 947 01:07:06,440 --> 01:07:07,441 Tell me. 948 01:07:20,746 --> 01:07:22,956 [Hollister] Rise and shine, Mr. McGee. 949 01:07:23,540 --> 01:07:25,083 Or is it Mr. Burton? 950 01:07:25,918 --> 01:07:27,544 Mr. Rozelle? 951 01:07:31,381 --> 01:07:33,217 No more pseudonyms, Cooper. 952 01:07:36,220 --> 01:07:37,804 No more running. 953 01:07:39,306 --> 01:07:40,807 It's just you and me now. 954 01:07:50,275 --> 01:07:51,276 Wake up. 955 01:07:59,243 --> 01:08:00,244 Rainbird, 956 01:08:00,827 --> 01:08:02,663 the man who killed your poor wife, 957 01:08:03,747 --> 01:08:07,084 he believes that you and your daughter, 958 01:08:07,167 --> 01:08:11,088 you have some kind of a spiritual connection. 959 01:08:12,756 --> 01:08:13,882 Telepathy. 960 01:08:16,051 --> 01:08:18,178 Lot six is full of surprises. 961 01:08:19,346 --> 01:08:20,722 Tell me where she is. 962 01:08:22,557 --> 01:08:25,852 Charlie is out there all alone. 963 01:08:27,771 --> 01:08:30,274 Without you, her emotions will get the best of her. 964 01:08:30,357 --> 01:08:32,776 What happens when she gets upset, 965 01:08:32,859 --> 01:08:34,569 she gets scared? 966 01:08:34,653 --> 01:08:38,573 She is going to blow some poor bastard to smithereens. 967 01:08:38,657 --> 01:08:40,284 She's gonna be killin' people. 968 01:08:41,368 --> 01:08:43,120 How's she going to live with that? 969 01:08:46,415 --> 01:08:47,416 Bring her here. 970 01:08:51,586 --> 01:08:53,714 What other choice do you have? 971 01:09:18,572 --> 01:09:20,032 [Voice echoes] 972 01:09:20,115 --> 01:09:22,492 Charlie! Charlie! Charlie! 973 01:09:22,576 --> 01:09:23,577 Daddy? 974 01:09:27,831 --> 01:09:33,045 - [Seagulls squawking] - [Waves lapping] 975 01:10:16,171 --> 01:10:18,215 [Bubbling] 976 01:10:41,321 --> 01:10:42,989 I'm coming, daddy. 977 01:10:44,574 --> 01:10:45,826 I'll find you. 978 01:11:23,113 --> 01:11:24,698 [Teenager chattering] 979 01:11:43,383 --> 01:11:46,094 - What happened to your clothes? - What happened to your face? 980 01:11:55,729 --> 01:11:57,397 Don't you ever bathe, weirdo? 981 01:11:57,481 --> 01:11:58,982 [Chuckles] 982 01:12:00,817 --> 01:12:02,110 I'd like your bike. 983 01:12:03,028 --> 01:12:04,446 Please. 984 01:12:15,624 --> 01:12:17,250 What the hell are you doing, Dale? 985 01:12:49,032 --> 01:12:50,659 Which way is the coast? 986 01:12:52,827 --> 01:12:55,372 The coast, dummies. Where the water is. 987 01:13:32,701 --> 01:13:34,703 [Waves breaking] 988 01:13:38,999 --> 01:13:42,043 [Security chattering on radio] 989 01:13:46,590 --> 01:13:47,591 [Sighs] 990 01:13:48,717 --> 01:13:50,635 [Person] Let me know what the final numbers are. 991 01:13:50,719 --> 01:13:52,053 [Person 2] All right, will do. 992 01:13:56,558 --> 01:13:58,435 - [Beeps] - [Door lock clicks] 993 01:13:59,311 --> 01:14:01,104 [Person 3] I mean, how's the nausea today? 994 01:14:02,272 --> 01:14:03,982 [Sighs] Sorry, babe. 995 01:14:04,816 --> 01:14:06,860 I mean, first trimester's almost over, right? 996 01:14:07,402 --> 01:14:09,380 - The light at the end of the tunnel. - [Alarm chirps] 997 01:14:09,404 --> 01:14:11,906 - Yeah. - [Car door opens, closes] 998 01:14:11,990 --> 01:14:14,451 All right, I'll see you when I get home. Love you. Bye. 999 01:14:18,330 --> 01:14:19,956 [Door closes] 1000 01:14:20,957 --> 01:14:21,958 It's you. 1001 01:14:23,793 --> 01:14:25,754 Take your hand off the key. 1002 01:14:27,714 --> 01:14:29,674 Give me your phone. 1003 01:14:33,136 --> 01:14:34,346 And the card. 1004 01:14:43,938 --> 01:14:45,106 Do you have a gun, 1005 01:14:46,941 --> 01:14:48,360 agent Jules? 1006 01:14:48,443 --> 01:14:52,030 No. I-I'm just a tech. They don't let us carry guns. 1007 01:14:52,113 --> 01:14:53,698 This says you're an agent. 1008 01:14:55,742 --> 01:14:58,119 We're all agents. It's just a title. 1009 01:14:58,203 --> 01:14:59,412 Is my father inside? 1010 01:15:01,539 --> 01:15:02,540 [Door handle jiggles] 1011 01:15:02,624 --> 01:15:03,708 - I don't know. - Is he? 1012 01:15:03,792 --> 01:15:06,461 I don't know, I swear, okay? I don't have that kinda clearance. 1013 01:15:07,087 --> 01:15:09,607 - I don't wanna hurt you, sir. - Please, why are you doing this? 1014 01:15:09,631 --> 01:15:11,383 Is my father inside? 1015 01:15:11,466 --> 01:15:13,426 I don't know! Okay? 1016 01:15:13,510 --> 01:15:15,387 Stop. Please. 1017 01:15:15,470 --> 01:15:18,139 If he's here, he'll be at the bottom. 1018 01:15:18,223 --> 01:15:19,474 Who else is in there? 1019 01:15:20,433 --> 01:15:23,770 Computer techs, scientists, that kind of thing. 1020 01:15:24,479 --> 01:15:25,647 No long-haired men? 1021 01:15:28,233 --> 01:15:29,693 Answer me! 1022 01:15:30,443 --> 01:15:33,238 Please, just... okay, just stay calm. 1023 01:15:33,321 --> 01:15:34,841 - We can work something out. - Tell me! 1024 01:15:41,663 --> 01:15:43,665 [Panting] 1025 01:15:48,461 --> 01:15:50,213 You said you didn't have a gun. 1026 01:15:51,506 --> 01:15:53,591 [Groans] 1027 01:15:55,135 --> 01:15:57,303 I don't wanna hurt anyone. I promised. 1028 01:15:59,431 --> 01:16:00,890 He's in pain, Charlie. 1029 01:16:02,600 --> 01:16:04,394 You have to put him out of his misery. 1030 01:16:06,229 --> 01:16:07,772 This is what it costs. 1031 01:16:19,743 --> 01:16:21,244 What's goin' on? 1032 01:16:22,203 --> 01:16:23,872 Ah, shit. 1033 01:16:24,664 --> 01:16:26,916 - [Radio beeps] - We got a disturbance in the east lot. 1034 01:16:27,542 --> 01:16:28,793 All units stand by. 1035 01:16:29,419 --> 01:16:31,087 - [Beeps] - [Door lock clicks] 1036 01:16:39,554 --> 01:16:40,638 {gasps} 1037 01:16:49,981 --> 01:16:51,357 She's inside the building. 1038 01:16:51,441 --> 01:16:53,681 [On radio] Clearing her path to the restricted level now. 1039 01:17:05,872 --> 01:17:07,123 {gasps} 1040 01:17:08,875 --> 01:17:09,918 what the... 1041 01:17:10,001 --> 01:17:12,337 Ah, come on, come on, come on. 1042 01:17:48,289 --> 01:17:49,290 Daddy. 1043 01:17:55,588 --> 01:17:57,340 - [Beeps] - [Door lock clicks] 1044 01:18:00,301 --> 01:18:01,302 [Door opens] 1045 01:18:03,263 --> 01:18:04,848 [Lock clicks] 1046 01:18:05,723 --> 01:18:07,517 [On radio] She's on the restricted level 1047 01:18:10,645 --> 01:18:11,980 come on. 1048 01:18:16,234 --> 01:18:17,944 -[Alarm beeps] {Gasps} 1049 01:18:22,156 --> 01:18:24,200 [on radio] She's headed your way ll/laintain. 1050 01:18:39,007 --> 01:18:40,967 Asset moving down hallway 72. 1051 01:18:42,886 --> 01:18:44,596 Passing her ofi' to beta team. 1052 01:18:45,972 --> 01:18:46,973 We've got her. 1053 01:18:47,891 --> 01:18:49,350 Target visual acquired. 1054 01:18:50,351 --> 01:18:52,395 Securing hallways and doors behind her. 1055 01:18:53,438 --> 01:18:55,440 - [Lock clicks] - She's all yours, cap. 1056 01:19:03,656 --> 01:19:04,657 Daddy! 1057 01:19:06,284 --> 01:19:07,577 Daddy, wake up! 1058 01:19:10,747 --> 01:19:11,915 Daddy, wake up. 1059 01:19:14,208 --> 01:19:15,209 Charlie? 1060 01:19:16,836 --> 01:19:18,838 Wh... why... why are you here? 1061 01:19:20,173 --> 01:19:22,216 I came. I got your message. 1062 01:19:23,134 --> 01:19:24,469 [Sighs] 1063 01:19:27,221 --> 01:19:28,723 That wasn't me, Charlie. 1064 01:19:32,435 --> 01:19:34,145 [Andy] / would never bring you here. 1065 01:19:36,022 --> 01:19:37,023 That wasn't me. 1066 01:19:38,024 --> 01:19:39,859 But I can get you out. 1067 01:19:39,943 --> 01:19:41,945 No. No, Charlie. 1068 01:19:43,696 --> 01:19:45,073 There's no getting out. 1069 01:19:45,782 --> 01:19:46,783 [Groans] 1070 01:19:46,866 --> 01:19:49,410 - There's no getting out for me. - [Hollister] Charlie. 1071 01:19:50,536 --> 01:19:52,872 It wasn't supposed to be this way. 1072 01:19:54,332 --> 01:19:56,459 It wasn't supposed to be this difficult. 1073 01:19:58,127 --> 01:19:59,462 Stay calm, dear. 1074 01:19:59,545 --> 01:20:02,632 If you try to burn me, you'll burn your daddy too. 1075 01:20:03,549 --> 01:20:06,761 My name's captain Hollister, but you can call me cap. 1076 01:20:08,012 --> 01:20:10,098 I run this facility. 1077 01:20:10,181 --> 01:20:11,599 You can trust me, Charlie. 1078 01:20:13,935 --> 01:20:15,812 You'll be safe here. You'll be protected. 1079 01:20:16,479 --> 01:20:19,023 We'll take really good care of you and your father. 1080 01:20:19,732 --> 01:20:21,401 My dad needs a doctor. 1081 01:20:21,484 --> 01:20:23,528 They've seen him already, Charlie. 1082 01:20:24,779 --> 01:20:29,534 Micro-hemorrhages. His brain bleeds when he uses his power. 1083 01:20:31,869 --> 01:20:35,957 The same thing could happen to you too, Charlie, but we can teach you. 1084 01:20:36,874 --> 01:20:39,085 - It's what your mother wanted. - No. 1085 01:20:41,963 --> 01:20:46,384 Call a doctor right now or I'll hurt myself. 1086 01:20:47,301 --> 01:20:48,553 {gasps} 1087 01:20:49,345 --> 01:20:51,180 don't do it, Charlie. Don't do it. 1088 01:20:54,058 --> 01:20:55,852 Call a doctor right now. 1089 01:20:56,894 --> 01:20:57,895 Do it! 1090 01:21:07,321 --> 01:21:09,157 [Jacket rustling] 1091 01:21:11,492 --> 01:21:13,619 [Hollister] You're a very determined young lady. 1092 01:21:14,203 --> 01:21:16,873 Use it wisely. It'll take you far in this life. 1093 01:21:17,457 --> 01:21:18,541 I should know. 1094 01:21:18,624 --> 01:21:20,918 You do bad things here. I can feel it. 1095 01:21:21,002 --> 01:21:23,963 No, we do great things. We make things better here. 1096 01:21:24,047 --> 01:21:27,675 We make people better. We make them stronger. People like you. 1097 01:21:28,468 --> 01:21:29,802 Haven't you realized? 1098 01:21:30,553 --> 01:21:36,350 You are a real-life superhero. 1099 01:21:37,310 --> 01:21:38,478 Daddy. 1100 01:21:40,229 --> 01:21:41,731 You're very special. 1101 01:21:45,651 --> 01:21:49,489 The world out there, they don't know how to handle your power. 1102 01:21:51,199 --> 01:21:52,867 Here we can handle it. 1103 01:21:54,535 --> 01:21:56,204 Because we made you. 1104 01:22:00,083 --> 01:22:01,334 Look at your father. 1105 01:22:04,003 --> 01:22:08,591 They say if he does one more push, it might kill him. 1106 01:22:09,634 --> 01:22:11,177 You need us. 1107 01:22:12,095 --> 01:22:13,846 I don't wanna hurt anyone. 1108 01:22:14,847 --> 01:22:17,642 I know you don't, honey. I know. 1109 01:22:20,603 --> 01:22:24,107 But we can't run anymore. I need you to break your promise. 1110 01:22:24,899 --> 01:22:26,234 Daddy. 1111 01:22:27,026 --> 01:22:29,320 You have to burn it down. Starting with us. 1112 01:22:30,613 --> 01:22:31,823 Daddy, what are you... 1113 01:22:32,990 --> 01:22:34,200 [Neck cracks] 1114 01:22:34,867 --> 01:22:36,577 [Andy] I'm sorry to make you do this. 1115 01:22:39,413 --> 01:22:41,833 Burn it all down. It's the only way. 1116 01:22:41,916 --> 01:22:43,126 Easy. Easy. 1117 01:22:44,877 --> 01:22:46,587 Burn me, you burn him too. 1118 01:22:49,966 --> 01:22:51,968 [Gasping, panting] 1119 01:22:53,136 --> 01:22:55,263 - [Flames ignite] - [Hollister gasps] 1120 01:22:56,597 --> 01:22:58,599 [Hollister screaming] 1121 01:23:04,272 --> 01:23:05,273 Shit. 1122 01:23:06,232 --> 01:23:07,859 Cap's down. 1123 01:23:07,942 --> 01:23:10,945 We got a fire in the restricted area. Call in the containment team. 1124 01:23:29,255 --> 01:23:32,341 [Agents shouting] 1125 01:23:32,425 --> 01:23:35,136 [Onloudspeakefl evacuate all non-military stafif 1126 01:23:41,475 --> 01:23:43,769 Evacuate all non-military stafif 1127 01:23:44,937 --> 01:23:48,357 - [all devices beeping] - [All door locks clicking] 1128 01:23:50,610 --> 01:23:53,196 [Onloudspeakefl evacuate all non-military stafif 1129 01:23:53,279 --> 01:23:54,780 [alarm buzzes] 1130 01:24:00,036 --> 01:24:02,455 Evacuate all non-military stafif 1131 01:24:03,873 --> 01:24:04,874 [grunts] 1132 01:24:08,377 --> 01:24:10,504 [Guard grunts, groans] 1133 01:24:18,596 --> 01:24:20,014 - Stop there. - It's over. 1134 01:24:20,097 --> 01:24:21,474 [Both screaming] 1135 01:24:26,938 --> 01:24:29,440 - [Gun clicks] - [Grunts] 1136 01:24:32,026 --> 01:24:33,277 Surrender! 1137 01:24:48,000 --> 01:24:50,920 Please, please. I don't wanna hurt you. 1138 01:24:51,003 --> 01:24:52,588 H can help you. 1139 01:24:52,672 --> 01:24:53,714 My name's Gail. 1140 01:24:56,884 --> 01:25:00,012 I can lead you out of here to safety. Mmm? 1141 01:25:00,096 --> 01:25:01,097 Just come with me. 1142 01:25:01,722 --> 01:25:04,558 -[Screams] {Gasps} 1143 01:25:05,768 --> 01:25:06,769 please. 1144 01:25:14,443 --> 01:25:16,529 Please. Please. No, no. Please, please. 1145 01:25:16,612 --> 01:25:20,408 Liar, liar, pants on fire. 1146 01:25:31,752 --> 01:25:32,753 [Door opens] 1147 01:25:39,385 --> 01:25:41,721 [Charlie screaming] 1148 01:25:54,692 --> 01:25:56,193 [Screaming] 1149 01:26:18,924 --> 01:26:19,925 We got her. 1150 01:26:25,139 --> 01:26:27,058 - It's okay, Charlie. - [Gunshofl 1151 01:27:24,615 --> 01:27:26,992 [Crackling] 1152 01:28:31,015 --> 01:28:33,017 [Explosions continue] 1153 01:29:01,045 --> 01:29:04,048 [Waves breaking]