1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,002 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 Darimana korek itu? 4 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 Janji kau tak ribut. 5 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 Itu tak mudah. 6 00:04:08,832 --> 00:04:11,334 Tunggu. Kenapa kau masih bangun, Charlie? 7 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 Mimpi buruk. 8 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 Aku juga. 9 00:04:17,549 --> 00:04:19,968 Mau membicarakannya? 10 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 Tolong letakkan itu. 11 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 Ayolah, itu bukan mainan. 12 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 Ayo. 13 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 Ada apa, Nak? 14 00:04:42,615 --> 00:04:44,451 Ayah? 15 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Sesuatu terasa aneh. 16 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 Di tubuhku. 17 00:04:51,666 --> 00:04:53,752 Kupikir kita harus bicara dengan ibumu tentang ini. 18 00:04:53,793 --> 00:04:54,919 Kau tahu... 19 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 Bukan hal itu. 20 00:04:57,005 --> 00:04:59,966 Hal lain. / Hal lain. 21 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 Yang buruk. 22 00:05:04,471 --> 00:05:06,723 Ada yang berubah. 23 00:05:11,061 --> 00:05:13,646 Kau ingat peralatanmu? 24 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 Jika kau gugup, takut... 25 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 ...mulai lepas kendali, apa yang kau lakukan? 26 00:05:25,658 --> 00:05:26,785 Bunga-bunga. 27 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Jam. 28 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 Lihat, hutan. 29 00:05:38,630 --> 00:05:39,964 Kelinci. 30 00:05:41,549 --> 00:05:43,093 Dan Charlie yang baik. 31 00:05:43,134 --> 00:05:45,845 Hal buruk itu... 32 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 ...sudah lama hilang. 33 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 Kau kuat, Charlie. 34 00:05:50,558 --> 00:05:52,602 Jadi kau tidak perlu takut. 35 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 Baiklah. 36 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 Hei. Semua baik saja? 37 00:05:57,565 --> 00:05:59,734 Ya. 38 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 Sangat baik. 39 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 Aku sangat lapar. 40 00:06:14,916 --> 00:06:16,668 Siapa mau panekuk? 41 00:06:16,710 --> 00:06:18,920 Panekuk? 42 00:06:18,962 --> 00:06:20,547 Kau ingin panekuk? 43 00:06:20,588 --> 00:06:23,049 Aku ingin panekuk. / Kau tidak suka panekuk. 44 00:06:25,885 --> 00:06:27,679 Blueberry, apalagi? Coklat? 45 00:06:27,721 --> 00:06:28,930 Coklat? 46 00:06:28,972 --> 00:06:30,557 Ya. / Mau apalagi? 47 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 48 00:06:32,934 --> 00:06:34,728 Stroberi. / Kopi. 49 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 Kopi? Kopi hitam? / Jus jeruk. 50 00:06:45,864 --> 00:06:47,115 Terima kasih banyak 51 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 karena masuk hari ini. 52 00:06:48,742 --> 00:06:51,077 Bagaimana kuliah sejauh ini? 53 00:06:51,119 --> 00:06:54,247 Aku bergembira. 54 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 Menyibukkan. Lebih berat dari yang kukira. 55 00:06:57,083 --> 00:06:58,251 Aku agak rindu rumah. 56 00:06:58,293 --> 00:07:01,087 Aku mau bertanya sedikit. 57 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 Latar belakang. / Baik. 58 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Pernah menggunakan obat halusinogen? 59 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 Terlalu takut. 60 00:07:08,678 --> 00:07:11,598 Ini masa kuliah. 61 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 Bagaimana dengan golongan darah ayahmu? 62 00:07:13,600 --> 00:07:15,477 Kau tahu golongan darah orang tuamu? 63 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 Begini saja. Aku tidak tahu. Baik. 64 00:07:17,645 --> 00:07:20,065 Di mana orang tuamu tinggal? 65 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 Mereka tidak tinggal lagi. Mereka meninggal saat usiaku 10 tahun. 66 00:07:22,901 --> 00:07:24,628 Di sini tertulis kau dibesarkan di rumah kelompok. 67 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 Itu benar? 68 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 Benar, sejak usiaku 7 tahun. 69 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 Angkanya di ambang batas. 70 00:07:30,700 --> 00:07:31,802 Tapi mari kita awasi. 71 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Pasak telekinetik. 72 00:07:33,078 --> 00:07:34,245 Konfirmasi di sini juga. 73 00:07:34,287 --> 00:07:35,622 Kenapa kau perlu tahu... 74 00:07:35,663 --> 00:07:36,974 ...begitu banyak tentang orang tuaku? 75 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 Sejarah genetik. 76 00:07:38,750 --> 00:07:42,128 Itu membantu kami memahami dan mengevaluasi hasil tes. 77 00:07:42,170 --> 00:07:44,714 Agak tidak menentu, tapi tidak apa-apa. 78 00:07:44,756 --> 00:07:46,275 Kita perlu menurunkan levelnya menjadi lima... 79 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 Di iklannya cuma uji klinis FDA. 80 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 Separuh akan diberi 81 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 suntikan air, dan separuh lainnya air 82 00:07:58,895 --> 00:08:02,899 dicampur senyawa kimia yang kami sebut, "Lot Six." 83 00:08:02,941 --> 00:08:04,651 Senyawa kimia? 84 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 Apa itu? 85 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 Tapi separuh cuma akan disuntik plasebo, benar? 86 00:08:11,241 --> 00:08:13,576 Itu tidak berbahaya. 87 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 Bagaimana kau tahu? 88 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 Karena itu kau mengujinya, bukan? 89 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 Pertanyaan lanjutanku ini agak aneh. 90 00:08:26,631 --> 00:08:31,553 Pernah merasakan pengalaman psikis otentik? 91 00:08:33,179 --> 00:08:35,682 Aku lebih suka tidak membicarakan itu. 92 00:08:35,724 --> 00:08:38,893 Baik, mari kita pastikan kita merekam angkanya di sini. 93 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 Aktivitas telekinetik terkonfirmasi. 94 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 Aku tak suka pertanyaan ini. 95 00:08:48,903 --> 00:08:51,656 Cuma bagian evaluasi. 96 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 Biar kutanya lagi. 97 00:08:53,742 --> 00:08:57,620 Pernah mengalami fenomena yang tidak dapat dijelaskan 98 00:08:57,662 --> 00:09:00,832 yang bertentangan dengan hukum alam? 99 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 Kulihat orang tuaku meninggal karena kecelakaan mobil. 100 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 Aku turut prihatin. 101 00:09:06,629 --> 00:09:09,090 Tapi kenapa itu tidak bisa dijelaskan? 102 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 Aku melihatnya seminggu sebelum kejadian. 103 00:09:11,634 --> 00:09:13,136 Bacaannya tidak menentu! 104 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 Matikan. 105 00:09:14,429 --> 00:09:16,306 Kita harus melepaskan dia! 106 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 Matikan kamera! 107 00:09:20,310 --> 00:09:22,270 Bawa dia pergi dari sini. / Aku masih melihatnya. 108 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 Tahan dia! 109 00:09:26,107 --> 00:09:27,859 Matikan! 110 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 Layananku menjamin setelah cuma tiga sesi, 111 00:09:39,371 --> 00:09:41,998 kecanduan nikotinmu akan menghilang. 112 00:09:42,040 --> 00:09:43,958 Dan kita cuma bicara? 113 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 Kedengarannya gila, bukan? 114 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 Tidak. 115 00:09:50,006 --> 00:09:52,676 Ini sihir. / Baik. 116 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 Entahlah, Pak McGee. 117 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 Panggil aku Andy. 118 00:09:55,470 --> 00:09:58,807 Andy, $100 persesi... 119 00:10:00,100 --> 00:10:01,768 Ya, itu melebihi anggaranku. 120 00:10:01,810 --> 00:10:03,144 Mari kita coba saja. 121 00:10:03,186 --> 00:10:04,437 Satu sesi. 122 00:10:04,479 --> 00:10:05,915 Jika kau tidak pergi dari sini hari ini 123 00:10:05,939 --> 00:10:07,458 merasa lebih mendingan, 124 00:10:07,482 --> 00:10:09,293 dengan hasrat nikotin yang mulai memudar, 125 00:10:09,317 --> 00:10:10,902 maka gratis. 126 00:10:10,944 --> 00:10:12,904 Sekarang, tutup matamu. 127 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 Tetap tutup. 128 00:10:18,743 --> 00:10:20,120 Bagus. 129 00:10:20,161 --> 00:10:22,956 Sekarang, bayangkan Darla yang kau mau. 130 00:10:22,997 --> 00:10:25,875 Bayangkan dia. 131 00:10:25,917 --> 00:10:27,210 Bebas asap. 132 00:10:29,212 --> 00:10:32,173 Suar kesehatan pernapasan. 133 00:10:36,720 --> 00:10:38,805 Sekarang lihat mataku. 134 00:10:41,516 --> 00:10:44,144 Jangan berpaling. 135 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 Apapun yang terjadi. 136 00:10:49,149 --> 00:10:51,168 Kau sudah merasa lebih mendingan, Darla. 137 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 Lebih sehat. 138 00:10:52,736 --> 00:10:54,154 Lebih positif. Lebih sehat. 139 00:10:54,195 --> 00:10:55,989 Kau membenci rasa tembakau. Lebih positif. 140 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 Dan bau rokok basi itu membuatmu ingin muntah. 141 00:11:01,036 --> 00:11:04,831 Kau berhenti merokok. 142 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 143 00:11:15,342 --> 00:11:16,843 Aku... 144 00:11:16,885 --> 00:11:18,887 Aku sudah merasa mendingan. 145 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 Apa? 146 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 147 00:11:23,141 --> 00:11:25,810 Lebih sehat, lebih positif. 148 00:11:28,355 --> 00:11:30,357 149 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 Baik. 150 00:11:32,400 --> 00:11:35,737 Aku punya $75, tapi aku bisa... 151 00:11:35,779 --> 00:11:37,465 Aku bisa memberimu kartu kredit jika kau... 152 00:11:37,489 --> 00:11:39,407 Tidak, cuma tunai, jadi tidak apa-apa. 153 00:11:39,449 --> 00:11:41,469 Seadanya saja. 154 00:11:41,493 --> 00:11:43,220 Ya? / Ya. Aku yakin sisanya akan kau manfaatkan. 155 00:11:43,244 --> 00:11:45,830 Pasti. 156 00:11:45,872 --> 00:11:46,872 Terima kasih. 157 00:11:47,957 --> 00:11:49,501 Liar. 158 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 Hati-hati. 159 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 160 00:12:29,582 --> 00:12:31,126 Kerja bagus, Gober. 161 00:12:33,461 --> 00:12:35,255 Bagaimana di sini, Gavin? 162 00:12:35,296 --> 00:12:38,049 Gadis aneh membunuh katak kami. / Itu sudah mati. 163 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 Ya, tapi sekarang sudah tambah mati. 164 00:12:40,135 --> 00:12:42,178 Tidak apa-apa, Charlie. 165 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 Pencarian Google cepat 166 00:12:44,139 --> 00:12:46,492 akan menunjukkan semua usus katak yang ingin dibedah dengan sempurna. 167 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 Kita bahkan tidak perlu melakukan ini lagi. 168 00:12:49,019 --> 00:12:50,311 Aku tidak punya Google. 169 00:12:53,523 --> 00:12:56,192 Tenang, kelas. 170 00:12:56,234 --> 00:12:59,112 Aku lupa. Maaf. 171 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 Pernah ke perpustakaan umum? 172 00:13:00,989 --> 00:13:03,074 Kau bisa gunakan komputer di sana. 173 00:13:03,116 --> 00:13:05,594 Terlalu banyak waktu layar buruk untuk kesehatan anak-anak, 174 00:13:05,618 --> 00:13:06,619 seperti susah tidur. 175 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 Kupikir sedikit waktu layar akan baik-baik saja. 176 00:13:12,417 --> 00:13:13,626 Menolong nilaimu juga. 177 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 Baik. 178 00:13:15,253 --> 00:13:17,380 Sekarang setelah kita membedah katak kita, 179 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 mari kembali ke diagram 180 00:13:19,424 --> 00:13:20,985 dan membandingkannya dengan yang kita lihat. 181 00:13:21,009 --> 00:13:22,552 Sekarang, perhatikan liver... / Hei. 182 00:13:22,594 --> 00:13:26,931 Benarkah keluarga Amish berbagi air mandi yang sama? 183 00:13:26,973 --> 00:13:29,225 Karena itu aneh. 184 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 Dan kau aneh. 185 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Buku catatan. 186 00:13:39,027 --> 00:13:40,070 Pensil. 187 00:13:40,111 --> 00:13:41,321 Meja. 188 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 Sepatu. 189 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 Kertas. 190 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 Penghapus. 191 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Kalkulator. 192 00:13:48,244 --> 00:13:49,444 Semua baik-baik saja, Charlie? 193 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 Ya, Nona Gardner. 194 00:14:11,059 --> 00:14:13,645 Charlie. 195 00:14:13,687 --> 00:14:15,563 Semua baik-baik saja di sini? 196 00:14:20,735 --> 00:14:23,405 Aku tidak mau sekolah. 197 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 Kami cuma ingin kau hidup normal. 198 00:14:31,121 --> 00:14:33,289 Aku ingin Wi-Fi bodoh. 199 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 Itu normal. 200 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 Itu merusak otakmu. 201 00:14:43,675 --> 00:14:45,552 Kau sungguh percaya itu? 202 00:14:48,763 --> 00:14:51,474 Dan itu mahal. 203 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 Tagihan bulanan, ponsel pintar. 204 00:14:55,145 --> 00:14:58,440 Kita tidak mampu membayarnya sekarang. 205 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 Maaf. 206 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 Itu terjadi lagi. 207 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 Hal buruk. 208 00:15:11,619 --> 00:15:13,163 Anak laki-laki ini mengolok-olokku. 209 00:15:16,041 --> 00:15:17,959 Dia menyebutku aneh. 210 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 Kau tidak aneh. 211 00:15:20,503 --> 00:15:22,130 Aku lebih buruk. 212 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 Tidak. 213 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 Kau istimewa. 214 00:15:29,304 --> 00:15:32,974 Aku tahu itu di hari kau lahir. 215 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 Kau sehangat kue mentega. 216 00:15:44,819 --> 00:15:47,530 Kau takut padaku? 217 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 Aku tidak pernah bisa takut padamu. 218 00:15:54,579 --> 00:15:56,623 Kemari. 219 00:16:07,759 --> 00:16:09,302 Tiga tahun. 220 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 Kita terlalu nyaman. 221 00:16:11,179 --> 00:16:13,264 Aku tidak mengerti. Kenapa sekarang? 222 00:16:13,306 --> 00:16:15,141 Apa pemicunya? 223 00:16:15,183 --> 00:16:16,768 Dia tidak dalam masa pubertas. 224 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 Apa dia puber? 225 00:16:18,436 --> 00:16:19,646 Tidak. 226 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 Ya Tuhan. 227 00:16:26,361 --> 00:16:28,238 Itu sangat membuatnya takut saat itu terjadi. 228 00:16:28,279 --> 00:16:29,590 Mungkin dia perlu takut, Vick. 229 00:16:29,614 --> 00:16:31,533 Dia perlu dilatih. / Ya Tuhan. 230 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 Tanggung jawab kita mempersiapkannya. 231 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Membuatnya kuat jika mereka datang. 232 00:16:35,620 --> 00:16:38,039 Tanggung jawab kita adalah melindunginya. 233 00:16:38,081 --> 00:16:39,457 Melatihnya adalah melindunginya. 234 00:16:39,499 --> 00:16:40,685 Kata orang yang sangat membenci kekuatannya, 235 00:16:40,709 --> 00:16:43,169 sampai tidak mau menggunakannya. / Apa... 236 00:16:43,211 --> 00:16:45,189 Itu berbeda bagi kita. Kita tahu seperti apa... 237 00:16:45,213 --> 00:16:47,132 Menjadi normal? 238 00:16:47,173 --> 00:16:49,259 Tapi saat kau dilahirkan begini... 239 00:16:49,300 --> 00:16:51,636 Dia bukan robot. Dia gadis kecil. 240 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 Dengan perasaan dan emosi gadis kecil, 241 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 yang sangat tidak terduga. 242 00:16:55,306 --> 00:16:56,808 Itu terlalu berbahaya. 243 00:16:56,850 --> 00:16:59,227 Dia cuma perlu menekan dan menyembunyikannya. 244 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 Dia pernah melakukannya. 245 00:17:02,230 --> 00:17:03,857 Dia bisa melakukannya lagi. 246 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 247 00:17:34,804 --> 00:17:37,223 Pecundang. 248 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Ayo. 249 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 Kau baik-baik saja, Charlie? 250 00:17:45,690 --> 00:17:47,650 Aneh. 251 00:17:51,279 --> 00:17:54,115 Ya, lari, aneh. 252 00:17:55,367 --> 00:17:57,285 Charlie? 253 00:18:14,969 --> 00:18:16,680 Charlie? 254 00:18:38,368 --> 00:18:39,577 Charlie? 255 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 Apa... 256 00:18:58,722 --> 00:19:00,890 Tolong. Charlie? 257 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 Apapun yang terjadi... 258 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 Charlie? 259 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 Tolong pergi. 260 00:19:15,363 --> 00:19:17,198 Charlie? 261 00:19:55,320 --> 00:19:57,864 Astaga. 262 00:20:09,584 --> 00:20:13,338 Aku di ujung timur, sekolah... 263 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 Itu tidak akan terjadi lagi. 264 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Bagaimana kau yakin? 265 00:20:17,884 --> 00:20:21,513 Charlie punya sejarah perilaku destruktif? 266 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 Tentu tidak. 267 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 Dia tak mau akui 268 00:20:25,100 --> 00:20:26,643 bagaimana dia melakukannya. 269 00:20:26,685 --> 00:20:30,522 Yang dia gunakan untuk menyebabkan ledakan. 270 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 Tolong jangan menyebutnya ledakan. 271 00:20:31,940 --> 00:20:33,459 Itu membuatnya terdengar seperti teroris. 272 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 Sekat kamar mandinya meledak, Bu. 273 00:20:35,777 --> 00:20:37,696 Kau ingin kami menyebutnya apa? 274 00:20:37,737 --> 00:20:41,866 Polisi ingin mengusut kasus ini lebih lanjut. 275 00:20:45,453 --> 00:20:47,414 Ledakan itu seperti panggilan sirene. 276 00:20:47,455 --> 00:20:48,766 Aku tahu kau tidak ingin mendengar ini, 277 00:20:48,790 --> 00:20:50,291 tapi semua ini tidak akan terjadi 278 00:20:50,333 --> 00:20:51,602 andai dia tahu cara menggunakannya. 279 00:20:51,626 --> 00:20:53,586 Astaga. 280 00:20:53,628 --> 00:20:55,422 Tatap mataku. 281 00:20:55,463 --> 00:20:57,942 Setiap kali kucoba, itu melukaiku. 282 00:20:57,966 --> 00:21:00,927 Aku tidak bisa membujuk tanpa mataku berdarah lagi. 283 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 Kenapa tidak bilang? 284 00:21:02,721 --> 00:21:04,764 Ayo. 285 00:21:04,806 --> 00:21:06,659 Tapi tidak berarti itu akan terjadi kepada Charlie. 286 00:21:06,683 --> 00:21:08,283 Itu bukan risiko yang bersedia kuambil. 287 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 Aku tidak punya kekuatanmu. 288 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 Baik? 289 00:21:13,732 --> 00:21:15,418 Aku tidak bisa membujuknya andai dia kehilangan kendali. 290 00:21:15,442 --> 00:21:17,485 Aku tidak akan pernah membujuk anakku sendiri. 291 00:21:18,987 --> 00:21:21,614 Penyamaran kita terbongkar. 292 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 Jika mereka menangkapnya, mereka akan mengurungnya. 293 00:21:24,534 --> 00:21:26,637 Mereka akan mengujinya di sisa umurnya. 294 00:21:26,661 --> 00:21:28,931 Mereka akan membawanya, memasukkannya ke kurungan. 295 00:21:28,955 --> 00:21:30,641 Kita tidak akan pernah melihatnya lagi, Vick. 296 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 Siapa yang tahu yang akan terjadi padanya? 297 00:21:33,877 --> 00:21:35,754 Jika siapa menangkapku? 298 00:21:38,381 --> 00:21:40,101 Kau harusnya berada di kamarmu, Charlie. 299 00:21:40,133 --> 00:21:42,552 Kau berteriak. 300 00:21:44,846 --> 00:21:47,015 Charlie, aku ingin kau ke kamarmu sekarang. 301 00:21:47,057 --> 00:21:49,059 Dan isi tasmu. Kita berangkat pagi. 302 00:21:49,100 --> 00:21:52,687 Sayang, apa kita orang jahat, Charlie? 303 00:21:55,440 --> 00:21:57,200 Kau tahu kenapa kita harus terus pindah? 304 00:21:59,527 --> 00:22:01,154 Karena pekerjaanmu. 305 00:22:01,196 --> 00:22:04,491 Tapi juga karena orang jahat mengejar kita. 306 00:22:04,532 --> 00:22:06,034 Sangat jahat. 307 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 Karena hal-hal khusus yang bisa kita lakukan. 308 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 Bujukan dan api. 309 00:22:10,080 --> 00:22:12,725 Dan jika mereka menangkap kita, mereka akan memenjarakan kita. 310 00:22:12,749 --> 00:22:15,502 Karena itu kita tidak boleh punya ponsel atau Wi-Fi. 311 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 Karena mereka bisa melacaknya. 312 00:22:17,587 --> 00:22:19,547 Maaf kami membohongimu. 313 00:22:19,589 --> 00:22:22,676 Tapi aku ke kamar mandi agar tak menyakiti siapapun. 314 00:22:22,717 --> 00:22:24,511 Itu sudah tepat, Charlie. 315 00:22:24,552 --> 00:22:26,096 Itu sudah tepat. 316 00:22:26,137 --> 00:22:28,932 Kucoba melemparnya ke air, tapi tak berhasil. 317 00:22:28,973 --> 00:22:30,868 Dan sekarang kita dalam masalah dan akan dipenjara, 318 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 dan itu semua salahku. 319 00:22:32,227 --> 00:22:33,770 Baik, kau harus tetap tenang. 320 00:22:33,812 --> 00:22:34,955 Tenang, Charlie. / Tetap tenang, Nak. 321 00:22:34,979 --> 00:22:36,457 Kau baik-baik saja. / Aku tidak baik-baik saja. 322 00:22:36,481 --> 00:22:38,858 Berhenti mengatakan itu. Dan aku tidak istimewa! 323 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 Aku monster! 324 00:22:40,652 --> 00:22:42,171 Kau bukan monster. / Kau cuma perlu tenang. 325 00:22:42,195 --> 00:22:43,923 Aku monster. / Bukan. / Tenang. 326 00:22:43,947 --> 00:22:46,092 Kau bukan monster. / Aku monster! 327 00:22:46,116 --> 00:22:47,701 Charlie. 328 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 Aku benci hidup begini! 329 00:22:49,619 --> 00:22:51,514 Ini nasibmu, Charlie! Inilah dirimu! 330 00:22:51,538 --> 00:22:53,832 Tolong, Andy. Berhenti. 331 00:22:53,873 --> 00:22:56,418 Kau membuatku begini. 332 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 Charlie, tolong! 333 00:22:57,919 --> 00:23:00,046 Aku benci diriku! 334 00:23:00,088 --> 00:23:01,881 Charlie! 335 00:23:03,675 --> 00:23:05,552 Charlie! 336 00:23:08,138 --> 00:23:10,807 Kau baik-baik saja. Ya Tuhan. 337 00:23:10,849 --> 00:23:13,184 Maaf, Sayang. 338 00:23:13,226 --> 00:23:15,979 Maaf. 339 00:23:16,021 --> 00:23:17,564 Maaf. / Charlie. 340 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 Charlie, jangan. 341 00:23:19,274 --> 00:23:20,859 Charlie. 342 00:23:20,900 --> 00:23:22,340 Charlie, jangan. Aku akan baik saja. 343 00:23:23,903 --> 00:23:26,656 Dia baik-baik saja. 344 00:23:26,698 --> 00:23:27,991 911. Apa situasi daruratmu? 345 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 Lihat? Dia baik-baik saja. 346 00:23:30,618 --> 00:23:33,079 Ayo. Tolong. / Halo? 347 00:23:33,121 --> 00:23:35,582 Halo? 348 00:23:35,623 --> 00:23:36,833 Kau di sana... 349 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Baik. 350 00:23:38,752 --> 00:23:41,004 Tidak apa-apa. Semua baik saja. 351 00:23:45,300 --> 00:23:46,843 Tidak apa-apa. Semua baik saja. 352 00:23:46,867 --> 00:24:01,867 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 353 00:24:01,868 --> 00:24:16,869 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 354 00:24:58,164 --> 00:24:59,874 Ini Rainbird? 355 00:24:59,916 --> 00:25:01,543 Ya. 356 00:25:01,584 --> 00:25:03,962 Ini Kapten Jane Hollister, DSI. 357 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 Aku mengaktifkanmu kembali, Rainbird. 358 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 Jika kau tertarik. 359 00:25:11,386 --> 00:25:13,280 Tentu masih membersihkan masalah orang lain. 360 00:25:13,304 --> 00:25:15,557 Cuma tidak harfiah. 361 00:25:18,059 --> 00:25:20,061 Aku sudah meninggalkan kehidupan itu. 362 00:25:20,103 --> 00:25:22,939 Ya, dan hasilnya? 363 00:25:22,981 --> 00:25:24,691 Aku tahu yang terjadi. 364 00:25:24,733 --> 00:25:28,069 Bengkel memanfaatkan dan membuangmu seperti sampah. 365 00:25:29,070 --> 00:25:30,822 Dan itu tidak benar. 366 00:25:32,198 --> 00:25:34,743 Tapi itu penjaga tua. Aku yang baru. 367 00:25:39,789 --> 00:25:41,750 Sesuatu telah terjadi, Rainbird. 368 00:25:41,791 --> 00:25:43,835 Dan aku butuh itu ditangani diam-diam. 369 00:25:43,877 --> 00:25:46,588 Aku tahu itu spesialisasimu. 370 00:25:53,094 --> 00:25:54,804 Apa targetnya? 371 00:25:57,849 --> 00:26:02,604 Sesuatu yang secara unik kau memenuhi syarat. 372 00:26:04,272 --> 00:26:06,900 Tapi berbeda dengan yang lain, 373 00:26:06,941 --> 00:26:09,944 aku butuh buruan ini kembali hidup-hidup. 374 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 Kau bisa tangani ini? 375 00:26:30,298 --> 00:26:32,967 Bagus. 376 00:26:38,431 --> 00:26:39,808 Ini dia. 377 00:26:39,849 --> 00:26:42,227 Kau baik-baik saja? 378 00:26:47,691 --> 00:26:49,901 Vick, ini buruk. 379 00:26:52,320 --> 00:26:54,155 Sial. 380 00:26:54,197 --> 00:26:56,116 Hampir selesai. 381 00:27:00,036 --> 00:27:01,788 Selesai. 382 00:27:01,830 --> 00:27:04,374 Kau bisa saja membujuknya. 383 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 Kita tidak tahu apa yang terjadi saat 384 00:27:06,292 --> 00:27:08,729 aku masuk ke dalam pikiran orang-orang itu, memelintirnya. 385 00:27:08,753 --> 00:27:10,356 Kenapa kau ingin aku melakukan itu pada Charlie? 386 00:27:10,380 --> 00:27:12,900 Bagaimana jika kurusak? / Dan jika dia membunuh salah satu dari kita? 387 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 Jangan mengarah ke situ. 388 00:27:14,968 --> 00:27:16,469 Andy. 389 00:27:16,511 --> 00:27:19,806 Ini yang terjadi saat kau mendiamkannya. 390 00:27:19,848 --> 00:27:21,182 Itu tidak hilang. 391 00:27:22,767 --> 00:27:25,186 Bisa membawanya ke bioskop? 392 00:27:25,228 --> 00:27:27,022 Es krim atau sesuatu? 393 00:27:32,986 --> 00:27:35,155 Istirahat saja. / Baik. 394 00:29:24,097 --> 00:29:25,056 Vicky McGee? 395 00:29:25,098 --> 00:29:29,227 Aku cuma menindaklanjuti panggilan darurat semalam. 396 00:29:29,269 --> 00:29:30,395 Ya. 397 00:29:30,437 --> 00:29:32,480 Itu minyak panas. 398 00:29:32,522 --> 00:29:33,815 Di atas kompor. 399 00:29:33,857 --> 00:29:35,275 Putriku bereaksi berlebihan. 400 00:29:35,316 --> 00:29:37,444 Jika kau atau putrimu membutuhkan bantuan... 401 00:29:37,485 --> 00:29:39,362 Tidak seperti itu. 402 00:29:40,655 --> 00:29:42,157 Jujur. 403 00:29:44,951 --> 00:29:48,121 Yakin tentang itu? Selamat malam kalau begitu. 404 00:30:04,054 --> 00:30:06,306 Charlie. 405 00:30:20,570 --> 00:30:23,198 Ke mana mereka pergi? 406 00:30:24,199 --> 00:30:27,243 Suamimu dan anak itu. 407 00:30:32,499 --> 00:30:36,169 Es krim. Film. 408 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 Es krim... 409 00:30:42,092 --> 00:30:43,927 ...atau film? 410 00:30:48,056 --> 00:30:50,016 Kau pikir kau unik? 411 00:30:50,058 --> 00:30:53,645 Sebelum mereka menguji racunnya pada mahasiswi muda yang cantik, 412 00:30:53,687 --> 00:30:56,231 mereka menggunakan tikus laboratorium. 413 00:31:03,530 --> 00:31:05,573 Dan kau kurang latihan. 414 00:31:45,280 --> 00:31:47,657 Bagaimana kau bisa bekerja untuk mereka? 415 00:31:47,699 --> 00:31:50,035 Membantu mereka setelah perbuatan mereka padamu? 416 00:31:50,076 --> 00:31:52,662 Ikutlah dengan damai, dan kau akan hidup. 417 00:31:52,704 --> 00:31:55,457 Lebih baik aku mati sebelum mereka menangkapnya. 418 00:31:55,498 --> 00:31:58,585 Nyawamu, bagi mereka, cuma perhatian sampingan. 419 00:31:58,626 --> 00:32:00,503 Dan nyawamu? 420 00:32:24,652 --> 00:32:28,281 Saat kau melihatnya, kau akan mengerti. 421 00:32:28,323 --> 00:32:30,492 Dan kau akan menyesal. 422 00:32:41,503 --> 00:32:44,130 Apa Ibu akan memaafkanku? 423 00:32:47,258 --> 00:32:49,177 Dia ibumu. 424 00:32:49,219 --> 00:32:51,429 Dia akan selalu memaafkanmu. 425 00:32:51,471 --> 00:32:53,348 Apapun yang terjadi. 426 00:32:56,685 --> 00:32:59,020 Itu harusnya kau. 427 00:32:59,062 --> 00:33:00,355 Apa? 428 00:33:05,360 --> 00:33:07,654 Itu harusnya kau. 429 00:33:25,880 --> 00:33:28,383 Aku merasa aneh. 430 00:33:28,425 --> 00:33:31,094 Terlalu banyak jalan berbatu. 431 00:33:31,136 --> 00:33:32,387 Dia mungkin sedang tidur. 432 00:33:32,429 --> 00:33:33,531 Aku akan memeriksanya. 433 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 Bawa ke tempat sampah. 434 00:33:35,473 --> 00:33:37,517 Lalu pakai piyamamu. 435 00:33:57,579 --> 00:33:58,747 Menyerah. 436 00:33:58,788 --> 00:34:00,540 Charlie? / Ayah? 437 00:34:00,582 --> 00:34:02,542 Tidak ada yang terluka. 438 00:34:06,755 --> 00:34:08,131 Lepaskan dia. 439 00:34:09,424 --> 00:34:11,468 Kau tahu akibatnya, bukan? 440 00:34:12,469 --> 00:34:14,137 Menyakiti seseorang. 441 00:34:14,179 --> 00:34:15,805 Merenggut nyawa. 442 00:34:15,847 --> 00:34:19,100 Kau akan menanyakan hal itu kepada anakmu? 443 00:34:20,852 --> 00:34:23,730 Kau merasakan itu? 444 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 Lepaskan dia, atau nanti kian parah. 445 00:34:26,399 --> 00:34:27,484 Di mana Ibu? 446 00:34:27,525 --> 00:34:28,919 Dia tidak bisa membidik tanpa penglihatan 447 00:34:28,943 --> 00:34:30,570 jika dia seperti kita. 448 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 Di mana istriku? 449 00:34:37,327 --> 00:34:38,536 Di mana Ibu? 450 00:34:41,414 --> 00:34:43,333 Aku tidak tahu, Nak. 451 00:34:43,375 --> 00:34:44,834 Ya. 452 00:34:44,876 --> 00:34:47,128 Di mana Ibu?! Katakan sekarang! 453 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 Ibu? 454 00:35:02,602 --> 00:35:04,437 Lari. 455 00:35:04,479 --> 00:35:05,522 Lari, Charlie! 456 00:35:08,400 --> 00:35:09,693 Lari! / Ibu! 457 00:35:26,501 --> 00:35:28,712 Ayo. Kita harus pergi ke tempat yang aman. 458 00:35:48,815 --> 00:35:52,193 Dr. Wanless, ada tamu. 459 00:35:54,029 --> 00:35:56,698 Selamat pagi, Joseph. 460 00:35:56,740 --> 00:35:58,783 Kubawakan sesuatu. 461 00:36:00,535 --> 00:36:02,537 Warna favoritmu juga. 462 00:36:09,502 --> 00:36:12,589 Aku Kapten Hollister, DSI yang baru diangkat. 463 00:36:12,630 --> 00:36:15,550 Kenapa kau di sini? 464 00:36:15,592 --> 00:36:17,635 Kapten? 465 00:36:17,677 --> 00:36:20,847 Kubuat panggilan ke pendahulumu. 466 00:36:20,889 --> 00:36:22,599 Itu tanpa jawaban. 467 00:36:23,892 --> 00:36:27,854 Tapi sekarang mereka memasang wajah baru 468 00:36:27,896 --> 00:36:30,815 ke dalam setelan lama yang sama, 469 00:36:30,857 --> 00:36:36,237 dan wajah itu datang begitu saja mengetuk pintuku! 470 00:36:36,279 --> 00:36:37,864 Dengan segala hormat, Dokter, 471 00:36:37,906 --> 00:36:41,284 Kapten McConnell tidak cocok untuk setelah ini. 472 00:36:41,326 --> 00:36:43,411 Sangat lupa... 473 00:36:43,453 --> 00:36:47,540 ...dengan akibat buruk dari situasi yang kita buat! 474 00:36:47,582 --> 00:36:48,667 Kami menemukan mereka. 475 00:36:48,708 --> 00:36:50,502 Joseph. 476 00:36:52,837 --> 00:36:54,506 Kita bicara? 477 00:37:02,097 --> 00:37:05,892 Saat kau melihatnya, kau akan mengerti. 478 00:37:05,934 --> 00:37:07,977 Dan kau akan menyesal. 479 00:37:19,739 --> 00:37:21,700 Aku merindukanmu, Bu. 480 00:37:21,741 --> 00:37:22,909 Aku akan dapatkan mereka. 481 00:38:44,949 --> 00:38:47,869 Hei. Kucing. 482 00:38:48,870 --> 00:38:50,080 Hei. 483 00:38:51,414 --> 00:38:52,791 Kemari, kucing. 484 00:38:52,832 --> 00:38:55,126 Kemari. Tenang. 485 00:38:55,168 --> 00:38:56,753 Jangan kabur. Ayo. 486 00:38:56,795 --> 00:38:59,422 Tenang. Aku Baik. 487 00:38:59,464 --> 00:39:00,544 Aku tidak akan menyakitimu. 488 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 Charlie? 489 00:39:10,725 --> 00:39:12,394 Charlie? 490 00:39:16,981 --> 00:39:18,733 Dia mencakarku. 491 00:39:23,113 --> 00:39:24,906 Sayang, dia kesakitan. 492 00:39:26,449 --> 00:39:28,369 Kau terpaksa harus menyudahi penderitaannya. 493 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 Aku tidak bermaksud. 494 00:39:31,830 --> 00:39:33,915 Aku tahu. 495 00:39:34,916 --> 00:39:36,918 Ini resikonya. 496 00:39:39,754 --> 00:39:42,090 Karena itu jangan bereaksi seperti itu. 497 00:39:42,132 --> 00:39:44,718 Itu harus menjadi... 498 00:39:44,759 --> 00:39:46,594 ...sebuah keputusan. 499 00:39:46,636 --> 00:39:48,516 Itu satu-satunya caramu bisa mengendalikannya. 500 00:39:49,097 --> 00:39:50,849 Kau pasti bisa. 501 00:40:11,745 --> 00:40:13,121 Bagus. 502 00:40:18,501 --> 00:40:20,170 Aku ingin membantunya. 503 00:40:20,211 --> 00:40:22,047 Kau ingin memanfaatkannya. 504 00:40:22,088 --> 00:40:23,965 Gadis itu. Dia tidak bisa menahan diri. 505 00:40:24,007 --> 00:40:28,136 Kasihan. Otaknya dicuci sejak lahir. 506 00:40:28,178 --> 00:40:34,100 Ini kesempatan mengubah kegagalan masa lalu menjadi kesuksesan saat ini. 507 00:40:34,142 --> 00:40:38,146 Aku ingin kau kembali bekerja, Dr. Wanless. 508 00:40:40,940 --> 00:40:44,694 Sesulit apa bagi mereka? 509 00:40:44,736 --> 00:40:47,655 Orang tuanya, saat gadis itu lahir. 510 00:40:47,697 --> 00:40:50,241 Botolnya telat 511 00:40:50,283 --> 00:40:52,243 bayi menangis, 512 00:40:52,285 --> 00:40:57,582 dan boneka beruang terbakar. 513 00:40:58,750 --> 00:41:00,835 Di sana. 514 00:41:00,877 --> 00:41:03,963 Di buaian di sampingnya. 515 00:41:04,005 --> 00:41:07,175 Bisa kau bayangkan ketakutan mereka? 516 00:41:08,218 --> 00:41:09,928 Dan itu mengerikan. Itu sangat... 517 00:41:09,969 --> 00:41:11,221 Apa intinya? 518 00:41:11,262 --> 00:41:16,267 Kekuatan gadis itu masih dalam masa pertumbuhan. 519 00:41:18,103 --> 00:41:23,692 Mengerikan, benar. Tapi sepele dibandingkan nanti. 520 00:41:24,693 --> 00:41:29,531 Tapi dia tumbuh, gadis kecil kita. 521 00:41:29,572 --> 00:41:33,660 Dia menjadi wanita muda. 522 00:41:33,702 --> 00:41:38,540 Dan kelak, kekuatan itu akan tumbuh juga. 523 00:41:38,581 --> 00:41:40,542 Mungkin sudah. 524 00:41:42,168 --> 00:41:45,213 Lalu, suatu hari, 525 00:41:45,255 --> 00:41:47,716 dia mungkin mampu... 526 00:41:49,718 --> 00:41:53,930 menciptakan ledakan nuklir 527 00:41:53,972 --> 00:41:57,684 cuma dengan kekuatan pikirannya. 528 00:41:57,726 --> 00:42:00,353 Dokter, kami bangun fasilitas 529 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 terutama untuk orang-orang seperti Charlie. 530 00:42:03,064 --> 00:42:06,693 Kita bisa mengajarinya. Melatihnya. 531 00:42:06,735 --> 00:42:08,653 Kau bisa mengeksploitasinya. 532 00:42:08,695 --> 00:42:10,864 Jangan menceramahiku tentang moralitas. 533 00:42:10,905 --> 00:42:12,699 Kau kembangkan Lot Six. 534 00:42:12,741 --> 00:42:14,135 Kau memberikannya kepada anak-anak itu. 535 00:42:14,159 --> 00:42:15,869 Dan itu kesalahan! 536 00:42:15,910 --> 00:42:17,954 Sayang sekali! 537 00:42:17,996 --> 00:42:19,831 Sudah terlanjur! 538 00:42:19,873 --> 00:42:21,291 Astaga... 539 00:42:21,332 --> 00:42:23,084 Kami tidak mau mengkloningnya. 540 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 Kami tidak mau membuat pasukan kecil Charlie. 541 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 Kami cuma, kami... 542 00:42:28,298 --> 00:42:30,925 Kami ingin memahaminya. 543 00:42:34,262 --> 00:42:36,097 Dia yang pertama dari jenisnya. 544 00:42:36,139 --> 00:42:39,976 Dan tidak ada yang lebih mengerti dia darimu. 545 00:42:40,018 --> 00:42:42,270 Pembuat serum. 546 00:42:42,312 --> 00:42:46,149 Kau ayah dari semuanya. 547 00:42:46,191 --> 00:42:48,234 Bagaimana? 548 00:42:54,449 --> 00:42:59,329 Tidak ada yang sebuta mereka yang tak melihat. 549 00:43:01,956 --> 00:43:03,166 Apa? 550 00:43:06,294 --> 00:43:09,297 Simak kata-kataku... 551 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 ...dengan hati-hati. 552 00:43:13,301 --> 00:43:14,928 Musnahkan gadis itu, 553 00:43:14,969 --> 00:43:18,932 atau kelak dia akan menghancurkan kita. 554 00:43:18,973 --> 00:43:20,684 Kau dengar aku? 555 00:43:21,476 --> 00:43:24,187 Musnahkan dia. 556 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 Aku berharap ini akan membaik. 557 00:43:34,114 --> 00:43:36,074 Itu bagus. 558 00:43:36,116 --> 00:43:38,159 Bisa kita berdoa? 559 00:43:39,911 --> 00:43:42,914 Ya. Tentu, kita bisa berdoa. 560 00:43:42,956 --> 00:43:44,666 Baiklah. 561 00:43:48,169 --> 00:43:50,797 Tuhan, 562 00:43:50,839 --> 00:43:54,092 izinkan kucing ini 563 00:43:54,134 --> 00:43:57,303 bahagia di surga kucing. 564 00:43:57,345 --> 00:44:02,851 Dan pastikan jantan ini... 565 00:44:02,892 --> 00:44:04,436 Atau betina ini... 566 00:44:05,770 --> 00:44:07,105 Atau mereka... 567 00:44:07,147 --> 00:44:10,984 ...itu seperti pesta kucing besar di surga kucing. 568 00:44:11,026 --> 00:44:12,861 Dan berkati Ibu juga. 569 00:44:17,949 --> 00:44:19,701 Berkati Ibu juga. 570 00:44:24,247 --> 00:44:26,332 Kau tahu yang Ibu ingin kau pelajari 571 00:44:26,374 --> 00:44:28,376 melebihi apapun di dunia? 572 00:44:31,504 --> 00:44:34,215 Dia ingin kau belajar menggunakan kekuatanmu. 573 00:44:35,216 --> 00:44:37,093 Karena itu luar biasa. 574 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 Dan aku yakin jika kau mewarisi kekuatannya, kau... 575 00:44:40,930 --> 00:44:42,807 ...mungkin mewarisi kekuatanku juga. 576 00:44:45,060 --> 00:44:48,063 Bujukan? / Ya. 577 00:44:51,941 --> 00:44:54,194 Ini serius, Charlie. 578 00:44:54,235 --> 00:44:56,738 Karena itu ibu ingin mengajarimu. 579 00:44:56,780 --> 00:44:59,741 Membantumu memahami cara menggunakannya. 580 00:45:02,911 --> 00:45:05,264 Jika kau terlalu berlebihan, itu akan sangat menyakitimu. 581 00:45:05,288 --> 00:45:07,916 Tapi aku tidak merasakan panas saat itu terjadi. 582 00:45:10,251 --> 00:45:12,295 Itu menyakitimu di dalam, maksudku. 583 00:45:14,255 --> 00:45:16,841 Sebenarnya... 584 00:45:16,883 --> 00:45:18,426 ...rasanya melegakan. 585 00:45:26,935 --> 00:45:29,229 Kenapa kita tidak bisa mengendarai mobil kita? 586 00:45:29,270 --> 00:45:31,314 Karena mereka mencari kita. 587 00:45:33,400 --> 00:45:35,378 Mereka tidak akan memenjarakan kita. 588 00:45:35,402 --> 00:45:37,112 Bukan kau. 589 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 Mereka akan mempelajarimu. 590 00:45:41,616 --> 00:45:43,326 Seperti katak. 591 00:45:44,285 --> 00:45:45,870 Ya. 592 00:45:46,955 --> 00:45:48,331 Ya, seperti katak. 593 00:45:50,083 --> 00:45:51,584 Ini dia. 594 00:45:51,626 --> 00:45:53,545 Ayolah, tolong. Ya! 595 00:45:55,547 --> 00:45:57,298 Baik. 596 00:45:58,258 --> 00:46:00,260 Kau pikir ini aman? 597 00:46:00,301 --> 00:46:03,054 Saat ini, kupikir kita menjauhi jalan ini. 598 00:46:03,096 --> 00:46:04,931 Jadi... 599 00:46:04,973 --> 00:46:06,808 Ayo. Kita akan hati-hati. 600 00:46:08,518 --> 00:46:10,395 Jadilah pintar. Ayo. 601 00:46:11,354 --> 00:46:13,023 Astaga. 602 00:46:13,064 --> 00:46:14,542 Aku tidak mengira akan ada yang mau menepi. 603 00:46:14,566 --> 00:46:17,235 Ada banyak orang aneh di sekitar sini. 604 00:46:17,277 --> 00:46:18,486 Kau salah satunya? 605 00:46:18,528 --> 00:46:20,447 Tidak, kami sangat normal. 606 00:46:20,488 --> 00:46:22,490 Beritahu pria baik itu namamu, Nak. 607 00:46:22,532 --> 00:46:25,368 Aku Roberta, tapi mereka memanggilku Bobbi. 608 00:46:25,410 --> 00:46:27,078 Ya, kami menuju ke Boston. 609 00:46:27,120 --> 00:46:29,164 Mobilku mogok di belakang. 610 00:46:29,205 --> 00:46:30,999 Boston sangat jauh dari sini. 611 00:46:31,041 --> 00:46:33,001 Ya, aku tahu. Kami harus sampai di sana. 612 00:46:33,043 --> 00:46:34,478 Bisa antar kami? 613 00:46:34,502 --> 00:46:36,296 Ke Boston? 614 00:46:36,338 --> 00:46:38,381 Kugantikan bensinmu. 615 00:46:38,423 --> 00:46:39,924 Aku punya urusan. 616 00:46:39,966 --> 00:46:42,344 Aku harus mengecek istriku. 617 00:46:42,385 --> 00:46:43,625 Bagaimana kalau $100? 618 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 $100. 619 00:47:00,570 --> 00:47:03,490 Aku tidak melebihi $100. 620 00:47:03,531 --> 00:47:06,242 Naiklah. 621 00:47:07,243 --> 00:47:09,162 Hei, waktunya makan siang. 622 00:47:09,204 --> 00:47:10,538 Istriku dan aku biasanya mengeluarkan 623 00:47:10,580 --> 00:47:12,415 sedikit roti isi sekarang. 624 00:47:12,457 --> 00:47:15,019 Kenapa tidak ke rumah mengisi perut sebentar? 625 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 Entahlah. Kami... 626 00:47:17,379 --> 00:47:18,880 Istriku sedang menunggu. 627 00:47:22,133 --> 00:47:24,219 Tapi Bobbi perlu makan. 628 00:47:24,260 --> 00:47:25,637 Ya. 629 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 Kita ke sana. 630 00:47:28,205 --> 00:47:43,205 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 631 00:47:43,206 --> 00:47:58,207 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 632 00:48:05,593 --> 00:48:07,971 Masuklah. 633 00:48:08,013 --> 00:48:11,057 Mari isi perut kalian. 634 00:48:11,099 --> 00:48:13,435 Boleh bermain dengan ayammu? 635 00:48:13,476 --> 00:48:16,563 Hati-hati tahinya. 636 00:48:17,564 --> 00:48:19,065 Ya, tentu. 637 00:48:19,107 --> 00:48:21,443 Jangan jauh-jauh. / Ya. 638 00:48:21,484 --> 00:48:23,524 Cobalah tidak memasaknya. 639 00:48:41,463 --> 00:48:44,049 Essi! Kami datang. 640 00:48:45,050 --> 00:48:46,968 Ada beberapa tamu untuk makan malam, Essi. 641 00:48:47,010 --> 00:48:49,971 Bobbi dan ayahnya... Aku tidak tahu namamu. 642 00:48:50,013 --> 00:48:51,473 Frank. 643 00:48:52,474 --> 00:48:54,267 Bobbi dan Frank. 644 00:48:57,312 --> 00:48:59,230 Bir dingin? 645 00:48:59,272 --> 00:49:00,732 Ya, tentu. Kenapa tidak? 646 00:49:01,733 --> 00:49:03,068 Terima kasih. 647 00:49:04,069 --> 00:49:07,030 Jadi, apa kerjamu, Frank? 648 00:49:07,072 --> 00:49:09,032 Sekedar bayar tagihan. 649 00:49:09,074 --> 00:49:10,408 Aku pelatih kehidupan. 650 00:49:10,450 --> 00:49:11,618 Tak bohong? 651 00:49:11,659 --> 00:49:14,204 Seperti Tony Robbins di TV? / Tidak. 652 00:49:14,245 --> 00:49:16,414 Tidak seperti itu, tapi... 653 00:49:16,456 --> 00:49:20,251 Kulihat film dokumenter yang di Netflix itu. 654 00:49:20,293 --> 00:49:22,212 Tony mengumpat seperti bajingan. 655 00:49:22,253 --> 00:49:25,048 Tapi orang-orang sepertinya suka. 656 00:49:25,090 --> 00:49:26,651 Orang-orang rela memberimu uang mereka 657 00:49:26,675 --> 00:49:29,052 demi memberitahu jika mereka spesial. 658 00:49:29,094 --> 00:49:30,345 Pelatih kehidupan? / Ya. 659 00:49:30,387 --> 00:49:32,347 Astaga. 660 00:49:32,389 --> 00:49:35,100 Sedunia akan ke neraka. 661 00:49:50,824 --> 00:49:52,283 Halo? 662 00:49:54,494 --> 00:49:56,371 Ada orang di sana? 663 00:50:45,754 --> 00:50:47,505 Siapa namamu? 664 00:50:48,506 --> 00:50:50,633 Essi. 665 00:50:51,593 --> 00:50:53,178 Hei, Essi. 666 00:50:54,929 --> 00:50:57,182 Aku Charlie. 667 00:50:57,223 --> 00:50:59,267 Aku di sini bersama Ayahku. 668 00:51:03,605 --> 00:51:04,773 Hei! 669 00:51:06,441 --> 00:51:08,109 Bagaimana kau... 670 00:51:08,151 --> 00:51:10,570 Jangan ganggu Essi! Dia butuh ketenangan! 671 00:51:10,612 --> 00:51:11,738 Hei, kami sangat minta maaf. 672 00:51:11,780 --> 00:51:14,532 Kau lebih dari baik. 673 00:51:14,574 --> 00:51:15,617 Ayo. 674 00:51:16,618 --> 00:51:18,411 Kami mungkin harus pergi. 675 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 Mau ke mana? 676 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 Dan bagaimana kau ke sana? 677 00:51:23,875 --> 00:51:25,460 Aku tidak tahu. 678 00:51:28,963 --> 00:51:30,674 Hei, dengar, aku... 679 00:51:30,715 --> 00:51:33,385 Reaksiku kadang berlebihan. 680 00:51:33,426 --> 00:51:36,346 Apalagi dengan istriku. 681 00:51:36,388 --> 00:51:38,431 Maaf. 682 00:51:39,766 --> 00:51:41,643 Betapa kasarnya aku. 683 00:51:41,685 --> 00:51:43,687 Ayo. 684 00:51:49,859 --> 00:51:52,737 Essi, ini Frank. 685 00:51:52,779 --> 00:51:55,490 Dan sepertinya kau sudah bertemu Roberta. 686 00:51:56,449 --> 00:51:59,202 Dia belok kiri di Rute 14. 687 00:51:59,244 --> 00:52:01,705 Dan ada bajingan yang menabraknya. 688 00:52:01,746 --> 00:52:03,373 Dia tidak mengiranya. 689 00:52:03,415 --> 00:52:05,208 Aku turut prihatin. 690 00:52:06,543 --> 00:52:08,586 Kami kehilangan putra kami hari itu juga. 691 00:52:10,797 --> 00:52:12,799 Tapi Essi masih hidup, 692 00:52:12,841 --> 00:52:15,844 dan untuk itu, aku lebih dari bersyukur. 693 00:52:19,806 --> 00:52:21,766 Kalian boleh tinggal di sini sampai pergi. 694 00:52:21,808 --> 00:52:23,893 Kami senang ada tamu. 695 00:52:30,817 --> 00:52:32,819 Mereka akan menemukan kita? 696 00:52:32,861 --> 00:52:35,530 Biar kucemaskan itu. 697 00:52:35,572 --> 00:52:38,700 Hal terpenting yang bisa kita lakukan adalah terus berlari. 698 00:52:38,742 --> 00:52:40,952 Jika mereka menemukan kita, aku bisa menyakiti mereka. 699 00:52:46,791 --> 00:52:49,586 Aku cuma akan menyakiti orang jahat, aku berjanji. 700 00:52:51,379 --> 00:52:53,381 Hari kau dilahirkan. 701 00:52:53,423 --> 00:52:55,467 Kau ingat cerita itu? 702 00:52:56,926 --> 00:52:58,970 Ibu bilang aku kue mentega. 703 00:52:59,012 --> 00:53:00,764 Astaga, benar. 704 00:53:00,805 --> 00:53:03,808 Kau kue mentega kecil. 705 00:53:06,561 --> 00:53:07,979 Ada lebih dari cerita itu. 706 00:53:08,021 --> 00:53:11,649 Sangat lucu betapa hangatnya dirimu, 707 00:53:11,691 --> 00:53:14,903 tapi mendadak suhu tubuhmu menghilang. 708 00:53:16,571 --> 00:53:17,947 Menukik tajam. 709 00:53:17,989 --> 00:53:19,908 Dan para dokter, semua... 710 00:53:19,949 --> 00:53:21,242 ...bingung. 711 00:53:21,284 --> 00:53:23,244 Mereka... 712 00:53:23,286 --> 00:53:24,805 Mereka tidak tahu apa yang menyebabkan itu. 713 00:53:24,829 --> 00:53:27,832 Jadi kami begadang denganmu semalaman. 714 00:53:27,874 --> 00:53:29,542 Seharian. 715 00:53:29,584 --> 00:53:31,670 Aku hampir tidak bisa membuka mata. 716 00:53:31,711 --> 00:53:33,713 Aku tertidur di mana-mana. 717 00:53:39,636 --> 00:53:41,930 Dan saat itu mereka mengambilmu. 718 00:53:43,640 --> 00:53:45,558 Aku sering mendapatkan firasat ini. 719 00:53:45,600 --> 00:53:47,686 Perasaan sangat aneh. 720 00:53:47,727 --> 00:53:50,397 Seperti yang kulakukan di rumah. 721 00:53:51,564 --> 00:53:55,694 Aku bisa merasakan di mana kau berada. 722 00:53:55,735 --> 00:53:57,404 Aku bisa melihatmu. 723 00:53:57,445 --> 00:53:59,531 Dan aku menemukanmu. 724 00:53:59,572 --> 00:54:00,949 Apa yang kau lakukan? 725 00:54:16,381 --> 00:54:20,051 Aku sangat marah pada perbuatan mereka.. 726 00:54:20,093 --> 00:54:22,345 Aku jadi kalap. 727 00:54:25,098 --> 00:54:27,308 Saat rekanmu kembali, 728 00:54:27,350 --> 00:54:29,769 kau akan menembak dadanya. 729 00:54:29,811 --> 00:54:31,896 Lalu kau akan lupa cara bernapas. 730 00:54:33,815 --> 00:54:35,942 Dan aku menyakiti orang-orang itu. 731 00:54:47,662 --> 00:54:51,791 Dan orang-orang itu, mungkin punya istri. 732 00:54:51,833 --> 00:54:53,418 Anak-anak. 733 00:54:55,003 --> 00:54:56,546 Yang mereka sayangi. 734 00:54:56,588 --> 00:54:59,841 Sepertiku menyayangimu. 735 00:54:59,883 --> 00:55:01,092 Dan aku sungguh-sungguh, Charlie. 736 00:55:01,134 --> 00:55:03,428 Aku sangat menyayangimu. 737 00:55:03,470 --> 00:55:05,513 Tapi saat kau menyakiti orang... 738 00:55:06,890 --> 00:55:08,808 ...kau tidak cuma menyakiti mereka. 739 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 Itu menyakiti semua di sekeliling mereka. 740 00:55:12,395 --> 00:55:14,731 Kau tidak bisa pulih dari itu. 741 00:55:16,858 --> 00:55:18,651 Tidak pernah. 742 00:55:22,155 --> 00:55:24,783 Baik, berjanjilah jika kau tidak akan pernah 743 00:55:24,824 --> 00:55:26,868 menggunakan kekuatanmu untuk menyakiti orang. 744 00:55:26,910 --> 00:55:28,119 Janji? 745 00:55:29,621 --> 00:55:30,955 Janji. 746 00:55:35,001 --> 00:55:36,503 Sekarang, tidurlah. 747 00:55:36,544 --> 00:55:38,672 Tidurlah. 748 00:55:39,923 --> 00:55:42,008 Kemari. 749 00:55:42,050 --> 00:55:43,927 Aku sayang kau / Aku juga. 750 00:56:09,577 --> 00:56:10,829 Buronan Massachusetts 751 00:56:10,870 --> 00:56:12,539 sekarang dicurigai membunuh istrinya 752 00:56:12,580 --> 00:56:15,417 dan menculik putri mereka yang berusia 11 tahun. 753 00:56:15,458 --> 00:56:18,420 Pihak berwenang mengatakan Aaron Jeffery Cooper yang berusia 35 tahun 754 00:56:18,461 --> 00:56:21,172 beroperasi di bawah alias, "Andy McGee." 755 00:56:21,214 --> 00:56:23,550 Dia dicari sejak dikaitkan dengan pembunuhan 756 00:56:23,591 --> 00:56:26,469 dari dua agen FBI pada tahun 2013. 757 00:56:26,511 --> 00:56:28,471 Polisi mengatakan dia tinggal di Lewiston 758 00:56:28,513 --> 00:56:30,140 bersama istri dan putrinya, 759 00:56:30,181 --> 00:56:32,892 dan menanyai publik, jika pernah berhubungan dengan Cooper, 760 00:56:32,934 --> 00:56:34,728 segera menghubungi polisi. 761 00:56:34,769 --> 00:56:37,564 Kami akan punya detail lengkap tentang cerita ini dan banyak lagi 762 00:56:37,605 --> 00:56:40,483 pada pembaruan berita kami yang berikutnya. 763 00:56:42,861 --> 00:56:45,947 Polisi sedang mencari buronan Massachusetts 764 00:56:45,989 --> 00:56:47,657 yang sekarang dicurigai membunuh istrinya 765 00:56:47,699 --> 00:56:50,744 dan menculik putri mereka yang berusia 11 tahun. 766 00:56:50,785 --> 00:56:53,872 Pihak berwenang mengatakan Aaron Jeffery Cooper yang berusia 35 tahun 767 00:56:53,913 --> 00:56:56,624 beroperasi di bawah alias, "Andy McGee." 768 00:56:56,666 --> 00:56:58,668 Dia dicari sejak dikaitkan 769 00:56:58,710 --> 00:57:01,880 atas pembunuhan dua agen FBI tahun 2013. 770 00:57:01,921 --> 00:57:03,691 Polisi mengatakan dia tinggal di Lewiston 771 00:57:03,715 --> 00:57:05,592 bersama istri dan putrinya, 772 00:57:05,633 --> 00:57:08,154 dan menanyai publik, jika pernah berhubungan dengan Cooper, 773 00:57:08,178 --> 00:57:09,971 menghubungi polisi segera... 774 00:57:11,306 --> 00:57:13,183 Hei, Irv. 775 00:57:13,224 --> 00:57:14,642 Itu tidak benar. 776 00:57:15,810 --> 00:57:17,687 Aku tidak membunuh istriku. 777 00:57:18,688 --> 00:57:21,024 Kau tahu aku juga tidak menculik putriku. 778 00:57:21,066 --> 00:57:23,651 Aku tidak tahu apa-apa. 779 00:57:27,572 --> 00:57:28,823 Kau terjaga semalaman, Irv? 780 00:57:28,865 --> 00:57:30,825 Datang ke rumahku, 781 00:57:30,867 --> 00:57:33,078 memakan makananku, 782 00:57:33,119 --> 00:57:35,288 minum birku, 783 00:57:35,330 --> 00:57:37,957 dan selama ini kau pembunuh istrimu! 784 00:57:37,999 --> 00:57:39,584 Aku tidak membunuhnya. 785 00:57:39,626 --> 00:57:40,728 Apa putriku tampak kesal kepadaku? 786 00:57:40,752 --> 00:57:42,003 Apa dia tampak takut padaku? 787 00:57:42,045 --> 00:57:43,672 Kucoba melindunginya. 788 00:57:43,713 --> 00:57:45,149 Kucoba melindunginya dari mereka. 789 00:57:45,173 --> 00:57:48,593 Maksudmu aku jangan memercayai TV? 790 00:57:48,635 --> 00:57:50,512 Mengejutkan, aku tahu. 791 00:57:57,686 --> 00:57:59,270 Irv, ayolah. 792 00:58:02,732 --> 00:58:04,859 Aku tahu yang terjadi. 793 00:58:05,860 --> 00:58:07,529 Apa maksudmu? 794 00:58:07,570 --> 00:58:09,739 Kau menyetir hari itu, dan kalian berdebat. 795 00:58:09,781 --> 00:58:12,200 Itu lepas kendali, dan kau langsung menabrak mobil. 796 00:58:14,160 --> 00:58:15,829 Begitu dia terluka. 797 00:58:15,870 --> 00:58:18,206 Begitu Justin meninggal. 798 00:58:19,207 --> 00:58:21,751 Essi memberitahuku. 799 00:58:21,793 --> 00:58:23,628 Memberitahumu? 800 00:58:23,670 --> 00:58:25,714 Karena itu mereka mengejar kami. 801 00:58:28,049 --> 00:58:29,843 Tapi ada hal lain. 802 00:58:29,884 --> 00:58:33,555 Yang dia ingin katakan sejak 30 tahun lagu. 803 00:58:36,182 --> 00:58:38,643 Dia memaafkanmu. 804 00:58:38,685 --> 00:58:41,688 Kau membenci diri selama ini. 805 00:58:41,730 --> 00:58:43,773 Itu kecelakaan. 806 00:58:47,360 --> 00:58:48,945 Dan dia memaafkanmu. 807 00:58:57,037 --> 00:58:58,997 Apa itu? 808 00:58:59,039 --> 00:59:00,165 Aku menelepon mereka. 809 00:59:00,206 --> 00:59:02,000 Polisi. 810 00:59:02,042 --> 00:59:04,627 Saat kulihat berita. 811 00:59:04,669 --> 00:59:06,338 Ya Tuhan. 812 00:59:06,379 --> 00:59:10,091 Seperti kataku, kadang aku bereaksi berlebihan. 813 00:59:22,312 --> 00:59:23,980 Kalian berdua sembunyilah. 814 00:59:24,022 --> 00:59:25,357 Aku akan mengurus ini. 815 00:59:25,398 --> 00:59:26,900 Apa maksudmu, Irv? 816 00:59:26,941 --> 00:59:29,069 Kau mabuk. 817 00:59:30,820 --> 00:59:32,864 Maka aku harusnya membuat ini menarik. 818 00:59:34,783 --> 00:59:36,076 Aaron Jeffery Cooper! 819 00:59:36,117 --> 00:59:38,787 Menyerahlah! / Sembunyi di dalam. 820 00:59:38,828 --> 00:59:41,956 Gadis di dalam, tangan di atas kepalamu! 821 00:59:43,458 --> 00:59:45,168 Ayo keluar, sekarang. 822 00:59:47,295 --> 00:59:48,963 Pak Cooper! 823 00:59:54,302 --> 00:59:56,763 Hei, maaf, Wendell. 824 00:59:56,805 --> 00:59:58,765 Aku salah. 825 00:59:58,807 --> 01:00:01,726 Kupikir kulihat pria dan gadis itu, tapi aku salah. 826 01:00:01,768 --> 01:00:04,938 Kau terdengar cukup yakin di telepon, Irv. 827 01:00:04,979 --> 01:00:07,273 Baru bulan lalu, 828 01:00:07,315 --> 01:00:12,028 kulihat film dokumenter ini di TV tentang,... 829 01:00:12,070 --> 01:00:15,824 Aku tidak ingat judulnya. 830 01:00:15,865 --> 01:00:19,869 Tapi itu seperti, "berjalan bermimpi." 831 01:00:19,911 --> 01:00:24,958 Ada pria di situ bermimpi menelan kecoa 832 01:00:25,000 --> 01:00:28,670 dan dia melompat dan membuat dirinya muntah. 833 01:00:28,712 --> 01:00:30,797 Sepertinya begitu nyata. / Tenang. 834 01:00:35,260 --> 01:00:36,970 Tidak, Charlie. 835 01:00:37,012 --> 01:00:38,906 Hei, tetaplah bersamaku. 836 01:00:38,930 --> 01:00:41,850 Tarik nafas. 837 01:00:41,891 --> 01:00:42,976 Tarik nafas. Begitu. 838 01:00:44,394 --> 01:00:46,104 Kurasakan sesuatu. 839 01:00:46,146 --> 01:00:47,313 Apa? 840 01:00:49,274 --> 01:00:51,276 Seseorang di sini. 841 01:00:51,317 --> 01:00:53,862 Kau memanggil kami karena mimpi? 842 01:00:53,903 --> 01:00:55,280 Itu cukup meyakinkan. 843 01:00:55,321 --> 01:00:58,116 Berita menyala. 844 01:00:58,158 --> 01:01:00,326 Aku terbuai, dan... 845 01:01:02,120 --> 01:01:03,830 Dan aku mabuk. 846 01:01:03,872 --> 01:01:05,457 Mau tahu pendapatku? 847 01:01:06,458 --> 01:01:08,293 Tidak juga. 848 01:01:08,335 --> 01:01:11,129 Kurasa kita ini, dan si Cooper ini, 849 01:01:11,171 --> 01:01:12,839 dia sangat berbahaya. 850 01:01:12,881 --> 01:01:14,966 Jadi jika kau cuma memimpikannya, Irv, 851 01:01:15,008 --> 01:01:16,301 kami ingin geledah... 852 01:01:17,469 --> 01:01:19,179 Sial! Sial! 853 01:01:19,220 --> 01:01:20,847 Petugas tumbang! 854 01:01:20,889 --> 01:01:23,009 Kami perlu bantuan sekarang! / Kulihat dia! 855 01:01:23,850 --> 01:01:25,060 Garis pohon! 856 01:01:46,247 --> 01:01:47,540 Bernapaslah. 857 01:01:47,582 --> 01:01:49,060 Dia membunuh Ibu. / Bernapaslah, Charlie. 858 01:01:49,084 --> 01:01:50,085 Tidak, Charlie. 859 01:01:50,126 --> 01:01:51,920 Charlie! Tidak! 860 01:02:05,558 --> 01:02:07,268 Maaf. 861 01:02:17,904 --> 01:02:20,281 Charlie, kau ingat yang kuajarkan? 862 01:02:21,241 --> 01:02:23,284 Tetap lari. / Ya. 863 01:02:33,253 --> 01:02:34,838 Aku sayang ayah. 864 01:02:34,879 --> 01:02:36,548 Aku juga, Nak. 865 01:02:36,589 --> 01:02:37,924 Sekarang, lari. 866 01:02:37,966 --> 01:02:39,968 Lari! 867 01:02:39,992 --> 01:02:54,992 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 868 01:02:54,993 --> 01:03:09,994 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 869 01:03:21,217 --> 01:03:22,594 Pintar sekali. 870 01:03:47,494 --> 01:03:48,870 Kena kau. 871 01:04:00,048 --> 01:04:02,276 Mereka takkan berhenti sampai menangkapnya. 872 01:04:02,300 --> 01:04:04,177 Kau tidak akan pernah menangkapnya. 873 01:04:18,608 --> 01:04:21,653 Pakai lensa. 874 01:04:22,570 --> 01:04:25,031 Tim penetralisir telah tiba di lokasi. 875 01:04:25,073 --> 01:04:26,384 Mulai pencarian perimeter. 876 01:04:26,408 --> 01:04:28,159 Subjek tumbang. 877 01:04:28,201 --> 01:04:29,994 Semua tumbang. 878 01:04:30,036 --> 01:04:31,538 Kecuali dia. 879 01:04:31,579 --> 01:04:33,373 Berlutut! Masuk. 880 01:04:33,415 --> 01:04:35,375 Bergerak! / Hati-hati. 881 01:04:35,417 --> 01:04:36,626 Dia berbahaya. 882 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 Serahkan senjatamu. 883 01:04:41,423 --> 01:04:43,049 Jangan macam-macam, aneh. 884 01:04:43,091 --> 01:04:45,301 Kami punya perlindungan. 885 01:04:46,594 --> 01:04:48,596 Ada tanda-tanda darinya? 886 01:04:48,638 --> 01:04:50,098 Negatif. 887 01:04:50,140 --> 01:04:51,409 Kami sedang memeriksa struktur lainnya. 888 01:04:51,433 --> 01:04:53,435 Kami menemukan pemiliknya di dalam. 889 01:05:21,212 --> 01:05:23,173 Kau kehilangan dia, Rainbird. 890 01:05:23,214 --> 01:05:25,300 Kau meninggalkan jejak polisi mati di belakangmu. 891 01:05:25,342 --> 01:05:27,093 Kau sebut itu diam-diam? 892 01:05:27,135 --> 01:05:28,595 Kau punya ayahnya. 893 01:05:28,636 --> 01:05:30,013 Jadi dia akan apa? 894 01:05:30,055 --> 01:05:31,723 Dia akan kemari? 895 01:05:31,765 --> 01:05:33,475 Mereka terhubung. 896 01:05:33,516 --> 01:05:35,060 Dia akan datang untuknya. 897 01:05:37,020 --> 01:05:40,648 Pensiun membuatmu ceroboh dan lembek. 898 01:05:43,234 --> 01:05:45,320 Karena itu kau menutup mataku? 899 01:05:48,573 --> 01:05:51,993 Aku tidak perlu melihat matamu untuk merasakan ketakutanmu. 900 01:05:57,123 --> 01:05:59,167 Kau tidak tahu apa yang kurasakan. 901 01:06:01,503 --> 01:06:04,255 Dia akan datang untuknya. 902 01:06:04,297 --> 01:06:06,132 Dia akan datang untuk kita semua. 903 01:06:06,174 --> 01:06:09,135 Dia adikku. 904 01:06:09,177 --> 01:06:11,012 Ibuku. 905 01:06:12,639 --> 01:06:14,683 Kau membunuh ibunya. 906 01:06:16,184 --> 01:06:18,228 Dia akan menjadi kematianmu. 907 01:06:18,269 --> 01:06:20,313 Takdir yang pantas kuterima. 908 01:06:22,190 --> 01:06:25,527 Saat kau melihatnya, kau akan mengerti. 909 01:07:02,564 --> 01:07:04,482 Di mana kau, Ayah? 910 01:07:07,318 --> 01:07:09,070 Katakan padaku. 911 01:07:21,583 --> 01:07:24,419 Bangun, Tn. McGee. 912 01:07:24,461 --> 01:07:26,713 Atau Tuan Burton? 913 01:07:26,755 --> 01:07:28,757 Tn. Rozelle? 914 01:07:32,218 --> 01:07:34,262 Tidak ada lagi nama samaran, Cooper. 915 01:07:37,223 --> 01:07:38,725 Tidak lagi berlari. 916 01:07:40,310 --> 01:07:42,354 Cuma kita sekarang. 917 01:07:51,237 --> 01:07:52,697 Bangun. 918 01:07:59,913 --> 01:08:04,584 Rainbird. Pembunuh istrimu yang malang... 919 01:08:04,626 --> 01:08:07,837 Dia yakin kau dan putrimu, 920 01:08:07,879 --> 01:08:12,133 kau punya semacam hubungan spiritual. 921 01:08:13,635 --> 01:08:15,345 Telepati. 922 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 Lot Six penuh kejutan. 923 01:08:20,308 --> 01:08:21,851 Katakan di mana dia. 924 01:08:23,478 --> 01:08:26,815 Charlie di luar sana sendirian. 925 01:08:28,650 --> 01:08:31,319 Tanpamu, emosinya akan menguasai dirinya. 926 01:08:31,361 --> 01:08:33,655 Dan apa yang terjadi saat dia marah? 927 01:08:33,697 --> 01:08:35,448 Dia menjadi takut. 928 01:08:35,490 --> 01:08:39,494 Dia akan ledakkan bajingan malang berkeping-keping. 929 01:08:39,536 --> 01:08:41,287 Dia akan membunuh orang. 930 01:08:41,329 --> 01:08:43,915 Bagaimana dia akan hidup memikul itu? 931 01:08:46,751 --> 01:08:48,670 Bawa dia kemari. 932 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 Apa pilihan lainku? 933 01:09:18,742 --> 01:09:21,494 Charlie. 934 01:09:21,536 --> 01:09:23,496 Charlie. 935 01:09:23,538 --> 01:09:25,290 Ayah? 936 01:10:42,117 --> 01:10:44,327 Aku datang, Ayah. 937 01:10:45,453 --> 01:10:47,497 Aku akan menemukanmu. 938 01:11:44,137 --> 01:11:47,015 Pakaianmu kenapa? / Wajahmu kenapa? 939 01:11:56,024 --> 01:11:58,401 Kau tidak pernah mandi, orang aneh? 940 01:12:01,446 --> 01:12:03,823 Aku ingin sepedamu. 941 01:12:03,865 --> 01:12:06,159 Tolong. 942 01:12:16,544 --> 01:12:18,129 Apa yang kau lakukan, Dale? 943 01:12:49,911 --> 01:12:51,663 Ke arah mana pantai? 944 01:12:53,748 --> 01:12:56,418 Pantai, boneka, letak air. 945 01:13:48,636 --> 01:13:50,096 Jadi beritahu aku 946 01:13:50,138 --> 01:13:52,182 berapa angka akhirnya. / Baiklah, nanti. 947 01:14:00,148 --> 01:14:03,068 Bagaimana mual hari ini? 948 01:14:03,109 --> 01:14:05,570 Maaf, Sayang. 949 01:14:05,612 --> 01:14:08,114 Trimester pertama hampir berakhir, ya? 950 01:14:08,156 --> 01:14:10,158 Cahaya di ujung terowongan. 951 01:14:10,200 --> 01:14:12,827 Ya. 952 01:14:12,869 --> 01:14:14,764 Baiklah. Kita ketemu di rumah. Aku mencintaimu. 953 01:14:14,788 --> 01:14:16,581 Daah. 954 01:14:21,920 --> 01:14:23,505 Kau rupanya. 955 01:14:24,714 --> 01:14:26,758 Lepaskan tanganmu dari kunci. 956 01:14:28,677 --> 01:14:30,679 Serahkan ponselmu. 957 01:14:34,015 --> 01:14:35,558 Dan kartunya. 958 01:14:44,109 --> 01:14:46,027 Kau punya senjata... 959 01:14:47,862 --> 01:14:49,864 ...Agen Jules? / Tidak. 960 01:14:49,906 --> 01:14:52,951 Aku cuma teknisi. Mereka tidak mengizinkan kami bawa senjata. 961 01:14:52,992 --> 01:14:54,703 Di sini tertera kau agen. 962 01:14:56,246 --> 01:14:58,998 Kami semua agen. Itu cuma pangkat. 963 01:14:59,040 --> 01:15:00,959 Ayahku di dalam? 964 01:15:02,335 --> 01:15:03,878 Aku tidak tahu. 965 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 Dia di dalam? / Aku tidak tahu. 966 01:15:05,714 --> 01:15:07,316 Sumpah. Aku tidak punya izin semacam itu. 967 01:15:07,340 --> 01:15:09,009 Aku tidak ingin menyakitimu, Pak. 968 01:15:09,050 --> 01:15:10,635 Tolong, kenapa kau melakukan ini? 969 01:15:10,677 --> 01:15:12,178 Ayahku di dalam? 970 01:15:12,220 --> 01:15:14,264 Aku tidak tahu! Baik? 971 01:15:14,305 --> 01:15:16,224 Berhenti. Tolong. 972 01:15:16,266 --> 01:15:19,019 Jika dia di sini, dia pasti di bawah. 973 01:15:19,060 --> 01:15:20,353 Siapa lagi di sana? 974 01:15:20,395 --> 01:15:23,690 Teknisi komputer, ilmuwan, 975 01:15:23,732 --> 01:15:25,191 semacam itu. 976 01:15:25,233 --> 01:15:27,569 Bukan pria berambut panjang? 977 01:15:29,696 --> 01:15:30,697 Jawab aku! 978 01:15:30,739 --> 01:15:32,115 Tolong,... 979 01:15:32,157 --> 01:15:34,117 Baik, tenang. 980 01:15:34,159 --> 01:15:36,870 Kita bisa bicarakan... / Katakan padaku! 981 01:15:36,911 --> 01:15:38,580 Tidak! 982 01:15:49,215 --> 01:15:51,217 Katamu kau tidak punya senjata. 983 01:15:56,056 --> 01:15:58,350 Aku tidak ingin menyakiti siapa pun. Aku berjanji. 984 01:16:00,310 --> 01:16:02,270 Dia kesakitan, Charlie. 985 01:16:03,271 --> 01:16:06,274 Kau harus buang penderitaannya. 986 01:16:06,316 --> 01:16:09,235 Ini resikonya. 987 01:16:20,705 --> 01:16:23,041 Apa yang terjadi? 988 01:16:23,083 --> 01:16:24,834 Sial. 989 01:16:26,127 --> 01:16:28,254 Ada gangguan di lot timur. 990 01:16:28,296 --> 01:16:29,756 Semua unit siaga. 991 01:16:50,902 --> 01:16:52,821 Dia di dalam gedung. 992 01:16:52,862 --> 01:16:54,782 Membersihkan jalannya ke tingkat terlarang sekarang. 993 01:17:09,462 --> 01:17:11,131 Apa... 994 01:17:11,172 --> 01:17:13,216 Ayolah. 995 01:17:49,127 --> 01:17:50,337 Ayah. 996 01:18:06,394 --> 01:18:08,438 Dia di tingkat terlarang. 997 01:18:11,441 --> 01:18:12,984 Ayo. 998 01:18:23,078 --> 01:18:25,163 Dia ke arahmu, tim B. 999 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 Aset bergerak menyusuri lorong 12. 1000 01:18:43,890 --> 01:18:46,184 Menyerahkannya ke tim beta. 1001 01:18:46,226 --> 01:18:48,812 Kami menemukannya. 1002 01:18:48,853 --> 01:18:50,772 Target visual diperoleh. 1003 01:18:50,814 --> 01:18:53,024 Mengamankan lorong dan pintu di belakangnya. 1004 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 Dia milikmu seutuhnya, Kapten. 1005 01:19:04,369 --> 01:19:06,121 Ayah! 1006 01:19:07,163 --> 01:19:09,165 Ayah, bangun! 1007 01:19:11,584 --> 01:19:13,461 Ayah, bangun. 1008 01:19:15,130 --> 01:19:17,007 Charlie? 1009 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 Kenapa kau di sini? 1010 01:19:20,927 --> 01:19:24,014 Aku datang. Aku menerima pesanmu. 1011 01:19:27,142 --> 01:19:29,561 Itu bukan aku, Charlie. 1012 01:19:33,314 --> 01:19:35,316 Aku tidak akan pernah menuntunmu kemari. 1013 01:19:36,985 --> 01:19:38,945 Itu bukan aku. 1014 01:19:38,987 --> 01:19:41,281 Tapi aku bisa mengeluarkanmu. / Tidak. 1015 01:19:41,322 --> 01:19:43,616 Tidak, Charlie. 1016 01:19:43,658 --> 01:19:46,286 Tidak ada jalan keluar. 1017 01:19:48,079 --> 01:19:50,331 Tidak ada jalan keluar untukku. / Charlie. 1018 01:19:51,332 --> 01:19:53,918 Harusnya tidak begini. 1019 01:19:54,919 --> 01:19:57,380 Harusnya tak sesulit ini. 1020 01:19:58,590 --> 01:20:00,342 Tetap tenang, Sayang. 1021 01:20:00,383 --> 01:20:03,470 Jika kau mencoba membakarku, kau akan membakar ayahmu juga. 1022 01:20:03,511 --> 01:20:06,056 Namaku Kapten Hollister, 1023 01:20:06,097 --> 01:20:08,933 tapi kau bisa memanggilku Kapten. 1024 01:20:08,975 --> 01:20:10,977 Aku pengelola fasilitas ini. 1025 01:20:11,019 --> 01:20:13,021 Kau bisa memercayaiku, Charlie. 1026 01:20:14,689 --> 01:20:16,649 Kau akan aman di sini. Kau akan dilindungi. 1027 01:20:16,691 --> 01:20:20,487 Kami akan menjagamu dan ayahmu. 1028 01:20:20,528 --> 01:20:22,322 Ayahku butuh dokter. 1029 01:20:22,364 --> 01:20:25,158 Mereka sudah memeriksanya, Charlie. 1030 01:20:25,200 --> 01:20:26,659 Pendarahan mikro. 1031 01:20:26,701 --> 01:20:30,455 Otaknya berdarah saat dia menggunakan kekuatannya. 1032 01:20:32,665 --> 01:20:34,585 Hal sama bisa terjadi padamu juga, Charlie, 1033 01:20:34,626 --> 01:20:37,629 Tapi kami bisa mengajarimu. 1034 01:20:37,671 --> 01:20:40,006 Itu yang ibumu mau. / Tidak. 1035 01:20:40,048 --> 01:20:41,257 Tidak. 1036 01:20:42,217 --> 01:20:45,053 Hubungi dokter sekarang. 1037 01:20:45,095 --> 01:20:47,347 Atau aku akan menyakiti diriku. 1038 01:20:49,641 --> 01:20:52,143 Jangan lakukan itu, Charlie. 1039 01:20:54,688 --> 01:20:56,898 Hubungi dokter sekarang. 1040 01:20:57,732 --> 01:20:59,275 Lakukan! 1041 01:21:12,372 --> 01:21:15,083 Kau wanita muda yang sangat bertekad. 1042 01:21:15,125 --> 01:21:17,711 Gunakan dengan bijak, itu akan membawamu jauh dalam hidup ini. 1043 01:21:17,752 --> 01:21:19,421 Aku pasti tahu. 1044 01:21:19,462 --> 01:21:21,732 Kau berbuat buruk di sini. Aku bisa merasakannya. 1045 01:21:21,756 --> 01:21:23,109 Tidak, kami berbuat hal-hal hebat. 1046 01:21:23,133 --> 01:21:24,318 Kami membuat segalanya lebih baik di sini. 1047 01:21:24,342 --> 01:21:26,177 Kami membuat orang lebih baik. 1048 01:21:26,219 --> 01:21:29,264 Kami membuat mereka lebih kuat, orang-orang sepertimu. 1049 01:21:29,305 --> 01:21:30,640 Kau tidak menyadarinya? 1050 01:21:30,682 --> 01:21:37,272 Kau pahlawan super di kehidupan nyata. 1051 01:21:37,313 --> 01:21:39,441 Ayah. 1052 01:21:40,567 --> 01:21:42,610 Kau sangat istimewa. 1053 01:21:46,114 --> 01:21:47,699 Dunia di luar sana... 1054 01:21:47,741 --> 01:21:51,161 Mereka tidak tahu cara menangani kekuatanmu. 1055 01:21:52,162 --> 01:21:54,289 Di sini, kami bisa mengatasinya. 1056 01:21:55,290 --> 01:21:57,208 Karena kami membuatmu. 1057 01:22:00,795 --> 01:22:02,255 Lihatlah Ayahmu. 1058 01:22:05,383 --> 01:22:08,261 Katanya jika dia membujuk sekali lagi, 1059 01:22:08,303 --> 01:22:10,430 itu bisa membunuhnya. 1060 01:22:10,472 --> 01:22:13,016 Kau butuh kami. 1061 01:22:13,058 --> 01:22:15,518 Aku tidak ingin menyakiti siapapun. 1062 01:22:15,560 --> 01:22:18,563 Aku tahu itu, Sayang. 1063 01:22:21,316 --> 01:22:23,360 Tapi kita tidak bisa lari lagi. 1064 01:22:23,401 --> 01:22:25,111 Aku ingin kau melanggar janjimu. 1065 01:22:25,153 --> 01:22:27,197 Ayah. 1066 01:22:27,238 --> 01:22:30,325 Kau harus membakarnya, dimulai dari kami. 1067 01:22:31,451 --> 01:22:33,286 Ayah, apa yang kau... 1068 01:22:35,663 --> 01:22:37,457 Maaf memaksamu melakukan ini. 1069 01:22:39,709 --> 01:22:41,461 Bakar semuanya. 1070 01:22:41,503 --> 01:22:44,172 Cuma ini caranya. / Tenang. 1071 01:22:45,674 --> 01:22:47,467 Bakar aku, bakar dia juga. 1072 01:23:05,110 --> 01:23:07,153 Sial! 1073 01:23:07,195 --> 01:23:08,738 Kapten tumbang. 1074 01:23:08,780 --> 01:23:10,383 Ada kebakaran di area terlarang. 1075 01:23:10,407 --> 01:23:12,367 Panggil tim penetralisir. 1076 01:23:33,346 --> 01:23:36,307 Evakuasi semua staf non-militer. 1077 01:23:42,147 --> 01:23:44,649 Evakuasi semua staf non-militer. 1078 01:23:51,489 --> 01:23:54,200 Evakuasi semua staf non-militer. 1079 01:24:00,832 --> 01:24:03,501 Evakuasi semua staf non-militer. 1080 01:24:19,476 --> 01:24:20,996 Berhenti di sana! / Sudah berakhir! 1081 01:24:32,822 --> 01:24:34,574 Menyerahlah! 1082 01:24:48,922 --> 01:24:51,508 Kumohon. Aku tidak ingin menyakitimu. 1083 01:24:51,549 --> 01:24:53,510 Aku bisa menolongmu. 1084 01:24:53,551 --> 01:24:55,637 Namaku Gail. 1085 01:24:55,679 --> 01:24:59,391 Aku bisa membawamu keluar dari sini ke tempat yang aman. 1086 01:24:59,432 --> 01:25:01,476 Ikutlah denganku. 1087 01:25:06,523 --> 01:25:07,899 Tolong. 1088 01:25:14,656 --> 01:25:15,949 Tidak. Tolong. 1089 01:25:15,990 --> 01:25:17,468 Tolong, tolong... 1090 01:25:17,492 --> 01:25:19,411 Pembohong... 1091 01:25:19,452 --> 01:25:21,371 Celananya terbakar... 1092 01:26:19,804 --> 01:26:20,847 Kami mendapatkannya. 1093 01:26:25,935 --> 01:26:27,520 Tenang, Charlie.