1 00:00:02,280 --> 00:00:07,280 Khusus Dewasa sarangnaga.com 2 00:01:09,487 --> 00:01:12,230 Apa yang kau inginkan dariku? 3 00:01:58,867 --> 00:02:01,407 Apa yang kau inginkan dariku?! 4 00:03:42,689 --> 00:03:45,423 Hai./ Hai, mau pesan apa? 5 00:03:45,500 --> 00:03:50,834 Bisa aku dua fritters? 6 00:03:50,876 --> 00:03:52,870 Satu isian lemon. 7 00:03:57,332 --> 00:04:00,222 Satunya taburan cokelat. 8 00:04:00,297 --> 00:04:01,970 Ya. 9 00:04:02,957 --> 00:04:06,785 Lalu bisa aku minta kue bluberi dan kayu manis? 10 00:04:12,725 --> 00:04:15,875 Maaf, apa yang ada di tanganmu? 11 00:04:15,908 --> 00:04:17,818 Tanda lahir. 12 00:04:46,393 --> 00:04:48,434 Hei. 13 00:05:00,986 --> 00:05:03,517 Walter kehilangan jari kelingking. 14 00:05:04,566 --> 00:05:06,552 Apa? 15 00:05:06,602 --> 00:05:08,924 Jari kelingking Walter hilang. 16 00:05:08,949 --> 00:05:11,463 Dia hanya mengangkat bahu seperti, "Hei, bukan masalah." 17 00:05:11,496 --> 00:05:14,640 Dan kupikir kau harus tahu, karena itu hilang. 18 00:05:16,224 --> 00:05:19,142 Suruh dia keluar dari sini. 19 00:05:19,215 --> 00:05:21,268 Apa? 20 00:05:23,794 --> 00:05:25,738 Aku tak bisa melakukan itu. Aku hanya anak magang, 21 00:05:25,763 --> 00:05:29,050 Aku tak punya kuasa untuk itu, dan... 22 00:06:10,801 --> 00:06:13,420 Kau baik-baik saja? 23 00:06:13,447 --> 00:06:15,495 Lizzy beritahu aku apa yang terjadi. 24 00:06:15,527 --> 00:06:17,656 Kita takkan memecat programer kita. 25 00:06:18,375 --> 00:06:19,873 Kita akan jadwalkan pertemuan. 26 00:06:19,898 --> 00:06:22,609 Kita akan bicarakan semua yang perlu dibicarakan. 27 00:06:22,702 --> 00:06:25,305 Dia akan beritahu kita apa yang terjadi, 28 00:06:25,359 --> 00:06:27,922 Lalu dia akan kembali menghasilkan kita uang. 29 00:06:27,955 --> 00:06:30,283 Kita cari orang lain. 30 00:06:31,544 --> 00:06:33,367 Kita membuat aplikasi kesehatan mental. 31 00:06:33,392 --> 00:06:35,173 Gunakanlah. 32 00:06:41,806 --> 00:06:44,190 Seolah dia tak ingin orang lain menyadari. 33 00:06:44,222 --> 00:06:46,329 Seolah jika dia mengabaikannya, 34 00:06:46,354 --> 00:06:48,537 Maka kami semua mengabaikan itu juga. Seaneh itulah. 35 00:06:48,549 --> 00:06:50,755 Astaga./ Ya, tulangnya terlihat. 36 00:06:50,780 --> 00:06:53,595 Tak ada perban? Astaga./ Tak ada perban. 37 00:06:53,620 --> 00:06:55,763 Tidak, tak ada yang salah denganmu, oke? 38 00:06:55,788 --> 00:06:58,044 Jika itu terjadi kepadaku, aku akan melakukan hal yang sama. 39 00:06:58,069 --> 00:06:59,571 Aku cukup setuju. 40 00:06:59,604 --> 00:07:02,122 Aku harap dia ditabrak bus. 41 00:07:07,055 --> 00:07:11,593 Sekitar minggu lalu, aku masuk ke toko kecil yang kotor, 42 00:07:11,618 --> 00:07:13,352 Aku membunyikan belnya, 43 00:07:13,385 --> 00:07:17,320 Lalu menunggu, menunggu, dan terus menunggu, 44 00:07:17,345 --> 00:07:20,692 Kemudian orang kecil ini muncul. 45 00:07:20,726 --> 00:07:22,683 Ada yang bisa aku bantu? 46 00:07:23,799 --> 00:07:25,581 Dia begitu kecil dan begitu gelap, 47 00:07:25,620 --> 00:07:29,360 Aku panik, berbalik, dan lari! 48 00:07:31,550 --> 00:07:33,017 Apa yang dia lakukan? 49 00:07:33,058 --> 00:07:35,535 Dia menghalangiku memasuki ruang parkir. 50 00:07:42,723 --> 00:07:48,665 Dengar, Amanda aku tahu orang yang bisa membantumu, oke? 51 00:07:48,690 --> 00:07:50,389 Dr. Scotty. 52 00:07:50,414 --> 00:07:52,973 Kau hanya perlu menatapku dan bilang kau menginginkan bantuan. 53 00:07:53,017 --> 00:07:56,552 Aku takkan sebutkan rincian yang menjadi pergelutanku, 54 00:07:56,577 --> 00:08:00,531 Tapi aku bergelut, kau tahu? Itu buruk. Sangat buruk. 55 00:08:00,677 --> 00:08:06,038 Tapi Amanda, kau harus tahu jika rasa takut adalah monster. 56 00:08:06,084 --> 00:08:09,157 Dan kau harus bersedia untuk menghancurkan monsternya. 57 00:08:09,175 --> 00:08:14,008 Jika kau bersedia, maka kau akan membaik. 58 00:08:15,203 --> 00:08:19,048 Beritahu aku saat kau siap untuk dia. 59 00:08:19,123 --> 00:08:21,322 Atau kita bisa membuat diri kita lebih baik sendiri. 60 00:08:21,398 --> 00:08:24,033 Tidak, aku akan SMS kau nomornya. 61 00:08:24,387 --> 00:08:25,991 Apa yang kau lakukan, Pete? 62 00:08:26,025 --> 00:08:27,798 Apa pekerjaanmu?/Kami membuat aplikasi kesehatan mental. 63 00:08:27,823 --> 00:08:29,429 Oke, berarti kalian bisa bekerja bersama. 64 00:08:29,462 --> 00:08:31,612 Tidak, atau mungkin tidak. 65 00:08:35,335 --> 00:08:38,986 Apa masalahmu? 66 00:08:39,031 --> 00:08:40,939 Kurasa aku tidak cinta Peter lagi. 67 00:08:40,972 --> 00:08:43,305 Tentu saja kau cinta dia./ Tidak, sudah tidak lagi. 68 00:08:43,371 --> 00:08:46,072 Dan ada sesuatu yang tumbuh didalam tubuhku. 69 00:08:46,142 --> 00:08:47,910 Aku hamil. 70 00:08:47,958 --> 00:08:50,670 Apa itu anaknya Peter? 71 00:08:50,724 --> 00:08:53,058 Tentu saja anaknya Peter./ Syukurlah. 72 00:08:53,810 --> 00:08:55,685 Aku tak bisa mempertahankannya. 73 00:08:55,731 --> 00:08:59,091 Kenapa tidak?/ Karena aku monster. 74 00:08:59,125 --> 00:09:01,513 Amanda, kau bukan monster, oke? 75 00:09:01,562 --> 00:09:03,305 Kau butuh bantuan. 76 00:09:03,361 --> 00:09:06,832 Kau memikirkan hal-hal bodoh, tapi kau bisa menjadi cerdas. 77 00:09:06,866 --> 00:09:08,530 Itu pilihanmu. 78 00:09:08,607 --> 00:09:11,921 Kurasa aku tak begitu mengerti apa masalah sebenarnya. 79 00:09:11,970 --> 00:09:15,555 Aku sudah bilang padamu. Aku tak siap punya anak. 80 00:09:15,626 --> 00:09:17,567 Bagaimana jika ada yang salah dengan itu? 81 00:09:17,592 --> 00:09:19,475 Mungkin aku takkan menyukainya./ Kau pasti menyukainya. 82 00:09:19,500 --> 00:09:20,984 Tidak, aku membaca artikel kemarin... 83 00:09:21,009 --> 00:09:25,046 ...tentang wanita yang berpikir penis anaknya terlalu... 84 00:09:25,071 --> 00:09:29,188 Kau bukan wanita itu./ Dia menahan anaknya di bak mandi. 85 00:09:29,221 --> 00:09:32,829 Dia tenggelamkan.../ Amanda, hentikan. 86 00:09:33,318 --> 00:09:36,166 Aku tidak siap untuk ini. 87 00:09:37,587 --> 00:09:39,164 Kau siap. 88 00:09:39,198 --> 00:09:42,744 Kau memiliki realitas palsu di pikiranmu. 89 00:09:42,795 --> 00:09:46,729 Kau tidak mengerti. Pikiran-pikiran ini meledak didalam diriku. 90 00:09:46,754 --> 00:09:48,492 Jika pikiran-pikiran ini nyata, 91 00:09:48,530 --> 00:09:50,338 Aku akan kehilangan anggota badanku! 92 00:09:50,363 --> 00:09:52,923 Itu akan berserakan di lantai, dan itu akan menjadi sangat... 93 00:09:52,977 --> 00:09:54,212 Buruk. 94 00:09:54,246 --> 00:09:57,656 Tapi kau memiliki kami. Kau memiliki keluarga. 95 00:09:57,669 --> 00:09:59,685 Buka dirimu. 96 00:10:02,987 --> 00:10:06,555 Dengar, Derrick dulu... 97 00:10:08,360 --> 00:10:11,142 ...memakan rambutnya saat dia masih kecil. 98 00:10:11,188 --> 00:10:13,302 Dan setelah kita bertemu, 99 00:10:13,327 --> 00:10:17,158 Aku mendapati dia memakan tanah saat reuni keluarga. 100 00:10:18,397 --> 00:10:21,530 Dan aku pernah mendapati dia memakan... 101 00:10:23,160 --> 00:10:25,111 Kau tahu. 102 00:10:25,177 --> 00:10:27,286 Apa? 103 00:10:28,776 --> 00:10:31,751 Itu tidak penting. Dia sudah sembuh. 104 00:10:33,246 --> 00:10:37,144 Orang ini akan mengubah semuanya untukmu. 105 00:10:40,414 --> 00:10:43,830 Jangan beritahu Derrick, oke? Ini rahasia kita. 106 00:10:43,891 --> 00:10:45,679 Oke. 107 00:10:46,442 --> 00:10:48,776 Aku bersumpah demi putingku. 108 00:10:48,834 --> 00:10:51,603 Keduanya? 109 00:10:51,631 --> 00:10:53,520 Ya. 110 00:10:59,310 --> 00:11:01,745 Saat aku kecil, aku sering acungkan jariku... 111 00:11:01,770 --> 00:11:03,837 ...lalu menunjuk orang dan tertawa. 112 00:11:03,901 --> 00:11:08,086 Apa yang biasanya aku tertawai, sekarang membuatku takut. 113 00:11:08,835 --> 00:11:10,708 Bagian berikutnya akan terdengar rasis, 114 00:11:10,733 --> 00:11:12,302 Tapi kau harus tahu jika aku bukan rasis. 115 00:11:12,324 --> 00:11:15,253 Pria kulit hitam pendek sangat membuatku takut. 116 00:11:15,278 --> 00:11:16,788 Semakin gelap warna kulit, 117 00:11:16,813 --> 00:11:19,485 Semakin perutku mual saat melihat mereka. 118 00:11:19,555 --> 00:11:23,468 Aku melihat wanita tinggi bersama pria pendek kapan hari, 119 00:11:23,501 --> 00:11:26,406 Dan secara seketika aku merasa kasihan pada wanita itu. 120 00:11:26,431 --> 00:11:28,306 Mungkin mereka bahagia, tapi itu terlihat tidak benar. 121 00:11:28,339 --> 00:11:29,574 Aku punya teman yang baru melahirkan, 122 00:11:29,607 --> 00:11:32,168 Aku menempuh 8 jam perjalanan untuk menemuinya. 123 00:11:32,193 --> 00:11:33,620 Tapi anaknya menderita down syndrome. 124 00:11:33,645 --> 00:11:35,546 Saat aku tinggal 10 menit dari rumah temanku, 125 00:11:35,571 --> 00:11:37,784 Aku putar arah dan langsung pulang. 126 00:11:37,817 --> 00:11:39,986 Kau bicara dengan temanmu? 127 00:11:40,019 --> 00:11:41,942 Kau pernah melihat bayinya? 128 00:11:42,054 --> 00:11:43,844 Sudah berapa lama kau berteman dengan dia? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,290 Aku mengeluarkan dia dari lingkungan hidupku. 130 00:11:45,323 --> 00:11:46,558 Aku ingin membunuh hal-hal ini... 131 00:11:46,592 --> 00:11:48,371 ...yang masuk ke kepalaku seperti ular. 132 00:11:48,404 --> 00:11:50,896 Setiap waktu mereka datang dan pergi, 133 00:11:50,929 --> 00:11:52,731 Mereka membawa kepingan dari diriku bersamanya. 134 00:11:52,765 --> 00:11:54,403 Mereka memiliki aku. 135 00:11:56,584 --> 00:11:58,885 Ikut Aku. Aku tahu Jalannya. 136 00:12:03,788 --> 00:12:05,778 Kau yang menulis ini? 137 00:12:05,810 --> 00:12:07,412 Lihatlah itu. 138 00:12:07,446 --> 00:12:09,491 Itu hanya tinta dan kertas, benar? 139 00:12:09,516 --> 00:12:13,451 Tapi kau tahu jika ada pemikiran disana. 140 00:12:13,485 --> 00:12:16,968 Benih-benih kecil yang kau ambil dengan matamu, 141 00:12:17,022 --> 00:12:20,438 Menanamnya di kepalamu, dan kau biarkan itu tumbuh. 142 00:12:22,702 --> 00:12:25,401 Aku ingin kau membaca itu. 143 00:12:25,443 --> 00:12:27,116 Oke. 144 00:12:28,828 --> 00:12:32,584 Itu hanya $50, tapi kau tidak membayarnya untuk kata-kata. 145 00:12:32,609 --> 00:12:34,880 Kau membayar untuk benih. 146 00:12:36,424 --> 00:12:39,244 Percakapan yang akan kita lakukan setelah kau membaca buku itu... 147 00:12:39,278 --> 00:12:41,180 ...akan mengubah hidupmu. 148 00:12:41,212 --> 00:12:43,049 Itulah yang buku lakukan. 149 00:12:43,082 --> 00:12:45,284 Hanya dengan buku itu berada di tanganmu, 150 00:12:45,317 --> 00:12:47,154 Kau sudah berubah. 151 00:14:03,698 --> 00:14:06,097 Kau akan baik-baik saja bekerja bersama Walter hari ini? 152 00:14:13,038 --> 00:14:14,899 Oke. 153 00:14:47,631 --> 00:14:50,879 Dia sudah di sini?/ Ya. 154 00:14:53,059 --> 00:14:56,639 Apa semuanya baik? 155 00:14:56,685 --> 00:14:59,762 Dia kehilangan jari lagi. 156 00:15:16,298 --> 00:15:18,387 Kau punya sesuatu untuk memecahkan jendela ini? 157 00:15:18,479 --> 00:15:19,913 Tidak. 158 00:15:20,865 --> 00:15:23,628 Aku tak bisa menemui dia. Aku tak bisa menemui dia, oke?! 159 00:15:23,653 --> 00:15:25,178 Aku mau kau singkirkan dia! 160 00:15:25,203 --> 00:15:27,312 Aku mau kau keluarkan dia dari sini! Aku tidak peduli! 161 00:15:27,346 --> 00:15:29,502 Aku hanya ingin kau keluarkan dia dari sini, oke?! 162 00:15:29,527 --> 00:15:31,359 Ya, oke./ Aku tak bisa melihat dia! 163 00:15:31,386 --> 00:15:32,551 Keluarkan dia dari lorong! 164 00:15:32,583 --> 00:15:34,083 Dan, Liz, SMS aku setelah dia pergi! 165 00:15:34,108 --> 00:15:35,704 Oke, oke. 166 00:16:17,295 --> 00:16:19,021 Hei. Hei, Amanda. 167 00:16:19,046 --> 00:16:20,765 Walter kehilangan jari lagi! 168 00:16:20,799 --> 00:16:23,628 Apa, apa, apa?/ Dia kehilangan jari lagi... 169 00:16:23,653 --> 00:16:24,959 Tenanglah. Kau histeris. 170 00:16:24,984 --> 00:16:27,005 Apa yang terjadi?/ Aku mau kau suruh dia pergi, cepat! 171 00:16:27,039 --> 00:16:28,309 Ada apa?/ Suruh dia pergi! 172 00:16:28,339 --> 00:16:30,608 Aku mau dia pergi, cepat! Suruh dia pergi! 173 00:16:30,641 --> 00:16:32,808 Dia kehilangan jari lagi! 174 00:16:32,833 --> 00:16:35,634 Apa? Oke. 175 00:16:36,006 --> 00:16:39,015 Pergilah, pergi!/ Oke, aku pergi! 176 00:16:50,500 --> 00:16:52,639 Apa yang terjadi dengan tanganmu? 177 00:16:54,318 --> 00:16:57,402 Aku memotong jari lainnya, oke? 178 00:16:57,435 --> 00:17:00,016 Beberapa orang tak pernah belajar. 179 00:17:00,025 --> 00:17:01,825 Aku bukan Yesus. 180 00:17:01,875 --> 00:17:04,087 Aku takkan pernah menjadi tukang kayu sekarang. 181 00:17:05,507 --> 00:17:07,590 Maksudku, siapa yang butuh sepuluh jari, benar? 182 00:17:07,615 --> 00:17:09,010 Delapan sudah cukup. 183 00:17:10,070 --> 00:17:14,013 Aku sering menonton acara itu bersama saudariku. 184 00:17:14,064 --> 00:17:15,978 Kami menyukainya. 185 00:17:17,338 --> 00:17:20,233 Ini perbuatanmu sendiri, itu jawabanmu? 186 00:17:22,698 --> 00:17:24,918 Itu jawabanku. 187 00:17:25,868 --> 00:17:28,823 Jangan khawatir dengan tanganku. Aku mohon? 188 00:17:29,489 --> 00:17:31,426 Abaikan saja. 189 00:17:41,322 --> 00:17:43,579 Dia kehilangan jari lagi. 190 00:17:43,622 --> 00:17:45,283 Itu membuatku sangat mual. 191 00:17:45,316 --> 00:17:47,252 Aku merasakan sakit yang perih didalam perutku. 192 00:17:47,285 --> 00:17:50,136 Seolah cacing dengan kaki silet merangkak naik di tubuhku... 193 00:17:50,161 --> 00:17:52,977 ...dan menggali masuk kedalam perutku melalui pusar. 194 00:17:53,021 --> 00:17:54,686 Aku tak bisa berdiri tegak. 195 00:17:54,711 --> 00:17:56,899 Aku punya sesuatu untuk kau tanda tangani. 196 00:18:08,640 --> 00:18:13,088 Besok, kau dan temanmu dengan masalah jari akan bertemu. 197 00:18:13,148 --> 00:18:15,731 Aku sudah pikirkan tempat yang sempurna. 198 00:18:16,317 --> 00:18:19,091 Kau sudah mulai membaca bukuku? 199 00:18:19,103 --> 00:18:20,618 Tidak. 200 00:18:20,651 --> 00:18:22,724 Kau harus melakukan itu. 201 00:18:26,190 --> 00:18:29,346 Kadang, apa yang kita rasakan, 202 00:18:29,395 --> 00:18:32,609 Atau apa yang kita lihat di panggung seperti ini, 203 00:18:32,633 --> 00:18:35,069 Bisa membuat kita tertawa. 204 00:18:35,100 --> 00:18:39,297 Kadang itu bisa membuat kita takut. 205 00:18:40,131 --> 00:18:43,363 Itu bahkan bisa menyebabkan sedikit kecemasan. 206 00:18:46,021 --> 00:18:52,073 Tapi aku ingin kau tahu jika tak ada yang perlu ditakuti. 207 00:18:52,183 --> 00:18:54,705 Seharusnya tak ada rasa takut. 208 00:18:55,387 --> 00:19:00,033 Amanda, aku ingin kau menutup matamu, 209 00:19:00,092 --> 00:19:03,693 Dan kau akan merasakan sesuatu. 210 00:19:06,080 --> 00:19:11,581 Apapun yang kau rasakan, itu tidak nyata. 211 00:19:38,350 --> 00:19:40,737 Buka matamu, Amanda. 212 00:19:47,443 --> 00:19:49,286 Tidak, aku tidak bisa! 213 00:19:49,311 --> 00:19:51,091 Tidak! 214 00:19:53,711 --> 00:19:57,229 Tidak. Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa. 215 00:20:06,858 --> 00:20:10,357 Kelak, kau akan membuka matamu dan melihat yang sebenarnya... 216 00:20:10,382 --> 00:20:13,123 Dan kau tidak akan takut. 217 00:20:13,399 --> 00:20:16,223 Itu bahkan mungkin memberikan seringai di wajahmu. 218 00:20:17,154 --> 00:20:22,395 Walter, beritahu Amanda tak ada yang perlu ditakuti. 219 00:20:23,903 --> 00:20:27,441 Kumohon, jangan takut denganku. 220 00:20:28,654 --> 00:20:32,832 Walter, Amanda sudah bersikap berani. 221 00:20:34,262 --> 00:20:36,752 Kami juga ingin kau bersikap berani. 222 00:20:37,777 --> 00:20:42,480 Jadi silakan, Walter, beritahu kami yang sebenarnya. 223 00:20:50,937 --> 00:20:53,184 Aku baru-baru ini membeli gergaji meja. 224 00:20:53,209 --> 00:20:55,651 Astaga, tidak! 225 00:20:57,105 --> 00:21:00,779 Aku ingin membuat patung hewan, 226 00:21:00,812 --> 00:21:02,758 Dan menaruhnya di pekaranganku... 227 00:21:03,701 --> 00:21:05,551 Dan Yesus seorang tukang kayu, 228 00:21:05,583 --> 00:21:10,053 Aku berpikir aku mungkin juga bisa menjadi tukang kayu. 229 00:21:14,919 --> 00:21:20,854 Walter, kau bilang kau mengalami kecelakaan. 230 00:21:20,865 --> 00:21:24,065 Pertama kau kehilangan jari kelingkingmu. 231 00:21:24,265 --> 00:21:29,302 Kau mengalami kecelakaan lainnya, lalu kau kehilangan jari lainnya. 232 00:21:32,959 --> 00:21:35,202 Beritahu kami yang sebenarnya, Walter. 233 00:22:05,939 --> 00:22:08,420 Mereka terus kembali. 234 00:22:11,577 --> 00:22:16,830 Mereka datang secara tiba-tiba. 235 00:22:19,201 --> 00:22:21,947 Mereka menyelinap masuk seperti ular. 236 00:22:23,900 --> 00:22:28,832 Setelah mereka disana, mereka hanya tertawa... 237 00:22:28,857 --> 00:22:31,763 Bermain dan menari. 238 00:22:33,658 --> 00:22:36,805 Mereka muncul begitu saja. 239 00:22:36,842 --> 00:22:38,855 Dan saat mereka pergi, 240 00:22:38,879 --> 00:22:41,550 Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya! 241 00:22:53,636 --> 00:22:57,282 Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya! 242 00:23:13,041 --> 00:23:16,806 Oke, Walter, aku mau kau tanda tangani sesuatu untukku. 243 00:23:16,850 --> 00:23:19,543 Mungkin kau bisa gunakan tangan satunya. 244 00:23:22,914 --> 00:23:25,916 Dia memotong jarinya sendiri. 245 00:23:25,965 --> 00:23:28,652 Kau ingin membantuku selamatkan dia? 246 00:23:28,670 --> 00:23:30,862 Tapi apa maksud dari perkataannya? 247 00:23:30,896 --> 00:23:33,571 Itu adalah psikosisnya. Itu tidak nyata. 248 00:23:33,596 --> 00:23:35,700 Bagaimana jika itu nyata?/ Dia akan memanggil polisi. 249 00:23:35,734 --> 00:23:37,669 Bagaimana jika dia terlalu takut? 250 00:23:37,701 --> 00:23:39,411 Dia akan tetap menghubungi mereka. 251 00:23:39,444 --> 00:23:42,573 Amanda, berapa nilainya ini untukmu? 252 00:23:42,607 --> 00:23:44,910 Maksudku, pikirkan tentang pagi ini. 253 00:23:44,942 --> 00:23:48,256 Pikirkan tentang kemari. Pikirkan tentang saat ini. 254 00:23:48,318 --> 00:23:53,153 Itu bisa apa saja dari $100 hingga $2,000. 255 00:23:53,212 --> 00:23:58,002 Itu apapun yang kau mau. Lebih atau kurang. 256 00:24:14,883 --> 00:24:17,528 Baiklah. 257 00:24:17,533 --> 00:24:19,758 Kau akan baik-baik saja. 258 00:24:23,015 --> 00:24:25,651 Aku tak bermaksud bersikap bajingan. Tapi jelas ada yang salah. 259 00:24:25,684 --> 00:24:28,664 Buku ini mulai membantuku berpikir. 260 00:24:30,369 --> 00:24:32,454 Bacakan yang kencang satu paragraf. 261 00:24:34,926 --> 00:24:37,763 "Sekarang kau memiliki kuncinya. Aku ingin kau untuk mendekat." 262 00:24:37,795 --> 00:24:39,398 "Guncangkan dirimu sendiri." 263 00:24:39,430 --> 00:24:42,333 "Jika Tuhan sendiri melihatmu," 264 00:24:42,367 --> 00:24:44,580 "Aku ingin kau guncangkan juga Dia." 265 00:24:44,619 --> 00:24:48,540 Apa maksudnya itu?/ Itu artinya untuk menjadi berani. 266 00:24:48,573 --> 00:24:50,074 Kau memang pemberani. 267 00:24:50,108 --> 00:24:53,611 Ini mengatakan padaku untuk mendekati rasa sakitku. Untuk menatapnya. 268 00:24:53,644 --> 00:24:57,741 Aku membeku saat melihat Walter berada di panggung itu, 269 00:24:57,766 --> 00:25:03,405 Tapi saat kita pergi, aku tak merasa dingin lagi. 270 00:25:11,051 --> 00:25:14,643 Ini adalah beruang. 271 00:25:14,699 --> 00:25:18,309 Aku melihatnya hari ini dan harus membelinya untukmu. 272 00:25:18,378 --> 00:25:20,605 Beruang adalah pejuang. 273 00:25:22,001 --> 00:25:25,860 Kau sekarang beruang. Beruang pemberani. 274 00:25:27,047 --> 00:25:30,811 Dan kau bisa menghadapi apapun yang kau ingin hadapi. 275 00:25:33,169 --> 00:25:35,205 Aku mencintaimu. 276 00:25:36,233 --> 00:25:38,599 Maaf aku bersikap menyebalkan. 277 00:25:39,707 --> 00:25:42,009 Buang buku itu. 278 00:26:07,317 --> 00:26:11,368 Jika kau takut terbang, habiskan sehari di bandara. 279 00:26:11,449 --> 00:26:14,185 Habiskan setiap hari di bandara. 280 00:26:14,259 --> 00:26:17,914 Pikirkan tentang setiap jiwa yang berlalu. 281 00:26:17,978 --> 00:26:20,848 Ini akan menjadi halaman terakhir yang kau baca hari ini. 282 00:26:20,884 --> 00:26:23,200 Kau mendapat tugas sekarang. 283 00:26:23,225 --> 00:26:25,931 Keluarlah dan kejar rasa takut. 284 00:27:12,745 --> 00:27:14,131 Hei, Walter. 285 00:27:14,156 --> 00:27:15,596 Tidak! 286 00:27:15,621 --> 00:27:17,806 Walter... Walter, jangan melawan, jangan lari! 287 00:27:17,831 --> 00:27:20,458 Astaga. Bawa dia keatas sini. 288 00:27:21,470 --> 00:27:25,129 Mengitari Walter... 289 00:27:25,162 --> 00:27:28,596 Akan memotong ibu jarinya... 290 00:27:58,143 --> 00:28:02,044 Berapa umurmu, Walter? 291 00:28:02,069 --> 00:28:03,935 Maksudku, yang ingin aku tanyakan adalah, 292 00:28:03,967 --> 00:28:07,014 Tidakkah kau terlalu tua untuk melompat-lompat di trampolin? 293 00:28:07,072 --> 00:28:09,023 Ini agak aneh. 294 00:28:09,065 --> 00:28:12,147 Ini menyenangkan. Aku bersenang-senang. 295 00:28:12,188 --> 00:28:13,779 Ini akan menyenangkan. 296 00:28:13,812 --> 00:28:15,711 Hei! Ayo. 297 00:28:16,018 --> 00:28:18,181 Aku membuat diriku kelelahan. 298 00:28:19,022 --> 00:28:20,919 Ayo, kawan. 299 00:28:20,951 --> 00:28:24,329 Tak apa. Benar begitu. Ya. 300 00:28:24,528 --> 00:28:26,937 Berdiri. 301 00:28:48,633 --> 00:28:50,548 Masuklah. 302 00:28:50,573 --> 00:28:52,529 Siap? Tarik napas. 303 00:28:52,554 --> 00:28:54,106 Tidak, tidak!/ Tarik napas, Walter. 304 00:28:54,155 --> 00:28:56,814 Satu, dua.../ Tidak! 305 00:28:57,306 --> 00:28:59,334 Sial! 306 00:28:59,791 --> 00:29:02,491 Astaga, itu langsung lepas begitu saja. 307 00:29:32,241 --> 00:29:34,092 Aku mengikuti mereka pulang semalam. 308 00:29:34,124 --> 00:29:36,345 Aku tahu di mana mereka tinggal. 309 00:29:59,021 --> 00:30:00,957 Disana kau rupanya. 310 00:30:01,014 --> 00:30:03,134 Pintu sialan. 311 00:30:05,136 --> 00:30:07,235 Ini sangat keren, Bung. 312 00:30:07,277 --> 00:30:08,994 Ya. 313 00:30:09,026 --> 00:30:10,745 Aku membuatnya lagi. 314 00:30:13,891 --> 00:30:16,522 Kau yang membuat ini? 315 00:30:16,552 --> 00:30:18,589 Ya. 316 00:30:22,267 --> 00:30:23,723 Apa? 317 00:30:23,739 --> 00:30:27,938 Bukan apa-apa. Jika aku tidak mengenalmu, maksudku... 318 00:30:28,369 --> 00:30:30,172 Jika aku melihatmu melakukan ini, aku akan... 319 00:30:30,206 --> 00:30:31,871 Kau akan apa? 320 00:30:32,440 --> 00:30:35,393 Aku akan berpikir kau sebenarnya homo. 321 00:30:39,866 --> 00:30:42,376 Mungkin aku memang homo. 322 00:30:42,389 --> 00:30:44,410 Sial. 323 00:30:44,473 --> 00:30:46,868 Nenekku sering melakukan ini. 324 00:30:55,460 --> 00:30:58,442 Jadi aku punya pertanyaan. 325 00:30:58,476 --> 00:31:02,012 Sebelum aku melakukannya lagi, aku ingin mendapat bayaran. 326 00:31:07,217 --> 00:31:10,879 Kau tahu berapa harga bir ini? 327 00:31:17,806 --> 00:31:20,673 Kau pernah habiskan $14 untuk bir? 328 00:31:20,678 --> 00:31:24,055 Aku lebih suka Natty Ice. Bukannya tak menghormati, 329 00:31:24,080 --> 00:31:26,628 Tapi aku tidak meminum minuman orang pengecut itu. 330 00:31:27,727 --> 00:31:29,639 Ya. 331 00:31:30,541 --> 00:31:33,862 Kau tahu, orang melihatku dan mereka melihat satu hal. 332 00:31:33,883 --> 00:31:36,716 Kau tahu, bagaimana aku hidup, bagaimana penampilanku... 333 00:31:37,224 --> 00:31:40,572 Tapi kemudian, kau tahu, aku bisa menjahit, 334 00:31:40,597 --> 00:31:45,246 Dan habiskan $14 untuk bir Jerman dengan kadar alkohol 12%... 335 00:31:45,271 --> 00:31:49,326 ...yang sudah berusia empat tahun, dan itu rumit. 336 00:31:49,360 --> 00:31:50,932 Aku orang yang rumit. 337 00:31:50,957 --> 00:31:53,377 Ya, itu benar./ Kau tidak. 338 00:31:53,386 --> 00:31:55,362 Kau sederhana. 339 00:31:55,405 --> 00:31:57,449 Kau melakukan apa yang dikatakan. 340 00:31:57,507 --> 00:32:00,285 Kau meminum air kencing apapun yang mereka taruh didalam kaleng. 341 00:32:00,673 --> 00:32:04,600 Bukan begitu?/ Kurasa begitu. 342 00:32:05,459 --> 00:32:08,792 Kau ingin coba?/ Tidak, aku tak apa. 343 00:32:15,017 --> 00:32:16,859 Bajingan! 344 00:32:17,035 --> 00:32:20,607 Apa-apaan, Bung?! Bajingan! 345 00:32:20,619 --> 00:32:23,839 Bajingan!/ Kau dilarang berkata "Homo" lagi, Bung. 346 00:32:23,852 --> 00:32:25,639 Apa-apaan?! 347 00:32:25,662 --> 00:32:27,308 Bajingan! 348 00:32:29,196 --> 00:32:31,123 Keparat. 349 00:32:49,673 --> 00:32:51,950 Astaga. 350 00:32:53,413 --> 00:32:55,470 Astaga. 351 00:32:56,093 --> 00:32:57,972 Aku mendapatkannya. 352 00:32:58,005 --> 00:32:59,613 Duduk. 353 00:33:08,180 --> 00:33:10,775 Kau satu dari tiga hal, 354 00:33:10,807 --> 00:33:14,828 Bodoh, dan itu akan membuatmu terbunuh. 355 00:33:15,345 --> 00:33:20,139 Lucu, itu akan membuatmu dibunuh terakhir. 356 00:33:21,475 --> 00:33:24,868 Atau hanya gila. Dan itu tak masalah, 357 00:33:24,893 --> 00:33:27,535 Selama kau tidak membuat dirimu terbunuh. 358 00:33:29,284 --> 00:33:31,752 Semua orang melihatmu berjalan melintasi lapangan... 359 00:33:31,765 --> 00:33:34,031 ...dengan kantung berisi jari ini. 360 00:33:34,064 --> 00:33:36,421 Tak ada yang melihat. 361 00:33:37,091 --> 00:33:39,507 Aku tidak bodoh. 362 00:33:39,539 --> 00:33:41,405 Tapi aku lucu. 363 00:33:41,430 --> 00:33:43,861 Biar aku lihat. 364 00:33:52,111 --> 00:33:56,777 Jari telunjuk, jari tengah, 365 00:33:56,869 --> 00:34:00,186 Jari manis dan jari kelingking. 366 00:34:00,567 --> 00:34:02,775 Dimana ibu jarinya? 367 00:34:05,648 --> 00:34:09,427 Aku butuh jari-jari ini untuk apa yang aku lakukan. 368 00:34:10,100 --> 00:34:15,563 Oke, sebenarnya ceritanya lucu soal ibu jari. 369 00:34:15,588 --> 00:34:17,182 Biar aku ceritakan padamu. 370 00:34:23,069 --> 00:34:26,940 Aku suka ceritaku seperti wanitaku. Pendek dan manis. 371 00:34:29,659 --> 00:34:33,672 Oke, dengar, pekerjaan seperti ini... 372 00:34:33,697 --> 00:34:38,240 Pekerjaan yang kau minta aku lakukan, itu bukan aku. 373 00:34:41,953 --> 00:34:46,881 Baiklah, kau tahu, ini bukan jati diriku, kau tahu? 374 00:34:46,906 --> 00:34:49,103 Aku bukan... Aku tidak melakukan ini. 375 00:34:49,116 --> 00:34:53,163 Aku harus membangun karakter. Aku harus ke tahap itu. Disini. 376 00:34:53,188 --> 00:34:55,239 Pendek dan manis! 377 00:34:57,252 --> 00:34:59,847 Dimana ibu jari ku! 378 00:35:01,908 --> 00:35:04,674 Aku lupa soal tulangnya. 379 00:35:04,699 --> 00:35:06,757 Aku bahkan tidak makan tulang di sayap ayam. 380 00:35:06,782 --> 00:35:09,488 Kukunya! Ayolah, Bung... 381 00:35:09,740 --> 00:35:11,563 Keinginan yang mengatasi masalah. 382 00:35:12,962 --> 00:35:16,516 Aku memakan ibu jarinya. 383 00:35:16,541 --> 00:35:19,258 Tepat dihadapan dia. Aku hanya... 384 00:35:21,499 --> 00:35:23,240 Ketika aku menyewamu, 385 00:35:23,273 --> 00:35:26,187 Aku tidak yakin kau tepat untuk pekerjaan ini. 386 00:35:29,157 --> 00:35:31,727 Aku jelas salah. 387 00:35:33,791 --> 00:35:35,576 Terima kasih. 388 00:35:37,655 --> 00:35:42,093 Jadi, rekanku mengusikku soal bayaran. 389 00:35:42,126 --> 00:35:43,841 Nanti. 390 00:35:44,596 --> 00:35:48,439 Selanjutnya, buatlah videonya. 391 00:35:48,765 --> 00:35:51,382 Aku ingin melihat dia meronta. 392 00:35:55,913 --> 00:35:57,628 Oke. 393 00:35:59,422 --> 00:36:00,936 Ya, Pak. 394 00:36:25,049 --> 00:36:26,344 Scott, dengarkan aku. 395 00:36:26,369 --> 00:36:28,742 Kita akan hentikan konsep Dr. Phil kulit hitam ini, oke? 396 00:36:28,747 --> 00:36:30,797 Bukannya membiarkan sekumpulan orang datang menemuimu, 397 00:36:30,822 --> 00:36:32,610 Kita hanya akan mengundang satu. 398 00:36:32,642 --> 00:36:36,981 Untuk sepanjang musim, itu akan menjadi kau dan dia. 399 00:36:37,014 --> 00:36:39,922 Aku tetap tokoh utamanya, 'kan? 400 00:36:39,965 --> 00:36:43,385 Maksudku, ini masih acaraku, 'kan? 401 00:36:43,423 --> 00:36:46,007 Bukan acara dia?/ Ini acaramu. 402 00:36:46,032 --> 00:36:49,336 Namanya "Dr. Scotty," oke? Acara ini masih milikmu. 403 00:36:49,361 --> 00:36:54,467 Dengar, pejamkan matamu. Aku ingin kau merasakan sesuatu. Oke? 404 00:36:54,504 --> 00:36:57,151 Dia akan mengutarakan seluruh rasa takutnya, 405 00:36:57,176 --> 00:36:59,236 Dan kau akan berada disana bersamanya, 406 00:36:59,269 --> 00:37:01,317 Tepat di sampingnya, sepanjang jalan. 407 00:37:01,342 --> 00:37:03,031 Penonton akan merasa ingin tahu, 408 00:37:03,056 --> 00:37:04,725 Apa yang akan terjadi selanjutnya dengan Amanda. 409 00:37:04,750 --> 00:37:05,954 Apa yang akan dia lakukan? 410 00:37:05,979 --> 00:37:07,774 Dimana domino-domino itu akan jatuh? 411 00:37:07,799 --> 00:37:09,328 Apa yang Amanda akan lakukan berikutnya? 412 00:37:09,353 --> 00:37:11,131 Sesuatu yang menyeramkan? Sesuatu yang seksi? 413 00:37:11,156 --> 00:37:14,645 Apa dia akan membunuh seseorang? Apa dia akan mencumbu banyak pria? 414 00:37:14,670 --> 00:37:16,074 Semoga saja. Tapi kita tidak tahu. 415 00:37:16,099 --> 00:37:20,204 Karena apa yang aku bicarakan saat ini adalah ketegangan. 416 00:37:20,390 --> 00:37:22,726 Aku merekam seluruh sesiku. 417 00:37:22,760 --> 00:37:25,129 Aku punya ratusan kaset. 418 00:37:25,162 --> 00:37:27,621 Semua jenis orang./ Ini acara "Dr. Scotty". 419 00:37:27,646 --> 00:37:29,046 Jangan khawatir soal itu, mengerti? 420 00:37:29,071 --> 00:37:31,671 Kau pernah lihat orang yang memakan kotoran? 421 00:37:32,436 --> 00:37:34,558 Kau sebaiknya bicara dengan dia sekarang. 422 00:37:34,597 --> 00:37:36,419 Kita harusnya bicara lewat telepon dengan dia, 423 00:37:36,444 --> 00:37:37,574 Dan kau harus siapkan kameramu, 424 00:37:37,608 --> 00:37:40,511 Lalu kita sebaiknya merekam dia saat ini juga. 425 00:37:40,811 --> 00:37:44,456 Scotty? Scotty? 426 00:37:44,481 --> 00:37:47,105 Apa yang kita lewatkan? 427 00:38:03,020 --> 00:38:05,430 Mulai perjalananmu. 428 00:38:50,506 --> 00:38:52,826 Amanda? 429 00:39:06,778 --> 00:39:08,840 Amanda? 430 00:39:17,786 --> 00:39:20,504 Kau mengubahku, Walter. 431 00:39:23,124 --> 00:39:25,565 Kita saling mengubah. 432 00:39:27,625 --> 00:39:32,549 Kau tahu, aku mengambil sedikit kepingan darimu. 433 00:39:32,611 --> 00:39:35,152 Itu mulai tumbuh selama bertahun-tahun lalu... 434 00:39:35,177 --> 00:39:37,556 ...didalam perut Ibumu. 435 00:39:37,702 --> 00:39:39,863 Dan itu telah bersamamu seumur hidupmu, 436 00:39:39,896 --> 00:39:43,977 Lalu aku masukkan itu ke dalam diriku. 437 00:39:45,019 --> 00:39:47,234 Kemudian tubuhku mengambil apa yang dibutuhkan, 438 00:39:47,259 --> 00:39:49,476 Mengambil seluruh nutrisinya... 439 00:39:51,121 --> 00:39:54,071 Lalu keluarkan sisanya lewat kotoran. 440 00:39:55,081 --> 00:39:59,144 Aku menyiram kepingan dari tubuhmu hari ini. 441 00:40:02,929 --> 00:40:05,346 Aku tahu siapa aku. 442 00:40:05,380 --> 00:40:08,013 Aku tahu itu menjadikanku apa. 443 00:40:08,107 --> 00:40:10,490 Aku monster. 444 00:40:12,131 --> 00:40:16,237 Kurasa aku sekarang memakan orang. 445 00:40:17,787 --> 00:40:20,475 Kurasa itu menjadikanku kanibal. 446 00:40:21,171 --> 00:40:22,964 Aku sekarang kanibal. 447 00:40:22,993 --> 00:40:26,533 Aku bahkan tidak berpikir soal itu ketika melakukannya. 448 00:40:26,551 --> 00:40:29,558 Itu baru terlintas dipikiranku hari ini, 449 00:40:29,582 --> 00:40:31,983 Ketika aku mengeluarkanmu lewat kotoran. 450 00:40:37,454 --> 00:40:40,145 Kau terlalu banyak melawan kami, Walter. 451 00:40:41,992 --> 00:40:45,460 Aku tak ingin perlawanan lainnya lagi darimu. 452 00:40:45,531 --> 00:40:49,069 Itu satu-satunya alasan aku datang ke sini malam ini. 453 00:40:54,226 --> 00:40:56,622 Astaga, kau begitu berkeringat. 454 00:40:59,289 --> 00:41:01,614 Kenapa kau banyak berkeringat? 455 00:41:04,217 --> 00:41:07,424 Astaga, kau banyak berkeringat. 456 00:41:08,431 --> 00:41:10,834 Tenanglah. 457 00:41:12,481 --> 00:41:14,585 Benar begitu. 458 00:41:37,747 --> 00:41:40,384 Rasanya seperti ketakutan. 459 00:41:43,729 --> 00:41:46,025 Jangan takut, Walter. 460 00:41:50,296 --> 00:41:54,424 Kenapa kita tak memainkan permainan? 461 00:41:54,463 --> 00:41:56,702 Petak umpet. 462 00:41:59,065 --> 00:42:01,389 Bagaimana cara bermainnya? 463 00:42:04,197 --> 00:42:07,804 Apa kau serius denganku sekarang, Walter? 464 00:42:07,830 --> 00:42:09,294 Ya. 465 00:42:09,314 --> 00:42:11,682 Kau tak pernah bermain petak umpet? 466 00:42:11,715 --> 00:42:14,278 Bahkan tidak saat kau masih kecil? 467 00:42:14,317 --> 00:42:16,549 Tidak. 468 00:42:19,534 --> 00:42:22,132 Siapa kau? 469 00:42:22,287 --> 00:42:24,749 Aku hanya seorang pria. 470 00:42:24,806 --> 00:42:27,050 Aku sangat ketakutan. 471 00:42:27,069 --> 00:42:30,428 Apa yang kau lakukan? 472 00:42:30,459 --> 00:42:32,385 Tidak ada. 473 00:42:32,454 --> 00:42:35,166 Tidak, kau melakukan sesuatu. 474 00:42:35,219 --> 00:42:38,322 Tidak, aku tak melakukan apa-apa./ Kau melakukan sesuatu, kawan, 475 00:42:38,347 --> 00:42:40,355 Atau aku takkan berada di sini. 476 00:42:40,838 --> 00:42:43,622 Tolong tinggalkan aku sendiri. 477 00:42:45,680 --> 00:42:49,662 Tidak. Tidak. 478 00:42:49,687 --> 00:42:53,568 Mari bermain. Dan, hei... 479 00:42:53,593 --> 00:42:56,360 Jika kau sembunyi cukup baik, 480 00:42:56,392 --> 00:42:59,120 Mungkin kami takkan pernah menemukanmu. 481 00:43:01,648 --> 00:43:03,892 Pergilah sembunyi, Walter. 482 00:43:03,900 --> 00:43:07,712 Pergilah! Pergilah sembunyi. Kau duluan. 483 00:43:07,786 --> 00:43:09,646 Ayo. 484 00:43:10,528 --> 00:43:12,978 Aku akan hitung sampai sepuluh. 485 00:43:13,577 --> 00:43:20,001 Satu, dua, tiga, 486 00:43:20,084 --> 00:43:26,686 Empat, lima, enam, 487 00:43:26,711 --> 00:43:33,470 Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh! 488 00:43:35,043 --> 00:43:38,639 Siap atau tidak, aku datang. 489 00:43:39,350 --> 00:43:40,938 Serius, Walter?! 490 00:43:40,970 --> 00:43:43,306 Lemari lagi?/ Maaf. 491 00:43:43,340 --> 00:43:46,410 Kau tak bisa terus sembunyi di lemari, Walter. 492 00:43:46,443 --> 00:43:48,804 Kau tak bisa terus sembunyi di lemari! 493 00:43:48,829 --> 00:43:51,414 Ini permainan sederhana, dan kau mengacaukan permainannya! 494 00:43:51,447 --> 00:43:52,927 Kau mengacaukan permainannya. 495 00:43:52,952 --> 00:43:54,892 Kau hanya perlu sembunyi, lalu kami mencarimu. 496 00:43:54,917 --> 00:43:56,454 Selanjutnya sembunyi di tempat berbeda. 497 00:43:56,486 --> 00:43:57,924 Kau tahu ini mengingatkanku pada pa? 498 00:43:57,954 --> 00:44:00,080 Ini mengingatkanku pada bajingan yang pernah kukenal saat SMA. 499 00:44:00,095 --> 00:44:01,987 Dia selalu mengacau. Mengacau lelucon, 500 00:44:02,012 --> 00:44:04,934 Mengacau permainan, mengacau trik sulap... 501 00:44:28,029 --> 00:44:29,731 Hei. 502 00:44:29,760 --> 00:44:32,140 Pergilah, buka pintunya. 503 00:44:32,191 --> 00:44:35,392 Walter, siapa yang datang? 504 00:44:37,185 --> 00:44:39,827 Pergilah lihat dari jendela. 505 00:44:41,270 --> 00:44:43,512 Hei, kau belum bergerak, kawan. 506 00:44:43,554 --> 00:44:46,151 Pergilah. Kau membawa senjatamu? 507 00:44:51,873 --> 00:44:54,368 Kau bisa bicara sekarang, keparat. 508 00:44:55,635 --> 00:44:58,748 Aku sangat takut sekarang. 509 00:45:00,848 --> 00:45:03,183 Kau akan membayar untuk ini. 510 00:45:56,413 --> 00:45:58,616 Walter! 511 00:46:04,113 --> 00:46:06,260 Walter, diam! 512 00:46:08,015 --> 00:46:10,058 Sialan! 513 00:46:12,099 --> 00:46:14,262 Apa mereka sudah pergi? 514 00:46:22,116 --> 00:46:23,566 Apa mereka sudah pergi? 515 00:46:23,591 --> 00:46:25,013 Kau harus mengambil sesuatu... 516 00:46:25,037 --> 00:46:27,310 ...dari dimanapun rasa takutmu tinggal. 517 00:46:31,760 --> 00:46:34,812 Kau ambil ini. Kau simpan ini. 518 00:46:34,845 --> 00:46:38,413 Ini akan menjadi kekuatan untuk perjalananmu. 519 00:46:39,202 --> 00:46:42,204 Hei. Ayo. Hei. 520 00:46:46,973 --> 00:46:48,644 Oke. 521 00:47:05,342 --> 00:47:07,341 Hei, Bung! 522 00:47:08,746 --> 00:47:11,833 Kau di sini? Hei, kawan, kau di sini? 523 00:47:12,935 --> 00:47:14,990 Kau di mana? 524 00:47:42,741 --> 00:47:44,815 Hei, Bung, kau dibelakang sini? 525 00:47:44,838 --> 00:47:46,282 Hei, Bung, apa... 526 00:47:46,316 --> 00:47:47,617 Sial!/ Astaga, maafkan aku! 527 00:47:47,651 --> 00:47:49,637 Kau siapa?!/ Aku hanya teman! Maaf! 528 00:47:49,662 --> 00:47:51,171 Hei, tunggu, dengarkan aku. Kembali! 529 00:47:51,175 --> 00:47:53,565 Jika pria yang mencumbuku semalam tahu kau melihat payudaraku, 530 00:47:53,590 --> 00:47:55,293 Dia akan membunuhmu!/ Aku tidak melihat payudaramu! 531 00:47:55,318 --> 00:47:57,192 Apa-apaan?!/ Jika kau bilang kau melihatku, 532 00:47:57,217 --> 00:47:58,527 Dia akan berpikir kita bercinta! 533 00:47:58,561 --> 00:48:00,612 Aku tidak melihat apa-apa! 534 00:48:10,874 --> 00:48:14,503 Amanda, ambil anjingnya. 535 00:48:24,651 --> 00:48:26,161 Toad Boy! 536 00:48:28,039 --> 00:48:29,924 Toad Boy! 537 00:48:33,219 --> 00:48:35,285 Toad Boy! 538 00:48:41,901 --> 00:48:43,768 Toad Boy! 539 00:48:46,700 --> 00:48:48,818 Toad Boy! 540 00:48:57,099 --> 00:48:59,323 Sangat bagus. 541 00:49:27,978 --> 00:49:30,850 Bab 5: Kau Bukan Hewan Rusak 542 00:49:34,906 --> 00:49:36,258 Toad Boy! 543 00:49:38,039 --> 00:49:39,827 Ayo, kawan! 544 00:49:43,440 --> 00:49:45,052 Toad Boy! 545 00:49:47,278 --> 00:49:49,096 Ayo, kawan! 546 00:49:49,162 --> 00:49:50,709 Hei! 547 00:50:02,460 --> 00:50:04,247 Apa-apaan? 548 00:50:04,271 --> 00:50:07,841 Ting, tong! Satu jari lagi, maka anjingmu mati! 549 00:50:13,229 --> 00:50:15,013 Beli anjing baru. 550 00:50:15,054 --> 00:50:18,001 Kau tak bisa asal membeli anjing baru! 551 00:50:18,034 --> 00:50:19,736 Anjing itu seperti orang. 552 00:50:19,769 --> 00:50:21,505 Kau membunuh orang. 553 00:50:21,537 --> 00:50:23,940 Ya, tapi aku tidak membunuh anjing! 554 00:50:23,974 --> 00:50:26,091 Itu lebih buruk./ Lebih buruk? 555 00:50:26,116 --> 00:50:29,147 Fox, dengar, seseorang memata-matai kita, oke? 556 00:50:29,158 --> 00:50:31,001 Jangan khawatir soal itu. 557 00:50:31,054 --> 00:50:33,894 Cukup beritahu siapapun yang kau bawa untuk bekerja, 558 00:50:33,919 --> 00:50:35,697 Pekerjaan berakhir. 559 00:50:37,471 --> 00:50:40,591 Minta mereka menjauh. Aku akan menghubungimu nanti. 560 00:50:40,624 --> 00:50:43,025 Tidak, dengar, ini si jari itu, oke? 561 00:50:43,050 --> 00:50:44,528 Dia berbicara. 562 00:50:44,557 --> 00:50:47,242 Dia beritahu seseorang, dan dia tahu siapa kita. 563 00:50:47,623 --> 00:50:51,668 Pria jari itu tak tahu apa-apa. 564 00:50:51,700 --> 00:50:55,139 Dia begitu lembut. Maksudku, ini menyedihkan. 565 00:50:55,171 --> 00:50:56,998 Maksudku, apa dia benar-benar seburuk itu? 566 00:50:57,005 --> 00:50:59,573 Apa yang dia lakukan kepadamu? 567 00:50:59,598 --> 00:51:03,590 Aku ingin tahu kenapa kau memotong jari-jarinya? 568 00:51:03,646 --> 00:51:06,016 Ketika kau bekerja dengan orang sepertiku, 569 00:51:06,040 --> 00:51:07,650 Kau cukup melakukan tugasmu. 570 00:51:07,651 --> 00:51:09,445 Saat pekerjaannya selesai, 571 00:51:09,470 --> 00:51:12,022 Ambillah uangmu dan pergi yang jauh. 572 00:51:12,055 --> 00:51:14,816 Sekarang pergilah. Sekarang. 573 00:51:14,841 --> 00:51:16,982 Tolong?/ Aku akan pergi... 574 00:51:17,009 --> 00:51:20,464 Aku akan pergi mencari tahu dimana anjingku berada! 575 00:51:20,497 --> 00:51:24,019 Aku pernah kenal orang yang suka bermain api. 576 00:51:25,257 --> 00:51:27,932 Aku membakarnya hidup-hidup. 577 00:51:31,308 --> 00:51:33,740 Kau melakukan itu, ya? 578 00:51:33,771 --> 00:51:35,888 Kau membakarnya hidup-hidup? 579 00:51:35,891 --> 00:51:37,962 Apa itu ancaman? 580 00:51:38,005 --> 00:51:40,399 Kau mengancamku? 581 00:51:41,982 --> 00:51:44,922 Aku akan membakarmu hidup-hidup, kau dengar aku? 582 00:51:44,947 --> 00:51:47,474 Aku akan membakarmu hidup-hidup! 583 00:51:47,530 --> 00:51:50,373 Aku akan bakar Walter McJari Keparat hidup-hidup. 584 00:51:50,398 --> 00:51:53,918 Aku akan bakar seluruh dunia hidup-hidup! 585 00:51:53,982 --> 00:51:56,934 Lalu aku akan melihatnya di lapangan selagi itu terbakar. 586 00:51:56,967 --> 00:51:59,402 Persetan denganmu, pak tua! Persetan denganmu! 587 00:51:59,421 --> 00:52:01,285 Hei! 588 00:52:01,348 --> 00:52:03,616 Kau mau uangmu? 589 00:52:07,848 --> 00:52:10,099 Bajingan. 590 00:52:10,138 --> 00:52:13,269 Ya. Aku butuh itu. 591 00:52:19,649 --> 00:52:21,720 Minta maaf. 592 00:52:21,765 --> 00:52:23,741 Aku minta maaf. 593 00:52:24,491 --> 00:52:26,659 Itu anjingku. 594 00:52:27,565 --> 00:52:29,413 Gunakan kepalamu. 595 00:52:29,435 --> 00:52:33,967 Salah satu teman bodohmu berusaha memeras uangmu. 596 00:52:44,686 --> 00:52:48,281 Apa? Tidak. Tidak. 597 00:52:49,094 --> 00:52:52,822 Itu salah satu temanmu, dan itu membuatku takut. 598 00:52:52,856 --> 00:52:55,371 Membuatku kesal pada waktu bersamaan. 599 00:52:56,411 --> 00:52:58,599 Pikirkanlah! 600 00:52:58,627 --> 00:53:00,892 Gunakan kepalamu! 601 00:53:15,667 --> 00:53:18,347 Aku tidak tahu kau mencuri anjing itu dari siapa, 602 00:53:18,381 --> 00:53:20,670 Tapi tak ada "mereka." 603 00:53:20,722 --> 00:53:22,386 Itu palsu. 604 00:53:22,418 --> 00:53:24,621 Amanda, aku akan mengatakan sesuatu, 605 00:53:24,653 --> 00:53:26,872 Dan aku tak mau kau tersinggung. 606 00:53:27,470 --> 00:53:31,727 Tapi apa kau tahu jika psikosis seseorang bisa menular? 607 00:53:31,760 --> 00:53:34,163 Walter memotong jarinya sendiri. 608 00:53:34,197 --> 00:53:36,995 Ini yang dia lihat dipikirannya. 609 00:53:37,056 --> 00:53:39,610 Dan karena dia mengatakan ini kepadamu, 610 00:53:39,634 --> 00:53:41,303 Kau juga melihatnya. 611 00:53:41,304 --> 00:53:43,603 Mereka tidak nyata. 612 00:54:24,468 --> 00:54:26,352 Aku tidak melihat payudaranya, bung. 613 00:54:26,371 --> 00:54:28,756 Sumpah demi Tuhan, aku tidak menyentuh dia. 614 00:54:29,409 --> 00:54:31,666 Apa? 615 00:54:31,681 --> 00:54:34,127 Dimana anjingku? 616 00:54:36,183 --> 00:54:39,784 Anjingmu?/ Ya, ya, ya, anjingku. 617 00:54:39,809 --> 00:54:41,731 Di mana anjingku? 618 00:54:41,764 --> 00:54:43,766 Apa yang kau lakukan dengan anjingku? 619 00:54:43,800 --> 00:54:45,602 Siapa yang membunyikan bel pintu kemarin malam? 620 00:54:45,635 --> 00:54:47,616 Apa yang kau bicarakan? 621 00:54:47,669 --> 00:54:51,772 Dengar, aku tahu apa yang kau lakukan, keparat! 622 00:54:53,053 --> 00:54:54,678 Dan aku putus asa. 623 00:54:54,686 --> 00:54:56,390 Maksudku, aku putus asa. 624 00:54:56,429 --> 00:55:00,057 Jiwaku menjadi abu jika soal anjingku! 625 00:55:00,082 --> 00:55:01,478 Aku sayang anjingku! 626 00:55:01,503 --> 00:55:03,887 Aku tidak menyentuh anjingmu. Aku suka anjing. 627 00:55:03,919 --> 00:55:05,576 Maksudku, sahabat manusia adalah anjingnya. 628 00:55:05,601 --> 00:55:07,751 Semua orang tahu itu. Seperti... 629 00:55:11,408 --> 00:55:13,729 Hei. Hei. 630 00:55:13,762 --> 00:55:15,976 Hei, hei, hei, lihat aku. 631 00:55:16,000 --> 00:55:18,185 Cukup bilang padaku kau mengambil anjingku. 632 00:55:18,210 --> 00:55:19,492 Beritahu aku kau mengambil anjingku, 633 00:55:19,517 --> 00:55:21,410 Karena berusaha mendapatkan uang lebih, oke? 634 00:55:21,435 --> 00:55:24,109 Itu tidak benar./ Tidak, hei, ayolah. 635 00:55:27,040 --> 00:55:29,679 Kau mengambil anjingku, 636 00:55:29,704 --> 00:55:31,966 Dan kau mengirim teman untuk membunyikan bel pintu, 637 00:55:31,993 --> 00:55:33,869 Cukup katakan itu./ Kau sudah gila. 638 00:55:33,894 --> 00:55:35,184 Tidak, tidak, tidak! Tidak... 639 00:55:35,218 --> 00:55:37,010 Dengar, cukup katakan saja, dan aku akan melepasmu, oke? 640 00:55:37,035 --> 00:55:39,008 Ayolah, kau tak tahu apa-apa!/ Aku tahu! 641 00:55:39,033 --> 00:55:42,754 Aku tahu kau tak mengambil anjingku, tapi aku ingin dengar kau katakan itu, 642 00:55:42,779 --> 00:55:46,290 Oke? Aku ingin dengar seperti apa kedengarannya di sini. 643 00:55:46,335 --> 00:55:48,653 Jangan potong jariku. Hanya... 644 00:55:48,665 --> 00:55:52,239 Hei, hei, hei, hei!/ Jangan potong jariku... 645 00:55:52,264 --> 00:55:56,282 Dengar, bilang padaku kau mengambil anjingnya, oke? 646 00:55:56,300 --> 00:55:58,428 Jika semua ini hanya lelucon, 647 00:55:58,453 --> 00:56:03,148 Dan kau tidak melukai dia, oke?! Cukup katakan itu padaku, oke? 648 00:56:03,173 --> 00:56:05,444 Besok dia akan kembali, dan dia akan baik saja! 649 00:56:05,467 --> 00:56:08,960 Semua akan baik! Katakan itu... Seperti itu. 650 00:56:11,112 --> 00:56:13,937 Jariku, jangan potong jariku./ Jangan apa? Jangan apa? Jangan apa? 651 00:56:13,962 --> 00:56:16,278 Jangan potong jariku./ Jangan potong jarimu?! 652 00:56:16,303 --> 00:56:19,465 Kau pikir itu yang aku lakukan?! Kau pikir itu hal kesukaanku?! 653 00:56:19,498 --> 00:56:22,633 Aku takkan memotong jarimu. 654 00:56:23,741 --> 00:56:25,835 Tidak akan, janji. 655 00:56:25,869 --> 00:56:27,812 Aku takkan memotong jarimu. 656 00:56:30,603 --> 00:56:32,599 Aku tahu anjingmu di mana. 657 00:56:32,654 --> 00:56:34,646 Apa kau bilang? 658 00:56:35,283 --> 00:56:36,912 Ini hanya keisengan. 659 00:56:36,945 --> 00:56:39,565 Anjingmu masih hidup dan sehat. 660 00:56:41,075 --> 00:56:43,440 Di mana dia? 661 00:56:45,403 --> 00:56:48,179 Aku rasa.../ Di mana dia?! 662 00:56:48,219 --> 00:56:49,693 Kau harus temukan dia. 663 00:56:49,726 --> 00:56:54,489 Itu bagian dari permainan yang pak tua ingin mainkan bersamamu. 664 00:56:54,522 --> 00:56:58,136 Dia ingin mempermainkanmu. Aku tidak tahu kenapa! 665 00:57:00,511 --> 00:57:04,237 Astaga, sia pak tua... Berengsek. 666 00:57:04,269 --> 00:57:06,171 Tentu saja kau berkata jujur padaku. 667 00:57:06,210 --> 00:57:08,363 Tidak, kawan, aku hanya bermain peran. 668 00:57:08,388 --> 00:57:10,190 Tidak, tidak, tidak, astaga... 669 00:57:10,215 --> 00:57:13,373 Pak tua, pak tua keparat! Itu sangat masuk akal. 670 00:57:13,418 --> 00:57:15,958 Tidak, aku hanya mengarang. Kau memintaku mengarangnya! 671 00:57:15,983 --> 00:57:19,165 Tidak mungkin kau mengarang! Tidak, tidak, tidak, tidak... 672 00:57:19,194 --> 00:57:21,121 Ayolah, Bung, aku hanya mengarang itu! 673 00:57:21,146 --> 00:57:22,307 Ayolah. 674 00:57:22,307 --> 00:57:24,524 Di mana dia?! 675 00:57:25,608 --> 00:57:27,969 Aku tidak tahu. Mungkin pacarmu mengambilnya! 676 00:57:27,994 --> 00:57:29,553 Mungkin dia marah denganmu! 677 00:57:29,578 --> 00:57:31,512 Aku tahu karena mantan pacarku membunuh kucingku... 678 00:57:31,537 --> 00:57:32,936 ...ketika aku putus dengannya. 679 00:57:32,968 --> 00:57:35,141 Gadis-gadis bersikap gila saat kau mematahkan hati mereka! 680 00:57:35,171 --> 00:57:39,026 Gadis-gadis bersikap gila!/ Para gadis bersikap gila, aku tahu! 681 00:57:39,088 --> 00:57:41,470 Tapi aku tak punya gadis! 682 00:57:42,387 --> 00:57:44,985 Aku tak punya pacar. 683 00:57:46,292 --> 00:57:51,190 Dengar, cukup beritahu aku apa yang kau katakan itu benar, oke? 684 00:57:53,122 --> 00:57:55,120 Beritahu aku. Aku tahu itu benar. 685 00:57:55,163 --> 00:57:57,655 Ini berakhir. Cukup beritahu aku. 686 00:58:00,112 --> 00:58:02,422 Beritahu aku! 687 00:58:05,212 --> 00:58:07,009 Bajingan! 688 00:58:09,761 --> 00:58:12,620 Beritahu aku yang sebenarnya sekarang! 689 00:58:12,712 --> 00:58:15,611 Anjingmu menderita. 690 00:58:15,644 --> 00:58:18,801 Kami memotong dan keluarkan isi perutnya perlahan-lahan. 691 00:58:18,883 --> 00:58:21,068 Anjingmu sudah mati. 692 00:58:21,744 --> 00:58:24,433 Kami membakar matanya. 693 00:58:24,529 --> 00:58:26,624 Kami awalnya ingin mempermainkanmu, 694 00:58:26,649 --> 00:58:28,987 Tapi kami mulai menusuk anjingmu dengan parang. 695 00:58:29,006 --> 00:58:31,284 Dia begitu ketakutan. 696 00:58:31,321 --> 00:58:33,054 Kami tertawa terbahak-bahak. 697 00:58:33,079 --> 00:58:34,983 Kau berkata jujur padaku, 'kan? 698 00:58:35,008 --> 00:58:36,283 Kau berkata jujur padaku?! 699 00:58:36,294 --> 00:58:37,967 Bukannya menggunakan dia untuk uang tebusan, 700 00:58:38,001 --> 00:58:40,721 Kami terlalu bersemangat membunuh dia. 701 00:58:41,064 --> 00:58:45,298 Kami melakukan apa yang kau lakukan pada orang itu kepada anjingmu. 702 00:58:46,845 --> 00:58:49,513 Satu demi satu cakarnya. 703 00:58:49,724 --> 00:58:51,627 Kau pantas untuk itu. 704 00:58:51,643 --> 00:58:54,522 Kau pantas untuk itu, dasar psikopat keparat! 705 00:58:54,547 --> 00:58:56,486 Kau pantas untuk itu, keparat! 706 00:58:56,519 --> 00:58:57,954 Dasar berengsek! 707 00:58:57,986 --> 00:58:59,359 Kau.../ Ya, itu benar! 708 00:58:59,389 --> 00:59:01,013 Sekarang kita tahu sebenarnya! 709 00:59:01,020 --> 00:59:03,147 Aku juga akan mati, dan aku tak peduli! 710 00:59:03,164 --> 00:59:05,673 Hanya... 711 01:01:09,327 --> 01:01:12,313 Dengar, itu rumah dia. 712 01:01:12,338 --> 01:01:15,487 Cukup lindungi dia. 713 01:01:16,447 --> 01:01:18,427 Tidak, jangan menerobos masuk. 714 01:01:18,461 --> 01:01:21,434 Tunggu hingga dia datang. 715 01:01:23,039 --> 01:01:25,046 Dengar! 716 01:01:25,054 --> 01:01:27,136 Aku harus melakukan itu! 717 01:01:27,348 --> 01:01:30,274 Kau harus melakukan apa?/ Membunuh rasa takutku! 718 01:01:30,616 --> 01:01:32,312 Oke. 719 01:01:32,328 --> 01:01:34,509 Apa artinya itu? 720 01:01:35,469 --> 01:01:38,515 Baca bab terakhir! 721 01:02:16,451 --> 01:02:18,331 Maaf, kawan. 722 01:02:18,355 --> 01:02:20,303 Aku tak mendengarmu masuk. 723 01:02:20,313 --> 01:02:22,057 Namaku Big Ted. 724 01:02:22,090 --> 01:02:23,478 Aku akan pastikan kau aman. 725 01:02:23,503 --> 01:02:25,195 Memastikan tak ada yang macam-macam denganmu. 726 01:02:25,260 --> 01:02:28,005 Maaf aku menerobos masuk tempatmu. 727 01:02:29,642 --> 01:02:31,735 Siapa yang mengirimmu? 728 01:02:31,806 --> 01:02:34,076 Aku menjagamu. Kau aman bersamaku. 729 01:02:36,653 --> 01:02:38,242 Sial! 730 01:02:38,262 --> 01:02:40,177 Sial apa?/ Sial. Ayo, ayo, ayo. 731 01:02:40,202 --> 01:02:41,491 Sial apa?/ Ayo, masuk ke kamarmu. 732 01:02:41,516 --> 01:02:42,937 Masuk ke belakang! Ini akan terjadi! 733 01:02:42,968 --> 01:02:44,267 Apa yang terjadi?/ Masuk ke belakang. Cepat. 734 01:02:44,292 --> 01:02:46,323 Apa yang terjadi?!/ Sial! 735 01:03:23,285 --> 01:03:25,005 Hari ini,... 736 01:03:26,155 --> 01:03:28,274 ...,Walter,... 737 01:03:30,151 --> 01:03:31,990 ...,Menang! 738 01:03:48,016 --> 01:03:50,861 Walter. 739 01:03:50,886 --> 01:03:53,344 Aku terkesan. 740 01:04:01,513 --> 01:04:03,685 Aku melakukan ini kepada dia. 741 01:04:03,744 --> 01:04:06,308 Aku akan melakukan ini kepadamu. 742 01:04:07,063 --> 01:04:08,987 Silakan duduk. 743 01:04:10,311 --> 01:04:12,566 Kau pengecut. 744 01:04:15,010 --> 01:04:17,633 Hei, ada apa dengan semua ini? 745 01:04:17,674 --> 01:04:20,696 Apa, kau berencana memasang jebakan rumah? 746 01:04:20,704 --> 01:04:22,637 Apa yang memberimu ide itu? 747 01:04:22,669 --> 01:04:25,666 Aku menonton "Home Alone." 748 01:04:28,383 --> 01:04:30,589 "Home Alone"? 749 01:04:30,627 --> 01:04:33,271 Astaga, itu sangat manis. 750 01:04:33,339 --> 01:04:35,519 Kau siapa? 751 01:04:37,403 --> 01:04:39,162 Bukan siapa-siapa. 752 01:04:39,195 --> 01:04:41,504 Dengar, Walter, 753 01:04:41,529 --> 01:04:44,477 Jangan berpikir sedikit pun aku takkan menikmati ini, 754 01:04:44,502 --> 01:04:46,327 Karena aku menikmatinya, oke? 755 01:04:46,367 --> 01:04:51,310 Tapi aku tak di sini malam ini sebagai Talky Panda, oke? 756 01:04:51,335 --> 01:04:53,018 Aku disini sebagai diriku sendiri. 757 01:04:53,090 --> 01:04:55,178 Dan aku ingin bertanya padamu, 758 01:04:55,211 --> 01:04:58,020 Jadi kau sebaiknya duduk. 759 01:05:03,645 --> 01:05:05,790 Duduk, Walter. 760 01:05:06,454 --> 01:05:08,304 Sialan! 761 01:05:13,434 --> 01:05:16,536 Lihat apa yang kau lakukan kepada kepalanya Big Ted. 762 01:05:18,101 --> 01:05:21,579 Terima kasih. Maksudku, orang ini di sini untukku. 763 01:05:23,044 --> 01:05:27,455 Tidakkah itu konyol orang yang membayarku memotong jarimu... 764 01:05:27,480 --> 01:05:29,414 ...membayar orang ini datang ke sini dan hentikan aku... 765 01:05:29,439 --> 01:05:31,405 ...dari memotong jarimu? Maksudku, 766 01:05:31,449 --> 01:05:35,066 Kita membuat diri kita terjebak hal apa, Walter? 767 01:05:38,684 --> 01:05:41,024 Hei, dengar, 768 01:05:42,693 --> 01:05:46,511 Aku tahu aku tidak begitu menarik tanpa topengku, 769 01:05:46,579 --> 01:05:49,494 Tapi baik-baiklah denganku, oke? 770 01:05:50,319 --> 01:05:52,802 Dan aku akan bawa orang ini bersamaku saat aku pergi. 771 01:05:52,834 --> 01:05:55,389 Aku bahkan akan bereskan kekacauan ini. 772 01:05:55,457 --> 01:05:58,188 Cukup beritahu aku apa yang kau ketahui. 773 01:06:01,509 --> 01:06:03,733 Siapa yang menelepon? 774 01:06:06,394 --> 01:06:08,443 Aku tidak tahu. 775 01:06:11,177 --> 01:06:13,633 Halo? Ini ponselnya Walter. 776 01:06:13,656 --> 01:06:17,626 Ting, tong. Satu jari lagi, maka anjingmu mati. 777 01:06:20,450 --> 01:06:22,440 Siapa ini? 778 01:06:22,464 --> 01:06:24,833 Aku ibu beruang. 779 01:06:27,735 --> 01:06:29,962 Dengarkan aku... 780 01:06:33,334 --> 01:06:35,719 Siapa yang di luar, Walter? 781 01:06:35,788 --> 01:06:38,053 Aku tidak tahu! 782 01:06:38,083 --> 01:06:39,949 Jangan coba-coba... 783 01:06:43,714 --> 01:06:45,501 Kemari. 784 01:06:45,518 --> 01:06:47,070 Cepat kemari. 785 01:06:47,095 --> 01:06:48,996 Mari cari tahu siapa ini. 786 01:06:49,056 --> 01:06:50,526 Halo? 787 01:06:50,559 --> 01:06:52,661 Ting, tong! Satu jari lagi, maka... 788 01:06:52,695 --> 01:06:54,423 Persetan denganmu! 789 01:06:54,441 --> 01:06:56,519 Aku memilikimu. 790 01:06:56,579 --> 01:07:00,569 Dan jika kau tak mendengarkan, aku bisa membunuhmu. 791 01:07:00,585 --> 01:07:02,514 Kau akan membunuhku?! 792 01:07:02,539 --> 01:07:05,308 Persetan denganmu! Berlutu. Cepat berlutut, Walter! 793 01:07:05,313 --> 01:07:07,425 Kau dengarkan ini? 794 01:07:08,124 --> 01:07:11,895 Kau dengarkan ini?! Kau akan membunuhku?! 795 01:07:12,259 --> 01:07:14,437 Berbaring, Walter! Berbaring! 796 01:07:14,482 --> 01:07:16,640 Sial. 797 01:07:16,907 --> 01:07:18,954 Satu jari lagi?! 798 01:07:18,988 --> 01:07:20,389 Kembalikan anjingku! 799 01:07:20,421 --> 01:07:22,160 Tidak! 800 01:07:23,722 --> 01:07:26,415 Bajingan! Aku akan... 801 01:07:38,693 --> 01:07:40,534 Walter... 802 01:07:41,286 --> 01:07:43,476 Walter... 803 01:07:43,803 --> 01:07:46,292 Walter, kau tak apa? 804 01:07:46,890 --> 01:07:49,807 Tolong pergilah... 805 01:07:49,851 --> 01:07:53,122 Maafkan aku, Walter.... Pergilah... 806 01:07:53,155 --> 01:07:55,358 Apa yang aku lakukan? 807 01:07:55,390 --> 01:07:57,460 Biar aku lihat. Apa yang aku lakukan? 808 01:07:57,913 --> 01:08:01,918 Ya Tuhan! Walter, kenapa aku melakukan itu?! 809 01:08:01,943 --> 01:08:04,561 Aku memang bodoh! 810 01:08:05,881 --> 01:08:07,485 Kau hanya punya sisa satu jari? 811 01:08:07,490 --> 01:08:10,153 Kau masih punya satu jari, 'kan? 812 01:08:10,178 --> 01:08:11,829 Hei, tunggu... 813 01:08:11,854 --> 01:08:14,565 Kumohon, kumohon./ Tunggu, tunggu, tunggu... 814 01:08:14,590 --> 01:08:16,849 Tunggu, aku punya rencana. Aku bisa mengobatimu. 815 01:08:16,874 --> 01:08:18,543 Aku bisa mengobatimu. Dengar... 816 01:08:18,568 --> 01:08:20,505 Tidak, tidak, tidak... 817 01:08:20,530 --> 01:08:22,751 Oke, aku akan mencekikmu. 818 01:08:22,784 --> 01:08:24,865 Tidak./ Kau tak akan mati, oke? 819 01:08:24,890 --> 01:08:27,318 Kau tak akan mati. Kau hanya akan pingsan. 820 01:08:27,343 --> 01:08:29,806 Dan saat kau bangun, kau akan menelepon temanmu, 821 01:08:29,831 --> 01:08:31,709 Dan kau minta mereka agar mengobatimu, 822 01:08:31,734 --> 01:08:34,127 Kemudian mereka akan kembalikan anjingku, oke? 823 01:08:34,152 --> 01:08:36,631 Karena aku akan pasang kembali jari-jarimu. 824 01:08:36,664 --> 01:08:38,695 Aku akan pasang kembali jarimu, 825 01:08:38,720 --> 01:08:45,045 Jadi mereka akan kembalikan anjingku, Walter. 826 01:08:45,110 --> 01:08:47,709 Walter, maafkan aku. 827 01:08:47,875 --> 01:08:51,136 Bajingan. Bajingan! 828 01:10:06,821 --> 01:10:09,571 Seberapa jauh rumah Walter?/ Dia tepat diujung jalur ini. 829 01:10:09,596 --> 01:10:11,327 Kenapa kita tak langsung mengetuk pintu depan rumahnya? 830 01:10:11,359 --> 01:10:14,020 Kita tak disini untuk bertemu Walter, 831 01:10:14,026 --> 01:10:16,337 Kita disini untuk bertemu monster. 832 01:10:20,199 --> 01:10:22,938 Kau tidak butuh itu!/ Ya, aku butuh! 833 01:10:22,971 --> 01:10:24,633 Ayo! 834 01:10:42,623 --> 01:10:45,151 Namaku Fox. 835 01:10:45,152 --> 01:10:50,475 Bukan Tn. Fox, bukan Dr. Fox, Bukan Sang Fox. 836 01:10:50,498 --> 01:10:52,570 Hanya Fox. 837 01:10:52,609 --> 01:10:54,953 Dan aku di sini untuk suatu alasan. 838 01:10:56,683 --> 01:10:58,250 Apa yang terjadi kepadamu, 839 01:10:58,275 --> 01:11:03,535 Seharusnya terjadi kepada pengacara bajingan ini. 840 01:11:06,051 --> 01:11:08,649 Itu kesalahan konyol. 841 01:11:10,365 --> 01:11:13,759 Aku ke sini hari ini untuk meminta pengampunanmu. 842 01:11:15,791 --> 01:11:18,993 Aku tak ingin hanya mendengar pengampunanmu. 843 01:11:19,026 --> 01:11:21,393 Aku ingin merasakannya. 844 01:11:24,795 --> 01:11:26,784 Aku semakin membaik. 845 01:11:30,715 --> 01:11:32,729 Apa itu?/ Ini? 846 01:11:32,754 --> 01:11:35,181 Ini akan membantu kita dengan pemulihan. 847 01:11:35,241 --> 01:11:38,796 Biar aku melihat baik-baik lingkungan sekitar kita... 848 01:11:46,506 --> 01:11:48,446 Ini Amanda. 849 01:11:48,494 --> 01:11:51,153 Dia akan tunjukkan kita rasa takutnya hari ini. 850 01:11:51,200 --> 01:11:52,894 Hei, aku Amanda Flynn. 851 01:11:52,927 --> 01:11:55,100 Dan hari ini, aku akan membunuh rasa takut! 852 01:11:55,125 --> 01:11:57,338 Baiklah. 853 01:12:01,856 --> 01:12:03,856 Aku... 854 01:12:06,971 --> 01:12:09,794 Pekerjaan yang aku lakukan... 855 01:12:09,818 --> 01:12:15,310 Dan orang yang bekerja denganku, itu sangat salah. 856 01:12:16,610 --> 01:12:18,520 Aku membunuh orang. 857 01:12:18,554 --> 01:12:21,151 Aku sudah banyak membunuh. 858 01:12:22,381 --> 01:12:26,663 Tapi aku tak suka saat seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini, 859 01:12:26,688 --> 01:12:30,742 Ikut terseret, 860 01:12:30,766 --> 01:12:34,056 Dan menderita konsekuensinya. 861 01:12:34,511 --> 01:12:38,855 Orang tak bersalah tak seharusnya tahu tentang kehidupan kami. 862 01:12:42,275 --> 01:12:44,646 Pekerjaan kami berat, 863 01:12:46,701 --> 01:12:48,918 Tapi kami memilihnya. 864 01:12:52,657 --> 01:12:57,792 Seperti koroner. Dia memiliki pekerjaan berat, 865 01:12:57,817 --> 01:13:00,184 Tapi dia memilihnya. 866 01:13:03,648 --> 01:13:06,510 Tapi ini tidak benar... 867 01:13:06,564 --> 01:13:10,572 Untuk seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini, 868 01:13:11,776 --> 01:13:14,473 Harus menderita seperti ini. 869 01:13:18,268 --> 01:13:26,103 Aku tak tahu bagaimana aku bisa menebusnya untukmu, 870 01:13:29,306 --> 01:13:31,168 Tapi aku harus... 871 01:13:31,192 --> 01:13:34,129 Aku sangat membutuhkan pengampunanmu. 872 01:13:34,154 --> 01:13:36,485 Bagaimana ini terjadi? 873 01:13:36,549 --> 01:13:41,125 Aku salah menulis alamat. 874 01:14:01,556 --> 01:14:03,860 Amanda... 875 01:14:03,884 --> 01:14:07,610 Kau bermain-main dengan senjata berpeluru. 876 01:14:08,201 --> 01:14:10,638 siapa yang akan kau tembak? 877 01:14:14,515 --> 01:14:16,137 Kau mau aku sembunyi di mana? 878 01:14:16,162 --> 01:14:19,238 Dia di sana... Cepat sembunyi... Cepat sembunyi. 879 01:14:28,494 --> 01:14:30,999 Amanda. 880 01:14:31,031 --> 01:14:34,183 Ini tidak sungguhan, Amanda, ini palsu. 881 01:14:35,157 --> 01:14:37,437 Amanda, aku disini untuk membantumu. 882 01:14:37,462 --> 01:14:39,397 Semuanya di kepalamu. 883 01:14:58,729 --> 01:15:00,870 Hai. 884 01:15:02,514 --> 01:15:05,170 Aku Dr. Scotty. 885 01:15:05,233 --> 01:15:07,773 Kau bisa panggil aku Ryan. 886 01:15:08,304 --> 01:15:10,452 Aku bukan siapa-siapa. 887 01:15:10,519 --> 01:15:15,652 Aku hanya orang yang berjalan menyusuri jalur alam... 888 01:15:15,677 --> 01:15:19,192 Menikmati pepohonan dan sinar mentari, itu saja. 889 01:15:20,608 --> 01:15:25,635 Aku akan berjalan melaluimu, 890 01:15:25,661 --> 01:15:29,070 Dan kau akan biarkan aku pergi. 891 01:15:31,546 --> 01:15:33,813 Ini menakjubkan. 892 01:15:34,916 --> 01:15:37,194 Kau terlihat sangat nyata. 893 01:15:37,924 --> 01:15:40,372 Apa itu? 894 01:15:41,800 --> 01:15:49,678 Ini kartu voucher $100... 895 01:15:49,703 --> 01:15:52,703 ...untuk Best Buy. 896 01:15:53,467 --> 01:15:58,889 Aku saat itu berpikir, "$10 per jari." 897 01:15:58,914 --> 01:16:01,740 Setelah melihat seperti apa jadinya denganmu, 898 01:16:01,765 --> 01:16:08,423 Aku jelas merasa telah membuat kesalahan besar. Aku... 899 01:16:09,971 --> 01:16:14,649 Aku sangat salah. Aku tak berpikir. Aku... 900 01:16:15,660 --> 01:16:17,668 Aku hanya... 901 01:16:17,710 --> 01:16:20,310 Aku tidak tahu. 902 01:16:20,695 --> 01:16:22,835 Aku harus berbuat lebih untukmu. 903 01:16:23,230 --> 01:16:25,801 Kau sekarang membuatku takut. 904 01:16:25,833 --> 01:16:28,971 Bukan aku yang kau inginkan. Aku bukan siapa-siapa. 905 01:16:29,003 --> 01:16:30,871 Tapi dia! 906 01:16:31,007 --> 01:16:34,901 Lihat! Di belakangmu! 907 01:16:39,380 --> 01:16:41,984 Hei. 908 01:16:47,182 --> 01:16:49,750 satu-satunya alasan kau belum mati sekarang, 909 01:16:49,797 --> 01:16:53,247 Yaitu karena senyuman di wajahmu. 910 01:16:53,882 --> 01:16:56,030 Kau siapa? 911 01:16:56,081 --> 01:16:58,714 Aku yang mengendalikan kuk-mu. 912 01:17:01,518 --> 01:17:03,747 Ya Tuhan. 913 01:17:03,770 --> 01:17:06,155 Apa yang dibutuhkan... 914 01:17:06,502 --> 01:17:09,722 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 915 01:17:14,726 --> 01:17:17,833 Mata untuk mata. 916 01:17:22,086 --> 01:17:24,981 "Mata untuk mata." 917 01:17:25,005 --> 01:17:27,413 Kau menginginkan mataku? 918 01:17:30,465 --> 01:17:33,119 Aku ingin kesembilan jarimu. 919 01:17:35,222 --> 01:17:38,429 Suamiku membidik senapan ke arahmu sekarang. 920 01:17:39,507 --> 01:17:46,447 Hei, aku ingin menoleh, tapi aku masih belum begitu memercayaimu. 921 01:17:46,480 --> 01:17:47,983 Tidak, aku serius. 922 01:17:48,016 --> 01:17:51,244 Dia membidikkan senapannya kepadamu sekarang. 923 01:17:52,822 --> 01:17:56,430 Dan aku jatuh cinta dengannya lagi. 924 01:17:56,466 --> 01:18:00,304 Karena jujur, aku tak yakin jika aku mencintai dia, 925 01:18:00,328 --> 01:18:01,931 Tapi sekarang aku yakin. 926 01:18:01,956 --> 01:18:04,671 Kau memang gila! 927 01:18:04,865 --> 01:18:08,417 Astaga, kau gila sepertiku. Kau seperti... 928 01:18:08,466 --> 01:18:11,104 Kau seperti laba-laba. 929 01:18:11,501 --> 01:18:15,743 Aku benci laba-laba. Selalu begitu. 930 01:18:15,776 --> 01:18:19,278 Aku tak pernah memahami mereka, kau tahu? 931 01:18:19,325 --> 01:18:21,617 Mereka punya banyak kaki. 932 01:18:21,649 --> 01:18:26,085 Tapi sekarang, sekarang kurasa aku mulai mengerti. 933 01:18:26,155 --> 01:18:29,390 Dan aku ingin kau melakukan sesuatu untukku. 934 01:18:29,409 --> 01:18:32,226 Aku mau kau membantuku, oke? Tolong. 935 01:18:32,260 --> 01:18:34,566 Aku mau kau mencumbuku. 936 01:18:35,445 --> 01:18:37,680 Kemudian aku mau kau memakanku. 937 01:18:41,201 --> 01:18:43,249 Bagaimana? 938 01:18:43,296 --> 01:18:45,640 Mencumbuku dan memakanku? 939 01:18:48,000 --> 01:18:50,002 Itu permintaanku. 940 01:18:51,679 --> 01:18:54,667 Cumbu dan makan aku. 941 01:18:54,711 --> 01:18:58,753 Tolong... Tolong... 942 01:18:58,787 --> 01:19:00,422 Kau mendengar apa yang barusan dia katakan?! 943 01:19:00,454 --> 01:19:01,827 Ya. 944 01:19:04,592 --> 01:19:07,229 Aku temukan ini saat diam-diam memeriksa barangmu. 945 01:19:07,261 --> 01:19:09,182 Ya, kita memiliki anak laki-laki. 946 01:19:11,298 --> 01:19:13,111 Aku takut. 947 01:19:13,146 --> 01:19:16,274 Aku tidak. Akan apapun. 948 01:19:22,007 --> 01:19:24,531 Kurasa Dr. Scotty mungkin tewas. 949 01:19:25,346 --> 01:19:27,098 Tidak, dia tidak tewas. 950 01:19:27,154 --> 01:19:30,018 Dr. Scotty tidak benar-benar mengikutiku ke sini. 951 01:19:30,051 --> 01:19:32,164 Dia hanya suara di kepalaku. 952 01:19:45,271 --> 01:19:47,369 Selamat, Amanda. 953 01:19:47,401 --> 01:19:49,717 Kau membunuh rasa takutmu. 954 01:19:54,256 --> 01:19:58,737 Kau mau jari-jariku? 955 01:20:01,383 --> 01:20:06,176 Apa itu cukup untukmu? 956 01:20:06,201 --> 01:20:11,548 Kau akan merasa puas jika aku beri kau jari-jariku? 957 01:20:24,590 --> 01:20:27,148 Kau punya wastafel? 958 01:20:27,196 --> 01:20:29,687 Punya mesin penghancur sampah? 959 01:21:46,554 --> 01:21:48,256 Tidak bisa. 960 01:21:48,288 --> 01:21:51,545 Tanganku terlalu besar. Tidak muat masuk ke lubangnya. 961 01:21:55,448 --> 01:21:57,631 Aku punya gergaji meja di pondok. 962 01:21:57,687 --> 01:21:59,750 Kau bisa gunakan itu. 963 01:22:11,352 --> 01:22:15,024 Aku minta maaf karena bersikap tidak sopan. - A. 964 01:22:19,623 --> 01:22:24,623 Khusus Dewasa sarangnaga.com