1
00:00:02,280 --> 00:00:07,280
Khusus Dewasa sarangnaga.com
2
00:01:09,487 --> 00:01:12,230
Apa yang kau inginkan dariku?
3
00:01:58,867 --> 00:02:01,407
Apa yang kau inginkan dariku?!
4
00:03:42,689 --> 00:03:45,423
Hai./
Hai, mau pesan apa?
5
00:03:45,500 --> 00:03:50,834
Bisa aku dua fritters?
6
00:03:50,876 --> 00:03:52,870
Satu isian lemon.
7
00:03:57,332 --> 00:04:00,222
Satunya taburan cokelat.
8
00:04:00,297 --> 00:04:01,970
Ya.
9
00:04:02,957 --> 00:04:06,785
Lalu bisa aku minta
kue bluberi dan kayu manis?
10
00:04:12,725 --> 00:04:15,875
Maaf, apa yang ada di tanganmu?
11
00:04:15,908 --> 00:04:17,818
Tanda lahir.
12
00:04:46,393 --> 00:04:48,434
Hei.
13
00:05:00,986 --> 00:05:03,517
Walter kehilangan jari kelingking.
14
00:05:04,566 --> 00:05:06,552
Apa?
15
00:05:06,602 --> 00:05:08,924
Jari kelingking Walter hilang.
16
00:05:08,949 --> 00:05:11,463
Dia hanya mengangkat bahu
seperti, "Hei, bukan masalah."
17
00:05:11,496 --> 00:05:14,640
Dan kupikir kau harus tahu,
karena itu hilang.
18
00:05:16,224 --> 00:05:19,142
Suruh dia keluar dari sini.
19
00:05:19,215 --> 00:05:21,268
Apa?
20
00:05:23,794 --> 00:05:25,738
Aku tak bisa melakukan itu.
Aku hanya anak magang,
21
00:05:25,763 --> 00:05:29,050
Aku tak punya kuasa
untuk itu, dan...
22
00:06:10,801 --> 00:06:13,420
Kau baik-baik saja?
23
00:06:13,447 --> 00:06:15,495
Lizzy beritahu aku apa yang terjadi.
24
00:06:15,527 --> 00:06:17,656
Kita takkan memecat programer kita.
25
00:06:18,375 --> 00:06:19,873
Kita akan jadwalkan pertemuan.
26
00:06:19,898 --> 00:06:22,609
Kita akan bicarakan semua
yang perlu dibicarakan.
27
00:06:22,702 --> 00:06:25,305
Dia akan beritahu kita
apa yang terjadi,
28
00:06:25,359 --> 00:06:27,922
Lalu dia akan kembali
menghasilkan kita uang.
29
00:06:27,955 --> 00:06:30,283
Kita cari orang lain.
30
00:06:31,544 --> 00:06:33,367
Kita membuat aplikasi
kesehatan mental.
31
00:06:33,392 --> 00:06:35,173
Gunakanlah.
32
00:06:41,806 --> 00:06:44,190
Seolah dia tak ingin
orang lain menyadari.
33
00:06:44,222 --> 00:06:46,329
Seolah jika dia mengabaikannya,
34
00:06:46,354 --> 00:06:48,537
Maka kami semua mengabaikan
itu juga. Seaneh itulah.
35
00:06:48,549 --> 00:06:50,755
Astaga./
Ya, tulangnya terlihat.
36
00:06:50,780 --> 00:06:53,595
Tak ada perban? Astaga./
Tak ada perban.
37
00:06:53,620 --> 00:06:55,763
Tidak, tak ada yang salah
denganmu, oke?
38
00:06:55,788 --> 00:06:58,044
Jika itu terjadi kepadaku, aku akan
melakukan hal yang sama.
39
00:06:58,069 --> 00:06:59,571
Aku cukup setuju.
40
00:06:59,604 --> 00:07:02,122
Aku harap dia ditabrak bus.
41
00:07:07,055 --> 00:07:11,593
Sekitar minggu lalu, aku masuk
ke toko kecil yang kotor,
42
00:07:11,618 --> 00:07:13,352
Aku membunyikan belnya,
43
00:07:13,385 --> 00:07:17,320
Lalu menunggu, menunggu,
dan terus menunggu,
44
00:07:17,345 --> 00:07:20,692
Kemudian orang kecil ini muncul.
45
00:07:20,726 --> 00:07:22,683
Ada yang bisa aku bantu?
46
00:07:23,799 --> 00:07:25,581
Dia begitu kecil dan
begitu gelap,
47
00:07:25,620 --> 00:07:29,360
Aku panik, berbalik, dan lari!
48
00:07:31,550 --> 00:07:33,017
Apa yang dia lakukan?
49
00:07:33,058 --> 00:07:35,535
Dia menghalangiku
memasuki ruang parkir.
50
00:07:42,723 --> 00:07:48,665
Dengar, Amanda aku tahu orang
yang bisa membantumu, oke?
51
00:07:48,690 --> 00:07:50,389
Dr. Scotty.
52
00:07:50,414 --> 00:07:52,973
Kau hanya perlu menatapku
dan bilang kau menginginkan bantuan.
53
00:07:53,017 --> 00:07:56,552
Aku takkan sebutkan rincian
yang menjadi pergelutanku,
54
00:07:56,577 --> 00:08:00,531
Tapi aku bergelut, kau tahu?
Itu buruk. Sangat buruk.
55
00:08:00,677 --> 00:08:06,038
Tapi Amanda, kau harus tahu
jika rasa takut adalah monster.
56
00:08:06,084 --> 00:08:09,157
Dan kau harus bersedia untuk
menghancurkan monsternya.
57
00:08:09,175 --> 00:08:14,008
Jika kau bersedia,
maka kau akan membaik.
58
00:08:15,203 --> 00:08:19,048
Beritahu aku saat kau
siap untuk dia.
59
00:08:19,123 --> 00:08:21,322
Atau kita bisa membuat
diri kita lebih baik sendiri.
60
00:08:21,398 --> 00:08:24,033
Tidak, aku akan SMS kau nomornya.
61
00:08:24,387 --> 00:08:25,991
Apa yang kau lakukan, Pete?
62
00:08:26,025 --> 00:08:27,798
Apa pekerjaanmu?/Kami membuat
aplikasi kesehatan mental.
63
00:08:27,823 --> 00:08:29,429
Oke, berarti kalian bisa
bekerja bersama.
64
00:08:29,462 --> 00:08:31,612
Tidak, atau mungkin tidak.
65
00:08:35,335 --> 00:08:38,986
Apa masalahmu?
66
00:08:39,031 --> 00:08:40,939
Kurasa aku tidak cinta Peter lagi.
67
00:08:40,972 --> 00:08:43,305
Tentu saja kau cinta dia./
Tidak, sudah tidak lagi.
68
00:08:43,371 --> 00:08:46,072
Dan ada sesuatu yang
tumbuh didalam tubuhku.
69
00:08:46,142 --> 00:08:47,910
Aku hamil.
70
00:08:47,958 --> 00:08:50,670
Apa itu anaknya Peter?
71
00:08:50,724 --> 00:08:53,058
Tentu saja anaknya Peter./
Syukurlah.
72
00:08:53,810 --> 00:08:55,685
Aku tak bisa mempertahankannya.
73
00:08:55,731 --> 00:08:59,091
Kenapa tidak?/
Karena aku monster.
74
00:08:59,125 --> 00:09:01,513
Amanda, kau bukan monster, oke?
75
00:09:01,562 --> 00:09:03,305
Kau butuh bantuan.
76
00:09:03,361 --> 00:09:06,832
Kau memikirkan hal-hal bodoh,
tapi kau bisa menjadi cerdas.
77
00:09:06,866 --> 00:09:08,530
Itu pilihanmu.
78
00:09:08,607 --> 00:09:11,921
Kurasa aku tak begitu mengerti
apa masalah sebenarnya.
79
00:09:11,970 --> 00:09:15,555
Aku sudah bilang padamu.
Aku tak siap punya anak.
80
00:09:15,626 --> 00:09:17,567
Bagaimana jika ada
yang salah dengan itu?
81
00:09:17,592 --> 00:09:19,475
Mungkin aku takkan menyukainya./
Kau pasti menyukainya.
82
00:09:19,500 --> 00:09:20,984
Tidak, aku membaca
artikel kemarin...
83
00:09:21,009 --> 00:09:25,046
...tentang wanita yang berpikir
penis anaknya terlalu...
84
00:09:25,071 --> 00:09:29,188
Kau bukan wanita itu./
Dia menahan anaknya di bak mandi.
85
00:09:29,221 --> 00:09:32,829
Dia tenggelamkan.../
Amanda, hentikan.
86
00:09:33,318 --> 00:09:36,166
Aku tidak siap untuk ini.
87
00:09:37,587 --> 00:09:39,164
Kau siap.
88
00:09:39,198 --> 00:09:42,744
Kau memiliki realitas
palsu di pikiranmu.
89
00:09:42,795 --> 00:09:46,729
Kau tidak mengerti. Pikiran-pikiran
ini meledak didalam diriku.
90
00:09:46,754 --> 00:09:48,492
Jika pikiran-pikiran ini nyata,
91
00:09:48,530 --> 00:09:50,338
Aku akan kehilangan
anggota badanku!
92
00:09:50,363 --> 00:09:52,923
Itu akan berserakan di lantai,
dan itu akan menjadi sangat...
93
00:09:52,977 --> 00:09:54,212
Buruk.
94
00:09:54,246 --> 00:09:57,656
Tapi kau memiliki kami.
Kau memiliki keluarga.
95
00:09:57,669 --> 00:09:59,685
Buka dirimu.
96
00:10:02,987 --> 00:10:06,555
Dengar, Derrick dulu...
97
00:10:08,360 --> 00:10:11,142
...memakan rambutnya
saat dia masih kecil.
98
00:10:11,188 --> 00:10:13,302
Dan setelah kita bertemu,
99
00:10:13,327 --> 00:10:17,158
Aku mendapati dia memakan
tanah saat reuni keluarga.
100
00:10:18,397 --> 00:10:21,530
Dan aku pernah mendapati
dia memakan...
101
00:10:23,160 --> 00:10:25,111
Kau tahu.
102
00:10:25,177 --> 00:10:27,286
Apa?
103
00:10:28,776 --> 00:10:31,751
Itu tidak penting.
Dia sudah sembuh.
104
00:10:33,246 --> 00:10:37,144
Orang ini akan mengubah
semuanya untukmu.
105
00:10:40,414 --> 00:10:43,830
Jangan beritahu Derrick, oke?
Ini rahasia kita.
106
00:10:43,891 --> 00:10:45,679
Oke.
107
00:10:46,442 --> 00:10:48,776
Aku bersumpah demi putingku.
108
00:10:48,834 --> 00:10:51,603
Keduanya?
109
00:10:51,631 --> 00:10:53,520
Ya.
110
00:10:59,310 --> 00:11:01,745
Saat aku kecil, aku sering
acungkan jariku...
111
00:11:01,770 --> 00:11:03,837
...lalu menunjuk orang
dan tertawa.
112
00:11:03,901 --> 00:11:08,086
Apa yang biasanya aku tertawai,
sekarang membuatku takut.
113
00:11:08,835 --> 00:11:10,708
Bagian berikutnya
akan terdengar rasis,
114
00:11:10,733 --> 00:11:12,302
Tapi kau harus tahu
jika aku bukan rasis.
115
00:11:12,324 --> 00:11:15,253
Pria kulit hitam pendek
sangat membuatku takut.
116
00:11:15,278 --> 00:11:16,788
Semakin gelap warna kulit,
117
00:11:16,813 --> 00:11:19,485
Semakin perutku mual
saat melihat mereka.
118
00:11:19,555 --> 00:11:23,468
Aku melihat wanita tinggi bersama
pria pendek kapan hari,
119
00:11:23,501 --> 00:11:26,406
Dan secara seketika aku
merasa kasihan pada wanita itu.
120
00:11:26,431 --> 00:11:28,306
Mungkin mereka bahagia,
tapi itu terlihat tidak benar.
121
00:11:28,339 --> 00:11:29,574
Aku punya teman
yang baru melahirkan,
122
00:11:29,607 --> 00:11:32,168
Aku menempuh 8 jam
perjalanan untuk menemuinya.
123
00:11:32,193 --> 00:11:33,620
Tapi anaknya menderita
down syndrome.
124
00:11:33,645 --> 00:11:35,546
Saat aku tinggal 10 menit
dari rumah temanku,
125
00:11:35,571 --> 00:11:37,784
Aku putar arah dan
langsung pulang.
126
00:11:37,817 --> 00:11:39,986
Kau bicara dengan temanmu?
127
00:11:40,019 --> 00:11:41,942
Kau pernah melihat bayinya?
128
00:11:42,054 --> 00:11:43,844
Sudah berapa lama
kau berteman dengan dia?
129
00:11:43,869 --> 00:11:45,290
Aku mengeluarkan dia
dari lingkungan hidupku.
130
00:11:45,323 --> 00:11:46,558
Aku ingin membunuh hal-hal ini...
131
00:11:46,592 --> 00:11:48,371
...yang masuk ke kepalaku
seperti ular.
132
00:11:48,404 --> 00:11:50,896
Setiap waktu mereka datang
dan pergi,
133
00:11:50,929 --> 00:11:52,731
Mereka membawa kepingan
dari diriku bersamanya.
134
00:11:52,765 --> 00:11:54,403
Mereka memiliki aku.
135
00:11:56,584 --> 00:11:58,885
Ikut Aku.
Aku tahu Jalannya.
136
00:12:03,788 --> 00:12:05,778
Kau yang menulis ini?
137
00:12:05,810 --> 00:12:07,412
Lihatlah itu.
138
00:12:07,446 --> 00:12:09,491
Itu hanya tinta dan kertas, benar?
139
00:12:09,516 --> 00:12:13,451
Tapi kau tahu jika ada
pemikiran disana.
140
00:12:13,485 --> 00:12:16,968
Benih-benih kecil yang kau
ambil dengan matamu,
141
00:12:17,022 --> 00:12:20,438
Menanamnya di kepalamu,
dan kau biarkan itu tumbuh.
142
00:12:22,702 --> 00:12:25,401
Aku ingin kau membaca itu.
143
00:12:25,443 --> 00:12:27,116
Oke.
144
00:12:28,828 --> 00:12:32,584
Itu hanya $50, tapi kau tidak
membayarnya untuk kata-kata.
145
00:12:32,609 --> 00:12:34,880
Kau membayar untuk benih.
146
00:12:36,424 --> 00:12:39,244
Percakapan yang akan kita lakukan
setelah kau membaca buku itu...
147
00:12:39,278 --> 00:12:41,180
...akan mengubah hidupmu.
148
00:12:41,212 --> 00:12:43,049
Itulah yang buku lakukan.
149
00:12:43,082 --> 00:12:45,284
Hanya dengan buku itu
berada di tanganmu,
150
00:12:45,317 --> 00:12:47,154
Kau sudah berubah.
151
00:14:03,698 --> 00:14:06,097
Kau akan baik-baik saja
bekerja bersama Walter hari ini?
152
00:14:13,038 --> 00:14:14,899
Oke.
153
00:14:47,631 --> 00:14:50,879
Dia sudah di sini?/
Ya.
154
00:14:53,059 --> 00:14:56,639
Apa semuanya baik?
155
00:14:56,685 --> 00:14:59,762
Dia kehilangan jari lagi.
156
00:15:16,298 --> 00:15:18,387
Kau punya sesuatu untuk
memecahkan jendela ini?
157
00:15:18,479 --> 00:15:19,913
Tidak.
158
00:15:20,865 --> 00:15:23,628
Aku tak bisa menemui dia.
Aku tak bisa menemui dia, oke?!
159
00:15:23,653 --> 00:15:25,178
Aku mau kau singkirkan dia!
160
00:15:25,203 --> 00:15:27,312
Aku mau kau keluarkan dia
dari sini! Aku tidak peduli!
161
00:15:27,346 --> 00:15:29,502
Aku hanya ingin kau
keluarkan dia dari sini, oke?!
162
00:15:29,527 --> 00:15:31,359
Ya, oke./
Aku tak bisa melihat dia!
163
00:15:31,386 --> 00:15:32,551
Keluarkan dia dari lorong!
164
00:15:32,583 --> 00:15:34,083
Dan, Liz, SMS aku
setelah dia pergi!
165
00:15:34,108 --> 00:15:35,704
Oke, oke.
166
00:16:17,295 --> 00:16:19,021
Hei. Hei, Amanda.
167
00:16:19,046 --> 00:16:20,765
Walter kehilangan jari lagi!
168
00:16:20,799 --> 00:16:23,628
Apa, apa, apa?/
Dia kehilangan jari lagi...
169
00:16:23,653 --> 00:16:24,959
Tenanglah. Kau histeris.
170
00:16:24,984 --> 00:16:27,005
Apa yang terjadi?/
Aku mau kau suruh dia pergi, cepat!
171
00:16:27,039 --> 00:16:28,309
Ada apa?/
Suruh dia pergi!
172
00:16:28,339 --> 00:16:30,608
Aku mau dia pergi, cepat!
Suruh dia pergi!
173
00:16:30,641 --> 00:16:32,808
Dia kehilangan jari lagi!
174
00:16:32,833 --> 00:16:35,634
Apa? Oke.
175
00:16:36,006 --> 00:16:39,015
Pergilah, pergi!/
Oke, aku pergi!
176
00:16:50,500 --> 00:16:52,639
Apa yang terjadi dengan tanganmu?
177
00:16:54,318 --> 00:16:57,402
Aku memotong jari lainnya, oke?
178
00:16:57,435 --> 00:17:00,016
Beberapa orang tak pernah belajar.
179
00:17:00,025 --> 00:17:01,825
Aku bukan Yesus.
180
00:17:01,875 --> 00:17:04,087
Aku takkan pernah menjadi
tukang kayu sekarang.
181
00:17:05,507 --> 00:17:07,590
Maksudku, siapa yang
butuh sepuluh jari, benar?
182
00:17:07,615 --> 00:17:09,010
Delapan sudah cukup.
183
00:17:10,070 --> 00:17:14,013
Aku sering menonton acara itu
bersama saudariku.
184
00:17:14,064 --> 00:17:15,978
Kami menyukainya.
185
00:17:17,338 --> 00:17:20,233
Ini perbuatanmu sendiri,
itu jawabanmu?
186
00:17:22,698 --> 00:17:24,918
Itu jawabanku.
187
00:17:25,868 --> 00:17:28,823
Jangan khawatir dengan tanganku.
Aku mohon?
188
00:17:29,489 --> 00:17:31,426
Abaikan saja.
189
00:17:41,322 --> 00:17:43,579
Dia kehilangan jari lagi.
190
00:17:43,622 --> 00:17:45,283
Itu membuatku sangat mual.
191
00:17:45,316 --> 00:17:47,252
Aku merasakan sakit yang
perih didalam perutku.
192
00:17:47,285 --> 00:17:50,136
Seolah cacing dengan kaki
silet merangkak naik di tubuhku...
193
00:17:50,161 --> 00:17:52,977
...dan menggali masuk kedalam
perutku melalui pusar.
194
00:17:53,021 --> 00:17:54,686
Aku tak bisa berdiri tegak.
195
00:17:54,711 --> 00:17:56,899
Aku punya sesuatu untuk
kau tanda tangani.
196
00:18:08,640 --> 00:18:13,088
Besok, kau dan temanmu dengan
masalah jari akan bertemu.
197
00:18:13,148 --> 00:18:15,731
Aku sudah pikirkan
tempat yang sempurna.
198
00:18:16,317 --> 00:18:19,091
Kau sudah mulai membaca bukuku?
199
00:18:19,103 --> 00:18:20,618
Tidak.
200
00:18:20,651 --> 00:18:22,724
Kau harus melakukan itu.
201
00:18:26,190 --> 00:18:29,346
Kadang, apa yang kita rasakan,
202
00:18:29,395 --> 00:18:32,609
Atau apa yang kita lihat
di panggung seperti ini,
203
00:18:32,633 --> 00:18:35,069
Bisa membuat kita tertawa.
204
00:18:35,100 --> 00:18:39,297
Kadang itu bisa membuat kita takut.
205
00:18:40,131 --> 00:18:43,363
Itu bahkan bisa menyebabkan
sedikit kecemasan.
206
00:18:46,021 --> 00:18:52,073
Tapi aku ingin kau tahu jika
tak ada yang perlu ditakuti.
207
00:18:52,183 --> 00:18:54,705
Seharusnya tak ada rasa takut.
208
00:18:55,387 --> 00:19:00,033
Amanda, aku ingin kau
menutup matamu,
209
00:19:00,092 --> 00:19:03,693
Dan kau akan merasakan sesuatu.
210
00:19:06,080 --> 00:19:11,581
Apapun yang kau rasakan,
itu tidak nyata.
211
00:19:38,350 --> 00:19:40,737
Buka matamu, Amanda.
212
00:19:47,443 --> 00:19:49,286
Tidak, aku tidak bisa!
213
00:19:49,311 --> 00:19:51,091
Tidak!
214
00:19:53,711 --> 00:19:57,229
Tidak. Aku tidak bisa,
aku tidak bisa, aku tidak bisa.
215
00:20:06,858 --> 00:20:10,357
Kelak, kau akan membuka matamu
dan melihat yang sebenarnya...
216
00:20:10,382 --> 00:20:13,123
Dan kau tidak akan takut.
217
00:20:13,399 --> 00:20:16,223
Itu bahkan mungkin memberikan
seringai di wajahmu.
218
00:20:17,154 --> 00:20:22,395
Walter, beritahu Amanda tak ada
yang perlu ditakuti.
219
00:20:23,903 --> 00:20:27,441
Kumohon, jangan takut denganku.
220
00:20:28,654 --> 00:20:32,832
Walter, Amanda sudah bersikap berani.
221
00:20:34,262 --> 00:20:36,752
Kami juga ingin kau
bersikap berani.
222
00:20:37,777 --> 00:20:42,480
Jadi silakan, Walter,
beritahu kami yang sebenarnya.
223
00:20:50,937 --> 00:20:53,184
Aku baru-baru ini membeli
gergaji meja.
224
00:20:53,209 --> 00:20:55,651
Astaga, tidak!
225
00:20:57,105 --> 00:21:00,779
Aku ingin membuat
patung hewan,
226
00:21:00,812 --> 00:21:02,758
Dan menaruhnya di pekaranganku...
227
00:21:03,701 --> 00:21:05,551
Dan Yesus seorang tukang kayu,
228
00:21:05,583 --> 00:21:10,053
Aku berpikir aku mungkin
juga bisa menjadi tukang kayu.
229
00:21:14,919 --> 00:21:20,854
Walter, kau bilang kau
mengalami kecelakaan.
230
00:21:20,865 --> 00:21:24,065
Pertama kau kehilangan
jari kelingkingmu.
231
00:21:24,265 --> 00:21:29,302
Kau mengalami kecelakaan lainnya,
lalu kau kehilangan jari lainnya.
232
00:21:32,959 --> 00:21:35,202
Beritahu kami yang sebenarnya, Walter.
233
00:22:05,939 --> 00:22:08,420
Mereka terus kembali.
234
00:22:11,577 --> 00:22:16,830
Mereka datang secara tiba-tiba.
235
00:22:19,201 --> 00:22:21,947
Mereka menyelinap masuk
seperti ular.
236
00:22:23,900 --> 00:22:28,832
Setelah mereka disana,
mereka hanya tertawa...
237
00:22:28,857 --> 00:22:31,763
Bermain dan menari.
238
00:22:33,658 --> 00:22:36,805
Mereka muncul begitu saja.
239
00:22:36,842 --> 00:22:38,855
Dan saat mereka pergi,
240
00:22:38,879 --> 00:22:41,550
Mereka membawa sebagian
dari diriku bersamanya!
241
00:22:53,636 --> 00:22:57,282
Mereka membawa sebagian
dari diriku bersamanya!
242
00:23:13,041 --> 00:23:16,806
Oke, Walter, aku mau kau
tanda tangani sesuatu untukku.
243
00:23:16,850 --> 00:23:19,543
Mungkin kau bisa gunakan
tangan satunya.
244
00:23:22,914 --> 00:23:25,916
Dia memotong jarinya sendiri.
245
00:23:25,965 --> 00:23:28,652
Kau ingin membantuku
selamatkan dia?
246
00:23:28,670 --> 00:23:30,862
Tapi apa maksud dari perkataannya?
247
00:23:30,896 --> 00:23:33,571
Itu adalah psikosisnya.
Itu tidak nyata.
248
00:23:33,596 --> 00:23:35,700
Bagaimana jika itu nyata?/
Dia akan memanggil polisi.
249
00:23:35,734 --> 00:23:37,669
Bagaimana jika dia terlalu takut?
250
00:23:37,701 --> 00:23:39,411
Dia akan tetap menghubungi mereka.
251
00:23:39,444 --> 00:23:42,573
Amanda, berapa nilainya ini untukmu?
252
00:23:42,607 --> 00:23:44,910
Maksudku, pikirkan tentang pagi ini.
253
00:23:44,942 --> 00:23:48,256
Pikirkan tentang kemari.
Pikirkan tentang saat ini.
254
00:23:48,318 --> 00:23:53,153
Itu bisa apa saja
dari $100 hingga $2,000.
255
00:23:53,212 --> 00:23:58,002
Itu apapun yang kau mau.
Lebih atau kurang.
256
00:24:14,883 --> 00:24:17,528
Baiklah.
257
00:24:17,533 --> 00:24:19,758
Kau akan baik-baik saja.
258
00:24:23,015 --> 00:24:25,651
Aku tak bermaksud bersikap bajingan.
Tapi jelas ada yang salah.
259
00:24:25,684 --> 00:24:28,664
Buku ini mulai membantuku berpikir.
260
00:24:30,369 --> 00:24:32,454
Bacakan yang kencang
satu paragraf.
261
00:24:34,926 --> 00:24:37,763
"Sekarang kau memiliki kuncinya.
Aku ingin kau untuk mendekat."
262
00:24:37,795 --> 00:24:39,398
"Guncangkan dirimu sendiri."
263
00:24:39,430 --> 00:24:42,333
"Jika Tuhan sendiri melihatmu,"
264
00:24:42,367 --> 00:24:44,580
"Aku ingin kau guncangkan juga Dia."
265
00:24:44,619 --> 00:24:48,540
Apa maksudnya itu?/
Itu artinya untuk menjadi berani.
266
00:24:48,573 --> 00:24:50,074
Kau memang pemberani.
267
00:24:50,108 --> 00:24:53,611
Ini mengatakan padaku untuk mendekati
rasa sakitku. Untuk menatapnya.
268
00:24:53,644 --> 00:24:57,741
Aku membeku saat melihat
Walter berada di panggung itu,
269
00:24:57,766 --> 00:25:03,405
Tapi saat kita pergi,
aku tak merasa dingin lagi.
270
00:25:11,051 --> 00:25:14,643
Ini adalah beruang.
271
00:25:14,699 --> 00:25:18,309
Aku melihatnya hari ini dan
harus membelinya untukmu.
272
00:25:18,378 --> 00:25:20,605
Beruang adalah pejuang.
273
00:25:22,001 --> 00:25:25,860
Kau sekarang beruang.
Beruang pemberani.
274
00:25:27,047 --> 00:25:30,811
Dan kau bisa menghadapi apapun
yang kau ingin hadapi.
275
00:25:33,169 --> 00:25:35,205
Aku mencintaimu.
276
00:25:36,233 --> 00:25:38,599
Maaf aku bersikap menyebalkan.
277
00:25:39,707 --> 00:25:42,009
Buang buku itu.
278
00:26:07,317 --> 00:26:11,368
Jika kau takut terbang,
habiskan sehari di bandara.
279
00:26:11,449 --> 00:26:14,185
Habiskan setiap hari di bandara.
280
00:26:14,259 --> 00:26:17,914
Pikirkan tentang setiap
jiwa yang berlalu.
281
00:26:17,978 --> 00:26:20,848
Ini akan menjadi halaman terakhir
yang kau baca hari ini.
282
00:26:20,884 --> 00:26:23,200
Kau mendapat tugas sekarang.
283
00:26:23,225 --> 00:26:25,931
Keluarlah dan kejar rasa takut.
284
00:27:12,745 --> 00:27:14,131
Hei, Walter.
285
00:27:14,156 --> 00:27:15,596
Tidak!
286
00:27:15,621 --> 00:27:17,806
Walter... Walter, jangan melawan,
jangan lari!
287
00:27:17,831 --> 00:27:20,458
Astaga. Bawa dia keatas sini.
288
00:27:21,470 --> 00:27:25,129
Mengitari Walter...
289
00:27:25,162 --> 00:27:28,596
Akan memotong ibu jarinya...
290
00:27:58,143 --> 00:28:02,044
Berapa umurmu, Walter?
291
00:28:02,069 --> 00:28:03,935
Maksudku, yang ingin
aku tanyakan adalah,
292
00:28:03,967 --> 00:28:07,014
Tidakkah kau terlalu tua untuk
melompat-lompat di trampolin?
293
00:28:07,072 --> 00:28:09,023
Ini agak aneh.
294
00:28:09,065 --> 00:28:12,147
Ini menyenangkan.
Aku bersenang-senang.
295
00:28:12,188 --> 00:28:13,779
Ini akan menyenangkan.
296
00:28:13,812 --> 00:28:15,711
Hei! Ayo.
297
00:28:16,018 --> 00:28:18,181
Aku membuat diriku kelelahan.
298
00:28:19,022 --> 00:28:20,919
Ayo, kawan.
299
00:28:20,951 --> 00:28:24,329
Tak apa. Benar begitu. Ya.
300
00:28:24,528 --> 00:28:26,937
Berdiri.
301
00:28:48,633 --> 00:28:50,548
Masuklah.
302
00:28:50,573 --> 00:28:52,529
Siap? Tarik napas.
303
00:28:52,554 --> 00:28:54,106
Tidak, tidak!/
Tarik napas, Walter.
304
00:28:54,155 --> 00:28:56,814
Satu, dua.../
Tidak!
305
00:28:57,306 --> 00:28:59,334
Sial!
306
00:28:59,791 --> 00:29:02,491
Astaga, itu langsung
lepas begitu saja.
307
00:29:32,241 --> 00:29:34,092
Aku mengikuti mereka
pulang semalam.
308
00:29:34,124 --> 00:29:36,345
Aku tahu di mana mereka tinggal.
309
00:29:59,021 --> 00:30:00,957
Disana kau rupanya.
310
00:30:01,014 --> 00:30:03,134
Pintu sialan.
311
00:30:05,136 --> 00:30:07,235
Ini sangat keren, Bung.
312
00:30:07,277 --> 00:30:08,994
Ya.
313
00:30:09,026 --> 00:30:10,745
Aku membuatnya lagi.
314
00:30:13,891 --> 00:30:16,522
Kau yang membuat ini?
315
00:30:16,552 --> 00:30:18,589
Ya.
316
00:30:22,267 --> 00:30:23,723
Apa?
317
00:30:23,739 --> 00:30:27,938
Bukan apa-apa. Jika aku tidak
mengenalmu, maksudku...
318
00:30:28,369 --> 00:30:30,172
Jika aku melihatmu melakukan ini,
aku akan...
319
00:30:30,206 --> 00:30:31,871
Kau akan apa?
320
00:30:32,440 --> 00:30:35,393
Aku akan berpikir kau
sebenarnya homo.
321
00:30:39,866 --> 00:30:42,376
Mungkin aku memang homo.
322
00:30:42,389 --> 00:30:44,410
Sial.
323
00:30:44,473 --> 00:30:46,868
Nenekku sering melakukan ini.
324
00:30:55,460 --> 00:30:58,442
Jadi aku punya pertanyaan.
325
00:30:58,476 --> 00:31:02,012
Sebelum aku melakukannya lagi,
aku ingin mendapat bayaran.
326
00:31:07,217 --> 00:31:10,879
Kau tahu berapa harga bir ini?
327
00:31:17,806 --> 00:31:20,673
Kau pernah habiskan
$14 untuk bir?
328
00:31:20,678 --> 00:31:24,055
Aku lebih suka Natty Ice.
Bukannya tak menghormati,
329
00:31:24,080 --> 00:31:26,628
Tapi aku tidak meminum
minuman orang pengecut itu.
330
00:31:27,727 --> 00:31:29,639
Ya.
331
00:31:30,541 --> 00:31:33,862
Kau tahu, orang melihatku dan
mereka melihat satu hal.
332
00:31:33,883 --> 00:31:36,716
Kau tahu, bagaimana aku hidup,
bagaimana penampilanku...
333
00:31:37,224 --> 00:31:40,572
Tapi kemudian, kau tahu,
aku bisa menjahit,
334
00:31:40,597 --> 00:31:45,246
Dan habiskan $14 untuk bir Jerman
dengan kadar alkohol 12%...
335
00:31:45,271 --> 00:31:49,326
...yang sudah berusia empat tahun,
dan itu rumit.
336
00:31:49,360 --> 00:31:50,932
Aku orang yang rumit.
337
00:31:50,957 --> 00:31:53,377
Ya, itu benar./
Kau tidak.
338
00:31:53,386 --> 00:31:55,362
Kau sederhana.
339
00:31:55,405 --> 00:31:57,449
Kau melakukan apa yang dikatakan.
340
00:31:57,507 --> 00:32:00,285
Kau meminum air kencing apapun
yang mereka taruh didalam kaleng.
341
00:32:00,673 --> 00:32:04,600
Bukan begitu?/
Kurasa begitu.
342
00:32:05,459 --> 00:32:08,792
Kau ingin coba?/
Tidak, aku tak apa.
343
00:32:15,017 --> 00:32:16,859
Bajingan!
344
00:32:17,035 --> 00:32:20,607
Apa-apaan, Bung?! Bajingan!
345
00:32:20,619 --> 00:32:23,839
Bajingan!/
Kau dilarang berkata "Homo" lagi, Bung.
346
00:32:23,852 --> 00:32:25,639
Apa-apaan?!
347
00:32:25,662 --> 00:32:27,308
Bajingan!
348
00:32:29,196 --> 00:32:31,123
Keparat.
349
00:32:49,673 --> 00:32:51,950
Astaga.
350
00:32:53,413 --> 00:32:55,470
Astaga.
351
00:32:56,093 --> 00:32:57,972
Aku mendapatkannya.
352
00:32:58,005 --> 00:32:59,613
Duduk.
353
00:33:08,180 --> 00:33:10,775
Kau satu dari tiga hal,
354
00:33:10,807 --> 00:33:14,828
Bodoh, dan itu akan
membuatmu terbunuh.
355
00:33:15,345 --> 00:33:20,139
Lucu, itu akan membuatmu
dibunuh terakhir.
356
00:33:21,475 --> 00:33:24,868
Atau hanya gila.
Dan itu tak masalah,
357
00:33:24,893 --> 00:33:27,535
Selama kau tidak membuat
dirimu terbunuh.
358
00:33:29,284 --> 00:33:31,752
Semua orang melihatmu
berjalan melintasi lapangan...
359
00:33:31,765 --> 00:33:34,031
...dengan kantung berisi jari ini.
360
00:33:34,064 --> 00:33:36,421
Tak ada yang melihat.
361
00:33:37,091 --> 00:33:39,507
Aku tidak bodoh.
362
00:33:39,539 --> 00:33:41,405
Tapi aku lucu.
363
00:33:41,430 --> 00:33:43,861
Biar aku lihat.
364
00:33:52,111 --> 00:33:56,777
Jari telunjuk, jari tengah,
365
00:33:56,869 --> 00:34:00,186
Jari manis dan jari kelingking.
366
00:34:00,567 --> 00:34:02,775
Dimana ibu jarinya?
367
00:34:05,648 --> 00:34:09,427
Aku butuh jari-jari ini
untuk apa yang aku lakukan.
368
00:34:10,100 --> 00:34:15,563
Oke, sebenarnya ceritanya
lucu soal ibu jari.
369
00:34:15,588 --> 00:34:17,182
Biar aku ceritakan padamu.
370
00:34:23,069 --> 00:34:26,940
Aku suka ceritaku seperti wanitaku.
Pendek dan manis.
371
00:34:29,659 --> 00:34:33,672
Oke, dengar, pekerjaan
seperti ini...
372
00:34:33,697 --> 00:34:38,240
Pekerjaan yang kau minta
aku lakukan, itu bukan aku.
373
00:34:41,953 --> 00:34:46,881
Baiklah, kau tahu, ini bukan
jati diriku, kau tahu?
374
00:34:46,906 --> 00:34:49,103
Aku bukan...
Aku tidak melakukan ini.
375
00:34:49,116 --> 00:34:53,163
Aku harus membangun karakter.
Aku harus ke tahap itu. Disini.
376
00:34:53,188 --> 00:34:55,239
Pendek dan manis!
377
00:34:57,252 --> 00:34:59,847
Dimana ibu jari ku!
378
00:35:01,908 --> 00:35:04,674
Aku lupa soal tulangnya.
379
00:35:04,699 --> 00:35:06,757
Aku bahkan tidak makan
tulang di sayap ayam.
380
00:35:06,782 --> 00:35:09,488
Kukunya! Ayolah, Bung...
381
00:35:09,740 --> 00:35:11,563
Keinginan yang mengatasi masalah.
382
00:35:12,962 --> 00:35:16,516
Aku memakan ibu jarinya.
383
00:35:16,541 --> 00:35:19,258
Tepat dihadapan dia.
Aku hanya...
384
00:35:21,499 --> 00:35:23,240
Ketika aku menyewamu,
385
00:35:23,273 --> 00:35:26,187
Aku tidak yakin kau
tepat untuk pekerjaan ini.
386
00:35:29,157 --> 00:35:31,727
Aku jelas salah.
387
00:35:33,791 --> 00:35:35,576
Terima kasih.
388
00:35:37,655 --> 00:35:42,093
Jadi, rekanku mengusikku
soal bayaran.
389
00:35:42,126 --> 00:35:43,841
Nanti.
390
00:35:44,596 --> 00:35:48,439
Selanjutnya, buatlah videonya.
391
00:35:48,765 --> 00:35:51,382
Aku ingin melihat dia meronta.
392
00:35:55,913 --> 00:35:57,628
Oke.
393
00:35:59,422 --> 00:36:00,936
Ya, Pak.
394
00:36:25,049 --> 00:36:26,344
Scott, dengarkan aku.
395
00:36:26,369 --> 00:36:28,742
Kita akan hentikan konsep
Dr. Phil kulit hitam ini, oke?
396
00:36:28,747 --> 00:36:30,797
Bukannya membiarkan sekumpulan
orang datang menemuimu,
397
00:36:30,822 --> 00:36:32,610
Kita hanya akan mengundang satu.
398
00:36:32,642 --> 00:36:36,981
Untuk sepanjang musim,
itu akan menjadi kau dan dia.
399
00:36:37,014 --> 00:36:39,922
Aku tetap tokoh utamanya, 'kan?
400
00:36:39,965 --> 00:36:43,385
Maksudku, ini masih acaraku, 'kan?
401
00:36:43,423 --> 00:36:46,007
Bukan acara dia?/
Ini acaramu.
402
00:36:46,032 --> 00:36:49,336
Namanya "Dr. Scotty," oke?
Acara ini masih milikmu.
403
00:36:49,361 --> 00:36:54,467
Dengar, pejamkan matamu. Aku
ingin kau merasakan sesuatu. Oke?
404
00:36:54,504 --> 00:36:57,151
Dia akan mengutarakan
seluruh rasa takutnya,
405
00:36:57,176 --> 00:36:59,236
Dan kau akan berada
disana bersamanya,
406
00:36:59,269 --> 00:37:01,317
Tepat di sampingnya,
sepanjang jalan.
407
00:37:01,342 --> 00:37:03,031
Penonton akan merasa ingin tahu,
408
00:37:03,056 --> 00:37:04,725
Apa yang akan terjadi
selanjutnya dengan Amanda.
409
00:37:04,750 --> 00:37:05,954
Apa yang akan dia lakukan?
410
00:37:05,979 --> 00:37:07,774
Dimana domino-domino itu
akan jatuh?
411
00:37:07,799 --> 00:37:09,328
Apa yang Amanda akan
lakukan berikutnya?
412
00:37:09,353 --> 00:37:11,131
Sesuatu yang menyeramkan?
Sesuatu yang seksi?
413
00:37:11,156 --> 00:37:14,645
Apa dia akan membunuh seseorang?
Apa dia akan mencumbu banyak pria?
414
00:37:14,670 --> 00:37:16,074
Semoga saja.
Tapi kita tidak tahu.
415
00:37:16,099 --> 00:37:20,204
Karena apa yang aku bicarakan
saat ini adalah ketegangan.
416
00:37:20,390 --> 00:37:22,726
Aku merekam seluruh sesiku.
417
00:37:22,760 --> 00:37:25,129
Aku punya ratusan kaset.
418
00:37:25,162 --> 00:37:27,621
Semua jenis orang./
Ini acara "Dr. Scotty".
419
00:37:27,646 --> 00:37:29,046
Jangan khawatir soal itu, mengerti?
420
00:37:29,071 --> 00:37:31,671
Kau pernah lihat orang
yang memakan kotoran?
421
00:37:32,436 --> 00:37:34,558
Kau sebaiknya bicara
dengan dia sekarang.
422
00:37:34,597 --> 00:37:36,419
Kita harusnya bicara lewat
telepon dengan dia,
423
00:37:36,444 --> 00:37:37,574
Dan kau harus siapkan kameramu,
424
00:37:37,608 --> 00:37:40,511
Lalu kita sebaiknya
merekam dia saat ini juga.
425
00:37:40,811 --> 00:37:44,456
Scotty? Scotty?
426
00:37:44,481 --> 00:37:47,105
Apa yang kita lewatkan?
427
00:38:03,020 --> 00:38:05,430
Mulai perjalananmu.
428
00:38:50,506 --> 00:38:52,826
Amanda?
429
00:39:06,778 --> 00:39:08,840
Amanda?
430
00:39:17,786 --> 00:39:20,504
Kau mengubahku, Walter.
431
00:39:23,124 --> 00:39:25,565
Kita saling mengubah.
432
00:39:27,625 --> 00:39:32,549
Kau tahu, aku mengambil
sedikit kepingan darimu.
433
00:39:32,611 --> 00:39:35,152
Itu mulai tumbuh selama
bertahun-tahun lalu...
434
00:39:35,177 --> 00:39:37,556
...didalam perut Ibumu.
435
00:39:37,702 --> 00:39:39,863
Dan itu telah bersamamu
seumur hidupmu,
436
00:39:39,896 --> 00:39:43,977
Lalu aku masukkan itu
ke dalam diriku.
437
00:39:45,019 --> 00:39:47,234
Kemudian tubuhku mengambil
apa yang dibutuhkan,
438
00:39:47,259 --> 00:39:49,476
Mengambil seluruh nutrisinya...
439
00:39:51,121 --> 00:39:54,071
Lalu keluarkan sisanya
lewat kotoran.
440
00:39:55,081 --> 00:39:59,144
Aku menyiram kepingan dari
tubuhmu hari ini.
441
00:40:02,929 --> 00:40:05,346
Aku tahu siapa aku.
442
00:40:05,380 --> 00:40:08,013
Aku tahu itu menjadikanku apa.
443
00:40:08,107 --> 00:40:10,490
Aku monster.
444
00:40:12,131 --> 00:40:16,237
Kurasa aku sekarang
memakan orang.
445
00:40:17,787 --> 00:40:20,475
Kurasa itu menjadikanku kanibal.
446
00:40:21,171 --> 00:40:22,964
Aku sekarang kanibal.
447
00:40:22,993 --> 00:40:26,533
Aku bahkan tidak berpikir soal itu
ketika melakukannya.
448
00:40:26,551 --> 00:40:29,558
Itu baru terlintas dipikiranku hari ini,
449
00:40:29,582 --> 00:40:31,983
Ketika aku mengeluarkanmu
lewat kotoran.
450
00:40:37,454 --> 00:40:40,145
Kau terlalu banyak melawan kami, Walter.
451
00:40:41,992 --> 00:40:45,460
Aku tak ingin perlawanan
lainnya lagi darimu.
452
00:40:45,531 --> 00:40:49,069
Itu satu-satunya alasan
aku datang ke sini malam ini.
453
00:40:54,226 --> 00:40:56,622
Astaga, kau begitu berkeringat.
454
00:40:59,289 --> 00:41:01,614
Kenapa kau banyak berkeringat?
455
00:41:04,217 --> 00:41:07,424
Astaga, kau banyak berkeringat.
456
00:41:08,431 --> 00:41:10,834
Tenanglah.
457
00:41:12,481 --> 00:41:14,585
Benar begitu.
458
00:41:37,747 --> 00:41:40,384
Rasanya seperti ketakutan.
459
00:41:43,729 --> 00:41:46,025
Jangan takut, Walter.
460
00:41:50,296 --> 00:41:54,424
Kenapa kita tak memainkan permainan?
461
00:41:54,463 --> 00:41:56,702
Petak umpet.
462
00:41:59,065 --> 00:42:01,389
Bagaimana cara bermainnya?
463
00:42:04,197 --> 00:42:07,804
Apa kau serius denganku
sekarang, Walter?
464
00:42:07,830 --> 00:42:09,294
Ya.
465
00:42:09,314 --> 00:42:11,682
Kau tak pernah bermain
petak umpet?
466
00:42:11,715 --> 00:42:14,278
Bahkan tidak saat kau
masih kecil?
467
00:42:14,317 --> 00:42:16,549
Tidak.
468
00:42:19,534 --> 00:42:22,132
Siapa kau?
469
00:42:22,287 --> 00:42:24,749
Aku hanya seorang pria.
470
00:42:24,806 --> 00:42:27,050
Aku sangat ketakutan.
471
00:42:27,069 --> 00:42:30,428
Apa yang kau lakukan?
472
00:42:30,459 --> 00:42:32,385
Tidak ada.
473
00:42:32,454 --> 00:42:35,166
Tidak, kau melakukan sesuatu.
474
00:42:35,219 --> 00:42:38,322
Tidak, aku tak melakukan apa-apa./
Kau melakukan sesuatu, kawan,
475
00:42:38,347 --> 00:42:40,355
Atau aku takkan berada di sini.
476
00:42:40,838 --> 00:42:43,622
Tolong tinggalkan aku sendiri.
477
00:42:45,680 --> 00:42:49,662
Tidak. Tidak.
478
00:42:49,687 --> 00:42:53,568
Mari bermain. Dan, hei...
479
00:42:53,593 --> 00:42:56,360
Jika kau sembunyi cukup baik,
480
00:42:56,392 --> 00:42:59,120
Mungkin kami takkan pernah
menemukanmu.
481
00:43:01,648 --> 00:43:03,892
Pergilah sembunyi, Walter.
482
00:43:03,900 --> 00:43:07,712
Pergilah! Pergilah sembunyi.
Kau duluan.
483
00:43:07,786 --> 00:43:09,646
Ayo.
484
00:43:10,528 --> 00:43:12,978
Aku akan hitung sampai sepuluh.
485
00:43:13,577 --> 00:43:20,001
Satu, dua, tiga,
486
00:43:20,084 --> 00:43:26,686
Empat, lima, enam,
487
00:43:26,711 --> 00:43:33,470
Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh!
488
00:43:35,043 --> 00:43:38,639
Siap atau tidak, aku datang.
489
00:43:39,350 --> 00:43:40,938
Serius, Walter?!
490
00:43:40,970 --> 00:43:43,306
Lemari lagi?/
Maaf.
491
00:43:43,340 --> 00:43:46,410
Kau tak bisa terus sembunyi
di lemari, Walter.
492
00:43:46,443 --> 00:43:48,804
Kau tak bisa terus sembunyi
di lemari!
493
00:43:48,829 --> 00:43:51,414
Ini permainan sederhana,
dan kau mengacaukan permainannya!
494
00:43:51,447 --> 00:43:52,927
Kau mengacaukan permainannya.
495
00:43:52,952 --> 00:43:54,892
Kau hanya perlu sembunyi,
lalu kami mencarimu.
496
00:43:54,917 --> 00:43:56,454
Selanjutnya sembunyi
di tempat berbeda.
497
00:43:56,486 --> 00:43:57,924
Kau tahu ini mengingatkanku pada pa?
498
00:43:57,954 --> 00:44:00,080
Ini mengingatkanku pada bajingan
yang pernah kukenal saat SMA.
499
00:44:00,095 --> 00:44:01,987
Dia selalu mengacau.
Mengacau lelucon,
500
00:44:02,012 --> 00:44:04,934
Mengacau permainan,
mengacau trik sulap...
501
00:44:28,029 --> 00:44:29,731
Hei.
502
00:44:29,760 --> 00:44:32,140
Pergilah, buka pintunya.
503
00:44:32,191 --> 00:44:35,392
Walter, siapa yang datang?
504
00:44:37,185 --> 00:44:39,827
Pergilah lihat dari jendela.
505
00:44:41,270 --> 00:44:43,512
Hei, kau belum bergerak, kawan.
506
00:44:43,554 --> 00:44:46,151
Pergilah. Kau membawa senjatamu?
507
00:44:51,873 --> 00:44:54,368
Kau bisa bicara sekarang, keparat.
508
00:44:55,635 --> 00:44:58,748
Aku sangat takut sekarang.
509
00:45:00,848 --> 00:45:03,183
Kau akan membayar untuk ini.
510
00:45:56,413 --> 00:45:58,616
Walter!
511
00:46:04,113 --> 00:46:06,260
Walter, diam!
512
00:46:08,015 --> 00:46:10,058
Sialan!
513
00:46:12,099 --> 00:46:14,262
Apa mereka sudah pergi?
514
00:46:22,116 --> 00:46:23,566
Apa mereka sudah pergi?
515
00:46:23,591 --> 00:46:25,013
Kau harus mengambil sesuatu...
516
00:46:25,037 --> 00:46:27,310
...dari dimanapun
rasa takutmu tinggal.
517
00:46:31,760 --> 00:46:34,812
Kau ambil ini.
Kau simpan ini.
518
00:46:34,845 --> 00:46:38,413
Ini akan menjadi kekuatan
untuk perjalananmu.
519
00:46:39,202 --> 00:46:42,204
Hei. Ayo. Hei.
520
00:46:46,973 --> 00:46:48,644
Oke.
521
00:47:05,342 --> 00:47:07,341
Hei, Bung!
522
00:47:08,746 --> 00:47:11,833
Kau di sini?
Hei, kawan, kau di sini?
523
00:47:12,935 --> 00:47:14,990
Kau di mana?
524
00:47:42,741 --> 00:47:44,815
Hei, Bung, kau dibelakang sini?
525
00:47:44,838 --> 00:47:46,282
Hei, Bung, apa...
526
00:47:46,316 --> 00:47:47,617
Sial!/
Astaga, maafkan aku!
527
00:47:47,651 --> 00:47:49,637
Kau siapa?!/
Aku hanya teman! Maaf!
528
00:47:49,662 --> 00:47:51,171
Hei, tunggu, dengarkan aku.
Kembali!
529
00:47:51,175 --> 00:47:53,565
Jika pria yang mencumbuku semalam
tahu kau melihat payudaraku,
530
00:47:53,590 --> 00:47:55,293
Dia akan membunuhmu!/
Aku tidak melihat payudaramu!
531
00:47:55,318 --> 00:47:57,192
Apa-apaan?!/
Jika kau bilang kau melihatku,
532
00:47:57,217 --> 00:47:58,527
Dia akan berpikir kita bercinta!
533
00:47:58,561 --> 00:48:00,612
Aku tidak melihat apa-apa!
534
00:48:10,874 --> 00:48:14,503
Amanda, ambil anjingnya.
535
00:48:24,651 --> 00:48:26,161
Toad Boy!
536
00:48:28,039 --> 00:48:29,924
Toad Boy!
537
00:48:33,219 --> 00:48:35,285
Toad Boy!
538
00:48:41,901 --> 00:48:43,768
Toad Boy!
539
00:48:46,700 --> 00:48:48,818
Toad Boy!
540
00:48:57,099 --> 00:48:59,323
Sangat bagus.
541
00:49:27,978 --> 00:49:30,850
Bab 5: Kau Bukan Hewan Rusak
542
00:49:34,906 --> 00:49:36,258
Toad Boy!
543
00:49:38,039 --> 00:49:39,827
Ayo, kawan!
544
00:49:43,440 --> 00:49:45,052
Toad Boy!
545
00:49:47,278 --> 00:49:49,096
Ayo, kawan!
546
00:49:49,162 --> 00:49:50,709
Hei!
547
00:50:02,460 --> 00:50:04,247
Apa-apaan?
548
00:50:04,271 --> 00:50:07,841
Ting, tong! Satu jari lagi,
maka anjingmu mati!
549
00:50:13,229 --> 00:50:15,013
Beli anjing baru.
550
00:50:15,054 --> 00:50:18,001
Kau tak bisa asal
membeli anjing baru!
551
00:50:18,034 --> 00:50:19,736
Anjing itu seperti orang.
552
00:50:19,769 --> 00:50:21,505
Kau membunuh orang.
553
00:50:21,537 --> 00:50:23,940
Ya, tapi aku tidak
membunuh anjing!
554
00:50:23,974 --> 00:50:26,091
Itu lebih buruk./
Lebih buruk?
555
00:50:26,116 --> 00:50:29,147
Fox, dengar, seseorang
memata-matai kita, oke?
556
00:50:29,158 --> 00:50:31,001
Jangan khawatir soal itu.
557
00:50:31,054 --> 00:50:33,894
Cukup beritahu siapapun yang
kau bawa untuk bekerja,
558
00:50:33,919 --> 00:50:35,697
Pekerjaan berakhir.
559
00:50:37,471 --> 00:50:40,591
Minta mereka menjauh.
Aku akan menghubungimu nanti.
560
00:50:40,624 --> 00:50:43,025
Tidak, dengar, ini si jari itu, oke?
561
00:50:43,050 --> 00:50:44,528
Dia berbicara.
562
00:50:44,557 --> 00:50:47,242
Dia beritahu seseorang,
dan dia tahu siapa kita.
563
00:50:47,623 --> 00:50:51,668
Pria jari itu tak tahu apa-apa.
564
00:50:51,700 --> 00:50:55,139
Dia begitu lembut.
Maksudku, ini menyedihkan.
565
00:50:55,171 --> 00:50:56,998
Maksudku, apa dia benar-benar
seburuk itu?
566
00:50:57,005 --> 00:50:59,573
Apa yang dia lakukan kepadamu?
567
00:50:59,598 --> 00:51:03,590
Aku ingin tahu kenapa kau
memotong jari-jarinya?
568
00:51:03,646 --> 00:51:06,016
Ketika kau bekerja
dengan orang sepertiku,
569
00:51:06,040 --> 00:51:07,650
Kau cukup melakukan tugasmu.
570
00:51:07,651 --> 00:51:09,445
Saat pekerjaannya selesai,
571
00:51:09,470 --> 00:51:12,022
Ambillah uangmu dan
pergi yang jauh.
572
00:51:12,055 --> 00:51:14,816
Sekarang pergilah.
Sekarang.
573
00:51:14,841 --> 00:51:16,982
Tolong?/
Aku akan pergi...
574
00:51:17,009 --> 00:51:20,464
Aku akan pergi mencari tahu
dimana anjingku berada!
575
00:51:20,497 --> 00:51:24,019
Aku pernah kenal orang
yang suka bermain api.
576
00:51:25,257 --> 00:51:27,932
Aku membakarnya hidup-hidup.
577
00:51:31,308 --> 00:51:33,740
Kau melakukan itu, ya?
578
00:51:33,771 --> 00:51:35,888
Kau membakarnya hidup-hidup?
579
00:51:35,891 --> 00:51:37,962
Apa itu ancaman?
580
00:51:38,005 --> 00:51:40,399
Kau mengancamku?
581
00:51:41,982 --> 00:51:44,922
Aku akan membakarmu
hidup-hidup, kau dengar aku?
582
00:51:44,947 --> 00:51:47,474
Aku akan membakarmu hidup-hidup!
583
00:51:47,530 --> 00:51:50,373
Aku akan bakar Walter McJari Keparat
hidup-hidup.
584
00:51:50,398 --> 00:51:53,918
Aku akan bakar seluruh
dunia hidup-hidup!
585
00:51:53,982 --> 00:51:56,934
Lalu aku akan melihatnya
di lapangan selagi itu terbakar.
586
00:51:56,967 --> 00:51:59,402
Persetan denganmu, pak tua!
Persetan denganmu!
587
00:51:59,421 --> 00:52:01,285
Hei!
588
00:52:01,348 --> 00:52:03,616
Kau mau uangmu?
589
00:52:07,848 --> 00:52:10,099
Bajingan.
590
00:52:10,138 --> 00:52:13,269
Ya. Aku butuh itu.
591
00:52:19,649 --> 00:52:21,720
Minta maaf.
592
00:52:21,765 --> 00:52:23,741
Aku minta maaf.
593
00:52:24,491 --> 00:52:26,659
Itu anjingku.
594
00:52:27,565 --> 00:52:29,413
Gunakan kepalamu.
595
00:52:29,435 --> 00:52:33,967
Salah satu teman bodohmu
berusaha memeras uangmu.
596
00:52:44,686 --> 00:52:48,281
Apa? Tidak. Tidak.
597
00:52:49,094 --> 00:52:52,822
Itu salah satu temanmu,
dan itu membuatku takut.
598
00:52:52,856 --> 00:52:55,371
Membuatku kesal
pada waktu bersamaan.
599
00:52:56,411 --> 00:52:58,599
Pikirkanlah!
600
00:52:58,627 --> 00:53:00,892
Gunakan kepalamu!
601
00:53:15,667 --> 00:53:18,347
Aku tidak tahu kau mencuri
anjing itu dari siapa,
602
00:53:18,381 --> 00:53:20,670
Tapi tak ada "mereka."
603
00:53:20,722 --> 00:53:22,386
Itu palsu.
604
00:53:22,418 --> 00:53:24,621
Amanda, aku akan
mengatakan sesuatu,
605
00:53:24,653 --> 00:53:26,872
Dan aku tak mau kau tersinggung.
606
00:53:27,470 --> 00:53:31,727
Tapi apa kau tahu jika
psikosis seseorang bisa menular?
607
00:53:31,760 --> 00:53:34,163
Walter memotong jarinya sendiri.
608
00:53:34,197 --> 00:53:36,995
Ini yang dia lihat dipikirannya.
609
00:53:37,056 --> 00:53:39,610
Dan karena dia
mengatakan ini kepadamu,
610
00:53:39,634 --> 00:53:41,303
Kau juga melihatnya.
611
00:53:41,304 --> 00:53:43,603
Mereka tidak nyata.
612
00:54:24,468 --> 00:54:26,352
Aku tidak melihat payudaranya, bung.
613
00:54:26,371 --> 00:54:28,756
Sumpah demi Tuhan,
aku tidak menyentuh dia.
614
00:54:29,409 --> 00:54:31,666
Apa?
615
00:54:31,681 --> 00:54:34,127
Dimana anjingku?
616
00:54:36,183 --> 00:54:39,784
Anjingmu?/
Ya, ya, ya, anjingku.
617
00:54:39,809 --> 00:54:41,731
Di mana anjingku?
618
00:54:41,764 --> 00:54:43,766
Apa yang kau lakukan
dengan anjingku?
619
00:54:43,800 --> 00:54:45,602
Siapa yang membunyikan
bel pintu kemarin malam?
620
00:54:45,635 --> 00:54:47,616
Apa yang kau bicarakan?
621
00:54:47,669 --> 00:54:51,772
Dengar, aku tahu apa yang
kau lakukan, keparat!
622
00:54:53,053 --> 00:54:54,678
Dan aku putus asa.
623
00:54:54,686 --> 00:54:56,390
Maksudku, aku putus asa.
624
00:54:56,429 --> 00:55:00,057
Jiwaku menjadi abu jika
soal anjingku!
625
00:55:00,082 --> 00:55:01,478
Aku sayang anjingku!
626
00:55:01,503 --> 00:55:03,887
Aku tidak menyentuh anjingmu.
Aku suka anjing.
627
00:55:03,919 --> 00:55:05,576
Maksudku, sahabat manusia
adalah anjingnya.
628
00:55:05,601 --> 00:55:07,751
Semua orang tahu itu.
Seperti...
629
00:55:11,408 --> 00:55:13,729
Hei. Hei.
630
00:55:13,762 --> 00:55:15,976
Hei, hei, hei, lihat aku.
631
00:55:16,000 --> 00:55:18,185
Cukup bilang padaku
kau mengambil anjingku.
632
00:55:18,210 --> 00:55:19,492
Beritahu aku kau mengambil anjingku,
633
00:55:19,517 --> 00:55:21,410
Karena berusaha mendapatkan
uang lebih, oke?
634
00:55:21,435 --> 00:55:24,109
Itu tidak benar./
Tidak, hei, ayolah.
635
00:55:27,040 --> 00:55:29,679
Kau mengambil anjingku,
636
00:55:29,704 --> 00:55:31,966
Dan kau mengirim teman untuk
membunyikan bel pintu,
637
00:55:31,993 --> 00:55:33,869
Cukup katakan itu./
Kau sudah gila.
638
00:55:33,894 --> 00:55:35,184
Tidak, tidak, tidak! Tidak...
639
00:55:35,218 --> 00:55:37,010
Dengar, cukup katakan saja,
dan aku akan melepasmu, oke?
640
00:55:37,035 --> 00:55:39,008
Ayolah, kau tak tahu apa-apa!/
Aku tahu!
641
00:55:39,033 --> 00:55:42,754
Aku tahu kau tak mengambil anjingku,
tapi aku ingin dengar kau katakan itu,
642
00:55:42,779 --> 00:55:46,290
Oke? Aku ingin dengar seperti apa
kedengarannya di sini.
643
00:55:46,335 --> 00:55:48,653
Jangan potong jariku.
Hanya...
644
00:55:48,665 --> 00:55:52,239
Hei, hei, hei, hei!/
Jangan potong jariku...
645
00:55:52,264 --> 00:55:56,282
Dengar, bilang padaku kau
mengambil anjingnya, oke?
646
00:55:56,300 --> 00:55:58,428
Jika semua ini hanya lelucon,
647
00:55:58,453 --> 00:56:03,148
Dan kau tidak melukai dia, oke?!
Cukup katakan itu padaku, oke?
648
00:56:03,173 --> 00:56:05,444
Besok dia akan kembali,
dan dia akan baik saja!
649
00:56:05,467 --> 00:56:08,960
Semua akan baik!
Katakan itu... Seperti itu.
650
00:56:11,112 --> 00:56:13,937
Jariku, jangan potong jariku./
Jangan apa? Jangan apa? Jangan apa?
651
00:56:13,962 --> 00:56:16,278
Jangan potong jariku./
Jangan potong jarimu?!
652
00:56:16,303 --> 00:56:19,465
Kau pikir itu yang aku lakukan?!
Kau pikir itu hal kesukaanku?!
653
00:56:19,498 --> 00:56:22,633
Aku takkan memotong jarimu.
654
00:56:23,741 --> 00:56:25,835
Tidak akan, janji.
655
00:56:25,869 --> 00:56:27,812
Aku takkan memotong jarimu.
656
00:56:30,603 --> 00:56:32,599
Aku tahu anjingmu di mana.
657
00:56:32,654 --> 00:56:34,646
Apa kau bilang?
658
00:56:35,283 --> 00:56:36,912
Ini hanya keisengan.
659
00:56:36,945 --> 00:56:39,565
Anjingmu masih hidup dan sehat.
660
00:56:41,075 --> 00:56:43,440
Di mana dia?
661
00:56:45,403 --> 00:56:48,179
Aku rasa.../
Di mana dia?!
662
00:56:48,219 --> 00:56:49,693
Kau harus temukan dia.
663
00:56:49,726 --> 00:56:54,489
Itu bagian dari permainan yang
pak tua ingin mainkan bersamamu.
664
00:56:54,522 --> 00:56:58,136
Dia ingin mempermainkanmu.
Aku tidak tahu kenapa!
665
00:57:00,511 --> 00:57:04,237
Astaga, sia pak tua...
Berengsek.
666
00:57:04,269 --> 00:57:06,171
Tentu saja kau berkata jujur padaku.
667
00:57:06,210 --> 00:57:08,363
Tidak, kawan,
aku hanya bermain peran.
668
00:57:08,388 --> 00:57:10,190
Tidak, tidak, tidak, astaga...
669
00:57:10,215 --> 00:57:13,373
Pak tua, pak tua keparat!
Itu sangat masuk akal.
670
00:57:13,418 --> 00:57:15,958
Tidak, aku hanya mengarang.
Kau memintaku mengarangnya!
671
00:57:15,983 --> 00:57:19,165
Tidak mungkin kau mengarang!
Tidak, tidak, tidak, tidak...
672
00:57:19,194 --> 00:57:21,121
Ayolah, Bung,
aku hanya mengarang itu!
673
00:57:21,146 --> 00:57:22,307
Ayolah.
674
00:57:22,307 --> 00:57:24,524
Di mana dia?!
675
00:57:25,608 --> 00:57:27,969
Aku tidak tahu.
Mungkin pacarmu mengambilnya!
676
00:57:27,994 --> 00:57:29,553
Mungkin dia marah denganmu!
677
00:57:29,578 --> 00:57:31,512
Aku tahu karena mantan pacarku
membunuh kucingku...
678
00:57:31,537 --> 00:57:32,936
...ketika aku putus dengannya.
679
00:57:32,968 --> 00:57:35,141
Gadis-gadis bersikap gila saat
kau mematahkan hati mereka!
680
00:57:35,171 --> 00:57:39,026
Gadis-gadis bersikap gila!/
Para gadis bersikap gila, aku tahu!
681
00:57:39,088 --> 00:57:41,470
Tapi aku tak punya gadis!
682
00:57:42,387 --> 00:57:44,985
Aku tak punya pacar.
683
00:57:46,292 --> 00:57:51,190
Dengar, cukup beritahu aku apa
yang kau katakan itu benar, oke?
684
00:57:53,122 --> 00:57:55,120
Beritahu aku.
Aku tahu itu benar.
685
00:57:55,163 --> 00:57:57,655
Ini berakhir. Cukup beritahu aku.
686
00:58:00,112 --> 00:58:02,422
Beritahu aku!
687
00:58:05,212 --> 00:58:07,009
Bajingan!
688
00:58:09,761 --> 00:58:12,620
Beritahu aku yang
sebenarnya sekarang!
689
00:58:12,712 --> 00:58:15,611
Anjingmu menderita.
690
00:58:15,644 --> 00:58:18,801
Kami memotong dan keluarkan
isi perutnya perlahan-lahan.
691
00:58:18,883 --> 00:58:21,068
Anjingmu sudah mati.
692
00:58:21,744 --> 00:58:24,433
Kami membakar matanya.
693
00:58:24,529 --> 00:58:26,624
Kami awalnya ingin mempermainkanmu,
694
00:58:26,649 --> 00:58:28,987
Tapi kami mulai menusuk anjingmu
dengan parang.
695
00:58:29,006 --> 00:58:31,284
Dia begitu ketakutan.
696
00:58:31,321 --> 00:58:33,054
Kami tertawa terbahak-bahak.
697
00:58:33,079 --> 00:58:34,983
Kau berkata jujur padaku, 'kan?
698
00:58:35,008 --> 00:58:36,283
Kau berkata jujur padaku?!
699
00:58:36,294 --> 00:58:37,967
Bukannya menggunakan dia
untuk uang tebusan,
700
00:58:38,001 --> 00:58:40,721
Kami terlalu bersemangat
membunuh dia.
701
00:58:41,064 --> 00:58:45,298
Kami melakukan apa yang kau lakukan
pada orang itu kepada anjingmu.
702
00:58:46,845 --> 00:58:49,513
Satu demi satu cakarnya.
703
00:58:49,724 --> 00:58:51,627
Kau pantas untuk itu.
704
00:58:51,643 --> 00:58:54,522
Kau pantas untuk itu,
dasar psikopat keparat!
705
00:58:54,547 --> 00:58:56,486
Kau pantas untuk itu, keparat!
706
00:58:56,519 --> 00:58:57,954
Dasar berengsek!
707
00:58:57,986 --> 00:58:59,359
Kau.../
Ya, itu benar!
708
00:58:59,389 --> 00:59:01,013
Sekarang kita tahu sebenarnya!
709
00:59:01,020 --> 00:59:03,147
Aku juga akan mati,
dan aku tak peduli!
710
00:59:03,164 --> 00:59:05,673
Hanya...
711
01:01:09,327 --> 01:01:12,313
Dengar, itu rumah dia.
712
01:01:12,338 --> 01:01:15,487
Cukup lindungi dia.
713
01:01:16,447 --> 01:01:18,427
Tidak, jangan menerobos masuk.
714
01:01:18,461 --> 01:01:21,434
Tunggu hingga dia datang.
715
01:01:23,039 --> 01:01:25,046
Dengar!
716
01:01:25,054 --> 01:01:27,136
Aku harus melakukan itu!
717
01:01:27,348 --> 01:01:30,274
Kau harus melakukan apa?/
Membunuh rasa takutku!
718
01:01:30,616 --> 01:01:32,312
Oke.
719
01:01:32,328 --> 01:01:34,509
Apa artinya itu?
720
01:01:35,469 --> 01:01:38,515
Baca bab terakhir!
721
01:02:16,451 --> 01:02:18,331
Maaf, kawan.
722
01:02:18,355 --> 01:02:20,303
Aku tak mendengarmu masuk.
723
01:02:20,313 --> 01:02:22,057
Namaku Big Ted.
724
01:02:22,090 --> 01:02:23,478
Aku akan pastikan kau aman.
725
01:02:23,503 --> 01:02:25,195
Memastikan tak ada yang
macam-macam denganmu.
726
01:02:25,260 --> 01:02:28,005
Maaf aku menerobos masuk
tempatmu.
727
01:02:29,642 --> 01:02:31,735
Siapa yang mengirimmu?
728
01:02:31,806 --> 01:02:34,076
Aku menjagamu.
Kau aman bersamaku.
729
01:02:36,653 --> 01:02:38,242
Sial!
730
01:02:38,262 --> 01:02:40,177
Sial apa?/
Sial. Ayo, ayo, ayo.
731
01:02:40,202 --> 01:02:41,491
Sial apa?/
Ayo, masuk ke kamarmu.
732
01:02:41,516 --> 01:02:42,937
Masuk ke belakang!
Ini akan terjadi!
733
01:02:42,968 --> 01:02:44,267
Apa yang terjadi?/
Masuk ke belakang. Cepat.
734
01:02:44,292 --> 01:02:46,323
Apa yang terjadi?!/
Sial!
735
01:03:23,285 --> 01:03:25,005
Hari ini,...
736
01:03:26,155 --> 01:03:28,274
...,Walter,...
737
01:03:30,151 --> 01:03:31,990
...,Menang!
738
01:03:48,016 --> 01:03:50,861
Walter.
739
01:03:50,886 --> 01:03:53,344
Aku terkesan.
740
01:04:01,513 --> 01:04:03,685
Aku melakukan ini kepada dia.
741
01:04:03,744 --> 01:04:06,308
Aku akan melakukan ini kepadamu.
742
01:04:07,063 --> 01:04:08,987
Silakan duduk.
743
01:04:10,311 --> 01:04:12,566
Kau pengecut.
744
01:04:15,010 --> 01:04:17,633
Hei, ada apa dengan semua ini?
745
01:04:17,674 --> 01:04:20,696
Apa, kau berencana memasang
jebakan rumah?
746
01:04:20,704 --> 01:04:22,637
Apa yang memberimu ide itu?
747
01:04:22,669 --> 01:04:25,666
Aku menonton "Home Alone."
748
01:04:28,383 --> 01:04:30,589
"Home Alone"?
749
01:04:30,627 --> 01:04:33,271
Astaga, itu sangat manis.
750
01:04:33,339 --> 01:04:35,519
Kau siapa?
751
01:04:37,403 --> 01:04:39,162
Bukan siapa-siapa.
752
01:04:39,195 --> 01:04:41,504
Dengar, Walter,
753
01:04:41,529 --> 01:04:44,477
Jangan berpikir sedikit pun
aku takkan menikmati ini,
754
01:04:44,502 --> 01:04:46,327
Karena aku menikmatinya, oke?
755
01:04:46,367 --> 01:04:51,310
Tapi aku tak di sini malam ini
sebagai Talky Panda, oke?
756
01:04:51,335 --> 01:04:53,018
Aku disini sebagai diriku sendiri.
757
01:04:53,090 --> 01:04:55,178
Dan aku ingin bertanya padamu,
758
01:04:55,211 --> 01:04:58,020
Jadi kau sebaiknya duduk.
759
01:05:03,645 --> 01:05:05,790
Duduk, Walter.
760
01:05:06,454 --> 01:05:08,304
Sialan!
761
01:05:13,434 --> 01:05:16,536
Lihat apa yang kau lakukan
kepada kepalanya Big Ted.
762
01:05:18,101 --> 01:05:21,579
Terima kasih. Maksudku,
orang ini di sini untukku.
763
01:05:23,044 --> 01:05:27,455
Tidakkah itu konyol orang yang
membayarku memotong jarimu...
764
01:05:27,480 --> 01:05:29,414
...membayar orang ini datang
ke sini dan hentikan aku...
765
01:05:29,439 --> 01:05:31,405
...dari memotong jarimu?
Maksudku,
766
01:05:31,449 --> 01:05:35,066
Kita membuat diri kita
terjebak hal apa, Walter?
767
01:05:38,684 --> 01:05:41,024
Hei, dengar,
768
01:05:42,693 --> 01:05:46,511
Aku tahu aku tidak begitu menarik
tanpa topengku,
769
01:05:46,579 --> 01:05:49,494
Tapi baik-baiklah denganku, oke?
770
01:05:50,319 --> 01:05:52,802
Dan aku akan bawa orang ini
bersamaku saat aku pergi.
771
01:05:52,834 --> 01:05:55,389
Aku bahkan akan bereskan
kekacauan ini.
772
01:05:55,457 --> 01:05:58,188
Cukup beritahu aku apa
yang kau ketahui.
773
01:06:01,509 --> 01:06:03,733
Siapa yang menelepon?
774
01:06:06,394 --> 01:06:08,443
Aku tidak tahu.
775
01:06:11,177 --> 01:06:13,633
Halo? Ini ponselnya Walter.
776
01:06:13,656 --> 01:06:17,626
Ting, tong. Satu jari lagi,
maka anjingmu mati.
777
01:06:20,450 --> 01:06:22,440
Siapa ini?
778
01:06:22,464 --> 01:06:24,833
Aku ibu beruang.
779
01:06:27,735 --> 01:06:29,962
Dengarkan aku...
780
01:06:33,334 --> 01:06:35,719
Siapa yang di luar, Walter?
781
01:06:35,788 --> 01:06:38,053
Aku tidak tahu!
782
01:06:38,083 --> 01:06:39,949
Jangan coba-coba...
783
01:06:43,714 --> 01:06:45,501
Kemari.
784
01:06:45,518 --> 01:06:47,070
Cepat kemari.
785
01:06:47,095 --> 01:06:48,996
Mari cari tahu siapa ini.
786
01:06:49,056 --> 01:06:50,526
Halo?
787
01:06:50,559 --> 01:06:52,661
Ting, tong! Satu jari lagi, maka...
788
01:06:52,695 --> 01:06:54,423
Persetan denganmu!
789
01:06:54,441 --> 01:06:56,519
Aku memilikimu.
790
01:06:56,579 --> 01:07:00,569
Dan jika kau tak mendengarkan,
aku bisa membunuhmu.
791
01:07:00,585 --> 01:07:02,514
Kau akan membunuhku?!
792
01:07:02,539 --> 01:07:05,308
Persetan denganmu! Berlutu.
Cepat berlutut, Walter!
793
01:07:05,313 --> 01:07:07,425
Kau dengarkan ini?
794
01:07:08,124 --> 01:07:11,895
Kau dengarkan ini?!
Kau akan membunuhku?!
795
01:07:12,259 --> 01:07:14,437
Berbaring, Walter! Berbaring!
796
01:07:14,482 --> 01:07:16,640
Sial.
797
01:07:16,907 --> 01:07:18,954
Satu jari lagi?!
798
01:07:18,988 --> 01:07:20,389
Kembalikan anjingku!
799
01:07:20,421 --> 01:07:22,160
Tidak!
800
01:07:23,722 --> 01:07:26,415
Bajingan! Aku akan...
801
01:07:38,693 --> 01:07:40,534
Walter...
802
01:07:41,286 --> 01:07:43,476
Walter...
803
01:07:43,803 --> 01:07:46,292
Walter, kau tak apa?
804
01:07:46,890 --> 01:07:49,807
Tolong pergilah...
805
01:07:49,851 --> 01:07:53,122
Maafkan aku, Walter....
Pergilah...
806
01:07:53,155 --> 01:07:55,358
Apa yang aku lakukan?
807
01:07:55,390 --> 01:07:57,460
Biar aku lihat.
Apa yang aku lakukan?
808
01:07:57,913 --> 01:08:01,918
Ya Tuhan!
Walter, kenapa aku melakukan itu?!
809
01:08:01,943 --> 01:08:04,561
Aku memang bodoh!
810
01:08:05,881 --> 01:08:07,485
Kau hanya punya sisa satu jari?
811
01:08:07,490 --> 01:08:10,153
Kau masih punya satu jari, 'kan?
812
01:08:10,178 --> 01:08:11,829
Hei, tunggu...
813
01:08:11,854 --> 01:08:14,565
Kumohon, kumohon./
Tunggu, tunggu, tunggu...
814
01:08:14,590 --> 01:08:16,849
Tunggu, aku punya rencana.
Aku bisa mengobatimu.
815
01:08:16,874 --> 01:08:18,543
Aku bisa mengobatimu.
Dengar...
816
01:08:18,568 --> 01:08:20,505
Tidak, tidak, tidak...
817
01:08:20,530 --> 01:08:22,751
Oke, aku akan mencekikmu.
818
01:08:22,784 --> 01:08:24,865
Tidak./
Kau tak akan mati, oke?
819
01:08:24,890 --> 01:08:27,318
Kau tak akan mati.
Kau hanya akan pingsan.
820
01:08:27,343 --> 01:08:29,806
Dan saat kau bangun,
kau akan menelepon temanmu,
821
01:08:29,831 --> 01:08:31,709
Dan kau minta mereka agar
mengobatimu,
822
01:08:31,734 --> 01:08:34,127
Kemudian mereka akan
kembalikan anjingku, oke?
823
01:08:34,152 --> 01:08:36,631
Karena aku akan pasang
kembali jari-jarimu.
824
01:08:36,664 --> 01:08:38,695
Aku akan pasang kembali jarimu,
825
01:08:38,720 --> 01:08:45,045
Jadi mereka akan kembalikan
anjingku, Walter.
826
01:08:45,110 --> 01:08:47,709
Walter, maafkan aku.
827
01:08:47,875 --> 01:08:51,136
Bajingan. Bajingan!
828
01:10:06,821 --> 01:10:09,571
Seberapa jauh rumah Walter?/
Dia tepat diujung jalur ini.
829
01:10:09,596 --> 01:10:11,327
Kenapa kita tak langsung
mengetuk pintu depan rumahnya?
830
01:10:11,359 --> 01:10:14,020
Kita tak disini untuk bertemu Walter,
831
01:10:14,026 --> 01:10:16,337
Kita disini untuk bertemu monster.
832
01:10:20,199 --> 01:10:22,938
Kau tidak butuh itu!/
Ya, aku butuh!
833
01:10:22,971 --> 01:10:24,633
Ayo!
834
01:10:42,623 --> 01:10:45,151
Namaku Fox.
835
01:10:45,152 --> 01:10:50,475
Bukan Tn. Fox, bukan Dr. Fox,
Bukan Sang Fox.
836
01:10:50,498 --> 01:10:52,570
Hanya Fox.
837
01:10:52,609 --> 01:10:54,953
Dan aku di sini untuk suatu alasan.
838
01:10:56,683 --> 01:10:58,250
Apa yang terjadi kepadamu,
839
01:10:58,275 --> 01:11:03,535
Seharusnya terjadi kepada
pengacara bajingan ini.
840
01:11:06,051 --> 01:11:08,649
Itu kesalahan konyol.
841
01:11:10,365 --> 01:11:13,759
Aku ke sini hari ini untuk
meminta pengampunanmu.
842
01:11:15,791 --> 01:11:18,993
Aku tak ingin hanya mendengar
pengampunanmu.
843
01:11:19,026 --> 01:11:21,393
Aku ingin merasakannya.
844
01:11:24,795 --> 01:11:26,784
Aku semakin membaik.
845
01:11:30,715 --> 01:11:32,729
Apa itu?/
Ini?
846
01:11:32,754 --> 01:11:35,181
Ini akan membantu kita
dengan pemulihan.
847
01:11:35,241 --> 01:11:38,796
Biar aku melihat baik-baik
lingkungan sekitar kita...
848
01:11:46,506 --> 01:11:48,446
Ini Amanda.
849
01:11:48,494 --> 01:11:51,153
Dia akan tunjukkan kita
rasa takutnya hari ini.
850
01:11:51,200 --> 01:11:52,894
Hei, aku Amanda Flynn.
851
01:11:52,927 --> 01:11:55,100
Dan hari ini, aku akan
membunuh rasa takut!
852
01:11:55,125 --> 01:11:57,338
Baiklah.
853
01:12:01,856 --> 01:12:03,856
Aku...
854
01:12:06,971 --> 01:12:09,794
Pekerjaan yang aku lakukan...
855
01:12:09,818 --> 01:12:15,310
Dan orang yang bekerja
denganku, itu sangat salah.
856
01:12:16,610 --> 01:12:18,520
Aku membunuh orang.
857
01:12:18,554 --> 01:12:21,151
Aku sudah banyak membunuh.
858
01:12:22,381 --> 01:12:26,663
Tapi aku tak suka saat seseorang
yang tak ada kaitannya dengan ini,
859
01:12:26,688 --> 01:12:30,742
Ikut terseret,
860
01:12:30,766 --> 01:12:34,056
Dan menderita konsekuensinya.
861
01:12:34,511 --> 01:12:38,855
Orang tak bersalah tak seharusnya
tahu tentang kehidupan kami.
862
01:12:42,275 --> 01:12:44,646
Pekerjaan kami berat,
863
01:12:46,701 --> 01:12:48,918
Tapi kami memilihnya.
864
01:12:52,657 --> 01:12:57,792
Seperti koroner.
Dia memiliki pekerjaan berat,
865
01:12:57,817 --> 01:13:00,184
Tapi dia memilihnya.
866
01:13:03,648 --> 01:13:06,510
Tapi ini tidak benar...
867
01:13:06,564 --> 01:13:10,572
Untuk seseorang yang
tak ada kaitannya dengan ini,
868
01:13:11,776 --> 01:13:14,473
Harus menderita seperti ini.
869
01:13:18,268 --> 01:13:26,103
Aku tak tahu bagaimana
aku bisa menebusnya untukmu,
870
01:13:29,306 --> 01:13:31,168
Tapi aku harus...
871
01:13:31,192 --> 01:13:34,129
Aku sangat membutuhkan
pengampunanmu.
872
01:13:34,154 --> 01:13:36,485
Bagaimana ini terjadi?
873
01:13:36,549 --> 01:13:41,125
Aku salah menulis alamat.
874
01:14:01,556 --> 01:14:03,860
Amanda...
875
01:14:03,884 --> 01:14:07,610
Kau bermain-main dengan
senjata berpeluru.
876
01:14:08,201 --> 01:14:10,638
siapa yang akan kau tembak?
877
01:14:14,515 --> 01:14:16,137
Kau mau aku sembunyi di mana?
878
01:14:16,162 --> 01:14:19,238
Dia di sana... Cepat sembunyi...
Cepat sembunyi.
879
01:14:28,494 --> 01:14:30,999
Amanda.
880
01:14:31,031 --> 01:14:34,183
Ini tidak sungguhan, Amanda,
ini palsu.
881
01:14:35,157 --> 01:14:37,437
Amanda, aku disini untuk
membantumu.
882
01:14:37,462 --> 01:14:39,397
Semuanya di kepalamu.
883
01:14:58,729 --> 01:15:00,870
Hai.
884
01:15:02,514 --> 01:15:05,170
Aku Dr. Scotty.
885
01:15:05,233 --> 01:15:07,773
Kau bisa panggil aku Ryan.
886
01:15:08,304 --> 01:15:10,452
Aku bukan siapa-siapa.
887
01:15:10,519 --> 01:15:15,652
Aku hanya orang yang berjalan
menyusuri jalur alam...
888
01:15:15,677 --> 01:15:19,192
Menikmati pepohonan dan
sinar mentari, itu saja.
889
01:15:20,608 --> 01:15:25,635
Aku akan berjalan melaluimu,
890
01:15:25,661 --> 01:15:29,070
Dan kau akan biarkan aku pergi.
891
01:15:31,546 --> 01:15:33,813
Ini menakjubkan.
892
01:15:34,916 --> 01:15:37,194
Kau terlihat sangat nyata.
893
01:15:37,924 --> 01:15:40,372
Apa itu?
894
01:15:41,800 --> 01:15:49,678
Ini kartu voucher $100...
895
01:15:49,703 --> 01:15:52,703
...untuk Best Buy.
896
01:15:53,467 --> 01:15:58,889
Aku saat itu berpikir,
"$10 per jari."
897
01:15:58,914 --> 01:16:01,740
Setelah melihat seperti apa
jadinya denganmu,
898
01:16:01,765 --> 01:16:08,423
Aku jelas merasa telah membuat
kesalahan besar. Aku...
899
01:16:09,971 --> 01:16:14,649
Aku sangat salah.
Aku tak berpikir. Aku...
900
01:16:15,660 --> 01:16:17,668
Aku hanya...
901
01:16:17,710 --> 01:16:20,310
Aku tidak tahu.
902
01:16:20,695 --> 01:16:22,835
Aku harus berbuat lebih untukmu.
903
01:16:23,230 --> 01:16:25,801
Kau sekarang membuatku takut.
904
01:16:25,833 --> 01:16:28,971
Bukan aku yang kau inginkan.
Aku bukan siapa-siapa.
905
01:16:29,003 --> 01:16:30,871
Tapi dia!
906
01:16:31,007 --> 01:16:34,901
Lihat! Di belakangmu!
907
01:16:39,380 --> 01:16:41,984
Hei.
908
01:16:47,182 --> 01:16:49,750
satu-satunya alasan kau
belum mati sekarang,
909
01:16:49,797 --> 01:16:53,247
Yaitu karena senyuman
di wajahmu.
910
01:16:53,882 --> 01:16:56,030
Kau siapa?
911
01:16:56,081 --> 01:16:58,714
Aku yang mengendalikan kuk-mu.
912
01:17:01,518 --> 01:17:03,747
Ya Tuhan.
913
01:17:03,770 --> 01:17:06,155
Apa yang dibutuhkan...
914
01:17:06,502 --> 01:17:09,722
Apa yang bisa
aku lakukan untukmu?
915
01:17:14,726 --> 01:17:17,833
Mata untuk mata.
916
01:17:22,086 --> 01:17:24,981
"Mata untuk mata."
917
01:17:25,005 --> 01:17:27,413
Kau menginginkan mataku?
918
01:17:30,465 --> 01:17:33,119
Aku ingin kesembilan jarimu.
919
01:17:35,222 --> 01:17:38,429
Suamiku membidik senapan
ke arahmu sekarang.
920
01:17:39,507 --> 01:17:46,447
Hei, aku ingin menoleh, tapi aku
masih belum begitu memercayaimu.
921
01:17:46,480 --> 01:17:47,983
Tidak, aku serius.
922
01:17:48,016 --> 01:17:51,244
Dia membidikkan senapannya
kepadamu sekarang.
923
01:17:52,822 --> 01:17:56,430
Dan aku jatuh cinta
dengannya lagi.
924
01:17:56,466 --> 01:18:00,304
Karena jujur, aku tak yakin
jika aku mencintai dia,
925
01:18:00,328 --> 01:18:01,931
Tapi sekarang aku yakin.
926
01:18:01,956 --> 01:18:04,671
Kau memang gila!
927
01:18:04,865 --> 01:18:08,417
Astaga, kau gila sepertiku.
Kau seperti...
928
01:18:08,466 --> 01:18:11,104
Kau seperti laba-laba.
929
01:18:11,501 --> 01:18:15,743
Aku benci laba-laba.
Selalu begitu.
930
01:18:15,776 --> 01:18:19,278
Aku tak pernah memahami
mereka, kau tahu?
931
01:18:19,325 --> 01:18:21,617
Mereka punya banyak kaki.
932
01:18:21,649 --> 01:18:26,085
Tapi sekarang, sekarang
kurasa aku mulai mengerti.
933
01:18:26,155 --> 01:18:29,390
Dan aku ingin kau melakukan
sesuatu untukku.
934
01:18:29,409 --> 01:18:32,226
Aku mau kau membantuku, oke?
Tolong.
935
01:18:32,260 --> 01:18:34,566
Aku mau kau mencumbuku.
936
01:18:35,445 --> 01:18:37,680
Kemudian aku mau
kau memakanku.
937
01:18:41,201 --> 01:18:43,249
Bagaimana?
938
01:18:43,296 --> 01:18:45,640
Mencumbuku dan memakanku?
939
01:18:48,000 --> 01:18:50,002
Itu permintaanku.
940
01:18:51,679 --> 01:18:54,667
Cumbu dan makan aku.
941
01:18:54,711 --> 01:18:58,753
Tolong... Tolong...
942
01:18:58,787 --> 01:19:00,422
Kau mendengar apa
yang barusan dia katakan?!
943
01:19:00,454 --> 01:19:01,827
Ya.
944
01:19:04,592 --> 01:19:07,229
Aku temukan ini saat
diam-diam memeriksa barangmu.
945
01:19:07,261 --> 01:19:09,182
Ya, kita memiliki anak laki-laki.
946
01:19:11,298 --> 01:19:13,111
Aku takut.
947
01:19:13,146 --> 01:19:16,274
Aku tidak. Akan apapun.
948
01:19:22,007 --> 01:19:24,531
Kurasa Dr. Scotty mungkin tewas.
949
01:19:25,346 --> 01:19:27,098
Tidak, dia tidak tewas.
950
01:19:27,154 --> 01:19:30,018
Dr. Scotty tidak benar-benar
mengikutiku ke sini.
951
01:19:30,051 --> 01:19:32,164
Dia hanya suara di kepalaku.
952
01:19:45,271 --> 01:19:47,369
Selamat, Amanda.
953
01:19:47,401 --> 01:19:49,717
Kau membunuh rasa takutmu.
954
01:19:54,256 --> 01:19:58,737
Kau mau jari-jariku?
955
01:20:01,383 --> 01:20:06,176
Apa itu cukup untukmu?
956
01:20:06,201 --> 01:20:11,548
Kau akan merasa puas jika
aku beri kau jari-jariku?
957
01:20:24,590 --> 01:20:27,148
Kau punya wastafel?
958
01:20:27,196 --> 01:20:29,687
Punya mesin penghancur sampah?
959
01:21:46,554 --> 01:21:48,256
Tidak bisa.
960
01:21:48,288 --> 01:21:51,545
Tanganku terlalu besar.
Tidak muat masuk ke lubangnya.
961
01:21:55,448 --> 01:21:57,631
Aku punya gergaji meja di pondok.
962
01:21:57,687 --> 01:21:59,750
Kau bisa gunakan itu.
963
01:22:11,352 --> 01:22:15,024
Aku minta maaf karena
bersikap tidak sopan. - A.
964
01:22:19,623 --> 01:22:24,623
Khusus Dewasa sarangnaga.com