1 -00:00:04,900 --> -00:00:02,830 Female Prime Minister 2 -00:00:02,840 --> 00:00:01,080 Episode 20 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,080 Congratulations Officer Lu 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,080 We have found out the truth 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,050 Really 6 00:00:18,040 --> 00:00:19,930 We got to know that 7 00:00:19,920 --> 00:00:20,120 the daughter of General Shang Zhu-Guo 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,160 didn't get poisoning 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,000 she comes around now 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,040 You are free from 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,090 suspicion 12 00:00:26,120 --> 00:00:28,090 Does it mean I'm clean now 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,000 Of course 14 00:00:30,080 --> 00:00:32,000 I'm sorry for you sufferings these days 15 00:00:32,000 --> 00:00:32,920 I'll ask someone 16 00:00:32,960 --> 00:00:34,080 to take you back to Qingjing Hall 17 00:00:34,080 --> 00:00:35,120 Please forgive me 18 00:00:35,160 --> 00:00:37,160 for what I did 19 00:00:37,160 --> 00:00:39,000 It's OK 20 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 It was your job 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,960 I understand 22 00:00:41,960 --> 00:00:43,040 But the king asked you to 23 00:00:43,080 --> 00:00:44,970 take the aconitum 24 00:00:44,960 --> 00:00:46,930 If you had dropped a small hint 25 00:00:46,960 --> 00:00:49,170 you wouldn't have been through so much 26 00:00:50,120 --> 00:00:52,120 I told you before that 27 00:00:52,120 --> 00:00:54,090 I had my own reasons 28 00:00:54,080 --> 00:00:55,920 anyway 29 00:00:55,960 --> 00:00:57,930 when you are with the king 30 00:00:57,960 --> 00:01:01,010 could you please put in a good word for me 31 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 OK 32 00:01:03,040 --> 00:01:04,120 Guys 33 00:01:04,120 --> 00:01:06,010 get the sedan chair ready 34 00:01:06,000 --> 00:01:07,080 send Officer Lu back to Qingjing Hall 35 00:01:07,120 --> 00:01:09,090 Yes Sir 36 00:01:11,160 --> 00:01:13,050 Be careful 37 00:01:15,960 --> 00:01:18,090 Wait, I need to see someone 38 00:01:18,080 --> 00:01:20,050 Take me there 39 00:01:31,040 --> 00:01:36,080 Du Mei-Er, I'm Lu Zhen 40 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 We are good friends 41 00:01:37,120 --> 00:01:39,040 Lu Zhen 42 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 I'll never forget 43 00:01:46,120 --> 00:01:49,090 my promise 44 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Please be patient 45 00:01:50,960 --> 00:01:51,920 I'll find a way 46 00:01:51,960 --> 00:01:55,930 to let you out 47 00:01:55,960 --> 00:01:59,120 I believe you 48 00:02:05,040 --> 00:02:06,090 Officer 49 00:02:06,080 --> 00:02:08,050 I'm clean now 50 00:02:08,120 --> 00:02:10,010 But 51 00:02:10,040 --> 00:02:10,920 Why did that girl 52 00:02:10,920 --> 00:02:12,160 go into a comma at that time? 53 00:02:12,160 --> 00:02:14,000 The doctor said 54 00:02:14,040 --> 00:02:15,960 there was something 55 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 on the zither 56 00:02:18,000 --> 00:02:18,920 Can you tell me 57 00:02:18,960 --> 00:02:20,040 what is it? 58 00:02:20,040 --> 00:02:21,120 It's a kind of drug 59 00:02:21,160 --> 00:02:23,080 that can make you numb and itchy 60 00:02:23,080 --> 00:02:24,920 Poor girl 61 00:02:24,960 --> 00:02:26,160 The drug made her 62 00:02:26,160 --> 00:02:29,000 feel sick suddenly 63 00:02:30,040 --> 00:02:32,170 If she hadn't played that zither 64 00:02:32,160 --> 00:02:34,080 it would be you to go into a comma 65 00:02:34,120 --> 00:02:37,010 Right 66 00:02:37,000 --> 00:02:38,120 But the man who painted the medicine on it 67 00:02:38,160 --> 00:02:40,970 just wanted to humiliate Shangshi Officer 68 00:02:42,000 --> 00:02:44,130 I got it 69 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 Officer 70 00:02:46,000 --> 00:02:47,050 Do you want to find out 71 00:02:47,080 --> 00:02:48,000 the man 72 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 behind all this? 73 00:02:49,000 --> 00:02:52,050 What do you think? 74 00:02:52,080 --> 00:02:53,160 Anyone else knows 75 00:02:53,160 --> 00:02:55,050 she is OK now? 76 00:02:55,040 --> 00:02:57,090 She is resting in her house 77 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 Now 78 00:02:58,960 --> 00:03:00,160 only the king and Justice Division 79 00:03:00,160 --> 00:03:02,050 and the doctors know it 80 00:03:02,040 --> 00:03:03,120 that's all 81 00:03:03,160 --> 00:03:07,080 What do you think? 82 00:03:11,960 --> 00:03:13,160 I see 83 00:03:15,080 --> 00:03:16,970 You are out 84 00:03:17,000 --> 00:03:18,080 Are you OK now? 85 00:03:18,080 --> 00:03:19,050 Yes 86 00:03:19,080 --> 00:03:20,970 Great 87 00:03:20,960 --> 00:03:22,080 Have they found out 88 00:03:22,080 --> 00:03:23,970 who did it? 89 00:03:23,960 --> 00:03:24,130 Not Yet 90 00:03:24,120 --> 00:03:26,010 I hear that girl 91 00:03:26,040 --> 00:03:28,010 suddenly died 92 00:03:28,000 --> 00:03:29,050 she said 93 00:03:29,040 --> 00:03:30,000 she knew 94 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 who killed her 95 00:03:31,000 --> 00:03:32,050 in her last words 96 00:03:32,080 --> 00:03:34,130 She also said that you were framed up 97 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 So 98 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 they let you out 99 00:03:37,120 --> 00:03:39,010 Thank god 100 00:03:39,040 --> 00:03:39,960 I know 101 00:03:39,960 --> 00:03:41,010 you will never do that 102 00:03:41,040 --> 00:03:41,930 right 103 00:03:41,920 --> 00:03:43,970 Right 104 00:03:43,960 --> 00:03:44,130 anyway 105 00:03:44,120 --> 00:03:45,120 I'm so happy you are OK 106 00:03:45,160 --> 00:03:47,160 Yes 107 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 What's wrong? 108 00:03:53,160 --> 00:03:54,970 I feel bad 109 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Go get Yue-Hua 110 00:03:55,960 --> 00:03:58,040 I'll see you in Jiafu Hall 111 00:04:12,080 --> 00:04:13,000 How is it? 112 00:04:13,040 --> 00:04:14,120 The gate is locked 113 00:04:14,120 --> 00:04:15,120 I can't get out 114 00:04:15,160 --> 00:04:17,050 It is said that 115 00:04:17,040 --> 00:04:18,120 the girl 116 00:04:18,120 --> 00:04:19,960 had a terrible death 117 00:04:19,960 --> 00:04:22,090 The blood came out from her eyes, nose... 118 00:04:22,160 --> 00:04:23,970 Stop in 119 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 I'm scared 120 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 It's OK 121 00:04:26,040 --> 00:04:26,960 I have thrown the poison away 122 00:04:27,000 --> 00:04:27,960 So 123 00:04:27,960 --> 00:04:29,000 they won't find any evidence 124 00:04:29,000 --> 00:04:29,970 We are safe 125 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 They won't find out 126 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 Really? 127 00:04:33,120 --> 00:04:35,120 Yes 128 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 I'm so lucky to have you 129 00:04:39,000 --> 00:04:40,120 Lu Zhen 130 00:04:40,120 --> 00:04:41,960 was really lucky 131 00:04:42,000 --> 00:04:43,080 the girl has died 132 00:04:43,120 --> 00:04:44,960 but she could still get out 133 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 anyway 134 00:04:46,160 --> 00:04:49,000 She didn't do it 135 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Whatever it is, I hate her 136 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 Why does Prince Changguang 137 00:04:52,040 --> 00:04:53,120 like her? 138 00:04:53,160 --> 00:04:54,080 She is just 139 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 a small official 140 00:04:55,160 --> 00:04:56,080 Why she can 141 00:04:56,120 --> 00:04:58,040 has her own Hall? 142 00:04:58,040 --> 00:04:59,930 Officer 143 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 Compared with your Hall 144 00:05:01,080 --> 00:05:02,120 her Hall is nothing 145 00:05:02,120 --> 00:05:04,090 Don't worry 146 00:05:04,960 --> 00:05:06,160 she can't be so lucky next time 147 00:05:07,000 --> 00:05:08,050 Yue-Hua 148 00:05:08,040 --> 00:05:08,960 YOU girls 149 00:05:09,000 --> 00:05:10,040 90 get Bi 150 00:05:10,040 --> 00:05:11,930 I need to ask her something 151 00:05:11,920 --> 00:05:12,960 to see 152 00:05:13,000 --> 00:05:15,130 what we can do about Lu Zhen 153 00:05:15,120 --> 00:05:17,010 Yes 154 00:05:40,120 --> 00:05:42,010 What? 155 00:05:42,000 --> 00:05:44,050 Do you see that? 156 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 What? 157 00:05:46,040 --> 00:05:47,120 Look 158 00:05:47,120 --> 00:05:49,930 What? 159 00:05:59,120 --> 00:06:03,040 Ghost 160 00:06:06,120 --> 00:06:10,960 Yue-Hua, Fang-Hua 161 00:06:11,000 --> 00:06:13,970 Help 162 00:06:13,960 --> 00:06:17,040 Help 163 00:06:24,080 --> 00:06:26,050 Yue-Hua 164 00:06:26,040 --> 00:06:28,930 Fang Hua, wake up 165 00:06:28,960 --> 00:06:31,010 Shen Jia-Min 166 00:06:31,000 --> 00:06:33,130 Why did you kill me? 167 00:06:33,960 --> 00:06:35,080 Who are you? 168 00:06:36,040 --> 00:06:37,960 I died on this 169 00:06:37,960 --> 00:06:39,120 Do you know me? 170 00:06:39,160 --> 00:06:41,130 I didn't do it 171 00:06:41,120 --> 00:06:43,010 I didn't 172 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 I'll kill you 173 00:06:44,040 --> 00:06:45,930 I didn't wanted to kill you 174 00:06:45,920 --> 00:06:46,090 I just asked someone 175 00:06:46,120 --> 00:06:48,090 to paint some anesthetic on the zither 176 00:06:48,120 --> 00:06:50,120 It couldn't have killed you 177 00:06:50,120 --> 00:06:51,960 Liar 178 00:06:51,960 --> 00:06:52,130 Miss Wu 179 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 I swear 180 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 I didn't mean it 181 00:06:54,040 --> 00:06:56,010 I'm sorry 182 00:06:56,040 --> 00:06:59,040 I'm sorry 183 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 Don't kill me 184 00:07:00,160 --> 00:07:01,970 Don't kill me 185 00:07:02,000 --> 00:07:02,170 Miss Wu 186 00:07:02,160 --> 00:07:03,920 I take all the responsibility for your death 187 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 I put on the drug 188 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 You can get it out on me 189 00:07:07,000 --> 00:07:08,970 Why did you do this to me? 190 00:07:08,960 --> 00:07:10,000 Trust me 191 00:07:10,040 --> 00:07:11,000 I didn't mean it 192 00:07:11,000 --> 00:07:11,170 We just wanted to 193 00:07:11,160 --> 00:07:12,130 teach Shangshi Lou a lesson 194 00:07:12,160 --> 00:07:15,080 But you were so unlucky 195 00:07:16,120 --> 00:07:18,090 Right 196 00:07:18,120 --> 00:07:19,080 We want to revenge for 197 00:07:19,080 --> 00:07:20,120 Juan 198 00:07:20,160 --> 00:07:22,050 Miss Wu 199 00:07:22,080 --> 00:07:23,920 you can ask Madam Juan in heaven 200 00:07:23,920 --> 00:07:25,120 She was killed by someone from Family Lou 201 00:07:25,160 --> 00:07:27,000 We are so sorry 202 00:07:27,040 --> 00:07:27,960 Sorry 203 00:07:27,960 --> 00:07:29,930 I will kill you 204 00:07:43,120 --> 00:07:44,960 Sir 205 00:07:46,040 --> 00:07:48,090 What should we do now? 206 00:07:48,160 --> 00:07:50,050 Put them here 207 00:07:50,040 --> 00:07:52,120 Let's go 208 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 We found out 209 00:07:55,160 --> 00:07:57,130 that Sizhen Shen's nanny 210 00:07:57,120 --> 00:07:59,040 has a daughter who has just died 211 00:07:59,040 --> 00:08:00,960 Her name was Juan 212 00:08:01,000 --> 00:08:02,160 Juan was very beautiful 213 00:08:02,160 --> 00:08:05,130 She was engaged to someone from the capital 214 00:08:05,960 --> 00:08:08,120 But on her way to the temple 215 00:08:08,120 --> 00:08:10,960 she came across Lou Xiao-Hou 216 00:08:10,960 --> 00:08:12,040 Then 217 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 she killed herself 218 00:08:14,120 --> 00:08:15,160 Not long after that, 219 00:08:15,160 --> 00:08:17,920 her fiancee also died 220 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 Sizhen Shen and Juan 221 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 grew up together 222 00:08:21,000 --> 00:08:22,120 They are like 223 00:08:22,120 --> 00:08:24,010 real sisters 224 00:08:24,000 --> 00:08:24,960 Is Lou Xiao-Hou 225 00:08:25,000 --> 00:08:26,040 older or younger 226 00:08:26,040 --> 00:08:26,960 than Shangshi Officer? 227 00:08:27,000 --> 00:08:29,080 He is her younger brother 228 00:08:30,040 --> 00:08:31,930 That makes sense 229 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 Sizhen Shen 230 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 hates Shangshi Officer 231 00:08:34,160 --> 00:08:35,160 She wanted to revenge 232 00:08:35,160 --> 00:08:36,920 for Juan 233 00:08:36,960 --> 00:08:38,160 But Instead , 234 00:08:38,160 --> 00:08:40,920 Miss Wu got into trouble 235 00:08:40,920 --> 00:08:42,040 Yes 236 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 How is Miss Wu? 237 00:08:44,040 --> 00:08:45,080 She was so scared that night 238 00:08:45,120 --> 00:08:48,040 that she is still sleep-talking 239 00:08:48,080 --> 00:08:50,000 The king 240 00:08:50,040 --> 00:08:52,090 asks you to Zhaoyang Hall 241 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 He needs your advice 242 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 to proceed 243 00:08:56,040 --> 00:08:58,170 Officer 244 00:08:58,160 --> 00:09:01,080 you are very important to the king 245 00:09:01,080 --> 00:09:02,050 You have made everything clear 246 00:09:02,080 --> 00:09:03,160 You are really something 247 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 I want to take this cup of tea 248 00:09:05,080 --> 00:09:07,000 to congratulate you 249 00:09:07,960 --> 00:09:09,120 Please 250 00:09:18,080 --> 00:09:19,160 Officer 251 00:09:19,160 --> 00:09:21,080 The king cares about your injury 252 00:09:21,080 --> 00:09:22,120 So you don't need to bow down 253 00:09:22,160 --> 00:09:24,000 I think 254 00:09:24,000 --> 00:09:27,080 someone else cares more about you 255 00:09:28,960 --> 00:09:30,930 Thanks a lot 256 00:09:30,960 --> 00:09:32,160 Okay, we know each other well 257 00:09:32,160 --> 00:09:35,960 Have a seat 258 00:09:45,000 --> 00:09:47,080 Lu Zhen 259 00:09:47,080 --> 00:09:49,080 Tell me what is on your mind 260 00:09:49,120 --> 00:09:50,960 Sizhen Shen plotted all this 261 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 and shifted the blame to you 262 00:09:52,000 --> 00:09:52,920 You 263 00:09:52,920 --> 00:09:53,960 had a really tough time 264 00:09:54,000 --> 00:09:54,960 So 265 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 What can we do about her? 266 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Your Majesty 267 00:09:58,000 --> 00:10:00,050 She didn't set me up 268 00:10:00,160 --> 00:10:02,000 I was punished 269 00:10:02,000 --> 00:10:03,920 because I have the aconitum 270 00:10:03,920 --> 00:10:05,970 I deserve it 271 00:10:06,040 --> 00:10:08,010 Why are you helping her? 272 00:10:08,000 --> 00:10:09,080 If she is ashamed of what she did 273 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 she would have said 274 00:10:10,160 --> 00:10:11,120 there was poison on the zither 275 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 They you wouldn't have been in so much trouble 276 00:10:12,120 --> 00:10:15,920 Your Majesty 277 00:10:15,920 --> 00:10:17,000 In order to help me 278 00:10:17,040 --> 00:10:18,960 You said you asked me to 279 00:10:18,960 --> 00:10:21,010 take the aconitum 280 00:10:21,000 --> 00:10:22,040 Sizhen Shen just wanted to 281 00:10:22,040 --> 00:10:23,090 get even for her sister 282 00:10:23,120 --> 00:10:25,010 it is natural 283 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Please try to 284 00:10:26,040 --> 00:10:28,010 understand her 285 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 You mean 286 00:10:29,040 --> 00:10:31,040 cutting her a break? 287 00:10:31,040 --> 00:10:33,010 But 288 00:10:33,040 --> 00:10:34,160 what should we say to General Wu? 289 00:10:34,160 --> 00:10:36,130 No need 290 00:10:36,160 --> 00:10:38,050 He and Duke Shen 291 00:10:38,080 --> 00:10:39,970 are both important officials 292 00:10:40,000 --> 00:10:41,160 If they know it 293 00:10:41,160 --> 00:10:44,050 there will be discord between them 294 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 Yes 295 00:10:46,080 --> 00:10:47,970 But everyone 296 00:10:47,960 --> 00:10:50,040 knows Miss Wu is sick 297 00:10:50,960 --> 00:10:52,120 Your Majesty 298 00:10:52,120 --> 00:10:53,090 I think 299 00:10:53,120 --> 00:10:54,960 you don't have to deal with it yourself 300 00:10:55,000 --> 00:10:55,170 Just let 301 00:10:55,160 --> 00:10:58,000 the Honored Concubine do it 302 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 After all 303 00:10:59,960 --> 00:11:02,170 It is still cold in the early spring 304 00:11:02,160 --> 00:11:04,080 It's normal 305 00:11:04,120 --> 00:11:06,960 to get a cold 306 00:11:07,160 --> 00:11:10,000 Good 307 00:11:10,040 --> 00:11:10,960 Lu Zhen 308 00:11:10,960 --> 00:11:12,120 You are really thoughtful 309 00:11:12,160 --> 00:11:14,130 OK 310 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 I'll do General Wu a favor 311 00:11:15,120 --> 00:11:17,120 I'll find a good husband for his daughter 312 00:11:17,120 --> 00:11:19,960 Xiao Huan-Yun would be happy with that 313 00:11:21,040 --> 00:11:22,120 You helped me 314 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 I'll do something in return 315 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 You are a really good friend 316 00:11:25,160 --> 00:11:27,050 I'm so lucky 317 00:11:27,080 --> 00:11:28,970 I'm busy 318 00:11:29,000 --> 00:11:31,080 I will ask someone to take you home 319 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 Zhan 320 00:11:42,040 --> 00:11:43,120 Please do me a favor 321 00:11:43,120 --> 00:11:45,010 Please do me a favor 322 00:11:45,040 --> 00:11:46,930 and take her home 323 00:11:50,040 --> 00:11:53,120 No, I can go home myself 324 00:12:18,080 --> 00:12:19,050 Go 325 00:12:19,040 --> 00:12:22,090 I can go home myself Sure 326 00:12:42,960 --> 00:12:44,930 HEY 327 00:12:53,920 --> 00:12:54,090 What are you doing? 328 00:12:54,120 --> 00:12:55,930 Put me down 329 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Stop talking 330 00:13:06,160 --> 00:13:10,160 My Lord 331 00:13:19,080 --> 00:13:22,050 Sis My Lord 332 00:13:22,080 --> 00:13:24,050 Put me down 333 00:13:24,920 --> 00:13:26,080 What happened? 334 00:13:27,920 --> 00:13:29,080 My Lord 335 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 Put me down Sis 336 00:13:33,000 --> 00:13:34,050 What? 337 00:13:34,040 --> 00:13:35,120 What do you want to say? 338 00:13:35,120 --> 00:13:36,090 Stop watching 339 00:13:36,120 --> 00:13:38,120 Let's go 340 00:13:39,120 --> 00:13:40,170 Put me down 341 00:13:40,160 --> 00:13:43,000 Put me down 342 00:14:02,040 --> 00:14:03,960 Ouch 343 00:14:09,120 --> 00:14:11,170 I remember 344 00:14:11,160 --> 00:14:13,160 I held you in Xiuwen Hall last time 345 00:14:13,960 --> 00:14:14,130 See 346 00:14:14,160 --> 00:14:15,080 How time flies 347 00:14:15,080 --> 00:14:16,050 Zhan 348 00:14:17,000 --> 00:14:18,970 You remember my name 349 00:14:19,160 --> 00:14:21,080 I am not being impolite 350 00:14:21,080 --> 00:14:22,000 I just can't see you in pain 351 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 I just can't see you in pain 352 00:14:25,960 --> 00:14:26,130 You 353 00:14:26,160 --> 00:14:27,970 You can't do this 354 00:14:28,000 --> 00:14:29,050 People will talk about us 355 00:14:29,040 --> 00:14:30,120 Whatever 356 00:14:30,160 --> 00:14:32,080 You are my girl 357 00:14:32,120 --> 00:14:33,170 Your foot is injured 358 00:14:33,160 --> 00:14:35,080 Why can't I hold you? 359 00:14:35,080 --> 00:14:37,920 Stop 360 00:14:37,920 --> 00:14:39,970 Stop talking nonsense 361 00:14:40,120 --> 00:14:41,080 Lu Zhen 362 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 Do you think 363 00:14:43,000 --> 00:14:45,050 I am bad? 364 00:14:45,040 --> 00:14:45,930 I got hurt for you 365 00:14:45,920 --> 00:14:47,080 You boss me around 366 00:14:47,120 --> 00:14:48,960 So do you think 367 00:14:48,960 --> 00:14:49,130 I am not important 368 00:14:49,160 --> 00:14:52,080 and you can go without me? 369 00:14:56,000 --> 00:14:57,080 You gave me the belt 370 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 I took it 371 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 So I will 372 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 get you out of trouble 373 00:15:01,000 --> 00:15:01,920 Besides 374 00:15:01,960 --> 00:15:03,120 We kissed last time 375 00:15:03,120 --> 00:15:05,010 You want to dump me? 376 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 You 377 00:15:06,040 --> 00:15:07,120 We never kissed 378 00:15:13,160 --> 00:15:16,000 You forget 379 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 You begged me to let you go 380 00:15:20,000 --> 00:15:21,120 I agreed 381 00:15:21,120 --> 00:15:23,040 Now I feel regret 382 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Today 383 00:15:24,120 --> 00:15:25,960 Everyone in the house 384 00:15:25,960 --> 00:15:28,010 knows that you belong to me 385 00:15:28,040 --> 00:15:30,040 We are meant to be together 386 00:15:30,040 --> 00:15:33,960 You 387 00:15:38,000 --> 00:15:40,970 Are you trying to kill your man? 388 00:15:51,160 --> 00:15:53,970 What are you doing 389 00:15:54,000 --> 00:15:55,080 What are you watching 390 00:15:55,080 --> 00:15:56,970 What 391 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 Come on Be Quiet 392 00:16:00,160 --> 00:16:01,120 Be Quiet 393 00:16:01,120 --> 00:16:02,000 We will be dead 394 00:16:02,000 --> 00:16:04,080 If they find out 395 00:16:09,960 --> 00:16:11,010 I think 396 00:16:11,000 --> 00:16:12,120 If I was sentenced to death 397 00:16:12,160 --> 00:16:14,920 I will never be able to see you anymore 398 00:16:14,960 --> 00:16:16,120 I know 399 00:16:16,160 --> 00:16:17,120 you came to ask the king 400 00:16:17,120 --> 00:16:19,090 to forgive Shen Jia-Min 401 00:16:19,120 --> 00:16:20,040 You are trying to help me 402 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 Right 403 00:16:21,160 --> 00:16:23,130 No 404 00:16:23,120 --> 00:16:24,960 I just think that 405 00:16:25,000 --> 00:16:25,170 Sizhen Shen came to serve the royal family 406 00:16:25,160 --> 00:16:27,080 with the help of Princess Chang 407 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 If something bad happened to her 408 00:16:28,120 --> 00:16:29,040 then Princess Chang 409 00:16:29,040 --> 00:16:31,120 would be unhappy 410 00:16:32,000 --> 00:16:33,050 Shen Jia-Min 411 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Stop talking about him 412 00:16:34,080 --> 00:16:36,000 Are you jealous? 413 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 Shen Jia-Min's elder brother 414 00:16:37,080 --> 00:16:38,000 Shen Jia-Yan 415 00:16:38,040 --> 00:16:39,040 He and I 416 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 grew up together, we are good friends 417 00:16:40,080 --> 00:16:40,970 So his sister 418 00:16:41,000 --> 00:16:43,050 is also my sister 419 00:16:46,080 --> 00:16:48,080 When we were in Zhaoyang Hall 420 00:16:48,080 --> 00:16:49,970 I sensed that 421 00:16:50,000 --> 00:16:52,050 you already forgive me 422 00:16:52,080 --> 00:16:54,970 why? 423 00:16:56,000 --> 00:16:57,160 No reason for it 424 00:16:57,160 --> 00:17:00,000 I just straighten out my thinking 425 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 When I was in jail 426 00:17:02,000 --> 00:17:03,920 Someone told me that 427 00:17:03,960 --> 00:17:06,040 we are meant to be together 428 00:17:06,040 --> 00:17:07,120 I left you 429 00:17:07,160 --> 00:17:09,920 because you cheated me 430 00:17:10,040 --> 00:17:11,010 and 431 00:17:11,000 --> 00:17:13,050 I was so surprised that you are Crown Prince 432 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 I have no idea 433 00:17:14,080 --> 00:17:15,040 you step-mother 434 00:17:15,080 --> 00:17:17,080 would be the Empress 435 00:17:17,080 --> 00:17:20,000 Your royal background 436 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 made you through all this 437 00:17:22,000 --> 00:17:23,160 Actually I don't want to 438 00:17:23,160 --> 00:17:25,080 let you know so much about this 439 00:17:25,120 --> 00:17:29,090 So you want to continue to keep it from me 440 00:17:30,040 --> 00:17:32,170 It's OK 441 00:17:32,160 --> 00:17:33,130 If I were you 442 00:17:33,160 --> 00:17:35,130 I don't think 443 00:17:35,120 --> 00:17:38,120 I will do better than you 444 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Lu Zhen 445 00:17:55,000 --> 00:17:55,170 I swear 446 00:17:55,160 --> 00:17:58,050 I will protect you 447 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Do you know 448 00:18:06,000 --> 00:18:07,970 I can't sleep these days? 449 00:18:08,080 --> 00:18:10,920 When I knew you are tortured 450 00:18:10,960 --> 00:18:12,120 and was put in jail 451 00:18:12,160 --> 00:18:13,970 I feel so bad 452 00:18:13,960 --> 00:18:14,130 But I can't 453 00:18:14,120 --> 00:18:17,010 save YOU 454 00:18:17,040 --> 00:18:19,010 When I see you walking 455 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 with your injured foot 456 00:18:20,040 --> 00:18:22,090 with your injured foot 457 00:18:22,120 --> 00:18:24,120 I just can't help myself 458 00:18:24,120 --> 00:18:26,040 Sol 459 00:18:26,120 --> 00:18:28,010 So you 460 00:18:28,000 --> 00:18:28,120 You 461 00:18:28,120 --> 00:18:30,010 You hold me suddenly 462 00:18:30,040 --> 00:18:31,930 I'm a girl 463 00:18:31,960 --> 00:18:32,160 People will talk about me 464 00:18:32,160 --> 00:18:34,080 How embarrassing 465 00:18:34,120 --> 00:18:35,090 Do you want 466 00:18:35,080 --> 00:18:36,120 everyone here 467 00:18:36,160 --> 00:18:38,130 to know I'm your girlfriend? 468 00:18:38,160 --> 00:18:39,970 For all these days 469 00:18:39,960 --> 00:18:41,120 You have been being polite to me 470 00:18:41,160 --> 00:18:43,050 I don't like it 471 00:18:43,080 --> 00:18:46,130 I like you being tough like a tiger 472 00:18:46,160 --> 00:18:49,050 You 473 00:18:50,040 --> 00:18:51,120 OK 474 00:18:51,120 --> 00:18:53,040 Listen 475 00:18:54,040 --> 00:18:56,010 I know 476 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 you want to 477 00:18:57,960 --> 00:18:58,130 have 478 00:18:58,160 --> 00:19:00,050 a high position all by yourself 479 00:19:00,080 --> 00:19:04,160 I'll wait for you 480 00:19:04,160 --> 00:19:05,160 till 481 00:19:05,160 --> 00:19:07,050 you get all things done 482 00:19:07,080 --> 00:19:09,130 Then 483 00:19:09,160 --> 00:19:13,000 you will be with me 484 00:19:25,120 --> 00:19:29,010 Your sister is OK 485 00:19:29,000 --> 00:19:29,970 Later 486 00:19:30,000 --> 00:19:31,970 I will give you the best medicine 487 00:19:31,960 --> 00:19:32,130 Thanks 488 00:19:32,160 --> 00:19:34,970 Dan-Niang knows what to do 489 00:19:36,160 --> 00:19:38,050 You are good 490 00:19:38,080 --> 00:19:39,120 That's why 491 00:19:39,120 --> 00:19:40,170 Lu Zhen regard you as her sister 492 00:19:40,160 --> 00:19:41,040 Really? 493 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 She said so 494 00:19:42,080 --> 00:19:44,000 But she always blame me 495 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 for screwing things up 496 00:19:46,120 --> 00:19:47,040 Yuan-Lu 497 00:19:47,080 --> 00:19:50,080 The lord praised me 498 00:19:50,160 --> 00:19:53,000 You are much better than him 499 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 I will talk to the 500 00:19:54,040 --> 00:19:55,090 Chamberlain Bureau 501 00:19:55,120 --> 00:19:56,160 to 502 00:19:56,160 --> 00:19:59,000 give you a promotion 503 00:19:59,080 --> 00:20:00,970 Thanks 504 00:20:01,160 --> 00:20:04,920 Thanks 505 00:20:05,160 --> 00:20:08,160 A promotion 506 00:20:14,160 --> 00:20:15,970 Uncle Zhong 507 00:20:15,960 --> 00:20:17,080 have a drink with me 508 00:20:17,160 --> 00:20:20,050 You look very happy 509 00:20:20,040 --> 00:20:22,040 Are you and Lu Zhen... 510 00:20:22,080 --> 00:20:24,160 Yes 511 00:20:24,160 --> 00:20:26,130 We have sort out everything 512 00:20:26,120 --> 00:20:27,040 No more 513 00:20:27,040 --> 00:20:29,090 misunderstandings 514 00:20:29,120 --> 00:20:31,040 Uncle Zhong 515 00:20:33,040 --> 00:20:33,930 You have no idea 516 00:20:33,960 --> 00:20:34,130 how happy I was 517 00:20:34,120 --> 00:20:35,040 when I knew she had forgiven me 518 00:20:35,080 --> 00:20:36,120 I have no idea 519 00:20:36,120 --> 00:20:37,040 how to express 520 00:20:37,040 --> 00:20:38,160 my feeling 521 00:20:38,160 --> 00:20:41,080 It feels like 522 00:20:41,120 --> 00:20:42,080 I was saved from drowning 523 00:20:42,080 --> 00:20:44,050 I was saved from drowning 524 00:20:46,000 --> 00:20:47,080 Thank god she is back 525 00:20:47,080 --> 00:20:49,130 She is released 526 00:20:49,160 --> 00:20:52,080 Definitely 527 00:20:52,120 --> 00:20:54,960 she is a good girl 528 00:21:00,120 --> 00:21:01,960 I talked with my brother 529 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 His words 530 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 is a wake-up call for me 531 00:21:05,000 --> 00:21:05,970 Since the death 532 00:21:05,960 --> 00:21:07,040 of my parents 533 00:21:07,120 --> 00:21:09,090 I have been very rash 534 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 I hate Empress Lou 535 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 and I don't trust my brother 536 00:21:12,960 --> 00:21:15,010 but he is always the same 537 00:21:15,000 --> 00:21:16,120 Like always 538 00:21:16,120 --> 00:21:18,960 he tries to help and protect me 539 00:21:19,000 --> 00:21:20,040 But 540 00:21:20,040 --> 00:21:22,090 It's Empress Lou that has committed 541 00:21:22,080 --> 00:21:24,080 the crime 542 00:21:24,120 --> 00:21:27,010 and your brother is innocent 543 00:21:27,040 --> 00:21:28,960 We all know 544 00:21:29,000 --> 00:21:29,170 When I hadn't 545 00:21:29,160 --> 00:21:30,970 returned to the Hall 546 00:21:31,000 --> 00:21:32,050 my brother tried his best the postpone 547 00:21:32,080 --> 00:21:33,120 the inauguration 548 00:21:33,120 --> 00:21:36,040 It made his mother very angry 549 00:21:36,160 --> 00:21:38,050 Uncle Zhong 550 00:21:38,080 --> 00:21:40,000 You may say I'm aimless 551 00:21:40,000 --> 00:21:40,120 When I saw 552 00:21:40,160 --> 00:21:41,080 Lu Zhen 553 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 she was so happy 554 00:21:42,080 --> 00:21:44,130 I asked myself 555 00:21:44,120 --> 00:21:45,040 I have been trying to get back my throne 556 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 Is it really that important? 557 00:21:47,080 --> 00:21:49,050 I cared too much about it 558 00:21:49,080 --> 00:21:52,160 It doesn't worth, so, 559 00:21:52,160 --> 00:21:53,970 I made a decision 560 00:21:53,960 --> 00:21:55,010 I will let my brother 561 00:21:55,000 --> 00:21:55,960 be the king forever 562 00:21:55,960 --> 00:21:57,930 When he dies, 563 00:21:57,960 --> 00:21:59,040 he will pass it 564 00:21:59,080 --> 00:22:00,130 to his son 565 00:22:00,120 --> 00:22:01,160 His son will pass it on 566 00:22:01,160 --> 00:22:04,130 No 567 00:22:04,120 --> 00:22:05,120 Your parents both think that 568 00:22:05,160 --> 00:22:06,970 Your parents both think that 569 00:22:06,960 --> 00:22:08,080 you are the capable king 570 00:22:08,120 --> 00:22:10,090 who can make our country stronger 571 00:22:10,080 --> 00:22:13,130 Uncle Zhong 572 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 In order to get the throne for me 573 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 my mother was killed 574 00:22:17,160 --> 00:22:19,080 In order to get more land for me 575 00:22:19,120 --> 00:22:20,120 my father saw Xiao Huan-Yun' s deal with Empress Lou 576 00:22:20,120 --> 00:22:22,040 but he could do nothing 577 00:22:22,040 --> 00:22:23,960 Tell me 578 00:22:23,960 --> 00:22:25,930 is the throne worth all this 579 00:22:25,920 --> 00:22:26,120 If one day 580 00:22:26,160 --> 00:22:28,080 I could be the king 581 00:22:28,080 --> 00:22:29,040 I will be the same as 582 00:22:29,080 --> 00:22:30,130 my father 583 00:22:30,120 --> 00:22:33,040 I'm confident with you 584 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 You will be 585 00:22:34,120 --> 00:22:37,010 a king of great talent and military vision 586 00:22:37,960 --> 00:22:40,090 But our country 587 00:22:40,080 --> 00:22:42,160 is doing great 588 00:22:42,160 --> 00:22:44,050 Speaking of great talent 589 00:22:44,080 --> 00:22:44,970 I think 590 00:22:45,000 --> 00:22:46,970 my brother is a good example 591 00:22:48,120 --> 00:22:50,120 but as to military vision 592 00:22:50,120 --> 00:22:52,120 People may die because of it 593 00:22:53,040 --> 00:22:54,960 Uncle Zhong 594 00:22:54,960 --> 00:22:57,120 We have seen 595 00:22:57,120 --> 00:23:00,010 enough dead people 596 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 But 597 00:23:02,920 --> 00:23:06,970 Uncle Zhong 598 00:23:07,000 --> 00:23:08,080 I'll revenge for my mother 599 00:23:08,120 --> 00:23:10,170 anyway 600 00:23:10,160 --> 00:23:13,080 I'll follow you 601 00:23:14,080 --> 00:23:15,920 Thanks 602 00:23:19,040 --> 00:23:21,930 Get out, Lu Zhen 603 00:23:25,120 --> 00:23:27,120 Lu Zhen 604 00:23:29,960 --> 00:23:32,010 You are here 605 00:23:32,040 --> 00:23:34,090 Nice to see you, Mrs. Shen 606 00:23:34,080 --> 00:23:36,080 You are riding a high horse 607 00:23:36,120 --> 00:23:37,960 You don't even bother to say hi 608 00:23:38,000 --> 00:23:38,170 You have obeyed 609 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 the rules 610 00:23:40,080 --> 00:23:42,050 Mrs. Shen 611 00:23:42,040 --> 00:23:43,930 Miss Lu is injured 612 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 The king has allowed her to stop making polite gestures 613 00:23:46,040 --> 00:23:48,930 Unless you are more powerful than the king 614 00:23:48,920 --> 00:23:50,000 You 615 00:23:50,040 --> 00:23:51,160 Mrs. Shen 616 00:23:51,160 --> 00:23:53,970 I had no idea you would be here 617 00:23:53,960 --> 00:23:55,040 What do you want to do? 618 00:23:55,080 --> 00:23:56,120 I want to get even with you 619 00:23:56,120 --> 00:23:57,090 Tell me 620 00:23:57,120 --> 00:23:59,090 Why did you pretend to be a ghost? 621 00:23:59,080 --> 00:24:01,970 A ghost? I never did that 622 00:24:01,960 --> 00:24:03,080 Liar 623 00:24:03,120 --> 00:24:05,010 You cheated me that night 624 00:24:05,000 --> 00:24:05,920 I was so scared that I 625 00:24:05,960 --> 00:24:08,090 What? 626 00:24:10,000 --> 00:24:12,970 As the proverb goes 627 00:24:12,960 --> 00:24:13,930 A good conscience 628 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 is a continual feast 629 00:24:15,080 --> 00:24:16,970 If you did see ghosts 630 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 you need to think about 631 00:24:18,120 --> 00:24:19,040 whether 632 00:24:19,040 --> 00:24:20,960 you have done something bad 633 00:24:21,040 --> 00:24:23,010 You 634 00:24:23,040 --> 00:24:23,960 I will 635 00:24:23,960 --> 00:24:25,120 teach you a lesson 636 00:24:25,120 --> 00:24:27,090 You 637 00:24:27,120 --> 00:24:29,010 Get lost 638 00:24:29,040 --> 00:24:29,930 Dan-Niang 639 00:24:29,920 --> 00:24:30,090 I will kill 640 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 you bitch 641 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 Kill her 642 00:24:35,960 --> 00:24:37,040 Mrs. Shen 643 00:24:37,040 --> 00:24:38,090 Why are you 644 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 so upset? 645 00:24:41,960 --> 00:24:44,120 Nice to see you, Mrs. Lou 646 00:24:45,040 --> 00:24:46,010 The king asked me 647 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 to rest here 648 00:24:48,040 --> 00:24:48,960 There is only an women-official 649 00:24:49,000 --> 00:24:51,080 in Treasure Division 650 00:24:51,080 --> 00:24:52,920 You would better 651 00:24:52,960 --> 00:24:54,160 get back there as early as possible 652 00:24:54,160 --> 00:24:56,080 I need to go now 653 00:25:02,160 --> 00:25:03,080 What is Shen Jia-Min thinking? 654 00:25:03,080 --> 00:25:05,080 What is Shen Jia-Min thinking? 655 00:25:05,120 --> 00:25:09,040 She has changed a lot 656 00:25:11,000 --> 00:25:12,040 The relatives of Juan 657 00:25:12,040 --> 00:25:13,930 has filed the case 658 00:25:13,960 --> 00:25:14,960 But the Lou's 659 00:25:14,960 --> 00:25:16,040 sent a letter to Jing Zhao-Yi 660 00:25:16,040 --> 00:25:17,120 Who wants to 661 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 be enemies with Shangshi Lou? 662 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 Lu Zhen 663 00:25:20,160 --> 00:25:22,130 Shangshi Lou has been very good to you 664 00:25:22,120 --> 00:25:23,160 But 665 00:25:23,160 --> 00:25:26,000 You would better stay away from her 666 00:25:29,960 --> 00:25:32,960 Lu Zhen 667 00:25:33,120 --> 00:25:35,040 Please forgive me 668 00:25:35,080 --> 00:25:37,080 I had some medicine 669 00:25:37,080 --> 00:25:39,000 I feel a little bit dizzy 670 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I didn't hear what you were talking 671 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Poor girl 672 00:25:42,160 --> 00:25:45,000 You had a really tough time 673 00:25:45,120 --> 00:25:47,960 Thank god 674 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 the king has asked you to have a rest 675 00:25:49,160 --> 00:25:51,080 and gave you good medicine 676 00:25:51,080 --> 00:25:53,050 to help you with your injury 677 00:25:53,040 --> 00:25:54,930 As long as I can serve the king 678 00:25:54,960 --> 00:25:57,040 I'm OK with that 679 00:25:59,080 --> 00:26:01,050 Lu Zhen 680 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 I think the poisonous zither case 681 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 is very strange 682 00:26:05,120 --> 00:26:07,930 What happened? 683 00:26:07,960 --> 00:26:10,120 I don't think the king 684 00:26:10,120 --> 00:26:13,920 has asked you to take the aconitum 685 00:26:15,080 --> 00:26:17,080 You are really clever 686 00:26:17,080 --> 00:26:18,000 Yes 687 00:26:18,040 --> 00:26:19,160 The king doesn't know about the aconitum 688 00:26:19,160 --> 00:26:20,970 If other people ask me 689 00:26:21,000 --> 00:26:22,970 I won't tell them 690 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 But 691 00:26:24,000 --> 00:26:26,130 it is important to you 692 00:26:26,120 --> 00:26:27,960 I will tell you the truth 693 00:26:28,000 --> 00:26:29,120 even if the king would blame me 694 00:26:29,120 --> 00:26:30,040 I just 695 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 want 696 00:26:31,040 --> 00:26:33,170 to be frank with you 697 00:26:34,120 --> 00:26:35,960 Forget it 698 00:26:36,000 --> 00:26:37,120 If the king asked you to keep 699 00:26:37,120 --> 00:26:39,010 it as secret, 700 00:26:39,000 --> 00:26:41,970 you don't have to tell me 701 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 No 702 00:26:43,160 --> 00:26:45,050 Actually, you are the target 703 00:26:45,080 --> 00:26:46,970 of those poison 704 00:26:47,000 --> 00:26:49,050 Shangyi Wang did it 705 00:26:49,040 --> 00:26:50,000 She just wanted to 706 00:26:50,000 --> 00:26:51,120 humiliate you in the party 707 00:26:51,120 --> 00:26:52,000 If they succeed 708 00:26:52,040 --> 00:26:54,090 the party would have to be canceled 709 00:26:54,960 --> 00:26:57,040 It's her 710 00:26:57,160 --> 00:26:58,130 The)' 711 00:26:58,120 --> 00:27:00,040 had the aconitum 712 00:27:00,080 --> 00:27:01,080 I saw 713 00:27:01,080 --> 00:27:02,970 that the there is the Honored Concubine's stamp 714 00:27:03,000 --> 00:27:04,970 on the wrapping paper of the aconitum 715 00:27:04,960 --> 00:27:07,010 So I admitted it 716 00:27:07,160 --> 00:27:09,050 People from Hanguang Hall 717 00:27:09,040 --> 00:27:10,120 are so stupid 718 00:27:10,160 --> 00:27:11,920 If the investigators found out 719 00:27:11,920 --> 00:27:13,040 If the investigators found out 720 00:27:13,080 --> 00:27:14,970 that the Honored Concubine 721 00:27:14,960 --> 00:27:15,960 plotted 722 00:27:15,960 --> 00:27:17,120 to set me up 723 00:27:17,120 --> 00:27:19,930 the king would 724 00:27:19,960 --> 00:27:22,090 be ashamed of what they did 725 00:27:23,080 --> 00:27:27,000 I understand the king 726 00:27:27,000 --> 00:27:28,120 He was trying to 727 00:27:28,160 --> 00:27:31,080 help Honored Concubine Xiao 728 00:27:33,160 --> 00:27:36,130 I am loyal to the king 729 00:27:36,120 --> 00:27:38,960 but his wife misunderstands me 730 00:27:38,960 --> 00:27:40,000 The people sewing 731 00:27:40,000 --> 00:27:42,050 Honored Concubine are all bad 732 00:27:42,120 --> 00:27:48,050 Lu Zhen 733 00:27:48,160 --> 00:27:51,050 How dare you 734 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 blame all this 735 00:27:52,040 --> 00:27:54,120 on Honored Concubine 736 00:27:54,160 --> 00:27:56,970 You want to 737 00:27:56,960 --> 00:27:59,040 revenge 738 00:27:59,160 --> 00:28:01,050 No 739 00:28:01,040 --> 00:28:02,120 I just want 740 00:28:02,120 --> 00:28:03,120 to find an excuse 741 00:28:03,160 --> 00:28:06,000 to win over her trust 742 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Aunt 743 00:28:09,000 --> 00:28:11,080 Am I bad? 744 00:28:11,080 --> 00:28:12,120 I pointed my fingers 745 00:28:12,120 --> 00:28:14,960 so easily 746 00:28:15,080 --> 00:28:16,920 Is it because that 747 00:28:16,960 --> 00:28:18,120 I have been in the Hall for days 748 00:28:18,120 --> 00:28:20,960 and I have become headless? 749 00:28:22,040 --> 00:28:26,120 No, you were trying to protect yourself 750 00:28:26,160 --> 00:28:27,970 It is just a small lie 751 00:28:27,960 --> 00:28:30,090 No big deal 752 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 And 753 00:28:31,960 --> 00:28:32,930 Honored Concubine 754 00:28:32,920 --> 00:28:35,000 gave you so much trouble last time 755 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 you get even with her 756 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 this time 757 00:28:38,080 --> 00:28:40,160 No 758 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 anyway 759 00:28:41,160 --> 00:28:43,080 I will not do it again 760 00:28:43,080 --> 00:28:44,970 OK 761 00:28:45,000 --> 00:28:46,040 I need to 762 00:28:46,040 --> 00:28:48,040 face it 763 00:28:48,080 --> 00:28:49,120 Sizheng Shen 764 00:28:49,120 --> 00:28:50,960 is your superior 765 00:28:51,000 --> 00:28:52,120 Shangshi Lou saved you this time 766 00:28:52,160 --> 00:28:53,970 but who can save you next time? 767 00:28:55,160 --> 00:28:56,970 Don't worry 768 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Shangshi Lou 769 00:28:57,960 --> 00:28:59,000 feels very sorry for me 770 00:28:59,040 --> 00:29:01,010 so I asked her to do me a favor 771 00:29:01,040 --> 00:29:02,160 When I recover 772 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 I will be sent to Clothing Division 773 00:29:03,120 --> 00:29:04,960 to be a Zhangshi 774 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 I will be free from Sizheng Shen 775 00:29:10,160 --> 00:29:12,050 Do you trust 776 00:29:12,040 --> 00:29:14,090 Lu Zhen? 777 00:29:14,080 --> 00:29:16,970 Yes 778 00:29:17,120 --> 00:29:18,160 She is very loyal 779 00:29:18,160 --> 00:29:20,970 She is very loyal 780 00:29:21,040 --> 00:29:23,960 The king likes her very much 781 00:29:24,000 --> 00:29:25,970 In order to serve the king 782 00:29:25,960 --> 00:29:29,040 she would do anything 783 00:29:29,040 --> 00:29:32,090 Yes 784 00:29:34,040 --> 00:29:34,960 So 785 00:29:35,000 --> 00:29:36,120 I promised her 786 00:29:36,160 --> 00:29:39,050 that she can go to Clothing Division 787 00:29:39,080 --> 00:29:41,970 so that she can stay away from Sizheng Shen 788 00:29:42,000 --> 00:29:45,080 Good 789 00:29:45,120 --> 00:29:46,080 She can 790 00:29:46,120 --> 00:29:48,040 have more contact 791 00:29:48,040 --> 00:29:50,120 with the king 792 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 I am thinking that 793 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 how about 794 00:29:54,000 --> 00:29:56,080 we making her the wife of the king 795 00:29:56,080 --> 00:29:57,920 No 796 00:29:57,960 --> 00:29:59,010 why? 797 00:29:59,000 --> 00:30:00,080 We need to 798 00:30:00,080 --> 00:30:02,080 plan on it 799 00:30:02,120 --> 00:30:04,930 The king likes her 800 00:30:04,920 --> 00:30:07,970 We don't have to do anything 801 00:30:07,960 --> 00:30:10,010 Just let it be 802 00:30:10,040 --> 00:30:12,010 If we act too eagerly 803 00:30:12,000 --> 00:30:15,970 I am afraid the party thing will repeat 804 00:30:16,040 --> 00:30:18,120 Xiao Huan-Yun is a bitch 805 00:30:19,080 --> 00:30:20,130 She is 806 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 really a fox 807 00:30:23,000 --> 00:30:24,080 Thank god 808 00:30:25,120 --> 00:30:28,040 you are OK 809 00:30:28,040 --> 00:30:31,090 Thanks 810 00:30:31,920 --> 00:30:33,920 I am a Empress Dowager 811 00:30:33,920 --> 00:30:36,120 but I can't help you 812 00:30:36,160 --> 00:30:39,050 OK 813 00:30:39,040 --> 00:30:41,010 You need to 814 00:30:41,000 --> 00:30:42,160 pay more attention to Lu Zhen 815 00:30:42,160 --> 00:30:44,130 She has 816 00:30:44,120 --> 00:30:45,960 worked for us 817 00:30:46,000 --> 00:30:47,970 OK 818 00:30:47,960 --> 00:30:49,010 Lu Zhen 819 00:30:49,040 --> 00:30:52,170 is on our side 820 00:31:22,120 --> 00:31:23,170 Officer 821 00:31:23,160 --> 00:31:24,920 We tell the jail that 822 00:31:24,920 --> 00:31:26,000 she had died of illness 823 00:31:26,040 --> 00:31:28,010 We took care of everything 824 00:31:28,040 --> 00:31:29,000 Please thank 825 00:31:29,000 --> 00:31:30,050 Sizheng Qi for me 826 00:31:30,040 --> 00:31:33,010 OK 827 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Lu Zhen 828 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 You are a good friend 829 00:31:40,960 --> 00:31:42,040 Get out 830 00:31:42,080 --> 00:31:43,120 and go to see your father 831 00:31:43,120 --> 00:31:45,040 Stop dancing 832 00:31:46,000 --> 00:31:47,970 Take it 833 00:31:48,080 --> 00:31:49,160 It's a lot 834 00:31:49,960 --> 00:31:50,920 Take it 835 00:31:50,920 --> 00:31:51,920 You have cured my foot 836 00:31:51,960 --> 00:31:53,160 with your medicine 837 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 It's time 838 00:31:57,960 --> 00:31:59,120 Go 839 00:31:59,960 --> 00:32:01,040 Bye 840 00:32:01,040 --> 00:32:04,040 I'll come to see you one day 841 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 Take good care 842 00:32:05,040 --> 00:32:07,930 of yourself 843 00:32:08,080 --> 00:32:09,920 I am waiting for you 844 00:32:09,960 --> 00:32:11,120 Little cutie 845 00:32:15,000 --> 00:32:16,160 Go 846 00:32:19,920 --> 00:32:21,040 Stop 847 00:32:33,080 --> 00:32:35,920 We are here 848 00:32:35,960 --> 00:32:37,120 This is Clothing Division 849 00:32:37,120 --> 00:32:38,000 I'll take you to see 850 00:32:38,040 --> 00:32:39,160 Dianshi Chen 851 00:32:39,160 --> 00:32:41,050 She is waiting for you 852 00:32:52,080 --> 00:32:54,970 Nice to see you 853 00:32:54,960 --> 00:32:56,080 Nice to see you, too 854 00:32:56,120 --> 00:32:57,930 You are so young, but you are already an official 855 00:32:57,960 --> 00:32:59,160 You're young and talented 856 00:32:59,160 --> 00:33:01,130 Thanks 857 00:33:01,160 --> 00:33:02,970 You are here 858 00:33:03,000 --> 00:33:04,080 I can go now 859 00:33:04,080 --> 00:33:06,920 You will be in charge of her from now on 860 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 Let me introduce 861 00:33:08,080 --> 00:33:10,000 the girls 862 00:33:10,040 --> 00:33:12,170 She is Jiang 863 00:33:12,160 --> 00:33:15,080 She is Xue 864 00:33:15,120 --> 00:33:18,040 She is Bi 865 00:33:18,040 --> 00:33:20,120 Bi is new here 866 00:33:23,120 --> 00:33:24,930 I know her 867 00:33:24,960 --> 00:33:26,010 I'm Bi 868 00:33:26,040 --> 00:33:28,120 Nice to see you 869 00:33:40,000 --> 00:33:41,970 Officer 870 00:33:41,960 --> 00:33:43,120 Ling-Long 871 00:33:44,000 --> 00:33:45,970 Nice to see you 872 00:33:46,000 --> 00:33:47,970 You are here for business 873 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 No 874 00:33:48,960 --> 00:33:50,160 I want t see you 875 00:33:50,160 --> 00:33:54,130 Can you help me? 876 00:33:57,080 --> 00:33:58,970 If I leave 877 00:33:59,000 --> 00:33:59,920 Ling-Long 878 00:33:59,960 --> 00:34:00,920 doesn't want to be here anymore 879 00:34:00,920 --> 00:34:01,090 So she asked me 880 00:34:01,080 --> 00:34:03,000 to take her here 881 00:34:03,000 --> 00:34:04,920 You agreed? 882 00:34:04,960 --> 00:34:06,080 Not yet 883 00:34:06,120 --> 00:34:07,120 I'm afraid 884 00:34:07,160 --> 00:34:09,000 Sizheng Shen 885 00:34:09,000 --> 00:34:11,080 would be angry 886 00:34:13,040 --> 00:34:13,920 Why are you 887 00:34:13,960 --> 00:34:16,010 so jealous today? 888 00:34:22,040 --> 00:34:23,120 I think 889 00:34:24,120 --> 00:34:28,010 You need to have Ling-Long 890 00:34:29,960 --> 00:34:30,930 why? 891 00:34:30,960 --> 00:34:32,000 See 892 00:34:32,000 --> 00:34:32,970 You need 893 00:34:32,960 --> 00:34:34,010 someone you can trust now 894 00:34:34,040 --> 00:34:35,040 In this place 895 00:34:35,040 --> 00:34:35,930 if you want to 896 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 be a big official 897 00:34:36,960 --> 00:34:37,920 you need the help 898 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 of other people 899 00:34:38,960 --> 00:34:39,080 Although 900 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 you have Dan-Niang 901 00:34:40,120 --> 00:34:41,120 but you need 902 00:34:41,120 --> 00:34:42,040 to have more 903 00:34:42,040 --> 00:34:43,960 reliable hands 904 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 That time 905 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 When you were in jail 906 00:34:46,040 --> 00:34:47,960 Ling-Long was very loyal to you 907 00:34:47,960 --> 00:34:48,160 So 908 00:34:48,160 --> 00:34:49,970 I think 909 00:34:49,960 --> 00:34:52,010 you need to have her 910 00:34:52,160 --> 00:34:53,920 You are really talented 911 00:34:53,920 --> 00:34:55,120 You are really talented 912 00:34:55,160 --> 00:34:56,080 You are better than me 913 00:34:56,080 --> 00:34:58,000 Wherever you go 914 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 People 915 00:34:59,040 --> 00:35:00,930 will come to help you 916 00:35:00,920 --> 00:35:02,040 OK, I'll take her 917 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 I'm new here 918 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 I need someone 919 00:35:04,200 --> 00:35:05,960 to help me with 920 00:35:05,960 --> 00:35:07,930 a lot of things 921 00:35:07,960 --> 00:35:08,960 Do you know Bi? 922 00:35:08,960 --> 00:35:10,120 Do you know Bi? 923 00:35:10,160 --> 00:35:12,080 Is she your sister? 924 00:35:12,120 --> 00:35:14,930 No 925 00:35:14,960 --> 00:35:16,010 she is not my sister 926 00:35:16,040 --> 00:35:17,010 She 927 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 delayed me once 928 00:35:18,040 --> 00:35:19,120 It's weird 929 00:35:19,160 --> 00:35:20,080 Last time 930 00:35:20,080 --> 00:35:21,120 when you were in jail 931 00:35:21,160 --> 00:35:23,050 she was worried about you 932 00:35:23,080 --> 00:35:24,160 she tried her best to take you 933 00:35:24,160 --> 00:35:26,050 out of the jail 934 00:35:26,040 --> 00:35:27,000 Uncle Zhong saw her 935 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 gave gold to 936 00:35:28,040 --> 00:35:29,960 those jail guards 937 00:35:30,000 --> 00:35:32,050 so that they could be nice to you 938 00:35:32,040 --> 00:35:33,120 Really? 939 00:35:33,120 --> 00:35:34,040 I don't think she is 940 00:35:34,040 --> 00:35:35,080 that bad 941 00:35:35,120 --> 00:35:36,040 Are there 942 00:35:36,080 --> 00:35:38,050 any misunderstandings? 943 00:35:38,120 --> 00:35:39,010 Why has she become 944 00:35:39,040 --> 00:35:41,010 so nice to me? 945 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 Oh 946 00:35:42,080 --> 00:35:43,130 See 947 00:35:43,160 --> 00:35:45,970 you hated me very much 948 00:35:45,960 --> 00:35:48,090 but now you are so good 949 00:35:48,120 --> 00:35:50,040 and treat me well 950 00:35:52,160 --> 00:35:53,920 Take them away 951 00:36:13,960 --> 00:36:16,090 That's a lot! 952 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 The styles of royal clothes 953 00:36:17,160 --> 00:36:18,160 are really complex 954 00:36:18,160 --> 00:36:20,970 What should 955 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 the king, the Empress Dowager and the Honored Concubine 956 00:36:24,000 --> 00:36:24,970 wear 957 00:36:25,000 --> 00:36:26,160 and what other people including servants and women officials wear 958 00:36:26,920 --> 00:36:28,080 during the four seasons 959 00:36:28,120 --> 00:36:30,040 are all up to us 960 00:36:34,000 --> 00:36:34,970 You need some time 961 00:36:34,960 --> 00:36:36,120 to work on it 962 00:36:38,160 --> 00:36:40,970 I know you are an expert 963 00:36:40,960 --> 00:36:42,040 in the Treasure Division 964 00:36:42,040 --> 00:36:42,960 But at here 965 00:36:43,000 --> 00:36:44,080 you are my student 966 00:36:44,120 --> 00:36:45,960 If you 967 00:36:45,960 --> 00:36:47,040 do something wrong 968 00:36:47,080 --> 00:36:49,160 you will be in big trouble 969 00:36:49,160 --> 00:36:52,130 I'll try my best 970 00:36:52,160 --> 00:36:54,000 You know 971 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 All the servants here 972 00:36:55,040 --> 00:36:55,960 have 973 00:36:55,960 --> 00:36:56,920 full hands 974 00:36:56,960 --> 00:36:58,000 If I ask you to lead them 975 00:36:58,040 --> 00:36:59,930 people may complain 976 00:36:59,960 --> 00:37:01,120 Dianshi Chen told me that 977 00:37:01,160 --> 00:37:02,120 Dianshi Chen told me that 978 00:37:02,160 --> 00:37:04,160 each women official has a master-servant to help with her 979 00:37:04,160 --> 00:37:05,120 Like Shangshi 980 00:37:05,120 --> 00:37:07,010 she has La-Mei 981 00:37:07,120 --> 00:37:08,930 How about 982 00:37:08,920 --> 00:37:10,000 making you a master-servant for me? 983 00:37:10,040 --> 00:37:11,040 Thanks 984 00:37:11,040 --> 00:37:12,930 I will try my best 985 00:37:12,960 --> 00:37:15,090 Officer, Bi is here 986 00:37:17,000 --> 00:37:18,970 What's up? 987 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 Are you checking the 988 00:37:20,960 --> 00:37:22,120 styles of the clothes? 989 00:37:22,120 --> 00:37:23,930 I think it is very boring 990 00:37:23,920 --> 00:37:24,970 SO 991 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 I bring you some 992 00:37:26,040 --> 00:37:27,080 clothes books with pictures 993 00:37:27,080 --> 00:37:28,040 When Empress Yu was alive 994 00:37:28,040 --> 00:37:28,960 she asked the women officials 995 00:37:28,960 --> 00:37:30,040 to draw them 996 00:37:30,080 --> 00:37:31,000 In these books 997 00:37:31,000 --> 00:37:32,040 you can find various kinds of clothes 998 00:37:32,080 --> 00:37:33,130 the pictures are all very good 999 00:37:33,160 --> 00:37:34,970 It can save you 1000 00:37:34,960 --> 00:37:36,120 a lot of time 1001 00:37:56,080 --> 00:37:58,160 Thanks 1002 00:37:58,160 --> 00:38:00,050 It's my honor 1003 00:38:00,040 --> 00:38:00,960 Officer 1004 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 If you have nothing else for me, 1005 00:38:02,040 --> 00:38:04,090 I'll leave now 1006 00:38:05,040 --> 00:38:06,040 OK 1007 00:38:06,080 --> 00:38:07,120 Bye 1008 00:38:15,080 --> 00:38:16,130 It's not 1009 00:38:16,120 --> 00:38:18,040 like her 1010 00:38:24,040 --> 00:38:27,120 Here's the medicine 1011 00:38:31,200 --> 00:38:33,120 Be careful, it's hot 1012 00:38:35,040 --> 00:38:36,120 What is it? 1013 00:38:37,160 --> 00:38:39,050 The pictures are very good 1014 00:38:39,960 --> 00:38:41,080 They are drawn by an women official 1015 00:38:41,120 --> 00:38:42,120 They are all pictures of clothes 1016 00:38:42,120 --> 00:38:44,040 They are really good 1017 00:38:44,120 --> 00:38:45,960 Yes 1018 00:38:45,960 --> 00:38:46,130 I don't know much about pictures 1019 00:38:46,160 --> 00:38:47,160 but I want to say 1020 00:38:47,200 --> 00:38:48,120 they are 1021 00:38:48,120 --> 00:38:50,090 really good 1022 00:38:51,080 --> 00:38:53,000 Bi gave it to me 1023 00:38:53,000 --> 00:38:54,160 Really? 1024 00:38:54,200 --> 00:38:56,040 How come she gave it to you? 1025 00:38:56,040 --> 00:38:57,080 I feel strange, too 1026 00:38:57,120 --> 00:38:58,960 Since we were here 1027 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 she has been 1028 00:38:59,960 --> 00:39:01,080 very good to me 1029 00:39:01,120 --> 00:39:02,000 It seems that 1030 00:39:02,000 --> 00:39:03,050 she has forgot all grudges 1031 00:39:03,080 --> 00:39:03,960 Maybe she is 1032 00:39:04,000 --> 00:39:05,120 just pretending to be good 1033 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 You are her superior 1034 00:39:07,160 --> 00:39:10,000 She is afraid of you 1035 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 No, Zhan told me that 1036 00:39:12,000 --> 00:39:13,120 when I was in jail 1037 00:39:13,160 --> 00:39:15,000 she tried her best to save me 1038 00:39:15,000 --> 00:39:15,960 and asked the jail guards 1039 00:39:16,000 --> 00:39:17,160 to bring me things 1040 00:39:17,960 --> 00:39:21,120 Really? 1041 00:39:21,160 --> 00:39:24,130 She has changed 1042 00:39:24,120 --> 00:39:25,960 Maybe 1043 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 I hear that 1044 00:39:26,960 --> 00:39:28,040 when she was a servant 1045 00:39:28,080 --> 00:39:29,160 in Clothing Division 1046 00:39:29,160 --> 00:39:32,160 she went into some trouble 1047 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Maybe she has changed 1048 00:39:34,960 --> 00:39:36,080 Maybe she has changed 1049 00:39:37,120 --> 00:39:39,010 But 1050 00:39:39,080 --> 00:39:42,080 I still don't want to trust her 1051 00:39:44,120 --> 00:39:46,010 The spring clothes 1052 00:39:46,040 --> 00:39:47,960 are almost ready 1053 00:39:47,960 --> 00:39:50,010 Good 1054 00:39:50,040 --> 00:39:50,960 You can take care of all this 1055 00:39:51,000 --> 00:39:52,920 from now on 1056 00:39:52,960 --> 00:39:53,080 I'll check your work 1057 00:39:53,120 --> 00:39:55,040 every ten days 1058 00:39:55,040 --> 00:39:56,960 No 1059 00:39:57,000 --> 00:39:58,080 I am not capable enough to do all this 1060 00:39:58,080 --> 00:39:59,000 It's all right 1061 00:39:59,040 --> 00:40:00,120 You can do it 1062 00:40:00,120 --> 00:40:01,930 You did a good job 1063 00:40:01,960 --> 00:40:02,080 You did a good job 1064 00:40:02,080 --> 00:40:04,050 in Treasure Division 1065 00:40:04,160 --> 00:40:06,160 and Shangshi 1066 00:40:06,160 --> 00:40:07,970 trusts you 1067 00:40:07,960 --> 00:40:09,120 so that she asked you to help me 1068 00:40:09,920 --> 00:40:11,000 Keep up your good job 1069 00:40:11,040 --> 00:40:13,120 There's still a long way to go 1070 00:40:15,120 --> 00:40:17,010 Officer 1071 00:40:17,000 --> 00:40:18,120 I want to know 1072 00:40:18,160 --> 00:40:20,160 What do you think of Bi? 1073 00:40:20,160 --> 00:40:22,050 She is good 1074 00:40:22,040 --> 00:40:23,930 as good 1075 00:40:23,920 --> 00:40:25,000 as always 1076 00:40:25,040 --> 00:40:26,960 She comes from a great family 1077 00:40:26,960 --> 00:40:28,000 She is better than 1078 00:40:28,040 --> 00:40:29,160 ordinary servants 1079 00:40:30,000 --> 00:40:31,920 She was punished once 1080 00:40:31,960 --> 00:40:33,040 I was trying to help her 1081 00:40:33,040 --> 00:40:35,010 to get her job back 1082 00:40:35,000 --> 00:40:36,970 but she did it all by herself 1083 00:40:36,960 --> 00:40:38,040 and got promoted 1084 00:40:38,080 --> 00:40:40,000 and got promoted 1085 00:40:40,000 --> 00:40:41,080 I give her important tasks, 1086 00:40:41,120 --> 00:40:43,040 she does it well 1087 00:40:43,040 --> 00:40:45,960 I'll give her more chances 1088 00:40:45,960 --> 00:40:47,010 But 1089 00:40:47,000 --> 00:40:49,130 Do you know everything about her? 1090 00:40:49,160 --> 00:40:50,920 Lu Zhen 1091 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 In this place 1092 00:40:52,000 --> 00:40:53,080 no one is perfect 1093 00:40:53,080 --> 00:40:55,000 Bi is very capable 1094 00:40:55,040 --> 00:40:55,160 To me 1095 00:40:55,200 --> 00:40:57,120 it is enough 1096 00:40:57,120 --> 00:40:59,090 Though she was arrogant 1097 00:40:59,080 --> 00:41:00,120 If she can change 1098 00:41:00,120 --> 00:41:02,120 I will forget all of them 1099 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 She is just a maid 1100 00:41:04,080 --> 00:41:05,120 If you can make good use of her, 1101 00:41:06,120 --> 00:41:08,090 she can't do anything bad on you 1102 00:41:08,200 --> 00:41:09,090 Thank you so much for your advice 1103 00:41:09,080 --> 00:41:10,130 Thank you so much for your advice 1104 00:41:10,160 --> 00:41:12,130 I really appreciate it 1105 00:41:14,120 --> 00:41:17,040 Nice to meet you Get up 1106 00:41:20,080 --> 00:41:22,160 You need to work on the color 1107 00:41:22,160 --> 00:41:23,160 After you are done with it 1108 00:41:23,960 --> 00:41:25,040 You need 1109 00:41:25,040 --> 00:41:26,080 to dye both sides 1110 00:41:28,080 --> 00:41:29,970 The dye has a really strong smell 1111 00:41:30,000 --> 00:41:30,960 You just recovered 1112 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 You would better stand away from it 1113 00:41:33,160 --> 00:41:36,920 Thanks Continue your work 1114 00:41:37,040 --> 00:41:40,170 Look 1115 00:41:40,920 --> 00:41:41,170 The dye 1116 00:41:41,920 --> 00:41:42,120 can dissolve in the water 1117 00:41:42,160 --> 00:41:43,080 Lu Zhen 1118 00:41:43,080 --> 00:41:44,080 In this place 1119 00:41:44,120 --> 00:41:46,010 no one is perfect 1120 00:41:46,000 --> 00:41:47,080 Bi is very capable 1121 00:41:47,120 --> 00:41:48,000 To me 1122 00:41:48,040 --> 00:41:50,010 it is enough