1 -00:00:06,560 --> -00:00:01,560 Female Prime Minister 2 -00:00:01,520 --> 00:00:01,480 Episode 3 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,480 Why are you? 4 00:00:20,400 --> 00:00:21,440 Quickly untie this. 5 00:00:25,600 --> 00:00:26,560 Lend me this. 6 00:00:30,480 --> 00:00:32,520 Chase. Stand there. 7 00:00:33,520 --> 00:00:34,480 Who? 8 00:00:34,520 --> 00:00:35,480 Is the ran away person 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,440 your bride? 10 00:00:36,480 --> 00:00:37,520 Yes. What happened? 11 00:00:37,560 --> 00:00:38,480 Out of the way. 12 00:00:42,560 --> 00:00:43,520 Your men have 13 00:00:43,520 --> 00:00:45,440 scared my horse. 14 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 How are you going to settle this? 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,440 What do you want? 16 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 You guys go that side. 17 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 You search at the other side. 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,440 Go. Find out Lu Zhen. 19 00:01:16,480 --> 00:01:17,480 A dignified prince, 20 00:01:18,440 --> 00:01:20,400 how would you suddenly fell off the horse? 21 00:01:20,440 --> 00:01:22,360 Look at the mud on your body. 22 00:01:22,520 --> 00:01:24,520 Where is Yuan Lu? 23 00:01:24,560 --> 00:01:26,400 Why doesn't he come with you? 24 00:01:26,440 --> 00:01:27,400 Sister. 25 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Today I go to Xi Liu Camp. 26 00:01:28,520 --> 00:01:29,600 It is inconvenient to bring along eunuch. 27 00:01:29,600 --> 00:01:31,520 Besides that, it is just a small injury. 28 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 This is nothing. 29 00:01:35,440 --> 00:01:36,480 Your hand is seriously injured. 30 00:01:36,560 --> 00:01:38,400 You even said it is a small injury. 31 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 Zhan. 32 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 Mother only gave birth of two of us. 33 00:01:43,440 --> 00:01:44,560 Father has died a few days ago. 34 00:01:44,560 --> 00:01:46,400 You suddenly missing. 35 00:01:46,520 --> 00:01:47,440 My head is just 36 00:01:47,440 --> 00:01:48,480 hanging in the midair and 37 00:01:48,520 --> 00:01:50,400 my mind is in unsettled state. 38 00:01:50,560 --> 00:01:53,560 Sister, you don't worry. 39 00:01:54,440 --> 00:01:55,520 I am not a small kid. 40 00:01:56,440 --> 00:01:57,480 Come. Sit down. 41 00:01:58,600 --> 00:02:00,360 Zhan. 42 00:02:00,400 --> 00:02:01,600 Can't you promise sister 43 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 to be more careful while doing anything? 44 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 If anything happened to you, 45 00:02:06,560 --> 00:02:09,370 what should I do? 46 00:02:10,440 --> 00:02:11,520 Sister. 47 00:02:14,400 --> 00:02:15,480 OK. OK. 48 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 Brother-in-law. 49 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Your highness. 50 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 You are the mother of two children. 51 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 How can you easily cry? 52 00:02:24,480 --> 00:02:27,370 Don't you afraid prince laugh at you? 53 00:02:28,600 --> 00:02:30,440 Quickly help princess 54 00:02:30,440 --> 00:02:31,520 to go back to room for dressing up. 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,480 Yes. 56 00:02:34,480 --> 00:02:35,480 OK. 57 00:02:35,600 --> 00:02:37,520 Then I go back first. 58 00:02:47,440 --> 00:02:49,400 Your highness, the past two days, 59 00:02:49,400 --> 00:02:50,480 I have some things 60 00:02:50,520 --> 00:02:51,560 to discuss with you. 61 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 Why don't you go inside? 62 00:02:53,560 --> 00:02:55,400 Then let's discuss it inside. 63 00:02:55,400 --> 00:02:56,560 Presumably what brother-in-law is thinking 64 00:02:56,560 --> 00:02:58,440 is also what I am thinking. 65 00:02:58,560 --> 00:02:59,600 Please. 66 00:03:02,560 --> 00:03:03,520 Gao Zhan. 67 00:03:03,520 --> 00:03:05,520 First quietly went to Zhang Xiang's house 68 00:03:05,560 --> 00:03:08,530 and then went to Princess Chang's house. 69 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Yes. 70 00:03:10,520 --> 00:03:12,410 He went in less than half an hour, 71 00:03:12,400 --> 00:03:13,440 consort prince, Xu Xian-Xiu 72 00:03:13,480 --> 00:03:15,440 is also came back home early from Ministry of War. 73 00:03:15,600 --> 00:03:17,520 And then two of them went into the study room. 74 00:03:17,520 --> 00:03:18,480 Until now, 75 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 they have been talked 76 00:03:19,440 --> 00:03:21,400 about a few hours. 77 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 Xu Xian-Xiu now is Minister of War 78 00:03:26,400 --> 00:03:27,560 and also 79 00:03:28,400 --> 00:03:30,440 the Cavalry Marshal position. 80 00:03:30,480 --> 00:03:32,400 You quickly mobilize Family Lou's manpower 81 00:03:32,600 --> 00:03:34,400 to come to princess's house 82 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 and ambush. 83 00:03:35,480 --> 00:03:38,400 Au my, action now. 84 00:03:38,440 --> 00:03:40,480 Would it a little early? 85 00:03:40,480 --> 00:03:42,440 It is not early. 86 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 I originally thought that 87 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 Gao Zhan is just became prince, 88 00:03:47,560 --> 00:03:49,480 he will stop for few days. 89 00:03:49,600 --> 00:03:50,520 I didn't expect that 90 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 he is so anxious. 91 00:03:52,520 --> 00:03:53,600 Yan-Er is just became emperor. 92 00:03:54,400 --> 00:03:55,560 His foundation is not stable. 93 00:03:56,400 --> 00:03:57,440 If let them find the slit, 94 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 If let them find the slit, 95 00:03:59,520 --> 00:04:01,560 it would be in big trouble. 96 00:04:01,560 --> 00:04:03,520 Aunty, you have long-term thinking. 97 00:04:03,520 --> 00:04:05,520 OK. I will do it now. 98 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 Wait. 99 00:04:10,480 --> 00:04:13,560 Remember to do it nicely. 100 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 And, 101 00:04:16,440 --> 00:04:18,560 must leave some others' traces. 102 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 You don't worry, aunty. 103 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Isn't the person from Western Wei 104 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 is the best scapegoat? 105 00:04:33,440 --> 00:04:34,360 Get up. 106 00:04:34,600 --> 00:04:36,360 The newly arrived you. 107 00:04:36,560 --> 00:04:38,560 Get up quickly. Get out of here. 108 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 This is my site. 109 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Go away. 110 00:04:51,440 --> 00:04:56,440 Steamed bread, hot steamed bread. 111 00:04:57,560 --> 00:04:59,480 Steamed bread. 112 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 Steamed bread. 113 00:05:03,480 --> 00:05:05,440 The hot steamed bread. 114 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 I am so hungry. 115 00:05:08,560 --> 00:05:10,520 But I don't have money, how? 116 00:05:14,480 --> 00:05:16,440 I can sell this clothes 117 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 to get money. 118 00:05:31,560 --> 00:05:32,520 Did you see Missy? 119 00:05:32,560 --> 00:05:33,480 No. 120 00:05:33,480 --> 00:05:34,600 Look for her there. Let's go. 121 00:05:35,400 --> 00:05:35,600 What is the good thing? 122 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 Your Majesty, a lot of beauty are added. 123 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 So, I am anxious 124 00:05:38,520 --> 00:05:39,480 to find a lot of maids 125 00:05:39,520 --> 00:05:40,560 to serve in palace. 126 00:05:40,560 --> 00:05:42,450 This is a good task. 127 00:05:42,560 --> 00:05:44,370 If I have a daughter, 128 00:05:44,400 --> 00:05:45,560 I will immediately go to register. 129 00:05:46,480 --> 00:05:47,600 Don't laugh. What are you laughing? 130 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 The daughter from normal civilians, 131 00:05:49,440 --> 00:05:50,400 who is so lucky 132 00:05:50,440 --> 00:05:51,480 to be empress's 133 00:05:51,560 --> 00:05:52,480 or concubines' maid 134 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 to serve honored person 135 00:05:53,520 --> 00:05:55,440 to increase sensibleness? 136 00:07:03,360 --> 00:07:04,400 Sister, who? 137 00:07:04,440 --> 00:07:04,530 I am sorry. 138 00:07:04,520 --> 00:07:05,600 Are you blind? 139 00:07:05,600 --> 00:07:07,360 Sister, don't be so angry. 140 00:07:07,360 --> 00:07:07,530 We are not worthwhile 141 00:07:07,560 --> 00:07:08,520 to be angry because of this kind of person. 142 00:07:08,520 --> 00:07:09,480 Look at her look, 143 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 she has dowdy look 144 00:07:12,440 --> 00:07:15,520 but still want to enter palace. 145 00:07:23,480 --> 00:07:24,520 OK. Next. 146 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 My name is Shen Bi. 147 00:07:28,600 --> 00:07:31,360 I am 18 years old. I come from capital. 148 00:07:33,440 --> 00:07:34,400 OK. Go in. 149 00:07:34,440 --> 00:07:34,610 Thank you sir. 150 00:07:35,440 --> 00:07:36,400 Next. 151 00:07:38,480 --> 00:07:39,440 My name is Chen Qiu-Niang. 152 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 I am 17 years old. I come from Xuzhou. 153 00:07:43,440 --> 00:07:44,400 Go to queue up. 154 00:07:44,400 --> 00:07:45,360 Thank you. 155 00:07:49,560 --> 00:07:50,520 My name is Lu Zhen. 156 00:07:50,520 --> 00:07:52,520 I am 16 years old. I come from capital. 157 00:07:52,560 --> 00:07:53,600 Where is your official membership? 158 00:07:53,600 --> 00:07:55,410 Official membership? 159 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 Without official membership, 160 00:07:56,520 --> 00:07:57,560 how to prove that you are from good family? 161 00:07:58,520 --> 00:08:00,520 But I just didn't bring today. 162 00:08:00,520 --> 00:08:02,400 If you didn't bring, just go home and get it. 163 00:08:02,440 --> 00:08:03,560 This is not just to fill in a name 164 00:08:03,600 --> 00:08:04,560 and you will be able to enter the palace. 165 00:08:04,600 --> 00:08:06,410 Come. Next. 166 00:08:07,520 --> 00:08:09,480 Yi Han-Lie from Northern Qi. 167 00:08:09,520 --> 00:08:11,520 I was born in ordinary and not an actress. 168 00:08:11,560 --> 00:08:13,480 The clean people from music place, 169 00:08:13,480 --> 00:08:15,400 slaves and hard labor 170 00:08:15,480 --> 00:08:17,480 can get the official membership. 171 00:08:17,520 --> 00:08:19,480 They are called as good family's child. 172 00:08:19,560 --> 00:08:21,520 The official membership that 173 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 can prove Lu Zhen comes from good family 174 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 is now left at Lu's house, 175 00:08:25,600 --> 00:08:28,570 in Mrs Zhao's hand. 176 00:08:37,480 --> 00:08:40,370 Little girl, I didn't see you for few hours, 177 00:08:40,480 --> 00:08:41,560 how come your look has changed? 178 00:08:42,520 --> 00:08:43,480 Do you have money? 179 00:08:45,400 --> 00:08:45,570 No matter how, we have 180 00:08:45,600 --> 00:08:47,490 spent time in the same place. 181 00:08:47,560 --> 00:08:49,520 We have to share the bliss. 182 00:08:52,560 --> 00:08:53,520 Thanks. 183 00:08:53,520 --> 00:08:54,440 In the future, 184 00:08:54,480 --> 00:08:55,520 if you have any problem, feel free to look for me. 185 00:08:56,400 --> 00:08:57,440 I know everything. 186 00:08:57,480 --> 00:08:58,440 Thanks. 187 00:08:59,600 --> 00:09:00,560 Wait. 188 00:09:01,480 --> 00:09:02,440 What? 189 00:09:04,360 --> 00:09:05,440 I give you some money. 190 00:09:05,480 --> 00:09:07,400 Can you help me to inquire about 191 00:09:07,400 --> 00:09:07,520 where can get a fake 192 00:09:07,560 --> 00:09:08,600 Official membership? 193 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 You ask the right person. 194 00:09:10,520 --> 00:09:12,560 Master Cheng Nan-Jiang can do it. 195 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Then you bring me to him. 196 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 OK. Follow me. 197 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 Faster. Faster. 198 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Official membership? 199 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 No problem. 200 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 I have a lot. 201 00:09:26,560 --> 00:09:29,450 As long as you write your name 202 00:09:30,480 --> 00:09:31,560 and stamp it, 203 00:09:32,480 --> 00:09:33,560 it can be used immediately. 204 00:09:33,600 --> 00:09:35,560 I want a set, how much is it? 205 00:09:35,600 --> 00:09:37,410 Ten taels of gold. 206 00:09:37,400 --> 00:09:39,440 Ten taels of gold. So expensive. 207 00:09:39,480 --> 00:09:41,400 In the whole capital, 208 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 only I can do it. 209 00:09:42,560 --> 00:09:45,400 If you think it is expensive, don't come to me. 210 00:09:45,560 --> 00:09:47,450 I tell you. 211 00:09:47,440 --> 00:09:49,440 Sleight of hand tricks, 212 00:09:49,560 --> 00:09:51,520 don't use it in front of me. 213 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 I don't have money. 214 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 But I have this. 215 00:10:06,440 --> 00:10:07,480 You want? 216 00:10:07,480 --> 00:10:08,560 Help me to do the official membership. 217 00:10:09,560 --> 00:10:10,520 I cannot see that 218 00:10:10,600 --> 00:10:12,560 you are pretty smart 219 00:10:14,400 --> 00:10:15,360 Say. 220 00:10:15,600 --> 00:10:18,410 Whose name you want to use in the official membership. 221 00:10:22,400 --> 00:10:24,440 You just write Lu Zhen. 222 00:10:24,480 --> 00:10:26,560 Lu for road, Zhen for treasures. 223 00:10:56,560 --> 00:10:58,400 You check it properly. 224 00:10:58,480 --> 00:11:00,520 Once the goods sold, it won't be refunded. 225 00:11:17,480 --> 00:11:20,560 This little girl looks pretty good. 226 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 I suddenly remembered 227 00:11:31,440 --> 00:11:33,360 there is one thing I didn't do a good job. 228 00:11:33,520 --> 00:11:34,600 Let me have a look. 229 00:11:39,440 --> 00:11:41,400 The official membership made by me 230 00:11:41,520 --> 00:11:43,560 has never be any problem. 231 00:11:45,400 --> 00:11:46,480 But, 232 00:11:47,600 --> 00:11:49,560 if you want to get it back, 233 00:11:50,480 --> 00:11:51,560 you have to... 234 00:11:53,360 --> 00:11:55,480 You have to accompany me to have fun. 235 00:11:55,520 --> 00:11:56,440 Let me go. 236 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 I have already gave you hairpin. 237 00:11:57,480 --> 00:11:58,560 Its value is at least 30 taels of gold. 238 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 Just that small sum of money 239 00:12:00,560 --> 00:12:02,400 is incomparable to you. 240 00:12:02,600 --> 00:12:04,440 Let me go. Help! 241 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 Help! If you shout again... 242 00:12:05,480 --> 00:12:06,440 If you shout again, I will spread out that 243 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 you bought the fake official membership. 244 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 This is the crime of decapitation. 245 00:12:13,560 --> 00:12:16,530 Let me go. Let me go. Come on. 246 00:12:16,520 --> 00:12:18,410 Let me go. 247 00:13:05,440 --> 00:13:07,520 Wait. Wait. 248 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Wait. 249 00:13:10,400 --> 00:13:11,360 Wait. 250 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 Wait. 251 00:13:16,360 --> 00:13:17,440 Wait. Wait. 252 00:13:17,480 --> 00:13:18,520 I have official membership. 253 00:13:21,520 --> 00:13:22,480 Why do you come so late? 254 00:13:22,520 --> 00:13:23,560 Almost too late. 255 00:13:31,400 --> 00:13:32,600 Take your official membership and go in. 256 00:13:33,400 --> 00:13:34,480 All the candidates at that side. 257 00:13:36,440 --> 00:13:37,480 Thank you sir. 258 00:13:37,520 --> 00:13:38,440 Go. 259 00:13:45,400 --> 00:13:48,450 Oh no. Cannot let people see the blood. 260 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Quiet. 261 00:14:18,520 --> 00:14:20,400 Aunty Zheng is arrived. 262 00:14:23,480 --> 00:14:25,440 Greet to aunty. 263 00:14:26,560 --> 00:14:28,520 You all want to enter the palace? 264 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 Yes. 265 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 This palace is not 266 00:14:32,560 --> 00:14:34,400 everybody can enter. 267 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 So, the people who want to stay 268 00:14:36,480 --> 00:14:38,520 have to go through 3 tests. 269 00:14:39,440 --> 00:14:40,360 Wait. 270 00:14:40,400 --> 00:14:41,480 Someone will call your name 271 00:14:41,480 --> 00:14:42,560 one by one. 272 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 The person whose name is called 273 00:14:44,440 --> 00:14:46,440 comes forward and salutes. 274 00:14:46,600 --> 00:14:48,410 When I said stay means 275 00:14:48,480 --> 00:14:50,370 you passed the test, 276 00:14:50,360 --> 00:14:51,560 just stand at my left hand side. 277 00:14:52,600 --> 00:14:54,440 When I said leave means 278 00:14:54,520 --> 00:14:56,560 you can go home now. 279 00:14:56,600 --> 00:14:57,560 Well, 280 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 are you ready? 281 00:15:00,440 --> 00:15:01,560 Ready. 282 00:15:03,520 --> 00:15:04,600 Liu Yu-Shu. 283 00:15:06,400 --> 00:15:06,600 I am here. 284 00:15:10,400 --> 00:15:11,360 Sta)'- 285 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 Lu Zhen. 286 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 Sta)'- 287 00:15:23,480 --> 00:15:24,520 Shen Bi. 288 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Sta)'- 289 00:15:45,520 --> 00:15:47,480 Greet to sir. 290 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 You look at her dressed. 291 00:15:49,600 --> 00:15:50,520 Why is it different with 292 00:15:50,520 --> 00:15:52,360 Aunty Zheng just now? 293 00:15:52,480 --> 00:15:53,600 Her hair makes until like this. 294 00:15:54,360 --> 00:15:55,400 You don't know about it. 295 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 This is called chignon. 296 00:15:56,440 --> 00:15:57,480 Only female officers 297 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 are eligible to wear. 298 00:16:00,400 --> 00:16:00,600 Yes. 299 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 Liu Yu-Shu. 300 00:16:03,400 --> 00:16:04,360 I am here. 301 00:16:05,400 --> 00:16:07,360 If after you entered the palace, 302 00:16:07,360 --> 00:16:08,400 your master got sick, 303 00:16:08,480 --> 00:16:10,440 but you want to take a walk in the garden, 304 00:16:10,440 --> 00:16:11,560 what would you do? 305 00:16:12,520 --> 00:16:13,600 I... I... I don't know. 306 00:16:14,600 --> 00:16:16,360 Go to that side. 307 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 Lu Zhen. 308 00:16:22,600 --> 00:16:24,400 If your master in the palace 309 00:16:24,440 --> 00:16:25,520 reward you with a plate of dessert 310 00:16:25,520 --> 00:16:26,560 but you will get sick 311 00:16:26,600 --> 00:16:28,480 after you eat the desert 312 00:16:28,560 --> 00:16:30,560 at that time, how would you do? 313 00:16:31,440 --> 00:16:32,480 The things which rewarded by master 314 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 must be the best. 315 00:16:33,480 --> 00:16:35,370 I will put them on the incense table 316 00:16:35,400 --> 00:16:37,360 and appreciate master's kindness everyday. 317 00:16:39,440 --> 00:16:40,520 You go over there. 318 00:16:41,440 --> 00:16:42,400 Yes. 319 00:16:44,520 --> 00:16:45,560 Zhou Xiu-Niang. 320 00:16:51,600 --> 00:16:53,360 Well, 321 00:16:53,480 --> 00:16:55,520 it is the final test now. 322 00:16:55,600 --> 00:16:57,410 On your table, 323 00:16:57,400 --> 00:16:58,480 there is a document. 324 00:16:58,600 --> 00:17:00,520 Within the specified time, 325 00:17:00,560 --> 00:17:02,480 copy it out. 326 00:17:02,600 --> 00:17:05,360 Is everyone ready? 327 00:17:05,400 --> 00:17:06,520 Ready. 328 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Start 329 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 But I cannot read. 330 00:17:14,560 --> 00:17:16,450 Aunty, there is water on my table. 331 00:17:16,480 --> 00:17:17,440 You see. 332 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 You are on your own. 333 00:17:52,560 --> 00:17:53,560 Time up. 334 00:17:54,440 --> 00:17:56,560 Put down your pen. 335 00:18:04,600 --> 00:18:08,520 Lu Zhen. You even know how to write Zhan Hua Script. 336 00:18:09,480 --> 00:18:10,520 Not bad. 337 00:18:11,520 --> 00:18:13,560 Sir Shangyi is arrived. 338 00:18:17,480 --> 00:18:19,520 Welcome Wang Li Shang. 339 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 Dianshi Luo. 340 00:18:21,560 --> 00:18:23,440 How is the thing going? 341 00:18:24,400 --> 00:18:26,600 Sir, all goes well. 342 00:18:32,600 --> 00:18:34,440 Who wrote this? 343 00:18:35,560 --> 00:18:37,520 You, come out. 344 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 Sir. 345 00:18:42,560 --> 00:18:44,400 This is written by you? 346 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 Yes. 347 00:18:45,440 --> 00:18:46,480 Where are you come from? 348 00:18:47,400 --> 00:18:48,480 What is your name? 349 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 My name is Lu Zhen. 350 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 I come from... 351 00:18:54,560 --> 00:18:56,450 I come from Dong Fu. 352 00:18:56,520 --> 00:18:57,440 What? 353 00:18:57,440 --> 00:18:58,520 You even cannot tell clearly that where are you come from. 354 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 Let me see her official membership. 355 00:19:15,520 --> 00:19:17,360 From Dong Fu? 356 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 It is clearly written that you are from Dong Ping. 357 00:19:20,400 --> 00:19:21,360 And, 358 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 this official membership is made by 359 00:19:23,480 --> 00:19:25,480 Nanjiang Paper which is only available since last year. 360 00:19:25,480 --> 00:19:27,360 This is obviously fake. 361 00:19:28,520 --> 00:19:30,480 Sir Shangyi, please listen to my explanation. 362 00:19:30,480 --> 00:19:31,440 What are you doing? 363 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 You even cannot recognize 364 00:19:32,560 --> 00:19:33,520 the fake official membership. 365 00:19:33,560 --> 00:19:35,520 It is my fault. Men, 366 00:19:35,520 --> 00:19:36,440 throw out this 367 00:19:36,440 --> 00:19:37,360 audacious woman. 368 00:19:37,360 --> 00:19:37,530 Sirs, 369 00:19:37,560 --> 00:19:39,370 please listen to my explanation. 370 00:19:39,360 --> 00:19:39,530 Go. Go. 371 00:19:39,560 --> 00:19:40,480 I have difficulties. 372 00:19:40,480 --> 00:19:41,520 Sir, I beg you. 373 00:19:41,560 --> 00:19:43,480 Please give me another chance. 374 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Sir. 375 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 How dare you. 376 00:19:48,440 --> 00:19:49,520 Use fake official membership. 377 00:19:49,520 --> 00:19:51,400 Sir didn't kill you, 378 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 you are considered lucky. 379 00:19:52,560 --> 00:19:53,520 Go. 380 00:19:54,400 --> 00:19:55,520 Go. You leave. 381 00:20:26,400 --> 00:20:27,560 Sister should have slept. 382 00:20:27,600 --> 00:20:29,440 Then I don't disturb her. 383 00:20:31,440 --> 00:20:33,600 Brother-in-law, Gao Zhan leaves first. 384 00:20:33,600 --> 00:20:36,410 Everything will rely on you. 385 00:20:36,440 --> 00:20:39,360 Your highness, since I have the honor 386 00:20:39,400 --> 00:20:40,560 to be called brother-in-law by you, 387 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 I will do my best, 388 00:20:43,480 --> 00:20:45,360 I will do my best, 389 00:20:45,480 --> 00:20:46,560 so that I won't live up to 390 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 the exhortations of the late emperor 391 00:20:47,600 --> 00:20:48,560 and my Family Xu's reputation of 392 00:20:48,600 --> 00:20:51,440 famous minister for three generation. 393 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 With your words, 394 00:20:53,360 --> 00:20:54,400 I am rest assured. 395 00:21:11,400 --> 00:21:11,570 Dad, 396 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 you have decided to leave with prince? 397 00:21:15,560 --> 00:21:16,520 Yes. 398 00:21:18,440 --> 00:21:20,560 The current emperor's natural disposition is weak. 399 00:21:20,560 --> 00:21:21,440 If allow 400 00:21:21,480 --> 00:21:23,370 Empress Dowager Lou to manipulate court discipline, 401 00:21:23,360 --> 00:21:23,610 after long time, 402 00:21:23,600 --> 00:21:26,360 Northern Qi will certainly be in peril. 403 00:21:27,480 --> 00:21:30,400 The prince is well versed in both polite letters and martial arts. 404 00:21:30,560 --> 00:21:32,520 His mother is from Rouran Country. 405 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 He is the late emperor's 406 00:21:33,560 --> 00:21:36,400 favorite crown prince. 407 00:21:37,400 --> 00:21:38,440 Besides that, 408 00:21:38,560 --> 00:21:41,530 your mother and prince 409 00:21:41,560 --> 00:21:43,480 are Empress Yu's born. 410 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 Even if our Family Xu 411 00:21:45,440 --> 00:21:47,440 want to take the moderate path, 412 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Empress Dowager Lou 413 00:21:48,520 --> 00:21:51,410 won't believe. 414 00:22:05,360 --> 00:22:05,560 What happened? 415 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 You have worked hard. 416 00:22:25,360 --> 00:22:26,480 Today I pull you to walk. 417 00:22:29,480 --> 00:22:30,600 Prince, please wait. 418 00:22:33,480 --> 00:22:34,520 Greet to prince. 419 00:22:34,520 --> 00:22:35,440 Princess Chang 420 00:22:35,480 --> 00:22:36,520 worried you go back to the palace on your own. 421 00:22:36,520 --> 00:22:37,480 She specifically asked us 422 00:22:37,480 --> 00:22:38,440 to send you there. 423 00:22:38,480 --> 00:22:39,440 There is sedan chair. 424 00:22:41,440 --> 00:22:42,400 You just come in time. 425 00:22:46,400 --> 00:22:48,560 Hey, you are lucky. 426 00:22:52,520 --> 00:22:53,480 Thank you. 427 00:23:00,560 --> 00:23:01,560 Depart 428 00:24:25,520 --> 00:24:27,400 Help me. 429 00:24:59,600 --> 00:25:01,360 It is you. 430 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 Yes. What a coincidence. 431 00:25:03,600 --> 00:25:04,520 This is our third time meet. 432 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 This is our third time meet. 433 00:25:05,600 --> 00:25:07,520 Come. Drink the medicine. 434 00:25:08,360 --> 00:25:08,560 I cannot find doctor 435 00:25:08,560 --> 00:25:09,600 in a shod period. 436 00:25:10,400 --> 00:25:10,570 I just get some plantain 437 00:25:10,600 --> 00:25:12,490 and boil with water to drink. 438 00:25:12,520 --> 00:25:13,440 I heard this thing 439 00:25:13,480 --> 00:25:14,440 is workable 440 00:25:14,440 --> 00:25:15,560 to treat stab wound. 441 00:25:19,520 --> 00:25:20,600 I was not dead yet. 442 00:25:20,600 --> 00:25:22,520 No. You are dead. 443 00:25:25,440 --> 00:25:28,410 You see, here is netherworld. 444 00:25:28,480 --> 00:25:31,450 I am Ox-Head and you are Horse-Face. 445 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 Do those people 446 00:25:39,600 --> 00:25:41,400 have profound hatred to you? 447 00:25:41,520 --> 00:25:42,560 They are so cruel to you. 448 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 I think so. 449 00:25:44,480 --> 00:25:46,400 That day you are anxious to enter city, 450 00:25:46,400 --> 00:25:47,600 you afraid of them chasing you? 451 00:25:48,480 --> 00:25:49,400 But the people who guard the gate 452 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 are those officers. 453 00:25:50,480 --> 00:25:52,600 Are you a prisoner? 454 00:25:54,400 --> 00:25:54,600 Yes. 455 00:25:55,560 --> 00:25:56,440 Then we are regarded as 456 00:25:56,480 --> 00:25:58,360 in the same boat. 457 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 But I don't want to 458 00:25:59,440 --> 00:26:00,560 know your origins and identity. 459 00:26:00,560 --> 00:26:02,520 So, you also don't ask mine. 460 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 Why are you fleeing forced marriages? 461 00:26:03,600 --> 00:26:04,560 OK. 462 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 Now 463 00:26:06,440 --> 00:26:06,560 can only use herbs 464 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 to deal with it first. 465 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Later when I go to the city 466 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 to buy something, 467 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 I will help you to hire a doctor. 468 00:26:11,520 --> 00:26:12,480 Cannot hire a doctor. 469 00:26:12,480 --> 00:26:13,560 They will find us. 470 00:26:13,600 --> 00:26:14,560 Don't worry. 471 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 No one will found you. 472 00:26:15,600 --> 00:26:17,360 Here is Wang Zhuang. 473 00:26:17,400 --> 00:26:18,520 It is 30 miles away from the capital. 474 00:26:18,560 --> 00:26:19,440 In addition, it was raining last night. 475 00:26:19,480 --> 00:26:20,440 That heavy rain 476 00:26:20,480 --> 00:26:21,520 will clear any traces 477 00:26:21,520 --> 00:26:23,440 to come here. 478 00:26:23,440 --> 00:26:24,560 All the villagers here were fleeing. 479 00:26:24,600 --> 00:26:26,480 No one will report you. 480 00:26:26,520 --> 00:26:27,440 You said 481 00:26:27,440 --> 00:26:28,520 here is 30 miles away from the capital, 482 00:26:29,600 --> 00:26:31,520 how do you bring me here? 483 00:26:31,520 --> 00:26:32,560 Use that. 484 00:26:36,600 --> 00:26:38,400 You see. 485 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 It is OK. 486 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Thank you. 487 00:26:47,440 --> 00:26:48,440 You are welcome. 488 00:26:48,480 --> 00:26:49,520 Don't you saved my life before? 489 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 Excuse me, do you know 490 00:27:03,600 --> 00:27:05,440 any cheaper medical center? 491 00:27:05,520 --> 00:27:06,480 Right over there. 492 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Thank you. 493 00:27:15,600 --> 00:27:17,520 In this troubled world, even a woman dare to kill. 494 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 That surnamed Jiang is miserable. 495 00:27:19,440 --> 00:27:20,400 Now still in bed. 496 00:27:20,400 --> 00:27:21,400 Cannot get down from the bed. 497 00:27:21,440 --> 00:27:22,560 You see this official notice. 498 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 It was pasted all over the place. 499 00:27:23,600 --> 00:27:24,480 I heard that they will give 500 00:27:24,520 --> 00:27:26,410 one tael of gold reward. 501 00:27:26,440 --> 00:27:27,600 One tael of gold. 502 00:27:27,600 --> 00:27:30,440 If I saw, I will definitely report her. 503 00:27:31,400 --> 00:27:32,560 This woman is really bold. 504 00:27:32,600 --> 00:27:33,520 If it is me, 505 00:27:33,520 --> 00:27:34,560 I even don't dare to kill chicken, 506 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 don't mention about kill people. 507 00:27:49,520 --> 00:27:51,400 Raise your hands higher. 508 00:27:54,600 --> 00:27:56,440 Raise higher. 509 00:28:03,440 --> 00:28:04,480 Miss, his injury 510 00:28:04,480 --> 00:28:06,440 is not light as you said. 511 00:28:06,480 --> 00:28:07,520 I also don't know. 512 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 Doctor, please cure him. 513 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 Quickly cure my cousin's injury. 514 00:28:12,480 --> 00:28:13,440 Quickly cure my cousin's injury. 515 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 It is so difficult. 516 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 This is two medicines. 517 00:28:19,400 --> 00:28:20,440 This medicine let him eat. 518 00:28:20,520 --> 00:28:22,440 This medicine paste on his body. 519 00:28:23,400 --> 00:28:24,520 He injured in sinews and bones, 520 00:28:24,560 --> 00:28:26,440 you have to give him something nutritious 521 00:28:26,480 --> 00:28:27,560 to nourish his body. 522 00:28:28,480 --> 00:28:29,440 Doctor. 523 00:28:30,520 --> 00:28:32,520 How serious is my injury? 524 00:28:32,560 --> 00:28:34,440 The tendon of your hand has already broken. 525 00:28:34,440 --> 00:28:36,400 You say how serious is it? 526 00:28:36,560 --> 00:28:38,520 I believe you know martial arts. 527 00:28:38,560 --> 00:28:40,480 I think you will have difficulty 528 00:28:40,480 --> 00:28:42,520 to hold sword in the future. 529 00:28:43,400 --> 00:28:44,480 How would it break? 530 00:28:45,560 --> 00:28:47,400 Can't it be cured? 531 00:28:47,440 --> 00:28:48,480 Highly skilled doctor, Hua Tuo 532 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 has tried to use needle to sew the tendon of leg. 533 00:28:51,360 --> 00:28:52,400 But do you think 534 00:28:52,400 --> 00:28:52,520 I am the person 535 00:28:52,560 --> 00:28:54,440 who lived for 100 years? 536 00:28:56,520 --> 00:28:58,440 Doctor, give you the money. 537 00:28:58,440 --> 00:28:59,400 I send you out. 538 00:28:59,400 --> 00:29:00,440 OK. OK. OK. 539 00:29:48,400 --> 00:29:49,560 This... 540 00:29:59,440 --> 00:30:01,600 It has already broken. 541 00:30:02,600 --> 00:30:03,600 Gao Zhan, 542 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 you are a disabled person now. 543 00:30:18,480 --> 00:30:20,400 What 544 00:30:36,480 --> 00:30:37,600 Come. Sit down. 545 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 You see. 546 00:30:39,560 --> 00:30:40,600 The air outside is fresh. 547 00:30:41,440 --> 00:30:42,400 You should often come out 548 00:30:42,400 --> 00:30:43,440 to enjoy the fresh air. 549 00:30:43,480 --> 00:30:44,360 Your injury 550 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 will get better faster. 551 00:30:51,480 --> 00:30:52,560 The doctor said you have to mend your body. 552 00:30:52,560 --> 00:30:54,450 This chicken soup smells good. 553 00:30:54,440 --> 00:30:55,480 You slowly drink a little, OK? 554 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 You take it away. 555 00:30:58,520 --> 00:31:00,480 You just slightly injured. 556 00:31:00,520 --> 00:31:02,520 Why are you so dejected? 557 00:31:03,440 --> 00:31:04,360 Even if your hand 558 00:31:04,400 --> 00:31:05,560 may be a bit inconvenient in the future, 559 00:31:05,560 --> 00:31:07,520 but at least you are still alive. 560 00:31:08,400 --> 00:31:09,480 In my opinion, why don't you... 561 00:31:09,480 --> 00:31:09,570 Can you 562 00:31:09,600 --> 00:31:11,360 leave me alone? 563 00:31:14,400 --> 00:31:15,520 Why are you be crazy? 564 00:31:16,440 --> 00:31:16,560 I am sorry. 565 00:31:16,560 --> 00:31:18,370 My hand was crippled. 566 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 I think you don't need 567 00:31:19,400 --> 00:31:20,400 to waste your time on me. 568 00:31:20,600 --> 00:31:21,480 This is the reason 569 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 you want to commit suicide? 570 00:31:23,440 --> 00:31:24,400 Master Ou Ye-Zi 571 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 was blind. 572 00:31:25,520 --> 00:31:26,560 The sword he finally made 573 00:31:26,560 --> 00:31:27,480 even fell into you 574 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 this coward's hands. 575 00:31:28,560 --> 00:31:29,520 But I tell you. 576 00:31:29,560 --> 00:31:31,440 You better give up this idea as soon as possible. 577 00:31:31,480 --> 00:31:33,360 I saved your life. 578 00:31:33,360 --> 00:31:34,520 I have the final say to decide your life. 579 00:31:40,600 --> 00:31:42,440 Your tendon is just broken. 580 00:31:42,600 --> 00:31:44,560 Sun Bin's legs were cutoff. 581 00:31:44,560 --> 00:31:45,600 Sima Qian has been castrated. 582 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 They are still alive. 583 00:31:47,520 --> 00:31:50,360 You are a man. 584 00:31:50,360 --> 00:31:51,480 It is nothing for you to suffer 585 00:31:51,480 --> 00:31:52,440 a little injury and pain. 586 00:31:52,440 --> 00:31:54,360 In my opinion, you are even worse than me. 587 00:31:55,400 --> 00:31:55,490 Do you think you are 588 00:31:55,520 --> 00:31:56,560 the only person who suffered? 589 00:31:56,600 --> 00:31:57,560 Do you know that 590 00:31:57,560 --> 00:31:59,400 my dad suddenly died tragically, 591 00:31:59,440 --> 00:31:59,610 My aunt)' 592 00:31:59,600 --> 00:32:00,600 in order to put me out of the house, 593 00:32:00,600 --> 00:32:01,560 she wants me to 594 00:32:01,560 --> 00:32:03,400 marry to an old man. 595 00:32:03,480 --> 00:32:04,520 I have no other way to make 596 00:32:04,520 --> 00:32:06,360 a fake official membership, 597 00:32:06,400 --> 00:32:07,400 in order to enter the palace to be a maid 598 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 to hide for a while but I failed to do so. 599 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 If I am so useless like you, 600 00:32:09,440 --> 00:32:10,480 I have already jumped off a bridge. 601 00:32:11,600 --> 00:32:13,360 But I don't accept my fate. 602 00:32:13,360 --> 00:32:14,440 I not only want to live, 603 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 I also want to 604 00:32:15,480 --> 00:32:16,480 revenge for my father. 605 00:32:16,560 --> 00:32:17,600 I want to let my vicious aunty 606 00:32:17,600 --> 00:32:18,560 knows that 607 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 I won't simply 608 00:32:19,560 --> 00:32:21,360 be bullied by her. 609 00:32:21,480 --> 00:32:22,440 My dad said that, 610 00:32:22,520 --> 00:32:23,520 as long as alive, 611 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 there will be hope. 612 00:32:25,400 --> 00:32:26,560 So, you are not allowed to die. 613 00:32:32,440 --> 00:32:33,560 I bought this chicken 614 00:32:33,560 --> 00:32:35,360 with my last bit of money. 615 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 You have to drink all. 616 00:32:36,480 --> 00:32:37,480 Don't leave any. 617 00:32:37,480 --> 00:32:38,440 Do you hear me? 618 00:32:48,360 --> 00:32:50,520 Hey, that... 619 00:32:51,480 --> 00:32:53,440 I am sorry just now. 620 00:32:53,560 --> 00:32:55,520 I shouldn't lose my temper on you. 621 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 The doctor said you are a patient. 622 00:32:58,560 --> 00:33:00,600 I have to be tolerant to you. 623 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 If you don't want to drink this soup, 624 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 forget it. 625 00:33:04,480 --> 00:33:05,480 Wait. 626 00:33:15,360 --> 00:33:16,480 You saved my life. 627 00:33:16,560 --> 00:33:17,440 I think 628 00:33:17,480 --> 00:33:19,360 I am not qualified to waste it. 629 00:33:29,480 --> 00:33:30,600 Why is your injury still not yet recovered? 630 00:33:31,400 --> 00:33:32,360 I think tomorrow have to ask doctor 631 00:33:32,400 --> 00:33:33,520 to come to have a look. 632 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 Want to hire doctor again? 633 00:33:36,400 --> 00:33:37,440 Do you still have money? 634 00:33:42,480 --> 00:33:43,600 You take this jade 635 00:33:44,440 --> 00:33:46,360 to exchange some money at pawnshop. 636 00:33:47,480 --> 00:33:49,400 This is a good white jade. 637 00:33:49,480 --> 00:33:51,400 You must love it so much. 638 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 How do you know? 639 00:33:53,480 --> 00:33:54,560 Its edges are so smooth. 640 00:33:54,600 --> 00:33:56,400 You must be playing with it 641 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 everyday. 642 00:33:58,480 --> 00:33:59,400 I didn't expect that 643 00:33:59,440 --> 00:34:00,560 your mind is quite detailed. 644 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 Yes, I love it. 645 00:34:02,560 --> 00:34:03,520 But, 646 00:34:03,520 --> 00:34:04,400 you have been 647 00:34:04,440 --> 00:34:05,480 hungry for several days. 648 00:34:05,600 --> 00:34:07,400 There is nothing I could not bear to. 649 00:34:07,520 --> 00:34:09,480 You... How do you know that? 650 00:34:13,560 --> 00:34:15,370 You quickly eat. 651 00:34:17,520 --> 00:34:19,440 You don't go. 652 00:34:19,440 --> 00:34:20,560 Hey what? 653 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 I have a name. My name is Lu Zhen. 654 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 Lu Zhen. 655 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 You at least eat two pieces of chicken. 656 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 No, you are the patient. 657 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 You just eat it. 658 00:34:32,360 --> 00:34:33,520 No, if you are starving, 659 00:34:33,560 --> 00:34:35,400 who will take care of me the rest of my life? 660 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 Pooh! Pooh! Pooh! 661 00:34:40,520 --> 00:34:41,520 What are you saying? 662 00:34:41,520 --> 00:34:42,560 What the rest of your life? 663 00:34:43,400 --> 00:34:44,560 Do you want to lie here forever? 664 00:34:45,560 --> 00:34:46,480 Besides that, 665 00:34:46,560 --> 00:34:48,520 the person who uses Master Ou Ye-Zi's sword 666 00:34:48,560 --> 00:34:49,600 is certainly not an ordinary person. 667 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 By the time, maybe 668 00:34:51,560 --> 00:34:52,520 there are a group of maids 669 00:34:52,520 --> 00:34:53,560 following you 670 00:34:53,600 --> 00:34:55,360 to serve you. 671 00:34:55,400 --> 00:34:56,600 You won't need me. 672 00:35:01,400 --> 00:35:02,440 What are you laughing? 673 00:35:02,520 --> 00:35:03,560 Nothing. 674 00:35:05,440 --> 00:35:06,560 My name is Gao Zhan. 675 00:35:07,600 --> 00:35:09,560 I didn't ask your name. 676 00:35:12,520 --> 00:35:13,560 Come. Eat some. 677 00:35:23,600 --> 00:35:25,360 Eat. 678 00:35:41,440 --> 00:35:42,360 You see. 679 00:35:42,360 --> 00:35:43,440 Not because I don't want to cure, 680 00:35:44,560 --> 00:35:45,520 you see your bone tendons, 681 00:35:45,520 --> 00:35:46,560 if it doesn't grow well, 682 00:35:47,400 --> 00:35:48,600 we can only wait 683 00:35:48,640 --> 00:35:51,400 until it grows well. 684 00:35:53,440 --> 00:35:54,440 I remember you said that, 685 00:35:54,520 --> 00:35:56,480 if use needle to sew the bone tendons, 686 00:35:56,480 --> 00:35:57,560 there might have hope of recovery. 687 00:35:58,480 --> 00:35:59,600 Although I said so, 688 00:36:00,360 --> 00:36:00,530 I don't dare to 689 00:36:00,560 --> 00:36:02,560 sew tendos for you. 690 00:36:02,600 --> 00:36:03,560 I believe 691 00:36:03,560 --> 00:36:05,450 all the doctors 692 00:36:05,440 --> 00:36:07,400 don't dare to do so. 693 00:36:07,560 --> 00:36:09,440 I never thought to let you sew. 694 00:36:17,400 --> 00:36:18,440 Do you dare? 695 00:36:21,520 --> 00:36:22,480 You want me to 696 00:36:22,480 --> 00:36:23,520 sew your wounds? 697 00:36:23,520 --> 00:36:24,560 I remember you said that, 698 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 people cannot accept their fate. 699 00:36:26,480 --> 00:36:27,600 If my injury 700 00:36:27,640 --> 00:36:29,370 continue like this, 701 00:36:29,400 --> 00:36:30,520 it won't be better within one year. 702 00:36:30,560 --> 00:36:32,400 Why don't we take the last stand? 703 00:36:33,480 --> 00:36:34,440 To see whether God 704 00:36:34,440 --> 00:36:35,480 gives me this opportunity. 705 00:36:36,640 --> 00:36:39,450 If you dare, I dare. 706 00:36:40,520 --> 00:36:42,520 Are you crazy? 707 00:36:43,360 --> 00:36:44,440 How could you do such a thing? 708 00:36:45,400 --> 00:36:46,520 Come. You come over. 709 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 I am sorry. 710 00:37:32,400 --> 00:37:33,480 I am not good at sewing. 711 00:37:33,480 --> 00:37:34,520 The sewing doesn't look good. 712 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 Why don't you find an embroidered girl 713 00:37:37,400 --> 00:37:38,520 to sew for you? 714 00:37:43,600 --> 00:37:45,560 Young people, come on. 715 00:37:45,560 --> 00:37:47,440 Look at the time now. 716 00:37:47,440 --> 00:37:49,440 You are even flirting at daytime. 717 00:37:52,400 --> 00:37:53,400 Young man, 718 00:37:53,520 --> 00:37:55,360 I practice medicine for so many years, 719 00:37:55,400 --> 00:37:56,480 this is the first time I saw 720 00:37:56,480 --> 00:37:58,440 such an unyielding person like you. 721 00:37:58,480 --> 00:37:59,560 Good. I give you this medicines 722 00:37:59,600 --> 00:38:01,440 for free. 723 00:38:01,440 --> 00:38:03,480 You even can take this pain, 724 00:38:03,480 --> 00:38:05,600 I am sure you will recover. 725 00:38:08,440 --> 00:38:09,560 Thanks for your wish. 726 00:38:10,480 --> 00:38:11,600 Now he is all right. 727 00:38:11,640 --> 00:38:13,400 But he will be fever at night. 728 00:38:13,400 --> 00:38:14,480 But he will be fever at night. 729 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 By the time, 730 00:38:16,400 --> 00:38:18,400 you give him some salt water to drink 731 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 and wipe his body. 732 00:38:20,440 --> 00:38:22,360 Wipe his body... This... 733 00:38:22,400 --> 00:38:23,480 He is not your lover? 734 00:38:23,520 --> 00:38:24,600 What is inconvenient? 735 00:38:25,440 --> 00:38:27,400 Doctor, don't simply guess. 736 00:38:27,400 --> 00:38:29,360 He... He is my cousin. 737 00:38:43,440 --> 00:38:44,560 You are really in fever. 738 00:38:46,600 --> 00:38:48,490 Faster. Cover the quilt. 739 00:38:52,520 --> 00:38:55,570 Now I feel my body is hot. 740 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 Can you help me to wipe my body? 741 00:38:58,480 --> 00:39:00,370 Are you serious? 742 00:39:00,560 --> 00:39:04,530 No. I am really uncomfortable. 743 00:39:19,480 --> 00:39:20,520 Where to wipe? 744 00:39:20,520 --> 00:39:21,480 Wipe here. 745 00:39:22,400 --> 00:39:23,360 Here. 746 00:39:23,440 --> 00:39:25,480 No. You try here. 747 00:39:25,600 --> 00:39:27,520 No. 748 00:39:27,600 --> 00:39:28,600 You go further down and give it a try. 749 00:39:32,600 --> 00:39:34,520 No. No. You go further down. 750 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 What further down? 751 00:39:36,600 --> 00:39:38,410 Why are you so troublesome? 752 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 I am willing to wipe your body, 753 00:39:39,520 --> 00:39:40,560 you should be thankful. 754 00:39:41,400 --> 00:39:42,600 You shouldn't have so many demands. 755 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 I think the person who should 756 00:39:45,440 --> 00:39:47,440 be thankful is not me but you. 757 00:39:47,480 --> 00:39:49,400 If not my hand injured, 758 00:39:49,440 --> 00:39:50,480 but just like Sima Qian, 759 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 how to do? 760 00:39:51,600 --> 00:39:53,440 What are you saying? 761 00:39:56,520 --> 00:39:58,410 I am sorry. I am sorry. 762 00:39:58,640 --> 00:40:00,440 Are you hurt? 763 00:40:00,440 --> 00:40:01,520 I am sorry. 764 00:40:01,560 --> 00:40:03,370 I am fine. 765 00:40:03,440 --> 00:40:04,600 I was kidding just now. 766 00:40:05,400 --> 00:40:06,440 You really don't feel pain? 767 00:40:07,480 --> 00:40:08,520 Not pain. 768 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 My mom said 769 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 don't endure the pain, 770 00:40:12,440 --> 00:40:14,440 say it out and you will feel comfortable. 771 00:40:14,560 --> 00:40:15,560 Oh yes. 772 00:40:15,600 --> 00:40:17,410 When I had a fever, 773 00:40:17,440 --> 00:40:17,610 my mom will play 774 00:40:17,600 --> 00:40:19,410 a Rouran song. 775 00:40:19,440 --> 00:40:20,440 Do you want to hear? 776 00:40:20,560 --> 00:40:21,520 OK. 777 00:40:21,520 --> 00:40:22,560 Then you wait a while. 778 00:41:10,440 --> 00:41:12,560 You haven't sleep? You startled me. 779 00:41:15,560 --> 00:41:17,450 One thing I have been wanting to ask you. 780 00:41:17,600 --> 00:41:19,410 We don't know each other, 781 00:41:19,480 --> 00:41:20,360 why do you 782 00:41:20,400 --> 00:41:21,480 save me again and again? 783 00:41:23,560 --> 00:41:24,600 There is no special reason, 784 00:41:25,440 --> 00:41:26,480 I am soft-headed. 785 00:41:26,480 --> 00:41:27,520 I cannot see other people suffer. 786 00:41:27,560 --> 00:41:29,400 Even if not you injured, 787 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 even if it is just a kitten or puppy, 788 00:41:31,480 --> 00:41:33,400 I would not do nothing about them. 789 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 Then in your mind, 790 00:41:35,440 --> 00:41:36,520 am I just 8 PUPPY 791 00:41:36,560 --> 00:41:38,360 or kitten? 792 00:41:38,360 --> 00:41:39,400 Of course not. 793 00:41:40,560 --> 00:41:41,480 Why do you say 794 00:41:41,480 --> 00:41:43,400 such a strange? 795 00:41:43,600 --> 00:41:45,560 No. I am joking with you.