1
00:00:06,048 --> 00:00:07,968
Intensive care units
across the country
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,718
are reaching capacity,
3
00:00:09,801 --> 00:00:12,554
and hospital morgues are
filling at an alarming rate.
4
00:00:12,638 --> 00:00:15,849
Medical and government
officials are joining forces
5
00:00:15,933 --> 00:00:19,353
to try to quell what is
quickly becoming an epidemic.
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,980
We are hearing report
after report
7
00:00:22,064 --> 00:00:23,941
of grisly attacks in hospitals
8
00:00:24,024 --> 00:00:27,819
by patients who are no longer
in control of their faculties.
9
00:00:27,903 --> 00:00:31,532
We are seeing sick people
no longer seeking medical care
10
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
because of violence
erupting from patients
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,328
no longer in their right minds.
12
00:01:07,192 --> 00:01:09,152
No!
13
00:01:09,236 --> 00:01:10,654
No!
14
00:01:10,737 --> 00:01:12,906
No! Oh, God!
15
00:01:15,450 --> 00:01:18,579
No! No!
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,961
Come on!
Let's go!
17
00:01:28,714 --> 00:01:29,965
Don't be afraid,
George.
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,800
Don't be afraid.
19
00:01:31,883 --> 00:01:34,803
Remember, the end
is the beginning.
20
00:01:34,886 --> 00:01:37,431
You're about to be given
a new life.
21
00:01:37,514 --> 00:01:41,226
You actually believe all
the bullshit you spew, Maddox?
22
00:01:41,310 --> 00:01:42,769
Get it all out.
23
00:01:42,853 --> 00:01:45,564
You'll be walking this walk
soon enough.
24
00:01:59,703 --> 00:02:01,204
Oh.
25
00:02:03,707 --> 00:02:05,500
Ah.
26
00:02:24,519 --> 00:02:27,522
Guards! Guards!
Open the door!
27
00:02:27,606 --> 00:02:29,483
Hey! Stop!
28
00:02:38,950 --> 00:02:40,911
Aah!
29
00:02:40,994 --> 00:02:43,497
Aah! Aah!
30
00:03:19,199 --> 00:03:21,284
I was right. I was right.
31
00:03:21,368 --> 00:03:23,453
I just needed to be patient.
32
00:03:28,166 --> 00:03:31,545
It's not bullshit, Hayes.
33
00:03:31,628 --> 00:03:34,172
It's revelation.
34
00:03:34,256 --> 00:03:37,217
Oh, God.
35
00:03:58,405 --> 00:04:00,782
You have been here before.
36
00:04:00,866 --> 00:04:05,370
You have lived this moment
before.
37
00:04:05,454 --> 00:04:08,123
We don't want to believe that,
do we?
38
00:04:08,206 --> 00:04:11,752
We don't want to accept
the circularity.
39
00:04:11,835 --> 00:04:16,882
But believe me when I tell you,
my friends, we are in a loop.
40
00:04:16,965 --> 00:04:18,800
You have been here before.
41
00:04:18,884 --> 00:04:23,722
You have lived this moment before.
42
00:04:23,805 --> 00:04:26,558
We don't want to believe that, do we?
43
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
You have been here before.
44
00:04:28,602 --> 00:04:31,480
You have lived this moment before.
45
00:04:31,563 --> 00:04:32,731
...before.
46
00:04:32,814 --> 00:04:34,524
We are in a loop.
47
00:04:34,608 --> 00:04:36,568
We are in a loop.
48
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
...in a loop.
...in a loop.
49
00:04:38,445 --> 00:04:39,780
...in a loop.
50
00:04:43,074 --> 00:04:46,787
This world wears its ugliness
on its sleeve.
51
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
It has told us who it is.
52
00:04:48,663 --> 00:04:51,541
Are you ready
to accept his word?
53
00:04:51,625 --> 00:04:53,585
Accept the pattern.
54
00:04:53,668 --> 00:04:55,378
Or break it.
55
00:04:55,462 --> 00:04:58,465
We can break it.
56
00:04:58,548 --> 00:05:00,801
We must break it,
57
00:05:00,884 --> 00:05:03,470
or we're doomed to repeat it.
58
00:05:05,347 --> 00:05:07,641
You have been here before.
59
00:05:07,724 --> 00:05:10,936
You have lived this moment before.
60
00:05:12,521 --> 00:05:14,940
We don't want to believe that, do we?
61
00:05:15,023 --> 00:05:18,318
This world wears its ugliness
on its sleeve.
62
00:05:18,401 --> 00:05:20,237
It has told us who it is.
63
00:05:20,320 --> 00:05:22,823
And it leaves us with a choice.
64
00:05:22,906 --> 00:05:24,866
Accept the pattern.
65
00:05:24,950 --> 00:05:26,785
- Or break it.
- Or break it.
66
00:05:26,868 --> 00:05:29,579
We can break it.
67
00:05:29,663 --> 00:05:34,042
We must break it,
or we're doomed to repeat it.
68
00:05:48,515 --> 00:05:50,559
You stopped sending your errand boy.
69
00:05:50,642 --> 00:05:52,227
You stopped eating your beans.
70
00:05:55,063 --> 00:05:57,232
This wasn't my preferred
71
00:05:57,315 --> 00:05:59,985
method of induction for you, you know.
72
00:06:00,068 --> 00:06:01,653
Locking me up like a prisoner?
73
00:06:01,736 --> 00:06:03,613
I was locked up myself once.
74
00:06:03,697 --> 00:06:07,868
Oh, I thought it was
the end of the road for me.
75
00:06:07,951 --> 00:06:10,287
Turns out,
it was just the opposite.
76
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
I'd hoped that, uh,
77
00:06:12,539 --> 00:06:14,791
it would yield
the same revelation for you.
78
00:06:16,751 --> 00:06:18,086
Sorry to disappoint.
79
00:06:18,169 --> 00:06:20,714
Oh, but I-I do bring good news.
80
00:06:20,797 --> 00:06:22,215
We've found our new home.
81
00:06:22,299 --> 00:06:25,677
The others are packing up
to head there as we speak.
82
00:06:25,760 --> 00:06:28,263
Oh, this place
has served its purpose,
83
00:06:28,346 --> 00:06:33,018
but we needed, eh,
something safer, sturdier,
84
00:06:33,101 --> 00:06:37,314
somewhere we could, uh,
truly begin again.
85
00:06:37,397 --> 00:06:39,065
You know?
86
00:06:39,149 --> 00:06:42,444
Now, before we take our first
steps together, Alicia,
87
00:06:42,527 --> 00:06:46,907
I need some assurances from you
88
00:06:46,990 --> 00:06:49,492
that you are, um...
89
00:06:49,576 --> 00:06:52,704
I don't know, dedicated,
90
00:06:52,787 --> 00:06:55,206
committed to what we're doing here.
91
00:06:55,290 --> 00:06:57,334
Well, you're not gonna get them.
92
00:06:57,417 --> 00:07:00,712
What am I gonna get from you?
93
00:07:00,795 --> 00:07:02,297
I don't know.
94
00:07:02,380 --> 00:07:04,633
Something you probably won't like.
95
00:07:06,092 --> 00:07:07,719
We are wasting our time
with her.
96
00:07:07,802 --> 00:07:09,638
- Riley.
- She's never gonna see the truth.
97
00:07:09,721 --> 00:07:11,806
- Riley.
- Let's end this right here.
98
00:07:11,890 --> 00:07:13,099
Let's leave her behind.
99
00:07:13,183 --> 00:07:15,060
No. No.
100
00:07:15,143 --> 00:07:17,145
She's coming with me.
101
00:07:17,228 --> 00:07:20,273
Surprising what you pick up
on death row, huh?
102
00:07:38,917 --> 00:07:40,377
Where are you taking her?
103
00:07:45,590 --> 00:07:47,759
I have a personal matter
to attend to.
104
00:07:47,842 --> 00:07:50,345
I want her
to accompany me.
105
00:07:50,428 --> 00:07:53,765
Why her?
106
00:07:53,848 --> 00:07:57,143
I would like to get to know her
a bit better, Riley.
107
00:07:57,227 --> 00:08:00,772
I have a feeling
she is going to be critical
108
00:08:00,855 --> 00:08:03,566
for our new beginning.
109
00:08:03,650 --> 00:08:06,778
Don't question me
about her again.
110
00:08:18,540 --> 00:08:20,000
Who are they?
111
00:08:20,083 --> 00:08:21,835
New recruits
we picked up on our scouts.
112
00:08:21,918 --> 00:08:23,461
Welcome, welcome.
113
00:08:23,545 --> 00:08:26,297
You all are gonna see
our new home, huh?
114
00:08:27,674 --> 00:08:29,843
Dakota?
115
00:08:29,926 --> 00:08:31,428
Alicia?
116
00:08:31,511 --> 00:08:33,013
She a friend of yours?
117
00:08:33,096 --> 00:08:34,556
It's not the word
I'd use.
118
00:08:34,639 --> 00:08:37,392
She killed
someone I knew.
119
00:08:37,475 --> 00:08:39,644
Why?
120
00:08:39,728 --> 00:08:42,605
Something that
had to be done.
121
00:08:42,689 --> 00:08:45,275
Have you
come to us alone?
122
00:08:45,358 --> 00:08:46,818
No family?
123
00:08:46,901 --> 00:08:48,903
She actually
tried to kill her mother.
124
00:08:50,447 --> 00:08:53,074
Did you succeed?
125
00:08:53,158 --> 00:08:54,409
I didn't.
126
00:08:54,492 --> 00:08:55,869
Someone else did.
127
00:08:55,952 --> 00:08:58,038
A woman after my own heart.
128
00:08:58,121 --> 00:08:59,456
You hop in.
You're coming with us.
129
00:08:59,539 --> 00:09:01,291
I'm not going anywhere
with her.
130
00:09:01,374 --> 00:09:03,543
I'm afraid you're not at liberty
to make that call.
131
00:09:03,626 --> 00:09:06,212
If you're smart,
you wouldn't bring her.
132
00:09:06,296 --> 00:09:08,548
You shouldn't go
with either of them.
133
00:09:08,631 --> 00:09:09,924
Yeah, I'll be fine.
134
00:09:11,342 --> 00:09:13,428
Alright,
alright, alright.
135
00:09:22,520 --> 00:09:26,024
Now, if I don't show up
by tomorrow,
136
00:09:26,107 --> 00:09:28,026
you know what to do.
137
00:09:28,109 --> 00:09:30,111
Now, come on.
Let's go see what we got, huh?
138
00:09:33,406 --> 00:09:35,909
Listen, Alicia, this isn't
what it looks like.
139
00:09:35,992 --> 00:09:38,661
It wasn't the last time,
either.
140
00:09:38,745 --> 00:09:41,915
This is different.
141
00:09:41,998 --> 00:09:44,084
I went looking for you
in the city.
142
00:09:44,167 --> 00:09:45,811
I followed them
on all their scouting missions
143
00:09:45,835 --> 00:09:47,295
as best as I could,
144
00:09:47,378 --> 00:09:49,398
hoping that you'd be
on one of them, but you weren't,
145
00:09:49,422 --> 00:09:51,883
so I got in with them,
told them I wanted to join.
146
00:09:51,966 --> 00:09:53,468
I came here
to help you.
147
00:09:53,551 --> 00:09:55,887
I don't want
your help.
148
00:09:55,970 --> 00:09:58,890
I don't need
your help.
149
00:09:58,973 --> 00:10:02,477
I left after I heard
what happened underground.
150
00:10:02,560 --> 00:10:04,437
Alicia, it's getting really bad.
151
00:10:04,521 --> 00:10:06,481
Morgan tried to bring
everyone together
152
00:10:06,564 --> 00:10:07,917
to try and figure out
how to beat these people,
153
00:10:07,941 --> 00:10:09,141
but I think
it's getting worse.
154
00:10:09,192 --> 00:10:11,694
I'm not listening to you.
155
00:10:11,778 --> 00:10:13,321
I want to make up
for what I did.
156
00:10:13,404 --> 00:10:15,865
I need to, Alicia.
157
00:10:15,949 --> 00:10:18,368
Whether you believe me
or not.
158
00:10:18,451 --> 00:10:21,162
I heard them talking about
the place they're going,
159
00:10:21,246 --> 00:10:22,914
that it's stocked with
so many supplies
160
00:10:22,997 --> 00:10:25,583
that they wouldn't even have to
step outside for years.
161
00:10:28,211 --> 00:10:29,420
We can kill him.
162
00:10:29,504 --> 00:10:32,006
He is scary as hell,
but he's old.
163
00:10:32,090 --> 00:10:33,675
We could do it.
164
00:10:33,758 --> 00:10:36,010
You know, he's stupid
for not believing who we are.
165
00:10:39,013 --> 00:10:42,767
There is no we here.
166
00:10:42,851 --> 00:10:44,602
There never will be.
167
00:10:48,857 --> 00:10:50,400
Just stay
out of my way.
168
00:10:50,483 --> 00:10:51,860
You want to know
what he's up to,
169
00:10:51,943 --> 00:10:53,194
where it is
that he's going,
170
00:10:53,278 --> 00:10:55,446
why he's got those keys
on his necklace.
171
00:10:56,781 --> 00:10:58,032
So, what are you gonna do?
172
00:10:59,576 --> 00:11:01,411
Shall we?
173
00:11:04,455 --> 00:11:05,665
Alright.
174
00:11:26,477 --> 00:11:27,896
This isn't gonna work.
175
00:11:27,979 --> 00:11:29,147
What isn't?
176
00:11:29,230 --> 00:11:31,733
Bringing me out here
is not gonna break me.
177
00:11:31,816 --> 00:11:34,444
- I don't understand.
- Oh, cut the shit.
178
00:11:34,527 --> 00:11:36,607
I know you listened to
all the recordings Riley made.
179
00:11:36,654 --> 00:11:38,239
Somebody told you
about the stadium?
180
00:11:38,323 --> 00:11:39,616
Who was it?
Luciana?
181
00:11:39,699 --> 00:11:41,510
- What, the stadium?
- The place I used to live.
182
00:11:41,534 --> 00:11:43,328
Oh, with your mother.
183
00:11:43,411 --> 00:11:45,955
The place where you told me
she... she grew the crops?
184
00:11:46,039 --> 00:11:48,875
Oh, you expect me to believe
this is just all a coincidence?
185
00:11:48,958 --> 00:11:50,585
There are no coincidences.
186
00:11:50,668 --> 00:11:52,420
The universe
sends us signs,
187
00:11:52,503 --> 00:11:54,047
and it's up to us
to interpret them.
188
00:11:54,130 --> 00:11:56,007
Like what?
189
00:11:56,090 --> 00:11:59,427
Well, I don't think it's
an accident you're here, Sioux.
190
00:11:59,510 --> 00:12:01,429
- Sioux?
- Sioux Falls.
191
00:12:01,512 --> 00:12:04,057
It's my favorite city
in the Dakotas.
192
00:12:04,140 --> 00:12:07,977
But your arrival,
or the timing of it, I...
193
00:12:08,061 --> 00:12:09,771
It's for a reason.
194
00:12:09,854 --> 00:12:11,397
And what's that?
195
00:12:11,481 --> 00:12:15,109
Well, these things tend
to reveal themselves.
196
00:12:34,629 --> 00:12:36,464
Yeah.
197
00:12:36,547 --> 00:12:38,383
Can you
give me a hand?
198
00:12:41,052 --> 00:12:43,054
Yeah. Oh.
199
00:12:45,598 --> 00:12:49,560
Oh. Oh.
200
00:12:53,147 --> 00:12:56,567
Oh. Oh.
201
00:13:04,951 --> 00:13:06,953
Hello, Mother.
202
00:13:09,372 --> 00:13:12,583
Mother?
203
00:13:12,667 --> 00:13:15,044
How did she die?
204
00:13:15,128 --> 00:13:19,090
She was taken
way before her time.
205
00:13:19,173 --> 00:13:21,384
No, but that doesn't mean
that she can't be
206
00:13:21,467 --> 00:13:22,969
part of
our new beginnings.
207
00:13:31,769 --> 00:13:35,898
When we're finished,
all this...
208
00:13:35,982 --> 00:13:37,900
will be gone.
209
00:13:50,788 --> 00:13:52,332
This is why you brought us
out here?
210
00:13:52,415 --> 00:13:55,126
To dig up
your mother's corpse?
211
00:13:55,209 --> 00:13:58,338
Look, all three of us
have lost mothers,
212
00:13:58,421 --> 00:14:02,592
and I wanted both of you
to help me accompany mine
213
00:14:02,675 --> 00:14:04,052
back to our new home.
214
00:14:04,135 --> 00:14:05,762
Why?
215
00:14:05,845 --> 00:14:09,223
God, I wanted to break these
patterns for such a long time.
216
00:14:09,307 --> 00:14:10,933
I told my mother
I was gonna do it
217
00:14:11,017 --> 00:14:14,103
and wound up in a prison cell
condemned to death.
218
00:14:14,187 --> 00:14:16,189
I thought I'd just...
219
00:14:16,272 --> 00:14:17,482
failed.
220
00:14:17,565 --> 00:14:20,735
Every night, in my...
in my cell,
221
00:14:20,818 --> 00:14:23,905
I-I looked at this.
222
00:14:23,988 --> 00:14:26,991
Disgusted with myself
for what I'd done.
223
00:14:27,075 --> 00:14:28,326
I thought I got it wrong.
224
00:14:28,409 --> 00:14:29,744
It was all for nothing.
225
00:14:29,827 --> 00:14:32,955
But then I realized
I wasn't wrong.
226
00:14:33,039 --> 00:14:36,417
I just needed to be patient.
227
00:14:36,501 --> 00:14:38,294
And then...
228
00:14:38,378 --> 00:14:39,962
it happened.
229
00:14:40,046 --> 00:14:41,589
What happened?
230
00:14:41,672 --> 00:14:43,841
The world changed,
and with it...
231
00:14:43,925 --> 00:14:46,010
my freedom,
232
00:14:46,094 --> 00:14:48,763
and a chance
to reshape the world
233
00:14:48,846 --> 00:14:51,391
into everything
I believed it could be,
234
00:14:51,474 --> 00:14:56,396
where I could preserve
everything I... loved
235
00:14:56,479 --> 00:14:59,690
and destroy
everything I didn't.
236
00:15:03,861 --> 00:15:05,905
You think you can do all that
with a pair of keys?
237
00:15:09,742 --> 00:15:11,536
What do they unlock?
238
00:15:11,619 --> 00:15:13,454
Oh.
239
00:15:13,538 --> 00:15:16,290
Our future.
240
00:15:16,374 --> 00:15:18,793
You're really starting
to sound like my mom.
241
00:15:25,091 --> 00:15:27,009
W... Mother!
242
00:15:27,093 --> 00:15:28,803
Oh! Oh, God!
243
00:15:28,886 --> 00:15:30,513
Oh, my God!
244
00:15:32,974 --> 00:15:36,394
Mother.
245
00:15:36,477 --> 00:15:38,438
Oh.
246
00:15:38,521 --> 00:15:40,523
Mother.
247
00:15:42,525 --> 00:15:43,734
It'll be alright.
248
00:15:43,818 --> 00:15:45,445
Would you please come here
249
00:15:45,528 --> 00:15:47,405
and help me get her
back onto the truck?
250
00:15:47,488 --> 00:15:51,409
Please.
251
00:15:52,910 --> 00:15:55,246
Right. Okay. Alright.
252
00:15:55,329 --> 00:15:57,206
There we go.
253
00:15:57,290 --> 00:15:59,250
- Teddy.
- It's okay. What?
254
00:16:02,128 --> 00:16:03,254
- Oh.
- Don't.
255
00:16:03,337 --> 00:16:04,589
You'll draw more.
256
00:16:08,551 --> 00:16:10,261
Take that.
257
00:16:19,729 --> 00:16:21,564
A-ha.
258
00:16:38,581 --> 00:16:41,501
Cole?
259
00:16:41,584 --> 00:16:43,878
Alicia?
260
00:16:43,961 --> 00:16:45,796
Is that you?
261
00:16:45,880 --> 00:16:48,966
I was gonna ask you
the same question.
262
00:16:53,596 --> 00:16:56,307
Who the hell is that?
263
00:16:56,390 --> 00:16:58,351
An old friend.
264
00:16:58,434 --> 00:17:00,061
What kind of old friend?
265
00:17:00,144 --> 00:17:01,562
Her mom...
266
00:17:01,646 --> 00:17:04,273
is the only reason
I ain't one of these skinbags.
267
00:17:04,357 --> 00:17:07,068
Your mother, huh?
268
00:17:07,151 --> 00:17:08,736
How's that for a sign?
269
00:17:24,210 --> 00:17:26,754
Riley, are you there?
270
00:17:26,837 --> 00:17:30,007
We are in need of some
roadside assistance.
271
00:17:33,427 --> 00:17:36,597
Riley, do you copy?
272
00:17:36,681 --> 00:17:37,932
Uh...
273
00:17:38,015 --> 00:17:41,143
I'm gonna see if
I fare any better...
274
00:17:41,227 --> 00:17:43,145
up the road a bit.
275
00:17:43,229 --> 00:17:45,147
Come on.
276
00:17:47,650 --> 00:17:49,902
I can't believe
it's you.
277
00:17:51,112 --> 00:17:54,156
You been on the...
the road?
278
00:17:54,240 --> 00:17:56,200
Yeah.
279
00:17:56,284 --> 00:17:59,537
Long time, Alicia.
280
00:17:59,620 --> 00:18:01,372
We spent weeks
looking for you all.
281
00:18:01,455 --> 00:18:03,016
When we didn't find you,
well, we just thought
282
00:18:03,040 --> 00:18:06,627
you must've died
in the fire, too.
283
00:18:06,711 --> 00:18:08,170
Wait, "we"?
284
00:18:08,254 --> 00:18:10,089
Doug. Viv.
285
00:18:10,172 --> 00:18:12,800
Bunch of us from the stadium are
still around thanks to your mom,
286
00:18:12,883 --> 00:18:14,176
what she did.
287
00:18:16,637 --> 00:18:18,222
How's your brother?
288
00:18:23,102 --> 00:18:24,729
I'm sorry.
289
00:18:28,232 --> 00:18:32,987
Luciana,
she's still alive.
290
00:18:33,070 --> 00:18:35,573
Victor, too.
291
00:18:35,656 --> 00:18:38,576
Where are they?
292
00:18:38,659 --> 00:18:40,995
Luci lives at
the same place I do.
293
00:18:41,078 --> 00:18:43,247
Victor...
294
00:18:43,331 --> 00:18:45,833
went his own way.
295
00:18:45,916 --> 00:18:47,793
He always does.
296
00:18:47,877 --> 00:18:50,671
What you doing out this way,
Alicia?
297
00:18:50,755 --> 00:18:51,964
You must've come
from far.
298
00:18:52,048 --> 00:18:55,092
All this gas
you're carrying.
299
00:18:55,176 --> 00:18:57,094
You don't see
much of that these days.
300
00:19:01,307 --> 00:19:03,368
Teddy's been stocking up
on some supplies for a while.
301
00:19:03,392 --> 00:19:06,062
Who is he?
What's his deal?
302
00:19:06,145 --> 00:19:08,230
I'm still trying to
figure it out.
303
00:19:08,314 --> 00:19:10,024
No signal.
304
00:19:12,360 --> 00:19:14,862
I don't suppose you know
where we could, uh,
305
00:19:14,945 --> 00:19:16,697
find a new car,
do you?
306
00:19:21,494 --> 00:19:23,579
There's an old
auto parts shop nearby.
307
00:19:23,663 --> 00:19:25,247
But I wouldn't go there
on your own.
308
00:19:25,331 --> 00:19:26,707
It's not safe
around here.
309
00:19:26,791 --> 00:19:28,250
Seen these before.
310
00:19:28,334 --> 00:19:31,128
How they set them
for people passing through.
311
00:19:32,588 --> 00:19:34,465
"They"?
312
00:19:34,548 --> 00:19:37,134
Unsavory types.
313
00:19:37,218 --> 00:19:38,594
Take whatever they want.
314
00:19:38,678 --> 00:19:40,930
I was out on a food run,
I ran into a bunch of them.
315
00:19:41,013 --> 00:19:43,224
Been trying to get back
to my people ever since.
316
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
A lot of the dead you see
around here, they killed them,
317
00:19:46,519 --> 00:19:48,479
left them
looking like Swiss cheese.
318
00:19:48,562 --> 00:19:50,106
After they took
what they wanted.
319
00:19:50,189 --> 00:19:51,691
I'll get you
where you need to go.
320
00:19:51,774 --> 00:19:53,192
I know
which roads to take.
321
00:19:53,275 --> 00:19:56,070
- You don't need to do that.
- I believe he does.
322
00:19:59,198 --> 00:20:02,493
Lead the way.
323
00:20:02,576 --> 00:20:05,830
I am gonna need, uh,
your gun, though.
324
00:20:08,791 --> 00:20:10,793
I'm not handing anything
to you.
325
00:20:10,876 --> 00:20:11,961
Alright.
326
00:20:12,044 --> 00:20:14,922
Hand it to her, then.
327
00:20:15,005 --> 00:20:17,216
I'm beginning to trust you.
328
00:20:17,299 --> 00:20:20,344
I just want to make sure
we can trust him.
329
00:20:30,980 --> 00:20:32,732
It's alright.
330
00:20:58,716 --> 00:21:00,760
How long
were you locked up?
331
00:21:00,843 --> 00:21:03,137
Mm, almost 30 years.
332
00:21:03,220 --> 00:21:04,972
What did you do
to get in there?
333
00:21:05,055 --> 00:21:07,767
Mm, I killed some people
who got in my way,
334
00:21:07,850 --> 00:21:11,145
people who didn't see the world
the way I did.
335
00:21:11,228 --> 00:21:12,813
My mom locked me up.
336
00:21:12,897 --> 00:21:15,107
Did everything she could
to get me away from people.
337
00:21:16,442 --> 00:21:17,735
Did you know
any of them?
338
00:21:17,818 --> 00:21:19,570
A few.
339
00:21:19,653 --> 00:21:21,405
Did you feel bad
killing them?
340
00:21:21,489 --> 00:21:23,657
Do I detect some guilt
341
00:21:23,741 --> 00:21:27,411
over your own
acts of malice, Sioux?
342
00:21:27,495 --> 00:21:29,371
I only
killed people I had to.
343
00:21:29,455 --> 00:21:31,999
So, you knew them, then?
344
00:21:32,082 --> 00:21:35,753
One of them
more than the others.
345
00:21:35,836 --> 00:21:37,463
You know, for a bit,
he was kinda
346
00:21:37,546 --> 00:21:38,964
starting to become
like family.
347
00:21:39,048 --> 00:21:42,635
Did you feel bad
about what you did to him?
348
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
No.
349
00:21:44,470 --> 00:21:47,181
Didn't really give me
much of a choice.
350
00:21:47,264 --> 00:21:49,141
But when
I tell people that,
351
00:21:49,225 --> 00:21:50,726
they look at me
like they're scared.
352
00:21:50,810 --> 00:21:53,050
But from what I can tell,
that's just how things are now.
353
00:21:53,103 --> 00:21:55,397
Oh, but people...
yeah, you don't frighten people.
354
00:21:55,481 --> 00:21:58,192
I mean, they're frightened
by what you're saying
355
00:21:58,275 --> 00:21:59,902
'cause they know
it's the truth.
356
00:21:59,985 --> 00:22:01,237
And you're right.
357
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
It is the way of things now.
358
00:22:03,489 --> 00:22:05,491
This is it.
359
00:22:08,911 --> 00:22:11,622
You got my gun.
360
00:22:11,705 --> 00:22:13,833
- We could take him out.
- No, I can't.
361
00:22:13,916 --> 00:22:15,251
Not until I know
what he's doing.
362
00:22:15,334 --> 00:22:17,211
But if he's gone,
363
00:22:17,294 --> 00:22:20,798
doesn't seem like
there'll be much to worry about.
364
00:22:20,881 --> 00:22:24,134
He's got a group.
If he doesn't do it, they will.
365
00:22:26,136 --> 00:22:28,722
Any idea what "it" is?
366
00:22:31,725 --> 00:22:34,061
No, I don't know,
but it's gotta be something big.
367
00:22:34,144 --> 00:22:37,606
He and his followers
have been setting up a place,
368
00:22:37,690 --> 00:22:40,693
a bunker, with enough food
to last for years.
369
00:22:43,362 --> 00:22:46,907
You know,
you could join us.
370
00:22:46,991 --> 00:22:48,826
After you find out
whatever you need to.
371
00:22:48,909 --> 00:22:50,619
Me, Doug, Viv,
and the others,
372
00:22:50,703 --> 00:22:52,246
we got it pretty good
where we're at.
373
00:22:52,329 --> 00:22:53,706
Cole, I can't.
374
00:22:53,789 --> 00:22:56,876
I've been looking for a way
to pay back the favor
375
00:22:56,959 --> 00:22:59,086
for what Madison did
for me.
376
00:22:59,169 --> 00:23:02,423
Maybe running into you...
maybe this is it.
377
00:23:02,506 --> 00:23:04,967
Maybe I finally
found it.
378
00:23:29,783 --> 00:23:32,912
Is there a problem?
379
00:23:32,995 --> 00:23:34,914
You remind me of her.
380
00:23:36,790 --> 00:23:38,500
Who?
381
00:23:38,584 --> 00:23:40,711
Mother.
382
00:23:40,794 --> 00:23:43,005
My mother.
383
00:23:50,804 --> 00:23:52,765
Have you decided yet
what you're gonna do?
384
00:23:52,848 --> 00:23:55,851
You gonna
join us underground?
385
00:23:55,935 --> 00:23:58,729
No, 'cause you're wrong.
386
00:24:00,564 --> 00:24:02,691
Hands up.
387
00:24:09,823 --> 00:24:11,742
Cole?
388
00:24:11,825 --> 00:24:14,745
Those unsavory types?
389
00:24:14,828 --> 00:24:16,956
I'm one of 'em.
390
00:24:20,042 --> 00:24:21,585
You can take them off now.
391
00:24:26,256 --> 00:24:28,342
- Viv?
- Sorry, Alicia.
392
00:24:28,425 --> 00:24:30,344
Doug?
393
00:24:30,427 --> 00:24:31,804
- Are you kidding me?
- No.
394
00:24:31,887 --> 00:24:33,097
We're not.
395
00:24:35,975 --> 00:24:39,061
After her mother
saved your lives?
396
00:24:39,144 --> 00:24:41,563
Yeah, well...
397
00:24:41,647 --> 00:24:43,649
maybe she should've
let us die.
398
00:24:54,159 --> 00:24:56,620
Wasn't lying when I said
I got attacked.
399
00:24:56,704 --> 00:24:58,789
We all did.
400
00:24:58,872 --> 00:25:02,626
We're the only ones who didn't
get shotgun shells to the gut.
401
00:25:02,710 --> 00:25:05,587
When?
402
00:25:05,671 --> 00:25:07,673
When?
403
00:25:11,051 --> 00:25:13,470
About a week after the fire
at the stadium.
404
00:25:19,685 --> 00:25:22,021
What happened?
405
00:25:22,104 --> 00:25:24,314
We were looking for a place
to hole up,
406
00:25:24,398 --> 00:25:26,608
to regroup so we could
come looking for you,
407
00:25:26,692 --> 00:25:32,406
and Nick,
and Victor and Luciana.
408
00:25:32,489 --> 00:25:35,284
Went into a motel
off 78,
409
00:25:35,367 --> 00:25:37,411
and there were some people
in there waiting for us.
410
00:25:37,494 --> 00:25:39,455
They killed most of us.
411
00:25:42,374 --> 00:25:45,002
Who's left?
412
00:25:45,085 --> 00:25:46,545
You're looking at us.
413
00:25:52,718 --> 00:25:55,054
So, you've decided to do
the same thing
414
00:25:55,137 --> 00:25:58,057
to whoever else
crosses your path?
415
00:25:58,140 --> 00:25:59,492
This is
what I've been trying
416
00:25:59,516 --> 00:26:00,976
to get you to understand,
Alicia.
417
00:26:01,060 --> 00:26:03,645
The patterns
of the universe.
418
00:26:03,729 --> 00:26:05,481
It's because
of people like you, Cole,
419
00:26:05,564 --> 00:26:08,859
that the world
needs to be destroyed.
420
00:26:08,942 --> 00:26:10,319
Hey.
421
00:26:10,402 --> 00:26:12,279
We ain't proud
of living like this,
422
00:26:12,362 --> 00:26:15,449
but it's all we can do.
423
00:26:15,532 --> 00:26:17,034
We had another way.
424
00:26:17,117 --> 00:26:18,452
And you know
how that ended.
425
00:26:18,535 --> 00:26:21,997
We tried to find you,
to do something more
426
00:26:22,081 --> 00:26:24,917
than just look out
for ourselves.
427
00:26:25,000 --> 00:26:28,921
Then, well, most of us
were gone.
428
00:26:29,004 --> 00:26:32,466
So, we found this way,
and we're still standing.
429
00:26:34,343 --> 00:26:38,680
You became the people
we were always fighting off.
430
00:26:38,764 --> 00:26:40,682
There's always
bad people out there
431
00:26:40,766 --> 00:26:43,894
waiting to make things
go south.
432
00:26:43,977 --> 00:26:46,271
That is, south for you,
not for them.
433
00:26:46,355 --> 00:26:49,024
You know how we can fix it,
Alicia?
434
00:26:49,108 --> 00:26:51,026
Getting rid of them.
435
00:26:51,110 --> 00:26:53,403
That seems hard to do
436
00:26:53,487 --> 00:26:55,280
when you're on this end
of my shotgun.
437
00:26:59,952 --> 00:27:01,745
Keep walking, Gramps.
438
00:27:24,017 --> 00:27:26,562
Hey, Alicia.
439
00:27:26,645 --> 00:27:30,357
I didn't come over here to rub
salt in your wounds, but, uh...
440
00:27:30,440 --> 00:27:32,734
I know what you're thinking
right now.
441
00:27:32,818 --> 00:27:35,571
Oh, I highly doubt that.
442
00:27:35,654 --> 00:27:38,949
Eh, you're thinking your...
your mother died for something,
443
00:27:39,032 --> 00:27:40,951
and all the people
she saved
444
00:27:41,034 --> 00:27:44,746
are somewhere out there
living meaningful lives.
445
00:27:44,830 --> 00:27:47,124
But most of them
are dead,
446
00:27:47,207 --> 00:27:51,003
and the ones that aren't
are living like bottom feeders.
447
00:27:57,092 --> 00:27:58,302
This is what you want.
448
00:27:58,385 --> 00:28:00,971
Well, I don't want
to see you in pain.
449
00:28:01,054 --> 00:28:03,140
But you don't understand.
450
00:28:03,223 --> 00:28:04,975
We're both after
the same thing,
451
00:28:05,058 --> 00:28:07,436
for you to fulfill
your potential.
452
00:28:07,519 --> 00:28:09,980
The more I learn about you,
the more confident I am
453
00:28:10,063 --> 00:28:11,940
that you are the person
I've been looking for.
454
00:28:12,024 --> 00:28:14,568
- You're delusional.
- I...
455
00:28:14,651 --> 00:28:16,403
But... But you don't know
what it is
456
00:28:16,486 --> 00:28:17,946
I'm setting out to do.
457
00:28:18,030 --> 00:28:19,198
No, I have no idea.
458
00:28:19,281 --> 00:28:21,783
I've been trying to
figure that out for weeks...
459
00:28:21,867 --> 00:28:23,035
and I have no clue.
460
00:28:23,118 --> 00:28:25,787
No one does.
So, just tell me.
461
00:28:25,871 --> 00:28:26,997
When you're ready.
462
00:28:27,080 --> 00:28:28,624
Hey.
463
00:28:28,707 --> 00:28:30,417
Now, what is it about
guns pointed at you
464
00:28:30,500 --> 00:28:32,753
makes you think
you can take a break?
465
00:28:32,836 --> 00:28:34,213
We gotta move.
466
00:28:34,296 --> 00:28:36,465
Take the truck.
Take whatever you want in it.
467
00:28:36,548 --> 00:28:39,426
We'll walk out of here
and never bother you again.
468
00:28:39,509 --> 00:28:40,761
Right?
469
00:28:40,844 --> 00:28:43,764
Mm, I don't make promises
I can't keep.
470
00:28:43,847 --> 00:28:45,599
No, we tried
playing nice once.
471
00:28:45,682 --> 00:28:47,392
And the assholes
we robbed,
472
00:28:47,476 --> 00:28:50,604
they came back
and nearly killed us.
473
00:28:50,687 --> 00:28:52,022
But this place
you're headed...
474
00:28:52,105 --> 00:28:53,982
man,
it sounds really nice.
475
00:28:54,066 --> 00:28:56,151
So, you won't mind telling us
exactly where it is.
476
00:28:58,779 --> 00:29:00,239
There's gotta be a map.
477
00:29:00,322 --> 00:29:03,492
Oh, no, you're not gonna
find anything in there.
478
00:29:04,868 --> 00:29:06,495
It's in there,
huh?
479
00:29:06,578 --> 00:29:08,830
'Cause I'd be more than happy
to open that up for you.
480
00:29:08,914 --> 00:29:11,291
- Cole...
- Why are you protecting this asshole?
481
00:29:14,586 --> 00:29:16,421
Where is this place
you're going?
482
00:29:16,505 --> 00:29:17,839
Teddy.
483
00:29:17,923 --> 00:29:20,926
It's okay, Sioux.
It's okay.
484
00:29:21,009 --> 00:29:22,844
We've been here
way too long, Cole.
485
00:29:22,928 --> 00:29:24,888
All this noise...
it'll bring more dead.
486
00:29:24,972 --> 00:29:27,224
Forget him, Cole.
We've got a truck.
487
00:29:27,307 --> 00:29:29,059
We've got gas.
We've got food.
488
00:29:29,142 --> 00:29:30,852
That's more than we had
this morning.
489
00:29:30,936 --> 00:29:34,564
Nah, this place he's hiding...
it's stocked with supplies.
490
00:29:34,648 --> 00:29:36,650
He's got water,
he's got power.
491
00:29:36,733 --> 00:29:38,068
We'll be safe there.
492
00:29:38,151 --> 00:29:40,445
We could live there.
493
00:29:40,529 --> 00:29:41,822
- Where is it?
- Go on.
494
00:29:41,905 --> 00:29:44,283
Kill me.
Return me to the earth.
495
00:29:44,366 --> 00:29:45,742
I will live on,
496
00:29:45,826 --> 00:29:49,037
and, uh, someone else
will finish what I started.
497
00:29:54,543 --> 00:29:58,130
I know how to get you
to talk.
498
00:29:58,213 --> 00:29:59,798
Move.
499
00:30:01,925 --> 00:30:03,760
Move!
500
00:30:16,773 --> 00:30:19,651
I saw how upset you were
when her body went flying.
501
00:30:19,735 --> 00:30:21,611
Teddy.
502
00:30:26,199 --> 00:30:27,919
What the hell?!
I'll blow her damn head off!
503
00:30:27,951 --> 00:30:30,704
- Go on.
- What kind of a psycho are you?
504
00:30:30,787 --> 00:30:32,667
Eh, you're the one who's
shooting shotgun shells
505
00:30:32,748 --> 00:30:34,458
into a corpse.
506
00:30:42,257 --> 00:30:44,343
- I'm sorry.
- Oh, don't be.
507
00:30:44,426 --> 00:30:47,888
That's not my mother.
508
00:30:47,971 --> 00:30:50,140
Wait.
What did you say?
509
00:30:50,223 --> 00:30:53,560
My mother's buried on the
family farm outside Grapevine.
510
00:30:56,021 --> 00:30:57,898
- So, you lied to us?
- No.
511
00:30:57,981 --> 00:30:59,399
I showed you
the truth.
512
00:30:59,483 --> 00:31:01,860
But you were right, Alicia.
513
00:31:01,943 --> 00:31:03,153
I confess.
514
00:31:03,236 --> 00:31:05,572
Our journey here
was not a coincidence.
515
00:31:05,655 --> 00:31:09,368
I was, uh, hoping
to find, um, proof
516
00:31:09,451 --> 00:31:11,995
that all the people that
your mother saved were dead,
517
00:31:12,079 --> 00:31:15,916
but I didn't suspect that
I was gonna find a living one,
518
00:31:15,999 --> 00:31:19,419
which, uh, proves my point
even more.
519
00:31:23,715 --> 00:31:26,009
Fix the tires.
520
00:31:26,093 --> 00:31:27,761
We'll take the truck.
521
00:31:31,473 --> 00:31:34,768
Hey.
522
00:31:34,851 --> 00:31:36,395
I'm sorry, Alicia.
523
00:31:36,478 --> 00:31:38,397
I really am.
524
00:31:38,480 --> 00:31:41,233
I know
what your mother did for us.
525
00:31:41,316 --> 00:31:44,403
So, I'm gonna do something
I normally wouldn't.
526
00:31:44,486 --> 00:31:46,405
Come with us.
527
00:31:46,488 --> 00:31:48,198
I can't.
528
00:31:48,281 --> 00:31:51,451
I have... I have to find out
what they're doing.
529
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
Why?
530
00:31:52,911 --> 00:31:55,205
Because people will die
if I don't.
531
00:31:55,288 --> 00:31:56,998
Who? Victor?
532
00:31:57,082 --> 00:32:01,420
Then why isn't he out here
looking for you?
533
00:32:01,503 --> 00:32:02,838
That truck, that gas,
534
00:32:02,921 --> 00:32:04,589
we can
get the hell out of here.
535
00:32:06,341 --> 00:32:08,427
We drive smart, we can get
halfway across the county,
536
00:32:08,510 --> 00:32:11,638
far away
from whatever he's doing.
537
00:32:11,721 --> 00:32:14,433
And you know Victor
would be doing the same thing.
538
00:32:19,271 --> 00:32:23,275
I gotta warn you, Alicia,
you don't take me up on this,
539
00:32:23,358 --> 00:32:26,153
we got no choice
but to kill you, too.
540
00:32:30,115 --> 00:32:32,659
Well, I guess that makes
my decision a little easier.
541
00:32:35,370 --> 00:32:36,746
You can go to hell.
542
00:32:38,248 --> 00:32:40,667
On your knees. Now.
543
00:32:43,295 --> 00:32:45,172
I'll make it fast.
544
00:32:56,141 --> 00:32:58,727
One more chance,
old man...
545
00:32:58,810 --> 00:33:00,562
where are you going?
546
00:33:04,232 --> 00:33:06,735
Alright. Doug? Viv?
547
00:33:06,818 --> 00:33:08,278
It's okay.
548
00:33:08,361 --> 00:33:10,238
Everything I planned
will proceed
549
00:33:10,322 --> 00:33:13,283
even without us
being present.
550
00:33:13,366 --> 00:33:14,784
Are you really
going to do this?
551
00:33:14,868 --> 00:33:16,870
I gave you your out, Alicia.
552
00:33:16,953 --> 00:33:19,080
We'll put you down.
Bury you.
553
00:33:19,164 --> 00:33:21,458
Oh, thank you.
554
00:33:21,541 --> 00:33:24,419
You two... Well, you two
can be a warning to others.
555
00:33:34,054 --> 00:33:36,056
Get it over with.
We're about to have visitors.
556
00:33:36,139 --> 00:33:37,182
Viv? Doug?
557
00:33:37,265 --> 00:33:38,683
Look at me.
We can work this out.
558
00:33:38,767 --> 00:33:40,310
It doesn't
have to be like this.
559
00:33:40,393 --> 00:33:42,312
Nah, we've heard that
too many times.
560
00:33:42,395 --> 00:33:44,523
I'm sorry, Alicia.
I really am.
561
00:33:44,606 --> 00:33:46,566
Oh, they don't know
what we know.
562
00:33:46,650 --> 00:33:48,401
Hey, Cole.
563
00:33:48,485 --> 00:33:52,155
Killing people you know can be
very difficult if you're weak.
564
00:33:52,239 --> 00:33:53,865
Good thing
we don't know you.
565
00:33:56,493 --> 00:33:58,119
Move.
566
00:34:12,676 --> 00:34:15,136
Viv. Viv.
567
00:34:16,930 --> 00:34:18,115
- You okay?
- Yeah, you?
568
00:34:18,139 --> 00:34:20,016
I'm gonna miss this.
569
00:34:25,647 --> 00:34:29,150
- Don't.
- I'll shoot you, Alicia.
570
00:34:29,234 --> 00:34:31,236
- Kill him!
- Wait.
571
00:34:31,319 --> 00:34:32,404
Wait.
572
00:34:32,487 --> 00:34:33,863
Shoot him.
573
00:34:33,947 --> 00:34:34,863
Do it!
574
00:34:48,253 --> 00:34:50,797
She died
so you could have a chance.
575
00:34:50,880 --> 00:34:54,175
Alicia, I know you don't want to
get rid of your mother, but...
576
00:34:54,259 --> 00:34:56,970
Shut up!
I'm not talking to you!
577
00:35:02,684 --> 00:35:05,812
You were supposed to
make it mean something.
578
00:35:05,895 --> 00:35:07,897
And you
threw it all away.
579
00:35:14,070 --> 00:35:16,615
Maybe it's time you listened
to your friend.
580
00:35:18,908 --> 00:35:20,660
Maybe it's time
you just let go...
581
00:35:44,768 --> 00:35:48,229
You know,
you're wrong.
582
00:35:48,313 --> 00:35:52,025
You don't have to destroy
everything to make it better.
583
00:35:54,778 --> 00:35:56,446
Just people like him.
584
00:36:23,139 --> 00:36:25,642
See?
It's not as hard as you think.
585
00:36:28,019 --> 00:36:30,689
For you.
586
00:36:30,772 --> 00:36:33,108
No, not just for me.
587
00:36:33,191 --> 00:36:34,901
It's just how
the world is working now.
588
00:36:34,984 --> 00:36:36,903
That... That's what I tried
to explain to John.
589
00:36:36,986 --> 00:36:39,447
I just... I wish he'd seen it
the same way we do.
590
00:36:39,531 --> 00:36:41,491
I told you
there is no "we".
591
00:36:41,574 --> 00:36:43,410
I didn't want
to kill him.
592
00:36:43,493 --> 00:36:44,703
I had to do it.
593
00:36:44,786 --> 00:36:47,956
I want to believe
in something better.
594
00:36:48,039 --> 00:36:49,290
Like your mom did?
595
00:36:50,792 --> 00:36:53,253
I never had that.
596
00:36:53,336 --> 00:36:55,588
No one ever gave me anything
to believe in.
597
00:36:57,006 --> 00:36:58,508
That's not true.
598
00:36:58,591 --> 00:37:00,719
I tried.
599
00:37:00,802 --> 00:37:02,679
And you threw it away,
just like they did.
600
00:37:04,472 --> 00:37:06,099
I'm so proud of you,
Alicia.
601
00:37:06,182 --> 00:37:09,728
You let go of your past.
602
00:37:09,811 --> 00:37:12,897
You... You...
You aren't afraid to change.
603
00:37:14,190 --> 00:37:16,818
That doesn't mean I'm about
to fall in line behind you.
604
00:37:16,901 --> 00:37:19,946
You're not afraid
to question me.
605
00:37:20,029 --> 00:37:22,949
You really do
remind me of Mother.
606
00:37:23,032 --> 00:37:24,868
Did she think
you were a nut job, too?
607
00:37:29,622 --> 00:37:31,249
When I was
at mortuary school,
608
00:37:31,332 --> 00:37:33,001
when I was trying
to figure out
609
00:37:33,084 --> 00:37:36,129
how I could
change things,
610
00:37:36,212 --> 00:37:38,256
mother found my journals
and read them.
611
00:37:38,339 --> 00:37:40,842
She saw the part where
I wrote about
612
00:37:40,925 --> 00:37:43,511
why we needed
to end everything.
613
00:37:43,595 --> 00:37:44,763
She thought I was sick.
614
00:37:44,846 --> 00:37:46,014
No, no.
615
00:37:46,097 --> 00:37:49,017
"Disturbed" was the word
she used.
616
00:37:49,100 --> 00:37:52,562
She threatened to call
the county social services
617
00:37:52,645 --> 00:37:54,355
and have me committed.
618
00:37:54,439 --> 00:37:57,609
"That'll put an end to
your sick thoughts," she said.
619
00:37:57,692 --> 00:38:00,153
Yeah.
"Give you a new beginning."
620
00:38:00,236 --> 00:38:03,615
Oh, she never knew
how right she was.
621
00:38:03,698 --> 00:38:05,575
I take it
you didn't listen to her.
622
00:38:05,658 --> 00:38:06,658
I killed her.
623
00:38:06,701 --> 00:38:08,787
Buried her
in the backyard.
624
00:38:08,870 --> 00:38:10,914
I waited
all fall and winter,
625
00:38:10,997 --> 00:38:14,793
worried that s-somebody
was gonna find her body.
626
00:38:14,876 --> 00:38:16,544
And then,
when spring rolled around,
627
00:38:16,628 --> 00:38:19,631
oh, the strangest
thing happened.
628
00:38:19,714 --> 00:38:22,801
The most beautiful
morning glories
629
00:38:22,884 --> 00:38:26,012
sprouted and bloomed
right over her body.
630
00:38:26,095 --> 00:38:29,682
That's when I realized it wasn't
enough just to change things.
631
00:38:29,766 --> 00:38:31,184
That was the first part.
632
00:38:31,267 --> 00:38:34,771
What we needed
was a new beginning.
633
00:38:34,854 --> 00:38:38,399
A world where people like Mother
could thrive,
634
00:38:38,483 --> 00:38:42,195
free from the patterns
of our broken world.
635
00:38:45,907 --> 00:38:48,159
How do you plan
to destroy it all?
636
00:38:48,243 --> 00:38:50,620
Well...
637
00:38:50,703 --> 00:38:55,041
you certainly have earned
the truth today.
638
00:38:55,124 --> 00:38:58,044
That key
will launch a missile
639
00:38:58,127 --> 00:38:59,712
from a beached submarine
640
00:38:59,796 --> 00:39:03,258
washed ashore
in Galveston.
641
00:39:03,341 --> 00:39:06,135
That should do the job,
don't you think?
642
00:39:14,477 --> 00:39:16,062
I think...
643
00:39:21,317 --> 00:39:25,196
...that Cole isn't the only
person we need to get rid of
644
00:39:25,280 --> 00:39:26,823
to make things better.
645
00:39:29,993 --> 00:39:32,078
You're gonna have to
get rid of me, too.
646
00:39:42,171 --> 00:39:44,132
What happened
to making things right?
647
00:39:44,215 --> 00:39:46,885
I've been waiting a long time
to get a fresh start.
648
00:39:46,968 --> 00:39:48,529
Thought it was gonna be
with you and Morgan,
649
00:39:48,553 --> 00:39:50,680
but looks like it's gonna
have to be with him.
650
00:39:50,763 --> 00:39:52,682
- What a surprise.
- I will shoot you!
651
00:39:52,765 --> 00:39:55,101
No, no, it's okay, Sioux.
652
00:39:55,184 --> 00:39:56,954
I mean, she's not gonna stop
what we're doing,
653
00:39:56,978 --> 00:39:58,479
and I want her alive.
654
00:40:05,737 --> 00:40:08,489
Morgan,
do you copy?
655
00:40:08,573 --> 00:40:10,450
Is anyone there?
656
00:40:10,533 --> 00:40:12,118
Does anyone hear me?
657
00:40:12,201 --> 00:40:14,329
Hello?
658
00:40:14,412 --> 00:40:15,914
Alicia?
659
00:40:15,997 --> 00:40:18,124
Victor?
660
00:40:18,207 --> 00:40:20,501
Yes, it's Victor.
Are you okay?
661
00:40:20,585 --> 00:40:22,211
Can I trust you?
662
00:40:22,295 --> 00:40:24,339
Of course.
What's wrong?
663
00:40:26,299 --> 00:40:27,842
You need
to get to Morgan.
664
00:40:27,926 --> 00:40:30,136
Tell him I know what
the keys are, what they're for.
665
00:40:30,219 --> 00:40:31,947
He needs to find a beached
submarine near Galveston.
666
00:40:31,971 --> 00:40:34,265
Don't worry.
It's just Victor.
667
00:40:34,349 --> 00:40:35,951
He'll be getting himself as far
away from here as possible.
668
00:40:37,518 --> 00:40:38,518
- No!
- She would've killed you.
669
00:40:38,519 --> 00:40:39,771
I know.
670
00:40:39,854 --> 00:40:41,481
That's what I was hoping
she would do
671
00:40:41,564 --> 00:40:44,275
because it means you are
the right person for what's to come.
672
00:41:32,448 --> 00:41:36,786
Back in the 1950s,
Uncle Sam built a bunker
673
00:41:36,869 --> 00:41:40,206
beneath this resort
for, uh, government officials
674
00:41:40,289 --> 00:41:42,000
to wait out the, uh,
675
00:41:42,083 --> 00:41:46,170
inevitable destruction
that was coming.
676
00:41:46,254 --> 00:41:48,047
It was long forgotten,
677
00:41:48,131 --> 00:41:50,758
'til Riley
found mention of it
678
00:41:50,842 --> 00:41:55,221
in a newspaper article
about the hotel's bankruptcy.
679
00:41:55,304 --> 00:41:56,806
I...
680
00:41:56,889 --> 00:41:59,225
Uncle Sam was smart
about what was coming,
681
00:41:59,308 --> 00:42:02,270
just not about when.
682
00:42:02,353 --> 00:42:04,022
What's it like,
Riley, hmm?
683
00:42:04,105 --> 00:42:05,898
It's better than
The Holding ever was.
684
00:42:05,982 --> 00:42:08,234
Oh, God. Well, I suppose
I should thank you
685
00:42:08,317 --> 00:42:10,528
for burning
our other place down.
686
00:42:12,530 --> 00:42:13,740
Do they know?
687
00:42:13,823 --> 00:42:15,450
Your followers?
688
00:42:15,533 --> 00:42:17,094
Oh, they just think
they're going to live
689
00:42:17,118 --> 00:42:20,621
in a very well-stocked
new home.
690
00:42:20,705 --> 00:42:22,206
Everybody inside?
691
00:42:22,290 --> 00:42:23,458
We're ready.
692
00:42:23,541 --> 00:42:25,043
You...
You wait here, Sioux.
693
00:42:25,126 --> 00:42:27,837
I want... I want to show this
to Alicia myself, okay?
694
00:42:27,920 --> 00:42:30,465
It's alright.
There's nothing to worry about.
695
00:42:41,517 --> 00:42:44,020
Oh, I wanted
to get to know you today,
696
00:42:44,103 --> 00:42:46,064
and I'm glad I did
because now I know
697
00:42:46,147 --> 00:42:49,067
you're the one
to finish what I started.
698
00:42:49,150 --> 00:42:51,069
I'm not finishing anything.
699
00:42:54,739 --> 00:42:56,657
The beginning
is the end.
700
00:42:56,741 --> 00:42:59,035
I'm the ending,
so I can't be the beginning,
701
00:42:59,118 --> 00:43:00,286
but you can.
702
00:43:00,369 --> 00:43:01,729
What the hell
makes you think that?
703
00:43:01,788 --> 00:43:03,664
Because you can do
what needs to be done
704
00:43:03,748 --> 00:43:05,458
without losing sight
of the one thing
705
00:43:05,541 --> 00:43:08,086
that's gonna be in short supply
once this is all over.
706
00:43:08,169 --> 00:43:10,088
What's that?
707
00:43:12,173 --> 00:43:14,300
Hope.
708
00:43:21,349 --> 00:43:24,227
I told them what you're doing,
and they're gonna stop you!
709
00:43:30,483 --> 00:43:33,277
I know this is hard to accept,
Alicia,
710
00:43:33,361 --> 00:43:35,113
but this
is what's happening.
711
00:43:35,196 --> 00:43:38,908
You are going to rebuild
the world from in there.
712
00:43:38,991 --> 00:43:41,661
You and I
are very much alike.
713
00:43:41,744 --> 00:43:43,329
I was
way ahead of my time
714
00:43:43,412 --> 00:43:46,749
living in a world
I was ill-suited for.
715
00:43:46,833 --> 00:43:49,127
But while I was inside,
the world changed
716
00:43:49,210 --> 00:43:52,171
into a world that was
perfectly suited for me.
717
00:43:52,255 --> 00:43:55,967
That's exactly
what's gonna happen...
718
00:43:56,050 --> 00:43:57,718
with you inside.
719
00:44:00,429 --> 00:44:02,723
Good luck, Alicia.
720
00:44:06,811 --> 00:44:09,147
You lock me in here,
721
00:44:09,230 --> 00:44:12,441
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
722
00:44:14,443 --> 00:44:15,736
I know.
723
00:44:15,820 --> 00:44:17,947
That's what
I'm counting on.