1 00:00:06,048 --> 00:00:07,968 Intensive care units across the country 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,718 are reaching capacity, 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,554 and hospital morgues are filling at an alarming rate. 4 00:00:12,638 --> 00:00:15,849 Medical and government officials are joining forces 5 00:00:15,933 --> 00:00:19,353 to try to quell what is quickly becoming an epidemic. 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,980 We are hearing report after report 7 00:00:22,064 --> 00:00:23,941 of grisly attacks in hospitals 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,819 by patients who are no longer in control of their faculties. 9 00:00:27,903 --> 00:00:31,532 We are seeing sick people no longer seeking medical care 10 00:00:31,615 --> 00:00:34,034 because of violence erupting from patients 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,328 no longer in their right minds. 12 00:01:07,192 --> 00:01:09,152 No! 13 00:01:09,236 --> 00:01:10,654 No! 14 00:01:10,737 --> 00:01:12,906 No! Oh, God! 15 00:01:15,450 --> 00:01:18,579 No! No! 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,961 Come on! Let's go! 17 00:01:28,714 --> 00:01:29,965 Don't be afraid, George. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,800 Don't be afraid. 19 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Remember, the end is the beginning. 20 00:01:34,886 --> 00:01:37,431 You're about to be given a new life. 21 00:01:37,514 --> 00:01:41,226 You actually believe all the bullshit you spew, Maddox? 22 00:01:41,310 --> 00:01:42,769 Get it all out. 23 00:01:42,853 --> 00:01:45,564 You'll be walking this walk soon enough. 24 00:01:59,703 --> 00:02:01,204 Oh. 25 00:02:03,707 --> 00:02:05,500 Ah. 26 00:02:24,519 --> 00:02:27,522 Guards! Guards! Open the door! 27 00:02:27,606 --> 00:02:29,483 Hey! Stop! 28 00:02:38,950 --> 00:02:40,911 Aah! 29 00:02:40,994 --> 00:02:43,497 Aah! Aah! 30 00:03:19,199 --> 00:03:21,284 I was right. I was right. 31 00:03:21,368 --> 00:03:23,453 I just needed to be patient. 32 00:03:28,166 --> 00:03:31,545 It's not bullshit, Hayes. 33 00:03:31,628 --> 00:03:34,172 It's revelation. 34 00:03:34,256 --> 00:03:37,217 Oh, God. 35 00:03:58,405 --> 00:04:00,782 You have been here before. 36 00:04:00,866 --> 00:04:05,370 You have lived this moment before. 37 00:04:05,454 --> 00:04:08,123 We don't want to believe that, do we? 38 00:04:08,206 --> 00:04:11,752 We don't want to accept the circularity. 39 00:04:11,835 --> 00:04:16,882 But believe me when I tell you, my friends, we are in a loop. 40 00:04:16,965 --> 00:04:18,800 You have been here before. 41 00:04:18,884 --> 00:04:23,722 You have lived this moment before. 42 00:04:23,805 --> 00:04:26,558 We don't want to believe that, do we? 43 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 You have been here before. 44 00:04:28,602 --> 00:04:31,480 You have lived this moment before. 45 00:04:31,563 --> 00:04:32,731 ...before. 46 00:04:32,814 --> 00:04:34,524 We are in a loop. 47 00:04:34,608 --> 00:04:36,568 We are in a loop. 48 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 ...in a loop. ...in a loop. 49 00:04:38,445 --> 00:04:39,780 ...in a loop. 50 00:04:43,074 --> 00:04:46,787 This world wears its ugliness on its sleeve. 51 00:04:46,870 --> 00:04:48,580 It has told us who it is. 52 00:04:48,663 --> 00:04:51,541 Are you ready to accept his word? 53 00:04:51,625 --> 00:04:53,585 Accept the pattern. 54 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 Or break it. 55 00:04:55,462 --> 00:04:58,465 We can break it. 56 00:04:58,548 --> 00:05:00,801 We must break it, 57 00:05:00,884 --> 00:05:03,470 or we're doomed to repeat it. 58 00:05:05,347 --> 00:05:07,641 You have been here before. 59 00:05:07,724 --> 00:05:10,936 You have lived this moment before. 60 00:05:12,521 --> 00:05:14,940 We don't want to believe that, do we? 61 00:05:15,023 --> 00:05:18,318 This world wears its ugliness on its sleeve. 62 00:05:18,401 --> 00:05:20,237 It has told us who it is. 63 00:05:20,320 --> 00:05:22,823 And it leaves us with a choice. 64 00:05:22,906 --> 00:05:24,866 Accept the pattern. 65 00:05:24,950 --> 00:05:26,785 - Or break it. - Or break it. 66 00:05:26,868 --> 00:05:29,579 We can break it. 67 00:05:29,663 --> 00:05:34,042 We must break it, or we're doomed to repeat it. 68 00:05:48,515 --> 00:05:50,559 You stopped sending your errand boy. 69 00:05:50,642 --> 00:05:52,227 You stopped eating your beans. 70 00:05:55,063 --> 00:05:57,232 This wasn't my preferred 71 00:05:57,315 --> 00:05:59,985 method of induction for you, you know. 72 00:06:00,068 --> 00:06:01,653 Locking me up like a prisoner? 73 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 I was locked up myself once. 74 00:06:03,697 --> 00:06:07,868 Oh, I thought it was the end of the road for me. 75 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 Turns out, it was just the opposite. 76 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 I'd hoped that, uh, 77 00:06:12,539 --> 00:06:14,791 it would yield the same revelation for you. 78 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 Sorry to disappoint. 79 00:06:18,169 --> 00:06:20,714 Oh, but I-I do bring good news. 80 00:06:20,797 --> 00:06:22,215 We've found our new home. 81 00:06:22,299 --> 00:06:25,677 The others are packing up to head there as we speak. 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,263 Oh, this place has served its purpose, 83 00:06:28,346 --> 00:06:33,018 but we needed, eh, something safer, sturdier, 84 00:06:33,101 --> 00:06:37,314 somewhere we could, uh, truly begin again. 85 00:06:37,397 --> 00:06:39,065 You know? 86 00:06:39,149 --> 00:06:42,444 Now, before we take our first steps together, Alicia, 87 00:06:42,527 --> 00:06:46,907 I need some assurances from you 88 00:06:46,990 --> 00:06:49,492 that you are, um... 89 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 I don't know, dedicated, 90 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 committed to what we're doing here. 91 00:06:55,290 --> 00:06:57,334 Well, you're not gonna get them. 92 00:06:57,417 --> 00:07:00,712 What am I gonna get from you? 93 00:07:00,795 --> 00:07:02,297 I don't know. 94 00:07:02,380 --> 00:07:04,633 Something you probably won't like. 95 00:07:06,092 --> 00:07:07,719 We are wasting our time with her. 96 00:07:07,802 --> 00:07:09,638 - Riley. - She's never gonna see the truth. 97 00:07:09,721 --> 00:07:11,806 - Riley. - Let's end this right here. 98 00:07:11,890 --> 00:07:13,099 Let's leave her behind. 99 00:07:13,183 --> 00:07:15,060 No. No. 100 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 She's coming with me. 101 00:07:17,228 --> 00:07:20,273 Surprising what you pick up on death row, huh? 102 00:07:38,917 --> 00:07:40,377 Where are you taking her? 103 00:07:45,590 --> 00:07:47,759 I have a personal matter to attend to. 104 00:07:47,842 --> 00:07:50,345 I want her to accompany me. 105 00:07:50,428 --> 00:07:53,765 Why her? 106 00:07:53,848 --> 00:07:57,143 I would like to get to know her a bit better, Riley. 107 00:07:57,227 --> 00:08:00,772 I have a feeling she is going to be critical 108 00:08:00,855 --> 00:08:03,566 for our new beginning. 109 00:08:03,650 --> 00:08:06,778 Don't question me about her again. 110 00:08:18,540 --> 00:08:20,000 Who are they? 111 00:08:20,083 --> 00:08:21,835 New recruits we picked up on our scouts. 112 00:08:21,918 --> 00:08:23,461 Welcome, welcome. 113 00:08:23,545 --> 00:08:26,297 You all are gonna see our new home, huh? 114 00:08:27,674 --> 00:08:29,843 Dakota? 115 00:08:29,926 --> 00:08:31,428 Alicia? 116 00:08:31,511 --> 00:08:33,013 She a friend of yours? 117 00:08:33,096 --> 00:08:34,556 It's not the word I'd use. 118 00:08:34,639 --> 00:08:37,392 She killed someone I knew. 119 00:08:37,475 --> 00:08:39,644 Why? 120 00:08:39,728 --> 00:08:42,605 Something that had to be done. 121 00:08:42,689 --> 00:08:45,275 Have you come to us alone? 122 00:08:45,358 --> 00:08:46,818 No family? 123 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 She actually tried to kill her mother. 124 00:08:50,447 --> 00:08:53,074 Did you succeed? 125 00:08:53,158 --> 00:08:54,409 I didn't. 126 00:08:54,492 --> 00:08:55,869 Someone else did. 127 00:08:55,952 --> 00:08:58,038 A woman after my own heart. 128 00:08:58,121 --> 00:08:59,456 You hop in. You're coming with us. 129 00:08:59,539 --> 00:09:01,291 I'm not going anywhere with her. 130 00:09:01,374 --> 00:09:03,543 I'm afraid you're not at liberty to make that call. 131 00:09:03,626 --> 00:09:06,212 If you're smart, you wouldn't bring her. 132 00:09:06,296 --> 00:09:08,548 You shouldn't go with either of them. 133 00:09:08,631 --> 00:09:09,924 Yeah, I'll be fine. 134 00:09:11,342 --> 00:09:13,428 Alright, alright, alright. 135 00:09:22,520 --> 00:09:26,024 Now, if I don't show up by tomorrow, 136 00:09:26,107 --> 00:09:28,026 you know what to do. 137 00:09:28,109 --> 00:09:30,111 Now, come on. Let's go see what we got, huh? 138 00:09:33,406 --> 00:09:35,909 Listen, Alicia, this isn't what it looks like. 139 00:09:35,992 --> 00:09:38,661 It wasn't the last time, either. 140 00:09:38,745 --> 00:09:41,915 This is different. 141 00:09:41,998 --> 00:09:44,084 I went looking for you in the city. 142 00:09:44,167 --> 00:09:45,811 I followed them on all their scouting missions 143 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 as best as I could, 144 00:09:47,378 --> 00:09:49,398 hoping that you'd be on one of them, but you weren't, 145 00:09:49,422 --> 00:09:51,883 so I got in with them, told them I wanted to join. 146 00:09:51,966 --> 00:09:53,468 I came here to help you. 147 00:09:53,551 --> 00:09:55,887 I don't want your help. 148 00:09:55,970 --> 00:09:58,890 I don't need your help. 149 00:09:58,973 --> 00:10:02,477 I left after I heard what happened underground. 150 00:10:02,560 --> 00:10:04,437 Alicia, it's getting really bad. 151 00:10:04,521 --> 00:10:06,481 Morgan tried to bring everyone together 152 00:10:06,564 --> 00:10:07,917 to try and figure out how to beat these people, 153 00:10:07,941 --> 00:10:09,141 but I think it's getting worse. 154 00:10:09,192 --> 00:10:11,694 I'm not listening to you. 155 00:10:11,778 --> 00:10:13,321 I want to make up for what I did. 156 00:10:13,404 --> 00:10:15,865 I need to, Alicia. 157 00:10:15,949 --> 00:10:18,368 Whether you believe me or not. 158 00:10:18,451 --> 00:10:21,162 I heard them talking about the place they're going, 159 00:10:21,246 --> 00:10:22,914 that it's stocked with so many supplies 160 00:10:22,997 --> 00:10:25,583 that they wouldn't even have to step outside for years. 161 00:10:28,211 --> 00:10:29,420 We can kill him. 162 00:10:29,504 --> 00:10:32,006 He is scary as hell, but he's old. 163 00:10:32,090 --> 00:10:33,675 We could do it. 164 00:10:33,758 --> 00:10:36,010 You know, he's stupid for not believing who we are. 165 00:10:39,013 --> 00:10:42,767 There is no we here. 166 00:10:42,851 --> 00:10:44,602 There never will be. 167 00:10:48,857 --> 00:10:50,400 Just stay out of my way. 168 00:10:50,483 --> 00:10:51,860 You want to know what he's up to, 169 00:10:51,943 --> 00:10:53,194 where it is that he's going, 170 00:10:53,278 --> 00:10:55,446 why he's got those keys on his necklace. 171 00:10:56,781 --> 00:10:58,032 So, what are you gonna do? 172 00:10:59,576 --> 00:11:01,411 Shall we? 173 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 Alright. 174 00:11:26,477 --> 00:11:27,896 This isn't gonna work. 175 00:11:27,979 --> 00:11:29,147 What isn't? 176 00:11:29,230 --> 00:11:31,733 Bringing me out here is not gonna break me. 177 00:11:31,816 --> 00:11:34,444 - I don't understand. - Oh, cut the shit. 178 00:11:34,527 --> 00:11:36,607 I know you listened to all the recordings Riley made. 179 00:11:36,654 --> 00:11:38,239 Somebody told you about the stadium? 180 00:11:38,323 --> 00:11:39,616 Who was it? Luciana? 181 00:11:39,699 --> 00:11:41,510 - What, the stadium? - The place I used to live. 182 00:11:41,534 --> 00:11:43,328 Oh, with your mother. 183 00:11:43,411 --> 00:11:45,955 The place where you told me she... she grew the crops? 184 00:11:46,039 --> 00:11:48,875 Oh, you expect me to believe this is just all a coincidence? 185 00:11:48,958 --> 00:11:50,585 There are no coincidences. 186 00:11:50,668 --> 00:11:52,420 The universe sends us signs, 187 00:11:52,503 --> 00:11:54,047 and it's up to us to interpret them. 188 00:11:54,130 --> 00:11:56,007 Like what? 189 00:11:56,090 --> 00:11:59,427 Well, I don't think it's an accident you're here, Sioux. 190 00:11:59,510 --> 00:12:01,429 - Sioux? - Sioux Falls. 191 00:12:01,512 --> 00:12:04,057 It's my favorite city in the Dakotas. 192 00:12:04,140 --> 00:12:07,977 But your arrival, or the timing of it, I... 193 00:12:08,061 --> 00:12:09,771 It's for a reason. 194 00:12:09,854 --> 00:12:11,397 And what's that? 195 00:12:11,481 --> 00:12:15,109 Well, these things tend to reveal themselves. 196 00:12:34,629 --> 00:12:36,464 Yeah. 197 00:12:36,547 --> 00:12:38,383 Can you give me a hand? 198 00:12:41,052 --> 00:12:43,054 Yeah. Oh. 199 00:12:45,598 --> 00:12:49,560 Oh. Oh. 200 00:12:53,147 --> 00:12:56,567 Oh. Oh. 201 00:13:04,951 --> 00:13:06,953 Hello, Mother. 202 00:13:09,372 --> 00:13:12,583 Mother? 203 00:13:12,667 --> 00:13:15,044 How did she die? 204 00:13:15,128 --> 00:13:19,090 She was taken way before her time. 205 00:13:19,173 --> 00:13:21,384 No, but that doesn't mean that she can't be 206 00:13:21,467 --> 00:13:22,969 part of our new beginnings. 207 00:13:31,769 --> 00:13:35,898 When we're finished, all this... 208 00:13:35,982 --> 00:13:37,900 will be gone. 209 00:13:50,788 --> 00:13:52,332 This is why you brought us out here? 210 00:13:52,415 --> 00:13:55,126 To dig up your mother's corpse? 211 00:13:55,209 --> 00:13:58,338 Look, all three of us have lost mothers, 212 00:13:58,421 --> 00:14:02,592 and I wanted both of you to help me accompany mine 213 00:14:02,675 --> 00:14:04,052 back to our new home. 214 00:14:04,135 --> 00:14:05,762 Why? 215 00:14:05,845 --> 00:14:09,223 God, I wanted to break these patterns for such a long time. 216 00:14:09,307 --> 00:14:10,933 I told my mother I was gonna do it 217 00:14:11,017 --> 00:14:14,103 and wound up in a prison cell condemned to death. 218 00:14:14,187 --> 00:14:16,189 I thought I'd just... 219 00:14:16,272 --> 00:14:17,482 failed. 220 00:14:17,565 --> 00:14:20,735 Every night, in my... in my cell, 221 00:14:20,818 --> 00:14:23,905 I-I looked at this. 222 00:14:23,988 --> 00:14:26,991 Disgusted with myself for what I'd done. 223 00:14:27,075 --> 00:14:28,326 I thought I got it wrong. 224 00:14:28,409 --> 00:14:29,744 It was all for nothing. 225 00:14:29,827 --> 00:14:32,955 But then I realized I wasn't wrong. 226 00:14:33,039 --> 00:14:36,417 I just needed to be patient. 227 00:14:36,501 --> 00:14:38,294 And then... 228 00:14:38,378 --> 00:14:39,962 it happened. 229 00:14:40,046 --> 00:14:41,589 What happened? 230 00:14:41,672 --> 00:14:43,841 The world changed, and with it... 231 00:14:43,925 --> 00:14:46,010 my freedom, 232 00:14:46,094 --> 00:14:48,763 and a chance to reshape the world 233 00:14:48,846 --> 00:14:51,391 into everything I believed it could be, 234 00:14:51,474 --> 00:14:56,396 where I could preserve everything I... loved 235 00:14:56,479 --> 00:14:59,690 and destroy everything I didn't. 236 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 You think you can do all that with a pair of keys? 237 00:15:09,742 --> 00:15:11,536 What do they unlock? 238 00:15:11,619 --> 00:15:13,454 Oh. 239 00:15:13,538 --> 00:15:16,290 Our future. 240 00:15:16,374 --> 00:15:18,793 You're really starting to sound like my mom. 241 00:15:25,091 --> 00:15:27,009 W... Mother! 242 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Oh! Oh, God! 243 00:15:28,886 --> 00:15:30,513 Oh, my God! 244 00:15:32,974 --> 00:15:36,394 Mother. 245 00:15:36,477 --> 00:15:38,438 Oh. 246 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 Mother. 247 00:15:42,525 --> 00:15:43,734 It'll be alright. 248 00:15:43,818 --> 00:15:45,445 Would you please come here 249 00:15:45,528 --> 00:15:47,405 and help me get her back onto the truck? 250 00:15:47,488 --> 00:15:51,409 Please. 251 00:15:52,910 --> 00:15:55,246 Right. Okay. Alright. 252 00:15:55,329 --> 00:15:57,206 There we go. 253 00:15:57,290 --> 00:15:59,250 - Teddy. - It's okay. What? 254 00:16:02,128 --> 00:16:03,254 - Oh. - Don't. 255 00:16:03,337 --> 00:16:04,589 You'll draw more. 256 00:16:08,551 --> 00:16:10,261 Take that. 257 00:16:19,729 --> 00:16:21,564 A-ha. 258 00:16:38,581 --> 00:16:41,501 Cole? 259 00:16:41,584 --> 00:16:43,878 Alicia? 260 00:16:43,961 --> 00:16:45,796 Is that you? 261 00:16:45,880 --> 00:16:48,966 I was gonna ask you the same question. 262 00:16:53,596 --> 00:16:56,307 Who the hell is that? 263 00:16:56,390 --> 00:16:58,351 An old friend. 264 00:16:58,434 --> 00:17:00,061 What kind of old friend? 265 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 Her mom... 266 00:17:01,646 --> 00:17:04,273 is the only reason I ain't one of these skinbags. 267 00:17:04,357 --> 00:17:07,068 Your mother, huh? 268 00:17:07,151 --> 00:17:08,736 How's that for a sign? 269 00:17:24,210 --> 00:17:26,754 Riley, are you there? 270 00:17:26,837 --> 00:17:30,007 We are in need of some roadside assistance. 271 00:17:33,427 --> 00:17:36,597 Riley, do you copy? 272 00:17:36,681 --> 00:17:37,932 Uh... 273 00:17:38,015 --> 00:17:41,143 I'm gonna see if I fare any better... 274 00:17:41,227 --> 00:17:43,145 up the road a bit. 275 00:17:43,229 --> 00:17:45,147 Come on. 276 00:17:47,650 --> 00:17:49,902 I can't believe it's you. 277 00:17:51,112 --> 00:17:54,156 You been on the... the road? 278 00:17:54,240 --> 00:17:56,200 Yeah. 279 00:17:56,284 --> 00:17:59,537 Long time, Alicia. 280 00:17:59,620 --> 00:18:01,372 We spent weeks looking for you all. 281 00:18:01,455 --> 00:18:03,016 When we didn't find you, well, we just thought 282 00:18:03,040 --> 00:18:06,627 you must've died in the fire, too. 283 00:18:06,711 --> 00:18:08,170 Wait, "we"? 284 00:18:08,254 --> 00:18:10,089 Doug. Viv. 285 00:18:10,172 --> 00:18:12,800 Bunch of us from the stadium are still around thanks to your mom, 286 00:18:12,883 --> 00:18:14,176 what she did. 287 00:18:16,637 --> 00:18:18,222 How's your brother? 288 00:18:23,102 --> 00:18:24,729 I'm sorry. 289 00:18:28,232 --> 00:18:32,987 Luciana, she's still alive. 290 00:18:33,070 --> 00:18:35,573 Victor, too. 291 00:18:35,656 --> 00:18:38,576 Where are they? 292 00:18:38,659 --> 00:18:40,995 Luci lives at the same place I do. 293 00:18:41,078 --> 00:18:43,247 Victor... 294 00:18:43,331 --> 00:18:45,833 went his own way. 295 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 He always does. 296 00:18:47,877 --> 00:18:50,671 What you doing out this way, Alicia? 297 00:18:50,755 --> 00:18:51,964 You must've come from far. 298 00:18:52,048 --> 00:18:55,092 All this gas you're carrying. 299 00:18:55,176 --> 00:18:57,094 You don't see much of that these days. 300 00:19:01,307 --> 00:19:03,368 Teddy's been stocking up on some supplies for a while. 301 00:19:03,392 --> 00:19:06,062 Who is he? What's his deal? 302 00:19:06,145 --> 00:19:08,230 I'm still trying to figure it out. 303 00:19:08,314 --> 00:19:10,024 No signal. 304 00:19:12,360 --> 00:19:14,862 I don't suppose you know where we could, uh, 305 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 find a new car, do you? 306 00:19:21,494 --> 00:19:23,579 There's an old auto parts shop nearby. 307 00:19:23,663 --> 00:19:25,247 But I wouldn't go there on your own. 308 00:19:25,331 --> 00:19:26,707 It's not safe around here. 309 00:19:26,791 --> 00:19:28,250 Seen these before. 310 00:19:28,334 --> 00:19:31,128 How they set them for people passing through. 311 00:19:32,588 --> 00:19:34,465 "They"? 312 00:19:34,548 --> 00:19:37,134 Unsavory types. 313 00:19:37,218 --> 00:19:38,594 Take whatever they want. 314 00:19:38,678 --> 00:19:40,930 I was out on a food run, I ran into a bunch of them. 315 00:19:41,013 --> 00:19:43,224 Been trying to get back to my people ever since. 316 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 A lot of the dead you see around here, they killed them, 317 00:19:46,519 --> 00:19:48,479 left them looking like Swiss cheese. 318 00:19:48,562 --> 00:19:50,106 After they took what they wanted. 319 00:19:50,189 --> 00:19:51,691 I'll get you where you need to go. 320 00:19:51,774 --> 00:19:53,192 I know which roads to take. 321 00:19:53,275 --> 00:19:56,070 - You don't need to do that. - I believe he does. 322 00:19:59,198 --> 00:20:02,493 Lead the way. 323 00:20:02,576 --> 00:20:05,830 I am gonna need, uh, your gun, though. 324 00:20:08,791 --> 00:20:10,793 I'm not handing anything to you. 325 00:20:10,876 --> 00:20:11,961 Alright. 326 00:20:12,044 --> 00:20:14,922 Hand it to her, then. 327 00:20:15,005 --> 00:20:17,216 I'm beginning to trust you. 328 00:20:17,299 --> 00:20:20,344 I just want to make sure we can trust him. 329 00:20:30,980 --> 00:20:32,732 It's alright. 330 00:20:58,716 --> 00:21:00,760 How long were you locked up? 331 00:21:00,843 --> 00:21:03,137 Mm, almost 30 years. 332 00:21:03,220 --> 00:21:04,972 What did you do to get in there? 333 00:21:05,055 --> 00:21:07,767 Mm, I killed some people who got in my way, 334 00:21:07,850 --> 00:21:11,145 people who didn't see the world the way I did. 335 00:21:11,228 --> 00:21:12,813 My mom locked me up. 336 00:21:12,897 --> 00:21:15,107 Did everything she could to get me away from people. 337 00:21:16,442 --> 00:21:17,735 Did you know any of them? 338 00:21:17,818 --> 00:21:19,570 A few. 339 00:21:19,653 --> 00:21:21,405 Did you feel bad killing them? 340 00:21:21,489 --> 00:21:23,657 Do I detect some guilt 341 00:21:23,741 --> 00:21:27,411 over your own acts of malice, Sioux? 342 00:21:27,495 --> 00:21:29,371 I only killed people I had to. 343 00:21:29,455 --> 00:21:31,999 So, you knew them, then? 344 00:21:32,082 --> 00:21:35,753 One of them more than the others. 345 00:21:35,836 --> 00:21:37,463 You know, for a bit, he was kinda 346 00:21:37,546 --> 00:21:38,964 starting to become like family. 347 00:21:39,048 --> 00:21:42,635 Did you feel bad about what you did to him? 348 00:21:42,718 --> 00:21:44,386 No. 349 00:21:44,470 --> 00:21:47,181 Didn't really give me much of a choice. 350 00:21:47,264 --> 00:21:49,141 But when I tell people that, 351 00:21:49,225 --> 00:21:50,726 they look at me like they're scared. 352 00:21:50,810 --> 00:21:53,050 But from what I can tell, that's just how things are now. 353 00:21:53,103 --> 00:21:55,397 Oh, but people... yeah, you don't frighten people. 354 00:21:55,481 --> 00:21:58,192 I mean, they're frightened by what you're saying 355 00:21:58,275 --> 00:21:59,902 'cause they know it's the truth. 356 00:21:59,985 --> 00:22:01,237 And you're right. 357 00:22:01,320 --> 00:22:03,405 It is the way of things now. 358 00:22:03,489 --> 00:22:05,491 This is it. 359 00:22:08,911 --> 00:22:11,622 You got my gun. 360 00:22:11,705 --> 00:22:13,833 - We could take him out. - No, I can't. 361 00:22:13,916 --> 00:22:15,251 Not until I know what he's doing. 362 00:22:15,334 --> 00:22:17,211 But if he's gone, 363 00:22:17,294 --> 00:22:20,798 doesn't seem like there'll be much to worry about. 364 00:22:20,881 --> 00:22:24,134 He's got a group. If he doesn't do it, they will. 365 00:22:26,136 --> 00:22:28,722 Any idea what "it" is? 366 00:22:31,725 --> 00:22:34,061 No, I don't know, but it's gotta be something big. 367 00:22:34,144 --> 00:22:37,606 He and his followers have been setting up a place, 368 00:22:37,690 --> 00:22:40,693 a bunker, with enough food to last for years. 369 00:22:43,362 --> 00:22:46,907 You know, you could join us. 370 00:22:46,991 --> 00:22:48,826 After you find out whatever you need to. 371 00:22:48,909 --> 00:22:50,619 Me, Doug, Viv, and the others, 372 00:22:50,703 --> 00:22:52,246 we got it pretty good where we're at. 373 00:22:52,329 --> 00:22:53,706 Cole, I can't. 374 00:22:53,789 --> 00:22:56,876 I've been looking for a way to pay back the favor 375 00:22:56,959 --> 00:22:59,086 for what Madison did for me. 376 00:22:59,169 --> 00:23:02,423 Maybe running into you... maybe this is it. 377 00:23:02,506 --> 00:23:04,967 Maybe I finally found it. 378 00:23:29,783 --> 00:23:32,912 Is there a problem? 379 00:23:32,995 --> 00:23:34,914 You remind me of her. 380 00:23:36,790 --> 00:23:38,500 Who? 381 00:23:38,584 --> 00:23:40,711 Mother. 382 00:23:40,794 --> 00:23:43,005 My mother. 383 00:23:50,804 --> 00:23:52,765 Have you decided yet what you're gonna do? 384 00:23:52,848 --> 00:23:55,851 You gonna join us underground? 385 00:23:55,935 --> 00:23:58,729 No, 'cause you're wrong. 386 00:24:00,564 --> 00:24:02,691 Hands up. 387 00:24:09,823 --> 00:24:11,742 Cole? 388 00:24:11,825 --> 00:24:14,745 Those unsavory types? 389 00:24:14,828 --> 00:24:16,956 I'm one of 'em. 390 00:24:20,042 --> 00:24:21,585 You can take them off now. 391 00:24:26,256 --> 00:24:28,342 - Viv? - Sorry, Alicia. 392 00:24:28,425 --> 00:24:30,344 Doug? 393 00:24:30,427 --> 00:24:31,804 - Are you kidding me? - No. 394 00:24:31,887 --> 00:24:33,097 We're not. 395 00:24:35,975 --> 00:24:39,061 After her mother saved your lives? 396 00:24:39,144 --> 00:24:41,563 Yeah, well... 397 00:24:41,647 --> 00:24:43,649 maybe she should've let us die. 398 00:24:54,159 --> 00:24:56,620 Wasn't lying when I said I got attacked. 399 00:24:56,704 --> 00:24:58,789 We all did. 400 00:24:58,872 --> 00:25:02,626 We're the only ones who didn't get shotgun shells to the gut. 401 00:25:02,710 --> 00:25:05,587 When? 402 00:25:05,671 --> 00:25:07,673 When? 403 00:25:11,051 --> 00:25:13,470 About a week after the fire at the stadium. 404 00:25:19,685 --> 00:25:22,021 What happened? 405 00:25:22,104 --> 00:25:24,314 We were looking for a place to hole up, 406 00:25:24,398 --> 00:25:26,608 to regroup so we could come looking for you, 407 00:25:26,692 --> 00:25:32,406 and Nick, and Victor and Luciana. 408 00:25:32,489 --> 00:25:35,284 Went into a motel off 78, 409 00:25:35,367 --> 00:25:37,411 and there were some people in there waiting for us. 410 00:25:37,494 --> 00:25:39,455 They killed most of us. 411 00:25:42,374 --> 00:25:45,002 Who's left? 412 00:25:45,085 --> 00:25:46,545 You're looking at us. 413 00:25:52,718 --> 00:25:55,054 So, you've decided to do the same thing 414 00:25:55,137 --> 00:25:58,057 to whoever else crosses your path? 415 00:25:58,140 --> 00:25:59,492 This is what I've been trying 416 00:25:59,516 --> 00:26:00,976 to get you to understand, Alicia. 417 00:26:01,060 --> 00:26:03,645 The patterns of the universe. 418 00:26:03,729 --> 00:26:05,481 It's because of people like you, Cole, 419 00:26:05,564 --> 00:26:08,859 that the world needs to be destroyed. 420 00:26:08,942 --> 00:26:10,319 Hey. 421 00:26:10,402 --> 00:26:12,279 We ain't proud of living like this, 422 00:26:12,362 --> 00:26:15,449 but it's all we can do. 423 00:26:15,532 --> 00:26:17,034 We had another way. 424 00:26:17,117 --> 00:26:18,452 And you know how that ended. 425 00:26:18,535 --> 00:26:21,997 We tried to find you, to do something more 426 00:26:22,081 --> 00:26:24,917 than just look out for ourselves. 427 00:26:25,000 --> 00:26:28,921 Then, well, most of us were gone. 428 00:26:29,004 --> 00:26:32,466 So, we found this way, and we're still standing. 429 00:26:34,343 --> 00:26:38,680 You became the people we were always fighting off. 430 00:26:38,764 --> 00:26:40,682 There's always bad people out there 431 00:26:40,766 --> 00:26:43,894 waiting to make things go south. 432 00:26:43,977 --> 00:26:46,271 That is, south for you, not for them. 433 00:26:46,355 --> 00:26:49,024 You know how we can fix it, Alicia? 434 00:26:49,108 --> 00:26:51,026 Getting rid of them. 435 00:26:51,110 --> 00:26:53,403 That seems hard to do 436 00:26:53,487 --> 00:26:55,280 when you're on this end of my shotgun. 437 00:26:59,952 --> 00:27:01,745 Keep walking, Gramps. 438 00:27:24,017 --> 00:27:26,562 Hey, Alicia. 439 00:27:26,645 --> 00:27:30,357 I didn't come over here to rub salt in your wounds, but, uh... 440 00:27:30,440 --> 00:27:32,734 I know what you're thinking right now. 441 00:27:32,818 --> 00:27:35,571 Oh, I highly doubt that. 442 00:27:35,654 --> 00:27:38,949 Eh, you're thinking your... your mother died for something, 443 00:27:39,032 --> 00:27:40,951 and all the people she saved 444 00:27:41,034 --> 00:27:44,746 are somewhere out there living meaningful lives. 445 00:27:44,830 --> 00:27:47,124 But most of them are dead, 446 00:27:47,207 --> 00:27:51,003 and the ones that aren't are living like bottom feeders. 447 00:27:57,092 --> 00:27:58,302 This is what you want. 448 00:27:58,385 --> 00:28:00,971 Well, I don't want to see you in pain. 449 00:28:01,054 --> 00:28:03,140 But you don't understand. 450 00:28:03,223 --> 00:28:04,975 We're both after the same thing, 451 00:28:05,058 --> 00:28:07,436 for you to fulfill your potential. 452 00:28:07,519 --> 00:28:09,980 The more I learn about you, the more confident I am 453 00:28:10,063 --> 00:28:11,940 that you are the person I've been looking for. 454 00:28:12,024 --> 00:28:14,568 - You're delusional. - I... 455 00:28:14,651 --> 00:28:16,403 But... But you don't know what it is 456 00:28:16,486 --> 00:28:17,946 I'm setting out to do. 457 00:28:18,030 --> 00:28:19,198 No, I have no idea. 458 00:28:19,281 --> 00:28:21,783 I've been trying to figure that out for weeks... 459 00:28:21,867 --> 00:28:23,035 and I have no clue. 460 00:28:23,118 --> 00:28:25,787 No one does. So, just tell me. 461 00:28:25,871 --> 00:28:26,997 When you're ready. 462 00:28:27,080 --> 00:28:28,624 Hey. 463 00:28:28,707 --> 00:28:30,417 Now, what is it about guns pointed at you 464 00:28:30,500 --> 00:28:32,753 makes you think you can take a break? 465 00:28:32,836 --> 00:28:34,213 We gotta move. 466 00:28:34,296 --> 00:28:36,465 Take the truck. Take whatever you want in it. 467 00:28:36,548 --> 00:28:39,426 We'll walk out of here and never bother you again. 468 00:28:39,509 --> 00:28:40,761 Right? 469 00:28:40,844 --> 00:28:43,764 Mm, I don't make promises I can't keep. 470 00:28:43,847 --> 00:28:45,599 No, we tried playing nice once. 471 00:28:45,682 --> 00:28:47,392 And the assholes we robbed, 472 00:28:47,476 --> 00:28:50,604 they came back and nearly killed us. 473 00:28:50,687 --> 00:28:52,022 But this place you're headed... 474 00:28:52,105 --> 00:28:53,982 man, it sounds really nice. 475 00:28:54,066 --> 00:28:56,151 So, you won't mind telling us exactly where it is. 476 00:28:58,779 --> 00:29:00,239 There's gotta be a map. 477 00:29:00,322 --> 00:29:03,492 Oh, no, you're not gonna find anything in there. 478 00:29:04,868 --> 00:29:06,495 It's in there, huh? 479 00:29:06,578 --> 00:29:08,830 'Cause I'd be more than happy to open that up for you. 480 00:29:08,914 --> 00:29:11,291 - Cole... - Why are you protecting this asshole? 481 00:29:14,586 --> 00:29:16,421 Where is this place you're going? 482 00:29:16,505 --> 00:29:17,839 Teddy. 483 00:29:17,923 --> 00:29:20,926 It's okay, Sioux. It's okay. 484 00:29:21,009 --> 00:29:22,844 We've been here way too long, Cole. 485 00:29:22,928 --> 00:29:24,888 All this noise... it'll bring more dead. 486 00:29:24,972 --> 00:29:27,224 Forget him, Cole. We've got a truck. 487 00:29:27,307 --> 00:29:29,059 We've got gas. We've got food. 488 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 That's more than we had this morning. 489 00:29:30,936 --> 00:29:34,564 Nah, this place he's hiding... it's stocked with supplies. 490 00:29:34,648 --> 00:29:36,650 He's got water, he's got power. 491 00:29:36,733 --> 00:29:38,068 We'll be safe there. 492 00:29:38,151 --> 00:29:40,445 We could live there. 493 00:29:40,529 --> 00:29:41,822 - Where is it? - Go on. 494 00:29:41,905 --> 00:29:44,283 Kill me. Return me to the earth. 495 00:29:44,366 --> 00:29:45,742 I will live on, 496 00:29:45,826 --> 00:29:49,037 and, uh, someone else will finish what I started. 497 00:29:54,543 --> 00:29:58,130 I know how to get you to talk. 498 00:29:58,213 --> 00:29:59,798 Move. 499 00:30:01,925 --> 00:30:03,760 Move! 500 00:30:16,773 --> 00:30:19,651 I saw how upset you were when her body went flying. 501 00:30:19,735 --> 00:30:21,611 Teddy. 502 00:30:26,199 --> 00:30:27,919 What the hell?! I'll blow her damn head off! 503 00:30:27,951 --> 00:30:30,704 - Go on. - What kind of a psycho are you? 504 00:30:30,787 --> 00:30:32,667 Eh, you're the one who's shooting shotgun shells 505 00:30:32,748 --> 00:30:34,458 into a corpse. 506 00:30:42,257 --> 00:30:44,343 - I'm sorry. - Oh, don't be. 507 00:30:44,426 --> 00:30:47,888 That's not my mother. 508 00:30:47,971 --> 00:30:50,140 Wait. What did you say? 509 00:30:50,223 --> 00:30:53,560 My mother's buried on the family farm outside Grapevine. 510 00:30:56,021 --> 00:30:57,898 - So, you lied to us? - No. 511 00:30:57,981 --> 00:30:59,399 I showed you the truth. 512 00:30:59,483 --> 00:31:01,860 But you were right, Alicia. 513 00:31:01,943 --> 00:31:03,153 I confess. 514 00:31:03,236 --> 00:31:05,572 Our journey here was not a coincidence. 515 00:31:05,655 --> 00:31:09,368 I was, uh, hoping to find, um, proof 516 00:31:09,451 --> 00:31:11,995 that all the people that your mother saved were dead, 517 00:31:12,079 --> 00:31:15,916 but I didn't suspect that I was gonna find a living one, 518 00:31:15,999 --> 00:31:19,419 which, uh, proves my point even more. 519 00:31:23,715 --> 00:31:26,009 Fix the tires. 520 00:31:26,093 --> 00:31:27,761 We'll take the truck. 521 00:31:31,473 --> 00:31:34,768 Hey. 522 00:31:34,851 --> 00:31:36,395 I'm sorry, Alicia. 523 00:31:36,478 --> 00:31:38,397 I really am. 524 00:31:38,480 --> 00:31:41,233 I know what your mother did for us. 525 00:31:41,316 --> 00:31:44,403 So, I'm gonna do something I normally wouldn't. 526 00:31:44,486 --> 00:31:46,405 Come with us. 527 00:31:46,488 --> 00:31:48,198 I can't. 528 00:31:48,281 --> 00:31:51,451 I have... I have to find out what they're doing. 529 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 Why? 530 00:31:52,911 --> 00:31:55,205 Because people will die if I don't. 531 00:31:55,288 --> 00:31:56,998 Who? Victor? 532 00:31:57,082 --> 00:32:01,420 Then why isn't he out here looking for you? 533 00:32:01,503 --> 00:32:02,838 That truck, that gas, 534 00:32:02,921 --> 00:32:04,589 we can get the hell out of here. 535 00:32:06,341 --> 00:32:08,427 We drive smart, we can get halfway across the county, 536 00:32:08,510 --> 00:32:11,638 far away from whatever he's doing. 537 00:32:11,721 --> 00:32:14,433 And you know Victor would be doing the same thing. 538 00:32:19,271 --> 00:32:23,275 I gotta warn you, Alicia, you don't take me up on this, 539 00:32:23,358 --> 00:32:26,153 we got no choice but to kill you, too. 540 00:32:30,115 --> 00:32:32,659 Well, I guess that makes my decision a little easier. 541 00:32:35,370 --> 00:32:36,746 You can go to hell. 542 00:32:38,248 --> 00:32:40,667 On your knees. Now. 543 00:32:43,295 --> 00:32:45,172 I'll make it fast. 544 00:32:56,141 --> 00:32:58,727 One more chance, old man... 545 00:32:58,810 --> 00:33:00,562 where are you going? 546 00:33:04,232 --> 00:33:06,735 Alright. Doug? Viv? 547 00:33:06,818 --> 00:33:08,278 It's okay. 548 00:33:08,361 --> 00:33:10,238 Everything I planned will proceed 549 00:33:10,322 --> 00:33:13,283 even without us being present. 550 00:33:13,366 --> 00:33:14,784 Are you really going to do this? 551 00:33:14,868 --> 00:33:16,870 I gave you your out, Alicia. 552 00:33:16,953 --> 00:33:19,080 We'll put you down. Bury you. 553 00:33:19,164 --> 00:33:21,458 Oh, thank you. 554 00:33:21,541 --> 00:33:24,419 You two... Well, you two can be a warning to others. 555 00:33:34,054 --> 00:33:36,056 Get it over with. We're about to have visitors. 556 00:33:36,139 --> 00:33:37,182 Viv? Doug? 557 00:33:37,265 --> 00:33:38,683 Look at me. We can work this out. 558 00:33:38,767 --> 00:33:40,310 It doesn't have to be like this. 559 00:33:40,393 --> 00:33:42,312 Nah, we've heard that too many times. 560 00:33:42,395 --> 00:33:44,523 I'm sorry, Alicia. I really am. 561 00:33:44,606 --> 00:33:46,566 Oh, they don't know what we know. 562 00:33:46,650 --> 00:33:48,401 Hey, Cole. 563 00:33:48,485 --> 00:33:52,155 Killing people you know can be very difficult if you're weak. 564 00:33:52,239 --> 00:33:53,865 Good thing we don't know you. 565 00:33:56,493 --> 00:33:58,119 Move. 566 00:34:12,676 --> 00:34:15,136 Viv. Viv. 567 00:34:16,930 --> 00:34:18,115 - You okay? - Yeah, you? 568 00:34:18,139 --> 00:34:20,016 I'm gonna miss this. 569 00:34:25,647 --> 00:34:29,150 - Don't. - I'll shoot you, Alicia. 570 00:34:29,234 --> 00:34:31,236 - Kill him! - Wait. 571 00:34:31,319 --> 00:34:32,404 Wait. 572 00:34:32,487 --> 00:34:33,863 Shoot him. 573 00:34:33,947 --> 00:34:34,863 Do it! 574 00:34:48,253 --> 00:34:50,797 She died so you could have a chance. 575 00:34:50,880 --> 00:34:54,175 Alicia, I know you don't want to get rid of your mother, but... 576 00:34:54,259 --> 00:34:56,970 Shut up! I'm not talking to you! 577 00:35:02,684 --> 00:35:05,812 You were supposed to make it mean something. 578 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 And you threw it all away. 579 00:35:14,070 --> 00:35:16,615 Maybe it's time you listened to your friend. 580 00:35:18,908 --> 00:35:20,660 Maybe it's time you just let go... 581 00:35:44,768 --> 00:35:48,229 You know, you're wrong. 582 00:35:48,313 --> 00:35:52,025 You don't have to destroy everything to make it better. 583 00:35:54,778 --> 00:35:56,446 Just people like him. 584 00:36:23,139 --> 00:36:25,642 See? It's not as hard as you think. 585 00:36:28,019 --> 00:36:30,689 For you. 586 00:36:30,772 --> 00:36:33,108 No, not just for me. 587 00:36:33,191 --> 00:36:34,901 It's just how the world is working now. 588 00:36:34,984 --> 00:36:36,903 That... That's what I tried to explain to John. 589 00:36:36,986 --> 00:36:39,447 I just... I wish he'd seen it the same way we do. 590 00:36:39,531 --> 00:36:41,491 I told you there is no "we". 591 00:36:41,574 --> 00:36:43,410 I didn't want to kill him. 592 00:36:43,493 --> 00:36:44,703 I had to do it. 593 00:36:44,786 --> 00:36:47,956 I want to believe in something better. 594 00:36:48,039 --> 00:36:49,290 Like your mom did? 595 00:36:50,792 --> 00:36:53,253 I never had that. 596 00:36:53,336 --> 00:36:55,588 No one ever gave me anything to believe in. 597 00:36:57,006 --> 00:36:58,508 That's not true. 598 00:36:58,591 --> 00:37:00,719 I tried. 599 00:37:00,802 --> 00:37:02,679 And you threw it away, just like they did. 600 00:37:04,472 --> 00:37:06,099 I'm so proud of you, Alicia. 601 00:37:06,182 --> 00:37:09,728 You let go of your past. 602 00:37:09,811 --> 00:37:12,897 You... You... You aren't afraid to change. 603 00:37:14,190 --> 00:37:16,818 That doesn't mean I'm about to fall in line behind you. 604 00:37:16,901 --> 00:37:19,946 You're not afraid to question me. 605 00:37:20,029 --> 00:37:22,949 You really do remind me of Mother. 606 00:37:23,032 --> 00:37:24,868 Did she think you were a nut job, too? 607 00:37:29,622 --> 00:37:31,249 When I was at mortuary school, 608 00:37:31,332 --> 00:37:33,001 when I was trying to figure out 609 00:37:33,084 --> 00:37:36,129 how I could change things, 610 00:37:36,212 --> 00:37:38,256 mother found my journals and read them. 611 00:37:38,339 --> 00:37:40,842 She saw the part where I wrote about 612 00:37:40,925 --> 00:37:43,511 why we needed to end everything. 613 00:37:43,595 --> 00:37:44,763 She thought I was sick. 614 00:37:44,846 --> 00:37:46,014 No, no. 615 00:37:46,097 --> 00:37:49,017 "Disturbed" was the word she used. 616 00:37:49,100 --> 00:37:52,562 She threatened to call the county social services 617 00:37:52,645 --> 00:37:54,355 and have me committed. 618 00:37:54,439 --> 00:37:57,609 "That'll put an end to your sick thoughts," she said. 619 00:37:57,692 --> 00:38:00,153 Yeah. "Give you a new beginning." 620 00:38:00,236 --> 00:38:03,615 Oh, she never knew how right she was. 621 00:38:03,698 --> 00:38:05,575 I take it you didn't listen to her. 622 00:38:05,658 --> 00:38:06,658 I killed her. 623 00:38:06,701 --> 00:38:08,787 Buried her in the backyard. 624 00:38:08,870 --> 00:38:10,914 I waited all fall and winter, 625 00:38:10,997 --> 00:38:14,793 worried that s-somebody was gonna find her body. 626 00:38:14,876 --> 00:38:16,544 And then, when spring rolled around, 627 00:38:16,628 --> 00:38:19,631 oh, the strangest thing happened. 628 00:38:19,714 --> 00:38:22,801 The most beautiful morning glories 629 00:38:22,884 --> 00:38:26,012 sprouted and bloomed right over her body. 630 00:38:26,095 --> 00:38:29,682 That's when I realized it wasn't enough just to change things. 631 00:38:29,766 --> 00:38:31,184 That was the first part. 632 00:38:31,267 --> 00:38:34,771 What we needed was a new beginning. 633 00:38:34,854 --> 00:38:38,399 A world where people like Mother could thrive, 634 00:38:38,483 --> 00:38:42,195 free from the patterns of our broken world. 635 00:38:45,907 --> 00:38:48,159 How do you plan to destroy it all? 636 00:38:48,243 --> 00:38:50,620 Well... 637 00:38:50,703 --> 00:38:55,041 you certainly have earned the truth today. 638 00:38:55,124 --> 00:38:58,044 That key will launch a missile 639 00:38:58,127 --> 00:38:59,712 from a beached submarine 640 00:38:59,796 --> 00:39:03,258 washed ashore in Galveston. 641 00:39:03,341 --> 00:39:06,135 That should do the job, don't you think? 642 00:39:14,477 --> 00:39:16,062 I think... 643 00:39:21,317 --> 00:39:25,196 ...that Cole isn't the only person we need to get rid of 644 00:39:25,280 --> 00:39:26,823 to make things better. 645 00:39:29,993 --> 00:39:32,078 You're gonna have to get rid of me, too. 646 00:39:42,171 --> 00:39:44,132 What happened to making things right? 647 00:39:44,215 --> 00:39:46,885 I've been waiting a long time to get a fresh start. 648 00:39:46,968 --> 00:39:48,529 Thought it was gonna be with you and Morgan, 649 00:39:48,553 --> 00:39:50,680 but looks like it's gonna have to be with him. 650 00:39:50,763 --> 00:39:52,682 - What a surprise. - I will shoot you! 651 00:39:52,765 --> 00:39:55,101 No, no, it's okay, Sioux. 652 00:39:55,184 --> 00:39:56,954 I mean, she's not gonna stop what we're doing, 653 00:39:56,978 --> 00:39:58,479 and I want her alive. 654 00:40:05,737 --> 00:40:08,489 Morgan, do you copy? 655 00:40:08,573 --> 00:40:10,450 Is anyone there? 656 00:40:10,533 --> 00:40:12,118 Does anyone hear me? 657 00:40:12,201 --> 00:40:14,329 Hello? 658 00:40:14,412 --> 00:40:15,914 Alicia? 659 00:40:15,997 --> 00:40:18,124 Victor? 660 00:40:18,207 --> 00:40:20,501 Yes, it's Victor. Are you okay? 661 00:40:20,585 --> 00:40:22,211 Can I trust you? 662 00:40:22,295 --> 00:40:24,339 Of course. What's wrong? 663 00:40:26,299 --> 00:40:27,842 You need to get to Morgan. 664 00:40:27,926 --> 00:40:30,136 Tell him I know what the keys are, what they're for. 665 00:40:30,219 --> 00:40:31,947 He needs to find a beached submarine near Galveston. 666 00:40:31,971 --> 00:40:34,265 Don't worry. It's just Victor. 667 00:40:34,349 --> 00:40:35,951 He'll be getting himself as far away from here as possible. 668 00:40:37,518 --> 00:40:38,518 - No! - She would've killed you. 669 00:40:38,519 --> 00:40:39,771 I know. 670 00:40:39,854 --> 00:40:41,481 That's what I was hoping she would do 671 00:40:41,564 --> 00:40:44,275 because it means you are the right person for what's to come. 672 00:41:32,448 --> 00:41:36,786 Back in the 1950s, Uncle Sam built a bunker 673 00:41:36,869 --> 00:41:40,206 beneath this resort for, uh, government officials 674 00:41:40,289 --> 00:41:42,000 to wait out the, uh, 675 00:41:42,083 --> 00:41:46,170 inevitable destruction that was coming. 676 00:41:46,254 --> 00:41:48,047 It was long forgotten, 677 00:41:48,131 --> 00:41:50,758 'til Riley found mention of it 678 00:41:50,842 --> 00:41:55,221 in a newspaper article about the hotel's bankruptcy. 679 00:41:55,304 --> 00:41:56,806 I... 680 00:41:56,889 --> 00:41:59,225 Uncle Sam was smart about what was coming, 681 00:41:59,308 --> 00:42:02,270 just not about when. 682 00:42:02,353 --> 00:42:04,022 What's it like, Riley, hmm? 683 00:42:04,105 --> 00:42:05,898 It's better than The Holding ever was. 684 00:42:05,982 --> 00:42:08,234 Oh, God. Well, I suppose I should thank you 685 00:42:08,317 --> 00:42:10,528 for burning our other place down. 686 00:42:12,530 --> 00:42:13,740 Do they know? 687 00:42:13,823 --> 00:42:15,450 Your followers? 688 00:42:15,533 --> 00:42:17,094 Oh, they just think they're going to live 689 00:42:17,118 --> 00:42:20,621 in a very well-stocked new home. 690 00:42:20,705 --> 00:42:22,206 Everybody inside? 691 00:42:22,290 --> 00:42:23,458 We're ready. 692 00:42:23,541 --> 00:42:25,043 You... You wait here, Sioux. 693 00:42:25,126 --> 00:42:27,837 I want... I want to show this to Alicia myself, okay? 694 00:42:27,920 --> 00:42:30,465 It's alright. There's nothing to worry about. 695 00:42:41,517 --> 00:42:44,020 Oh, I wanted to get to know you today, 696 00:42:44,103 --> 00:42:46,064 and I'm glad I did because now I know 697 00:42:46,147 --> 00:42:49,067 you're the one to finish what I started. 698 00:42:49,150 --> 00:42:51,069 I'm not finishing anything. 699 00:42:54,739 --> 00:42:56,657 The beginning is the end. 700 00:42:56,741 --> 00:42:59,035 I'm the ending, so I can't be the beginning, 701 00:42:59,118 --> 00:43:00,286 but you can. 702 00:43:00,369 --> 00:43:01,729 What the hell makes you think that? 703 00:43:01,788 --> 00:43:03,664 Because you can do what needs to be done 704 00:43:03,748 --> 00:43:05,458 without losing sight of the one thing 705 00:43:05,541 --> 00:43:08,086 that's gonna be in short supply once this is all over. 706 00:43:08,169 --> 00:43:10,088 What's that? 707 00:43:12,173 --> 00:43:14,300 Hope. 708 00:43:21,349 --> 00:43:24,227 I told them what you're doing, and they're gonna stop you! 709 00:43:30,483 --> 00:43:33,277 I know this is hard to accept, Alicia, 710 00:43:33,361 --> 00:43:35,113 but this is what's happening. 711 00:43:35,196 --> 00:43:38,908 You are going to rebuild the world from in there. 712 00:43:38,991 --> 00:43:41,661 You and I are very much alike. 713 00:43:41,744 --> 00:43:43,329 I was way ahead of my time 714 00:43:43,412 --> 00:43:46,749 living in a world I was ill-suited for. 715 00:43:46,833 --> 00:43:49,127 But while I was inside, the world changed 716 00:43:49,210 --> 00:43:52,171 into a world that was perfectly suited for me. 717 00:43:52,255 --> 00:43:55,967 That's exactly what's gonna happen... 718 00:43:56,050 --> 00:43:57,718 with you inside. 719 00:44:00,429 --> 00:44:02,723 Good luck, Alicia. 720 00:44:06,811 --> 00:44:09,147 You lock me in here, 721 00:44:09,230 --> 00:44:12,441 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 722 00:44:14,443 --> 00:44:15,736 I know. 723 00:44:15,820 --> 00:44:17,947 That's what I'm counting on.