1 00:00:00,000 --> 00:00:05,900 👠💞 FATES AND FURIES 💞👠 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,720 👠💞 FATES AND FURIES 💞👠 [Ultimo episodio] 3 00:00:24,180 --> 00:00:27,720 Noona. 4 00:00:29,030 --> 00:00:34,650 Non ti allarmare, ascolta e basta. La polizia è fuori e chiede di vedere Noona. 5 00:00:34,650 --> 00:00:37,720 Me? Perché? 6 00:00:37,720 --> 00:00:42,260 No, non tu. Noona Hyeon Joo. 7 00:00:56,190 --> 00:00:58,680 Sono del Dipartimento di Polizia di Jongryo. 8 00:00:58,680 --> 00:01:01,750 Stiamo indagando sul caso di tentato omicidio di Gu Hyeon Joo. 9 00:01:01,750 --> 00:01:06,330 Stiamo provando ad arrestare Go Ah Jeong, siamo qui per richiedere il suo aiuto. 10 00:01:06,330 --> 00:01:09,810 Scusa? L'ha scoperto Tae In Joon. 11 00:01:09,810 --> 00:01:13,750 Ti racconterò dopo i dettagli. Per ora ascolta. 12 00:01:13,750 --> 00:01:18,430 Se Gu Hyeon Joo potessi indicare il sospetto, 13 00:01:18,430 --> 00:01:23,240 potremmo arrestarlo e incarcerarlo. 14 00:01:39,480 --> 00:01:41,770 Unnie. 15 00:01:44,050 --> 00:01:46,710 La ringrazio per la sua collaborazione. 16 00:01:53,010 --> 00:01:58,770 [Camere dell'Ospedale / Sala dei Tutori] 17 00:01:58,770 --> 00:02:01,130 Ha accettato di cooperare. 18 00:02:02,130 --> 00:02:05,110 Meno male. 19 00:02:28,180 --> 00:02:32,070 - Signora, tornerò tra poco. - Sì, Madame. 20 00:02:32,070 --> 00:02:36,350 Inoltre, voglio che Min Ho usi la stanza che usava mia suocera quando tornerà. 21 00:02:36,350 --> 00:02:38,990 La prego di occuparsi di sbarazzarsi delle sue cose. 22 00:02:38,990 --> 00:02:43,000 - Sì, faccia attenzione. - Sì. 23 00:02:59,290 --> 00:03:03,120 Cognata, siediti. 24 00:03:05,410 --> 00:03:07,090 Hai aspettato a lungo, non è vero? 25 00:03:07,090 --> 00:03:10,450 Niente affatto. È stato difficile arrivare qui? 26 00:03:10,450 --> 00:03:12,270 Affatto. 27 00:03:19,210 --> 00:03:21,860 Stiamo trasferendo le azioni di Tae Jeong Ho a Min Ho. 28 00:03:21,860 --> 00:03:28,630 Quando gli ho fatto visita, ho ottenuto la sua firma. Prenditi il tuo tempo per leggerlo e firmalo. 29 00:03:29,810 --> 00:03:33,840 Ti sono grata per esserti fatto carico di tutto ciò per me. 30 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 Niente affatto. 31 00:03:42,510 --> 00:03:45,620 [Contratto per il Trasferimento delle Azioni] 32 00:04:15,510 --> 00:04:20,290 Unnie, starai bene? 33 00:04:22,010 --> 00:04:25,640 Possiamo cercare altri modi. 34 00:04:39,700 --> 00:04:41,530 Andiamo. 35 00:05:01,430 --> 00:05:04,950 [Beneficiario: Tae Min Ho] [Rappresentante Legale del Beneficiario: Go Ah Jeong] 36 00:05:16,110 --> 00:05:18,770 È stato difficile fare tutta questa strada, non è vero? 37 00:05:18,770 --> 00:05:22,580 No, è stato bello prendere un po' d'aria visto che era da un po' che non lo facevo. 38 00:05:22,580 --> 00:05:27,170 Di recente sono successe molte brutte cose. 39 00:05:28,830 --> 00:05:34,210 In realtà, c'è una ragione per la quale ti ho chiesto di incontrarmi qui. 40 00:05:34,210 --> 00:05:36,190 Qual è? 41 00:05:37,920 --> 00:05:40,830 Qui di fronte c'è un ospedale. 42 00:05:43,320 --> 00:05:45,420 Sì, è vero. 43 00:05:45,420 --> 00:05:50,370 C'è una paziente che vorrebbe vederti. 44 00:05:51,560 --> 00:05:53,890 Chi... 45 00:05:58,720 --> 00:06:00,880 È qui. 46 00:06:40,390 --> 00:06:43,110 È in arresto per il tentato omicidio di Gu Hyeon Joo. 47 00:06:43,110 --> 00:06:44,850 Che cos'è? Che sta accadendo? 48 00:06:44,850 --> 00:06:49,940 Ha il diritto di rimanere in silenzio e il diritto di avere un avvocato. 49 00:06:51,130 --> 00:06:53,100 Cognata, 50 00:06:55,680 --> 00:06:57,640 è tutto finito. 51 00:06:59,220 --> 00:07:00,940 Andiamo. 52 00:07:30,070 --> 00:07:33,850 Non avevo programmato dall'inizio di farlo. 53 00:07:35,540 --> 00:07:37,590 Jeong Ho! 54 00:07:39,220 --> 00:07:43,010 Vieni a parlare con me. 55 00:08:06,760 --> 00:08:08,640 In realtà, 56 00:08:09,890 --> 00:08:15,590 l'avevo preparato per usarlo su di me. Era un periodo estremamente difficile per me. 57 00:08:15,590 --> 00:08:18,330 Anche se mi ero sempre sentita in quel modo, 58 00:08:19,140 --> 00:08:22,290 volevo morire veramente. 59 00:08:55,570 --> 00:08:58,300 Parli con me per un attimo. 60 00:09:38,860 --> 00:09:41,140 Mi dispiace. 61 00:09:53,530 --> 00:09:59,610 Non le chiederò di perdonarmi. So che devo essere punita. 62 00:10:02,820 --> 00:10:07,320 A causa mia, il mio Min Ho 63 00:10:07,320 --> 00:10:11,600 è stato odiato e cacciato dalla nazione perché la mia famiglia era andata in banca rotta. 64 00:10:11,600 --> 00:10:16,050 Proprio come In Joon molto tempo fa, 65 00:10:17,160 --> 00:10:22,450 ma il pensiero che nascesse un altro bambino... 66 00:10:25,370 --> 00:10:29,210 Mi dispiace. Sono veramente dispiaciuta. 67 00:10:29,210 --> 00:10:30,890 La prego, 68 00:10:31,640 --> 00:10:37,640 la prego di prendersi cura di Min Ho. 69 00:10:38,320 --> 00:10:44,990 Mi dispiace. Mi dispiace. Che ne sarà di Min Ho? 70 00:11:42,220 --> 00:11:44,610 Come mai è qui? 71 00:11:44,610 --> 00:11:47,910 Oh, la paziente Gu Hyeon Joo e il suo tutore... 72 00:11:47,910 --> 00:11:52,370 Ah, è stata dimessa questa mattina. 73 00:12:17,930 --> 00:12:25,040 Anche se non verrai, lascio questo messaggio solo nel caso venissi. 74 00:12:25,040 --> 00:12:30,260 In Joon, grazie per tutto ciò che hai fatto per me. 75 00:12:30,260 --> 00:12:31,880 Grazie. 76 00:12:32,630 --> 00:12:40,060 Mi dispiace per tutto quello che ti ho fatto. 77 00:12:40,950 --> 00:12:43,360 Stammi bene. 78 00:12:53,570 --> 00:12:56,300 Il direttore internazionale deve firmare la dichiarazione doganale. 79 00:12:56,300 --> 00:12:58,260 Certo. 80 00:12:59,200 --> 00:13:02,400 Grazie. 81 00:13:31,230 --> 00:13:34,960 Da quanto tempo. Come stai? 82 00:13:34,960 --> 00:13:37,150 Adesso sto bene. 83 00:13:38,150 --> 00:13:40,570 Ti ho vista in TV. 84 00:13:40,570 --> 00:13:42,770 Che cosa devi dirmi? 85 00:13:43,530 --> 00:13:48,780 Jenny ed io torniamo a Hong Kong questa sera. 86 00:13:52,280 --> 00:13:54,920 Meno male. 87 00:13:54,920 --> 00:13:59,360 Hai finito tutto quello che dovevi fare qui, perciò puoi andartene adesso. 88 00:13:59,360 --> 00:14:01,800 Buon viaggio. 89 00:14:01,800 --> 00:14:07,520 Senti, non potresti venire a salutare Jenny per un'ultima volta? 90 00:14:09,970 --> 00:14:12,010 - È troppo. - Soo Hyeon. 91 00:14:12,010 --> 00:14:17,280 È troppo. A dire il vero, è una bella responsabilità anche solo vederti così adesso. 92 00:14:17,280 --> 00:14:21,520 Sai che i giornali scandalistici potrebbe scoprire del mio intervento per quanto cerchi di nasconderlo? 93 00:14:23,380 --> 00:14:25,980 Ho fatto tutto ciò che potevo. 94 00:14:25,980 --> 00:14:29,790 E vederla non significherà niente per lei. 95 00:14:29,790 --> 00:14:32,340 Perché no? Vuole vederti. 96 00:14:32,340 --> 00:14:36,420 Cambierebbe qualcosa se la salutassi un'ultima volta? 97 00:14:36,420 --> 00:14:38,890 Renderebbe solo più difficile le cose per lei. 98 00:14:39,920 --> 00:14:45,230 Visto che non ci vedremo mai più in futuro, dille di sopportarlo. 99 00:14:49,030 --> 00:14:53,530 Me ne vado. Stammi bene. 100 00:14:54,200 --> 00:14:57,620 [Partenze Internazionali] 101 00:15:05,820 --> 00:15:08,650 Jenny, che cosa c'è? 102 00:15:08,650 --> 00:15:12,890 Ahjumma non viene davvero? 103 00:15:15,450 --> 00:15:23,880 Jenny, adesso stai bene. Noi due vivremo per sempre felici. 104 00:15:25,570 --> 00:15:28,370 Puoi farcela, vero? 105 00:15:29,690 --> 00:15:32,950 Aigoo. 106 00:15:35,570 --> 00:15:38,250 Ahjumma! 107 00:15:42,840 --> 00:15:45,220 Ahjumma. 108 00:15:48,570 --> 00:15:51,170 - Stai bene? - Sì. 109 00:15:51,170 --> 00:15:54,310 Ho avuto la mia prima cintura a taekwondo. 110 00:15:56,430 --> 00:16:02,280 - Va bene. - E poi, non dovrò più fare la dialisi. 111 00:16:05,530 --> 00:16:10,570 Cerca di restare in salute a Hong Kong. 112 00:16:10,570 --> 00:16:12,210 Va bene. 113 00:16:13,220 --> 00:16:19,880 Ahjumma, anche lei cerchi di stare bene. 114 00:16:28,140 --> 00:16:30,420 Non piangere nemmeno. 115 00:16:30,420 --> 00:16:33,230 Arrivederci. 116 00:16:44,440 --> 00:16:46,510 Jenny, 117 00:16:56,170 --> 00:16:58,300 vieni qui. 118 00:17:10,890 --> 00:17:16,570 Resta in salute e vivi bene. Mi raccomando. 119 00:17:17,900 --> 00:17:21,130 Così, forse un giorno potremmo rivederci. 120 00:17:22,250 --> 00:17:24,390 Certo. 121 00:17:32,330 --> 00:17:36,800 Senta, Ahjumma, 122 00:17:36,800 --> 00:17:44,210 potrei chiamarla "Mamma" anche solo per una volta? 123 00:18:00,160 --> 00:18:02,180 Mamma, 124 00:18:03,500 --> 00:18:05,970 ti voglio bene. 125 00:18:13,190 --> 00:18:15,240 Figlia mia. 126 00:18:18,350 --> 00:18:20,570 Anch'io. 127 00:18:38,010 --> 00:18:40,260 È un regalo. 128 00:18:40,260 --> 00:18:43,560 Ti chiamerò... 129 00:18:43,560 --> 00:18:46,530 e anche tu chiamami quando vuoi. 130 00:18:46,530 --> 00:18:49,060 Va bene. 131 00:18:56,410 --> 00:18:58,590 Vai. 132 00:18:59,850 --> 00:19:02,460 Arrivederci. 133 00:19:44,510 --> 00:19:48,680 Questo è il tema per la collezione Primavera-Estate. 134 00:19:48,680 --> 00:19:51,570 Come potete vedere, abbiamo abbassato i tacchi. 135 00:19:51,570 --> 00:19:56,250 Mostreremo una collezione che promuoverà l'attività fisica. 136 00:19:56,250 --> 00:20:00,280 Anche se il nostro marchio è classico, se aggiungiamo un'immagine sportiva, 137 00:20:00,280 --> 00:20:04,770 penso possa interessare ad un pubblico giovane. 138 00:20:04,770 --> 00:20:07,690 Sì, è una buona idea. 139 00:20:11,280 --> 00:20:15,450 Mi consegni le bozze dei nuovi design prima possibile. 140 00:20:16,320 --> 00:20:19,980 - Non vedo l'ora di lavorare insieme. - Sì. 141 00:20:35,710 --> 00:20:37,460 Mi scusi, Direttrice? 142 00:20:37,460 --> 00:20:41,480 Sì? Di che cosa si tratta? 143 00:20:43,460 --> 00:20:47,370 - Le sue scarpe sono belle. - Ah, queste? 144 00:20:47,370 --> 00:20:54,980 Non sono belle? Le ho comprate mentre ero a Busan per una conferenza. Le ho prese in un piccolo negozio di scarpe. 145 00:21:05,600 --> 00:21:08,640 [Busan] 146 00:21:08,640 --> 00:21:12,500 [Prodotti Artigianali Koo] 147 00:21:28,400 --> 00:21:35,100 Unni, non ti sei ancora ripresa del tutto. Il dottore ha detto di non fare troppe attività. 148 00:21:35,100 --> 00:21:37,380 Ho detto che sto bene. 149 00:21:37,380 --> 00:21:41,260 Da' qui. Lo faccio io. Siediti. 150 00:21:53,150 --> 00:22:01,810 Guarda qui, guarda qui. Non vendi scarpe ma stai allevando le mosche. 151 00:22:01,810 --> 00:22:05,900 - Che cosa c'è adesso? - Che cos'altro? Sono qui per prendere i miei soldi. 152 00:22:05,900 --> 00:22:09,820 Da chi arrivano i soldi per ristrutturare questo posto sgangherato? 153 00:22:09,820 --> 00:22:12,760 Erano i miei! Per favore, ripagami. 154 00:22:12,760 --> 00:22:16,850 Devi vendere molto per ripagarmi. 155 00:22:16,850 --> 00:22:19,700 Ehi, spostati! 156 00:22:19,700 --> 00:22:23,220 Sai come aver paura degli strozzini? 157 00:22:23,220 --> 00:22:26,020 Mi devi un mucchio di soldi. 158 00:22:26,020 --> 00:22:29,250 Chang Soo, vai a prenderti del caffè. 159 00:22:29,250 --> 00:22:33,030 Pensi che possa andare a bere un caffè adesso? 160 00:22:33,030 --> 00:22:34,960 Ascolta bene questo. 161 00:22:34,960 --> 00:22:39,220 Se non mi ripaghi il mese prossimo, romperò tutto. Sei stata avvertita. 162 00:22:39,220 --> 00:22:41,720 Hai detto la stessa cosa il mese scorso. 163 00:22:41,720 --> 00:22:46,150 Io? Ti sto avvertendo di nuovo. 164 00:22:46,150 --> 00:22:50,450 - Me ne vado. - Torna se ti annoi. 165 00:22:50,450 --> 00:22:54,600 Buona fortuna! Buona fortuna! 166 00:22:56,810 --> 00:23:00,190 Ehi! Che cosa stavi facendo che risposto solo adesso? 167 00:23:00,190 --> 00:23:03,700 Scusa. Domani ho l'esame finale per questo ho studiato tutta la notte. 168 00:23:03,700 --> 00:23:05,790 Come ti è venuta in mente questa fot**ta bugia?! 169 00:23:05,790 --> 00:23:07,970 Non sto mentendo! 170 00:23:07,970 --> 00:23:12,800 - Ehi, vuoi venire con me a quella festa di stasera? - Certo. 171 00:23:12,800 --> 00:23:16,870 Ehi! L'ho sentito! Stai andando ad una festa. 172 00:23:16,870 --> 00:23:21,580 - Non è vero. - Lascia perdere quella. 173 00:23:21,580 --> 00:23:23,650 Torna subito in Corea. 174 00:23:23,650 --> 00:23:26,030 Che cosa sta dicendo questo paziente con la sindrome di Otello? [gelosia patologica] 175 00:23:26,030 --> 00:23:32,130 Cosa? Otello... questa ragazza direbbe qualunque cosa a suo marito. Ehi! Ehi! 176 00:23:39,690 --> 00:23:42,150 Ah, moglie... 177 00:23:55,970 --> 00:23:58,960 Più tardi ha un pranzo di lavoro con quelli dei grandi magazzini. 178 00:23:58,960 --> 00:24:02,240 Ci andremo subito dopo la riunione con i compratori. 179 00:24:05,700 --> 00:24:08,800 Presidente, mi ha sentito? 180 00:24:10,950 --> 00:24:12,890 Sì. 181 00:24:16,400 --> 00:24:20,400 - Andiamo a Busan? - Cosa? Dove ha detto? 182 00:24:21,200 --> 00:24:25,470 - Busan. - Certo. Se lo vuole, ci andiamo quando vuole. 183 00:24:25,470 --> 00:24:27,740 Lo metto in programma. 184 00:24:28,570 --> 00:24:30,300 Adesso. 185 00:24:30,300 --> 00:24:36,230 Adesso non è possibile. Le ho detto che ha un pranzo di lavoro dopo una riunione con i compratori. Non può. 186 00:24:36,230 --> 00:24:38,010 Andiamoci e basta. 187 00:24:41,970 --> 00:24:43,750 Gira. 188 00:24:44,910 --> 00:24:46,910 Ma che ne so... 189 00:25:08,310 --> 00:25:12,680 [Prodotti Artigianali Koo] 190 00:26:09,580 --> 00:26:12,280 Sta cercando qualcosa? 191 00:26:12,280 --> 00:26:13,900 No. 192 00:26:14,920 --> 00:26:17,190 Tae In Joon? 193 00:26:22,820 --> 00:26:24,830 Salve, sta bene? 194 00:26:28,010 --> 00:26:31,580 Sì, grazie a lei. 195 00:26:31,580 --> 00:26:33,840 Bene. 196 00:26:33,840 --> 00:26:36,580 Hae Ra non è qui. 197 00:26:36,580 --> 00:26:38,150 No... 198 00:26:39,140 --> 00:26:41,760 ero solo di passaggio. 199 00:26:41,760 --> 00:26:44,750 Di passaggio? 200 00:26:44,750 --> 00:26:45,820 Allora vado. 201 00:26:45,820 --> 00:26:51,040 Prenda del tè prima di andare. Ha fatto molta strada. 202 00:26:51,040 --> 00:26:52,970 Sto bene così. 203 00:26:54,600 --> 00:26:56,500 Mi scusi... 204 00:27:05,790 --> 00:27:12,370 Devo dirle qualcosa a proposito di quel che mia sorella le ha fatto. 205 00:27:12,370 --> 00:27:14,600 Mi dispiace. 206 00:27:15,950 --> 00:27:21,900 Hae Ra ed io vivremo per sempre cercando di fare ammenda. 207 00:27:21,900 --> 00:27:24,990 E anche se non possiamo ripagarla completamente, 208 00:27:26,800 --> 00:27:31,180 non odi troppo mia sorella. 209 00:27:36,390 --> 00:27:39,110 Stia bene, la prego. 210 00:27:39,820 --> 00:27:42,040 Mi scusi... 211 00:27:42,040 --> 00:27:47,490 in questo momento Hae Ra sta andando a guardare il mare. 212 00:27:58,130 --> 00:28:02,030 Grazie a tutto il Fate's Minions Team @ viki. 213 00:28:03,020 --> 00:28:07,070 Grazie alla Channel Manager ck1Oz. 214 00:28:08,130 --> 00:28:12,030 Grazie ai segmenter: bjohnsonwong (Capo), pilar_velasquez, hana_860, 215 00:28:12,990 --> 00:28:16,950 kitty100, nmelova, cgwm808, 216 00:28:18,000 --> 00:28:21,980 _quisiera1990, stariz, my_sun_and_stars 217 00:28:23,250 --> 00:28:27,190 Grazie ai subber dal coreano all'inglese: cgwm808, leenlee91, earthna, 218 00:28:28,070 --> 00:28:32,050 jane316, miyounglee102_969, soyummay, wanbyeok_yeoja, 219 00:28:33,040 --> 00:28:36,960 drammadwarfie, alessia_prata, j_y_b, hyung123, 220 00:28:37,950 --> 00:28:42,130 smilesunnydayz, yiji1997, leejigeum, xtokki, 221 00:28:42,980 --> 00:28:46,920 Grazie per l'editing a: cgwm808 (Capo), leenlee91, abythe e sophie2you 222 00:29:00,230 --> 00:29:02,100 In Joon... 223 00:29:02,940 --> 00:29:05,400 come sei finito qui? 224 00:29:10,470 --> 00:29:12,290 Ti ricordi? 225 00:29:13,030 --> 00:29:17,780 Mi promettesti di farmi vedere Busan, una volta finito il periodo pieno di impegni. 226 00:29:23,840 --> 00:29:28,850 Adesso che ci penso, abbiamo fatto molte promesse 227 00:29:29,850 --> 00:29:32,320 e non ne abbiamo mantenuta una. 228 00:29:34,730 --> 00:29:36,730 Lo credo anch'io. 229 00:29:41,600 --> 00:29:43,890 Ci penso di tanto in tanto. 230 00:29:44,980 --> 00:29:47,420 Se allora non ti avessi 231 00:29:50,430 --> 00:29:55,420 preso la mano, le cose sarebbero diverse? 232 00:29:56,210 --> 00:29:58,840 Come vivrei adesso? 233 00:30:01,750 --> 00:30:04,670 Se dovessi tornare a quel momento, 234 00:30:05,850 --> 00:30:08,760 sarei in grado di porgerti la mano? 235 00:30:12,110 --> 00:30:14,710 La mia conclusione è sempre la stessa. 236 00:30:18,470 --> 00:30:22,920 Ti porgerei la mano. Proprio come feci allora. 237 00:30:25,190 --> 00:30:29,760 Centinaia di volte, migliaia. Non importa quante volte 238 00:30:31,210 --> 00:30:33,990 pur sapendo tutto quel che dovrei affrontare. 239 00:30:39,680 --> 00:30:43,400 Dopo averti incontrata, sono stato felice, mi sono innamorato 240 00:30:44,150 --> 00:30:46,360 e ho sofferto molto. 241 00:30:53,460 --> 00:30:56,000 Adesso è rimasta solo una cosa da fare. 242 00:30:58,950 --> 00:31:00,790 Perdonare. 243 00:31:07,330 --> 00:31:12,820 Anche se non so se ne ho il diritto. 244 00:31:17,450 --> 00:31:19,450 Che ne pensi? 245 00:31:20,990 --> 00:31:27,150 Se tornassi indietro, prenderesti la mia mano? 246 00:31:38,210 --> 00:31:40,240 Naturalmente. 247 00:31:42,920 --> 00:31:45,100 Dammi la mano. 248 00:32:13,690 --> 00:32:17,890 ♫ Che sia io a dover porgere la mano ♫ 249 00:32:19,490 --> 00:32:24,950 ♫ o che debba aspettare che tu porga la tua ♫ 250 00:32:26,700 --> 00:32:30,760 ♫ Nella mia mente ancora confusa ♫ 251 00:32:30,760 --> 00:32:34,340 ♫ Fino a che il mio cuore non farà la sua mossa ♫ 252 00:32:34,340 --> 00:32:40,050 ♫ Non mi muoverò di un centimetro ♫ 253 00:32:40,750 --> 00:32:45,190 ♫ Poiché lo vogliamo, ♫ 254 00:32:45,190 --> 00:32:48,800 ♫ Ora guardiamo nella stessa direzione ♫ 255 00:32:48,800 --> 00:32:54,820 ♫ Non preoccuparti più ♫ 256 00:32:54,820 --> 00:32:59,330 ♫ Se ci sei solo tu per me quando stiamo insieme, ♫ 257 00:32:59,330 --> 00:33:03,390 ♫ Non temo più nulla ♫ 258 00:33:03,390 --> 00:33:09,080 ♫ Se sei solo tu ancora ♫ 259 00:33:22,420 --> 00:33:27,140 ♫ Se mi giro, ho paura di aggrapparmi a te ♫ 260 00:33:28,420 --> 00:33:34,000 ♫ Sii gentile con me, anche se non ti va ♫ 261 00:33:35,820 --> 00:33:39,820 ♫ Ho paura solo di perderti ♫ 262 00:33:39,820 --> 00:33:43,540 ♫ Sono stanca di aspettare ansiosamente ♫ 263 00:33:43,540 --> 00:33:48,850 ♫ Ti vedrò ancora ♫ 264 00:33:49,710 --> 00:33:54,400 ♫ Poiché lo vogliamo, ♫ 265 00:33:54,400 --> 00:33:57,960 ♫ stiamo guardando nella stessa direzione ♫ 266 00:33:57,960 --> 00:34:03,360 ♫ Non preoccuparti più ♫ 267 00:34:04,150 --> 00:34:08,420 ♫ Se ci sei solo tu per me quando stiamo insieme, ♫ 268 00:34:08,420 --> 00:34:12,480 ♫ Non ho paura di nulla ♫ 269 00:34:12,480 --> 00:34:18,820 ♫ Se sei ancora tu ♫ 270 00:34:22,020 --> 00:34:28,950 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Fate's Minions@viki