1 00:01:50,040 --> 00:01:51,560 Pertama-tama aku akan berbagi 2 00:01:51,640 --> 00:01:53,040 Surat dari Seorang Gadis 3 00:01:53,599 --> 00:01:56,239 Gadis yang menandatangani Wei An ini menulis dalam surat 4 00:01:56,840 --> 00:01:59,840 Saat kecil, aku selalu berdoa pada bintang. 5 00:02:00,319 --> 00:02:01,480 Setelah dewasa, 6 00:02:29,159 --> 00:02:29,919 Paman. 7 00:02:30,719 --> 00:02:32,240 An Qi pagi sekali, 8 00:02:32,400 --> 00:02:33,639 Ada yang ingin kubicarakan denganmu. 9 00:02:33,960 --> 00:02:34,719 Ada masalah apa? 10 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 Saya pergi memancing bersama kau. 11 00:02:36,879 --> 00:02:38,120 Kau juga suka memancing. 12 00:02:39,199 --> 00:02:39,960 Baik, ayo. 13 00:02:45,919 --> 00:02:46,639 An, 14 00:02:47,240 --> 00:02:49,280 Bisakah aku bertanya satu pertanyaan lagi? 15 00:02:49,439 --> 00:02:50,759 Boleh, Paman. 16 00:02:51,120 --> 00:02:53,879 Asalkan kau tidak mengujiku cara memancing, 17 00:02:55,919 --> 00:02:57,680 Kau tidak akan merasa aku menyebalkan kan? 18 00:02:58,199 --> 00:02:59,199 Bagaimana bisa? 19 00:02:59,840 --> 00:03:02,479 Di dunia ini mana ada orang tua yang tidak peduli dengan anak? 20 00:03:02,479 --> 00:03:03,599 Aku mengerti. 21 00:03:05,039 --> 00:03:07,319 Kau benar-benar menyukai bocah tengik itu? 22 00:03:10,560 --> 00:03:11,599 Ibu, minumlah teh. 23 00:03:20,599 --> 00:03:22,960 Gadis An ini sangat istimewa. 24 00:03:23,560 --> 00:03:24,400 Dengan orang lain 25 00:03:24,400 --> 00:03:25,759 Sedikit berbeda. 26 00:03:27,280 --> 00:03:29,919 Aku sudah menyukainya sejak SMA. 27 00:03:31,319 --> 00:03:32,919 Jadi apa yang kau suka darinya? 28 00:03:34,800 --> 00:03:35,960 Ini... 29 00:03:37,000 --> 00:03:37,960 Aku juga tidak tahu. 30 00:03:38,159 --> 00:03:38,879 Tidak tahu. 31 00:03:42,000 --> 00:03:43,439 Tapi apakah ini sangat penting? 32 00:03:44,680 --> 00:03:45,520 Masalah ini 33 00:03:46,240 --> 00:03:47,680 Seharusnya sangat penting. 34 00:03:48,960 --> 00:03:50,360 Tapi aku merasa 35 00:03:50,680 --> 00:03:52,199 Jika kau membenci seseorang, 36 00:03:52,240 --> 00:03:53,960 Lebih penting tahu alasannya. 37 00:03:54,879 --> 00:03:55,560 An, 38 00:03:56,759 --> 00:03:59,240 Jika dia lebih awal bertemu denganmu, 39 00:03:59,560 --> 00:04:01,759 Dia juga tidak akan seperti hari ini 40 00:04:03,000 --> 00:04:05,080 Saat aku pertama kali bertemu dengannya, 41 00:04:05,240 --> 00:04:06,039 Aku juga merasa 42 00:04:06,319 --> 00:04:08,360 Kenapa ada orang yang begitu menyebalkan di dunia ini? 43 00:04:10,520 --> 00:04:11,360 Lalu selanjutnya? 44 00:04:13,599 --> 00:04:14,520 Kemudian 45 00:04:15,240 --> 00:04:17,199 Seperti yang dikatakan dalam cerita. 46 00:04:18,439 --> 00:04:19,720 Saat kau menyadari 47 00:04:19,920 --> 00:04:21,959 Kau menyukai orang yang paling kau benci 48 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Hubungan ini 49 00:04:24,560 --> 00:04:25,879 Adalah yang paling mematikan. 50 00:04:33,519 --> 00:04:33,959 Ibu. 51 00:04:34,160 --> 00:04:35,279 Kau tidak menyukainya? 52 00:04:36,439 --> 00:04:37,759 Aku benar-benar tidak menyangka 53 00:04:37,959 --> 00:04:40,079 Kalian berdua orang yang sifatnya berbeda 54 00:04:40,480 --> 00:04:41,759 Bagaimana bisa bersama? 55 00:04:42,680 --> 00:04:43,079 Bagaimana denganmu? 56 00:04:43,079 --> 00:04:44,920 Adalah pemimpin yang mengurung diri di dalam kotak 57 00:04:45,199 --> 00:04:46,079 An ini 58 00:04:46,680 --> 00:04:48,240 Tumbuh bebas di bawah sinar matahari 59 00:04:48,279 --> 00:04:49,480 Penuh semangat 60 00:04:50,439 --> 00:04:52,279 Kalian berdua bisa bersama? 61 00:04:52,279 --> 00:04:53,399 Aku sangat senang. 62 00:04:54,000 --> 00:04:55,399 Ibu, baguslah kalau kau puas. 63 00:05:00,839 --> 00:05:02,040 Butuh bantuan? 64 00:05:02,519 --> 00:05:03,560 Tidak, Paman. 65 00:05:03,639 --> 00:05:05,439 Aku lihat pasti bisa. 66 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 Paman, apakah pakai ini? 67 00:05:12,279 --> 00:05:12,759 Benar. 68 00:05:16,639 --> 00:05:17,759 Bau apa ini? 69 00:05:18,600 --> 00:05:21,000 Ini pada dasarnya tidak memiliki rasa 70 00:05:21,439 --> 00:05:22,639 Tapi aku mencium ada 71 00:05:22,720 --> 00:05:23,680 Rasa ayam 72 00:05:24,560 --> 00:05:25,519 Baik,. 73 00:05:39,680 --> 00:05:41,199 Masih belum. 74 00:05:42,680 --> 00:05:43,480 Sekali lagi. 75 00:05:45,360 --> 00:05:46,519 Harus sabar. 76 00:05:48,079 --> 00:05:48,759 Lihat itu. 77 00:05:49,000 --> 00:05:50,680 Mereka semua berenang kemari. 78 00:05:51,360 --> 00:05:52,879 Kenapa seperti mengantri? 79 00:05:54,079 --> 00:05:55,720 Tongkatmu terlalu tinggi. 80 00:05:55,759 --> 00:05:56,720 Harus lebih rendah. 81 00:05:56,720 --> 00:05:57,480 Benar. 82 00:06:10,040 --> 00:06:10,800 Paman. 83 00:06:10,839 --> 00:06:12,240 Aku pakai ini, boleh? 84 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Pinjamkan aku sebentar. 85 00:06:26,040 --> 00:06:27,279 Berhati-hatilah. 86 00:06:27,399 --> 00:06:28,600 Tidak apa-apa, Paman. 87 00:06:33,800 --> 00:06:35,240 Dingin sekali, Paman. 88 00:06:36,480 --> 00:06:37,360 Biar aku saja. 89 00:06:37,560 --> 00:06:38,360 Lihatlah. 90 00:06:42,199 --> 00:06:43,480 Kabur? 91 00:06:49,360 --> 00:06:50,519 Hampir saja. 92 00:07:00,279 --> 00:07:01,639 Membuatku marah. 93 00:07:07,759 --> 00:07:08,680 Paman. 94 00:07:08,800 --> 00:07:10,879 Mereka berlari sangat cepat, Paman. 95 00:07:14,199 --> 00:07:15,519 Selisih sedikit. 96 00:07:15,800 --> 00:07:16,680 Hati-hati. 97 00:07:17,839 --> 00:07:18,920 Jangan lari! 98 00:07:19,839 --> 00:07:21,120 Paman, lihatlah. 99 00:07:23,600 --> 00:07:24,439 Bagus sekali. 100 00:07:24,439 --> 00:07:24,879 Bagus, bagus. 101 00:07:24,879 --> 00:07:25,319 Benar, kan? 102 00:07:27,000 --> 00:07:28,480 Hebat,. 103 00:07:28,519 --> 00:07:30,079 Malam ini ada ikan makan. 104 00:07:32,600 --> 00:07:33,560 Ayahmu 105 00:07:33,680 --> 00:07:34,680 Juga sangat puas. 106 00:07:36,240 --> 00:07:37,199 Tidak peduli dia suka atau tidak, 107 00:07:40,720 --> 00:07:42,399 Paman hari ini sungguh beruntung. 108 00:07:42,399 --> 00:07:43,839 Beruntung, beruntung sekali. 109 00:07:44,800 --> 00:07:45,480 Cepat lihat. 110 00:07:45,680 --> 00:07:47,399 Hari ini sudah penuh. 111 00:07:49,720 --> 00:07:51,720 Pamanmu sudah beberapa hari tidak mendapatkan ikan, 112 00:07:51,920 --> 00:07:52,720 Hari ini 113 00:07:52,720 --> 00:07:54,160 Berkat An. 114 00:07:55,079 --> 00:07:56,959 Lebih baik umpan saya. 115 00:07:57,399 --> 00:07:59,240 Bibi, hari ini tambah sayur. 116 00:07:59,680 --> 00:08:01,839 Aku akan memasak ikan kuning kecil. 117 00:08:02,560 --> 00:08:03,199 Baik. 118 00:08:03,360 --> 00:08:05,759 Hari ini kita bisa mencoba masakan An'an 119 00:08:07,680 --> 00:08:08,480 Aku pergi dulu. 120 00:08:11,879 --> 00:08:12,560 Lin Yu. 121 00:08:13,040 --> 00:08:13,639 Ada apa? 122 00:08:15,160 --> 00:08:18,079 Masih tidak datang membantu pacarmu? 123 00:08:19,879 --> 00:08:20,680 Cepat pergi. 124 00:08:26,519 --> 00:08:27,519 Bagus sekali. 125 00:08:30,839 --> 00:08:31,879 Anak ini 126 00:08:33,000 --> 00:08:33,960 Kau mengaku kalah? 127 00:08:35,840 --> 00:08:37,279 Masih harus gadis seperti An 128 00:08:37,279 --> 00:08:39,039 Baru bisa menyembuhkan bocah ini. 129 00:08:40,960 --> 00:08:44,320 Alangkah baiknya jika kau bisa bersikap seperti ini kepada anak kau. 130 00:08:50,240 --> 00:08:51,720 Kau benar-benar pergi memancing bersamanya? 131 00:08:52,840 --> 00:08:53,720 Kalau tidak, 132 00:08:54,679 --> 00:08:56,120 Ikan ini segar. 133 00:08:56,320 --> 00:08:57,720 Bukan dibeli di pasar. 134 00:08:58,720 --> 00:08:59,559 Kalau begitu 135 00:09:00,279 --> 00:09:01,559 Apa dia mengatakan sesuatu padamu? 136 00:09:02,360 --> 00:09:03,720 Kita bergosip saja. 137 00:09:04,320 --> 00:09:06,039 Sebenarnya aku merasa paman sangat baik 138 00:09:07,919 --> 00:09:09,240 Itu karena kau tidak memahaminya. 139 00:09:09,600 --> 00:09:10,320 Munafik. 140 00:09:12,799 --> 00:09:14,919 Menurutku kau yang tidak ingin mengenalnya. 141 00:09:20,480 --> 00:09:21,559 Ada masalah apa? 142 00:09:21,720 --> 00:09:22,840 Jangan melihat penampilan. 143 00:09:23,399 --> 00:09:24,159 Mengerti? 144 00:09:27,279 --> 00:09:28,000 Lin Yu. 145 00:09:29,600 --> 00:09:30,279 Apakah kau tidak merasa 146 00:09:30,320 --> 00:09:32,519 Apakah kita berdua sangat mirip suami istri? 147 00:09:33,279 --> 00:09:34,360 Letakkan pisaunya dulu baru bicarakan lagi. 148 00:09:34,519 --> 00:09:35,039 Tidak bisa. 149 00:09:35,600 --> 00:09:36,120 Kau lihat, 150 00:09:36,360 --> 00:09:37,679 Satu adalah koki utama. 151 00:09:37,879 --> 00:09:39,240 Satu menyerang 152 00:09:40,080 --> 00:09:40,519 Dengan begini, 153 00:09:40,559 --> 00:09:42,720 Ada yang ngobrol sampai larut malam, 154 00:09:43,000 --> 00:09:44,279 Sebenarnya cukup bahagia. 155 00:09:45,200 --> 00:09:45,759 Benar kan? 156 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Menurutku, 157 00:09:47,840 --> 00:09:49,120 Sepertinya cukup menakutkan. 158 00:09:52,720 --> 00:09:53,360 Memotong sayur 159 00:09:55,039 --> 00:09:56,080 Aku sedang mencari ikan. 160 00:09:59,360 --> 00:10:00,720 Berhati-hatilah. 161 00:10:05,039 --> 00:10:06,519 Mobil ini sudah diletakkan begitu lama, 162 00:10:09,080 --> 00:10:10,279 Kau juga tidak merasa kotor? 163 00:10:11,159 --> 00:10:12,200 Memang cukup kotor. 164 00:10:18,720 --> 00:10:20,320 Bukankah ini kotak pos? 165 00:10:21,679 --> 00:10:23,279 Dia masih di tempat lama 166 00:10:23,799 --> 00:10:25,240 Masih sama seperti dulu. 167 00:10:28,000 --> 00:10:28,759 Chen An 168 00:10:29,519 --> 00:10:30,720 Aku ingat ada beberapa saat 169 00:10:30,840 --> 00:10:32,120 Kau selalu pergi ke kantor pos. 170 00:10:32,519 --> 00:10:34,360 Pernah bilang mau mengajarimu fisika 171 00:10:34,519 --> 00:10:35,799 Hari itu kau bersikeras pergi 172 00:10:36,080 --> 00:10:37,039 Sebenarnya apa yang kau lakukan? 173 00:10:37,480 --> 00:10:38,759 Kau masih ingat dengan jelas 174 00:10:39,639 --> 00:10:40,200 Benar 175 00:10:40,200 --> 00:10:41,919 Karena kau mengayuh sepedaku. 176 00:10:42,960 --> 00:10:44,039 Tergores. 177 00:10:45,039 --> 00:10:46,080 Tidak ada. 178 00:10:46,600 --> 00:10:48,039 Kau jangan memfitnah aku. 179 00:10:49,960 --> 00:10:51,879 Aku ingat dengan jelas. 180 00:10:52,159 --> 00:10:54,080 Posisi stang tangan kanan 181 00:10:54,080 --> 00:10:54,919 Sudah rusak. 182 00:10:55,519 --> 00:10:57,679 Mungkin kau tidak memperhatikannya saat parkir. 183 00:10:58,919 --> 00:10:59,519 Benarkah? 184 00:11:01,000 --> 00:11:02,759 Kau ini sungguh pendendam. 185 00:11:11,360 --> 00:11:11,840 Cepatlah. 186 00:11:12,039 --> 00:11:13,000 Kau bantu aku 187 00:11:13,000 --> 00:11:14,559 Yang merusak sepedamu. 188 00:11:14,559 --> 00:11:15,279 Mari berfoto bersama. 189 00:11:16,799 --> 00:11:18,080 Bukankah kau pelakunya? 190 00:11:19,399 --> 00:11:21,840 Pelakunya adalah kotak suratnya. 191 00:11:23,639 --> 00:11:24,080 Baiklah. 192 00:11:24,519 --> 00:11:24,879 Kemari. 193 00:11:29,279 --> 00:11:29,919 Aku sudah foto. 194 00:11:30,120 --> 00:11:30,919 Kau tunggu sebentar. 195 00:11:31,559 --> 00:11:32,120 Satu, dua. 196 00:11:32,159 --> 00:11:32,720 Bodoh tidak? 197 00:11:33,120 --> 00:11:34,000 Sudahlah, sudahlah. 198 00:11:34,000 --> 00:11:34,799 Ganti yang lain. 199 00:11:34,960 --> 00:11:35,799 Mau foto tidak? 200 00:11:36,080 --> 00:11:37,000 Ingin bertindak? 201 00:11:37,279 --> 00:11:37,919 Dengan begini, 202 00:11:38,840 --> 00:11:39,279 Baik. 203 00:11:39,639 --> 00:11:40,639 Satu, dua. 204 00:11:41,840 --> 00:11:42,279 Tiga. 205 00:11:44,279 --> 00:11:45,279 Apakah kau masih ingat 206 00:11:46,000 --> 00:11:48,399 Ini adalah tempat pertama kita bertemu. 207 00:11:48,600 --> 00:11:50,120 Hari pertama sekolah 208 00:11:50,120 --> 00:11:51,960 Kau menjebak saya ke tempat mengajar 209 00:11:53,279 --> 00:11:53,960 Chen An 210 00:11:54,360 --> 00:11:57,039 Sepertinya kau yang menabrakku dengan sepeda dulu. 211 00:11:57,519 --> 00:11:59,600 Kau tidak terluka sedikit pun, oke? 212 00:12:00,360 --> 00:12:02,200 Yang benar-benar sial adalah Guru Hu. 213 00:12:02,799 --> 00:12:04,240 Kalau bukan dia yang memegang punggungnya 214 00:12:04,519 --> 00:12:05,879 Aku pasti terjatuh dengan sangat parah. 215 00:12:07,840 --> 00:12:09,679 Oh iya, bagaimana keadaan Guru Hu belakangan ini? 216 00:12:10,120 --> 00:12:11,000 Masih mengajar? 217 00:12:11,519 --> 00:12:13,000 Aku dengar Xiang Yuan bilang 218 00:12:13,600 --> 00:12:15,320 Dia pergi ke Beijing dua tahun lalu. 219 00:12:17,519 --> 00:12:19,759 Waktu benar-benar berlalu. 220 00:12:19,759 --> 00:12:21,240 Semuanya berbeda. 221 00:12:23,399 --> 00:12:24,879 Kita berdua kalau tidak masuk lihat-lihat saja. 222 00:12:25,799 --> 00:12:27,600 Festival Pertengahan Musim Gugur libur dan tidak ada orang. 223 00:12:27,720 --> 00:12:28,480 Untuk apa masuk? 224 00:12:29,559 --> 00:12:31,799 Ini adalah waktu remaja kita berdua. 225 00:12:32,159 --> 00:12:33,320 Sudah datang 226 00:12:33,320 --> 00:12:34,559 Masih tidak masuk? 227 00:12:34,919 --> 00:12:35,559 Apa yang kau lakukan? 228 00:12:36,399 --> 00:12:37,919 Masuk dan lihat-lihat. 229 00:12:38,759 --> 00:12:39,559 Jangan, jangan. 230 00:12:40,159 --> 00:12:40,919 Apa yang kau lakukan? 231 00:12:41,480 --> 00:12:42,559 Naiklah. 232 00:12:43,200 --> 00:12:44,879 Penyakit murid baikmu ini sudah kambuh lagi. 233 00:12:45,480 --> 00:12:46,039 Naiklah. 234 00:12:47,399 --> 00:12:47,960 Baiklah. 235 00:12:56,759 --> 00:12:57,879 Lihat kemampuanmu ini 236 00:12:57,879 --> 00:12:58,960 Begitu dilihat sudah tahu dia adalah murid yang baik. 237 00:12:59,519 --> 00:13:00,320 Itu adalah 238 00:13:01,000 --> 00:13:01,919 Waktu itu ada orang di Wang Bei 239 00:13:01,919 --> 00:13:03,159 Bagaimana bisa masuk ke rumahku? 240 00:13:03,600 --> 00:13:04,559 Memang profesional. 241 00:13:04,559 --> 00:13:06,039 Kenapa kau begitu pendendam? 242 00:13:06,960 --> 00:13:07,480 Cepat pergi. 243 00:13:07,480 --> 00:13:08,000 Pergilah. 244 00:13:24,120 --> 00:13:25,759 Sekolah ini masih seperti dulu. 245 00:13:27,039 --> 00:13:28,120 Tidak berubah. 246 00:13:29,159 --> 00:13:29,919 Benar 247 00:13:30,200 --> 00:13:31,360 Kau lihat meja ini 248 00:13:31,840 --> 00:13:32,960 Masih sama seperti dulu. 249 00:13:34,279 --> 00:13:37,200 Aku ingat saat itu seseorang sangat sombong 250 00:13:37,720 --> 00:13:41,240 Mengembalikan kontrak teman sebangku? 251 00:13:42,480 --> 00:13:44,559 Kenapa aku ingat dulu ada orang 252 00:13:44,759 --> 00:13:47,759 Berinisiatif untuk menerima kesombonganku? 253 00:13:50,840 --> 00:13:51,600 Kekanak-kanakan. 254 00:13:56,840 --> 00:13:58,240 Pria baik tidak bertarung dengan wanita? 255 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Aku tidak pernah menganggapmu wanita. 256 00:14:01,320 --> 00:14:02,639 Karena kita adalah teman, 257 00:14:02,799 --> 00:14:06,080 Kalau begitu ada meja untuk menikmati. 258 00:14:07,159 --> 00:14:07,919 Baik. 259 00:14:08,240 --> 00:14:09,120 Apakah kau tahu 260 00:14:09,120 --> 00:14:11,159 Apa tujuan menggambar garis tengah ini? 261 00:14:11,720 --> 00:14:12,840 Untuk memberitahumu 262 00:14:13,000 --> 00:14:14,399 Kau adalah penjajah. 263 00:14:16,080 --> 00:14:17,080 Sudahlah, sudahlah. 264 00:14:17,600 --> 00:14:18,159 Begitu ya? 265 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Aku menghitung tiga dua satu, mari kita keluarkan tenagamu. 266 00:14:20,279 --> 00:14:20,639 Baik. 267 00:14:20,639 --> 00:14:22,240 Hidup berdampingan secara damai 268 00:14:22,279 --> 00:14:23,480 Hitung. 269 00:14:24,320 --> 00:14:25,080 Tiga. 270 00:14:25,799 --> 00:14:26,279 Kedua, 271 00:14:27,240 --> 00:14:27,759 Pertama, 272 00:14:56,159 --> 00:14:57,039 Itu... 273 00:15:00,039 --> 00:15:01,399 Apakah kau tahu 274 00:15:01,679 --> 00:15:03,600 Aku selalu punya harapan di sekolah. 275 00:15:10,919 --> 00:15:11,679 Chen An 276 00:15:11,919 --> 00:15:13,399 Apa yang ingin kau lakukan lagi? 277 00:15:31,399 --> 00:15:32,120 Chen An 278 00:15:33,039 --> 00:15:34,840 Aku benar-benar tidak pernah berpikir 279 00:15:35,279 --> 00:15:37,519 Kau masih punya ide menjadi murid yang baik? 280 00:15:38,480 --> 00:15:40,679 Siapa yang tidak punya penyesalan? 281 00:15:41,480 --> 00:15:44,039 Dulu melihatmu menerima penghargaan setiap hari di sini, 282 00:15:44,480 --> 00:15:46,879 Aku juga ingin mencoba bagaimana rasanya. 283 00:15:48,200 --> 00:15:50,960 Sayangnya, langit tidak memuaskan. 284 00:15:52,840 --> 00:15:54,039 Bagaimana rasanya? 285 00:15:55,279 --> 00:15:56,039 Lumayan juga. 286 00:15:56,720 --> 00:15:57,879 Tapi juga tidak begitu menyenangkan. 287 00:16:01,200 --> 00:16:01,919 Daftar rencana? 288 00:16:02,720 --> 00:16:05,120 Apakah kau tidak merasa kita berdua sangat berjodoh? 289 00:16:05,840 --> 00:16:06,600 Coba kau pikirkan. 290 00:16:07,120 --> 00:16:09,519 8 tahun yang lalu kita adalah teman satu meja 291 00:16:09,799 --> 00:16:11,000 Delapan tahun kemudian, 292 00:16:11,000 --> 00:16:12,720 Kita berdua juga sewa bersama. 293 00:16:13,120 --> 00:16:14,200 Lalu sekarang? 294 00:16:14,200 --> 00:16:15,559 Kau membawaku pulang lagi. 295 00:16:15,919 --> 00:16:17,080 Berpura-pura menjadi pacarmu? 296 00:16:19,559 --> 00:16:21,480 Jika kau bersikeras ingin berjodoh, 297 00:16:22,159 --> 00:16:23,480 Itu juga takdir. 298 00:16:28,840 --> 00:16:30,919 Kapan cinta pertamamu? 299 00:16:32,399 --> 00:16:33,080 Cinta pertama? 300 00:16:34,159 --> 00:16:35,399 Belum lama ini baru bertemu. 301 00:16:35,879 --> 00:16:36,759 Masih perlu bertanya? 302 00:16:38,960 --> 00:16:40,480 Aku bilang maju lagi 303 00:16:41,240 --> 00:16:42,200 Lihat dirimu. 304 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 Dia termasuk cantik. 305 00:16:44,919 --> 00:16:46,200 Nilainya bagus. 306 00:16:46,480 --> 00:16:47,639 Permainannya lumayan bagus. 307 00:16:48,559 --> 00:16:50,320 Memang sedikit abnormal. 308 00:16:50,960 --> 00:16:52,879 Tapi selalu ada wanita yang menyukaimu. 309 00:16:56,399 --> 00:16:57,320 Kalau begitu 310 00:16:58,159 --> 00:16:58,679 Menurutmu, 311 00:16:58,679 --> 00:17:00,720 Saat itu, selain kau yang berani duduk di meja yang sama denganku, 312 00:17:00,720 --> 00:17:01,480 Siapa lagi? 313 00:17:02,759 --> 00:17:03,720 Jadi menurutmu? 314 00:17:05,079 --> 00:17:07,079 Jadi kau tidak ada wanita yang kau sukai? 315 00:17:15,680 --> 00:17:16,359 Sibuk belajar 316 00:17:16,839 --> 00:17:17,519 Tidak ada waktu. 317 00:17:19,480 --> 00:17:21,039 Juga tidak pernah menyukai siapa pun. 318 00:17:25,880 --> 00:17:26,839 Benar juga. 319 00:17:27,559 --> 00:17:29,799 Orang sepertimu sejak lahir 320 00:17:30,039 --> 00:17:31,240 Orang yang sudah dewasa 321 00:17:31,759 --> 00:17:35,160 Mana mungkin ada perasaan seperti itu? 322 00:17:39,279 --> 00:17:40,319 Belum tentu. 323 00:17:44,359 --> 00:17:45,960 Jika ingin mengucapkan kata-kata yang mengharukan, 324 00:17:47,480 --> 00:17:48,839 Saat SMA 3, 325 00:17:51,240 --> 00:17:52,400 Termasuk pernah. 326 00:17:53,559 --> 00:17:54,880 Kau benar-benar ada. 327 00:17:55,480 --> 00:17:56,240 Teman sekelas yang mana? 328 00:18:00,039 --> 00:18:00,960 Aku tidak kenal dia. 329 00:18:00,960 --> 00:18:01,920 Kau juga tidak kenal. 330 00:18:03,279 --> 00:18:04,640 Seperti apa rupanya? 331 00:18:05,519 --> 00:18:06,759 Kenapa kau begitu bersemangat? 332 00:18:07,119 --> 00:18:08,599 Membantumu mencari orang 333 00:18:09,480 --> 00:18:10,160 Coba kau pikirkan. 334 00:18:10,400 --> 00:18:12,240 Bagaimana kalau dia juga lajang? 335 00:18:12,640 --> 00:18:13,240 Lalu? 336 00:18:13,279 --> 00:18:14,680 Kalian berdua benar lagi. 337 00:18:14,920 --> 00:18:17,039 Jadi rencana pernikahanmu di usia 27 tahun 338 00:18:17,039 --> 00:18:18,240 Bukankah lebih mudah? 339 00:18:21,160 --> 00:18:22,039 Dia pernah bilang 340 00:18:22,640 --> 00:18:24,000 Kita tidak akan bertemu satu sama lain. 341 00:18:26,720 --> 00:18:28,880 Itu adalah cinta sepihak. 342 00:18:31,200 --> 00:18:32,839 Bukankah kau tidak mengenalnya? 343 00:18:34,200 --> 00:18:35,400 Seharusnya 344 00:18:35,960 --> 00:18:37,359 Kita sangat akrab satu sama lain. 345 00:18:37,759 --> 00:18:38,720 Tapi tidak kenal. 346 00:18:42,359 --> 00:18:44,359 Tidak disangka kau punya rencana 347 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 Kau juga sangat penuh kasih sayang. 348 00:18:49,119 --> 00:18:49,920 Jangan bergosip. 349 00:18:51,200 --> 00:18:51,960 Bagaimana denganmu? 350 00:18:54,079 --> 00:18:55,119 Aku apa? 351 00:18:57,559 --> 00:18:59,319 Yang kau katakan tadi 352 00:19:00,279 --> 00:19:03,759 ♪ Hati yang berdebar saat muda ♪ 353 00:19:16,119 --> 00:19:16,720 Ada apa? 354 00:19:18,839 --> 00:19:21,359 Memenuhi harapan yang dulu 355 00:19:40,640 --> 00:19:43,400 Acara selanjutnya adalah pembacaan puisi. 356 00:19:45,079 --> 00:19:46,079 Permisi. 357 00:19:46,359 --> 00:19:47,279 Maaf. 358 00:20:00,000 --> 00:20:02,200 Malam tahun baru SMA 3 hari ini 359 00:20:02,599 --> 00:20:03,559 Mau buat masalah? 360 00:20:03,799 --> 00:20:04,759 Mau 361 00:20:05,759 --> 00:20:06,839 Satu, satu. 362 00:20:07,000 --> 00:20:08,079 Ambil beberapa, ambil beberapa. 363 00:20:08,799 --> 00:20:10,319 6 batang ¥1 364 00:20:10,319 --> 00:20:10,680 Kebetulan sekali. 365 00:20:10,880 --> 00:20:11,839 Ayo, siapa lagi? 366 00:20:11,839 --> 00:20:13,200 Berikan aku lebih murah. Berikan aku lebih banyak. 367 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 Aku tidak punya uang untuk mencarimu. 368 00:20:15,680 --> 00:20:16,440 10 yuan. 369 00:20:16,799 --> 00:20:17,759 Keluarga besar 370 00:20:18,079 --> 00:20:19,200 Apa ini bisa pesan? 371 00:20:19,400 --> 00:20:20,599 Jangan sampai tertangkap guru. 372 00:20:20,599 --> 00:20:21,200 Kemari. 373 00:20:21,240 --> 00:20:21,799 Baik. 374 00:20:21,839 --> 00:20:22,799 Aku katakan padamu. 375 00:20:22,920 --> 00:20:23,839 Bisa pesan? 376 00:20:23,839 --> 00:20:24,880 Tergantung pada kalian sendiri. 377 00:20:24,960 --> 00:20:25,799 Coba kau pikirkan. 378 00:20:25,799 --> 00:20:27,119 Peraturan sekolah 379 00:20:27,119 --> 00:20:28,039 Pasti tidak bisa pesan. 380 00:20:28,039 --> 00:20:29,160 Tapi hari ini hari apa? 381 00:20:29,160 --> 00:20:31,480 Malam pergantian tahun terakhir SMA 3 382 00:20:31,480 --> 00:20:33,039 Jika tidak gila, kita akan tua. 383 00:20:33,200 --> 00:20:34,079 Mau pesan tidak? 384 00:20:34,680 --> 00:20:35,640 Titik 385 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 Sini, pelan-pelan. 386 00:20:38,759 --> 00:20:39,720 Pelan-pelan. 387 00:20:39,839 --> 00:20:40,480 Semuanya ada. 388 00:20:40,480 --> 00:20:41,319 Persediaan cukup banyak. 389 00:20:41,680 --> 00:20:43,119 Katakan dulu di depan. 390 00:20:43,440 --> 00:20:45,400 Ketahuan oleh guru, jangan bilang aku yang menjualnya. 391 00:20:45,480 --> 00:20:45,960 Baik. 392 00:20:45,960 --> 00:20:47,599 Kalau tidak, lain kali tidak akan ada hal baik seperti ini lagi. 393 00:20:47,599 --> 00:20:48,240 Mari, mari. 394 00:20:51,279 --> 00:20:52,559 Pelan-pelan. 395 00:20:53,640 --> 00:20:54,599 Apakah kau membawa api? 396 00:20:57,000 --> 00:20:57,920 Uang, 397 00:20:57,920 --> 00:20:58,799 Hati-hati dengan uang. 398 00:20:58,799 --> 00:20:59,599 Semuanya uang tunai. 399 00:21:09,400 --> 00:21:10,559 Chen An, kau mau mati? 400 00:21:10,559 --> 00:21:11,359 Kau mengagetkanku saja. 401 00:21:12,079 --> 00:21:13,000 Kau akan ketakutan setengah mati. 402 00:21:13,000 --> 00:21:14,799 Kau masih tidak lupa memegang barangmu? 403 00:21:15,720 --> 00:21:16,559 Aku beritahu kau 404 00:21:16,960 --> 00:21:18,240 Hari ini aku mengandalkan barang kecil ini 405 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 Mendapatkan uang jajan sebanyak ini 406 00:21:19,240 --> 00:21:19,759 Sudah lihat? 407 00:21:19,759 --> 00:21:20,279 Begitu banyak? 408 00:21:23,480 --> 00:21:24,319 Kenapa kau datang ke sini? 409 00:21:24,720 --> 00:21:25,720 Tidak melihat pesta di auditorium 410 00:21:26,319 --> 00:21:28,160 Pesta sangat membosankan. 411 00:21:28,160 --> 00:21:30,000 Sudah mencari seharian, tapi tidak melihatmu dan Lin Yu. 412 00:21:30,279 --> 00:21:31,680 Aku langsung keluar. 413 00:21:32,839 --> 00:21:34,319 Tidak bisa melihat aku dan Lin Yu 414 00:21:34,359 --> 00:21:35,559 Kau langsung keluar. 415 00:21:37,079 --> 00:21:38,559 Menarik sekali. 416 00:21:40,119 --> 00:21:41,079 Aku beritahu kau 417 00:21:41,319 --> 00:21:42,839 Biasanya kegiatan seperti ini 418 00:21:42,960 --> 00:21:44,720 Aku dan Lin Yu tidak akan hadir. 419 00:21:45,359 --> 00:21:45,960 Aku? 420 00:21:45,960 --> 00:21:48,200 Tentu saja ada urusan penting yang harus diselesaikan. 421 00:21:49,799 --> 00:21:51,200 Lin Yu ini, 422 00:21:51,480 --> 00:21:52,119 Kau jangan lihat dia biasanya 423 00:21:52,119 --> 00:21:53,960 Seperti murid yang baik. 424 00:21:54,559 --> 00:21:55,319 Tetapi 425 00:21:55,359 --> 00:21:56,880 Dia tidak pernah mengikuti aturan 426 00:21:56,880 --> 00:21:58,039 Menghadiri acara seperti ini 427 00:21:59,960 --> 00:22:01,359 Kau cukup memahaminya. 428 00:22:02,839 --> 00:22:03,359 Itu adalah 429 00:22:03,839 --> 00:22:04,599 Dari segi pengetahuan, 430 00:22:04,799 --> 00:22:06,000 Seluruh sekolah aku nomor dua. 431 00:22:06,000 --> 00:22:07,039 Tidak ada yang berani juara pertama. 432 00:22:10,519 --> 00:22:11,319 Dan juga 433 00:22:11,519 --> 00:22:14,240 Apakah Lin Yu masih ada teman lain di sekolah ini? 434 00:22:15,960 --> 00:22:16,640 Itu benar. 435 00:22:17,880 --> 00:22:19,559 Aku selalu sangat penasaran. 436 00:22:19,720 --> 00:22:22,000 Bagaimana kau dan Lin Yu bisa menjadi teman baik? 437 00:22:27,799 --> 00:22:28,519 Chen An 438 00:22:30,000 --> 00:22:31,200 Kau lihat baik-baik. 439 00:22:31,680 --> 00:22:33,079 Kakak, pesona kepribadian ini 440 00:22:33,240 --> 00:22:34,759 Apakah kau tidak ingin berteman denganku? 441 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 Bicara baik-baik. 442 00:22:35,960 --> 00:22:37,200 Untuk apa pamer? 443 00:22:37,480 --> 00:22:38,279 Katakan yang sebenarnya. 444 00:22:41,920 --> 00:22:42,720 Sebenarnya 445 00:22:47,960 --> 00:22:48,640 Begini saja, 446 00:22:49,680 --> 00:22:50,559 Saat itu aku masih belum mengenalmu. 447 00:22:51,480 --> 00:22:52,920 Saat aku baru SMP, 448 00:22:53,640 --> 00:22:54,960 Aku masih seorang 449 00:22:56,119 --> 00:22:56,880 Si gendut. 450 00:22:57,839 --> 00:23:00,240 Saat itu pendek dan gemuk, 451 00:23:00,720 --> 00:23:02,519 Anak jalanan di sekolah 452 00:23:03,039 --> 00:23:05,119 Si gendut ini kalau ditindas pasti sangat menarik. 453 00:23:05,319 --> 00:23:06,880 Kalau ada masalah, cari aku saja. 454 00:23:07,559 --> 00:23:08,119 Sebenarnya 455 00:23:08,160 --> 00:23:09,000 Aku sudah terbiasa. 456 00:23:09,559 --> 00:23:10,680 Kemudian ada satu kali 457 00:23:11,200 --> 00:23:12,960 Mereka memblokir aku di gang kecil itu lagi. 458 00:23:12,960 --> 00:23:13,599 Tak peduli aku mau uang, 459 00:23:13,599 --> 00:23:14,079 Menindasku? 460 00:23:15,000 --> 00:23:15,839 Di saat seperti ini, 461 00:23:16,400 --> 00:23:18,160 Lin Yu dari gang kecil itu 462 00:23:18,880 --> 00:23:19,519 Sudah muncul. 463 00:23:20,400 --> 00:23:21,480 Para preman ini 464 00:23:21,480 --> 00:23:24,000 Juga tahu bahwa Lin Yu adalah murid yang baik di sekolah khusus. 465 00:23:24,640 --> 00:23:26,000 Juga tidak ingin mencari masalah dengannya. 466 00:23:26,599 --> 00:23:28,039 Katakan saja, cepat pergi. 467 00:23:28,680 --> 00:23:29,759 Berencana untuk melepaskannya? 468 00:23:32,519 --> 00:23:33,960 Berdasarkan sifat Lin Yu, 469 00:23:33,960 --> 00:23:35,039 Dia pasti kabur. 470 00:23:35,720 --> 00:23:37,720 Saat itu aku juga berpikir begitu. 471 00:23:37,960 --> 00:23:39,759 Aku sudah siap untuk dipukul. 472 00:23:40,119 --> 00:23:41,079 Di saat seperti ini, 473 00:23:41,759 --> 00:23:43,880 Sobat, dari lantai membuat batu bata 474 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 Berdiri di depanku. 475 00:23:48,799 --> 00:23:50,240 Apakah kalian akhirnya menang? 476 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 Menang atau kalah 477 00:23:54,359 --> 00:23:55,559 Aku harus mengakui 478 00:23:55,799 --> 00:23:57,680 Pose Lin Yu memegang batu bata masih sangat tampan. 479 00:23:58,000 --> 00:24:00,200 Tapi anak ini adalah murid yang baik. 480 00:24:00,400 --> 00:24:01,559 Mana pernah dia berkelahi? 481 00:24:03,119 --> 00:24:04,000 Yang paling menarik adalah 482 00:24:04,359 --> 00:24:06,119 Sobat, akhirnya dengan mulut ini, 483 00:24:06,240 --> 00:24:07,640 Mengusir para preman ini. 484 00:24:08,599 --> 00:24:11,000 Perilaku ini sangat cocok dengan Lin Yu. 485 00:24:12,519 --> 00:24:14,240 Tapi sejak saat itu 486 00:24:15,240 --> 00:24:17,240 Aku mulai diet, mulai olahraga. 487 00:24:17,559 --> 00:24:19,880 Aku tidak bisa selalu ditindas orang lain. 488 00:24:21,839 --> 00:24:23,119 Juga sejak hari itu 489 00:24:24,079 --> 00:24:25,160 Aku sudah memutuskan 490 00:24:26,400 --> 00:24:28,720 Aku ingin berteman baik dengan Lin Yu seumur hidup. 491 00:24:31,839 --> 00:24:32,599 Setia. 492 00:24:34,680 --> 00:24:35,960 Tapi tidak disangka, 493 00:24:36,079 --> 00:24:37,519 Lin Yu, murid baik ini 494 00:24:37,759 --> 00:24:39,400 Juga ada sisi yang tidak diketahui 495 00:24:41,759 --> 00:24:42,720 Aku beritahu kau 496 00:24:43,079 --> 00:24:45,000 Sisi yang tidak diketahui Lin Yu, 497 00:24:45,000 --> 00:24:46,240 Kalau begitu banyak. 498 00:24:46,240 --> 00:24:48,039 Kau tidak ada kesempatan untuk menyadari 499 00:24:48,319 --> 00:24:48,720 Aku beritahu kau 500 00:24:48,720 --> 00:24:48,920 Pergi jauh 501 00:24:48,920 --> 00:24:49,359 Masih ada apa? 502 00:24:49,839 --> 00:24:50,680 Aku melihatmu. 503 00:24:51,119 --> 00:24:51,880 Cepat, Chen An'an. 504 00:24:51,920 --> 00:24:52,559 Serahkan padamu. 505 00:24:52,680 --> 00:24:53,160 Semangat! 506 00:24:55,519 --> 00:24:56,039 Lari terpisah. 507 00:24:56,200 --> 00:24:56,880 Kalian berdua jangan lari 508 00:24:57,839 --> 00:24:58,880 Menjual kembang api. 509 00:25:12,759 --> 00:25:13,200 Halo? 510 00:25:14,359 --> 00:25:15,359 Kau mengejutkanku saja. 511 00:25:16,559 --> 00:25:17,400 Apa yang kau lakukan di sini? 512 00:25:25,880 --> 00:25:27,359 Aku harus segera menyembunyikan ini. 513 00:25:27,759 --> 00:25:29,720 Sebentar lagi guru Hu datang, habislah aku. 514 00:25:29,839 --> 00:25:31,160 Xiang Yuan akan memukulku sampai mati. 515 00:25:35,000 --> 00:25:36,200 Kau sama sekali tidak terkejut? 516 00:25:38,920 --> 00:25:40,480 Aku merayakan ulang tahunmu. 517 00:25:41,079 --> 00:25:42,279 Kau sudah dewasa. 518 00:25:44,640 --> 00:25:45,759 Aku masih mengira 519 00:25:46,240 --> 00:25:47,519 Aku di dalam hati semua orang 520 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 Selalu menjadi seorang murid yang baik. 521 00:25:51,480 --> 00:25:53,119 Mereka tidak mengerti kau 522 00:25:54,359 --> 00:25:56,039 Dalam hatiku, 523 00:25:57,559 --> 00:25:58,599 Kau mengerti. 524 00:26:02,759 --> 00:26:04,480 Aku masih takut kau punya pendapat apa tentangku. 525 00:26:06,359 --> 00:26:08,000 Kita berdua duduk bersama 526 00:26:08,519 --> 00:26:11,519 Kalau tidak, hari ini akan ada kesulitan. 527 00:26:12,519 --> 00:26:13,359 Dan juga 528 00:26:13,599 --> 00:26:14,880 Murid baik, kenapa? 529 00:26:15,279 --> 00:26:17,839 Murid yang baik juga bisa kesal. 530 00:26:18,039 --> 00:26:19,480 Siapa yang tidak punya hobi? 531 00:26:24,119 --> 00:26:24,720 Chen An 532 00:26:27,839 --> 00:26:28,480 Terima kasih 533 00:26:30,799 --> 00:26:32,039 Jangan banyak bicara. 534 00:26:32,200 --> 00:26:32,960 Sudah selesai belum? 535 00:26:33,240 --> 00:26:35,079 Cepat bantu aku sembunyikan ini. 536 00:26:35,279 --> 00:26:36,559 Sebentar lagi guru Hu datang 537 00:26:36,559 --> 00:26:37,599 Habislah aku. 538 00:26:37,599 --> 00:26:39,160 Xiang Yuan memarahiku habis-habisan. 539 00:26:44,279 --> 00:26:44,799 An, 540 00:26:45,799 --> 00:26:46,400 Naiklah. 541 00:27:04,680 --> 00:27:05,400 Naiklah. 542 00:27:12,000 --> 00:27:13,759 Kalau begitu bagaimana dengan ini? 543 00:27:16,480 --> 00:27:17,240 Angkat. 544 00:27:20,160 --> 00:27:21,519 Ambil dua, angkat. 545 00:27:24,759 --> 00:27:25,720 Apa yang ingin kau lakukan? 546 00:27:26,559 --> 00:27:27,279 Angkat dengan baik. 547 00:27:34,720 --> 00:27:35,319 Kenapa 548 00:27:35,680 --> 00:27:36,160 ini 549 00:27:36,680 --> 00:27:38,160 Baru bisa dibilang kesulitan. 550 00:27:39,319 --> 00:27:39,880 Kemari. 551 00:27:41,920 --> 00:27:42,880 Sekarang ini 552 00:27:43,359 --> 00:27:45,359 Hanya rahasia yang kita berdua tahu. 553 00:27:46,880 --> 00:27:47,400 Kemari. 554 00:27:47,799 --> 00:27:48,799 Selamat tahun baru! 555 00:27:49,759 --> 00:27:50,839 Selamat tahun baru! 556 00:28:14,279 --> 00:28:15,920 Dalam surat, Wei An berkata, 557 00:28:16,400 --> 00:28:19,359 Saat acara ditayangkan, seharusnya malam tahun baru. 558 00:28:20,200 --> 00:28:22,680 Hari ini akan menjadi tahun baru lagi. 559 00:28:23,079 --> 00:28:26,279 Kita sudah semakin dekat dengan abad baru. 560 00:28:26,799 --> 00:28:28,720 Sepertinya semua orang menantikannya. 561 00:28:28,720 --> 00:28:29,960 Semuanya sedang membayangkan 562 00:28:30,480 --> 00:28:33,160 Seperti apa milenium itu? 563 00:28:33,920 --> 00:28:36,000 Abad 21 yang legendaris 564 00:28:36,039 --> 00:28:37,720 Akan seperti apa? 565 00:28:38,839 --> 00:28:40,720 Sebenarnya yang lebih aku penasaran adalah 566 00:28:40,920 --> 00:28:42,519 Tunggu sampai pergantian abad, 567 00:28:42,519 --> 00:28:44,400 Saat pergantian tahun 568 00:28:44,680 --> 00:28:47,200 Siapa yang menemani di sisiku? 569 00:28:48,119 --> 00:28:51,240 Pasti akan menjadi orang yang penting. 570 00:28:52,000 --> 00:28:54,599 Orang yang bisa mengerti aku sepenuhnya 571 00:28:55,519 --> 00:28:57,839 Mungkin tidak perlu cukup mengerti 572 00:28:58,160 --> 00:28:59,680 Tapi bisa dimengerti. 573 00:29:00,319 --> 00:29:02,039 Mengerti aku orang yang seperti apa 574 00:29:02,240 --> 00:29:04,839 Mengerti aku akan menjadi orang seperti apa. 575 00:29:05,720 --> 00:29:08,640 ♪ Mungkin lebih baik daripada diriku sendiri ♪ 576 00:29:09,039 --> 00:29:11,920 Juga harus lebih jelas dan tegas. 577 00:29:53,079 --> 00:29:53,839 Ada apa denganmu? 578 00:29:55,839 --> 00:29:56,839 Kenapa memangnya? 579 00:29:59,759 --> 00:30:01,319 Hari ini perkataanmu sangat sedikit. 580 00:30:01,720 --> 00:30:02,839 Tidak seperti kau yang biasanya. 581 00:30:05,799 --> 00:30:06,839 Aku sedang berpikir, 582 00:30:07,079 --> 00:30:08,920 Kau hanya menggratiskan uang sewa untukku, 583 00:30:09,119 --> 00:30:10,160 Aku tetap rugi. 584 00:30:11,359 --> 00:30:12,039 Kenapa? 585 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 Coba kau pikirkan. 586 00:30:14,319 --> 00:30:15,680 Aku ingin berperan sebagai kau 587 00:30:16,279 --> 00:30:18,440 Pacar yang baik dan cantik 588 00:30:19,680 --> 00:30:21,880 Aku masih bisa jadi sekaleng obat perpaduan keluarga. 589 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 Sekaleng 590 00:30:25,920 --> 00:30:28,119 Kata ukurmu ini sangat aneh. 591 00:30:28,680 --> 00:30:30,319 Perhatianmu ini baru aneh. 592 00:30:33,200 --> 00:30:34,680 Sebenarnya aku ingin bilang 593 00:30:35,359 --> 00:30:36,799 Kau benar-benar tidak perlu repot-repot. 594 00:30:37,119 --> 00:30:38,359 Antara aku dan dia 595 00:30:39,039 --> 00:30:41,720 Tidak hanya memerlukan obat fusi 596 00:30:42,839 --> 00:30:43,559 Baiklah kalau begitu. 597 00:30:44,039 --> 00:30:46,119 Kalau begitu aku akan memikirkan pekerjaan. 598 00:30:48,160 --> 00:30:49,039 Pekerjaan? 599 00:30:49,319 --> 00:30:50,079 Hal penting. 600 00:30:50,279 --> 00:30:51,480 Pekerjaanmu dan hal penting, 601 00:30:51,480 --> 00:30:53,519 Bukankah hanya makan beberapa mangkuk malam ini? 602 00:30:53,720 --> 00:30:55,119 Kue bulan, makan apa? 603 00:30:55,119 --> 00:30:56,319 Apa yang serius? 604 00:30:57,440 --> 00:30:59,920 Ini prasangka kau yang dangkal, oke? 605 00:31:00,440 --> 00:31:02,400 Aku juga wanita karir yang jujur. 606 00:31:02,759 --> 00:31:04,720 Tentu saja aku akan khawatir karena pekerjaan. 607 00:31:05,200 --> 00:31:06,240 Kau ada pekerjaan baru? 608 00:31:07,279 --> 00:31:07,799 Benar 609 00:31:08,119 --> 00:31:11,000 Sekarang mau koleksi gambar animasi 610 00:31:11,400 --> 00:31:13,519 Ingin seekor singa 611 00:31:14,759 --> 00:31:17,480 Tapi aku sudah melihat dunia hewan beberapa kali. 612 00:31:17,519 --> 00:31:19,119 Aku tidak berpikir untuk menggambar singa. 613 00:31:20,599 --> 00:31:21,480 Singa. 614 00:31:22,160 --> 00:31:23,519 Apa masih ada permintaan lain? 615 00:31:25,039 --> 00:31:27,359 Ingin bergabung dengan elemen Cina 616 00:31:30,359 --> 00:31:32,200 Elemen Tiongkok 617 00:31:32,680 --> 00:31:34,599 Ada seekor singa yang sangat cocok 618 00:31:35,480 --> 00:31:36,240 Singa apa? 619 00:31:37,480 --> 00:31:39,119 Apakah kau pernah melihat barongsai? 620 00:31:40,440 --> 00:31:41,160 Pernah lihat? 621 00:31:41,759 --> 00:31:43,240 Aku pernah melihatnya di TV saat kecil. 622 00:31:45,559 --> 00:31:46,279 Benar 623 00:31:46,319 --> 00:31:47,319 Kenapa aku tidak kepikiran 624 00:31:48,079 --> 00:31:49,160 Di Feng Xi kami 625 00:31:49,799 --> 00:31:52,240 Ada dua barongsai yang sangat hebat 626 00:31:52,960 --> 00:31:55,079 Aku masih ingat saat perayaan tahun baru, 627 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 Saat tahun baru, 628 00:31:56,400 --> 00:31:58,200 Semuanya akan berkumpul di alun-alun. 629 00:31:58,279 --> 00:31:59,079 Yang paling aku nantikan 630 00:31:59,079 --> 00:32:00,880 Adalah barongsai kedua guru ini. 631 00:32:02,519 --> 00:32:04,079 Apakah kau bisa menemukan mereka berdua? 632 00:32:04,079 --> 00:32:05,400 Aku ingin bertemu mereka. 633 00:32:07,839 --> 00:32:08,720 Juga sangat kebetulan. 634 00:32:09,359 --> 00:32:11,000 Salah satu dari dua ini 635 00:32:11,000 --> 00:32:12,440 Pak Tua Kepala Barongsai 636 00:32:12,799 --> 00:32:14,839 Kebetulan adalah keluarga kerajaan keluarga Lin 637 00:32:15,839 --> 00:32:16,480 Begini saja, 638 00:32:16,720 --> 00:32:17,880 Aku bawa kau pergi mencarinya. 639 00:32:19,119 --> 00:32:20,279 Bisa diandalkan. 640 00:32:21,240 --> 00:32:22,839 Jika tahu kau bisa memberiku inspirasi, 641 00:32:22,839 --> 00:32:24,000 Aku tidak akan membacanya berkali-kali. 642 00:32:24,000 --> 00:32:25,440 Dunia hewan apa? 643 00:32:26,480 --> 00:32:27,039 Teman. 644 00:32:28,160 --> 00:32:29,680 Sebagai seorang pencipta, 645 00:32:29,960 --> 00:32:31,599 Kau sedikit mendengarkan angin berarti hujan. 646 00:32:32,279 --> 00:32:35,559 Ini namanya tidak melepaskan sedikit inspirasi 647 00:32:36,920 --> 00:32:37,400 Pergilah. 648 00:32:39,720 --> 00:32:40,839 Pergi melihat singa kecil 649 00:32:41,759 --> 00:32:42,559 Singa kecil. 650 00:32:43,279 --> 00:32:44,559 Singa kecil. 651 00:33:00,480 --> 00:33:01,279 Paman Lin, 652 00:33:03,240 --> 00:33:04,039 Hai. 653 00:33:04,279 --> 00:33:05,519 Kau masih ingat aku? 654 00:33:08,119 --> 00:33:09,119 Aku adalah Yu. 655 00:33:10,200 --> 00:33:11,319 Yu. 656 00:33:14,400 --> 00:33:15,240 Sudah ingat? 657 00:33:15,759 --> 00:33:17,839 Adalah Xiao Yu yang selalu juara satu. 658 00:33:19,240 --> 00:33:20,640 Kapan kau kembali? 659 00:33:21,200 --> 00:33:22,079 Pulang untuk liburan? 660 00:33:22,599 --> 00:33:23,000 Benar. 661 00:33:23,319 --> 00:33:24,599 Sudah dua hari sejak kembali. 662 00:33:24,599 --> 00:33:26,119 Bawa pacar untuk bertemu orang tua. 663 00:33:27,000 --> 00:33:27,920 Halo, Paman Lin. 664 00:33:27,920 --> 00:33:28,759 Aku adalah An, 665 00:33:29,039 --> 00:33:30,759 Aku adalah pacar Lin Yu. 666 00:33:31,400 --> 00:33:32,960 Nama An bagus. 667 00:33:33,160 --> 00:33:33,720 Cepat duduk. 668 00:33:33,720 --> 00:33:34,119 Cepat duduk. 669 00:33:38,119 --> 00:33:38,759 Paman Lin, 670 00:33:39,359 --> 00:33:40,920 Kami datang mencarimu kali ini 671 00:33:40,920 --> 00:33:42,759 Ada yang ingin kutanyakan. 672 00:33:44,319 --> 00:33:45,720 Aku orang tua 673 00:33:46,279 --> 00:33:48,599 Ada hal apa yang bisa membantu kalian anak muda? 674 00:33:52,599 --> 00:33:55,400 Aku ingin bertanya tentang tarian singa 675 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Tidak bisa menari lagi. 676 00:34:00,119 --> 00:34:02,000 Singa hanya memiliki otak 677 00:34:02,400 --> 00:34:03,599 Tidak bisa berjalan lagi. 678 00:34:09,119 --> 00:34:09,800 Paman Lin, 679 00:34:10,719 --> 00:34:11,599 Ini adalah... 680 00:34:12,199 --> 00:34:14,400 Paman yang lain, apa terjadi sesuatu? 681 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Orangnya sudah pergi 682 00:34:20,360 --> 00:34:22,679 Dua hari yang lalu, karena dia memainkan kipas ini, 683 00:34:22,679 --> 00:34:23,719 Bertengkar denganku? 684 00:34:24,079 --> 00:34:25,639 Merasa aku tidak ingin dia bertobat. 685 00:34:26,280 --> 00:34:28,719 Begitu melempar bidak catur langsung pergi dengan senandung. 686 00:34:30,000 --> 00:34:32,199 Masih bilang tidak akan menari singa lagi denganku. 687 00:34:34,599 --> 00:34:37,679 Orang tua itu suka mengatakan kata-kata seperti ini. 688 00:34:38,119 --> 00:34:39,199 Sudah kukatakan seumur hidup, 689 00:34:41,159 --> 00:34:42,719 Mana tahu pada akhirnya 690 00:34:43,159 --> 00:34:44,119 Benar-benar 691 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 Orang ini 692 00:34:49,800 --> 00:34:51,000 Berjalan seumur hidup 693 00:34:53,360 --> 00:34:54,880 Hanya penyesalan yang tersisa. 694 00:34:56,760 --> 00:34:57,679 Yu. 695 00:34:58,519 --> 00:35:00,679 Apakah paman masih bisa bermain catur ini? 696 00:35:36,760 --> 00:35:38,599 Teman lama seumur hidup. 697 00:35:38,760 --> 00:35:40,079 Meninggal begitu saja? 698 00:35:40,639 --> 00:35:41,960 Betapa sedihnya. 699 00:35:43,360 --> 00:35:44,000 Benar 700 00:35:45,079 --> 00:35:47,320 Barongsai adalah hasil kerja keras mereka seumur hidup. 701 00:35:48,159 --> 00:35:49,519 Turunkan singa itu. 702 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 Adalah menempatkan teman lama di hati 703 00:35:54,239 --> 00:35:55,280 Sayangnya, 704 00:35:55,719 --> 00:35:58,480 Tidak bisa melihat penampilan menarik mereka lagi. 705 00:36:02,400 --> 00:36:03,920 Apakah aku harus kembali mencarinya? 706 00:36:04,079 --> 00:36:05,000 Apakah ada rekaman videonya? 707 00:36:08,920 --> 00:36:11,280 Sebenarnya setelah bertemu paman Lin tadi, 708 00:36:11,800 --> 00:36:13,599 Di dalam hati sudah tergambarkan 709 00:36:13,599 --> 00:36:14,920 Seperti singa kecil. 710 00:36:24,920 --> 00:36:25,519 Hai. 711 00:36:28,320 --> 00:36:28,880 Baik. 712 00:36:29,760 --> 00:36:31,480 Zhu Lin mencarimu. 713 00:36:35,400 --> 00:36:36,079 Zhu Lin, 714 00:36:39,280 --> 00:36:39,960 Zhu Lin, 715 00:36:42,679 --> 00:36:43,320 Zhu Lin, 716 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 Jangan menakutiku. 717 00:36:48,360 --> 00:36:49,119 An, 718 00:36:50,039 --> 00:36:50,800 Aku 719 00:36:58,599 --> 00:36:59,239 An, 720 00:36:59,400 --> 00:37:00,800 Bisakah kau meminjamkan saya uang? 721 00:37:03,559 --> 00:37:04,760 Kau mengagetkanku saja. 722 00:37:05,679 --> 00:37:06,880 Berikan nomor kartumu padaku. 723 00:37:07,559 --> 00:37:08,239 Tunggu sebentar. 724 00:37:15,519 --> 00:37:16,000 Menurutmu, 725 00:37:17,960 --> 00:37:20,800 21946 726 00:37:21,280 --> 00:37:21,960 Delapan. 727 00:37:23,239 --> 00:37:23,960 Delapan. 728 00:37:26,159 --> 00:37:26,719 Baik. 729 00:37:27,159 --> 00:37:27,719 Sampai jumpa. 730 00:37:31,360 --> 00:37:32,119 Ini apa? 731 00:37:33,480 --> 00:37:34,320 Nomor karcis? 732 00:37:35,039 --> 00:37:36,559 Zhu Lin memintaku meminjam uang, 733 00:37:37,800 --> 00:37:39,920 Jadi kau tidak bertanya apa-apa? 734 00:37:41,920 --> 00:37:44,360 Karena dia sudah meminta pinjaman padaku, 735 00:37:44,360 --> 00:37:45,840 Pasti ada masalah besar. 736 00:37:46,360 --> 00:37:47,760 Jika dia tidak ingin mengatakannya, 737 00:37:47,840 --> 00:37:48,880 Aku tidak bisa bertanya 738 00:37:49,679 --> 00:37:51,880 Kau juga tidak meminjam banyak 739 00:37:53,519 --> 00:37:55,000 Bisa pinjam berapa banyak? 740 00:37:55,280 --> 00:37:57,039 Lagipula di kartuku juga tidak ada uang. 741 00:37:59,000 --> 00:38:01,280 Sepertinya penilaian mereka terhadapmu benar. 742 00:38:01,760 --> 00:38:03,000 Benar-benar sangat setia. 743 00:38:03,599 --> 00:38:04,480 Jangan banyak bicara. 744 00:38:04,480 --> 00:38:05,119 Cepat pergi. 745 00:38:05,840 --> 00:38:06,559 Pergi ke mana? 746 00:38:07,239 --> 00:38:08,280 Pergi ke bank 747 00:38:10,360 --> 00:38:11,159 Teman? 748 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 Aku lihat kau sudah lama di luar negeri 749 00:38:13,960 --> 00:38:14,599 Kau sudah lupa? 750 00:38:15,119 --> 00:38:16,880 Festival Pertengahan Musim Gugur, istirahat di bank. 751 00:38:19,519 --> 00:38:22,199 Tempat kecil seperti Feng Xi 752 00:38:22,199 --> 00:38:24,320 Seharusnya tidak akan ada ATM seperti ini 753 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 Peralatan canggih kan? 754 00:38:27,199 --> 00:38:28,119 Bagaimana menurutmu? 755 00:38:31,599 --> 00:38:32,679 Jadi bagaimana? 756 00:38:39,920 --> 00:38:41,639 Zhu Lin bukan hanya temanmu seorang, 757 00:39:03,280 --> 00:39:04,000 An, 758 00:39:05,320 --> 00:39:06,719 Bukan, kenapa kau galak padaku? 759 00:39:09,159 --> 00:39:09,800 Zhu Lin, 760 00:39:09,800 --> 00:39:10,639 Ada apa dengan Zhu Lin? 761 00:39:14,039 --> 00:39:14,880 Baik, aku mengerti. 762 00:39:15,800 --> 00:39:16,320 Baik. 763 00:40:02,440 --> 00:40:03,519 Tidak tahu ini apa 764 00:40:04,119 --> 00:40:05,800 Sini, aku potong kue bulan 765 00:40:06,000 --> 00:40:07,360 Kita punya kebiasaan 766 00:40:07,360 --> 00:40:09,039 Keluarga ini ada berapa orang? 767 00:40:09,039 --> 00:40:10,199 Potong beberapa kue bulan 768 00:40:10,880 --> 00:40:11,960 Mulai sekarang, 769 00:40:12,280 --> 00:40:13,480 Kue bulan keluarga kita 770 00:40:13,480 --> 00:40:15,800 Ditingkatkan dari tiga menjadi empat. 771 00:40:19,639 --> 00:40:20,119 Kemari. 772 00:40:36,280 --> 00:40:37,679 Kali ini sangat disayangkan. 773 00:40:37,880 --> 00:40:39,360 Kalian berdua tidak bisa tinggal dua hari lagi. 774 00:40:39,559 --> 00:40:40,719 Masalah pernikahan ini 775 00:40:41,000 --> 00:40:42,800 Juga tidak berdiskusi dengan baik. 776 00:40:44,360 --> 00:40:44,880 Ibu. 777 00:40:45,519 --> 00:40:47,159 Aku sudah merencanakan pernikahan ini. 778 00:40:47,480 --> 00:40:48,760 Tidak ada yang perlu didiskusikan. 779 00:40:50,559 --> 00:40:52,360 Apakah kau sudah menanyakan pendapat An? 780 00:40:54,679 --> 00:40:56,000 Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Gugur. 781 00:40:56,239 --> 00:40:57,400 Aku tidak ingin bertengkar denganmu. 782 00:40:59,800 --> 00:41:00,320 An, 783 00:41:01,079 --> 00:41:03,000 Jika kau tidak memikirkan masalah ini, 784 00:41:03,239 --> 00:41:04,559 Kalau begitu paman ingin bertanya 785 00:41:04,880 --> 00:41:05,840 Kau benar-benar bersedia 786 00:41:06,079 --> 00:41:08,639 Menyerahkan hidupnya kepadanya? 787 00:41:11,960 --> 00:41:14,159 Aku senang kau bisa menyukai Lin Yu. 788 00:41:14,760 --> 00:41:17,639 Juga berharap kau bisa menjadi anggota keluarga. 789 00:41:18,039 --> 00:41:18,639 Kelak, 790 00:41:18,800 --> 00:41:20,599 Kau benar-benar bersedia menjadi seperti dia 791 00:41:20,760 --> 00:41:23,199 Melakukan segala sesuatu dengan teratur. 792 00:41:23,760 --> 00:41:25,800 Apakah kau bersedia hidup seperti ini? 793 00:41:29,800 --> 00:41:31,320 Ayo, sekarang kita melihat ke utara. 794 00:41:31,360 --> 00:41:32,559 Tunggu sebentar. 795 00:41:32,639 --> 00:41:33,639 Setelah bertengkar baru pergi. 796 00:41:34,400 --> 00:41:35,800 Apanya yang tidak bisa diandalkan? 797 00:41:35,920 --> 00:41:37,119 Bertengkar dengan sangat cepat 798 00:41:44,320 --> 00:41:45,599 Lihat apa yang aku lakukan. 799 00:41:45,760 --> 00:41:47,239 Apakah kau sangat puas dengan putra kau? 800 00:41:48,159 --> 00:41:49,639 Jika tidak puas, berantem saja. 801 00:41:55,360 --> 00:41:56,039 Ribut saja. 802 00:41:58,079 --> 00:41:59,039 Memecahkan gelas 803 00:41:59,119 --> 00:42:00,000 Memiliki momentum