1 00:01:41,000 --> 00:01:41,680 Makan apa? 2 00:01:53,599 --> 00:01:54,280 Baiklah, 3 00:01:54,640 --> 00:01:56,280 biarkan kau tidur lebih lama untukku. 4 00:02:08,439 --> 00:02:09,680 Bangun. 5 00:02:10,319 --> 00:02:11,439 Sudah sangat larut. 6 00:02:11,439 --> 00:02:13,240 Bangun, teman. 7 00:02:13,879 --> 00:02:14,759 Bangun, 8 00:02:16,199 --> 00:02:17,360 cepat bangun. 9 00:02:17,360 --> 00:02:17,400 Cepat berdiri. 10 00:02:17,879 --> 00:02:18,879 Kenapa? 11 00:02:18,879 --> 00:02:19,639 Pagi. 12 00:02:19,639 --> 00:02:20,520 Bangun. 13 00:02:22,000 --> 00:02:23,120 Bukankah sudah sepakat? 14 00:02:23,479 --> 00:02:24,240 Bergadang bersama, 15 00:02:24,240 --> 00:02:25,280 maka harus bangun bersama, 16 00:02:25,280 --> 00:02:26,560 Itu baru rencana 17 00:02:26,560 --> 00:02:27,120 yang sempurna. 18 00:02:27,479 --> 00:02:28,080 Cepat bangun! 19 00:02:28,280 --> 00:02:28,879 Aku tidak mau 20 00:02:32,039 --> 00:02:32,759 Berdiri. 21 00:02:35,240 --> 00:02:36,199 Bangun dan 22 00:02:36,879 --> 00:02:37,719 menggambar, 23 00:02:37,879 --> 00:02:39,319 Karier rajin, gurun, 24 00:02:39,479 --> 00:02:40,319 bersenang-senang, 25 00:02:40,400 --> 00:02:41,639 Kau harus bangun dan menggambar. 26 00:02:42,280 --> 00:02:42,800 Tidak peduli 27 00:02:43,479 --> 00:02:44,960 Tidak peduli bangun dan menggambar, 28 00:02:44,960 --> 00:02:45,680 aku kehilangan, 29 00:02:45,840 --> 00:02:47,159 Aku pengangguran. 30 00:02:47,159 --> 00:02:48,120 Aku tidak perlu menggambar lagi. 31 00:02:50,360 --> 00:02:51,639 Tidak bisa, aku harus tidur lagi. 32 00:02:52,039 --> 00:02:52,520 Sampai jumpa. 33 00:02:52,520 --> 00:02:53,360 Aku tidak antar lagi. 34 00:02:56,639 --> 00:02:57,680 Bangun. 35 00:02:58,360 --> 00:03:00,080 Setelah melewatinya bersama, bangunlah bersama. 36 00:03:03,159 --> 00:03:04,159 Astaga, 37 00:03:04,400 --> 00:03:06,199 begadang pun tidak sesuai jadwal. 38 00:03:08,479 --> 00:03:09,439 Bangun. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,479 Menunjukkan sikapmu 40 00:03:26,479 --> 00:03:28,039 kepada bos dengan trik terlambat. 41 00:03:28,520 --> 00:03:30,439 Ini tidak seperti hal yang bisa kau lakukan. 42 00:03:31,800 --> 00:03:33,360 Aku tertidur di bus. 43 00:03:33,360 --> 00:03:34,240 Tertidur di stasiun. 44 00:03:35,520 --> 00:03:37,280 Siapa yang percaya alasan busuk seperti ini? 45 00:03:37,639 --> 00:03:38,639 Kau Lin Yu? 46 00:03:38,840 --> 00:03:41,199 Jadwal yang terkenal, oke? 47 00:03:43,080 --> 00:03:43,639 Sini 48 00:03:46,039 --> 00:03:46,800 Sudah percaya? 49 00:03:53,599 --> 00:03:54,840 Bos juga tidak akan setuju. 50 00:03:55,719 --> 00:03:56,520 Aku tahu. 51 00:03:56,840 --> 00:03:58,039 Peristiwa dengan kemungkinan besar, 52 00:03:58,800 --> 00:03:59,439 Bukan 53 00:03:59,560 --> 00:04:01,360 Kenapa kau harus pergi mencari kesialan itu? 54 00:04:03,879 --> 00:04:05,120 Aku adalah programmer, 55 00:04:05,560 --> 00:04:07,400 dan juga direktur teknis perusahaan. 56 00:04:07,680 --> 00:04:09,840 Aku tidak bisa berbohong tentang hal seperti ini. 57 00:04:22,600 --> 00:04:23,959 Anak muda, 58 00:04:24,279 --> 00:04:25,879 punya pemikiran itu bagus, 59 00:04:26,360 --> 00:04:27,399 Layak dihargai. 60 00:04:27,839 --> 00:04:29,000 Harus dilindungi. 61 00:04:29,879 --> 00:04:31,000 Direktur Lin, 62 00:04:31,160 --> 00:04:32,120 begini, 63 00:04:32,680 --> 00:04:34,759 Bagaimanapun, ini bukan masalah kecil, 64 00:04:35,439 --> 00:04:37,600 itu harus didiskusikan oleh perusahaan. 65 00:04:38,120 --> 00:04:40,519 Jadi jangan panik, 66 00:04:42,079 --> 00:04:44,639 kau selesaikan dulu proyek yang ada di depan mata, 67 00:04:44,879 --> 00:04:46,040 Mencapai keuntungan. 68 00:04:46,399 --> 00:04:47,160 Bisa tidak? 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,680 Generasi teknologi dan produk. 70 00:04:50,759 --> 00:04:52,199 Takutnya tidak bisa menunggu begitu lama. 71 00:04:53,680 --> 00:04:55,920 Hari ini juga tidak buruk, 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,680 Festival Pertengahan Musim Gugur akan segera tiba, 73 00:05:00,040 --> 00:05:02,639 Direktur Lin akhir-akhir ini sibuk seharian, 74 00:05:03,000 --> 00:05:04,920 aku secara khusus menyetujui 75 00:05:05,319 --> 00:05:06,759 liburan musim gugur, 76 00:05:07,600 --> 00:05:08,120 Pergilah. 77 00:05:09,639 --> 00:05:10,240 Pergilah. 78 00:05:23,879 --> 00:05:26,079 Hal seperti ini masih perlu aku yang maju sendiri? 79 00:05:27,519 --> 00:05:28,759 Kalau begitu, untuk apa aku memintamu makan? 80 00:05:30,160 --> 00:05:31,079 Dia tidak normal. 81 00:05:31,160 --> 00:05:32,120 Kau juga tidak normal. 82 00:05:33,319 --> 00:05:34,720 Aku tidak bisa memecatnya. 83 00:05:35,199 --> 00:05:36,720 Apakah aku masih tidak bisa memecatmu? 84 00:05:50,120 --> 00:05:50,800 Halo, 85 00:05:52,199 --> 00:05:54,279 An An, ini aku, 86 00:05:54,279 --> 00:05:55,040 Joe? 87 00:05:59,720 --> 00:06:01,319 Aku sudah mendengarnya. 88 00:06:02,800 --> 00:06:04,360 Lin Yu tidak ada di rumah, 89 00:06:05,240 --> 00:06:06,000 An An, 90 00:06:07,079 --> 00:06:08,279 Aku mencarimu. 91 00:06:09,800 --> 00:06:11,759 Ayo kita bertemu. 92 00:06:12,959 --> 00:06:13,879 Baiklah. 93 00:06:27,959 --> 00:06:29,920 Meskipun kali ini tidak berhasil diterbitkan, 94 00:06:29,920 --> 00:06:32,079 tapi aku merasa mereka adalah karya yang sangat berharga. 95 00:06:32,319 --> 00:06:33,680 Aku berencana mengembalikannya padamu. 96 00:06:34,439 --> 00:06:35,160 Terima kasih. 97 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 Sejujurnya, 98 00:06:37,680 --> 00:06:40,040 lukisan ini membuatku terkejut. 99 00:06:40,839 --> 00:06:42,120 Mereka memberiku sentuhan 100 00:06:42,120 --> 00:06:44,040 yang lebih besar dari yang pernah kurasakan. 101 00:06:44,040 --> 00:06:45,639 Tapi aku masih tidak mengerti, 102 00:06:45,839 --> 00:06:46,879 ilustrasi ini, 103 00:06:46,879 --> 00:06:49,000 Tampaknya sama dengan tema kita kali ini, 104 00:06:49,000 --> 00:06:50,800 anak muda di era internet, 105 00:06:50,800 --> 00:06:52,120 Tidak ada banyak hubungan. 106 00:06:53,199 --> 00:06:54,439 Aku ingin mendengar pendapatmu. 107 00:06:56,000 --> 00:06:56,639 Kesepian, 108 00:06:57,800 --> 00:06:58,519 Kesepian, 109 00:06:59,439 --> 00:07:01,600 Yang ingin kugambar adalah kesepian orang 110 00:07:01,600 --> 00:07:02,879 di era internet. 111 00:07:03,199 --> 00:07:05,000 Perkataanmu ini cukup menarik. 112 00:07:05,360 --> 00:07:07,519 Lagi pula, dengan perkembangan internet, 113 00:07:07,519 --> 00:07:10,319 orang-orang merasa kesepian ini akan hilang. 114 00:07:11,439 --> 00:07:12,120 Bagaimanapun, 115 00:07:12,160 --> 00:07:13,759 dalam sejarah perkembangan manusia, 116 00:07:14,000 --> 00:07:15,120 Belum pernah ada 117 00:07:15,120 --> 00:07:16,600 alat komunikasi seperti ini, 118 00:07:16,600 --> 00:07:18,079 Bisa seperti internet, 119 00:07:18,319 --> 00:07:20,600 memberikan kemungkinan komunikasi yang maksimal. 120 00:07:21,680 --> 00:07:22,639 Sebenarnya terkadang 121 00:07:22,639 --> 00:07:24,399 aku juga pergi ke ruang obrolan daring, 122 00:07:24,759 --> 00:07:27,720 berbincang dengan orang asing 123 00:07:27,920 --> 00:07:29,560 yang tidak tahu ada di mana, 124 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 Namun, 125 00:07:31,279 --> 00:07:33,879 semakin orang yang mencurahkan isi hati secara anonim seperti ini, 126 00:07:34,079 --> 00:07:35,920 semakin membuatku merasa kesepian. 127 00:07:36,759 --> 00:07:38,279 Karena setelah offline, 128 00:07:38,800 --> 00:07:40,439 kau ikuti orang yang kau kenal, 129 00:07:40,680 --> 00:07:41,360 Kata-kata dalam hati 130 00:07:41,360 --> 00:07:44,000 malah tidak mudah diucapkan. 131 00:07:48,360 --> 00:07:49,600 Aku setuju dengan pemikiranmu. 132 00:07:50,759 --> 00:07:51,959 Tapi menurutku 133 00:07:52,439 --> 00:07:54,519 yang kau gambar bukan kesepian di internet, 134 00:07:55,639 --> 00:07:57,600 Mungkin ekspresi ilustrasiku 135 00:07:57,800 --> 00:07:59,439 bermasalah. 136 00:08:00,079 --> 00:08:01,279 Tidak semua karena lukisan. 137 00:08:02,759 --> 00:08:03,639 Gambar-gambar ini, 138 00:08:04,439 --> 00:08:05,519 aku merasa, 139 00:08:06,079 --> 00:08:07,199 Ada yang ingin kau katakan 140 00:08:07,600 --> 00:08:09,319 pada orang lain di lukisan ini. 141 00:08:15,839 --> 00:08:18,839 Sebenarnya ilustrasi ini adalah cerita dua orang, 142 00:08:19,439 --> 00:08:20,199 kan? 143 00:08:26,399 --> 00:08:26,920 Terima kasih. 144 00:08:27,879 --> 00:08:29,079 Sebenarnya masalah ini, 145 00:08:29,439 --> 00:08:31,360 kau bisa berpura-pura tidak tahu, 146 00:08:31,680 --> 00:08:33,720 Biarkan aku bicara sendiri dengan bos. 147 00:08:35,639 --> 00:08:36,639 Pada akhirnya, 148 00:08:36,960 --> 00:08:38,360 itu adalah masalah produk kami. 149 00:08:38,919 --> 00:08:40,679 bukan pekerjaan teknis kalian, 150 00:08:41,159 --> 00:08:41,799 jadi, 151 00:08:42,039 --> 00:08:43,559 Seharusnya aku yang mengatakannya. 152 00:08:45,360 --> 00:08:46,559 Tapi kau juga tahu orang itu, 153 00:08:46,919 --> 00:08:48,559 dia hanya memedulikan keuntungan di depan mata, 154 00:08:49,320 --> 00:08:51,679 sama sekali tidak akan memikirkan perkembangan jangka panjang perusahaan. 155 00:08:52,399 --> 00:08:53,720 Kau katakan sendiri. 156 00:08:53,919 --> 00:08:54,840 Sama sekali tidak masuk akal. 157 00:08:55,519 --> 00:08:56,360 Aku tahu. 158 00:08:58,440 --> 00:08:59,279 Bagaimana dengan kita? 159 00:08:59,639 --> 00:09:01,440 Sebenarnya sama seperti programmer seperti kalian, 160 00:09:01,799 --> 00:09:03,000 manajer produk kami 161 00:09:03,240 --> 00:09:04,879 juga memiliki peraturan industri sendiri. 162 00:09:09,440 --> 00:09:10,240 Tenang saja. 163 00:09:10,679 --> 00:09:12,720 Meskipun aku tidak bisa dibandingkan dengan orang berbakat sepertimu, 164 00:09:13,240 --> 00:09:13,960 tapi, 165 00:09:14,759 --> 00:09:16,039 Bagaimanapun aku adalah senior 166 00:09:16,039 --> 00:09:17,519 di perusahaan ini, 167 00:09:17,759 --> 00:09:18,960 tidak akan dikeluarkan dengan mudah. 168 00:09:25,159 --> 00:09:27,759 menunda pekerjaanmu dan belum menyerahkan draf. 169 00:09:27,759 --> 00:09:28,639 Maaf sekali. 170 00:09:29,679 --> 00:09:30,279 Tidak apa-apa, 171 00:09:30,320 --> 00:09:31,639 kau tidak perlu memasukkannya ke dalam hati. 172 00:09:32,279 --> 00:09:34,519 Sebenarnya bukan hanya karena lukisan, 173 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 juga karena, 174 00:09:36,519 --> 00:09:37,679 Aku akan meninggalkan Wangbei. 175 00:09:39,120 --> 00:09:41,720 Jadi pelukis yang kusarankan ditinggalkan, 176 00:09:41,720 --> 00:09:42,919 bukankah itu normal? 177 00:09:43,159 --> 00:09:44,320 Kau akan meninggalkan Wangbei. 178 00:09:46,440 --> 00:09:47,399 Lusa pagi sudah pergi, 179 00:09:49,360 --> 00:09:50,080 Kalau begitu 180 00:09:51,600 --> 00:09:52,519 Apakah dia tahu? 181 00:09:57,320 --> 00:09:58,440 Kita sudah putus. 182 00:10:01,519 --> 00:10:03,120 Selain itu, kali ini aku meninggalkan Wangbei, 183 00:10:03,279 --> 00:10:04,720 juga bukan karena dia. 184 00:10:05,600 --> 00:10:07,120 Sebuah majalah besar di Shanghai, 185 00:10:07,120 --> 00:10:08,840 menawarkan saya posisi yang baik. 186 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 Tidak ada alasan untuk tidak pergi. 187 00:10:12,159 --> 00:10:13,240 Semoga kelak kita 188 00:10:13,519 --> 00:10:15,000 masih ada kesempatan untuk bekerja sama secara resmi. 189 00:10:17,320 --> 00:10:19,399 Sebenarnya suasana hatiku sekarang agak rumit, 190 00:10:20,399 --> 00:10:23,600 karena tidak tahu apakah harus terus menggambar atau tidak. 191 00:10:23,799 --> 00:10:24,759 Bisa dibilang begitu. 192 00:10:25,279 --> 00:10:27,080 Aku ingin membuat beberapa perubahan. 193 00:10:27,399 --> 00:10:28,879 Tapi sepertinya tidak terlalu berhasil. 194 00:10:29,320 --> 00:10:30,279 Perubahan apa? 195 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 Saat aku belajar menggambar, 196 00:10:33,240 --> 00:10:34,960 guru pernah bilang padaku, 197 00:10:34,960 --> 00:10:37,399 harus menatap mata orang lain untuk melukis, 198 00:10:37,879 --> 00:10:39,960 tetapi saya tidak pernah bisa melakukannya. 199 00:10:40,240 --> 00:10:41,600 Semua seni 200 00:10:42,399 --> 00:10:44,039 adalah kerinduan terhadap warna. 201 00:10:46,440 --> 00:10:48,600 penuh dengan kerinduan terhadap warna. 202 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 Itu yang dikatakan seorang guru yang pernah bekerja sama denganku. 203 00:10:52,639 --> 00:10:53,559 Dia bilang, 204 00:10:53,799 --> 00:10:54,879 yang disebut warna, 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,039 adalah perasaan, 206 00:10:56,440 --> 00:10:58,720 saat kau melihat mata orang yang ingin kau gambar, 207 00:10:59,240 --> 00:11:01,159 Ketika kuasmu jatuh di atas kertas, 208 00:11:02,279 --> 00:11:05,120 apakah hatimu mengikuti orang di depanmu? 209 00:11:06,159 --> 00:11:08,440 Senang atau sedih bersama, 210 00:11:09,159 --> 00:11:11,000 seperti kau menggambar tema lain. 211 00:11:16,240 --> 00:11:17,039 Bantu aku. 212 00:11:19,559 --> 00:11:20,519 Sebenarnya, 213 00:11:20,639 --> 00:11:22,360 ketika kau demi seseorang yang kau kenal, 214 00:11:23,120 --> 00:11:23,600 Atau, 215 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 tidak peduli siapa orang itu. 216 00:11:26,120 --> 00:11:27,799 Ketika kau benar-benar ingin menggambar 217 00:11:27,799 --> 00:11:29,279 untuk orang itu dari dalam hatimu, 218 00:11:29,799 --> 00:11:31,440 Dan saat benar-benar melakukan ini, 219 00:11:31,639 --> 00:11:33,039 aku merasa kau pada saat itu, 220 00:11:33,559 --> 00:11:35,000 akan berubah secara alami. 221 00:11:49,720 --> 00:11:50,639 Kau sudah pulang. 222 00:11:52,440 --> 00:11:53,320 Tidak makan? 223 00:11:53,320 --> 00:11:54,799 Tidak makan lagi, yang tidak berselera 224 00:11:55,000 --> 00:11:55,600 itu, 225 00:11:56,559 --> 00:11:59,279 Hari ini aku menemui Joe, 226 00:12:02,279 --> 00:12:04,000 dia akan pergi lusa. 227 00:12:05,120 --> 00:12:05,919 Pergi ke Shanghai. 228 00:12:09,039 --> 00:12:09,799 Mengerti. 229 00:12:12,600 --> 00:12:13,159 Kau tidak 230 00:12:15,240 --> 00:12:16,399 mengantarnya? 231 00:12:19,679 --> 00:12:20,519 Tidak perlu. 232 00:12:28,120 --> 00:12:30,919 Joe menyuruhku menyerahkan sesuatu padamu. 233 00:12:42,440 --> 00:12:43,519 Tidak disangka 234 00:12:44,039 --> 00:12:45,559 kau juga suka Pagnini. 235 00:12:49,279 --> 00:12:50,200 Saat itu, 236 00:12:51,759 --> 00:12:52,720 kami bertemu demi 237 00:12:52,720 --> 00:12:54,960 Pagnini yang tersisa selembar ini. 238 00:12:57,039 --> 00:12:59,799 Sebenarnya aku juga suka Pagnini. 239 00:13:08,559 --> 00:13:09,799 Terima kasih sudah membantuku menyerahkannya. 240 00:13:12,440 --> 00:13:13,080 Tabel perencanaan. 241 00:14:53,639 --> 00:14:55,519 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 242 00:14:55,519 --> 00:14:56,519 Maaf. 243 00:15:08,039 --> 00:15:08,519 Ini aku 244 00:15:10,000 --> 00:15:11,039 Sudah terdengar. 245 00:15:11,639 --> 00:15:12,000 Kenapa? 246 00:15:12,000 --> 00:15:12,919 Pulang makan malam, 247 00:15:15,039 --> 00:15:15,919 malam ini tidak pulang. 248 00:15:17,279 --> 00:15:18,440 Aku ingin bertanya, 249 00:15:18,799 --> 00:15:21,240 apa kau tahu jam berapa Joe berangkat hari ini? 250 00:15:24,000 --> 00:15:24,720 Tidak tahu. 251 00:15:25,600 --> 00:15:27,120 Perlu kutanyakan padamu? 252 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 Tidak perlu, terima kasih. 253 00:15:57,320 --> 00:15:58,200 Kenapa kau datang? 254 00:15:59,639 --> 00:16:01,399 Bukankah itu berarti jenius sudah pergi? 255 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 Tiket pesawat hari ini sudah diganti. 256 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 Kenapa tiba-tiba mau ke Shanghai? 257 00:16:09,960 --> 00:16:12,639 Bukankah sebelumnya berencana tinggal di Wangbei? 258 00:16:15,320 --> 00:16:16,759 tinggal di Wangbei? 259 00:16:17,159 --> 00:16:18,320 karena ada rencanamu. 260 00:16:25,799 --> 00:16:26,440 Qiao, 261 00:16:27,919 --> 00:16:29,960 sebenarnya apa yang kau katakan padaku hari itu, 262 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 Aku sudah memikirkannya sejak lama. 263 00:16:33,960 --> 00:16:35,399 Aku benar-benar tidak yakin 264 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 apakah Pagnini begitu penting? 265 00:16:38,639 --> 00:16:40,080 Tapi aku merasa banyak hal, 266 00:16:40,639 --> 00:16:41,639 di saat yang tepat, 267 00:16:42,240 --> 00:16:43,679 akan tiba-tiba berubah. 268 00:16:46,200 --> 00:16:47,720 Kau selalu begitu ekstrim. 269 00:16:48,440 --> 00:16:51,200 Sebenarnya terkadang perubahan terjadi secara diam-diam. 270 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 Kau tidak perlu menolak. 271 00:16:55,879 --> 00:16:57,039 juga tidak bisa dipaksakan. 272 00:17:00,759 --> 00:17:01,279 Benar. 273 00:17:02,159 --> 00:17:04,200 Jadi itu sebabnya aku datang hari ini. 274 00:17:06,440 --> 00:17:07,759 Terakhir kali kita berpisah, 275 00:17:08,079 --> 00:17:09,400 bahkan tidak ada perpisahan. 276 00:17:10,440 --> 00:17:11,799 Jadi kali ini aku ingin 277 00:17:12,119 --> 00:17:14,359 mengucapkan selamat tinggal padamu secara langsung. 278 00:17:15,559 --> 00:17:16,799 Terima kasih kita 279 00:17:16,920 --> 00:17:19,079 sudah saling menemani selama bertahun-tahun. 280 00:17:19,400 --> 00:17:21,279 Terima kasih juga atas keberanian dan keputusanmu. 281 00:17:30,160 --> 00:17:31,039 Naik ke mobil. 282 00:17:31,960 --> 00:17:32,559 Ayo. 283 00:17:54,240 --> 00:17:54,920 Lin Yu, 284 00:17:56,039 --> 00:17:56,960 aku berharap, 285 00:17:57,039 --> 00:17:58,799 Kau bisa mengikuti kata hatimu, 286 00:17:59,400 --> 00:18:00,839 melepaskan beban di hatimu, 287 00:18:01,720 --> 00:18:02,839 Lin Yu yang seperti itu, 288 00:18:03,279 --> 00:18:04,559 akan lebih bebas. 289 00:18:06,799 --> 00:18:07,559 Hati-hati di jalan. 290 00:18:08,319 --> 00:18:08,960 Jaga dirimu. 291 00:18:48,799 --> 00:18:49,559 Chen An An, 292 00:18:51,720 --> 00:18:52,559 Chen An An, 293 00:18:55,000 --> 00:18:55,880 Sedang apa di sini? 294 00:18:57,119 --> 00:18:57,720 Aku keluar 295 00:18:57,720 --> 00:18:59,319 beli air. 296 00:18:59,440 --> 00:19:00,680 Kebetulan tersesat. 297 00:19:01,359 --> 00:19:02,319 Istirahat sebentar di sini. 298 00:19:02,599 --> 00:19:03,279 Beli air? 299 00:19:04,119 --> 00:19:04,720 Air apa? 300 00:19:12,359 --> 00:19:13,640 Ini bukan gayamu. 301 00:19:13,839 --> 00:19:14,720 Di saat seperti ini, 302 00:19:15,000 --> 00:19:16,680 kau seharusnya memberikan sekaleng bir. 303 00:19:18,319 --> 00:19:19,200 Apa tebakanku benar? 304 00:19:19,200 --> 00:19:20,640 Di saat seperti ini, 305 00:19:20,759 --> 00:19:21,880 kau lebih cocok minum ini. 306 00:19:24,000 --> 00:19:24,559 Baik. 307 00:19:34,880 --> 00:19:36,039 Setelah mengenalmu begitu lama, 308 00:19:36,839 --> 00:19:37,720 ini pertama kalinya aku memiliki 309 00:19:37,720 --> 00:19:39,000 kesan baru terhadapmu. 310 00:19:39,799 --> 00:19:40,839 Kesan baru apa? 311 00:19:43,000 --> 00:19:46,440 Meskipun tidak begitu bebas dan bebas, 312 00:19:46,839 --> 00:19:48,559 tapi dia memang adalah 313 00:19:48,960 --> 00:19:50,039 orang yang memiliki temperamen, 314 00:19:51,839 --> 00:19:53,319 Orang yang memiliki temperamen, 315 00:19:54,440 --> 00:19:55,559 harus mengakui, 316 00:19:55,880 --> 00:19:57,720 Terkadang sudut pandangmu terhadap masalah 317 00:19:58,319 --> 00:19:59,319 sangat spesial. 318 00:20:05,960 --> 00:20:08,039 Meskipun cinta tidak membedakan benar atau salah, 319 00:20:08,519 --> 00:20:09,880 tapi orang seperti kalian ini, 320 00:20:10,400 --> 00:20:11,960 Orang yang saling mendoakan dengan tulus, 321 00:20:12,079 --> 00:20:12,960 memang tidak banyak. 322 00:20:17,599 --> 00:20:19,279 Mungkin hubungan kita 323 00:20:20,039 --> 00:20:21,279 seperti cinta di lubang hitam. 324 00:20:23,519 --> 00:20:24,640 Cinta lubang hitam, 325 00:20:26,880 --> 00:20:27,720 kau tahu? 326 00:20:28,200 --> 00:20:30,279 Ketika dua lubang hitam akan bergabung, 327 00:20:30,559 --> 00:20:32,400 itu menghasilkan gelombang gravitasi yang besar. 328 00:20:32,960 --> 00:20:35,599 Tapi biasanya mereka tidak bertabrakan secara langsung. 329 00:20:36,559 --> 00:20:38,519 Meskipun mereka berada di orbit yang berbeda 330 00:20:38,680 --> 00:20:41,279 dan dipengaruhi oleh prinsip konservasi energi sudut, 331 00:20:42,160 --> 00:20:42,880 Jadi? 332 00:20:42,880 --> 00:20:45,279 Mereka akan berputar dan mendekati satu sama lain, 333 00:20:45,920 --> 00:20:48,279 saat jarak mereka semakin dekat, 334 00:20:49,359 --> 00:20:51,680 hanya tersisa selisih satu detik. 335 00:20:52,359 --> 00:20:53,759 Perbedaan satu detik 336 00:20:55,799 --> 00:20:56,559 adalah satu 337 00:20:56,759 --> 00:20:57,839 Selisih detik 338 00:20:58,240 --> 00:21:00,079 adalah selisih detik dalam satu unit. 339 00:21:00,960 --> 00:21:03,759 Sekitar tiga tahun cahaya. 340 00:21:04,759 --> 00:21:06,240 Saat mereka semakin dekat, 341 00:21:06,240 --> 00:21:07,839 hanya tersisa satu detik, 342 00:21:08,759 --> 00:21:09,880 tapi juga akan seperti 343 00:21:10,039 --> 00:21:11,559 kekasih yang malu, 344 00:21:12,079 --> 00:21:14,039 Tiba-tiba tidak saling melangkah maju lagi. 345 00:21:14,920 --> 00:21:16,039 Pada saat ini, 346 00:21:16,279 --> 00:21:18,279 gesekan sudut juga berkurang secara bertahap. 347 00:21:19,200 --> 00:21:19,720 Kemudian, 348 00:21:19,720 --> 00:21:21,920 mereka akan tetap di orbit baru 349 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 satu sama lain. 350 00:21:24,799 --> 00:21:26,240 Tidak pernah lagi mengubah posisi. 351 00:21:28,720 --> 00:21:31,319 Kapan kedua lubang hitam itu akan bertabrakan? 352 00:21:31,400 --> 00:21:32,359 Lalu menyatu, 353 00:21:34,400 --> 00:21:37,160 jika mereka ingin menyatu satu sama lain, 354 00:21:37,759 --> 00:21:39,920 maka harus memikirkan cara 355 00:21:39,920 --> 00:21:41,440 untuk mengurangi energi yang cukup terlebih dahulu. 356 00:21:42,079 --> 00:21:44,680 Lalu, membuat satu sama lain lebih dekat. 357 00:21:45,240 --> 00:21:47,519 Untuk melampaui selisih detik itu. 358 00:21:48,799 --> 00:21:51,920 Jadi kalian berdua seperti dua lubang hitam, 359 00:21:52,640 --> 00:21:55,319 terus-menerus mendekati tapi tidak bisa menyatu. 360 00:21:56,799 --> 00:21:57,359 Benar. 361 00:21:57,839 --> 00:21:59,480 Kira-kira seperti itu maksudnya. 362 00:22:03,440 --> 00:22:04,519 Terkadang aku merasa, 363 00:22:04,680 --> 00:22:06,039 dengan orang sepertimu, 364 00:22:06,319 --> 00:22:07,839 pasti akan sangat bahagia. 365 00:22:09,160 --> 00:22:10,519 Orang sepertiku, 366 00:22:10,720 --> 00:22:11,799 orang seperti apa aku? 367 00:22:14,279 --> 00:22:16,079 Orang aneh sepertimu. 368 00:22:20,440 --> 00:22:20,960 Ayo. 369 00:22:21,000 --> 00:22:21,680 Pulang. 370 00:22:47,000 --> 00:22:47,799 Yu, 371 00:22:48,440 --> 00:22:49,759 kenapa akhir-akhir ini tidak mendengar 372 00:22:49,759 --> 00:22:51,039 kau mengungkit tentang kepulanganmu, 373 00:22:51,759 --> 00:22:53,039 Apa terjadi sesuatu? 374 00:22:54,599 --> 00:22:55,119 Ibu, 375 00:22:55,319 --> 00:22:56,200 Aku berencana... 376 00:22:56,279 --> 00:22:56,920 Jangan tanya lagi, 377 00:22:57,599 --> 00:22:59,880 Dia bisa memberi tahu kita jika terjadi sesuatu. 378 00:23:00,200 --> 00:23:02,759 dan berkata akan menikah di usia 27 tahun. 379 00:23:02,960 --> 00:23:04,720 Kurasa dia tak bisa mengakhirinya. 380 00:23:04,799 --> 00:23:05,839 makanya tidak memberitahumu. 381 00:23:08,200 --> 00:23:08,680 Ibu, 382 00:23:09,160 --> 00:23:10,079 Kau tidak perlu khawatir. 383 00:23:10,240 --> 00:23:11,880 Aku akan membawa pacarku pulang saat Festival Pertengahan Musim Gugur, 384 00:23:12,440 --> 00:23:12,960 itu saja. 385 00:23:40,000 --> 00:23:40,759 Chen An An 386 00:23:41,880 --> 00:23:42,920 Katakan, 387 00:23:43,880 --> 00:23:44,839 Itu... 388 00:23:46,200 --> 00:23:48,759 Ikut saya kembali ke Fengxi saat Festival Pertengahan Musim Gugur. 389 00:23:50,000 --> 00:23:51,920 Boleh saja. 390 00:23:58,799 --> 00:23:59,880 Begitu senang? 391 00:24:33,000 --> 00:24:35,400 Apakah Lin Yu tadi pagi berbicara denganku? 392 00:24:36,079 --> 00:24:37,119 Atau aku sedang bermimpi? 393 00:24:39,039 --> 00:24:42,279 Dalam mimpi, dia bilang dia mau kembali ke Fengxi. 394 00:24:45,920 --> 00:24:46,720 Bukan, 395 00:24:47,839 --> 00:24:49,359 ketukan yang menjengkelkan itu, 396 00:24:49,839 --> 00:24:51,039 Seharusnya bukan mimpi. 397 00:25:06,000 --> 00:25:07,759 Apa tadi pagi kau bicara padaku? 398 00:25:10,279 --> 00:25:11,400 Aku tidak bermimpi. 399 00:25:12,640 --> 00:25:13,119 Bukan, 400 00:25:13,359 --> 00:25:14,839 untuk apa saya ikut kau kembali ke Fengxi? 401 00:25:16,680 --> 00:25:18,039 Menyamar jadi pacarku, 402 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 Lin Yu, apa kau gila? 403 00:25:23,319 --> 00:25:24,039 Aku tidak gila. 404 00:25:25,039 --> 00:25:26,039 Bukankah kau sudah berjanji padaku 405 00:25:26,039 --> 00:25:27,079 untuk kembali ke Fengxi bersamaku? 406 00:25:29,200 --> 00:25:29,880 Tidak mau. 407 00:25:42,079 --> 00:25:43,079 Tidak pergi ya tidak pergi. 408 00:25:43,079 --> 00:25:43,960 Kau membujuknya juga tidak ada gunanya. 409 00:25:44,119 --> 00:25:44,720 Apa? 410 00:25:45,079 --> 00:25:45,880 Kau mau ke mana? 411 00:25:49,519 --> 00:25:50,079 Lao Huang, 412 00:25:51,599 --> 00:25:53,319 kau belum bilang mau ke mana? 413 00:25:56,200 --> 00:25:57,319 Aku tidak akan pergi kemana-mana. 414 00:25:57,680 --> 00:25:59,359 Tadi ada telepon pelecehan, 415 00:26:01,440 --> 00:26:02,240 mengagetkanku saja. 416 00:26:02,640 --> 00:26:03,920 Kukira kau akan pergi. 417 00:26:05,640 --> 00:26:06,319 Kenapa? 418 00:26:06,599 --> 00:26:07,559 tidak rela berpisah denganku. 419 00:26:09,680 --> 00:26:11,359 Aku sangat senang bisa bersamamu. 420 00:26:12,519 --> 00:26:13,880 Hanya saja tidak menghasilkan banyak uang. 421 00:26:14,400 --> 00:26:17,440 Namun, setelah itu, hapus itu. 422 00:26:17,640 --> 00:26:19,240 Apa maksudnya tidak ada uang? 423 00:26:19,240 --> 00:26:21,039 Kedengarannya tidak nyaman. 424 00:26:22,000 --> 00:26:22,799 Kenapa? 425 00:26:22,799 --> 00:26:23,640 Ada pekerjaan, 426 00:26:26,559 --> 00:26:27,880 ada pekerjaan sudah bagus. 427 00:26:28,400 --> 00:26:30,720 Kenapa kau menghela nafas? 428 00:26:31,519 --> 00:26:32,720 Tadi kau bilang padaku, 429 00:26:32,720 --> 00:26:34,319 sangat senang bersamaku. 430 00:26:34,440 --> 00:26:35,799 bersedih lagi di sini. 431 00:26:36,559 --> 00:26:37,160 Senang. 432 00:26:37,960 --> 00:26:40,359 Senang juga tidak bisa dijadikan makanan. 433 00:26:40,359 --> 00:26:42,000 Kau lihat aku sudah kurus. 434 00:26:42,759 --> 00:26:43,559 Baiklah, 435 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 aku traktir kau makan hot pot. 436 00:26:45,759 --> 00:26:46,200 Tidak perlu. 437 00:26:46,920 --> 00:26:48,599 Kita tetap harus berjalan di jalan yang benar. 438 00:26:49,319 --> 00:26:50,079 Lanjutkan melukis. 439 00:26:51,839 --> 00:26:52,319 Jika tidak, 440 00:26:53,440 --> 00:26:55,759 tidak ada yang beli meski aku menggambar. 441 00:26:57,440 --> 00:26:58,680 Aku sudah mencari tahu, 442 00:26:58,920 --> 00:26:59,880 sekarang penerbit memiliki 443 00:26:59,880 --> 00:27:01,720 permintaan besar untuk buku gambar anak-anak, 444 00:27:02,720 --> 00:27:03,680 Bagaimana kalau kita coba? 445 00:27:04,920 --> 00:27:05,680 Lao Huang, 446 00:27:05,839 --> 00:27:07,559 kau akan kesulitan denganku. 447 00:27:08,920 --> 00:27:09,880 Tidak masalah. 448 00:27:10,559 --> 00:27:11,519 Sebagai manajer, 449 00:27:11,519 --> 00:27:13,039 kuperkenalkan padamu permintaan pasar yang besar. 450 00:27:13,200 --> 00:27:13,920 Benar. 451 00:27:15,319 --> 00:27:16,240 Pertama, 452 00:27:16,279 --> 00:27:17,519 aku tidak menggambar orang, 453 00:27:17,839 --> 00:27:18,559 Kedua, 454 00:27:18,920 --> 00:27:20,640 saya tidak menggambar ilustrasi terus menerus, 455 00:27:21,200 --> 00:27:22,599 Buku gambar anak ini, 456 00:27:22,599 --> 00:27:24,440 tidak mungkin hanya ilustrasi barang saja. 457 00:27:24,839 --> 00:27:26,559 Aku tahu kau harus tidak menggambar. 458 00:27:26,680 --> 00:27:27,319 Jadi, 459 00:27:27,680 --> 00:27:28,960 aku masih rencana B, 460 00:27:29,559 --> 00:27:30,799 Apa kau gila? 461 00:27:32,000 --> 00:27:34,160 Kau harus setuju dengan hal ini. 462 00:27:34,759 --> 00:27:35,640 Saya punya teman 463 00:27:35,640 --> 00:27:38,079 di sebuah perusahaan produksi animasi besar, 464 00:27:38,200 --> 00:27:39,759 Perusahaan mereka akhir-akhir ini sedang membuat animasi, 465 00:27:39,960 --> 00:27:42,400 sedang mengumpulkan sketsa desain karakter tokoh utama. 466 00:27:43,319 --> 00:27:43,960 Tunggu. 467 00:27:44,440 --> 00:27:46,119 Bukankah sketsa desain tokoh utama 468 00:27:46,680 --> 00:27:48,160 masih menggambar? 469 00:27:49,799 --> 00:27:51,839 Siapa bilang tokoh utamanya pasti manusia? 470 00:27:52,359 --> 00:27:54,240 Tokoh utama mereka adalah singa. 471 00:27:55,440 --> 00:27:56,319 Singa. 472 00:27:56,440 --> 00:27:57,200 Singa. 473 00:27:58,279 --> 00:27:59,279 Singa baik-baik saja, 474 00:27:59,880 --> 00:28:01,319 apa ada permintaan? 475 00:28:01,519 --> 00:28:01,880 Lihat, 476 00:28:01,880 --> 00:28:03,200 aku tahu kau tertarik. 477 00:28:03,720 --> 00:28:04,599 Permintaan? 478 00:28:04,680 --> 00:28:05,599 Tidak terlalu banyak, 479 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 harus ada unsur Tiongkok, 480 00:28:09,039 --> 00:28:10,000 yang lainnya 481 00:28:11,640 --> 00:28:12,720 bebas bermain saja. 482 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 Waktunya juga sangat banyak, 483 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 aku katakan padamu, 484 00:28:17,160 --> 00:28:18,759 Jika kali ini terpilih, 485 00:28:19,240 --> 00:28:21,119 akan ada bayaran yang sangat bagus. 486 00:28:22,440 --> 00:28:22,960 Baik, 487 00:28:23,319 --> 00:28:24,079 Mengerti. 488 00:28:30,079 --> 00:28:31,160 Kita sepakat. 489 00:28:39,839 --> 00:28:42,039 Singa, 490 00:28:42,680 --> 00:28:44,480 apakah tokoh utamanya 491 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 rusak? 492 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 Singa tidak menunjukkan kehebatan, 493 00:29:32,119 --> 00:29:33,799 kau kira aku Hello Kitty? 494 00:29:44,720 --> 00:29:45,440 Apa yang kau lakukan 495 00:29:48,240 --> 00:29:49,880 di halte bus 496 00:29:50,160 --> 00:29:50,960 yang begitu terburu-buru, 497 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Menunggu untuk memakan orang. 498 00:29:52,519 --> 00:29:53,599 Ini uangnya, kembaliannya tidak perlu. 499 00:29:59,960 --> 00:30:00,440 Makan orang. 500 00:30:11,839 --> 00:30:12,599 Kau mau keluar? 501 00:30:12,960 --> 00:30:14,519 Aku sudah menunggumu sepanjang sore. 502 00:30:14,799 --> 00:30:15,839 Ada yang ingin kukatakan padamu. 503 00:30:16,119 --> 00:30:17,920 Ada masalah apa tidak bisa dibicarakan di telepon. 504 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Bisa ada masalah apa lagi? 505 00:30:21,000 --> 00:30:23,240 tentang kembali ke Fengxi saat Festival Pertengahan Musim Gugur, kan? 506 00:30:24,200 --> 00:30:25,799 Apakah intinya adalah Fengxi? 507 00:30:26,200 --> 00:30:28,759 Intinya adalah kau ingin aku berpura-pura menjadi pacarmu? 508 00:30:29,400 --> 00:30:30,119 Kau setuju? 509 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Aku setuju. 510 00:30:33,160 --> 00:30:34,279 Aku setuju apanya. 511 00:30:36,720 --> 00:30:37,359 Sejujurnya, 512 00:30:37,720 --> 00:30:38,599 kenapa kau melakukan ini? 513 00:30:43,400 --> 00:30:44,680 Aku berjanji pada ibuku 514 00:30:45,240 --> 00:30:47,119 untuk membawa pacarku pulang saat Festival Pertengahan Musim Gugur. 515 00:30:47,400 --> 00:30:48,960 Tapi sekarang sudah putus. 516 00:30:51,240 --> 00:30:52,200 Tabel perencanaan. 517 00:30:52,359 --> 00:30:54,279 Saya bukannya tidak bersimpati dengan apa yang terjadi padamu, 518 00:30:54,640 --> 00:30:57,359 tetapi kau ingin saya melakukan hal konyol seperti ini, 519 00:30:57,799 --> 00:30:58,599 Tidak mungkin. 520 00:31:00,079 --> 00:31:01,039 Sebagai imbalannya, 521 00:31:01,240 --> 00:31:03,759 aku bisa membebaskanmu dari semua biaya sewa setelah itu. 522 00:31:05,400 --> 00:31:06,119 Itu juga tidak bisa. 523 00:31:07,400 --> 00:31:08,920 Apa yang dikatakan teks SMA? 524 00:31:09,759 --> 00:31:11,799 Kemiskinan tidak bisa dipindahkan, 525 00:31:11,799 --> 00:31:14,079 ini adalah seorang pria. 526 00:31:16,119 --> 00:31:17,599 Bagaimana kalau kau buka syaratnya sendiri? 527 00:31:19,000 --> 00:31:19,880 Tanpa syarat, 528 00:31:20,000 --> 00:31:21,279 tidak mungkin, 529 00:31:21,720 --> 00:31:23,400 Hari ini aku datang untuk memberitahumu, 530 00:31:23,680 --> 00:31:25,160 tidak mungkin, 531 00:31:27,480 --> 00:31:28,160 Chen An An, 532 00:31:29,119 --> 00:31:30,000 apakah kau takut? 533 00:31:31,880 --> 00:31:33,640 Apa yang perlu kutakutkan? 534 00:31:36,079 --> 00:31:37,519 Takut kehidupan keluarga, 535 00:31:37,720 --> 00:31:39,000 takut keintiman, 536 00:31:39,599 --> 00:31:40,640 Takut bertemu orang tua. 537 00:31:49,599 --> 00:31:50,519 Tabel perencanaan. 538 00:31:50,880 --> 00:31:51,720 Aku lapar. 539 00:31:52,720 --> 00:31:53,599 Ingin makan apa? 540 00:31:53,720 --> 00:31:54,480 Hotpot, 541 00:31:54,880 --> 00:31:55,480 Ayo. 542 00:31:56,039 --> 00:31:56,720 Ayo. 543 00:31:58,880 --> 00:32:00,240 Kalian mau panci apa? 544 00:32:01,319 --> 00:32:02,480 Pedas mentega 545 00:32:02,799 --> 00:32:04,079 menambah rasa, 546 00:32:04,079 --> 00:32:05,319 Tambah pedas. 547 00:32:07,720 --> 00:32:08,799 Apakah hotpot bebek mandarin bisa? 548 00:32:11,599 --> 00:32:12,240 Menu. 549 00:32:15,400 --> 00:32:15,839 Ayo, 550 00:32:16,119 --> 00:32:17,000 Kau yang pilih. 551 00:32:17,000 --> 00:32:17,680 Baik. 552 00:32:24,079 --> 00:32:24,920 Baik. 553 00:32:26,400 --> 00:32:27,359 Kecuali yang bertanda centang, 554 00:32:27,400 --> 00:32:28,960 berikan aku yang lainnya. 555 00:32:29,400 --> 00:32:30,079 Omong-omong, 556 00:32:30,319 --> 00:32:33,880 sosis bebek dan otak, masing-masing dua 557 00:32:36,240 --> 00:32:37,079 panci dua rasa, 558 00:32:38,319 --> 00:32:39,160 Panci dua rasa, 559 00:32:39,160 --> 00:32:39,960 jangan dengarkan dia. 560 00:32:40,119 --> 00:32:41,640 -Tambah rasa dan 561 00:32:42,279 --> 00:32:42,880 pedasnya.-Baik. 562 00:32:55,160 --> 00:32:56,759 sampai harus memukul sekeras ini. 563 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 Siapa suruh kau bersikeras memukulku. 564 00:33:03,279 --> 00:33:04,400 Karena kau akrab, 565 00:33:04,640 --> 00:33:06,240 jadi mudah untuk bertindak. 566 00:33:06,559 --> 00:33:08,119 Kelinci tidak memakan rumput di samping sarang. 567 00:33:08,400 --> 00:33:09,319 Maksudku, 568 00:33:09,519 --> 00:33:10,799 kau sangat mengenal Fengxi, 569 00:33:10,960 --> 00:33:12,039 Tidak mudah salah. 570 00:33:15,359 --> 00:33:17,480 Teman lama yang sudah lama tidak bertemu, 571 00:33:17,839 --> 00:33:20,279 kembali jauh-jauh dari luar negeri, 572 00:33:20,720 --> 00:33:23,519 Tak lama kemudian, dia menjadi pacarmu. 573 00:33:23,799 --> 00:33:25,400 dan pulang menemui orang tuamu, 574 00:33:26,200 --> 00:33:27,559 bagaimana menurutmu? 575 00:33:27,680 --> 00:33:29,640 tidak sesuai dengan perencanaanmu. 576 00:33:30,400 --> 00:33:31,839 Aku sudah memikirkannya. 577 00:33:32,240 --> 00:33:33,240 Katakan pada orang luar, 578 00:33:33,400 --> 00:33:35,599 kau sudah menyukaiku sejak SMA. 579 00:33:43,160 --> 00:33:44,599 Kenapa kau tidak bilang 580 00:33:44,599 --> 00:33:46,119 kau menyukaiku? 581 00:33:48,559 --> 00:33:49,920 Apakah menurutmu 582 00:33:50,200 --> 00:33:51,119 hal seperti ini mungkin? 583 00:33:59,240 --> 00:34:00,279 Makan, makan. 584 00:34:05,119 --> 00:34:06,119 Otak babi 585 00:34:06,799 --> 00:34:08,000 Makan otak babi, 586 00:34:08,559 --> 00:34:10,400 makan apa untuk menambah nutrisi. 587 00:34:20,880 --> 00:34:21,840 Apakah kau baik-baik saja? 588 00:34:23,599 --> 00:34:24,639 Mau minum obat tidak? 589 00:34:24,880 --> 00:34:25,480 Tidak perlu. 590 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Pergi ke rumah sakit atau tidak? 591 00:34:26,800 --> 00:34:28,079 Jangan bicara padaku. 592 00:34:31,519 --> 00:34:32,519 Menurutku, 593 00:34:33,480 --> 00:34:35,159 kau mengalah pada orang tuamu saja. 594 00:34:35,800 --> 00:34:37,079 Katanya kau sudah putus. 595 00:34:37,280 --> 00:34:37,920 Dicampakkan. 596 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 Jika tak bisa menikah sebelum usia 27 tahun, 597 00:34:40,639 --> 00:34:41,679 bukankah sudah cukup? 598 00:34:42,039 --> 00:34:43,719 Untuk apa repot-repot? 599 00:34:44,400 --> 00:34:45,360 sampai begitu panik. 600 00:34:57,519 --> 00:35:00,159 Sekarang masih ada beberapa bulan sebelum aku berusia 27 tahun. 601 00:35:03,320 --> 00:35:05,320 Kali ini kembali ke Fengxi hanyalah rencana sementara. 602 00:35:05,960 --> 00:35:06,840 Lain kali 603 00:35:06,840 --> 00:35:08,679 setelah aku kembali dan melanjutkan kencan buta, 604 00:35:09,079 --> 00:35:10,239 Masih sempat. 605 00:35:11,199 --> 00:35:13,199 Kau tidak pulang saja,'kan? 606 00:35:13,840 --> 00:35:14,559 Kau tidak mengerti. 607 00:35:16,679 --> 00:35:18,000 27 tahun, 608 00:35:18,679 --> 00:35:20,760 kenapa kau begitu terobsesi dengan 27 tahun? 609 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 Siapa yang kau cari untuk meramal? 610 00:35:23,320 --> 00:35:23,920 Bisa dibilang begitu. 611 00:35:23,920 --> 00:35:24,400 Bisa dibilang 612 00:35:28,400 --> 00:35:30,119 Sirkuit otakmu begitu aneh, 613 00:35:30,679 --> 00:35:32,159 atau otakmu makan terlalu sedikit? 614 00:35:40,119 --> 00:35:40,679 Leon, 615 00:35:41,039 --> 00:35:42,840 bagaimana hubunganmu dengan keluargamu? 616 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Apakah dekat? 617 00:35:44,079 --> 00:35:45,440 Apa kau akan menipu mereka? 618 00:35:54,280 --> 00:35:55,199 Bagaimana denganmu? 619 00:36:03,719 --> 00:36:05,840 Jika saat itu tidak ada kecelakaan itu, 620 00:36:05,960 --> 00:36:08,239 apakah aku akan bahagia 621 00:36:08,639 --> 00:36:09,280 seperti dulu, 622 00:36:09,679 --> 00:36:11,480 dan hidup dengan bahagia. 623 00:36:28,159 --> 00:36:29,280 Terkadang, 624 00:36:29,280 --> 00:36:30,239 kebohongan yang baik. 625 00:36:39,079 --> 00:36:42,440 Aku dan orang tuaku seharusnya termasuk dekat. 626 00:36:42,440 --> 00:36:44,239 Meskipun kadang-kadang kita bertengkar 627 00:36:44,239 --> 00:36:45,280 dan marah. 628 00:36:45,599 --> 00:36:48,239 Bahkan tidak begitu saling memahami dan memahami. 629 00:36:50,000 --> 00:36:51,480 Tapi tidak apa-apa, 630 00:36:51,880 --> 00:36:53,320 bagaimanapun kita adalah keluarga. 631 00:37:08,719 --> 00:37:10,440 Bagaimanapun, kita adalah satu keluarga. 632 00:37:17,280 --> 00:37:17,719 Hati-hati! 633 00:37:24,559 --> 00:37:25,159 Tidak apa-apa,'kan? 634 00:37:27,239 --> 00:37:29,000 Hati-hati. Bagaimana jika kau menabrak dirimu sendiri? 635 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 Maaf, 636 00:37:36,679 --> 00:37:37,800 tadi tidak memperhatikannya. 637 00:37:39,960 --> 00:37:41,119 Aku bukan ingin galak padamu. 638 00:37:41,960 --> 00:37:43,159 Bagaimana jika benar-benar terluka? 639 00:37:46,199 --> 00:37:47,280 Aku segera beres-beres. 640 00:37:48,760 --> 00:37:49,599 Sudahlah. 641 00:37:50,119 --> 00:37:51,079 Kau pergi kasir saja. 642 00:38:32,719 --> 00:38:34,760 Paman Ma, kau sudah datang. 643 00:38:36,079 --> 00:38:36,880 Paman Ma datang, 644 00:38:39,000 --> 00:38:40,360 dua hari lagi Festival Pertengahan Musim Gugur. 645 00:38:40,599 --> 00:38:41,599 Kalian semua pulang? 646 00:38:44,760 --> 00:38:45,400 Saya pulang, 647 00:38:45,559 --> 00:38:47,719 saya harus kembali ke Fengxi dengan temanku, 648 00:38:48,079 --> 00:38:48,840 Bagaimana dengan Zhu Lin? 649 00:38:49,679 --> 00:38:50,840 Biarkanlah aku bertugas. 650 00:38:50,880 --> 00:38:51,519 Aku. 651 00:38:51,760 --> 00:38:52,440 Tidak apa-apa, 652 00:38:54,840 --> 00:38:57,239 mungkin hari raya seperti ini juga tidak banyak orang. 653 00:38:57,760 --> 00:38:59,400 Anggap saja memberi kalian liburan. 654 00:38:59,519 --> 00:39:00,239 Aku ini, 655 00:39:00,400 --> 00:39:02,079 juga tinggal di rumah putriku beberapa hari, 656 00:39:02,480 --> 00:39:03,320 itu bagus. 657 00:39:04,360 --> 00:39:05,079 Paman Ma, 658 00:39:05,519 --> 00:39:07,119 kau atur aku bertugas saja. 659 00:39:07,119 --> 00:39:10,199 Aku bisa melihat Festival Pertengahan Musim Gugur selama mungkin. 660 00:39:10,559 --> 00:39:13,119 Jadi kau tidak pulang untuk merayakan hari raya dengan orang tuamu? 661 00:39:13,880 --> 00:39:14,599 Tidak kembali lagi. 662 00:39:14,599 --> 00:39:15,639 Sudah sepakat, 663 00:39:17,800 --> 00:39:18,519 Baiklah. 664 00:39:18,880 --> 00:39:20,039 Kutinggalkan kuncinya. 665 00:39:21,039 --> 00:39:21,840 Sisanya 666 00:39:21,840 --> 00:39:23,039 terserah padamu. 667 00:39:23,519 --> 00:39:24,039 Baiklah, 668 00:39:25,079 --> 00:39:25,719 sampai jumpa Paman Ma, 669 00:39:25,760 --> 00:39:26,639 Hati-hati di jalan, Paman Ma. 670 00:39:55,159 --> 00:39:56,559 Beritahu kalian satu kabar baik, 671 00:39:57,079 --> 00:39:58,440 portal kami 672 00:39:58,599 --> 00:39:59,920 telah menerima 673 00:39:59,920 --> 00:40:01,719 pengiriman pesanan iklan pertama 674 00:40:01,719 --> 00:40:04,320 dan secara resmi memasuki tahap pendapatan. 675 00:40:06,639 --> 00:40:08,079 Ini adalah hadiah Festival Pertengahan Musim Gugur terbaik 676 00:40:08,079 --> 00:40:10,599 yang pernah aku terima selama bertahun-tahun. 677 00:40:11,639 --> 00:40:12,960 Jadi ada pekerjaan optimasi 678 00:40:12,960 --> 00:40:14,199 situs web berikutnya? 679 00:40:14,519 --> 00:40:16,320 Kita akan bertemu lagi setelah Festival Pertengahan Musim Gugur. 680 00:40:17,320 --> 00:40:17,960 Tidak perlu. 681 00:40:18,679 --> 00:40:20,400 Harus selesai sebelum Festival Pertengahan Musim Gugur. 682 00:40:22,480 --> 00:40:23,679 Jangan. 683 00:40:24,199 --> 00:40:25,480 Direktur Lin, 684 00:40:25,920 --> 00:40:27,679 bos akhirnya setuju, 685 00:40:27,679 --> 00:40:29,440 Kali ini kita bisa melewati 686 00:40:29,440 --> 00:40:30,360 Festival Pertengahan Musim Gugur dengan tenang, 687 00:40:30,360 --> 00:40:30,880 Jadi, 688 00:40:31,400 --> 00:40:32,679 jadwal kerjamu, 689 00:40:32,880 --> 00:40:34,559 Apakah bisa lebih santai? 690 00:40:35,400 --> 00:40:36,639 Kalian tenang saja. 691 00:40:37,199 --> 00:40:38,480 Pengoptimalan kali ini 692 00:40:38,639 --> 00:40:40,079 akan kuselesaikan dengan lembur. 693 00:40:40,480 --> 00:40:41,920 Kalian berliburlah dengan tenang. 694 00:40:42,639 --> 00:40:44,559 Bagus sekali,'kan? 695 00:40:44,559 --> 00:40:45,760 Maksudmu, 696 00:40:46,199 --> 00:40:49,119 kau sendiri yang berinisiatif lembur, 697 00:40:50,480 --> 00:40:51,199 Benar. 698 00:40:55,119 --> 00:40:55,719 Semangat! 699 00:40:56,480 --> 00:40:58,639 Semangat! 700 00:41:25,960 --> 00:41:27,239 Ponsel ini juga tidak diangkat. 701 00:41:27,960 --> 00:41:29,000 Telepon ke rumah, 702 00:41:30,000 --> 00:41:31,079 mungkin lembur. 703 00:41:31,280 --> 00:41:32,320 Di rumah tidak ada orang, 704 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 aku rasa dia tidak ingin mengangkatnya. 705 00:41:34,559 --> 00:41:35,679 Tidak memberi tahu apa pun. 706 00:41:36,039 --> 00:41:37,159 Menyuruh kita menunggu. 707 00:41:37,159 --> 00:41:38,119 Apa-apaan ini? 708 00:41:38,800 --> 00:41:40,280 Siapa bilang tidak peduli? 709 00:41:59,880 --> 00:42:01,000 singa, 710 00:42:02,320 --> 00:42:04,400 juga ada unsur Tiongkok, 711 00:42:05,519 --> 00:42:07,000 Apa itu? 712 00:42:16,440 --> 00:42:18,039 Hari ini lembur lagi, jadwal perencanaan. 713 00:42:22,000 --> 00:42:22,880 Tabel perencanaan. 714 00:42:23,719 --> 00:42:24,519 Halo, 715 00:42:25,239 --> 00:42:26,679 aku ibu Lin Yu.