1 00:00:15,640 --> 00:00:22,439 FANTASTIC BEASTS AND WHERE TO FIND THEM 2 00:00:51,468 --> 00:00:54,054 GELLERT GRINDELWALD DARK WIZARD STRIKES AGAIN IN EUROPE 3 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 HOGWARTS SCHOOL INCREASES SECURITY 4 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 DARK WIZARD TERROR THREAT 5 00:01:05,148 --> 00:01:07,901 WIZARDS BAFFLED! IS SOCCER THE NO-MAJS QUIDDITCH? 6 00:01:08,985 --> 00:01:12,155 GRINDELWALD ATTACKS INTENSIFY RISKING WAR WITH NO-MAJS 7 00:01:14,699 --> 00:01:17,327 BEAST OWNERSHIP - BAN CONTINUES IN U.S. 8 00:01:20,747 --> 00:01:22,540 MAGICAL EXPOSURE THREAT LEVEL HIGHEST YET 9 00:01:22,707 --> 00:01:24,501 ANTI-WIZARD SENTIMENT ON THE RISE 10 00:01:25,877 --> 00:01:28,171 PICQUERY CALLS FOR CALM 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,470 WHERE IS GRINDELWALD? 12 00:01:38,097 --> 00:01:40,266 IS ANYONE SAFE? GRINDELWALD SPREADS FEAR WORLDWIDE 13 00:02:11,464 --> 00:02:15,135 Dougal, settle down now, please. 14 00:02:16,344 --> 00:02:17,637 It won't be long. 15 00:02:36,072 --> 00:02:37,073 Next. 16 00:02:43,621 --> 00:02:45,957 -British, huh? -Yes. 17 00:02:46,374 --> 00:02:48,209 -First trip to New York? -Yes. 18 00:02:49,419 --> 00:02:50,545 Anything edible in there? 19 00:02:51,087 --> 00:02:52,088 No. 20 00:02:53,882 --> 00:02:54,924 Livestock? 21 00:03:00,388 --> 00:03:02,932 Must get that fixed. No. 22 00:03:04,309 --> 00:03:05,351 Let me take a look. 23 00:03:10,189 --> 00:03:11,357 MUGGLE WORTHY 24 00:03:29,167 --> 00:03:30,335 Welcome to New York. 25 00:03:30,501 --> 00:03:31,544 Thank you. 26 00:03:31,878 --> 00:03:32,921 Next. 27 00:03:36,507 --> 00:03:39,010 And it was like a wind. 28 00:03:39,177 --> 00:03:41,846 Or like a ghost. 29 00:03:42,013 --> 00:03:43,056 But dark. 30 00:03:44,682 --> 00:03:46,100 And I saw its eyes. 31 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 Shining white eyes. 32 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 A dark wind, with eyes? 33 00:03:55,360 --> 00:03:57,028 It's like a dark mass. 34 00:03:58,196 --> 00:04:01,532 And it dove down there. Down underground. 35 00:04:01,950 --> 00:04:04,369 Someone ought to do something about it. 36 00:04:04,911 --> 00:04:07,830 It's everywhere, this thing. It's out of control. 37 00:04:09,707 --> 00:04:11,876 Hey, you get anything? 38 00:04:12,335 --> 00:04:14,545 Dark wind. Blah, blah. 39 00:04:15,004 --> 00:04:17,382 Some sort of atmospheric hooey. Or electrical. 40 00:04:19,133 --> 00:04:20,260 You thirsty? 41 00:04:20,551 --> 00:04:24,180 No. I'm on the wagon. Promised Martha I'd lay off. 42 00:04:26,975 --> 00:04:28,309 It's atmospheric. 43 00:05:06,264 --> 00:05:08,516 Out of the way, folks. Coming through! 44 00:05:08,683 --> 00:05:13,438 This great city sparkles with the jewels of man's inventions. 45 00:05:13,604 --> 00:05:15,940 Movie theaters, automobiles, 46 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 the wireless, electric lights, 47 00:05:18,901 --> 00:05:21,779 -all dazzle and bewitch us. -I'm so sorry. 48 00:05:22,030 --> 00:05:25,616 But where there is light, there is shadow, friend. 49 00:05:26,034 --> 00:05:28,536 Something is stalking our city, 50 00:05:28,828 --> 00:05:32,248 wreaking destruction, and then disappearing without a trace! 51 00:05:34,959 --> 00:05:36,127 We have to fight. 52 00:05:36,836 --> 00:05:40,548 Join us, the Second Salemers, in our fight. 53 00:05:40,715 --> 00:05:43,551 Excuse me, doll. Just trying to get to the bank. 54 00:05:43,718 --> 00:05:44,719 We have to fight together 55 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 -for the sake of our-- -Excuse me-- 56 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Watch it! 57 00:05:47,472 --> 00:05:49,474 So sorry. My case. 58 00:05:50,933 --> 00:05:52,060 No harm done. 59 00:05:52,977 --> 00:05:54,187 Excuse me. 60 00:05:54,353 --> 00:05:55,563 You! 61 00:05:56,105 --> 00:05:57,106 Friend. 62 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 What drew you to our meeting today? 63 00:06:03,321 --> 00:06:04,906 I was just passing. 64 00:06:05,073 --> 00:06:06,407 Are you a seeker? 65 00:06:07,033 --> 00:06:08,659 A seeker after truth? 66 00:06:10,453 --> 00:06:12,455 I'm more of a chaser, really. 67 00:06:14,499 --> 00:06:16,042 Hear my words. 68 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 And heed my warning. 69 00:06:19,504 --> 00:06:21,464 And laugh if you dare. 70 00:06:23,800 --> 00:06:25,885 Witches live among us. 71 00:06:26,511 --> 00:06:29,514 We have to fight together for the sake of our children. 72 00:06:29,680 --> 00:06:31,474 For the sake of tomorrow. 73 00:06:31,766 --> 00:06:33,017 What do you say to that, friend? 74 00:06:44,195 --> 00:06:45,196 Excuse me. 75 00:07:05,007 --> 00:07:07,051 Can I help you, sir? 76 00:07:09,637 --> 00:07:12,223 No, I was just waiting. 77 00:07:22,984 --> 00:07:23,985 Hi. 78 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 What brings you here? 79 00:07:28,322 --> 00:07:29,574 Same as you. 80 00:07:30,867 --> 00:07:32,535 You're here to get a loan to open up a bakery? 81 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 Yes. 82 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 What are the odds of that? 83 00:07:39,750 --> 00:07:42,587 -Well, may the best man win, I guess. -Excuse me. 84 00:07:44,297 --> 00:07:46,591 Mister! 85 00:07:47,091 --> 00:07:48,134 Mister! 86 00:07:49,635 --> 00:07:50,678 Fella! 87 00:07:50,845 --> 00:07:53,598 Mr. Kowalski, Mr. Bingley will see you now. 88 00:07:55,099 --> 00:07:56,100 Okay. 89 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 Okay. 90 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 J. KOWALSKI FANCY CONFECTIONS BAKED GOODS 91 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 You're currently working 92 00:08:26,172 --> 00:08:27,715 in a canning factory. 93 00:08:27,882 --> 00:08:31,469 That's the best I can do. I only got back in '24. 94 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 -Got back? -From Europe, sir. 95 00:08:35,014 --> 00:08:38,059 Yeah. I was part of the expeditionary forces there. 96 00:09:10,341 --> 00:09:12,009 -All right. -Mr. Kowalski-- 97 00:09:12,843 --> 00:09:15,137 You gotta try the paczkis, okay? 98 00:09:15,846 --> 00:09:18,766 It's my grandmother's recipe. The orange zest just-- 99 00:09:18,933 --> 00:09:20,017 Mr. Kowalski. 100 00:09:20,810 --> 00:09:24,522 What do you propose to offer the bank as collateral? 101 00:09:25,481 --> 00:09:26,482 Collateral? 102 00:09:26,816 --> 00:09:28,150 Collateral. 103 00:09:29,860 --> 00:09:31,487 There are machines now 104 00:09:31,821 --> 00:09:35,324 that can produce hundreds of donuts an hour. 105 00:09:35,616 --> 00:09:37,660 I know. But they're nothing like what I can do. You-- 106 00:09:37,827 --> 00:09:40,204 The bank must be protected, Mr. Kowalski. 107 00:09:41,664 --> 00:09:42,832 Good day to you. 108 00:10:04,270 --> 00:10:06,022 Mr. English Guy! 109 00:10:06,397 --> 00:10:07,857 I think your egg is hatching. 110 00:10:20,202 --> 00:10:22,705 What just happened? 111 00:10:37,053 --> 00:10:38,763 But, excuse me? 112 00:10:43,893 --> 00:10:46,896 I was over there. Came over... 113 00:10:47,063 --> 00:10:48,731 I was over there. 114 00:10:52,234 --> 00:10:54,236 -In you hop. -Hello? 115 00:10:54,612 --> 00:10:55,738 No. 116 00:10:55,905 --> 00:10:57,156 Everyone settle down. 117 00:10:58,574 --> 00:11:00,076 Stay. Dougal, don't make me come in there. 118 00:11:01,786 --> 00:11:03,412 Don't make me come down there. 119 00:11:06,624 --> 00:11:08,250 Absolutely not. 120 00:11:09,126 --> 00:11:10,336 Alohomora. 121 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 So you're gonna steal the money, huh? 122 00:11:17,510 --> 00:11:18,969 Petrificus Totalus. 123 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 Mr. Bingley! 124 00:11:25,434 --> 00:11:27,436 Kowalski. 125 00:11:32,525 --> 00:11:33,609 Really? 126 00:11:48,207 --> 00:11:50,376 No. Don't play that. 127 00:11:51,669 --> 00:11:52,795 Look. 128 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 No. 129 00:11:59,093 --> 00:12:01,137 No, no, no. Don't shoot. 130 00:12:01,429 --> 00:12:02,972 Don't shoot! 131 00:12:03,139 --> 00:12:05,641 Right. For the last time, you pilfering pest, 132 00:12:06,058 --> 00:12:08,644 paws off what doesn't belong to you. 133 00:12:08,811 --> 00:12:10,062 Someone's robbing the bank! 134 00:12:10,229 --> 00:12:11,856 Awfully sorry about that. 135 00:12:14,150 --> 00:12:15,151 What the hell was that? 136 00:12:15,776 --> 00:12:17,153 Nothing that need concern you. 137 00:12:17,486 --> 00:12:20,948 Now, unfortunately, you have seen far too much. 138 00:12:21,115 --> 00:12:22,825 If you wouldn't mind, if you just stand there, 139 00:12:22,992 --> 00:12:24,493 this'll be over in a jiffy. 140 00:12:24,660 --> 00:12:25,786 Sure. Yeah. 141 00:12:28,914 --> 00:12:29,957 Sorry. 142 00:12:34,003 --> 00:12:35,004 Bugger. 143 00:12:51,896 --> 00:12:53,189 Who are you? 144 00:12:53,689 --> 00:12:56,025 -I'm sorry. -Who are you? 145 00:12:56,859 --> 00:12:59,403 -Newt Scamander. And you are? -What's that thing in your case? 146 00:13:00,446 --> 00:13:01,530 That's my Niffler. 147 00:13:02,573 --> 00:13:04,366 Say, you've got something on your-- 148 00:13:04,825 --> 00:13:07,036 Why in the name of Deliverance Dane did you let that thing loose? 149 00:13:07,411 --> 00:13:08,996 I didn't mean to. He's incorrigible, you see. 150 00:13:09,163 --> 00:13:11,332 -Anything shiny, he's all over-- -You didn't mean to? 151 00:13:11,499 --> 00:13:12,583 -No. -You could not have chosen 152 00:13:12,750 --> 00:13:15,211 a worse time to let that creature loose. 153 00:13:15,377 --> 00:13:17,379 We're in the middle of a situation here. 154 00:13:19,715 --> 00:13:20,716 I'm taking you in. 155 00:13:20,883 --> 00:13:22,384 Taking me in where? 156 00:13:23,511 --> 00:13:26,305 Magical Congress of the United States of America. 157 00:13:28,557 --> 00:13:30,226 So you work for MACUSA. 158 00:13:31,727 --> 00:13:33,229 What are you, some kind of investigator? 159 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 At least tell me you took care of the No-Maj. 160 00:13:38,526 --> 00:13:40,194 -The what? -The No-Maj. 161 00:13:41,737 --> 00:13:43,822 No-Magic. The non-wizard! 162 00:13:45,032 --> 00:13:46,158 Sorry, we call them Muggles. 163 00:13:46,325 --> 00:13:47,868 You wiped his memory, right? 164 00:13:48,369 --> 00:13:50,037 The No-Maj with the case? 165 00:13:54,124 --> 00:13:56,502 That's a Section 3-A, Mr. Scamander. 166 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 I'm taking you in. 167 00:14:06,804 --> 00:14:07,805 Come on. 168 00:14:09,932 --> 00:14:12,393 Sorry, but I do have things to do, actually. 169 00:14:12,560 --> 00:14:15,354 Well, you'll have to rearrange them. 170 00:14:16,272 --> 00:14:18,190 What are you doin' in New York anyway? 171 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 I came to buy a birthday present. 172 00:14:20,609 --> 00:14:21,610 Couldn't you have done that in London? 173 00:14:22,611 --> 00:14:24,947 No, there's only one breeder of Appaloosa Puffskeins in the world, 174 00:14:25,114 --> 00:14:27,241 and he lives in New York. So, no. 175 00:14:28,534 --> 00:14:30,160 I got a Section 3-A. 176 00:14:33,414 --> 00:14:37,126 By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York. 177 00:14:37,293 --> 00:14:39,628 We closed that guy down a year ago. 178 00:14:52,892 --> 00:14:57,229 MAGICAL EXPOSURE THREAT LEVEL SEVERE UNEXPLAINED ACTIVITY 179 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Hey, Goldstein. 180 00:15:30,554 --> 00:15:31,722 Hey, Red. 181 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 Major Investigation Department. 182 00:15:37,102 --> 00:15:39,188 -I thought you was-- -Major Investigation Department. 183 00:15:39,355 --> 00:15:40,773 I got a Section 3-A. 184 00:15:45,778 --> 00:15:48,447 MAGICAL DISTURBANCES RISK WIZARDING EXPOSURE 185 00:15:48,614 --> 00:15:51,742 The International Confederation is threatening to send a delegation. 186 00:15:52,701 --> 00:15:55,621 They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe. 187 00:15:55,871 --> 00:15:57,498 I was there. 188 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 This is a beast. 189 00:16:00,542 --> 00:16:04,380 No human could do what this thing is capable of, Madam President. 190 00:16:05,297 --> 00:16:08,050 Whatever it is, one thing is clear. It must be stopped. 191 00:16:08,384 --> 00:16:09,718 It's terrorizing No-Majs. 192 00:16:09,885 --> 00:16:12,888 And when No-Majs are afraid, they attack. 193 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 This could mean exposure. 194 00:16:15,391 --> 00:16:16,517 It could mean war. 195 00:16:24,358 --> 00:16:27,403 I made your position here quite clear, Ms. Goldstein. 196 00:16:27,778 --> 00:16:30,739 -Yes, Madam President. But I-- -You're no longer an Auror. 197 00:16:33,617 --> 00:16:36,578 No, Madam President, but-- 198 00:16:36,745 --> 00:16:37,913 Goldstein. 199 00:16:38,080 --> 00:16:39,164 There's been a minor-- 200 00:16:39,331 --> 00:16:43,669 This office is currently concerned with very major incidents. Get out. 201 00:16:43,836 --> 00:16:44,878 Yes, ma'am. 202 00:17:11,321 --> 00:17:12,865 So you got your wand permit? 203 00:17:13,032 --> 00:17:15,159 All foreigners have to have them in New York. 204 00:17:15,451 --> 00:17:17,995 I made a postal application weeks ago. 205 00:17:22,458 --> 00:17:23,959 Scamander... 206 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 And you were just in Equatorial Guinea? 207 00:17:26,962 --> 00:17:28,422 And I've just completed a year in the fields. 208 00:17:28,589 --> 00:17:30,632 I'm writing a book about magical creatures. 209 00:17:31,175 --> 00:17:32,801 Like an extermination guide? 210 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 No, a guide to help people understand 211 00:17:35,429 --> 00:17:37,639 why we should be protecting these creatures instead of killing them. 212 00:17:37,806 --> 00:17:38,932 Goldstein? 213 00:17:39,475 --> 00:17:40,476 Where is she? 214 00:17:40,809 --> 00:17:43,062 Goldstein? 215 00:17:47,274 --> 00:17:49,735 Did you just butt in on the investigative team again? 216 00:17:54,823 --> 00:17:55,824 Where have you been? 217 00:17:56,158 --> 00:17:57,242 What? 218 00:17:58,077 --> 00:17:59,661 Where'd she pick you up? 219 00:18:00,788 --> 00:18:01,830 Me? 220 00:18:03,373 --> 00:18:05,709 Have you been tracking them Second Salemers again? 221 00:18:06,001 --> 00:18:07,461 Of course not, sir. 222 00:18:10,214 --> 00:18:12,091 Afternoon, Mr. Graves, sir. 223 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Afternoon, Abernathy. 224 00:18:14,885 --> 00:18:17,221 Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander. 225 00:18:17,387 --> 00:18:18,972 He has a crazy creature in that case, 226 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 and it got out and caused mayhem in a bank. 227 00:18:23,018 --> 00:18:24,520 Let's see the little guy. 228 00:18:52,506 --> 00:18:53,590 Tina. 229 00:19:14,486 --> 00:19:15,904 I'm sorry, Grandma. 230 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 What the-- 231 00:20:02,993 --> 00:20:04,995 My momma, your momma 232 00:20:05,162 --> 00:20:06,580 Gonna catch a witch 233 00:20:07,122 --> 00:20:10,626 My momma, your momma Flying on a switch 234 00:20:14,171 --> 00:20:15,505 My momma, your momma Witches never cry 235 00:20:15,714 --> 00:20:19,509 My momma, your momma Witches gonna die 236 00:20:19,801 --> 00:20:23,639 Witch number one, drown in the river 237 00:20:23,805 --> 00:20:27,392 Witch number two, got a noose to give her 238 00:20:42,491 --> 00:20:46,328 Witch number three, gonna watch her burn 239 00:20:46,495 --> 00:20:50,540 Witch number four, flogging take a turn 240 00:20:55,879 --> 00:20:59,049 Collect your leaflets before you get food, children. 241 00:21:14,439 --> 00:21:16,858 Is it a witch's mark, ma'am? 242 00:21:21,321 --> 00:21:22,364 No. 243 00:21:23,198 --> 00:21:24,533 He's okay. 244 00:21:35,711 --> 00:21:38,380 I can't believe you didn't Obliviate that man. 245 00:21:39,339 --> 00:21:41,383 If there's an inquiry, I'm finished. 246 00:21:41,550 --> 00:21:42,926 Why would you be finished? I'm the one that's-- 247 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 I'm not supposed to go near the Second Salemers. 248 00:21:52,102 --> 00:21:53,395 What was that? 249 00:21:54,730 --> 00:21:56,982 Moth, I think. Big moth. 250 00:22:01,403 --> 00:22:03,447 Quiet down! I'm trying to get a statement. 251 00:22:03,613 --> 00:22:05,866 I'm telling you, it's a gas explosion again. 252 00:22:06,033 --> 00:22:08,452 I ain't taking the kids back up there until it's safe. 253 00:22:08,618 --> 00:22:10,412 Sorry, ma'am. There ain't no smell of gas. 254 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 It weren't gas, officer. I seen it. 255 00:22:12,456 --> 00:22:15,500 It was a gigantic, huge hippo-- 256 00:22:15,667 --> 00:22:17,252 Gas. 257 00:22:18,128 --> 00:22:19,755 Gas. It was gas! 258 00:22:46,281 --> 00:22:47,449 Mr. Scamander! 259 00:23:09,471 --> 00:23:10,472 It was open? 260 00:23:11,181 --> 00:23:12,724 Just a smidge. 261 00:23:12,891 --> 00:23:14,559 That crazy Niffler thing's on the loose again? 262 00:23:15,393 --> 00:23:16,603 Might be. 263 00:23:18,105 --> 00:23:19,314 Then look for it. 264 00:23:19,564 --> 00:23:20,732 Look! 265 00:23:21,817 --> 00:23:23,026 His neck's bleeding. 266 00:23:23,568 --> 00:23:24,569 He's hurt. 267 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 Wake up! Mr. No-Maj. 268 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 Mercy Lewis, what is that? 269 00:23:32,828 --> 00:23:33,995 It's nothing to worry about. 270 00:23:34,746 --> 00:23:37,374 That is a Murtlap. 271 00:23:39,167 --> 00:23:40,377 What else have you got in there? 272 00:23:42,462 --> 00:23:44,589 -You? -Hello. 273 00:23:45,132 --> 00:23:46,591 Easy, Mr... 274 00:23:46,758 --> 00:23:48,176 Kowalski. Jacob. 275 00:23:48,510 --> 00:23:50,387 You can't Obliviate him. 276 00:23:50,554 --> 00:23:51,555 We need him as a witness. 277 00:23:51,847 --> 00:23:53,640 I'm sorry. You've just yelled at me the length of New York 278 00:23:53,807 --> 00:23:54,933 for not doing it in the first place. 279 00:23:55,100 --> 00:23:57,018 -He's hurt! He looks ill. -He'll be fine. 280 00:23:57,185 --> 00:23:58,812 Murtlap bites aren't serious. 281 00:24:04,025 --> 00:24:06,862 Yeah, I admit that is a slightly more severe reaction than I've seen. 282 00:24:07,404 --> 00:24:08,822 But if it was really serious, he'd have-- 283 00:24:11,366 --> 00:24:12,409 What? 284 00:24:13,702 --> 00:24:15,537 Well, the first symptom would be flames out of his anus. 285 00:24:15,704 --> 00:24:17,038 -He doesn't seem to-- -This is balled up! 286 00:24:17,205 --> 00:24:18,415 It'll last 48 hours at the most. 287 00:24:18,832 --> 00:24:20,792 -I can keep him, if you want me to. -Keep him? 288 00:24:21,209 --> 00:24:22,502 We don't keep them. 289 00:24:22,919 --> 00:24:27,340 Mr. Scamander, do you know anything about the wizarding community in America? 290 00:24:27,841 --> 00:24:28,925 I do know a few things, actually. 291 00:24:29,092 --> 00:24:32,554 I know that you have rather backwards laws about relations with Non-Magic people. 292 00:24:33,638 --> 00:24:34,723 That you're not meant to befriend them. 293 00:24:35,015 --> 00:24:36,683 That you can't marry them, which seems mildly absurd to me. 294 00:24:36,850 --> 00:24:38,268 Who's gonna marry him? 295 00:24:39,352 --> 00:24:40,645 You're both coming with me. 296 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 I don't see why I need to come with you. 297 00:24:42,564 --> 00:24:44,399 -Help me. -I'm dreaming, right? 298 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 -Yeah. -Please. 299 00:24:45,775 --> 00:24:48,153 I'm tired. I never went to the bank. 300 00:24:49,487 --> 00:24:51,239 This is all just some big nightmare, right? 301 00:24:51,406 --> 00:24:53,158 For the both of us, Mr. Kowalski. 302 00:25:23,146 --> 00:25:25,482 You all right there? 303 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 And so this is the newsroom. 304 00:25:53,635 --> 00:25:54,719 Let's go. 305 00:25:55,845 --> 00:25:56,972 Hey, how are you? 306 00:25:58,098 --> 00:25:59,849 Make way for the Barebones. 307 00:26:01,518 --> 00:26:03,645 Now, they're just putting the papers to bed, 308 00:26:03,812 --> 00:26:05,397 as they say. 309 00:26:09,734 --> 00:26:12,279 Mr. Shaw. Sir. He's with the Senator. 310 00:26:12,445 --> 00:26:14,823 Never mind that, Barker. I wanna see my father. 311 00:26:17,617 --> 00:26:19,411 I'm so sorry, Mr. Shaw, but your son insisted. 312 00:26:19,577 --> 00:26:20,787 Father, you're gonna wanna hear this. 313 00:26:24,541 --> 00:26:26,501 I've got something huge. 314 00:26:26,793 --> 00:26:30,338 Your brother and I are busy here, Langdon. Working on his election campaign. 315 00:26:30,505 --> 00:26:32,132 We don't have time for this. 316 00:26:32,465 --> 00:26:36,136 This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation Society. 317 00:26:36,511 --> 00:26:38,054 And she's got a big story for you. 318 00:26:39,597 --> 00:26:41,057 She has, has she? 319 00:26:41,266 --> 00:26:43,685 There's strange things going on all over the city. 320 00:26:43,852 --> 00:26:46,521 The people behind this, they are not like you and me. 321 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 This is witchcraft. Don't you see? 322 00:26:48,815 --> 00:26:50,817 -Langdon. -She doesn't want any money. 323 00:26:51,818 --> 00:26:54,738 Then either her story is worthless, or she's lying about the cost. 324 00:26:54,904 --> 00:26:56,990 Nobody gives away anything valuable for free, Langdon. 325 00:26:57,157 --> 00:26:58,408 You're right, Mr. Shaw. 326 00:26:58,825 --> 00:27:01,870 What we desire is infinitely more valuable than money. 327 00:27:02,537 --> 00:27:03,580 It's your influence. 328 00:27:04,080 --> 00:27:06,333 Millions of people read your newspapers, 329 00:27:06,499 --> 00:27:08,501 and they need to be made aware about this danger. 330 00:27:08,877 --> 00:27:11,379 The crazy disturbances in the subway. 331 00:27:12,047 --> 00:27:13,089 Just look at the pictures. 332 00:27:13,256 --> 00:27:15,091 -I'd like you and your friends to leave. -No. Look, you're-- 333 00:27:15,884 --> 00:27:18,345 You're missing a trick here. Just look at the evidence! 334 00:27:18,720 --> 00:27:22,265 -Really? -Langdon. Listen to Father and just go. 335 00:27:23,016 --> 00:27:24,017 And... 336 00:27:25,560 --> 00:27:26,644 Take the freaks with you. 337 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 This is Father's office, not yours. 338 00:27:28,730 --> 00:27:29,981 And I'm sick of this. Every time I walk in here-- 339 00:27:30,148 --> 00:27:31,358 Okay. That's it! 340 00:27:32,525 --> 00:27:33,860 Thank you. 341 00:27:37,155 --> 00:27:39,240 We hope you'll reconsider, Mr. Shaw. 342 00:27:40,700 --> 00:27:42,577 We're not difficult to find. 343 00:27:43,411 --> 00:27:45,163 Until then, 344 00:27:45,330 --> 00:27:46,956 we thank you for your time. 345 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 Boy! 346 00:28:02,013 --> 00:28:03,431 You dropped something. 347 00:28:07,852 --> 00:28:09,062 Here you go, freak. 348 00:28:09,229 --> 00:28:11,815 Why don't you put that in the trash where you all belong? 349 00:28:21,950 --> 00:28:23,326 Take a right here. 350 00:28:33,128 --> 00:28:34,254 Okay. 351 00:28:34,587 --> 00:28:35,588 Before we go in... 352 00:28:35,755 --> 00:28:38,049 I'm not supposed to have men on the premises. 353 00:28:38,466 --> 00:28:40,802 In that case, Mr. Kowalski and I can easily seek other accommodations. 354 00:28:40,969 --> 00:28:42,178 No, you don't. 355 00:28:43,096 --> 00:28:44,222 Watch your step. 356 00:28:50,395 --> 00:28:51,980 That you, Tina? 357 00:28:53,982 --> 00:28:55,734 Yes, Mrs. Esposito. 358 00:28:55,900 --> 00:28:57,026 Are you alone? 359 00:28:57,819 --> 00:28:59,988 I'm always alone, Mrs. Esposito. 360 00:29:13,668 --> 00:29:14,794 Teenie, 361 00:29:15,003 --> 00:29:16,588 you brought men home. 362 00:29:18,673 --> 00:29:20,967 Gentlemen, this is my sister. 363 00:29:23,803 --> 00:29:25,221 Wanna put something on, Queenie? 364 00:29:25,555 --> 00:29:26,848 Sure. 365 00:29:42,614 --> 00:29:45,408 So, who are they? 366 00:29:45,575 --> 00:29:46,785 That's Mr. Scamander. 367 00:29:46,951 --> 00:29:50,288 He's committed a serious infraction of the National Statute of Secrecy. 368 00:29:51,039 --> 00:29:52,665 He's a criminal? 369 00:29:52,832 --> 00:29:54,709 And that's Mr. Kowalski. He's a No-Maj. 370 00:29:55,585 --> 00:29:56,753 A No-Maj? 371 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 Teen, what are you up to? 372 00:29:59,214 --> 00:30:01,633 He's sick. It's a long story. 373 00:30:02,717 --> 00:30:06,387 Mr. Scamander has lost something I'm going to help him find. 374 00:30:07,972 --> 00:30:09,140 You need to sit down, honey. 375 00:30:09,307 --> 00:30:11,184 He hasn't eaten anything all day. 376 00:30:11,434 --> 00:30:12,435 And-- 377 00:30:12,977 --> 00:30:14,187 That's rough. 378 00:30:14,896 --> 00:30:16,856 He didn't get the money he wanted for his bakery. 379 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 You bake, honey? 380 00:30:20,193 --> 00:30:21,778 I love to cook. 381 00:30:21,945 --> 00:30:23,655 -You're a Legilimens? -Yeah. 382 00:30:23,947 --> 00:30:26,658 But I always have trouble with your kind. Brits. 383 00:30:27,075 --> 00:30:28,368 It's the accent. 384 00:30:29,327 --> 00:30:31,037 You know how to read minds? 385 00:30:31,454 --> 00:30:32,956 Don't worry, honey. 386 00:30:33,122 --> 00:30:36,084 Most guys think what you was thinking first time they see me. 387 00:30:38,253 --> 00:30:40,922 Now, you need food. 388 00:30:54,143 --> 00:30:56,563 -Hot dog? Again? -Don't read my mind. 389 00:30:56,729 --> 00:30:58,106 Not a very wholesome lunch. 390 00:31:11,578 --> 00:31:12,579 Mr. Scamander? 391 00:31:17,041 --> 00:31:18,751 You prefer pie or strudel? 392 00:31:21,796 --> 00:31:23,840 I really don't have a preference. 393 00:31:29,178 --> 00:31:30,638 You prefer strudel, huh, honey? 394 00:31:33,099 --> 00:31:34,267 Strudel it is. 395 00:31:54,037 --> 00:31:55,747 Well, sit down, Mr. Scamander. 396 00:31:59,125 --> 00:32:00,668 We're not gonna poison you. 397 00:32:36,746 --> 00:32:37,956 You're upset. 398 00:32:39,749 --> 00:32:41,084 It's your mother again. 399 00:32:42,377 --> 00:32:43,711 Somebody said something. 400 00:32:44,337 --> 00:32:45,755 What did they say? Tell me. 401 00:32:46,464 --> 00:32:47,632 Do you think I'm a freak? 402 00:32:47,799 --> 00:32:50,760 No. I think you're a very special young man, 403 00:32:50,927 --> 00:32:54,055 or I wouldn't have asked you to help me, now would I? 404 00:32:58,643 --> 00:33:00,019 Have you any news? 405 00:33:01,437 --> 00:33:02,480 I'm still looking. 406 00:33:06,734 --> 00:33:08,987 Mr. Graves, if I knew whether it was a girl or a boy-- 407 00:33:09,153 --> 00:33:12,532 My vision showed only the child's immense power. 408 00:33:13,116 --> 00:33:15,535 He or she is no older than 10. 409 00:33:17,120 --> 00:33:19,747 I saw this child in close proximity to your mother. 410 00:33:19,914 --> 00:33:22,250 She I saw so plainly. 411 00:33:22,875 --> 00:33:24,210 That could be any one of hundreds-- 412 00:33:24,377 --> 00:33:27,130 There's something else. Something I haven't told you. 413 00:33:27,296 --> 00:33:29,632 I saw you beside me in New York. 414 00:33:31,426 --> 00:33:34,178 You're the one who gains this child's trust. 415 00:33:34,345 --> 00:33:37,098 You are the key. I saw this. 416 00:33:37,265 --> 00:33:40,268 You want to join the wizarding world. 417 00:33:40,935 --> 00:33:43,229 I want those things too, Credence. 418 00:33:43,396 --> 00:33:44,814 I want them for you. 419 00:33:46,190 --> 00:33:47,942 So find the child. 420 00:33:48,860 --> 00:33:50,820 Find the child and we'll all be free. 421 00:33:53,448 --> 00:33:55,074 The job ain't that glamorous. 422 00:33:55,241 --> 00:33:57,326 I mean, I spend most days making coffee. 423 00:33:57,493 --> 00:33:59,037 Unjinxing the john. 424 00:33:59,245 --> 00:34:00,788 Tina's the career girl. 425 00:34:03,458 --> 00:34:04,625 Nah, we're orphans. 426 00:34:05,084 --> 00:34:08,129 Ma and Pa died of Dragon Pox when we were kids. 427 00:34:11,132 --> 00:34:12,175 You're sweet. 428 00:34:13,092 --> 00:34:14,594 But we got each other. 429 00:34:16,637 --> 00:34:18,973 Could you stop reading my mind for a second? 430 00:34:20,558 --> 00:34:23,019 Don't get me wrong, I love it. 431 00:34:25,146 --> 00:34:27,315 This meal, it's insanely good. 432 00:34:28,024 --> 00:34:29,400 And this is what I do, I'm a cook. 433 00:34:29,567 --> 00:34:33,654 And this is like the greatest meal I have ever had in my life. 434 00:34:37,492 --> 00:34:38,910 You slay me. 435 00:34:39,368 --> 00:34:42,038 I ain't never really talked to a No-Maj before. 436 00:34:43,664 --> 00:34:44,999 Really? 437 00:34:51,881 --> 00:34:53,549 I am not flirting. 438 00:34:58,638 --> 00:35:00,348 I'm just saying, don't go getting attached. 439 00:35:00,598 --> 00:35:02,433 He's gonna have to be Obliviated. 440 00:35:03,851 --> 00:35:05,103 It's nothing personal. 441 00:35:05,895 --> 00:35:07,814 You okay, honey? 442 00:35:07,980 --> 00:35:11,609 So, Ms. Goldstein, I think Mr. Kowalski could do with an early night. 443 00:35:11,776 --> 00:35:12,777 Besides, you and I will need to be 444 00:35:12,944 --> 00:35:15,321 up early tomorrow morning to find my Niffler, so... 445 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 What's a Niffler? 446 00:35:19,117 --> 00:35:20,451 Don't ask. 447 00:35:21,369 --> 00:35:23,079 You guys can bunk in here. 448 00:35:39,595 --> 00:35:42,098 I thought you might like a hot drink. 449 00:35:55,862 --> 00:35:58,281 Mr. Scamander, look, cocoa. 450 00:36:00,366 --> 00:36:02,243 Toilet's down the hall to the right. 451 00:36:03,286 --> 00:36:04,453 Thanks. 452 00:36:07,999 --> 00:36:09,417 Very much. 453 00:36:32,690 --> 00:36:34,108 Come on. 454 00:36:49,957 --> 00:36:51,417 For the love-- 455 00:37:06,182 --> 00:37:07,266 Will you sit down? 456 00:37:08,726 --> 00:37:10,394 Good idea. 457 00:37:15,107 --> 00:37:16,317 That's definitely the Murtlap. 458 00:37:16,484 --> 00:37:18,444 You must be particularly susceptible. 459 00:37:19,320 --> 00:37:20,780 See, you're a Muggle, 460 00:37:21,447 --> 00:37:23,282 so our physiologies are subtly different. 461 00:37:31,999 --> 00:37:33,209 Stay still. 462 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 That should stop the sweating. 463 00:37:36,212 --> 00:37:38,005 And one of those should sort the twitch. 464 00:37:45,263 --> 00:37:46,597 Here, take that. 465 00:37:52,728 --> 00:37:54,063 Come on. 466 00:37:55,189 --> 00:37:56,440 Whatcha got there? 467 00:37:56,607 --> 00:38:00,194 This, the locals call Swooping Evil. 468 00:38:01,028 --> 00:38:02,697 Not the friendliest of names. 469 00:38:03,072 --> 00:38:04,949 It's quite an agile fella. 470 00:38:08,995 --> 00:38:11,080 I've been studying him, and I'm pretty sure 471 00:38:11,247 --> 00:38:13,791 that his venom could be quite useful if properly diluted. 472 00:38:14,083 --> 00:38:16,294 Just to remove bad memories, you know? 473 00:38:24,051 --> 00:38:26,470 Probably shouldn't let him loose in here, though. 474 00:38:28,431 --> 00:38:29,640 Come on. 475 00:38:44,822 --> 00:38:47,575 Come on. Down you come. 476 00:38:53,331 --> 00:38:54,457 Come on. 477 00:39:02,673 --> 00:39:04,133 Thank Paracelsus. 478 00:39:05,176 --> 00:39:08,596 If you'd have got out, that could've been quite catastrophic. 479 00:39:09,221 --> 00:39:11,599 So he's the real reason I came to America. 480 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 To bring Frank home. 481 00:39:19,940 --> 00:39:20,941 Wait. No, sorry. Stay there. 482 00:39:21,108 --> 00:39:22,902 He's a wee bit sensitive to strangers. 483 00:39:24,111 --> 00:39:26,113 Here you are. 484 00:39:26,947 --> 00:39:28,532 He was trafficked, you see. 485 00:39:29,742 --> 00:39:32,036 I found him in Egypt. He was all chained up. 486 00:39:32,912 --> 00:39:35,456 Couldn't leave him there. I had to bring him back. 487 00:39:35,790 --> 00:39:38,292 I'm gonna put you back where you belong, aren't I, Frank? 488 00:39:40,169 --> 00:39:42,671 To the wilds of Arizona. 489 00:40:20,543 --> 00:40:21,919 All right, here they come. 490 00:40:23,212 --> 00:40:25,005 Here who comes? 491 00:40:25,172 --> 00:40:26,382 Graphorns. 492 00:40:28,676 --> 00:40:30,302 You're all right. 493 00:40:32,471 --> 00:40:33,681 Hello. 494 00:40:34,181 --> 00:40:35,224 Hello. 495 00:40:37,601 --> 00:40:40,020 So they're the last breeding pair in existence. 496 00:40:40,980 --> 00:40:42,815 So if I hadn't managed to rescue them, 497 00:40:42,982 --> 00:40:45,443 that could've been the end of Graphorns forever. 498 00:40:50,573 --> 00:40:51,699 All right. 499 00:40:56,745 --> 00:40:58,622 What, you rescue these creatures? 500 00:40:58,789 --> 00:41:01,625 Yes, that's right. Rescue, nurture and protect them. 501 00:41:01,792 --> 00:41:04,128 And I'm gently trying to educate my fellow wizards about them. 502 00:41:05,546 --> 00:41:06,797 Come on. 503 00:41:18,225 --> 00:41:19,602 Titus, Finn. 504 00:41:19,768 --> 00:41:21,562 Poppy, Marlow, Tom. 505 00:41:24,231 --> 00:41:25,941 He had a cold. 506 00:41:26,108 --> 00:41:27,735 He needed some body warmth. 507 00:41:29,570 --> 00:41:30,905 All right, on you hop. 508 00:41:35,034 --> 00:41:36,494 He has some attachment issues. 509 00:41:37,578 --> 00:41:39,038 Now, come on, Pickett. 510 00:41:40,873 --> 00:41:41,874 Pickett. 511 00:41:42,750 --> 00:41:44,752 No, they're not gonna bully you, now come on. 512 00:41:45,836 --> 00:41:46,837 Pickett. 513 00:41:47,755 --> 00:41:48,756 All right. 514 00:41:50,257 --> 00:41:53,344 And that is exactly why they accuse me of favoritism. 515 00:41:54,637 --> 00:41:55,971 No, Dougal's gone. 516 00:41:57,806 --> 00:41:59,433 All right, I'm coming. 517 00:41:59,808 --> 00:42:01,519 Mum's here. 518 00:42:01,769 --> 00:42:02,937 Hello. 519 00:42:03,687 --> 00:42:04,897 Let me take a look at you. 520 00:42:05,064 --> 00:42:06,690 I know these guys. 521 00:42:10,361 --> 00:42:11,612 Your Occamy. 522 00:42:12,279 --> 00:42:14,448 -What do you mean, my Occamy? -Yes. 523 00:42:15,241 --> 00:42:16,450 Do you want to... 524 00:42:17,743 --> 00:42:19,203 Yeah, sure. 525 00:42:19,370 --> 00:42:20,538 Okay. 526 00:42:26,919 --> 00:42:28,003 Hey. 527 00:42:30,047 --> 00:42:31,298 Sorry, no, don't pet him. 528 00:42:31,465 --> 00:42:33,801 They learn to defend themselves early. 529 00:42:33,968 --> 00:42:36,679 See, their shells are made of silver, so they're incredibly valuable. 530 00:42:36,845 --> 00:42:37,888 Okay. 531 00:42:38,055 --> 00:42:40,224 Their nests tend to get ransacked by hunters. 532 00:42:40,474 --> 00:42:41,809 Thank you. 533 00:42:43,769 --> 00:42:44,812 Mr. Scamander? 534 00:42:44,979 --> 00:42:46,063 Call me Newt. 535 00:42:46,939 --> 00:42:49,066 Newt. I don't think I'm dreaming. 536 00:42:49,525 --> 00:42:50,776 What gave it away? 537 00:42:51,652 --> 00:42:53,612 I ain't got the brains to make this up. 538 00:42:56,907 --> 00:42:58,492 Would you mind throwing some of those pellets 539 00:42:58,659 --> 00:43:00,327 in with the Mooncalfs over there? 540 00:43:02,329 --> 00:43:04,039 -Yeah, sure. -Just over there's... 541 00:43:07,751 --> 00:43:09,003 Bugger. 542 00:43:09,295 --> 00:43:10,796 Niffler's gone. 543 00:43:10,963 --> 00:43:12,715 Course he has, little bugger. 544 00:43:12,881 --> 00:43:15,676 Any chance to get his hands on something shiny. 545 00:43:52,838 --> 00:43:54,882 What did you do today, Jacob? 546 00:43:55,049 --> 00:43:56,717 I was inside a suitcase. 547 00:43:56,884 --> 00:43:58,218 Hey. 548 00:43:58,719 --> 00:43:59,928 Hello, fellas. 549 00:44:00,095 --> 00:44:01,889 All right. 550 00:44:02,056 --> 00:44:04,725 Take it easy. 551 00:44:12,566 --> 00:44:14,068 Cutie. 552 00:44:15,069 --> 00:44:16,737 There it is. 553 00:45:02,074 --> 00:45:05,536 Step back. 554 00:45:07,121 --> 00:45:09,456 -What's the matter with this? -I said, step away. 555 00:45:11,041 --> 00:45:12,751 What the hell is this thing? 556 00:45:13,460 --> 00:45:15,129 It's an Obscurus. 557 00:45:16,088 --> 00:45:17,589 I need to get going. 558 00:45:18,298 --> 00:45:20,259 Find everyone who's escaped, before they get hurt. 559 00:45:20,426 --> 00:45:21,593 Before they get hurt? 560 00:45:21,760 --> 00:45:22,803 Yes, Mr. Kowalski. 561 00:45:22,970 --> 00:45:24,805 So they're currently in alien terrain 562 00:45:24,972 --> 00:45:27,975 surrounded by millions of the most vicious creatures on the planet. 563 00:45:30,310 --> 00:45:31,645 Humans. 564 00:45:33,313 --> 00:45:36,817 So where would you say that a medium-sized creature 565 00:45:36,984 --> 00:45:38,652 who likes broad open plains, 566 00:45:38,819 --> 00:45:40,696 trees, sort of waterholes, that sort of thing... 567 00:45:41,029 --> 00:45:42,156 Where might she go? 568 00:45:42,322 --> 00:45:43,532 In New York City? 569 00:45:43,824 --> 00:45:45,492 -Yes. -Plains? 570 00:45:47,077 --> 00:45:48,162 Central Park. 571 00:45:48,537 --> 00:45:49,913 And where is that exactly? 572 00:45:50,080 --> 00:45:51,373 Where is Central Park? 573 00:45:55,878 --> 00:45:57,546 Well, look... 574 00:45:57,713 --> 00:45:58,881 I would come and show you, 575 00:45:59,047 --> 00:46:00,883 but don't you think it's kind of a double-cross? 576 00:46:01,049 --> 00:46:03,927 The girls take us in, they make us hot cocoa-- 577 00:46:04,094 --> 00:46:05,220 Now you do realize that once they see 578 00:46:05,387 --> 00:46:07,514 that you stopped sweating, they will Obliviate you in a heartbeat? 579 00:46:07,681 --> 00:46:08,932 What's "Bliviate" mean? 580 00:46:09,099 --> 00:46:11,643 It'll be like you wake up and all memory of magic gone. 581 00:46:16,315 --> 00:46:17,357 I won't remember any of this? 582 00:46:18,108 --> 00:46:19,318 No. 583 00:46:23,572 --> 00:46:25,949 All right, yeah, okay. I'll help you. 584 00:46:30,704 --> 00:46:31,914 Come on, then. 585 00:46:50,057 --> 00:46:52,267 Credence, where have you been? 586 00:46:55,020 --> 00:46:57,981 I was looking for a place for tomorrow's meeting. 587 00:47:00,442 --> 00:47:03,153 There's a corner on 32nd Street that could... 588 00:47:11,245 --> 00:47:12,246 I'm sorry, Ma. 589 00:47:12,496 --> 00:47:14,206 I didn't realize it was so late. 590 00:48:08,760 --> 00:48:10,887 -I was watching you at dinner. -Yeah. 591 00:48:11,722 --> 00:48:13,682 People like you, don't they, Mr. Kowalski? 592 00:48:16,059 --> 00:48:18,312 Well, I'm sure people like you, too, huh? 593 00:48:18,478 --> 00:48:20,647 Not really, no. I annoy people. 594 00:48:23,984 --> 00:48:25,652 Why did you decide to be a baker? 595 00:48:26,320 --> 00:48:27,362 Well... 596 00:48:27,696 --> 00:48:30,782 Because I'm dying in that canning factory. 597 00:48:31,033 --> 00:48:34,328 Everyone there's dying. It just crushes the life out of you. 598 00:48:34,661 --> 00:48:36,455 -Do you like canned food? -No. 599 00:48:36,622 --> 00:48:38,248 Yeah, me neither. 600 00:48:38,498 --> 00:48:41,168 That's why I wanna make pastries. You know, it makes people happy. 601 00:48:41,335 --> 00:48:42,669 We're going this way. 602 00:48:43,337 --> 00:48:44,713 So did you get your loan? 603 00:48:45,672 --> 00:48:46,757 No. 604 00:48:47,174 --> 00:48:48,592 I ain't got no collateral. 605 00:48:48,759 --> 00:48:50,844 Stayed in the army too long, apparently. I don't know. 606 00:48:51,011 --> 00:48:52,512 You fought in the war? 607 00:48:52,679 --> 00:48:54,640 Of course I fought in the war. Everyone fought in the war. 608 00:48:54,806 --> 00:48:57,351 -You didn't fight in the war? -I worked mostly with dragons. 609 00:48:57,517 --> 00:48:58,685 Ukrainian Ironbellies. 610 00:48:59,144 --> 00:49:00,520 Eastern Front. 611 00:49:29,841 --> 00:49:31,301 Fenestra. 612 00:50:33,822 --> 00:50:35,282 Accio. 613 00:50:55,135 --> 00:50:57,137 All right. Happy? 614 00:50:59,848 --> 00:51:01,308 One down, two to go. 615 00:51:11,985 --> 00:51:13,153 They went that way, Officer. 616 00:51:14,154 --> 00:51:15,238 Hands up. 617 00:51:19,659 --> 00:51:20,660 What the hell is that? 618 00:51:23,830 --> 00:51:24,998 Lion. 619 00:51:34,424 --> 00:51:35,550 You know, 620 00:51:35,759 --> 00:51:39,304 New York is considerably more interesting than I'd expected. 621 00:51:55,529 --> 00:51:56,863 Put this on. 622 00:51:57,531 --> 00:52:00,492 But why would I have to wear something like this? 623 00:52:00,659 --> 00:52:03,870 Because your skull is susceptible to breakage under immense force. 624 00:52:24,432 --> 00:52:26,476 But we made 'em cocoa. 625 00:52:28,979 --> 00:52:30,021 All right. 626 00:52:33,733 --> 00:52:36,444 Here, you just pop this on. 627 00:52:37,404 --> 00:52:38,572 Okay. 628 00:52:38,738 --> 00:52:41,825 Now there's absolutely nothing for you to worry about. 629 00:52:42,450 --> 00:52:45,328 Tell me, has anyone ever believed you when you told them not to worry? 630 00:52:45,495 --> 00:52:48,582 Well, my philosophy is that worrying means you suffer twice. 631 00:52:53,920 --> 00:52:55,463 She's in season. 632 00:52:55,922 --> 00:52:58,008 She needs to mate. 633 00:53:02,512 --> 00:53:04,931 Erumpent musk. She's mad for it. 634 00:53:23,116 --> 00:53:27,120 MILITARY MACAW ARA MILITARIS 635 00:54:13,750 --> 00:54:15,085 Good girl. 636 00:54:16,670 --> 00:54:17,837 Come on. 637 00:54:18,004 --> 00:54:19,297 Into the case. 638 00:54:29,516 --> 00:54:30,517 Get! 639 00:54:36,731 --> 00:54:38,024 No. 640 00:55:06,553 --> 00:55:07,637 Reparo. 641 00:55:10,515 --> 00:55:11,558 Merlin's beard! 642 00:55:16,646 --> 00:55:17,731 Tree! 643 00:55:17,981 --> 00:55:19,733 They're exactly the same. 644 00:55:21,526 --> 00:55:22,527 Same thing. 645 00:55:22,819 --> 00:55:24,070 Newt! 646 00:55:28,241 --> 00:55:29,534 No, don't. 647 00:55:31,411 --> 00:55:32,412 I'm so sorry. 648 00:56:30,970 --> 00:56:33,056 Good show, Mr. Kowalski. 649 00:56:35,809 --> 00:56:37,060 Call me Jacob. 650 00:56:45,652 --> 00:56:48,822 Two down, one to go. 651 00:56:53,576 --> 00:56:54,911 In you hop. 652 00:57:11,177 --> 00:57:12,512 Ladies and gentlemen... 653 00:57:13,179 --> 00:57:19,018 Tonight's keynote speaker needs no introduction from me. 654 00:57:19,561 --> 00:57:21,146 He's been mentioned as a future president. 655 00:57:21,312 --> 00:57:23,022 SHAW AMERICA'S FUTURE 656 00:57:23,565 --> 00:57:26,860 And if you don't believe me, just read his daddy's newspapers. 657 00:57:30,864 --> 00:57:31,990 Ladies and gentlemen, 658 00:57:32,157 --> 00:57:35,994 I give you the senator for New York, Henry Shaw. 659 00:57:41,791 --> 00:57:42,834 Thank you. 660 00:57:44,294 --> 00:57:45,545 Thank you. 661 00:57:50,049 --> 00:57:51,176 Thank you. 662 00:58:15,909 --> 00:58:17,076 And it's true, 663 00:58:17,494 --> 00:58:19,579 we have made some progress. 664 00:58:20,622 --> 00:58:23,249 But there is no reward for idleness. 665 00:58:23,708 --> 00:58:28,755 So just as the odious saloons have been banished... 666 00:58:42,352 --> 00:58:45,188 So now the pool halls, 667 00:58:45,813 --> 00:58:47,899 and these private parlors-- 668 00:58:59,953 --> 00:59:00,954 What is that? 669 00:59:17,512 --> 00:59:19,347 No! 670 00:59:51,796 --> 00:59:52,922 Witches. 671 00:59:53,756 --> 00:59:56,217 MAGICAL EXPOSURE THREAT LEVEL EMERGENCY 672 00:59:58,845 --> 01:00:01,139 MAGICAL CONGRESS OF THE UNITED STATES OF AMERICA 673 01:00:01,556 --> 01:00:04,475 Our American friends have permitted a breach 674 01:00:05,101 --> 01:00:09,522 of the Statute of Secrecy that threatens to expose us all. 675 01:00:09,689 --> 01:00:11,107 I will not be lectured by the man 676 01:00:11,274 --> 01:00:13,484 who let Gellert Grindelwald slip through his fingers. 677 01:00:13,651 --> 01:00:17,614 Madam President, I'm sorry to interrupt, but this is critical... 678 01:00:31,044 --> 01:00:34,797 You better have an excellent excuse for this intrusion, Ms. Goldstein. 679 01:00:35,548 --> 01:00:37,592 Yes. I do. 680 01:00:40,720 --> 01:00:41,888 Ma'am, 681 01:00:42,347 --> 01:00:46,601 yesterday a wizard entered New York with a case, this case, 682 01:00:46,851 --> 01:00:47,935 full of magical creatures. 683 01:00:48,102 --> 01:00:50,146 And unfortunately, some have escaped. 684 01:00:50,605 --> 01:00:52,190 He arrived yesterday? 685 01:00:53,816 --> 01:00:55,818 You've known for 24 hours 686 01:00:55,985 --> 01:00:59,906 that an unregistered wizard set magical beasts loose in New York, 687 01:01:00,073 --> 01:01:02,700 and you see fit to tell us only when a man has been killed? 688 01:01:05,370 --> 01:01:06,496 Who's been killed? 689 01:01:07,080 --> 01:01:08,915 Where is this man? 690 01:01:49,247 --> 01:01:50,289 Scamander? 691 01:01:53,292 --> 01:01:54,377 Hello, Minister. 692 01:01:54,544 --> 01:01:55,628 Theseus Scamander? 693 01:01:55,795 --> 01:01:57,004 The war hero? 694 01:01:57,171 --> 01:01:59,048 No. This is his little brother. 695 01:01:59,632 --> 01:02:01,718 And what are you doing in New York? 696 01:02:02,093 --> 01:02:03,845 I came to buy an Appaloosa Puffskein, sir. 697 01:02:04,011 --> 01:02:05,221 Right. 698 01:02:05,388 --> 01:02:06,806 What are you really doing here? 699 01:02:08,307 --> 01:02:09,475 Goldstein, 700 01:02:09,726 --> 01:02:10,810 who is this? 701 01:02:11,811 --> 01:02:13,312 This is Jacob Kowalski, Madam President. 702 01:02:13,479 --> 01:02:16,107 He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures. 703 01:02:16,399 --> 01:02:18,526 No-Maj? Obliviate him. 704 01:02:18,985 --> 01:02:20,153 Obliviate him. 705 01:02:23,865 --> 01:02:25,158 Merlin's beard. 706 01:02:25,742 --> 01:02:29,537 You know which of your creatures was responsible, Mr. Scamander? 707 01:02:34,542 --> 01:02:36,085 No creature did this. 708 01:02:37,378 --> 01:02:38,796 Don't pretend. 709 01:02:39,547 --> 01:02:41,466 You must know what that was. Look at the marks. 710 01:02:46,345 --> 01:02:47,722 That was an Obscurus. 711 01:02:50,892 --> 01:02:52,935 You go too far, Mr. Scamander. 712 01:02:54,020 --> 01:02:56,355 There is no Obscurial in America. 713 01:02:59,525 --> 01:03:00,860 Impound that case, Graves. 714 01:03:01,944 --> 01:03:03,279 -Wait, no. Give that back. -Arrest them. 715 01:03:08,910 --> 01:03:10,536 Don't hurt those creatures. 716 01:03:11,204 --> 01:03:13,539 Please. You don't understand. Nothing in there's dangerous. 717 01:03:13,706 --> 01:03:15,917 -Nothing. -We'll be the judges of that. 718 01:03:16,375 --> 01:03:17,710 Take them to the cells. 719 01:03:18,920 --> 01:03:22,006 Don't hurt those creatures. Nothing in there is dangerous. 720 01:03:22,507 --> 01:03:24,550 Please don't hurt my creatures. They aren't dangerous! 721 01:03:24,884 --> 01:03:28,805 Please! They're not dangerous! 722 01:03:36,687 --> 01:03:39,565 I'm so sorry about your creatures, Mr. Scamander. 723 01:03:40,483 --> 01:03:41,901 I truly am. 724 01:03:43,736 --> 01:03:44,779 Can someone please tell me 725 01:03:44,946 --> 01:03:48,074 what this Obscurial, Obscurius thing is, please? 726 01:03:50,409 --> 01:03:52,411 There hasn't been one for centuries. 727 01:03:54,121 --> 01:03:56,833 I met one in Sudan three months ago. 728 01:03:58,835 --> 01:04:01,879 There used to be more of them, but they still exist. 729 01:04:05,174 --> 01:04:07,426 It was before wizards went underground, 730 01:04:08,594 --> 01:04:11,138 when we were still being hunted by Muggles. 731 01:04:12,265 --> 01:04:15,935 Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic 732 01:04:16,102 --> 01:04:17,645 to avoid persecution. 733 01:04:19,188 --> 01:04:22,608 So, instead of learning to harness or to control their powers, 734 01:04:24,026 --> 01:04:26,988 they developed what was called an Obscurus. 735 01:04:29,866 --> 01:04:32,201 It's an unstable, uncontrollable dark force 736 01:04:32,368 --> 01:04:34,370 that busts out and attacks. 737 01:04:37,623 --> 01:04:39,375 And then vanishes. 738 01:04:42,753 --> 01:04:45,381 Obscurials can't survive long, can they? 739 01:04:45,673 --> 01:04:49,802 There's no documented case of an Obscurial surviving past the age of 10. 740 01:04:51,470 --> 01:04:53,764 The one I met in Africa was eight when she... 741 01:04:57,935 --> 01:05:00,146 She was eight when she died. 742 01:05:03,691 --> 01:05:04,984 What are you telling me here? 743 01:05:05,151 --> 01:05:08,988 That Senator Shaw was killed by a kid? 744 01:05:14,327 --> 01:05:17,872 My momma, your momma Flying on a switch 745 01:05:18,039 --> 01:05:21,542 My momma, your momma Witches never cry 746 01:05:21,709 --> 01:05:25,004 My momma, your momma Witches gonna die 747 01:05:25,630 --> 01:05:28,883 Witch number one, drown in the river 748 01:05:29,133 --> 01:05:31,761 Witch number two, got a noose... 749 01:05:31,928 --> 01:05:33,763 Hand out your leaflets. 750 01:05:34,764 --> 01:05:36,182 I'll know if you dump them. 751 01:05:37,391 --> 01:05:39,602 Tell me if you see anything suspicious. 752 01:06:09,507 --> 01:06:11,717 It was good to make your acquaintance, Jacob. 753 01:06:12,301 --> 01:06:14,053 And I hope you get your bakery. 754 01:06:25,398 --> 01:06:27,149 You're an interesting man, Mr. Scamander. 755 01:06:27,316 --> 01:06:28,734 Mr. Graves. 756 01:06:37,702 --> 01:06:40,621 You were thrown out of Hogwarts for endangering human life. 757 01:06:40,788 --> 01:06:42,915 -That was an accident. -With a beast. 758 01:06:43,749 --> 01:06:47,294 Yet one of your teachers argued strongly against your expulsion. 759 01:06:47,461 --> 01:06:48,629 Now, 760 01:06:50,339 --> 01:06:52,883 what makes Albus Dumbledore 761 01:06:53,592 --> 01:06:55,219 so fond of you? 762 01:07:00,266 --> 01:07:01,726 I really couldn't say. 763 01:07:01,892 --> 01:07:04,979 So setting a pack of dangerous creatures loose here was 764 01:07:08,441 --> 01:07:10,943 just another accident. Is that right? 765 01:07:11,902 --> 01:07:13,112 Why would I do it deliberately? 766 01:07:13,279 --> 01:07:15,281 To expose wizardkind. 767 01:07:16,240 --> 01:07:19,160 To provoke war between the magical and non-magical worlds. 768 01:07:19,994 --> 01:07:22,872 Mass slaughter for the greater good, you mean? 769 01:07:25,458 --> 01:07:26,500 Yes. 770 01:07:27,752 --> 01:07:28,753 Quite. 771 01:07:30,004 --> 01:07:33,674 I'm not one of Grindelwald's fanatics, Mr. Graves. 772 01:07:37,178 --> 01:07:41,599 I wonder what you can tell me about this, Mr. Scamander. 773 01:07:55,780 --> 01:07:57,406 It's an Obscurus. 774 01:07:58,032 --> 01:07:59,200 But it's not what you think. 775 01:07:59,366 --> 01:08:01,285 I managed to separate it from the Sudanese girl 776 01:08:01,494 --> 01:08:02,536 as I tried to save her. 777 01:08:02,703 --> 01:08:04,663 So I wanted to take it home to study it. 778 01:08:04,830 --> 01:08:06,248 But it cannot survive outside that. 779 01:08:06,415 --> 01:08:08,209 It could not hurt anyone, Tina. 780 01:08:08,501 --> 01:08:10,336 So it's useless without the host? 781 01:08:11,170 --> 01:08:12,546 Useless? 782 01:08:13,964 --> 01:08:15,174 Useless? 783 01:08:17,760 --> 01:08:21,931 That is a parasitical, magical force that killed a child. 784 01:08:22,098 --> 01:08:24,183 What on earth would you use it for? 785 01:08:30,815 --> 01:08:32,691 You fool nobody, Mr. Scamander. 786 01:08:32,858 --> 01:08:34,568 You brought this Obscurus into the City of New York 787 01:08:34,735 --> 01:08:36,654 in the hope of causing mass disruption, 788 01:08:36,821 --> 01:08:39,698 breaking the Statute of Secrecy and revealing the magical world. 789 01:08:39,865 --> 01:08:41,033 You know that can't hurt anyone. You know that. 790 01:08:41,200 --> 01:08:42,868 You are therefore guilty of a treasonous betrayal 791 01:08:43,035 --> 01:08:45,079 of your fellow wizards and are sentenced to death. 792 01:08:45,788 --> 01:08:47,581 Miss Goldstein, who has aided and abetted you-- 793 01:08:47,748 --> 01:08:49,208 No, she's done nothing of the kind. 794 01:08:49,375 --> 01:08:51,210 Receives the same sentence. 795 01:08:53,629 --> 01:08:54,964 Just do it immediately. 796 01:08:55,131 --> 01:08:57,299 -I will inform President Picquery myself. -Tina. 797 01:08:59,552 --> 01:09:00,594 Please. 798 01:09:14,275 --> 01:09:16,944 Don't do this, Bernadette. Please. 799 01:09:18,112 --> 01:09:19,780 It don't hurt. 800 01:09:56,942 --> 01:09:57,985 Tina. 801 01:09:58,152 --> 01:09:59,236 Momma? 802 01:10:00,279 --> 01:10:01,780 Tina. 803 01:10:04,074 --> 01:10:05,910 Come on, pumpkin. Time for bed. 804 01:10:06,619 --> 01:10:07,953 Are you ready? 805 01:10:08,454 --> 01:10:10,831 Don't that look good? 806 01:10:15,336 --> 01:10:16,712 You wanna get in, huh? 807 01:10:25,804 --> 01:10:26,972 Hey, Sam. 808 01:10:27,139 --> 01:10:28,724 -Hey, Queenie. -They need you downstairs. 809 01:10:28,891 --> 01:10:30,100 I'll Obliviate this guy. 810 01:10:30,267 --> 01:10:31,644 You ain't qualified. 811 01:10:33,354 --> 01:10:36,899 Sam, does Cecily know you been seeing Ruby? 812 01:10:39,318 --> 01:10:40,819 -How did you-- -Let me Obliviate this guy, 813 01:10:40,986 --> 01:10:42,738 and she'll never hear about it from me. 814 01:10:46,867 --> 01:10:47,993 What are you doing? 815 01:10:48,202 --> 01:10:50,704 Hush. Teen's in trouble. I'm trying to listen. 816 01:10:50,996 --> 01:10:52,414 Jacob, where's Newt's case? 817 01:10:52,581 --> 01:10:54,500 I think that guy Graves took it. 818 01:10:54,833 --> 01:10:56,418 Okay. Come on. 819 01:10:56,835 --> 01:10:58,337 What, you're not gonna Obliviate me? 820 01:10:59,046 --> 01:11:02,174 Of course not. You're one of us now. 821 01:11:07,179 --> 01:11:08,806 Tina. 822 01:11:30,452 --> 01:11:31,954 It's okay. 823 01:11:41,714 --> 01:11:43,048 Alohomora. 824 01:11:45,968 --> 01:11:47,052 Aberto. 825 01:11:48,220 --> 01:11:50,431 He would know some fancy spell to lock his office. 826 01:11:53,809 --> 01:11:56,645 Okay, let's get the good stuff outta you. 827 01:12:16,749 --> 01:12:18,042 Witch! 828 01:12:28,927 --> 01:12:30,304 Mr. Scamander! 829 01:12:30,846 --> 01:12:32,097 Don't panic. 830 01:12:32,389 --> 01:12:33,932 What do you suggest I do instead? 831 01:12:39,355 --> 01:12:40,439 Jump. 832 01:12:43,108 --> 01:12:44,276 Are you crazy? 833 01:12:45,069 --> 01:12:46,278 Jump on him. 834 01:12:48,989 --> 01:12:50,783 Tina, listen to me. 835 01:12:51,158 --> 01:12:52,451 I'll catch you. 836 01:12:53,660 --> 01:12:54,787 Tina. 837 01:13:00,959 --> 01:13:02,252 I'll catch you. 838 01:13:03,587 --> 01:13:04,880 I've got you, Tina. 839 01:13:05,798 --> 01:13:07,383 Go! 840 01:13:12,429 --> 01:13:13,555 Come on. 841 01:13:32,658 --> 01:13:35,702 Leave his brains. Come on! 842 01:13:38,664 --> 01:13:39,832 What is that thing? 843 01:13:39,998 --> 01:13:41,125 Swooping Evil. 844 01:13:41,291 --> 01:13:42,918 Well, I love it. 845 01:13:57,474 --> 01:13:58,475 Get in. 846 01:14:09,653 --> 01:14:10,654 Queenie! 847 01:14:16,076 --> 01:14:17,202 Where you going? 848 01:14:18,495 --> 01:14:21,832 I'm sick, Mr. Abernathy. 849 01:14:23,959 --> 01:14:25,043 Again? 850 01:14:27,045 --> 01:14:28,255 Whatcha got there? 851 01:14:29,339 --> 01:14:30,799 Ladies' things. 852 01:14:31,717 --> 01:14:33,510 You wanna take a look? I don't mind. 853 01:14:34,011 --> 01:14:37,306 Good gravy. No. I... 854 01:14:38,557 --> 01:14:39,808 You get well now. 855 01:14:40,934 --> 01:14:42,060 Thanks. 856 01:14:56,074 --> 01:14:57,910 Credence, have you found the child? 857 01:15:00,245 --> 01:15:01,330 I can't. 858 01:15:02,414 --> 01:15:03,790 Show me. 859 01:15:14,259 --> 01:15:16,220 My boy, the sooner we find this child, 860 01:15:16,386 --> 01:15:19,598 the sooner you can put that pain in the past where it belongs. 861 01:15:21,892 --> 01:15:23,852 I want you to have this, Credence. 862 01:15:24,978 --> 01:15:28,106 I would trust very few with it. 863 01:15:30,442 --> 01:15:31,777 Very few. 864 01:15:34,947 --> 01:15:36,156 But you... 865 01:15:38,659 --> 01:15:40,035 You're different. 866 01:15:41,119 --> 01:15:43,288 And when you find the child, you touch this symbol, 867 01:15:43,455 --> 01:15:45,541 and I will know and I will come to you. 868 01:15:48,168 --> 01:15:51,296 Do this, and you will be honored 869 01:15:52,339 --> 01:15:55,133 among wizards forever. 870 01:15:58,095 --> 01:15:59,972 The child is dying, Credence. 871 01:16:03,809 --> 01:16:05,602 Time is running out. 872 01:16:18,323 --> 01:16:20,576 Your grandfather kept pigeons? 873 01:16:20,742 --> 01:16:22,077 Mine bred owls. 874 01:16:23,704 --> 01:16:25,372 I used to love feeding them. 875 01:16:25,664 --> 01:16:29,459 Graves always insisted the disturbances were caused by a beast. 876 01:16:29,793 --> 01:16:31,003 We need to catch all your creatures 877 01:16:31,169 --> 01:16:33,255 so he can't keep using them as a scapegoat. 878 01:16:33,422 --> 01:16:35,299 There's only one still missing. 879 01:16:35,465 --> 01:16:36,883 Dougal, my Demiguise. 880 01:16:37,593 --> 01:16:38,802 Dougal? 881 01:16:39,636 --> 01:16:42,848 Slight problem is that he's invisible. 882 01:16:45,684 --> 01:16:47,185 -Invisible? -Yes. 883 01:16:47,686 --> 01:16:49,688 Most of the time. He does... 884 01:16:53,108 --> 01:16:55,360 -How do you catch something-- -With immense difficulty. 885 01:17:05,829 --> 01:17:06,830 Gnarlak. 886 01:17:07,247 --> 01:17:08,874 -Excuse me? -Gnarlak. 887 01:17:09,374 --> 01:17:12,044 He was an informant of mine when I was an Auror. 888 01:17:12,794 --> 01:17:15,672 He used to trade in magical creatures on the side. 889 01:17:16,548 --> 01:17:19,217 He wouldn't happen to have an interest in paw prints, would he? 890 01:17:21,428 --> 01:17:24,014 He's interested in anything he can sell. 891 01:17:56,588 --> 01:17:58,256 Tears of pearl 892 01:17:58,507 --> 01:18:03,261 When the dragon snapped up his best girl 893 01:18:03,428 --> 01:18:07,349 And the Billywig forgot to twirl 894 01:18:08,100 --> 01:18:12,020 When his sweetheart left him cold 895 01:18:12,354 --> 01:18:16,858 The unicorn done lost his horn 896 01:18:17,776 --> 01:18:19,403 And the hippogriff... 897 01:18:19,569 --> 01:18:20,946 How's a guy get a drink in this joint? 898 01:18:23,365 --> 01:18:24,866 What? Ain't you ever seen a house-elf before? 899 01:18:25,826 --> 01:18:29,621 No, of course I have. I love house-elves. 900 01:18:30,247 --> 01:18:31,707 My uncle is a house-elf. 901 01:18:33,417 --> 01:18:34,668 Yeah. 902 01:18:37,713 --> 01:18:40,465 Six shots of Gigglewater and a Lobe-Blaster, please. 903 01:18:48,306 --> 01:18:49,975 Are all No-Majs like you? 904 01:18:50,934 --> 01:18:53,687 No. I'm the only one like me. 905 01:19:11,246 --> 01:19:12,581 REWARD WU HAN PO WANTED JEREMIUS WARDWART 906 01:19:12,748 --> 01:19:14,583 I've arrested half of the people in here. 907 01:19:15,292 --> 01:19:16,501 You can tell me to mind my business, 908 01:19:16,668 --> 01:19:20,589 but I saw something in that death potion back there. 909 01:19:22,299 --> 01:19:24,718 I saw you hugging that Second Salem boy. 910 01:19:25,677 --> 01:19:27,387 His name's Credence. 911 01:19:28,930 --> 01:19:30,348 His mother beats him. 912 01:19:33,185 --> 01:19:37,063 She beats all those kids she's adopted, but she seems to hate him the most. 913 01:19:39,024 --> 01:19:40,859 And she was the No-Maj you attacked? 914 01:19:42,611 --> 01:19:44,279 That's how I lost my job. 915 01:19:45,530 --> 01:19:48,200 I went for her in front of a meeting of her crazy followers. 916 01:19:49,451 --> 01:19:51,036 They all had to be Obliviated. 917 01:19:51,203 --> 01:19:52,370 It was a big scandal. 918 01:19:52,871 --> 01:19:54,122 It's him. 919 01:19:55,040 --> 01:19:59,044 'Cause love drives all of us wild 920 01:20:02,422 --> 01:20:03,840 So... 921 01:20:06,843 --> 01:20:09,721 You're the guy with the case full of monsters, huh? 922 01:20:09,888 --> 01:20:11,389 News travels fast. 923 01:20:12,933 --> 01:20:17,020 I was hoping you'd be able to tell me if there've been any sightings. 924 01:20:18,146 --> 01:20:19,648 Tracks, that sort of thing. 925 01:20:21,775 --> 01:20:25,070 You got a pretty big price on your head, Mr. Scamander. 926 01:20:26,154 --> 01:20:27,572 Why should I help you 927 01:20:28,448 --> 01:20:30,075 instead of turning you in? 928 01:20:30,408 --> 01:20:32,452 I take it I'll have to make it worth your while. 929 01:20:33,745 --> 01:20:36,081 Let's consider it a cover charge. 930 01:20:41,962 --> 01:20:44,464 MACUSA's offering more than that. 931 01:20:47,884 --> 01:20:49,094 Lunascope? 932 01:20:51,930 --> 01:20:53,431 I got five. 933 01:21:00,730 --> 01:21:02,357 Frozen Ashwinder egg. 934 01:21:02,607 --> 01:21:04,025 You see, now we're... 935 01:21:05,694 --> 01:21:06,736 Wait a minute. 936 01:21:09,114 --> 01:21:11,950 That's a Bowtruckle. 937 01:21:12,117 --> 01:21:13,159 Right? 938 01:21:14,494 --> 01:21:15,704 -No. -Come on. 939 01:21:15,871 --> 01:21:17,581 They pick locks, am I right? 940 01:21:18,081 --> 01:21:19,374 You're not having him. 941 01:21:20,959 --> 01:21:22,168 Well... 942 01:21:23,670 --> 01:21:26,381 Good luck getting back alive, Mr. Scamander, 943 01:21:26,548 --> 01:21:28,341 what with the whole of MACUSA on your back. 944 01:21:30,886 --> 01:21:32,137 All right. 945 01:21:41,104 --> 01:21:42,105 Pickett. 946 01:21:54,659 --> 01:21:58,163 Something invisible's been wreaking havoc around 5th Avenue. 947 01:21:58,747 --> 01:22:01,082 You may want to check out Macy's Department Store. 948 01:22:01,499 --> 01:22:02,834 Might have what you're looking for. 949 01:22:03,001 --> 01:22:04,085 Dougal. 950 01:22:04,252 --> 01:22:05,545 One last thing. 951 01:22:06,504 --> 01:22:09,090 There's a Mr. Graves who works at MACUSA. 952 01:22:09,925 --> 01:22:12,010 I was wondering what you knew of his background. 953 01:22:12,177 --> 01:22:16,514 You ask a lot of questions, Mr. Scamander. 954 01:22:17,933 --> 01:22:19,351 That can get you killed. 955 01:22:23,104 --> 01:22:24,356 MACUSA are comin'. 956 01:22:24,689 --> 01:22:25,857 You tipped them off? 957 01:22:29,027 --> 01:22:30,528 WANTED NEWT SCAMANDER PORPENTINA GOLDSTEIN 958 01:22:34,324 --> 01:22:35,951 Sorry, Mr. Gnarlak. 959 01:22:38,787 --> 01:22:40,246 He reminds me of my foreman. 960 01:23:12,529 --> 01:23:13,738 Whatcha doin', Credence? 961 01:23:21,329 --> 01:23:22,414 Where'd you get this? 962 01:23:22,789 --> 01:23:24,165 Give it back, Credence. 963 01:23:24,332 --> 01:23:26,084 It's just a toy. 964 01:23:30,797 --> 01:23:32,257 What is this? 965 01:23:36,594 --> 01:23:37,971 Take it off. 966 01:24:03,121 --> 01:24:05,749 -Ma-- -I am not your ma. 967 01:24:07,792 --> 01:24:13,006 Your mother was a wicked, unnatural woman. 968 01:24:14,466 --> 01:24:15,800 It was mine. 969 01:24:17,469 --> 01:24:18,553 Modesty. 970 01:24:31,524 --> 01:24:32,817 What is this? 971 01:25:25,370 --> 01:25:30,875 Demiguise are fundamentally peaceful, but they can give a nasty nip if provoked. 972 01:25:32,710 --> 01:25:33,878 You two, 973 01:25:34,379 --> 01:25:35,547 head that way. 974 01:25:35,964 --> 01:25:38,258 And try very hard not to be predictable. 975 01:25:43,596 --> 01:25:45,890 -Was that the Demiguise? -No. 976 01:25:46,057 --> 01:25:48,643 But I think it might be the reason that the Demiguise is here. 977 01:26:03,992 --> 01:26:06,119 Its sight operates on probability, 978 01:26:06,452 --> 01:26:09,414 so it can foresee the most likely immediate future. 979 01:26:11,541 --> 01:26:13,001 What's it doing? 980 01:26:14,544 --> 01:26:15,879 He's babysitting. 981 01:26:17,213 --> 01:26:18,756 What did you just say? 982 01:26:18,923 --> 01:26:19,966 This is my fault. 983 01:26:22,093 --> 01:26:25,930 I thought I had them all, but I must have miscounted. 984 01:26:30,685 --> 01:26:31,978 It was babysitting that? 985 01:26:45,325 --> 01:26:47,911 Occamies are choranaptyxic. 986 01:26:48,995 --> 01:26:51,539 So they grow to fill available space. 987 01:26:56,169 --> 01:26:57,462 Mummy's here. 988 01:27:18,566 --> 01:27:19,859 We need an insect! 989 01:27:21,319 --> 01:27:23,613 Any kind of insect and a teapot. 990 01:27:25,156 --> 01:27:26,616 Find a teapot! 991 01:27:48,012 --> 01:27:49,055 No! 992 01:27:50,181 --> 01:27:51,266 I got it! I'll get it! 993 01:27:54,852 --> 01:27:55,853 Teapot! 994 01:28:09,450 --> 01:28:11,744 Roach in teapot. 995 01:29:06,966 --> 01:29:08,259 Choranaptyxic. 996 01:29:09,844 --> 01:29:12,305 They also shrink to fit the available space. 997 01:29:17,894 --> 01:29:19,187 Tell me the truth. 998 01:29:21,022 --> 01:29:23,066 Was that everything that came out of the case? 999 01:29:23,816 --> 01:29:25,276 That's everything. 1000 01:29:26,778 --> 01:29:28,196 And that's the truth. 1001 01:29:32,116 --> 01:29:33,368 Here she comes. 1002 01:29:34,452 --> 01:29:36,371 You happy to be home? Yeah. 1003 01:29:36,537 --> 01:29:38,081 Bet you're exhausted, buddy. Come on. 1004 01:29:38,247 --> 01:29:39,457 Just place him in the middle there. 1005 01:29:39,791 --> 01:29:41,793 There you go. That's right. 1006 01:30:08,152 --> 01:30:09,320 Right. 1007 01:30:09,821 --> 01:30:11,322 I think we need to talk. 1008 01:30:16,410 --> 01:30:18,204 I wouldn't have let him keep you, Pickett. 1009 01:30:19,205 --> 01:30:20,832 Think I would rather chop off my hand than get rid of you 1010 01:30:20,998 --> 01:30:23,334 after everything that you've done for me. Now, come on. 1011 01:30:25,002 --> 01:30:27,630 Think we've talked about the sulking before, haven't we? 1012 01:30:28,673 --> 01:30:29,674 Pickett? 1013 01:30:32,135 --> 01:30:33,344 Come on, give me a smile. 1014 01:30:33,803 --> 01:30:34,971 Pickett, give me a-- 1015 01:30:37,098 --> 01:30:38,224 All right. 1016 01:30:38,850 --> 01:30:40,184 Now that is beneath you. 1017 01:30:48,109 --> 01:30:49,277 Newt? 1018 01:30:51,445 --> 01:30:52,780 Who is she? 1019 01:30:53,614 --> 01:30:54,824 That's no one. 1020 01:30:57,118 --> 01:30:58,578 Leta Lestrange. 1021 01:31:00,204 --> 01:31:01,539 I've heard of that family. 1022 01:31:02,999 --> 01:31:05,668 Aren't they kind of, you know... 1023 01:31:06,002 --> 01:31:07,753 Please don't read my mind. 1024 01:31:19,223 --> 01:31:20,892 Sorry, I asked you not to. 1025 01:31:21,851 --> 01:31:23,519 I know. I'm sorry. 1026 01:31:24,395 --> 01:31:25,897 I can't help it. 1027 01:31:27,190 --> 01:31:29,108 People are easiest to read when they're hurting. 1028 01:31:29,275 --> 01:31:30,401 I'm not hurting. 1029 01:31:32,195 --> 01:31:33,988 Anyway, it was a long time ago. 1030 01:31:43,080 --> 01:31:45,708 That was a real close friendship you had at school. 1031 01:31:48,377 --> 01:31:50,671 Neither of us really fitted in at school. 1032 01:31:52,506 --> 01:31:54,592 -So, we became quite-- -You became real close. 1033 01:31:56,928 --> 01:31:58,137 For years. 1034 01:32:02,433 --> 01:32:03,809 She was a taker. 1035 01:32:05,937 --> 01:32:07,313 You need a giver. 1036 01:32:08,231 --> 01:32:09,941 What are you two talking about? 1037 01:32:11,067 --> 01:32:12,068 Nothing. 1038 01:32:12,735 --> 01:32:13,861 School. 1039 01:32:14,028 --> 01:32:15,655 School. 1040 01:32:16,489 --> 01:32:17,823 Did you say school? 1041 01:32:18,783 --> 01:32:19,992 Is there a school? 1042 01:32:20,159 --> 01:32:23,537 A wizardry school here in America? 1043 01:32:24,038 --> 01:32:25,748 Of course. Ilvermorny. 1044 01:32:25,915 --> 01:32:28,459 It's only the best wizard school in the whole world. 1045 01:32:28,668 --> 01:32:32,296 I think you'll find that the best wizarding school in the world is Hogwarts. 1046 01:32:33,172 --> 01:32:34,215 Hogwash. 1047 01:32:44,684 --> 01:32:45,685 Danger. 1048 01:32:48,896 --> 01:32:50,648 He senses danger. 1049 01:33:30,521 --> 01:33:33,024 The Obscurial was here. 1050 01:33:33,482 --> 01:33:34,525 Where did she go? 1051 01:33:37,445 --> 01:33:38,738 Help me. 1052 01:33:40,156 --> 01:33:41,449 Help me. 1053 01:33:44,035 --> 01:33:46,329 Didn't you tell me you had another sister? 1054 01:33:48,205 --> 01:33:49,707 Please, help me. 1055 01:33:50,458 --> 01:33:52,543 -Where's your other sister, Credence? -I need help. 1056 01:33:52,710 --> 01:33:54,587 The little one. Where did she go? 1057 01:33:54,754 --> 01:33:56,714 Please, just help me. 1058 01:33:58,883 --> 01:34:01,761 Your sister's in grave danger. 1059 01:34:03,387 --> 01:34:04,638 We need to find her. 1060 01:34:14,023 --> 01:34:15,483 What is this place? 1061 01:34:15,816 --> 01:34:17,985 Ma adopted Modesty out of here. 1062 01:34:18,152 --> 01:34:19,779 From a family of 12. 1063 01:34:20,571 --> 01:34:23,824 She misses her brothers and sisters. She still talks about them. 1064 01:34:26,243 --> 01:34:27,745 Where is she? 1065 01:34:29,580 --> 01:34:30,790 I don't know. 1066 01:34:32,541 --> 01:34:33,918 You're a Squib, Credence. 1067 01:34:35,169 --> 01:34:37,713 I could smell it off you the minute I met you. 1068 01:34:38,923 --> 01:34:39,924 What? 1069 01:34:41,634 --> 01:34:43,886 You have magical ancestry but no power. 1070 01:34:45,012 --> 01:34:46,472 But you said you could teach me. 1071 01:34:46,639 --> 01:34:47,890 You're unteachable. 1072 01:34:48,557 --> 01:34:49,558 Your mother's dead. 1073 01:34:50,351 --> 01:34:51,644 That's your reward. 1074 01:34:53,020 --> 01:34:54,480 I'm done with you. 1075 01:35:03,280 --> 01:35:04,615 Modesty? 1076 01:35:16,585 --> 01:35:18,045 Modesty. 1077 01:35:19,255 --> 01:35:23,300 There's no need to be afraid. 1078 01:35:25,136 --> 01:35:27,388 I'm here with your brother, Credence. 1079 01:35:32,518 --> 01:35:34,061 Out you come now. 1080 01:36:09,346 --> 01:36:10,389 Credence. 1081 01:36:11,765 --> 01:36:13,976 I owe you an apology. 1082 01:36:14,894 --> 01:36:16,604 I trusted you. 1083 01:36:19,815 --> 01:36:21,275 I thought you were my friend. 1084 01:36:22,026 --> 01:36:23,569 I thought you were different. 1085 01:36:25,905 --> 01:36:27,364 You can control it. 1086 01:36:28,491 --> 01:36:29,658 Credence. 1087 01:36:34,997 --> 01:36:37,374 I don't think I want to, Mr. Graves. 1088 01:37:02,900 --> 01:37:05,319 Is that it? That's the Obscurial thing? 1089 01:37:07,363 --> 01:37:09,823 That's more powerful than any Obscurial I've ever heard of. 1090 01:37:14,078 --> 01:37:17,540 If I don't come back, look after my creatures. 1091 01:37:18,499 --> 01:37:21,502 Everything that you need to know is in there. 1092 01:37:22,670 --> 01:37:23,879 What? 1093 01:37:24,046 --> 01:37:25,839 They're not killing it. 1094 01:37:28,509 --> 01:37:29,510 Newt! 1095 01:37:30,427 --> 01:37:32,346 You heard him. Look after them. 1096 01:37:34,306 --> 01:37:35,599 Keep hold of that, honey. 1097 01:37:36,016 --> 01:37:37,434 No, no, no. 1098 01:37:39,228 --> 01:37:40,813 I can't take you. 1099 01:37:41,939 --> 01:37:44,775 Please, let go of me, Jacob. 1100 01:37:45,150 --> 01:37:47,319 You're the one that said I was one of yous. 1101 01:37:47,611 --> 01:37:48,612 Right? 1102 01:37:48,779 --> 01:37:50,614 It's too dangerous. 1103 01:38:20,769 --> 01:38:22,646 To survive so long 1104 01:38:24,023 --> 01:38:26,358 with this inside you, Credence, 1105 01:38:27,735 --> 01:38:28,861 is a miracle. 1106 01:38:29,445 --> 01:38:31,697 You are a miracle. 1107 01:38:33,157 --> 01:38:34,408 Come with me. 1108 01:38:35,159 --> 01:38:37,703 Think of what we could achieve together. 1109 01:38:52,217 --> 01:38:53,218 Newt! 1110 01:38:53,594 --> 01:38:55,346 It's the Second Salem boy. He's the Obscurial. 1111 01:38:55,804 --> 01:38:57,181 He's not a child. 1112 01:38:57,806 --> 01:39:01,685 His power must be so strong he's somehow managed to survive. 1113 01:39:06,190 --> 01:39:07,399 Newt. 1114 01:39:08,609 --> 01:39:09,777 Save him. 1115 01:39:17,242 --> 01:39:18,494 Mr. Graves. 1116 01:39:31,423 --> 01:39:33,884 Tina, you're always turning up where you're least wanted. 1117 01:39:46,522 --> 01:39:48,023 Contain this. 1118 01:39:48,565 --> 01:39:51,151 Or we are exposed, and it'll mean war. 1119 01:40:01,995 --> 01:40:03,247 Credence. 1120 01:40:03,706 --> 01:40:05,165 Credence, I can help. 1121 01:41:44,723 --> 01:41:45,891 -Bar the area. -Yes, sir. 1122 01:41:46,058 --> 01:41:47,100 I don't want anyone else down there. 1123 01:42:00,280 --> 01:42:01,448 Credence... 1124 01:42:04,409 --> 01:42:06,161 It is Credence, isn't it? 1125 01:42:09,248 --> 01:42:11,583 I'm here to help you, Credence. 1126 01:42:12,584 --> 01:42:14,837 I'm not here to hurt you. 1127 01:42:34,439 --> 01:42:37,109 I've met someone just like you, Credence. 1128 01:42:40,404 --> 01:42:41,697 A girl. 1129 01:42:43,198 --> 01:42:44,199 A young girl 1130 01:42:44,616 --> 01:42:46,201 who'd been imprisoned. 1131 01:42:47,911 --> 01:42:52,082 She had been locked away, and she'd been punished for her magic. 1132 01:43:10,267 --> 01:43:11,435 Credence. 1133 01:43:14,771 --> 01:43:16,189 Can I come over to you? 1134 01:43:19,860 --> 01:43:21,278 Can I come over? 1135 01:43:50,891 --> 01:43:52,976 That thing killed my son. 1136 01:43:53,143 --> 01:43:54,811 I want justice. 1137 01:43:55,646 --> 01:43:59,733 I'll expose you for who you are and what you've done. 1138 01:44:23,048 --> 01:44:25,008 Look! Take photos. 1139 01:44:52,828 --> 01:44:54,162 Credence... 1140 01:45:33,410 --> 01:45:34,911 Credence, no! 1141 01:45:40,542 --> 01:45:42,085 Don't do this. 1142 01:45:43,045 --> 01:45:44,129 Please. 1143 01:45:45,464 --> 01:45:47,049 Keep talking, Tina. 1144 01:45:48,675 --> 01:45:50,761 Keep talking to him. He'll listen to you. 1145 01:45:51,261 --> 01:45:52,512 He's listening. 1146 01:45:55,390 --> 01:45:57,601 I know what that woman did to you. 1147 01:46:02,022 --> 01:46:04,191 I know that you've suffered. 1148 01:46:06,526 --> 01:46:09,071 You need to stop this now. 1149 01:46:11,031 --> 01:46:13,408 Newt and I will protect you. 1150 01:46:15,952 --> 01:46:17,162 This man, 1151 01:46:18,413 --> 01:46:19,623 he's using you. 1152 01:46:19,956 --> 01:46:21,500 Don't listen to her, Credence. 1153 01:46:22,542 --> 01:46:24,211 I want you to be free. 1154 01:46:25,670 --> 01:46:26,713 It's all right. 1155 01:46:28,381 --> 01:46:29,674 That's it. 1156 01:46:39,643 --> 01:46:40,644 Don't! 1157 01:46:40,811 --> 01:46:41,853 -You'll frighten him! -Wands down! 1158 01:46:43,146 --> 01:46:44,564 Anyone harms him, they answer to me. 1159 01:46:44,981 --> 01:46:46,983 -Credence. -Credence. 1160 01:46:49,111 --> 01:46:50,112 No! 1161 01:46:50,403 --> 01:46:51,571 No! 1162 01:47:26,064 --> 01:47:27,274 Credence. 1163 01:47:28,650 --> 01:47:30,068 You fools. 1164 01:47:32,070 --> 01:47:33,905 Do you realize what you've done? 1165 01:47:34,656 --> 01:47:37,617 The Obscurial was killed on my orders, Mr. Graves. 1166 01:47:37,784 --> 01:47:39,077 Yes. 1167 01:47:39,578 --> 01:47:41,872 And history will surely note that, Madam President. 1168 01:47:43,540 --> 01:47:45,125 What was done here tonight was not right. 1169 01:47:45,292 --> 01:47:47,961 He was responsible for the death of a No-Maj. 1170 01:47:48,420 --> 01:47:50,046 He risked the exposure of our community. 1171 01:47:50,213 --> 01:47:51,923 He has broken one of our most sacred laws. 1172 01:47:52,090 --> 01:47:55,719 A law that has us scuttling like rats in the gutter. 1173 01:47:56,094 --> 01:47:58,096 A law that demands that we conceal our true nature. 1174 01:47:58,763 --> 01:48:01,600 A law that directs those under its dominion to cower in fear, 1175 01:48:01,766 --> 01:48:03,727 lest we risk discovery. 1176 01:48:06,188 --> 01:48:08,315 I ask you, Madam President, 1177 01:48:10,066 --> 01:48:11,568 I ask all of you... 1178 01:48:13,778 --> 01:48:15,655 Who does this law protect? 1179 01:48:17,908 --> 01:48:19,242 Us? 1180 01:48:21,244 --> 01:48:22,662 Or them? 1181 01:48:29,753 --> 01:48:31,755 I refuse to bow down any longer. 1182 01:48:31,922 --> 01:48:33,048 Aurors, 1183 01:48:33,882 --> 01:48:36,384 I'd like you to relieve Mr. Graves of his wand 1184 01:48:36,551 --> 01:48:37,928 and escort him back-- 1185 01:49:11,711 --> 01:49:13,088 Accio! 1186 01:49:22,555 --> 01:49:23,765 Revelio. 1187 01:49:48,790 --> 01:49:51,376 Do you think you can hold me? 1188 01:49:53,211 --> 01:49:56,381 We'll do our best, Mr. Grindelwald. 1189 01:50:14,357 --> 01:50:17,360 Will we die just a little? 1190 01:50:28,496 --> 01:50:29,581 Hey. 1191 01:50:30,790 --> 01:50:33,918 I figured somebody ought to keep an eye on this thing. 1192 01:50:38,590 --> 01:50:39,591 Thank you. 1193 01:50:39,758 --> 01:50:42,385 We owe you an apology, Mr. Scamander, 1194 01:50:43,345 --> 01:50:45,722 but the magical community is exposed. 1195 01:50:46,598 --> 01:50:49,142 We cannot Obliviate an entire city. 1196 01:50:54,564 --> 01:50:55,815 Actually, 1197 01:50:57,359 --> 01:50:58,777 I think we can. 1198 01:51:24,761 --> 01:51:27,597 I was intending to wait until we got to Arizona. 1199 01:51:30,934 --> 01:51:33,728 But it seems that now you're our only hope, Frank. 1200 01:51:52,914 --> 01:51:54,457 I'll miss you, too. 1201 01:52:06,970 --> 01:52:08,430 You know what you gotta do. 1202 01:54:36,286 --> 01:54:37,829 They won't remember anything. 1203 01:54:38,997 --> 01:54:42,375 That venom has incredibly powerful Obliviative properties. 1204 01:54:44,919 --> 01:54:47,171 We owe you a great debt, Mr. Scamander. 1205 01:54:50,300 --> 01:54:53,720 Now, get that case out of New York. 1206 01:54:54,429 --> 01:54:55,805 Yes, Madam President. 1207 01:55:02,353 --> 01:55:04,022 Is that No-Maj still here? 1208 01:55:09,152 --> 01:55:10,528 Obliviate him. 1209 01:55:10,695 --> 01:55:12,155 There can be no exceptions. 1210 01:55:14,490 --> 01:55:16,951 I'm sorry, but even one witness... 1211 01:55:17,118 --> 01:55:18,202 You know the law. 1212 01:55:22,498 --> 01:55:24,375 I'll let you say goodbye. 1213 01:55:39,349 --> 01:55:40,350 This is for the best. 1214 01:55:41,684 --> 01:55:43,519 Yeah. 1215 01:55:44,812 --> 01:55:46,856 I was never even supposed to be here. 1216 01:55:47,815 --> 01:55:49,609 I was never supposed to know 1217 01:55:51,527 --> 01:55:52,904 any of this. 1218 01:55:57,533 --> 01:55:59,953 Everybody knows Newt only kept me around because... 1219 01:56:03,289 --> 01:56:06,042 Newt, why did you keep me around? 1220 01:56:07,669 --> 01:56:09,087 Because I like you. 1221 01:56:11,506 --> 01:56:13,383 Because you're my friend. 1222 01:56:14,717 --> 01:56:17,136 And I'll never forget how you helped me, Jacob. 1223 01:56:21,891 --> 01:56:23,142 I'll come with you. 1224 01:56:24,769 --> 01:56:26,896 We'll go somewhere. We'll go anywhere. 1225 01:56:28,272 --> 01:56:29,482 See, 1226 01:56:29,732 --> 01:56:32,527 I ain't never gonna find anyone like you. 1227 01:56:35,405 --> 01:56:36,572 There's loads like me. 1228 01:56:36,739 --> 01:56:37,782 No. 1229 01:56:38,741 --> 01:56:39,742 No. 1230 01:56:41,077 --> 01:56:42,912 There's only one like you. 1231 01:56:49,127 --> 01:56:50,628 I gotta go. 1232 01:56:55,508 --> 01:56:56,592 Jacob... 1233 01:56:57,510 --> 01:56:59,137 It's okay. 1234 01:57:02,140 --> 01:57:03,516 It's okay. 1235 01:57:08,062 --> 01:57:10,064 It's just like waking up, right? 1236 01:59:13,354 --> 01:59:14,564 I'm so sorry. 1237 01:59:32,248 --> 01:59:33,541 Dear Mr. Kowalski. 1238 01:59:33,916 --> 01:59:36,377 You are wasted in a canning factory. 1239 01:59:39,589 --> 01:59:43,009 Please take these Occamy eggshells as collateral for your bakery. 1240 01:59:43,176 --> 01:59:44,635 A well-wisher. 1241 02:00:06,324 --> 02:00:07,450 Well... 1242 02:00:08,326 --> 02:00:10,703 -It's been-- -Hasn't it? 1243 02:00:14,832 --> 02:00:16,584 Listen, Newt... 1244 02:00:17,543 --> 02:00:19,086 I wanted to thank you. 1245 02:00:19,670 --> 02:00:21,047 What on earth for? 1246 02:00:22,089 --> 02:00:23,341 Well, you know... 1247 02:00:24,300 --> 02:00:26,552 If you hadn't said all those nice things to Madam Picquery about me, 1248 02:00:26,719 --> 02:00:29,305 I wouldn't be back on the investigative team now. 1249 02:00:30,848 --> 02:00:34,143 I can't think of anyone that I'd rather have investigating me. 1250 02:00:37,146 --> 02:00:39,315 Try not to need investigating for a bit. 1251 02:00:39,482 --> 02:00:40,483 I will. 1252 02:00:40,942 --> 02:00:43,319 A quiet life for me from now on. 1253 02:00:43,486 --> 02:00:44,820 Back to the Ministry. 1254 02:00:45,029 --> 02:00:46,447 Deliver my manuscript. 1255 02:00:46,697 --> 02:00:48,199 I'll look out for it. 1256 02:00:48,699 --> 02:00:51,619 Fantastic Beasts and Where to Find Them. 1257 02:00:57,541 --> 02:00:59,710 Does Leta Lestrange like to read? 1258 02:01:00,962 --> 02:01:02,338 Who? 1259 02:01:04,006 --> 02:01:06,175 The girl whose picture you carry. 1260 02:01:08,719 --> 02:01:11,597 I don't really know what Leta likes these days. 1261 02:01:12,890 --> 02:01:14,517 'Cause people change. 1262 02:01:15,351 --> 02:01:17,311 -Yes. -I've changed. 1263 02:01:19,021 --> 02:01:20,356 I think. 1264 02:01:21,399 --> 02:01:22,817 Maybe a little. 1265 02:01:32,785 --> 02:01:34,912 I'll send you a copy of my book, if I may. 1266 02:01:35,788 --> 02:01:37,290 I'd like that. 1267 02:01:55,766 --> 02:02:00,688 I'm so sorry. How would you feel if I gave you your copy in person? 1268 02:02:03,441 --> 02:02:04,775 I'd like that. 1269 02:02:07,987 --> 02:02:09,572 Very much. 1270 02:03:26,732 --> 02:03:29,652 Where'd you get your ideas from, Mr. Kowalski? 1271 02:03:29,819 --> 02:03:31,487 I don't know. 1272 02:03:32,947 --> 02:03:34,573 They just come. 1273 02:03:34,990 --> 02:03:36,992 Here you go. Don't forget this. 1274 02:03:37,368 --> 02:03:38,494 Enjoy. 1275 02:03:38,869 --> 02:03:40,579 Hendry. 1276 02:03:40,746 --> 02:03:43,374 Storage, all right? Thanks, pal.