1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [This show is rated for the general audience. According to the needs of the plot, sensitive content such as tobacco and alcohol use, inappropriate language and behavior, etc. are present. Please view with discretion.] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,750 [Chongyun Dojo] 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,410 Attack! 4 00:00:06,410 --> 00:00:07,480 The bottom needs to be more stable. 5 00:00:07,480 --> 00:00:10,040 Where should your eyes focus on? 6 00:00:10,040 --> 00:00:13,370 Attack! 7 00:00:23,540 --> 00:00:27,760 Hey, were you trying to mimic the coach's kick earlier? 8 00:00:28,720 --> 00:00:30,270 You discovered that. 9 00:00:30,270 --> 00:00:34,300 The only person who would worship my mother to that extent would only be you. 10 00:00:35,010 --> 00:00:38,980 Right. Help cover me later. 11 00:00:38,980 --> 00:00:42,910 You want me to cover for you again? Are you going on a date with Ke Tingwei? 12 00:00:42,910 --> 00:00:46,510 They want to go to the night market, so I want to go too. 13 00:00:46,510 --> 00:00:49,570 You don't care about becoming fat and affecting the competition class? 14 00:00:50,450 --> 00:00:53,730 I'll just be on a diet tomorrow. 15 00:00:53,730 --> 00:00:56,710 Come on, please. 16 00:00:58,300 --> 00:01:01,550 Okay, I can't stand you. 17 00:01:01,550 --> 00:01:04,490 I knew it, you treat me the best. 18 00:01:05,580 --> 00:01:07,270 Yes. 19 00:01:07,270 --> 00:01:10,600 Last time, his dad said that he wanted you to sponsor a product. 20 00:01:10,600 --> 00:01:12,610 What happened after? 21 00:01:12,610 --> 00:01:15,140 My mom said... 22 00:01:15,140 --> 00:01:19,460 The coach said to concentrate on the match, so I rejected it. 23 00:01:19,460 --> 00:01:23,540 Is that right? It's such a good opportunity. It's too bad. 24 00:01:23,540 --> 00:01:27,060 It's fine. I will have another chance in the future. Let's go. 25 00:01:27,060 --> 00:01:30,620 Chen Zitong, stay here and get extra practice. 26 00:01:31,520 --> 00:01:37,250 But I'm meeting with classmates later to study because we have a test next week. 27 00:01:41,400 --> 00:01:43,040 Coach, 28 00:01:43,040 --> 00:01:47,900 can you give me extra practice then? My footwork today was not very good. 29 00:01:47,900 --> 00:01:50,450 I'll deal with your problem later. 30 00:01:50,450 --> 00:01:52,580 Chen Zitong, 31 00:01:52,580 --> 00:01:56,770 in today's practice, you slipped. Your balance wasn't stable at all. 32 00:01:56,770 --> 00:01:59,830 You won't get into the Olympics if you make this kind of rookie mistake. 33 00:01:59,830 --> 00:02:03,200 Also, I told you to lose weight. Did you? 34 00:02:03,200 --> 00:02:05,930 Huh? Why do you look fatter? 35 00:02:05,930 --> 00:02:07,610 I am losing weight. 36 00:02:07,610 --> 00:02:09,860 Concentrate on it! 37 00:02:09,860 --> 00:02:11,220 Come here. 38 00:02:12,070 --> 00:02:13,540 Okay. 39 00:02:21,940 --> 00:02:23,630 Bye-bye. 40 00:02:23,630 --> 00:02:25,400 Hurry! 41 00:02:40,460 --> 00:02:42,190 [Chongyun Dojo] 42 00:02:42,680 --> 00:02:46,450 I am also not willing, but the dojo has limited resources. 43 00:02:46,450 --> 00:02:48,900 Then, what about Qianni? 44 00:02:49,770 --> 00:02:53,180 I cannot take care of her. I can only care about Zitong. 45 00:02:53,180 --> 00:02:55,920 She is one that can get into the Olympics. 46 00:03:02,450 --> 00:03:04,050 There's no other way. 47 00:03:04,050 --> 00:03:05,380 Just think about it more. 48 00:03:05,380 --> 00:03:06,320 Don't try to persuade me. 49 00:03:06,320 --> 00:03:07,900 How is there no other way? 50 00:03:07,900 --> 00:03:09,950 You know this situation. 51 00:03:20,010 --> 00:03:21,550 [Renfeng Dojo's Coach Huang] 52 00:03:23,460 --> 00:03:26,030 If you do this, you are giving up on her. 53 00:03:26,030 --> 00:03:28,230 I have to give and take. 54 00:03:28,230 --> 00:03:30,290 Also, Qianni... 55 00:03:31,700 --> 00:03:33,650 She is not good enough. 56 00:03:38,990 --> 00:03:41,870 Hello, Coach Huang. 57 00:03:42,650 --> 00:03:44,900 Thank you for your invitation. 58 00:03:47,720 --> 00:03:50,330 I am willing to go to Renfeng Dojo. 59 00:03:51,870 --> 00:03:58,930 Timing & Subtitles provided to you by 💞🥋 Kicking into love Team 🥋💞 @viki.com 60 00:04:00,040 --> 00:04:03,610 ♫ Can we still ♫ 61 00:04:03,610 --> 00:04:07,970 ♫ look onward? ♫ [Wang Dongcheng as Fang Zhisheng] 62 00:04:07,970 --> 00:04:12,420 ♫ I understand that every time she backs away [Guo Xuefu as Chen Zitong] 63 00:04:12,420 --> 00:04:16,690 ♫ She's putting up her last firewall ♫ [Chen Jiongjiang as Chen Tianlin] 64 00:04:16,690 --> 00:04:21,020 ♫ I'm willing to kiss her where she's most tired ♫ 65 00:04:21,020 --> 00:04:24,710 ♫ The places where she's most hurt ♫ [Zhang Benyu as Fang Qing] 66 00:04:24,710 --> 00:04:27,280 ♫ The her in my eyes ♫ [Lang Zuyun as He Caifeng] 67 00:04:27,280 --> 00:04:29,690 ♫ Quietly warming up in the middle of the night ♫ 68 00:04:29,690 --> 00:04:33,460 ♫ In order to burn brighter ♫ 69 00:04:33,460 --> 00:04:35,780 ♫ The her in my eyes ♫ [Luo Beian as Chen Daquan] 70 00:04:35,780 --> 00:04:38,320 ♫ In order to bloom one day ♫ [Yan Yulin as Gao Yuqian] 71 00:04:38,320 --> 00:04:42,380 ♫ In order to bloom one day ♫ [Yan Yulin as Gao Yuqian] 72 00:04:42,380 --> 00:04:45,200 ♫ I understand that her struggles and worries ♫ 73 00:04:45,200 --> 00:04:47,420 ♫ All of her contradictory moves ♫ 74 00:04:47,420 --> 00:04:50,990 ♫ Are only because she doesn't want to surrender ♫ 75 00:04:50,990 --> 00:04:53,880 ♫ When she falls, I will catch her ♫ 76 00:04:53,880 --> 00:04:59,400 ♫ Protect her from all harm ♫ 77 00:04:59,400 --> 00:05:03,560 ♫ At the farthest distance possible ♫ [Xi Weilun as Wu Qianni] 78 00:05:08,060 --> 00:05:13,650 ♫ The her in my eyes ♫ 79 00:05:13,650 --> 00:05:17,420 ♫ Will bloom one day♫ 80 00:05:17,420 --> 00:05:21,690 [Falling Into You] 81 00:05:21,690 --> 00:05:24,100 [Previous Episode] Chen Zitong, I am sorry. 82 00:05:24,100 --> 00:05:28,220 I shouldn't have blamed you without knowing what happened and ruined your trust in me. 83 00:05:28,220 --> 00:05:29,960 I wish you can come back. 84 00:05:29,960 --> 00:05:33,180 You're saving money just for this, right? You want to do taekwondo again. 85 00:05:33,180 --> 00:05:36,160 I want to see you compete again because when you got first place, 86 00:05:36,160 --> 00:05:38,610 your smile was very beautiful. 87 00:05:40,680 --> 00:05:42,890 Welcome back, but you should be prepared. 88 00:05:42,890 --> 00:05:45,280 I won't easily give up this time. 89 00:05:45,280 --> 00:05:47,480 Good thing that Zitong is back to help out. 90 00:05:47,480 --> 00:05:48,500 I'm gifting you breakfast. 91 00:05:48,500 --> 00:05:50,380 I already ate. 92 00:05:50,380 --> 00:05:51,970 I'm gifting you lunch. 93 00:05:51,970 --> 00:05:54,620 I brought a lunchbox. 94 00:05:54,620 --> 00:05:58,200 Today is the day when the CEO and his assistant switch lunchboxes! 95 00:05:58,200 --> 00:06:00,910 It tastes good and it's nutritious, you have to eat it. Okay? 96 00:06:07,680 --> 00:06:09,660 [Episode 6] Hey, what are we eating later? 97 00:06:09,660 --> 00:06:11,650 Come, Miya, let's go eat. 98 00:06:11,650 --> 00:06:14,090 Sister Jiaqi, do you want to go out to eat with me? 99 00:06:14,090 --> 00:06:16,210 Who wants to eat with you?! 100 00:06:28,050 --> 00:06:30,210 Zitong, do you want to come, too? 101 00:06:30,210 --> 00:06:32,540 Hey, why would you invite her? 102 00:06:32,540 --> 00:06:36,850 Earlier, she and the CEO were lovingly exchanging lunch boxes. 103 00:06:36,850 --> 00:06:39,540 If you want it, I'll give it to you. 104 00:06:40,510 --> 00:06:42,440 Great. 105 00:06:42,440 --> 00:06:44,710 Chen Zitong! 106 00:06:44,710 --> 00:06:46,870 Bring my lunchbox in. 107 00:06:54,470 --> 00:06:56,190 Whatever. Let's go eat. 108 00:06:56,190 --> 00:06:57,760 Okay. 109 00:06:59,630 --> 00:07:02,240 Hey, what do you guys think the CEO is thinking? 110 00:07:02,240 --> 00:07:06,840 Maybe Chen Zitong's lunchbox didn't taste good, so the CEO wanted to switch back? 111 00:07:06,840 --> 00:07:08,740 Could that be it? 112 00:07:10,810 --> 00:07:12,320 Come in. 113 00:07:17,950 --> 00:07:20,100 Are you a cow? 114 00:07:20,100 --> 00:07:23,710 You only eat grass? T-This isn't enough nutrition, okay? 115 00:07:23,710 --> 00:07:27,080 You need to have high protein. You need meat! Meat! 116 00:07:30,080 --> 00:07:31,680 Meat. 117 00:07:32,800 --> 00:07:37,480 T-This is way too little, it's not enough! You need lots of meat, lots of nutrition, lots of protein! 118 00:07:37,480 --> 00:07:39,280 Zhisheng! 119 00:07:39,280 --> 00:07:42,100 Uh... Let's eat together? 120 00:07:42,100 --> 00:07:44,140 You, get over here. 121 00:07:44,140 --> 00:07:47,570 Come! Come, come, come, come, come. Hurry. Come. 122 00:07:47,570 --> 00:07:50,840 - Hurry up. Efficiency and speed. Hurry. - What're you doing? 123 00:07:50,840 --> 00:07:52,510 - Sit down. - Are we eating? 124 00:07:52,510 --> 00:07:54,600 I'll give you all of this. Eat well. Fill your stomach. 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,060 Let's go eat. I'll trea— 126 00:07:56,060 --> 00:07:57,680 Ouch! 127 00:07:57,680 --> 00:08:01,470 It hurts! It hurts! It hurts! 128 00:08:03,710 --> 00:08:06,860 I have a lunchbox. You two can eat by yourselves. 129 00:08:09,060 --> 00:08:10,620 You... 130 00:08:13,090 --> 00:08:16,950 She's using so much power. Who is she trying to knock out? 131 00:08:18,370 --> 00:08:21,140 Ouch. Help me take a look. 132 00:08:21,140 --> 00:08:23,070 Is it dislocated? 133 00:08:24,420 --> 00:08:28,670 It's fine. Faker. 134 00:08:41,550 --> 00:08:43,860 Do you like Chen Zitong? 135 00:08:45,070 --> 00:08:48,340 Don't deny it. I can see right through you. 136 00:08:48,340 --> 00:08:51,410 I didn't deny it. I like her. 137 00:08:53,900 --> 00:08:55,840 You're that resolute? 138 00:08:56,520 --> 00:09:01,240 Doesn't the male lead from a TV drama usually arrogantly deny it first? 139 00:09:01,240 --> 00:09:03,380 If I like her, I like her. It's the truth. 140 00:09:03,380 --> 00:09:07,330 Besides, pursuing a girl and doing business are the same idea. 141 00:09:08,810 --> 00:09:11,740 So... you got her? 142 00:09:14,010 --> 00:09:15,710 Speaking of this... 143 00:09:15,710 --> 00:09:18,030 I really do not understand why she would reject my kindness! 144 00:09:18,030 --> 00:09:20,860 When I invited her to lunch, I was helping her save money. 145 00:09:20,860 --> 00:09:25,060 If she accepted my kindness, then she could save money! Did you know that right now, she's saving money to heal her leg? 146 00:09:25,060 --> 00:09:29,190 I just don't understand why she won't accept my kindness! 147 00:09:29,190 --> 00:09:32,050 You're talking so much, that just means that you still haven't gotten her. 148 00:09:34,140 --> 00:09:37,670 Yes. She is too independent. Way too independent. 149 00:09:42,180 --> 00:09:44,570 No, Zhisheng. 150 00:09:44,570 --> 00:09:49,330 Don't you think that Chen Zitong is different from all the other girls you've encountered? 151 00:09:49,330 --> 00:09:52,760 These kinds of methods like buying her meals will not work on her. 152 00:09:56,010 --> 00:09:59,200 Then, what other methods do you have? 153 00:10:01,690 --> 00:10:03,420 Asking me was the right move. 154 00:10:03,420 --> 00:10:08,460 No matter what, I'm a person who is going to propose to my girlfriend. 155 00:10:08,460 --> 00:10:10,520 You have a girlfriend? 156 00:10:10,520 --> 00:10:13,120 I had always thought you didn't have one! 157 00:10:14,950 --> 00:10:18,390 Okay. I got it. It was the one from college, right? 158 00:10:18,390 --> 00:10:19,910 Yes. 159 00:10:20,520 --> 00:10:24,700 Okay. Give me some advice. 160 00:10:24,700 --> 00:10:26,590 I want to listen. 161 00:10:29,510 --> 00:10:30,990 I won't tell you. 162 00:10:30,990 --> 00:10:35,190 - Tell me! Don't just say it halfway! Say it! - I don't want to. 163 00:10:35,190 --> 00:10:37,990 [Dating an aloof woman] 164 00:10:42,070 --> 00:10:44,670 What in the world is this? 165 00:10:44,670 --> 00:10:48,230 "When pursuing her, it is inevitable to have some violent encounters"? 166 00:10:48,230 --> 00:10:53,070 We can just treat this as a secret between the two of us. 167 00:10:54,440 --> 00:10:56,380 Let's go eat together. Ow! 168 00:10:58,810 --> 00:11:03,010 This... What kind of advanced search is this? 169 00:11:08,320 --> 00:11:10,210 Pur... 170 00:11:11,040 --> 00:11:13,260 suing... 171 00:11:13,260 --> 00:11:14,660 stone-faced... 172 00:11:14,660 --> 00:11:16,490 [Pursuing stone-faced girl] 173 00:12:06,020 --> 00:12:09,390 Your bottom isn't steady! You'll expose your weakness; either offense or defense! 174 00:12:09,390 --> 00:12:12,290 How many times have I told you? Do you want to win like this? 175 00:12:12,290 --> 00:12:14,130 Again. 176 00:12:26,140 --> 00:12:29,640 You do not lift your knee fast enough! 177 00:12:29,640 --> 00:12:31,410 I've said it so many times. 178 00:12:31,410 --> 00:12:34,000 Are you unable to understand or are you unable to figure it out? 179 00:12:35,400 --> 00:12:38,490 If Zitong were here, she wouldn't make this kind of mistake. 180 00:12:40,530 --> 00:12:44,070 I'm Wu Qianni, not Chen Zitong. Don't compare me with her! 181 00:12:44,070 --> 00:12:47,100 All right. Then prove it to me. 182 00:12:47,100 --> 00:12:50,030 Prove that you're better than her. 183 00:12:50,030 --> 00:12:53,270 Don't tell me you can't even compare to an injured person. 184 00:12:55,840 --> 00:12:59,850 In what way am I worse than her? Why would you be so unsatisfied with me? 185 00:13:06,260 --> 00:13:08,450 You should know very well. 186 00:13:08,450 --> 00:13:12,770 Sponsorships. Notices. 187 00:13:12,770 --> 00:13:16,860 Pick a side! Are you a celebrity or a contestant? 188 00:13:20,850 --> 00:13:22,570 Again. 189 00:13:39,160 --> 00:13:41,090 The coach went too far. 190 00:13:41,090 --> 00:13:45,120 I think she's going through menopause, so she's just taking it out on people. 191 00:13:48,620 --> 00:13:50,520 Forget it. Just leave. 192 00:13:50,520 --> 00:13:53,720 I'll find a better coach for you, one who is definitely better than her. 193 00:13:55,870 --> 00:13:59,480 I don't want to. She finally took me back to Chongyun Dojo. 194 00:13:59,480 --> 00:14:01,590 Why should I leave? 195 00:14:01,590 --> 00:14:03,270 I know good coaches. 196 00:14:03,270 --> 00:14:06,610 It's been so long, but she's still saying "Chen Zitong" this and that. 197 00:14:06,610 --> 00:14:08,800 I don't care what she thinks. 198 00:14:08,800 --> 00:14:13,460 I will win the gold medal. I'll prove that I'm better than Chen Zitong. 199 00:14:13,460 --> 00:14:17,160 You're definitely better than her; you're the best. 200 00:14:17,160 --> 00:14:20,970 By the way, let me tell you some good news. 201 00:14:20,970 --> 00:14:23,140 The sponsorship is confirmed. 202 00:14:24,450 --> 00:14:27,860 My dad has decided that he wants you to be the spokesperson for our brand. 203 00:14:27,860 --> 00:14:29,910 Isn't it great? 204 00:14:31,080 --> 00:14:32,180 You persuaded him? 205 00:14:32,180 --> 00:14:34,930 Yeah. You don't even know. 206 00:14:34,930 --> 00:14:37,040 In order to persuade him, I had to play so many games of golf with him. Look at my hands. 207 00:14:37,040 --> 00:14:41,380 I've got calluses. 208 00:14:43,540 --> 00:14:45,360 You've worked hard. 209 00:14:46,000 --> 00:14:49,330 I'm your boyfriend. It's my duty. 210 00:14:49,330 --> 00:14:51,910 Your training is over already, right? 211 00:14:51,910 --> 00:14:56,430 Then let's go for a ride later. You haven't seen my new car, right? 212 00:14:56,430 --> 00:15:01,060 Okay, don't be angry. Drink some water, okay? 213 00:15:03,200 --> 00:15:05,120 You've worked hard. 214 00:15:12,740 --> 00:15:16,920 Nothing you say will make a difference. I won't go back! 215 00:15:16,920 --> 00:15:19,760 I know that you're angry because your mom is forcing you to go to a sports college, 216 00:15:19,760 --> 00:15:21,970 but she was doing that for your own good! 217 00:15:21,970 --> 00:15:24,220 She did it for herself! 218 00:15:24,220 --> 00:15:25,590 I've said it many times. 219 00:15:25,590 --> 00:15:26,730 I don't want to learn Taekwondo. 220 00:15:26,730 --> 00:15:29,090 I want to study journalism, I want to be a reporter! 221 00:15:29,090 --> 00:15:31,790 Be a reporter, be a reporter. Is it that easy to be a reporter? 222 00:15:31,790 --> 00:15:33,290 That career is very complicated. 223 00:15:33,290 --> 00:15:36,460 It's not like after finding out the truth and writing a report, you can put it out to the public! 224 00:15:36,460 --> 00:15:39,450 By that time, you don't even know how you die... 225 00:15:40,990 --> 00:15:44,230 The point is, your personality is too impulsive, you can't manage it! 226 00:15:44,230 --> 00:15:46,680 Whether or not I live or die is my choice! 227 00:15:46,680 --> 00:15:49,290 If you and Sister want to be her puppets, it's your business, don't count me in! 228 00:15:49,290 --> 00:15:51,190 Damn old man! 229 00:15:53,900 --> 00:15:58,080 You're capable. You're brilliant. You love to act out, 230 00:15:58,080 --> 00:16:00,860 so then go ahead and act out here! 231 00:16:11,360 --> 00:16:13,390 Hello! 232 00:16:14,380 --> 00:16:16,050 Hello! 233 00:16:16,050 --> 00:16:18,220 Over here! 234 00:16:21,600 --> 00:16:25,570 You spoke too harshly and regret it now, don't you? 235 00:16:26,440 --> 00:16:28,510 You were fine at the beginning, 236 00:16:28,510 --> 00:16:31,910 but the "Damn old man" part later on... 237 00:16:32,650 --> 00:16:34,940 Way too overboard! 238 00:16:34,940 --> 00:16:36,920 You secretly listened to my conversation! 239 00:16:36,920 --> 00:16:39,390 Last time, you also secretly listened to my breakup call! 240 00:16:39,390 --> 00:16:42,470 Now, we're even! 241 00:17:01,250 --> 00:17:04,860 Why won't you tell your mom? 242 00:17:04,860 --> 00:17:07,330 I've told her but she won't listen. 243 00:17:07,330 --> 00:17:09,640 When she talks, she only orders people around and controls them! 244 00:17:09,640 --> 00:17:11,870 It's impossible to communicate! 245 00:17:11,870 --> 00:17:14,590 Then, what do you want to do? 246 00:17:14,590 --> 00:17:19,150 You don't take exams or go to college. You won't go back home forever? 247 00:17:21,840 --> 00:17:24,060 I don't know either. 248 00:17:27,170 --> 00:17:30,670 When you're unable to make a decision, 249 00:17:30,670 --> 00:17:33,030 let fate decide. 250 00:17:36,130 --> 00:17:40,700 Then, I bet on heads. If I win, you go home. 251 00:17:40,700 --> 00:17:43,830 If I lose, you stay. 252 00:17:47,010 --> 00:17:48,980 I never said I wanted to play. 253 00:17:50,990 --> 00:17:54,860 Are you a man? 254 00:17:57,610 --> 00:17:59,820 Fine, we'll bet. 255 00:17:59,820 --> 00:18:01,870 Then I'm flipping it. 256 00:18:10,830 --> 00:18:14,920 I win. You have to go home. 257 00:18:15,850 --> 00:18:17,670 I got it. 258 00:18:22,080 --> 00:18:26,420 Let me teach you something. Don't say I don't take care of you. 259 00:18:26,420 --> 00:18:31,840 Whatever you want to major in, just apply for it after taking the exam! 260 00:18:34,640 --> 00:18:39,830 When you crouch, it is because you want to jump higher! 261 00:18:39,830 --> 00:18:41,890 Just like you said. 262 00:18:41,890 --> 00:18:44,530 You decide your own life. 263 00:18:44,530 --> 00:18:49,240 If adults don't believe in your dreams, you make them come true and show them! 264 00:18:50,700 --> 00:18:53,220 Do you really think I can do it? 265 00:18:53,220 --> 00:18:56,120 If you are motivated to do something, it's never too late. 266 00:18:56,120 --> 00:19:00,610 Besides, you're only seventeen years old! 267 00:19:04,260 --> 00:19:05,960 Good luck! 268 00:19:10,680 --> 00:19:14,890 - So he was just your colleague? - Yes. 269 00:19:14,890 --> 00:19:19,420 Do I look like a married woman? 270 00:19:22,740 --> 00:19:25,150 [Yajun] 271 00:19:32,780 --> 00:19:34,460 Hello? 272 00:19:35,440 --> 00:19:37,690 I'm still writing the article. 273 00:19:39,030 --> 00:19:41,950 Give me two more hours. 274 00:19:41,950 --> 00:19:46,180 Okay, got it. I'll go and see you at iNews another day. 275 00:19:46,180 --> 00:19:49,520 Got it. Bye-bye. 276 00:19:56,840 --> 00:20:01,140 Teacher Fang, aren't you going to stay for a meal? 277 00:20:02,230 --> 00:20:05,380 Someone is waiting for me to cook at home. 278 00:20:10,030 --> 00:20:16,140 Since she's not married, who is she cooking for at home? 279 00:20:18,160 --> 00:20:20,000 Boyfriend? 280 00:20:33,580 --> 00:20:35,870 Auntie. 281 00:20:35,870 --> 00:20:37,600 What? 282 00:20:38,400 --> 00:20:41,980 You act so much like an old lady, are you sure you'll be able to find my future uncle? 283 00:20:46,380 --> 00:20:50,410 In the past, you said you were my man. 284 00:20:50,410 --> 00:20:52,690 Now what happened? 285 00:20:55,930 --> 00:20:59,720 You look down on your auntie now. 286 00:20:59,720 --> 00:21:04,660 I knew all men changed their hearts as fast as people flip book pages! 287 00:21:10,140 --> 00:21:13,310 Auntie, I'm begging you to seriously try to find a boyfriend. Okay? 288 00:21:13,310 --> 00:21:14,770 You're already 40! 289 00:21:14,770 --> 00:21:17,230 Why do you suddenly show interest in my love life? 290 00:21:17,230 --> 00:21:22,130 I have always cared very much about your love life. I want you to be happy, okay? 291 00:21:22,130 --> 00:21:24,520 I'm very happy. 292 00:21:24,520 --> 00:21:27,280 My wish of being a teacher came true, 293 00:21:27,280 --> 00:21:31,880 and I have a hot young man 294 00:21:31,880 --> 00:21:35,850 - living under the same roof with me. And he keeps me company every day. - Come eat your chips. Eat. 295 00:21:35,850 --> 00:21:38,840 What if your hot, young man gets married? 296 00:21:38,840 --> 00:21:41,260 Then, when the time comes, I'll... 297 00:21:41,260 --> 00:21:43,240 Wait. 298 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 Get married? 299 00:21:46,510 --> 00:21:49,240 You have someone you like? 300 00:21:49,240 --> 00:21:51,110 Why else would you talk about marriage? 301 00:21:51,110 --> 00:21:52,240 I'm done talking. 302 00:21:52,240 --> 00:21:55,780 Wait, wait, wait! 303 00:21:55,780 --> 00:22:00,520 Who is it? Who is it? Tell me! 304 00:22:02,310 --> 00:22:05,040 Is it the omnipotent assistant? 305 00:22:07,450 --> 00:22:10,620 Picture, picture! Show me a picture! 306 00:22:10,620 --> 00:22:13,960 You've already seen her before. 307 00:22:14,820 --> 00:22:17,680 When you were at that restaurant blind-dating, 308 00:22:17,680 --> 00:22:19,990 it was the girl working there. 309 00:22:20,750 --> 00:22:23,390 This restaurant does not allow uproars. 310 00:22:24,750 --> 00:22:27,540 Seriously? 311 00:22:27,540 --> 00:22:30,320 When are you going to bring her home? 312 00:22:30,320 --> 00:22:32,220 You changed the subject way too quickly. 313 00:22:32,220 --> 00:22:34,330 Hey! 314 00:22:34,330 --> 00:22:37,020 Which base? First base? Second base? Third base? 315 00:22:37,020 --> 00:22:39,040 Or should I start preparing baby clothes? 316 00:22:39,040 --> 00:22:43,540 I'm still on the bench, the resting area. 317 00:22:44,250 --> 00:22:46,360 Resting area? 318 00:22:49,530 --> 00:22:51,510 You haven't entered the field? 319 00:22:58,320 --> 00:23:00,880 Crushing on her? 320 00:23:02,310 --> 00:23:04,150 Yes. 321 00:23:06,670 --> 00:23:10,420 Hey, your reaction changed so drastically. 322 00:23:10,420 --> 00:23:14,770 Auntie, tell me what girls like. 323 00:23:14,770 --> 00:23:17,370 - Teach me a few tricks. - Don't bother me while I'm watching TV. 324 00:23:17,370 --> 00:23:19,480 Hurry and teach me! 325 00:23:19,480 --> 00:23:22,810 - Auntie, I also want happiness. Just tell me. - If you're still in the resting area, why bother? 326 00:23:22,810 --> 00:23:25,400 - You're not even on the first base. Don't waste my time. - Don't watch anymore. 327 00:23:25,400 --> 00:23:29,210 - Get out of the way! - My happiness is also important! 328 00:23:30,970 --> 00:23:34,770 We have finally gotten the details worked out with Mingtong Group, and we can talk about the contract now. 329 00:23:34,770 --> 00:23:36,450 Now what? 330 00:23:36,450 --> 00:23:38,560 Go book an appointment with CEO He. 331 00:23:38,560 --> 00:23:41,800 Now, we need to work out the collaboration details with Fast Go. 332 00:23:41,800 --> 00:23:43,560 I got it. 333 00:23:45,050 --> 00:23:47,500 You two can go back first. I'll go to the twelfth floor of the next building to collect a package. 334 00:23:47,500 --> 00:23:49,580 Wait. But the time right now is... 335 00:23:49,580 --> 00:23:51,750 12:01 p.m.: lunch break. 336 00:23:51,750 --> 00:23:54,420 You said that I could take delivery orders. 337 00:23:54,420 --> 00:23:56,390 It's true, but wearing this, 338 00:23:56,390 --> 00:23:59,480 how can you represent the company to deliver packages— 339 00:23:59,480 --> 00:24:02,410 You even bring the vest with you? 340 00:24:02,410 --> 00:24:05,450 Opportunities are saved for those who are ready for them. 341 00:24:10,100 --> 00:24:12,080 Well said. 342 00:24:13,860 --> 00:24:15,460 Thanks. 343 00:24:15,460 --> 00:24:18,670 All three elevators are down at the same time. How unlucky. 344 00:24:18,670 --> 00:24:21,830 - There's no other way. We have to climb the stairs. - Let's go. 345 00:24:25,480 --> 00:24:27,590 [The elevator is out of order. Please do not use.] 346 00:24:27,590 --> 00:24:31,590 Twelfth floor. I have ten minutes, I should be able to make it. 347 00:24:41,270 --> 00:24:44,450 Why does she take so long to collect a package? 348 00:24:44,450 --> 00:24:48,600 The elevator is busier during lunch hour. Let's go. 349 00:24:48,600 --> 00:24:51,600 I'm going to take a look. 350 00:24:51,600 --> 00:24:54,370 It isn't good to monitor her like this. 351 00:24:54,370 --> 00:24:58,150 This is called "moderate caring." It's a boss's love for his employees. 352 00:25:00,720 --> 00:25:02,380 What about me? 353 00:25:03,330 --> 00:25:05,570 You go book an appointment with CEO He. 354 00:25:09,330 --> 00:25:14,210 He wants me to go book an appointment with CEO He? Me? 355 00:25:37,980 --> 00:25:39,530 [8F] 356 00:26:04,520 --> 00:26:06,470 So in all, we just have these colors? 357 00:26:06,470 --> 00:26:07,770 Yes. At present, the colors... 358 00:26:07,770 --> 00:26:11,350 Chen Zitong is taking the stairs now. I took off the "elevator out of order" sign already. 359 00:26:11,350 --> 00:26:14,430 Are you sure that by doing this, Qianni will be happy? 360 00:26:14,430 --> 00:26:17,580 Doesn't she really hate your ex-girlfriend? Trust me. 361 00:26:17,580 --> 00:26:21,440 Do as I say and pull a prank on her. It will make your current girlfriend happy. 362 00:26:21,440 --> 00:26:23,260 It's okay. 363 00:26:23,260 --> 00:26:27,020 This model of running shoes is designed to be light, fast, and highly breathable. 364 00:26:27,020 --> 00:26:29,780 Later, when the shooting starts, we will emphasize this. 365 00:26:29,780 --> 00:26:31,580 Emphasize! 366 00:26:31,580 --> 00:26:35,810 Our spokesperson's, Qianni, talents, we must emphasize them strongly. Right? 367 00:26:35,810 --> 00:26:38,220 Yes. You are correct. 368 00:26:38,220 --> 00:26:41,870 I am just the spokesperson. The focus should still be on the product itself. 369 00:26:41,870 --> 00:26:45,170 I have already tested it. These shoes truly are lightweight; 370 00:26:45,170 --> 00:26:48,550 also, the sole design can reduce the burden of walking. 371 00:26:48,550 --> 00:26:50,400 They really are good. 372 00:26:51,530 --> 00:26:53,680 Excuse me, did you ask for a courier? 373 00:26:53,680 --> 00:26:56,790 - Me! Me! - The courier is almost here, can you please go to the front desk to sign for it? - Okay. 374 00:26:56,790 --> 00:26:59,060 There's something fun, let's go. 375 00:27:08,450 --> 00:27:10,640 How come it's you? 376 00:27:10,640 --> 00:27:12,470 Where's Zitong? 377 00:27:15,960 --> 00:27:18,100 Were you two the ones who placed the order? 378 00:27:21,510 --> 00:27:24,660 Mr. Fang, what do you mean? 379 00:27:26,600 --> 00:27:28,990 Where's Chen Zitong? 380 00:27:28,990 --> 00:27:32,460 She might be taking the stairs. 381 00:27:38,960 --> 00:27:40,410 What did you do? 382 00:27:40,410 --> 00:27:42,810 Let's go. I'll take you to watch a good skit. 383 00:27:48,010 --> 00:27:50,700 Good thing she didn't take the stairs up here. 384 00:27:55,670 --> 00:27:58,050 Hey, hey, hey, hey, hey. 385 00:27:58,050 --> 00:28:00,250 What are you doing? 386 00:28:00,250 --> 00:28:02,890 This floor is so high up. There was an elevator, why didn't you take it? 387 00:28:02,890 --> 00:28:04,400 Why are you here? 388 00:28:04,400 --> 00:28:07,370 The elevator is "out of order." Why else do you think I took the stairs? 389 00:28:07,370 --> 00:28:09,750 Wait a second. How did you get here? 390 00:28:09,750 --> 00:28:12,720 Hey, Zitong. 391 00:28:13,870 --> 00:28:16,460 Being a courier must be hard work, right? Here. 392 00:28:16,460 --> 00:28:19,540 I'll give you NT$1,000, so you can buy a drink. 393 00:28:21,790 --> 00:28:25,930 So it was you who made Chen Zitong misunderstand that the elevator was broken and made her climb the stairs? 394 00:28:29,170 --> 00:28:35,240 ♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫ 395 00:28:35,240 --> 00:28:41,790 ♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫ 396 00:28:41,790 --> 00:28:45,250 Here, I'll give you NT$1,000, so you can buy a drink. 397 00:28:46,920 --> 00:28:51,060 So it was you who made Chen Zitong misunderstand that the elevator was broken and made her climb the stairs? 398 00:28:53,380 --> 00:28:55,310 What's the meaning of this? 399 00:28:55,310 --> 00:28:57,160 The elevator isn't broken, I took it up here. 400 00:28:57,160 --> 00:28:59,180 Why else would I be faster than you? 401 00:29:00,020 --> 00:29:03,240 I didn't. I just suddenly needed a delivery, 402 00:29:03,240 --> 00:29:06,600 so my friend ordered it. How was I to know that she was the courier? 403 00:29:07,560 --> 00:29:12,210 This order has named a designated courier. 404 00:29:17,860 --> 00:29:19,410 Miss Wu 405 00:29:19,410 --> 00:29:21,640 Qianni. 406 00:29:21,640 --> 00:29:25,210 Though I do not know what bitter past you two had, 407 00:29:25,210 --> 00:29:30,210 using our company's software to bully our staff was going way too far. 408 00:29:30,210 --> 00:29:32,620 - I didn't know at all! - Let me. 409 00:29:34,440 --> 00:29:37,630 Yeah, it was me, so what? 410 00:29:38,340 --> 00:29:40,500 I'm the consumer. 411 00:29:40,500 --> 00:29:42,810 Consumers are always first. 412 00:29:43,630 --> 00:29:45,340 - What are you doing? - You dare hit me? 413 00:29:45,340 --> 00:29:46,490 I'll report you to the Consumers' Foundation! 414 00:29:46,490 --> 00:29:48,130 - Stop fighting! - Your trick has no use on me! 415 00:29:48,130 --> 00:29:50,810 Stop fighting, Ke Tingwei. 416 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 Are you satisfied now? 417 00:29:57,250 --> 00:29:59,800 Or do you want to see me walk with a limp? 418 00:30:02,120 --> 00:30:04,000 You are already Chongyun's biggest name. 419 00:30:04,000 --> 00:30:06,320 You're the key athlete that my mom is training. 420 00:30:06,320 --> 00:30:08,530 What else do you want? 421 00:30:09,180 --> 00:30:10,970 You have the time to pull pranks on me. 422 00:30:10,970 --> 00:30:13,150 You might as well use it to practice properly. 423 00:30:13,150 --> 00:30:14,800 Or do you think... 424 00:30:14,800 --> 00:30:17,880 that just by replacing me, you are already better? 425 00:30:25,620 --> 00:30:28,840 Who was the one who needed me to cover her while she went on dates secretly? 426 00:30:29,820 --> 00:30:32,600 In the past, you wasted your time and didn't respect Taekwondo. 427 00:30:32,600 --> 00:30:35,370 That's why you are like you are now. 428 00:30:35,370 --> 00:30:37,530 You deserved it. 429 00:30:38,590 --> 00:30:40,140 Miss Wu, 430 00:30:40,140 --> 00:30:44,210 it seems like the gossip news of you kicking Chen Zitong's knee on purpose... 431 00:30:44,210 --> 00:30:46,690 might be real. 432 00:30:52,590 --> 00:30:55,180 - Let's go. - What about the order? 433 00:30:55,180 --> 00:30:57,990 We'll blacklist members like this directly. 434 00:30:58,740 --> 00:31:00,800 Oh, right. Just to remind you. 435 00:31:00,800 --> 00:31:03,520 Eventually, you will have to return everything you stole. 436 00:31:03,520 --> 00:31:06,950 What doesn't belong to you will never belong to you. 437 00:31:12,780 --> 00:31:14,650 Qianni. 438 00:31:15,370 --> 00:31:18,630 - I just saw you recently— - I told you to stay out of the matter between me and Chen Zitong. 439 00:31:18,630 --> 00:31:21,630 - But she... - I'm going back to the meeting. 440 00:31:35,360 --> 00:31:38,230 Why do you always see my embarrassing moments? 441 00:31:39,110 --> 00:31:42,640 That's because God wants me to be there and help you. 442 00:31:45,070 --> 00:31:49,800 If that's the case, then I hope that for all your embarrassing moments, I can be there. 443 00:31:50,740 --> 00:31:53,490 I can handle my own problems. 444 00:31:57,430 --> 00:32:01,300 I'm saying, Chen Zitong. Why don't you want others to help? 445 00:32:01,300 --> 00:32:05,230 Why do you have to handle everything? You being like this makes people think... 446 00:32:05,230 --> 00:32:08,520 think... 447 00:32:08,520 --> 00:32:10,230 What is it? 448 00:32:11,190 --> 00:32:12,930 So annoying! 449 00:32:12,930 --> 00:32:16,490 I always have to watch over you! And when you have a problem, you have to handle it alone. 450 00:32:16,490 --> 00:32:19,960 Do you know our company's attitude towards our employees? 451 00:32:21,280 --> 00:32:24,320 - We are... - ♪ Family ♪ 452 00:32:24,320 --> 00:32:27,640 That's right! I'm like the parent of this big family, and you guys are like my kids! 453 00:32:27,640 --> 00:32:31,260 Only I get to bully, lecture, and teach my people! 454 00:32:31,260 --> 00:32:34,160 - Is that what it means? - Yes. 455 00:32:37,130 --> 00:32:39,290 The main point is... 456 00:32:40,600 --> 00:32:45,010 If others offended me, I'll pay them back double! 457 00:32:46,590 --> 00:32:49,300 My people aren't meant for them to have fun with. 458 00:32:51,620 --> 00:32:53,020 Wait! 459 00:32:53,020 --> 00:32:54,940 What? 460 00:32:54,940 --> 00:32:56,670 Come with me. 461 00:33:10,810 --> 00:33:14,920 Beautiful. All done. 462 00:33:14,920 --> 00:33:16,430 What are you doing? 463 00:33:16,430 --> 00:33:19,060 Why are you putting graffiti on other people's cars? [My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich.] 464 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 But this is Ke Tingwei's car. 465 00:33:21,990 --> 00:33:23,530 How do you know? 466 00:33:23,530 --> 00:33:26,500 He drove this to the TV station last time. 467 00:33:28,700 --> 00:33:31,300 Aren't you afraid that there are security cameras? 468 00:33:31,300 --> 00:33:34,360 Of course, I've confirmed that there isn't any. I wouldn't have done it if there are security cameras. 469 00:33:34,360 --> 00:33:37,630 What do you think? My handwriting is pretty good. I took art classes. 470 00:33:37,630 --> 00:33:40,540 Are you an elementary school student doing such a prank? 471 00:33:40,540 --> 00:33:44,980 Hey, I was going to express myself some more with the paint! 472 00:33:44,980 --> 00:33:47,820 Your turn. I'll keep an eye out for you. 473 00:33:48,480 --> 00:33:50,510 I don't want to. So meaningless. 474 00:33:50,510 --> 00:33:53,990 Hey! You were pranked. 475 00:33:53,990 --> 00:33:56,900 Do you think you're unlucky and deserve to be pranked? 476 00:33:56,900 --> 00:33:59,620 I don't want to stoop to their level. 477 00:33:59,620 --> 00:34:01,600 Coward. 478 00:34:07,230 --> 00:34:09,900 - I'm not. - You are. 479 00:34:09,900 --> 00:34:14,720 That's why you choose to quietly accept it. You don't fight back and just let it go quietly. 480 00:34:14,720 --> 00:34:19,100 You must feel something, yet you give up and don't resist at all. 481 00:34:19,100 --> 00:34:23,210 Because you think that no one will care about if you are mad and how you feel. Chen Zitong, 482 00:34:23,210 --> 00:34:26,100 what you're giving up is yourself. 483 00:34:26,100 --> 00:34:28,020 So you chose to not care. 484 00:34:28,020 --> 00:34:30,480 - Fang Zhisheng. - But I care. 485 00:34:32,950 --> 00:34:36,090 Take it. Write what you want to say. 486 00:34:36,090 --> 00:34:39,050 Write it all out, write it all back to him. 487 00:34:39,050 --> 00:34:41,860 After you finish writing, you'll let it go. 488 00:34:41,860 --> 00:34:45,430 I don't know what happened between you two in the past, 489 00:34:46,090 --> 00:34:48,160 but you must look forward. 490 00:34:48,160 --> 00:34:50,200 A difficult past is just a lesson, 491 00:34:50,200 --> 00:34:52,300 don't treat it as a burden on your shoulder. 492 00:34:52,300 --> 00:34:55,400 Don't treat yourself as the female lead in a sad drama. 493 00:34:55,400 --> 00:34:57,740 You still have more important things to do. 494 00:34:57,740 --> 00:35:00,480 Heal your knee. Return to competitions. 495 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Don't get stuck because of people and things like these. 496 00:35:06,880 --> 00:35:10,590 Kindness should not be unlimited tolerance. 497 00:35:10,590 --> 00:35:13,760 You don't need to tolerate it if you can't. 498 00:35:24,560 --> 00:35:26,680 I'm not a coward. 499 00:35:29,580 --> 00:35:31,510 [My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich.] 500 00:35:45,200 --> 00:35:47,870 [Ke Tingwei, scumbag!] 501 00:35:52,590 --> 00:35:56,990 [My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich. Ke Tingwei, scumbag!] 502 00:36:00,420 --> 00:36:04,680 When the competition is over, I will break up with Zitong. 503 00:36:04,680 --> 00:36:07,160 It was me, so what? I'm the consumer. 504 00:36:07,160 --> 00:36:09,580 Consumers are always first. 505 00:36:11,030 --> 00:36:14,490 Why did I destroy everything for this scumbag? 506 00:36:14,490 --> 00:36:18,820 A betrayer and cheater. 507 00:36:18,820 --> 00:36:22,120 Breaking up is breaking up. 508 00:36:22,120 --> 00:36:25,500 Cheating is cheating. 509 00:36:25,500 --> 00:36:29,590 So... you dated him? 510 00:36:29,590 --> 00:36:30,930 Yes. 511 00:36:32,820 --> 00:36:34,390 I should have hit him some more back then. 512 00:36:34,390 --> 00:36:41,170 Why did you place an order to prank me? 513 00:36:41,170 --> 00:36:47,110 Give me back my five stars. 514 00:36:47,870 --> 00:36:51,300 Scumbag! 515 00:36:59,430 --> 00:37:04,470 Is your main point breaking up or five stars? 516 00:37:06,110 --> 00:37:08,280 It's five stars, of course! 517 00:37:09,550 --> 00:37:11,070 Okay. 518 00:37:11,780 --> 00:37:16,540 Is this rascal your first love? 519 00:37:20,000 --> 00:37:22,240 So, what if he is? 520 00:37:22,240 --> 00:37:25,160 That's not a problem. I don't mind. 521 00:37:29,260 --> 00:37:30,980 What do you mean? 522 00:37:35,300 --> 00:37:38,700 What I meant is first love is usually used for a lesson. 523 00:37:38,700 --> 00:37:42,050 Don't worry about a cheater like this. 524 00:37:42,050 --> 00:37:43,790 Stop caring about him. 525 00:37:44,930 --> 00:37:46,350 Don't worry. 526 00:37:52,950 --> 00:37:55,520 What's wrong? Does your knee hurt? 527 00:37:55,520 --> 00:37:58,680 - Nothing. - Come. I'll piggyback you. 528 00:37:58,680 --> 00:38:02,600 - No need. My knee doesn't hurt. - Why do you talk so much? Just come up. 529 00:38:02,600 --> 00:38:06,400 - Let me down! - Or do you want me to carry you instead? 530 00:38:09,110 --> 00:38:10,700 Let's go. 531 00:38:15,040 --> 00:38:20,540 ♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫ 532 00:38:20,540 --> 00:38:26,660 ♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫ 533 00:38:26,660 --> 00:38:28,620 Why do you talk so much? Just come up. 534 00:38:28,620 --> 00:38:32,370 - Let me down! - Or do you want me to carry you instead? 535 00:38:35,080 --> 00:38:36,770 Let's go! 536 00:38:39,260 --> 00:38:43,330 ♫ I will pray for love ♫ 537 00:38:43,330 --> 00:38:46,050 ♫ I will give everything for love ♫ 538 00:38:46,050 --> 00:38:49,700 ♫ They have all experienced it ♫ 539 00:38:49,700 --> 00:38:58,440 ♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫ 540 00:38:59,500 --> 00:39:01,870 I don't need to go to the hospital. 541 00:39:03,030 --> 00:39:05,200 No, you need to go to the hospital. 542 00:39:05,200 --> 00:39:08,820 Even if you don't want to, I'll still take you. Let's go. 543 00:39:08,820 --> 00:39:15,320 ♫ Can’t be extinguished ♫ 544 00:39:22,610 --> 00:39:25,790 It would've been good if I were an owl. 545 00:39:25,790 --> 00:39:27,700 What do you mean? 546 00:39:28,370 --> 00:39:32,760 Do you know that an owl's head can turn 270 degrees? 547 00:39:32,760 --> 00:39:36,230 If I could, then 548 00:39:43,690 --> 00:39:46,200 I wouldn't have kissed halfway. 549 00:39:46,200 --> 00:39:48,480 Kissed halfway? 550 00:39:50,140 --> 00:39:53,800 You and Chen Zitong kissed? 551 00:39:53,800 --> 00:39:57,430 Wow. That's fast to the second base. 552 00:39:57,430 --> 00:40:00,020 Does halfway count as getting to second base? 553 00:40:00,020 --> 00:40:03,530 Of course. That's fast progress. 554 00:40:03,530 --> 00:40:07,340 Did you confess your feelings to her? 555 00:40:07,340 --> 00:40:09,730 No. 556 00:40:10,610 --> 00:40:14,110 Later tonight, go online and look up one hundred ways to confess. 557 00:40:14,110 --> 00:40:18,570 - I need it tonight. - CEO, this is working hours. 558 00:40:18,570 --> 00:40:23,780 - Also, you want me to go to the company — - I don't care. I need it tonight. 559 00:40:23,780 --> 00:40:26,970 Don't fool around. I've been busy lately. 560 00:40:26,970 --> 00:40:31,150 Also... I'm planning to propose. 561 00:40:31,150 --> 00:40:33,360 Propose? 562 00:40:35,530 --> 00:40:38,510 - You're not allowed. - What? 563 00:40:38,510 --> 00:40:42,210 I forbid you to be faster than me. Stop where you're at. At least until I get to hit a base. 564 00:40:42,210 --> 00:40:44,960 No. At least until I hit a homerun, and come back to home base! 565 00:40:44,960 --> 00:40:47,140 How can you propose before me? 566 00:40:51,300 --> 00:40:53,970 Brother, I'm telling you. 567 00:40:53,970 --> 00:40:56,880 I'm going to propose tonight. 568 00:40:56,880 --> 00:40:58,740 Tonight? 569 00:41:01,900 --> 00:41:06,140 I can't believe this guy hung up on me. So rebellious. 570 00:41:06,140 --> 00:41:08,160 Is he in the rebellious stage? 571 00:41:11,310 --> 00:41:14,800 This is just a flesh wound. 572 00:41:14,800 --> 00:41:19,190 I've never seen anyone come to the sports injury department for this kind of wound. Really. 573 00:41:19,190 --> 00:41:21,070 Sorry, Uncle Du. 574 00:41:21,070 --> 00:41:24,960 I told my boss, but he just doesn't understand human words. 575 00:41:24,960 --> 00:41:26,760 - That's okay. - Thank you. 576 00:41:26,760 --> 00:41:29,290 I can see your boss is treating you very well. 577 00:41:29,290 --> 00:41:31,550 He's worried about you. 578 00:41:33,560 --> 00:41:36,550 Right, Zitong. Even if you didn't come to me this time, 579 00:41:36,550 --> 00:41:38,110 I would've gone see you. 580 00:41:38,110 --> 00:41:39,270 See me? 581 00:41:39,270 --> 00:41:42,230 Good news. James Andrews 582 00:41:42,230 --> 00:41:43,910 is coming to Taiwan next month 583 00:41:43,910 --> 00:41:46,600 to attend a medical conference at our medical center. 584 00:41:46,600 --> 00:41:48,700 - Really? - Yes. 585 00:41:48,700 --> 00:41:51,390 I was planning to send your medical records to him. 586 00:41:51,390 --> 00:41:53,090 If you're lucky, 587 00:41:53,090 --> 00:41:57,330 maybe you can be in his surgery demo when he's in Taiwan. 588 00:41:57,330 --> 00:41:59,920 - Can I? - I hope so. 589 00:41:59,920 --> 00:42:02,750 If you succeed, at least you don't need to wait 590 00:42:02,750 --> 00:42:04,710 for the surgery in the U.S. 591 00:42:04,710 --> 00:42:09,420 Also, the cost for your post-surgery recovery will be lower too., 592 00:42:09,420 --> 00:42:10,920 But first, let me say that 593 00:42:10,920 --> 00:42:14,810 it's not guaranteed that you'll get it. Are you willing? 594 00:42:14,810 --> 00:42:18,480 I'm willing. As long as I can get better and go back to Taekwondo, 595 00:42:18,480 --> 00:42:20,260 I'm willing! 596 00:42:22,970 --> 00:42:26,620 Here. Take more just in case. 597 00:42:26,620 --> 00:42:28,590 Thank you, Uncle Du. 598 00:42:33,480 --> 00:42:35,230 [Du Ziqiang, Sports Injuries] 599 00:42:35,230 --> 00:42:38,160 Why did it take so long? Are you okay? 600 00:42:41,610 --> 00:42:43,990 You look very happy. 601 00:42:43,990 --> 00:42:45,330 You have good news? 602 00:42:45,330 --> 00:42:47,200 He's coming. 603 00:42:47,200 --> 00:42:50,640 - Who's coming? - The doctor who can heal my leg is coming. 604 00:42:50,640 --> 00:42:54,810 I can go back to Taekwondo and compete. 605 00:42:57,850 --> 00:43:00,910 Has anyone ever said that when you smile, you look very... 606 00:43:03,560 --> 00:43:05,390 There's something there. 607 00:43:05,390 --> 00:43:08,980 - What's there? - Cuteness. 608 00:43:11,350 --> 00:43:15,420 I'm serious. You're really cute when you smile. You're very attractive. You should smile more. 609 00:43:15,420 --> 00:43:16,900 What is it? Are you "killing by flattery" again? 610 00:43:16,900 --> 00:43:19,200 No, I'm being serious. 611 00:43:19,200 --> 00:43:23,120 Right, that doctor you just said he can heal you, when is he coming? 612 00:43:23,120 --> 00:43:24,800 None of your business. 613 00:43:24,800 --> 00:43:26,440 I'm caring for my employees. 614 00:43:26,440 --> 00:43:28,070 Don't be mad, Qianni. 615 00:43:28,070 --> 00:43:29,630 - I'm sorry. - Why are you so childish? 616 00:43:29,630 --> 00:43:31,440 How are you any different from that chair pulling prank from elementary kids? 617 00:43:31,440 --> 00:43:34,270 No, I really didn't do it on purpose. It's not me. 618 00:43:34,270 --> 00:43:36,810 Qianni, my friend told me to do it! 619 00:43:36,810 --> 00:43:38,900 I saw that you weren't happy lately, so I wanted to cheer you up. 620 00:43:38,900 --> 00:43:40,410 I don't need it. 621 00:43:40,410 --> 00:43:44,440 I said that I would use my own capabilities to prove that I'm better than Chen Zitong. 622 00:43:48,660 --> 00:43:50,750 Who did this? 623 00:43:50,750 --> 00:43:52,500 [My owner is a stupid scumbag. A clueless rich kid who pranks others because his family is rich. Ke Tingwei, scumbag!] 624 00:43:54,600 --> 00:43:58,090 [A betrayer and cheater. Breaking up is breaking up. Why did you place an order to prank me? Give me back my five stars. ] 625 00:43:58,090 --> 00:44:00,280 It has to be Fang Zhisheng. 626 00:44:00,280 --> 00:44:01,580 What are you doing? 627 00:44:01,580 --> 00:44:04,460 Calling the police. He did this to my car. 628 00:44:04,460 --> 00:44:07,090 Stop causing trouble. 629 00:44:16,630 --> 00:44:20,880 Okay. Then... I won't cause trouble. 630 00:44:20,880 --> 00:44:23,060 Don't be mad, okay? 631 00:44:24,730 --> 00:44:26,420 We're even. 632 00:44:26,420 --> 00:44:28,420 Don't be mad. 633 00:44:29,420 --> 00:44:31,090 Hold it. 634 00:44:36,090 --> 00:44:38,080 Sister Yuting, this is the information for the press. 635 00:44:38,080 --> 00:44:39,900 - Okay, thank you. - Take a look. 636 00:44:41,640 --> 00:44:44,920 I've met a few directors who retired from the Mingtong Group, 637 00:44:44,920 --> 00:44:47,980 but they weren't willing to say more. 638 00:44:49,310 --> 00:44:52,240 Bribery and corruption, this kind of thing is usually mutual. 639 00:44:52,240 --> 00:44:54,850 Unless someone confesses, 640 00:44:54,850 --> 00:44:57,120 it will be very hard to find a breakthrough. 641 00:44:58,460 --> 00:45:03,090 They are guarding this close, that means a lot of people 642 00:45:03,090 --> 00:45:05,450 or money are involved. 643 00:45:08,790 --> 00:45:11,120 I will continue to investigate. 644 00:45:12,840 --> 00:45:14,760 As long as you have enough confidence, 645 00:45:14,760 --> 00:45:18,460 I'll give you the special column space on the website at any time. 646 00:45:18,460 --> 00:45:20,580 You've said it. 647 00:45:23,280 --> 00:45:26,510 I'm leaving now. 648 00:45:26,510 --> 00:45:28,560 Be careful. 649 00:45:31,870 --> 00:45:33,900 Long time no see. 650 00:45:35,770 --> 00:45:37,730 Why is your attitude like that when you see an elder? 651 00:45:37,730 --> 00:45:39,960 You didn't even greet me. 652 00:45:39,960 --> 00:45:43,100 Is it because you still hate me 653 00:45:43,100 --> 00:45:45,080 from that exclusive news on the Daxi murder case 654 00:45:45,080 --> 00:45:47,890 that I stole? 655 00:45:47,890 --> 00:45:50,340 If you weren't biased towards the killer 656 00:45:50,340 --> 00:45:52,780 and instead reporting it with balance and neutrality, 657 00:45:52,780 --> 00:45:54,640 I don't have any comments. 658 00:45:55,530 --> 00:45:57,960 The editor gave me the draft. 659 00:45:57,960 --> 00:45:59,960 Then that means there's nothing wrong with the draft. 660 00:45:59,960 --> 00:46:03,260 If you have a problem, then go talk with him instead. 661 00:46:10,030 --> 00:46:11,880 Okay. 662 00:46:11,880 --> 00:46:13,470 Since... 663 00:46:13,470 --> 00:46:15,420 your dad was my senior officer, 664 00:46:15,420 --> 00:46:18,660 I won't make a fuss about it. 665 00:46:18,660 --> 00:46:20,840 But you need to remember 666 00:46:20,840 --> 00:46:23,140 when you see me next time, 667 00:46:23,140 --> 00:46:26,870 you have to call me "Uncle Fengliang." Okay? 668 00:46:29,350 --> 00:46:31,380 Focus on your exclusive, 669 00:46:31,380 --> 00:46:33,470 and don't lose to me again. 670 00:46:35,850 --> 00:46:37,890 Hi, Yajun. 671 00:46:37,890 --> 00:46:40,790 Oh, Uncle Fangliang. Come here. 672 00:46:45,320 --> 00:46:46,340 [Fang Qing] 673 00:46:47,950 --> 00:46:49,780 - Hello. - Mr. Chen, 674 00:46:49,780 --> 00:46:52,770 I'm Xinyan's teacher. There was a conflict between Xinyan and her classmate. 675 00:46:52,770 --> 00:46:54,570 How would that happen? 676 00:46:55,350 --> 00:46:57,240 Okay. I'm coming right away. 677 00:46:57,240 --> 00:47:00,540 - My dad is not a paparazzi. - Don't argue. 678 00:47:00,540 --> 00:47:03,050 My dad is a reporter, not a paparazzi! 679 00:47:03,050 --> 00:47:05,570 My mom said all reporters are paparazzi! Woof! (T/N: paparazzi is called "dog" in Chinese) 680 00:47:05,570 --> 00:47:08,330 Lu Xueyong, you cannot insult people like this! 681 00:47:08,330 --> 00:47:09,340 She hit me. 682 00:47:09,340 --> 00:47:13,280 It's you who talked badly about my dad first. You're a dog! The dog who goes, "Woof woof." 683 00:47:13,280 --> 00:47:14,900 Stinky dog, I hate you! 684 00:47:14,900 --> 00:47:16,560 I hate you, too! 685 00:47:16,560 --> 00:47:18,300 Stop it! 686 00:47:18,300 --> 00:47:20,790 If you don't stop, I'll need to punish you. 687 00:47:20,790 --> 00:47:24,960 Let's separate them and have them calm down. I'll take Xueyong outside. 688 00:47:24,960 --> 00:47:27,690 - Okay. - Come, Xueyong. Be good. 689 00:47:33,270 --> 00:47:34,320 Xueyong! 690 00:47:34,320 --> 00:47:36,930 - Baby! - Are you okay? 691 00:47:37,610 --> 00:47:39,200 Why did you push my son? 692 00:47:39,200 --> 00:47:40,690 Sorry. 693 00:47:40,690 --> 00:47:42,900 Baby, are you okay? 694 00:47:42,900 --> 00:47:44,680 Did you hurt yourself? 695 00:47:44,680 --> 00:47:50,050 Mom, Chen Xinyan and Teacher picked on me. Look, they hit me like this. 696 00:47:50,050 --> 00:47:51,650 Does it hurt? 697 00:47:51,650 --> 00:47:56,410 It's him who talked badly about my dad and bit the teacher. 698 00:47:56,410 --> 00:47:59,900 Our son is polite, he wouldn't yell at others 699 00:47:59,900 --> 00:48:01,630 and wouldn't bite teachers. 700 00:48:01,630 --> 00:48:04,670 Miss Lu, the situation was like this. This morning— 701 00:48:04,670 --> 00:48:07,330 Dad! 702 00:48:07,330 --> 00:48:11,110 Are you okay? What happened? 703 00:48:11,110 --> 00:48:13,870 Are you her parent? That's good. 704 00:48:13,870 --> 00:48:17,220 How are you going to handle this situation of your daughter hitting my son? 705 00:48:19,840 --> 00:48:21,510 That's not possible. 706 00:48:23,450 --> 00:48:29,300 ♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫ 707 00:48:29,300 --> 00:48:35,580 ♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫ 708 00:48:35,580 --> 00:48:38,910 How are you going to handle this situation of your daughter hitting my son? 709 00:48:41,540 --> 00:48:43,180 That's not possible. 710 00:48:43,920 --> 00:48:46,170 Xinyan wouldn't hit others without a reason. 711 00:48:46,170 --> 00:48:48,810 Your son must've done something. 712 00:48:48,810 --> 00:48:51,390 He said you're a paparazzi 713 00:48:51,390 --> 00:48:56,400 and said those who are uneducated become paparazzi. 714 00:48:57,560 --> 00:49:00,910 I had an undergraduate degree from the Department of Journalism, Chengchi University, and a Master's degree from the Graduate Institute of Journalism, National Taiwan University. 715 00:49:00,910 --> 00:49:02,700 Is that bad? 716 00:49:05,790 --> 00:49:09,340 This was hit by your daughter. 717 00:49:10,250 --> 00:49:14,070 He bit me because he can't fight. 718 00:49:16,670 --> 00:49:18,560 Are you okay? 719 00:49:24,700 --> 00:49:29,320 This is called a justifiable defense. 720 00:49:32,970 --> 00:49:36,240 Do you think you have more people so you can bully us two? 721 00:49:36,240 --> 00:49:38,810 That's not a problem. Just wait. 722 00:49:38,810 --> 00:49:41,920 Let's go, baby. Let's go home and talk with Dad. 723 00:49:41,920 --> 00:49:45,650 - Okay! - Let's not talk to these uneducated people! 724 00:49:48,880 --> 00:49:50,520 Does it hurt? 725 00:50:14,770 --> 00:50:16,060 Does it hurt? 726 00:50:16,060 --> 00:50:20,200 No. Auntie said if I don't cry, then it doesn't hurt. 727 00:50:20,840 --> 00:50:22,720 It's not like that. 728 00:50:22,720 --> 00:50:26,470 If you're hurt, then cry. Don't hold it in. 729 00:50:26,470 --> 00:50:28,880 It'll stop hurting after you've cried. 730 00:50:29,640 --> 00:50:32,680 Dad, I don't understand. 731 00:50:34,150 --> 00:50:37,800 Your words are not that persuasive. 732 00:50:37,800 --> 00:50:40,260 What do you mean? 733 00:50:40,260 --> 00:50:42,620 You are the one who likes to overexert. 734 00:50:42,620 --> 00:50:45,830 Even when you're sad, you'll take care of others first. 735 00:50:45,830 --> 00:50:48,170 With you like that teaching Xinyan 736 00:50:48,170 --> 00:50:51,020 not to overexert, isn't it not persuasive enough? 737 00:50:51,470 --> 00:50:53,970 What are you talking about? 738 00:50:53,970 --> 00:50:56,250 You still don't remember? 739 00:50:56,250 --> 00:50:58,380 Sunny. 740 00:50:58,380 --> 00:51:02,710 At Xinyue Resort when you were dumped. 741 00:51:02,710 --> 00:51:05,560 What child? I'm seventeen years old. How am I still a child? 742 00:51:08,000 --> 00:51:10,690 The clueless kid who ran away from home! 743 00:51:11,230 --> 00:51:14,580 You don't remember my name, but you remember the words you used to scold me? 744 00:51:14,580 --> 00:51:17,260 I'm not scolding your dad. 745 00:51:18,560 --> 00:51:21,240 Oh my god! 746 00:51:23,420 --> 00:51:25,320 I haven't seen you for 20 years, right? 747 00:51:25,320 --> 00:51:29,060 Thirteen years, even if you round it up, it still isn't 20 years. 748 00:51:29,060 --> 00:51:31,630 Okay. 749 00:51:31,630 --> 00:51:34,390 I can't believe you're already married. 750 00:51:34,390 --> 00:51:37,840 I can't believe you're still single. 751 00:51:37,840 --> 00:51:40,370 Why are you being like this? 752 00:51:40,370 --> 00:51:43,010 Why didn't you tell me earlier? 753 00:51:43,010 --> 00:51:46,370 I havdn't found the right time. 754 00:51:46,890 --> 00:51:49,350 Dad, what are you guys talking about? 755 00:51:49,350 --> 00:51:52,120 I don't understand. 756 00:51:53,180 --> 00:51:54,600 Xinyan, let me tell you. 757 00:51:54,600 --> 00:51:57,740 I've known your dad for a long time, 758 00:51:57,740 --> 00:52:01,130 before you were even born. 759 00:52:03,120 --> 00:52:06,410 That's right. Xinyan said that you were bit by that boy. 760 00:52:06,410 --> 00:52:07,850 Where's the wound? 761 00:52:07,850 --> 00:52:10,470 It should be here. But it doesn't hurt. 762 00:52:10,470 --> 00:52:12,800 I don't think there's a wound. It should be fine. 763 00:52:13,770 --> 00:52:14,930 Have a seat. 764 00:52:14,930 --> 00:52:16,750 I can do it myself. 765 00:52:16,750 --> 00:52:20,900 You got hurt when protecting Xinyan, I should be responsible. 766 00:52:20,900 --> 00:52:23,750 Sit down. Come on. 767 00:52:25,550 --> 00:52:27,770 Miss Sunny, please sit down. 768 00:52:34,000 --> 00:52:37,070 You're different now. 769 00:52:37,070 --> 00:52:40,840 You know, the you from the past would tell me to die in pain. 770 00:52:40,840 --> 00:52:43,030 And then go grab the first-aid kit. 771 00:52:43,030 --> 00:52:47,570 That's because I was young and didn't know much. 772 00:52:47,570 --> 00:52:51,890 But now I will say things directly to prevent misunderstandings. 773 00:53:10,980 --> 00:53:12,620 Thank you. 774 00:53:12,620 --> 00:53:15,600 Not a problem. This is what I should do. 775 00:53:18,970 --> 00:53:20,760 Does your arm still hurt? 776 00:53:21,990 --> 00:53:24,210 It doesn't hurt anymore. 777 00:53:24,930 --> 00:53:26,520 Let's go. 778 00:53:50,110 --> 00:53:54,300 Are you her guardian? You're speaking for her. 779 00:53:55,710 --> 00:53:57,990 I have the responsibility to protect her. 780 00:54:02,360 --> 00:54:04,960 Qing darling! 781 00:54:07,830 --> 00:54:09,970 Why are you here? 782 00:54:09,970 --> 00:54:12,230 I purposely came to pick you up. 783 00:54:12,910 --> 00:54:17,050 Did you forget that we're going on a date tonight? 784 00:54:25,520 --> 00:54:29,560 Who let you pursue Chen Zitong and then my auntie? 785 00:54:29,560 --> 00:54:33,240 You already have a daughter and still fool around. 786 00:54:35,860 --> 00:54:40,200 Is he Fang Qing's boyfriend? 787 00:54:42,940 --> 00:54:46,420 [Falling Into You] 788 00:54:46,420 --> 00:54:52,640 ♫ The her in my eyes slowly heats up in the darkness ♫ 789 00:54:52,640 --> 00:54:55,440 I purposely came to pick you up. 790 00:54:55,440 --> 00:54:59,570 Did you forget that we're going on a date tonight? 791 00:55:09,080 --> 00:55:11,660 Let me introduce. He's my— 792 00:55:11,660 --> 00:55:14,240 Important person. 793 00:55:15,670 --> 00:55:17,790 This is— 794 00:55:17,790 --> 00:55:20,260 I didn't expect to run into you here. 795 00:55:20,260 --> 00:55:24,010 I didn't expect it either. Nice to meet you. 796 00:55:37,360 --> 00:55:39,630 You two know each other? 797 00:55:39,630 --> 00:55:42,710 I know him, but it was not a good impression. 798 00:55:42,710 --> 00:55:46,290 He's my student's parent, pay attention to your words. 799 00:55:48,930 --> 00:55:55,160 Darling, let's go to a top-rated restaurant tonight and have something we've never had at home. 800 00:55:55,160 --> 00:55:56,680 Okay? 801 00:56:02,760 --> 00:56:04,550 Let's go. 802 00:56:11,650 --> 00:56:13,110 Be careful. 803 00:56:13,110 --> 00:56:14,720 Mind your head. 804 00:56:32,980 --> 00:56:36,030 What acting was that? 805 00:56:37,960 --> 00:56:41,040 Why were you pretending to be my boyfriend? 806 00:56:41,040 --> 00:56:45,680 I'm being your talisman to guard you against that scumbag. To guard and protect, okay? 807 00:56:45,680 --> 00:56:48,110 Is it that serious? 808 00:56:48,110 --> 00:56:49,540 Rude. 809 00:56:49,540 --> 00:56:53,140 Auntie, look. He has a daughter and is having an affair. Isn't he a scumbag? 810 00:56:53,140 --> 00:56:55,450 Are you thinking too much? 811 00:56:55,450 --> 00:56:58,600 It's you who thinks too little. 812 00:56:58,600 --> 00:57:00,980 I know best when men look at their prey. 813 00:57:00,980 --> 00:57:04,900 Look how he's looking at you. He looked up, down, left, right, 814 00:57:04,900 --> 00:57:09,150 front and back. I don't even know what he's looking at. Scumbag! 815 00:57:09,710 --> 00:57:14,080 What scumbag? Focus on driving. 816 00:57:25,320 --> 00:57:26,600 Dad, 817 00:57:26,600 --> 00:57:32,350 was that uncle my teacher's boyfriend? 818 00:57:32,350 --> 00:57:33,930 Maybe. 819 00:57:33,930 --> 00:57:38,190 Dad, do you like Teacher? 820 00:57:41,530 --> 00:57:43,300 Why are you asking that? 821 00:57:43,300 --> 00:57:46,120 Because when that uncle came, 822 00:57:46,120 --> 00:57:50,590 your eyebrows were together like this. 823 00:57:52,250 --> 00:57:56,180 My class also has a lot of students who like Teacher. 824 00:57:56,180 --> 00:57:59,140 Some draw hearts on the blackboard. 825 00:57:59,140 --> 00:58:02,050 Some write love letters on the handbook. 826 00:58:02,050 --> 00:58:07,490 And some will fight. Children are bothersome. 827 00:58:11,750 --> 00:58:14,990 Yes. They are very bothersome. 828 00:58:14,990 --> 00:58:16,420 Yes. 829 00:58:16,950 --> 00:58:17,850 Let's go. 830 00:58:17,850 --> 00:58:19,650 Okay. 831 00:58:25,370 --> 00:58:29,630 James Andrews replied. He agreed to take your case. 832 00:58:29,630 --> 00:58:33,140 Really? That's great! 833 00:58:33,620 --> 00:58:36,890 I'll send you the information and fees in just a bit. 834 00:58:36,890 --> 00:58:43,060 Okay. Uncle Du, thank you so much. 835 00:58:43,060 --> 00:58:46,520 Okay. Bye-bye. 836 00:59:23,260 --> 00:59:25,660 I still need NT$280,000. 837 00:59:42,970 --> 00:59:44,880 Your coffee. 838 00:59:48,990 --> 00:59:51,210 How did you know I like this? 839 00:59:53,290 --> 00:59:57,660 Every time you have a meeting, you only eat these two types of crackers. 840 01:00:02,660 --> 01:00:06,730 It turns out that she's very attentive to things I like. 841 01:00:06,730 --> 01:00:10,170 One is salty and one is sweet. It's perfectly paired. 842 01:00:10,170 --> 01:00:12,930 Is it because I'm her boss? 843 01:00:12,930 --> 01:00:18,900 Or because she knows that I like her and wants to respond. 844 01:00:22,790 --> 01:00:25,000 Is it good for me to do this? 845 01:00:25,000 --> 01:00:29,100 I'm purposely pleasing him, so I can borrow money. 846 01:00:34,010 --> 01:00:36,150 What is she thinking about? 847 01:00:36,150 --> 01:00:40,940 Is she too shy to say it? 848 01:00:45,750 --> 01:00:47,830 - Sorry. - Sorry. 849 01:01:02,370 --> 01:01:04,800 It looks like she is really shy. 850 01:01:16,000 --> 01:01:18,770 No way, I can't do it. 851 01:01:18,770 --> 01:01:21,170 I'll think of something else. 852 01:01:30,770 --> 01:01:32,450 [Tianlin] 853 01:01:35,930 --> 01:01:37,400 Hello. 854 01:01:39,340 --> 01:01:41,710 - Xinyan. - Auntie! 855 01:01:41,710 --> 01:01:43,080 Hey. 856 01:01:43,080 --> 01:01:45,030 Do you miss me? 857 01:01:45,030 --> 01:01:46,140 Yes. 858 01:01:46,140 --> 01:01:50,980 I miss you more. I think of you more than you think of me. 859 01:01:50,980 --> 01:01:53,760 Really? 860 01:01:53,760 --> 01:01:55,520 Good girl. Let's go eat. 861 01:01:55,520 --> 01:01:58,030 Okay. 862 01:02:02,250 --> 01:02:05,000 How have you been doing in school? 863 01:02:06,340 --> 01:02:09,170 Why are you bringing Xinyan here all of a sudden? 864 01:02:09,170 --> 01:02:10,990 Dad promised Xinyan before that 865 01:02:10,990 --> 01:02:14,740 after she got used to the school, we'd bring her to see you. 866 01:02:16,550 --> 01:02:18,490 Xinyan, are you getting used to the new school? 867 01:02:18,490 --> 01:02:23,370 Yes. My teacher is allowing me to join the Taekwondo school club. 868 01:02:23,370 --> 01:02:26,220 And let me tell you, 869 01:02:26,220 --> 01:02:30,490 our class has a bad boy. He's very annoying. 870 01:02:30,490 --> 01:02:33,650 However, I am not scared of him. The teacher always sides with me. 871 01:02:33,650 --> 01:02:36,560 She is very nice and also very pretty. 872 01:02:36,560 --> 01:02:40,190 Okay. Can we eat now? 873 01:02:44,310 --> 01:02:47,870 Looks like you both are getting along well. 874 01:02:53,530 --> 01:02:57,960 What about you? Are you still working at the convenience store at night? 875 01:02:57,960 --> 01:02:59,800 I quit. 876 01:02:59,800 --> 01:03:04,530 Right now, I need to prepare for the healing after my surgery. 877 01:03:04,530 --> 01:03:06,470 Surgery? 878 01:03:08,510 --> 01:03:10,830 You still haven't given up Taekwondo? 879 01:03:13,020 --> 01:03:17,390 I think about returning to the Taekwondo dojo every day. 880 01:03:20,040 --> 01:03:24,150 Auntie, does it hurt to get surgery? 881 01:03:24,150 --> 01:03:29,440 Yes. But after the pain, I can go back to wearing the Taekwondo uniform. 882 01:03:29,440 --> 01:03:32,550 Xinyan, do you want to see me compete again? 883 01:03:32,550 --> 01:03:34,160 Yes. 884 01:03:35,700 --> 01:03:38,070 I really don't understand. 885 01:03:38,070 --> 01:03:43,860 Is Taekwondo worth you paying that much, and persisting till now? 886 01:03:43,860 --> 01:03:48,380 It's like I don't understand why you persisted in being a reporter, 887 01:03:48,380 --> 01:03:51,520 argued with Mom, and ran away from home. 888 01:03:54,470 --> 01:03:58,870 Dreams really can harm people. 889 01:04:01,440 --> 01:04:06,590 Have you thought it through? Surgery doesn't have a 100% success rate. 890 01:04:07,240 --> 01:04:09,510 - What if— - I know. 891 01:04:09,510 --> 01:04:14,540 As long as I've tried, I won't regret it. 892 01:04:20,140 --> 01:04:22,240 I got it. 893 01:04:22,240 --> 01:04:26,810 If you need help, you must tell me. 894 01:04:26,810 --> 01:04:28,210 Okay. 895 01:04:29,560 --> 01:04:32,480 Auntie, I haven't finished talking. 896 01:04:32,480 --> 01:04:33,580 Keep talking. 897 01:04:33,580 --> 01:04:36,110 That boy was very bad. 898 01:04:36,110 --> 01:04:39,180 I wasn't afraid of him. 899 01:04:41,740 --> 01:04:45,180 He actually secretly met with her. 900 01:04:59,160 --> 01:05:01,420 You can still find out being like this? 901 01:05:09,340 --> 01:05:13,580 What's mine is mine. I will not give in! 902 01:05:22,860 --> 01:05:25,350 Do you want to sit on my side? 903 01:05:27,340 --> 01:05:28,930 Yes. 904 01:05:32,440 --> 01:05:35,120 No. They will notice us. 905 01:05:39,460 --> 01:05:41,830 Auntie, you've promised. 906 01:05:41,830 --> 01:05:46,090 Next week, make sure you come to my test. 907 01:05:46,090 --> 01:05:47,980 If you don't come, then you are... 908 01:05:47,980 --> 01:05:50,850 A pig. 909 01:05:55,130 --> 01:05:58,560 I'll pay you back the money you lent me as soon as I can. 910 01:05:59,080 --> 01:06:04,240 No rush. But should we talk to Dad about the amount we still lack? 911 01:06:05,490 --> 01:06:08,600 No need. I'll think of something myself. 912 01:06:08,600 --> 01:06:12,910 I left home because I didn't want to rely on them. 913 01:06:14,470 --> 01:06:16,360 I understand. 914 01:06:16,360 --> 01:06:20,570 Sorry. You had to help me again this time. 915 01:06:20,570 --> 01:06:22,490 Don't say that. 916 01:06:27,280 --> 01:06:31,180 Last year, I just got a divorce and gave everything to Xinyan's mother. 917 01:06:31,180 --> 01:06:33,650 Also, the monthly alimony before, 918 01:06:33,650 --> 01:06:37,350 the burden is not light at all. 919 01:06:37,350 --> 01:06:38,310 Brother. 920 01:06:38,310 --> 01:06:40,040 It is me. 921 01:06:43,090 --> 01:06:45,230 Your hair is messy. 922 01:06:45,230 --> 01:06:47,610 Messy? Where? 923 01:06:57,760 --> 01:07:00,200 Keep up with the good work. 924 01:07:00,200 --> 01:07:01,700 Let's go. 925 01:07:11,580 --> 01:07:17,160 ♫ I will pray for love, I will give everything for love ♫ 926 01:07:17,160 --> 01:07:23,510 ♫ The her in my eyes, quietly warming up in the middle of the night ♫ 927 01:07:26,880 --> 01:07:28,910 How can you do that? 928 01:07:28,910 --> 01:07:32,040 How can you let him touch your hair? 929 01:07:32,040 --> 01:07:33,840 How can you— 930 01:07:35,040 --> 01:07:38,300 Broken! Sorry. 931 01:07:38,300 --> 01:07:42,020 Let me immediately repair your hand. 932 01:07:55,730 --> 01:07:57,390 Auntie. 933 01:07:57,390 --> 01:08:03,320 Tell me. Has that guy been approaching you lately? 934 01:08:04,180 --> 01:08:06,410 It also counts through his daughter. 935 01:08:09,110 --> 01:08:14,050 How did he offend you? Why do you keep targeting him? 936 01:08:14,770 --> 01:08:17,810 Is this related to your omnipotent assistant? 937 01:08:19,030 --> 01:08:22,860 Really? So that means he's your love rival. 938 01:08:22,860 --> 01:08:23,940 He's also pursuing your omnipotent assistant? 939 01:08:23,940 --> 01:08:28,040 Yes. He's pursuing mine, my omnipotent assistant. 940 01:08:28,040 --> 01:08:30,380 No wonder you hate him. 941 01:08:30,380 --> 01:08:33,460 Of course, I hate him. Not to mention that he got married, 942 01:08:33,460 --> 01:08:38,130 but he's not loyal in his marriage. Not to mention that he's not loyal, he's pursuing two of my women. Isn't he despicable? 943 01:08:38,810 --> 01:08:42,620 Hey. What are you laughing at? 944 01:08:43,190 --> 01:08:47,700 First of all, he's divorced. He has the right to pursue happiness. 945 01:08:47,700 --> 01:08:52,210 So it's not an affair. Second, I'm Xinyan's teacher. 946 01:08:52,210 --> 01:08:54,420 Also, I'm almost 12 years older than him. 947 01:08:54,420 --> 01:08:58,510 Third, I don't want to date nor get married, 948 01:08:58,510 --> 01:09:01,320 so don't link us together. 949 01:09:01,320 --> 01:09:03,900 Age is not a problem, height isn't distance, weight isn't pressure— 950 01:09:03,900 --> 01:09:07,180 - But why— - I've already told you. He's divorced. 951 01:09:07,180 --> 01:09:09,440 That's not it. What I'm saying is 952 01:09:11,340 --> 01:09:15,950 why don't you want to date nor get married? 953 01:09:15,950 --> 01:09:20,460 Because I have things I need to complete. 954 01:09:21,330 --> 01:09:24,350 Things you need to complete? What is it? 955 01:09:24,350 --> 01:09:27,160 Tell me. I'll help you. 956 01:09:27,160 --> 01:09:32,350 You should just worry about your omnipotent assistant. 957 01:09:32,350 --> 01:09:36,070 You don't need to worry about my love life. 958 01:09:36,070 --> 01:09:40,440 Auntie, I want you to be happy. 959 01:09:40,440 --> 01:09:43,340 Who said you need to date to be happy? 960 01:09:43,340 --> 01:09:45,110 You chose to jump into the "river of love," 961 01:09:45,110 --> 01:09:48,730 and want to drag me down to swim with you? I'm going to grade tests. 962 01:09:48,730 --> 01:09:52,540 Auntie! You need to find happiness. 963 01:09:52,540 --> 01:09:54,790 Be happy! 964 01:09:58,630 --> 01:10:00,790 Where's Chen Zitong? 965 01:10:03,930 --> 01:10:07,420 I just saw her going to the rooftop. 966 01:10:43,890 --> 01:10:47,850 The money is sent. Let me know the time of the surgery once it's confirmed. I'll go there with you. 967 01:10:47,850 --> 01:10:50,060 You're borrowing money from him? 968 01:10:52,060 --> 01:11:01,040 Timing & Subtitles provided to you by 💞🥋 Kicking into love Team 🥋💞 @viki.com 969 01:11:07,260 --> 01:11:10,390 [Preview] Don't worry. Can you consider 970 01:11:10,390 --> 01:11:13,340 the possibility of us being together? 971 01:11:15,180 --> 01:11:16,940 Cancel the surgery. 972 01:11:16,940 --> 01:11:20,870 Even if the surgery goes well, you will never be at your peak again. 973 01:11:20,870 --> 01:11:24,980 - Do you have to be humiliated before giving up? - She won't listen. 974 01:11:26,140 --> 01:11:29,230 - I'll support you until the end. - Who are you? What right do you have to get into our business? 975 01:11:29,230 --> 01:11:31,210 The right that I'm her boss and future sponsor! 976 01:11:31,210 --> 01:11:36,000 Starting today, anything related to Chen Zitong is my business. 977 01:11:36,000 --> 01:11:37,770 I said so. 978 01:11:37,770 --> 01:11:41,950 ♫ I will pray for love ♫ 979 01:11:41,950 --> 01:11:44,680 ♫ I will give everything for love ♫ 980 01:11:44,680 --> 01:11:48,220 ♫ They have all experienced it ♫ 981 01:11:48,220 --> 01:11:57,100 ♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫ 982 01:11:59,990 --> 01:12:03,860 ♫ How could anyone accuse me of not cherishing it? ♫ 983 01:12:03,860 --> 01:12:09,260 ♫ Some words are not meant to be spoken too clearly ♫ 984 01:12:09,260 --> 01:12:14,170 ♫ So I leave a little mystery ♫ 985 01:12:14,170 --> 01:12:16,910 ♫ The words and sentences you say ♫ 986 01:12:16,910 --> 01:12:20,880 ♫ Hit me like arrows to the heart ♫ 987 01:12:20,880 --> 01:12:24,640 ♫ Fierce and bitter ♫ 988 01:12:24,640 --> 01:12:28,750 ♫ Deep and unfeeling ♫ 989 01:12:28,750 --> 01:12:32,710 ♫ I will pray for love ♫ 990 01:12:32,710 --> 01:12:35,580 ♫ I will give everything for love ♫ 991 01:12:35,580 --> 01:12:39,160 ♫ They have all experienced it ♫ 992 01:12:39,160 --> 01:12:43,470 ♫ Long nights, thoughts feeling complicated ♫ 993 01:12:43,470 --> 01:12:46,800 ♫ I've slowly started to find it tedious ♫ 994 01:12:46,800 --> 01:12:50,190 ♫ Who is behind all of this mischief? ♫ 995 01:12:50,190 --> 01:12:53,690 ♫ Correct or not? Tired or not? ♫ 996 01:12:53,690 --> 01:13:01,410 ♫ Even if they laugh at me, I will not back down ♫