1 00:00:49,116 --> 00:00:54,190 Var allt bara en dröm? Gud bevare Florida! Tack! 2 00:00:55,156 --> 00:00:58,910 Hände inte de senaste fyra åren på riktigt? 3 00:00:59,116 --> 00:01:03,155 Kolla.! Där är Ben Affleck. Han är ofta i mina drömmar. 4 00:01:03,356 --> 00:01:06,314 "Taxi Driver" -snubben var också där. 5 00:01:06,516 --> 00:01:13,069 Och så Stevie Wonder. Han verkade lycklig. Som om ett mirakel skett. 6 00:01:13,436 --> 00:01:17,031 Var det en dröm? 7 00:01:17,236 --> 00:01:19,033 Eller hände det verkligen? 8 00:01:21,196 --> 00:01:24,984 Det var valnatt år 2000 och allt verkade gå som planerat. 9 00:01:25,196 --> 00:01:29,269 I New York är Al Gore vår vinnare. New Jersey visar grönt för Gore. 10 00:01:29,476 --> 00:01:34,345 Vi räknar med att Al Gore vinner i Delaware, det röstar vi för... 11 00:01:34,556 --> 00:01:39,311 Förlåt att jag avbryter. Jag skulle inte göra det om det inte var viktigt. 12 00:01:39,516 --> 00:01:41,472 Florida röstar på Al Gore. 13 00:01:41,676 --> 00:01:46,750 CNN meddelar att Florida hamnat på Al Gores segerlista. 14 00:01:46,956 --> 00:01:51,746 Sen sa Fox News Channel att den andra killen hade vunnit. 15 00:01:51,956 --> 00:01:55,665 Fox News spår George W. Bush som vinnare i Florida 16 00:01:55,876 --> 00:01:59,266 och därmed USAs president. 17 00:01:59,596 --> 00:02:04,545 Plötsligt sa de andra TV-kanalerna: "Sa Fox det, så måste det vara sant." 18 00:02:04,756 --> 00:02:11,832 TV-kanalerna gjorde misstaget att för Florida spå Al Gore som vinnare. 19 00:02:12,396 --> 00:02:17,629 Det de flesta inte vet är att han som tog besluten på Fox den kvällen 20 00:02:17,836 --> 00:02:23,672 mannen som sa att Bush segrat, var Bushs kusin John Ellis. 21 00:02:23,876 --> 00:02:28,028 Hur klarar en man som Bush sig ur en sån situation? 22 00:02:29,916 --> 00:02:34,068 Jo, det är till hjälp om ens bror är guvernör i den aktuella staten. 23 00:02:34,276 --> 00:02:39,350 Vi kommer att segra i Florida. Märk mina ord. Ni kan skriva det. 24 00:02:39,556 --> 00:02:44,346 Vidare: se till att valkampanjledaren ansvarar för rösträkningen 25 00:02:44,556 --> 00:02:49,107 och att hennes stat anlitat bolag för att stryka röstberättigade 26 00:02:49,316 --> 00:02:54,834 som nog inte kommer rösta på dig. Oftast förstår man av hudfärgen. 27 00:02:55,036 --> 00:02:58,073 Se sen till att din sida kämpar på liv eller död... 28 00:02:58,276 --> 00:03:02,394 Allt prat om valfusk är uppförstorat. 29 00:03:02,676 --> 00:03:04,348 President Bush! President Bush! 30 00:03:04,556 --> 00:03:09,789 Och hoppas att andra sidan sitter och väntar på att telefonen ska ringa. 31 00:03:09,996 --> 00:03:14,706 Även om fristående undersökningar sen visar att Gore fick flest röster... 32 00:03:14,916 --> 00:03:18,795 Även om alla staters röster räknas om, står Gore som vinnare. 33 00:03:18,996 --> 00:03:25,390 Spelar det ingen roll så länge som fars vänner i domstolen röstar "rätt". 34 00:03:25,756 --> 00:03:30,876 Fast jag å det starkaste motsätter mig domslutet, accepterar jag det. 35 00:03:31,076 --> 00:03:37,265 Det vi nu behöver är ett bifall. Vi har en ny tillträdande president. 36 00:03:38,316 --> 00:03:44,835 Det visar sig att inget av detta var en dröm. Så gick det verkligen till. 37 00:03:46,316 --> 00:03:52,994 Dagen då representanthus och senat tillsammans skulle delge valresultatet 38 00:03:53,196 --> 00:03:59,192 presiderade Al Gore såsom avgående vicepresident + ordförande i senaten 39 00:03:59,396 --> 00:04:05,266 evenemanget som skulle utpeka George W. Bush som ny president. 40 00:04:05,476 --> 00:04:09,947 Om någon kongressmedlem ville protestera var reglerna sådana 41 00:04:10,156 --> 00:04:15,071 att han eller hon måste ha en senators skriftliga bifall. 42 00:04:15,756 --> 00:04:19,544 Herr President (Herr Ordförande), och jag är stolt över att få kalla er det 43 00:04:19,756 --> 00:04:24,989 men måste protestera med tanke på alla bevis för att tjänstefel begåtts 44 00:04:25,196 --> 00:04:28,233 bedrägeri, försök att hemlighålla valdeltagandet... 45 00:04:28,436 --> 00:04:34,705 Vi påminner medlemmarna om att debatt inte är tillåten under sessionen. 46 00:04:34,916 --> 00:04:39,228 Tack, herr ordförande. Som svar på er fråga: protesten är skriftlig 47 00:04:39,436 --> 00:04:45,386 undertecknad av flera medlemmar i representanthuset, men inga i senaten. 48 00:04:45,596 --> 00:04:51,910 Herr ordförande, den är skriftlig och undertecknad av mina kollegor, av mig 49 00:04:52,116 --> 00:04:55,426 och vi representerar de 27000 röstberättigade i Duval County 50 00:04:55,636 --> 00:05:02,792 av vilka 16000 afro-amerikaner berövades rösträtten i detta val. 51 00:05:02,996 --> 00:05:05,351 Är protesten undertecknad av senator? 52 00:05:05,556 --> 00:05:09,754 Det är den inte. Senaten är frånvarande. 53 00:05:09,956 --> 00:05:15,269 Den är skriftlig, undertecknad av mig som representant för många väljare 54 00:05:15,476 --> 00:05:19,992 särskilt de i nionde valkretsen och alla amerikanska väljare som anser 55 00:05:20,196 --> 00:05:24,235 att Högsta domstolen, inte det amerikanska folket, avgjorde valet. 56 00:05:24,436 --> 00:05:31,194 Har en senator skrivit på protesten? Nej, tyvärr, inte en enda senator. 57 00:05:31,396 --> 00:05:37,028 Jag har ingen makt över senaten och ingen senator har skrivit under. 58 00:05:37,236 --> 00:05:43,027 Den är skriftlig och undertecknad av mig själv, mina väljare från Florida. 59 00:05:43,236 --> 00:05:45,909 En senator behövs, men saknas. 60 00:05:46,116 --> 00:05:52,464 Är protesten skriftlig, undertecknad av representanthuset och en senator? 61 00:05:52,716 --> 00:05:59,713 Den är skriftlig och jag struntar i att ingen senator har undertecknat den. 62 00:05:59,916 --> 00:06:03,955 Ordföranden meddelar att regler bortser vi inte från 63 00:06:04,156 --> 00:06:07,307 en senators underskrift... 64 00:06:09,316 --> 00:06:14,390 Inte en enda senator kom till afro- amerikanernas hjälp i kongressen. 65 00:06:14,596 --> 00:06:19,226 En efter en blev de tillsagda att sitta ner och hålla tyst. 66 00:06:19,516 --> 00:06:24,636 Det är en dyster dag i Amerika när vi inte hittar en senator som skriver på. 67 00:06:24,836 --> 00:06:29,068 De skriver inte på. Jag protesterar! 68 00:06:29,316 --> 00:06:33,150 Herrn ska låta saken bero. 69 00:06:34,996 --> 00:06:37,351 Reportage från presidentens tillträde, 2001. 70 00:06:37,556 --> 00:06:41,026 En ruskig, men det kunde varit värre, dag i Washington... 71 00:06:41,236 --> 00:06:42,828 Vad vill vi ha? Rättvisa! 72 00:06:43,036 --> 00:06:44,310 När? Nu! 73 00:06:45,116 --> 00:06:48,347 Dagen George W. Bush tillträdde 74 00:06:48,556 --> 00:06:52,185 vällde tiotusentals ut på Washington DCs gator 75 00:06:52,396 --> 00:06:57,868 i ett sista försök att kräva tillbaka det som hade tagits ifrån dem. 76 00:06:59,636 --> 00:07:02,594 De bombarderade Bushs limousine med ägg. 77 00:07:04,716 --> 00:07:07,184 De hindrade paraden att komma fram. 78 00:07:08,676 --> 00:07:14,114 Idén att låta Bush gå traditionella promenaden till Vita huset slopades. 79 00:07:14,316 --> 00:07:19,344 Bushs limousin körde snabbt därifrån för att förhindra ett större upplopp. 80 00:07:19,556 --> 00:07:24,152 Ingen president hade nånsin bevittnat något sådant på sin installationsdag. 81 00:07:30,796 --> 00:07:37,144 De följande åtta månaderna gick det inte bättre för George W. Bush. 82 00:07:37,356 --> 00:07:39,950 Han kunde inte få sina domare tillsatta. 83 00:07:40,236 --> 00:07:43,148 Hade svårt att få igenom lagförslag 84 00:07:43,356 --> 00:07:47,349 och miste republikansk kontroll över senaten. 85 00:07:47,556 --> 00:07:51,071 Opinionsundersökningarna pekade på dalande popularitet. 86 00:07:51,276 --> 00:07:54,712 Han började redan se ut som en president som fallit igenom. 87 00:07:54,916 --> 00:07:59,387 När allt bara blev fel gjorde han det vi alla skulle ha gjort. 88 00:07:59,596 --> 00:08:01,826 Han åkte iväg på semester. 89 00:08:16,236 --> 00:08:21,674 Under sina första åtta månader, före 11 sept. var George W. Bush ledig 90 00:08:21,876 --> 00:08:25,915 enligt Washington Post, 42 procent av tiden. 91 00:08:26,116 --> 00:08:28,789 Lyckas jag med varenda slag tror folk jag aldrig arbetar. 92 00:08:28,996 --> 00:08:35,390 Inte konstigt att Bush behövde ledigt. Vara president innebär mycket jobb. 93 00:08:35,596 --> 00:08:40,716 Vad anser ni om de som säger att ni tar för lång semester? 94 00:08:40,916 --> 00:08:44,829 De förstår inte hur arbete definieras. 95 00:08:45,036 --> 00:08:49,473 Jag får mycket gjort. Man behöver inte vara i Washington för att arbeta. 96 00:08:49,676 --> 00:08:55,785 Det är fantastiskt allt som kan göras med telefoner och faxar. 97 00:08:59,276 --> 00:09:04,634 Vad ska ni göra resten av dagen? Karen Hughes kommer över. 98 00:09:07,356 --> 00:09:10,428 Hon kommer hit. Vi har några saker på gång. 99 00:09:10,636 --> 00:09:15,232 Jag förbereder några utspel. Ni får se. 100 00:09:15,436 --> 00:09:21,113 Jag kommer att ta några beslut här. Vi meddelar dem allt eftersom. 101 00:09:21,316 --> 00:09:25,150 Första gången jag träffade honom gav han mig goda råd. 102 00:09:25,356 --> 00:09:31,591 Guvernör Bush, detta är M. Moore. Uppför er! Hitta ett riktigt arbete! 103 00:09:31,796 --> 00:09:37,234 Och arbete visste han ju mycket om. Nån som vill ha gröt? 104 00:09:37,836 --> 00:09:41,795 Avkoppling i Camp David. Båtsport i Kennebunkport. 105 00:09:41,996 --> 00:09:43,952 Hur har du det, då? 106 00:09:44,796 --> 00:09:47,674 Eller cowboy på ranchen i Texas. 107 00:09:47,876 --> 00:09:52,552 Jag älskar naturen, att hoppa in i pickupen med mina hundar. 108 00:09:52,756 --> 00:09:58,114 George W. Bush var under augusti på ranchen mindre komplicerat liv... 109 00:09:58,316 --> 00:10:03,595 Bältdjur älskar att gräva i jorden på jakt efter insekter. 110 00:10:03,796 --> 00:10:08,711 Jag åkte ut dit häromdagen och där var Barney 111 00:10:08,916 --> 00:10:13,387 begravd i ett hål på jakt efter ett bältdjur. 112 00:10:13,596 --> 00:10:19,068 Det var en sommar att minnas och när den var över lämnade han Texas 113 00:10:19,276 --> 00:10:24,430 och åkte till sin andra favoritplats, 10 sept. var han hos brodern i Florida. 114 00:10:24,636 --> 00:10:29,187 De gick igenom dokument och träffade viktiga floridabor. 115 00:10:29,396 --> 00:10:35,346 Den kvällen somnade han i en säng bäddad med fint franskt sänglinne. 116 00:10:52,516 --> 00:10:56,873 Litar han på uppgifterna om antalet irakiska säkerhetsstyrkor? 117 00:12:26,356 --> 00:12:29,507 Få mig att se ung ut! 118 00:12:39,996 --> 00:12:46,151 Jag hör brus. Skruva inte upp så högt. Jag vill inte spränga bort huvudet. 119 00:16:41,396 --> 00:16:49,189 11 sept. 2001 dödades nästan 3000, däribland min kollega, Bill Weems 120 00:16:49,396 --> 00:16:54,948 i det största utländska angreppet någonsin på amerikansk mark. 121 00:16:55,156 --> 00:17:00,389 Målen var de finansiella och militära högkvarteren i USA. 122 00:17:00,596 --> 00:17:05,875 Om någon har sett honom eller vet var han är, ring oss! 123 00:17:06,076 --> 00:17:09,955 Han har två små barn. 124 00:17:10,836 --> 00:17:16,786 När angreppet kom var mr Bush på väg till en lågstadieskola i Florida. 125 00:17:16,996 --> 00:17:20,511 När han informerades om att första planet träffat World Trade Center 126 00:17:20,716 --> 00:17:24,106 som terrorister sprängt åtta år tidigare 127 00:17:24,316 --> 00:17:30,186 beslutade han att fotografering av honom som välgörare skulle fortsätta. 128 00:17:33,676 --> 00:17:37,794 Läs de här orden snabbt. Beredda! Ja! 129 00:17:41,156 --> 00:17:44,307 Kan ni läsa orden på denna sida? 130 00:17:44,516 --> 00:17:50,705 När det andra planet träffade tornet steg mr Bushs stabschef in och sa: 131 00:17:50,916 --> 00:17:55,432 "Nationen är utsatt för en attack." 132 00:17:57,196 --> 00:18:02,224 Ovetande om vad han borde göra, utan nån som sa vad han skulle göra 133 00:18:02,436 --> 00:18:06,793 och då ingen Secret Service-man kom för att föra honom i säkerhet 134 00:18:06,996 --> 00:18:15,028 satt mr Bush bara där och fortsatte läsa "My Pet Goat" med barnen. 135 00:18:27,236 --> 00:18:33,232 Nästan sju minuter gick utan att någon gjorde något alls. 136 00:18:37,116 --> 00:18:44,466 Medan Bush satt där, tänkte han att han borde ha varit oftare på jobbet? 137 00:18:44,676 --> 00:18:50,034 Borde han ha haft åtminstone ett möte för att diskutera terroristhotet 138 00:18:50,236 --> 00:18:52,909 med chefen för kontraterrorismen? 139 00:18:54,436 --> 00:18:59,829 Eller kanske mr Bush funderade över varför han dragit in på FBis anslag. 140 00:19:00,036 --> 00:19:06,555 Kanske han borde ha läst säkerhets- instruktionerna han fick 6 aug. 2001. 141 00:19:06,756 --> 00:19:13,104 Om att U bin Ladin planerade angripa Amerika genom att kapa flygplan. 142 00:19:13,316 --> 00:19:18,834 Kanske terroristhotet inte oroade eftersom rapportens titel var för vag. 143 00:19:19,036 --> 00:19:23,826 Titeln var visst "bin Ladin besluten att gå till angrepp inom USA". 144 00:19:24,316 --> 00:19:28,070 En dylik rapport kan få vissa personer att agera direkt 145 00:19:28,276 --> 00:19:33,350 men precis som tidigare gav sig George W. Bush ut på fisketur. 146 00:19:33,556 --> 00:19:39,074 Medan minuterna rann iväg satt George Bush kvar i klassrummet. 147 00:19:39,276 --> 00:19:45,146 Tänkte han: "Jag har hängt ihop med fel personer." 148 00:19:46,796 --> 00:19:50,505 "Vem av dem har satt mig i klistret?" 149 00:19:51,316 --> 00:19:56,071 "Var det snubben som pappas vänner skickade en massa vapen till?" 150 00:19:56,276 --> 00:20:02,431 "De religiösa fundamentalisterna som besökte staten jag var guvernör i?" 151 00:20:03,836 --> 00:20:07,545 "Eller var det saudierna?" 152 00:20:07,836 --> 00:20:13,672 "Ja, för fan.! Då gör jag bäst i att lägga skulden på den här snubben." 153 00:20:19,596 --> 00:20:25,546 Dagarna efter 11 sept. tvingades kommersiellt och privat flyg att landa. 154 00:20:25,756 --> 00:20:30,910 Den federala flygförvaltningen har beordrat att flygplatser stängs i USA. 155 00:20:31,116 --> 00:20:36,554 Presidentens far, förre presidenten Bush, tvingades landa i Milwaukee. 156 00:20:36,756 --> 00:20:42,911 Tusentals strandsattes, även Ricky Martin som missade Grammy-galan. 157 00:20:43,116 --> 00:20:48,509 Inte ens Ricky Martin kunde flyga, men uppriktigt... vem ville flyga? 158 00:20:48,716 --> 00:20:52,504 Ingen, utom familjen bin Ladin. 159 00:20:59,796 --> 00:21:05,075 Högsta regeringsnivå bestämde att Usama bin Ladins familjemedlemmar 160 00:21:05,276 --> 00:21:08,188 och andra saudiaraber fick flygas ut ur landet. 161 00:21:08,396 --> 00:21:14,790 Vita huset lät plan hämta bin Ladins familj och många andra saudiaraber. 162 00:21:14,996 --> 00:21:19,592 Minst sex privata jetflygplan och nästan två dussin passagerarplan 163 00:21:19,796 --> 00:21:25,109 förde ut saudiaraber och bin Ladins familj ur USA, efter den 13 sept. 164 00:21:25,316 --> 00:21:34,395 142 saudiaraber, inkl. 24 medlemmar av bin Ladins familj, fick lämna landet. 165 00:21:34,596 --> 00:21:38,509 Usama har framställts som familjens svarta får. 166 00:21:38,716 --> 00:21:44,746 De ska ha klippt av banden runt 1994. Det är mer komplicerat än så. 167 00:21:44,956 --> 00:21:50,986 Har Usama haft kontakt med dem? Ja. 2001, strax före 11 september... 168 00:21:51,196 --> 00:21:56,190 gifte sig en av Usamas söner i Afghanistan och flera släktingar kom. 169 00:21:56,396 --> 00:22:01,424 Bin Ladins familj? Ja, "avklippta band" är en överdrift. 170 00:22:01,636 --> 00:22:04,070 Vi välkomnar, hos Larry King Live 171 00:22:04,276 --> 00:22:08,064 Prins Bandar, Saudiarabiens ambassadör i USA. 172 00:22:08,276 --> 00:22:15,068 Ni hade cirka 24 medlemmar ur bin Ladins familj i Amerika. Studenter. 173 00:22:15,276 --> 00:22:21,146 Hans Majestät tyckte det var fel att oskyldiga skulle utsättas för skada. 174 00:22:21,356 --> 00:22:27,511 Men vi förstod de kraftiga känslorna, så med FBis hjälp fick vi ut dem. 175 00:22:27,716 --> 00:22:30,788 Detta är den pensionerade FBI-agenten Jack Cloonan. 176 00:22:30,996 --> 00:22:37,071 Före 11 september samarbetade han med CIA i kampen mot al-Qaida. 177 00:22:37,276 --> 00:22:42,066 Jag, i egenskap av utredare, hade inte velat att de fått åka. 178 00:22:42,276 --> 00:22:46,349 När det gäller bin Ladins familj, hade det varit klokt 179 00:22:46,556 --> 00:22:51,471 att anmoda dem att inställa sig och göra ett officiellt uttalande. 180 00:22:51,676 --> 00:22:53,428 Är det den vanliga proceduren? Ja. 181 00:22:53,916 --> 00:22:58,307 Hur många hindrades därefter att flyga in i landet? Vilka var de? 182 00:22:58,516 --> 00:23:01,588 Jo, de var från Mellanöstern eller stämde in på en allmän bild. 183 00:23:01,796 --> 00:23:05,505 Vi hejdade hundratals i veckor och vid ett tillfälle... i månader. 184 00:23:05,716 --> 00:23:08,833 Agerade myndigheterna när bin Ladins familj försökte lämna landet? 185 00:23:09,036 --> 00:23:11,709 Nej. De identifierades på flygplatsen. 186 00:23:11,916 --> 00:23:15,545 De såg på passen. De blev identifierade. 187 00:23:15,756 --> 00:23:18,634 Samma, som om vi lämnat landet. Exakt. 188 00:23:18,836 --> 00:23:21,634 Kort intervju, passkontroll. Och sen? Ingenting. 189 00:23:23,956 --> 00:23:28,984 Jag vet inte hur ni ser på det, men när polisen inte hittar en mördare 190 00:23:29,196 --> 00:23:35,590 brukar de då inte tala med familjen, för att höra var de tror att han är? 191 00:23:35,796 --> 00:23:39,106 Ni vet inte var er man kan vara? Meddela oss om ni hör nåt. 192 00:23:39,436 --> 00:23:43,475 Är ni villig att komma till stationen? Min tid är pengar. 193 00:23:43,676 --> 00:23:45,428 Inte er? Skicka räkning. 194 00:23:45,636 --> 00:23:47,831 Jag ställde en fråga. Du ska svara på frågor. 195 00:23:48,036 --> 00:23:50,675 Jag betalar din lön. Sätt dig, så jag kan tjäna in den. 196 00:23:50,876 --> 00:23:54,346 Ja, det är så poliser gör. Vad var det som pågick här? 197 00:23:54,756 --> 00:23:59,784 Vi måste få veta mer. Det måste bli ämnet för en ingående utredning. 198 00:23:59,996 --> 00:24:03,466 Vad hände? Hur gick det till? Varför hände det? Vem tillät det? 199 00:24:03,756 --> 00:24:07,715 Försök tänka er in i hur folk kände sig 200 00:24:07,916 --> 00:24:12,148 när de hoppade ut ur byggnaden och rakt ner i döden. 201 00:24:12,356 --> 00:24:18,511 De poliser och brandmän som sprang in i byggnaden tvekade aldrig. 202 00:24:18,716 --> 00:24:25,269 De är döda. Familjers liv har krossats. Och de kommer aldrig att få frid. 203 00:24:25,476 --> 00:24:32,712 Om jag tvingades besvära en släkting till bin Ladin med en stämning 204 00:24:32,916 --> 00:24:36,431 tror du jag skulle ha svårt att sova? Inte en minut, Mike! 205 00:24:36,636 --> 00:24:42,984 Inte ens den störste frihetsivraren... Ingen skulle ifrågasätta det. 206 00:24:43,196 --> 00:24:47,792 Har ni advokat? Bra. Rådgivare? Bra. Mr bin Ladin, det är därför jag frågar. 207 00:24:47,996 --> 00:24:53,070 Jag tror ju inte ni är skyldig till nåt. Jag ställer de frågor jag ställer alla. 208 00:24:53,276 --> 00:24:55,028 Inget mer med det. 209 00:24:55,396 --> 00:24:58,513 Inget av detta var logiskt. 210 00:24:58,716 --> 00:25:02,629 Tänk er dagarna efter terroristbomberna i Oklahoma City. 211 00:25:02,836 --> 00:25:08,115 President Clinton i färd med att hjälpa till att få ut familjen McVeigh. 212 00:25:08,316 --> 00:25:11,752 Vad tror ni hade hänt Clinton om det hade kommit fram? 213 00:25:11,956 --> 00:25:13,753 Bränn honom på bål! 214 00:25:14,116 --> 00:25:17,426 Prins Bandar, känner ni bin Ladins? Ja, mycket väl. 215 00:25:17,636 --> 00:25:20,389 Hur är de? Det är underbara människor. 216 00:25:20,636 --> 00:25:24,914 Bara han som... Jag känner honom inte. Vi har bara träffats en gång. 217 00:25:25,116 --> 00:25:28,745 I vilket sammanhang träffades ni? Det här är ironiskt. 218 00:25:28,956 --> 00:25:33,268 På mitten av 1980-talet kanske ni minns att vi och USA 219 00:25:33,476 --> 00:25:38,550 stödde Mujaheddin för att befria Afghanistan från Sovjet. 220 00:25:38,756 --> 00:25:43,830 Han tackade mig för min insats att få amerikanerna, våra vänner 221 00:25:44,036 --> 00:25:47,790 att hjälpa oss mot ateisterna, kommunisterna. Ironiskt, eller hur? 222 00:25:47,996 --> 00:25:51,909 Så han tackade er för att ni fått Amerika att hjälpa honom. 223 00:25:52,116 --> 00:25:55,791 Och nu kanske han bär ansvaret för bombningen av Amerika. 224 00:25:55,996 --> 00:26:00,706 Vad tyckte ni om honom? Jag blev inte imponerad. 225 00:26:00,916 --> 00:26:04,147 Jag såg en enkel och tystlåten karl. 226 00:26:06,076 --> 00:26:09,273 En enkel och tystlåten karl 227 00:26:09,476 --> 00:26:12,832 vars familj råkade ha affärskontakter 228 00:26:13,036 --> 00:26:17,552 med George W. Bushs familj. 229 00:26:17,756 --> 00:26:21,385 Var det det han tänkte på? 230 00:26:21,596 --> 00:26:27,432 För om allmänheten fick reda på det skulle det ju inte se bra ut. 231 00:26:27,636 --> 00:26:30,992 Tänkte han: "Vet ni vad?" 232 00:26:31,196 --> 00:26:35,189 "Jag behöver en stor svart tuschpenna." 233 00:26:36,956 --> 00:26:41,234 I början av 2004, i ett tal under primärvalet i New Hampshire 234 00:26:41,436 --> 00:26:43,904 kallade jag George W. Bush för desertör 235 00:26:44,116 --> 00:26:47,188 från tiden med Texas Air National Guard. 236 00:26:47,396 --> 00:26:51,275 Då släppte Vita huset hans militära bana 237 00:26:51,476 --> 00:26:54,354 i hopp om att motbevisa anklagelsen. 238 00:26:54,556 --> 00:27:00,108 Det Bush inte visste var att jag hade en kopia av hans militära förflutna 239 00:27:00,316 --> 00:27:03,513 i ocensurerat skick, som jag fått 2000 240 00:27:03,716 --> 00:27:07,709 och där finns en skillnad mellan det jag fick 2000 241 00:27:07,916 --> 00:27:11,795 och det som släpptes 2004. 242 00:27:14,476 --> 00:27:17,752 Ett namn hade tagits bort. 243 00:27:17,956 --> 00:27:24,395 1972 avstängdes två flygare sen de vägrat gå igenom läkarundersökning. 244 00:27:24,596 --> 00:27:28,145 En av dem var George W. Bush. 245 00:27:30,676 --> 00:27:34,828 Och den andre var James R. Bath. 246 00:27:35,916 --> 00:27:39,989 2000 visar dokumenten båda namnen. 247 00:27:40,196 --> 00:27:46,226 Men 2004 såg Bush och Vita huset till att Baths namn togs bort. 248 00:27:47,836 --> 00:27:53,513 Varför ville inte Bush att pressen och allmänheten skulle få se Baths namn? 249 00:27:53,716 --> 00:27:58,153 Han oroade sig kanske för att folket skulle få reda på att en gång 250 00:27:58,356 --> 00:28:04,352 var James R. Bath familjen bin Ladins investerare i Texas. 251 00:28:04,556 --> 00:28:10,392 Bush och Bath var goda vänner sen tiden i Texas Air National Guard. 252 00:28:10,596 --> 00:28:14,828 Sen de återvänt hem, när Bushs pappa var CIA-chef 253 00:28:15,036 --> 00:28:18,631 startade Bath ett flygföretag, sedan han sålt 254 00:28:18,836 --> 00:28:23,307 ett plan till en man vid namn Salem bin Ladin, arvtagare till 255 00:28:23,516 --> 00:28:27,953 den näst största förmögenheten i Saudiarabien, Saudi bin Ladin Group. 256 00:28:28,156 --> 00:28:32,308 "W" började på den tiden sitt liv som affärsman. 257 00:28:32,516 --> 00:28:37,590 Han har alltid velat överträffa sin far, så han började i oljebranschen. 258 00:28:37,796 --> 00:28:41,584 Han grundade ett företag i västra Texas, Arbusto 259 00:28:41,796 --> 00:28:45,584 som var duktiga på att borra hål som inget kom upp ur. 260 00:28:45,796 --> 00:28:49,550 Men frågan har alltid varit: "Varifrån fick han pengar?" 261 00:28:49,756 --> 00:28:55,752 Hans pappa var rik och kunde ha hjälpt honom, men gjorde det inte. 262 00:28:55,956 --> 00:28:59,995 Inga indikationer finns på att pappa skrev ut en check till startkapital. 263 00:29:00,796 --> 00:29:04,789 Varifrån fick George W. Bush pengar? Jag är George Bush. 264 00:29:05,436 --> 00:29:10,191 En person som investerade i honom var James R. Bath. 265 00:29:11,516 --> 00:29:15,714 Bushs vän James Bath anlitades av bin Ladins familj 266 00:29:15,916 --> 00:29:21,593 för att förvalta deras pengar i Texas och investera dem i företag. 267 00:29:23,596 --> 00:29:29,785 Och James Bath själv investerade i sin tur i George W. Bush. 268 00:29:31,316 --> 00:29:37,027 Bush körde Arbusto i botten, liksom alla företag han var involverad i 269 00:29:37,236 --> 00:29:42,264 tills ett av hans företag slutligen köptes upp av Harken Energy 270 00:29:42,476 --> 00:29:45,548 och de gav honom en plats i styrelsen. 271 00:29:45,756 --> 00:29:51,991 Många misstänkte att det fanns saudiska oljepengar i alla företagen: 272 00:29:52,196 --> 00:29:57,475 Harken, Spectrum 7, Arbusto Drilling, i alla företag som Bush har haft. 273 00:29:57,676 --> 00:30:02,670 Fick de problem fanns investerare som öste in pengar i företagen. 274 00:30:02,876 --> 00:30:07,028 Frågan är varför saudierna, som hade all olja i världen 275 00:30:07,236 --> 00:30:12,105 skulle ta sig till andra sidan jorden för att investera i urusla oljebolag? 276 00:30:12,316 --> 00:30:16,673 Det berodde på en enorm tillgång, Harken hade en stor fördel: 277 00:30:16,876 --> 00:30:23,190 George W. Bush satt i styrelsen sam- tidigt som pappa var USAs president. 278 00:30:23,396 --> 00:30:26,991 När man är presidentens son och har obegränsat tillträde 279 00:30:27,196 --> 00:30:31,826 och dessutom referenser från en tidigare kampanj i Washington D.C. 280 00:30:32,036 --> 00:30:35,028 tenderar folk att respektera det. Tillträde är ju lika med makt. 281 00:30:35,236 --> 00:30:39,707 Jag kan gå och prata med pappa när som helst på dagen. 282 00:30:40,276 --> 00:30:43,473 Ja, det hjälper att vara presidentens son. 283 00:30:43,676 --> 00:30:48,033 Särskilt när man granskas av finansinspektionen. 284 00:30:48,236 --> 00:30:53,390 1990, när Bush var chef för Harken Energy, fick han från advokater 285 00:30:53,636 --> 00:30:58,551 en varning om att inte sälja aktier om det fanns negativa fakta. 286 00:30:58,756 --> 00:31:02,908 En vecka senare sålde han Harkenaktier för 848000 dollar. 287 00:31:03,116 --> 00:31:06,950 Två månader senare hade Harken förluster på över 23 miljoner dollar. 288 00:31:07,156 --> 00:31:11,388 Advokaten James Bakers partner, som hjälpte Bush undkomma lagen 289 00:31:11,596 --> 00:31:17,432 var en man vid namn Robert Jordan som, när George W. blev president 290 00:31:17,636 --> 00:31:21,868 utnämndes till ambassadör i Saudiarabien. 291 00:31:24,676 --> 00:31:29,272 Efter Harkenkatastrofen ordnade Bushs pappas vänner en stol 292 00:31:29,476 --> 00:31:34,106 i en annan styrelse för ett bolag som ägdes av Carlyle Group. 293 00:31:34,316 --> 00:31:40,073 Vi letade efter företag som vann på 11 sept. Vi hittade Carlyle Groupe. 294 00:31:40,276 --> 00:31:45,908 Ett multinationellt konglomerat som investerar i regeringsstyrda industrier 295 00:31:46,116 --> 00:31:51,144 som telekommunikation, hälsovård och framför allt försvar. 296 00:31:51,356 --> 00:31:56,191 Både George W. Bush och George H.W. Bush arbetade för Carlyle Group 297 00:31:56,396 --> 00:32:01,265 samma företag som hade bin Ladins familj bland investerarna. 298 00:32:01,476 --> 00:32:06,709 Den årliga investeringskonferensen ägde rum morgonen den 11 sept. 299 00:32:06,916 --> 00:32:09,510 På Ritz Carlton Hotel i Washington D.C. 300 00:32:09,716 --> 00:32:16,155 Där fanns de vanliga från Carlyle, James Baker, sannolikt John Major 301 00:32:16,356 --> 00:32:20,315 definitivt George H. W. Bush, som dock avvek på morgonen 11 sept. 302 00:32:20,516 --> 00:32:24,714 Shafiq bin Ladin, som är Usama bin Ladins halvbror 303 00:32:24,916 --> 00:32:29,671 och var i stan för att kontrollera sin familjs investeringar i Carlyle Group. 304 00:32:29,876 --> 00:32:35,826 De stod alla i samma rum och såg hur planen kraschade mot tornen. 305 00:32:36,036 --> 00:32:40,314 Faktum är att bin Ladins familj investerat i en av försvarsfonderna 306 00:32:40,516 --> 00:32:46,705 vilket ironiskt nog innebar att då USA ökade sina utgifter för försvaret 307 00:32:46,916 --> 00:32:51,512 skulle bin Ladins familj tjäna på dessa investeringar, tack vare Carlyle. 308 00:32:51,716 --> 00:32:57,029 Vår befälhavare, president George W. Bush. 309 00:32:57,236 --> 00:33:01,195 Med alla sina vapenföretag var Carlyle 310 00:33:01,396 --> 00:33:05,184 USAs elfte största försvarsentreprenör. 311 00:33:06,396 --> 00:33:12,471 De ägde United Defense, tillverkare av beväpnade stridsfordonet Bradley. 312 00:33:12,676 --> 00:33:19,354 11 september garanterade United Defense ett mycket bra år. 313 00:33:21,836 --> 00:33:27,194 Sex veckor efter 11 september ansökte Carlyle om att börsnoteras 314 00:33:27,396 --> 00:33:33,744 och i december tjänade de, på bara en dag, 237 miljoner dollar. 315 00:33:33,956 --> 00:33:39,826 Men då det uppmärksammades att familjen bin Ladin investerat i Carlyle 316 00:33:40,036 --> 00:33:42,789 tvingades de slutligen dra sig tillbaka. 317 00:33:42,996 --> 00:33:49,868 Bushs pappa blev kvar som rådgivare för Carlyles Asien-styrelse i två år. 318 00:33:50,076 --> 00:33:56,345 Hur opassande det än är att veta att George H. W. Bush träffade 319 00:33:56,556 --> 00:34:05,908 familjen bin Ladin, fastän Usama var eftersökt terrorist redan före 11 sept. 320 00:34:06,116 --> 00:34:09,392 Så är det ytterst besvärande för amerikaner att veta det. 321 00:34:09,596 --> 00:34:16,115 George H.W. Bush har uppenbarligen en otrolig insyn i Vita huset. 322 00:34:16,316 --> 00:34:21,629 Han får dagligen CIA-rapporter, vilket alla tidigare presidenter har rätt till. 323 00:34:21,836 --> 00:34:25,954 Men få använder sig av den rätten. Han gör det. 324 00:34:26,156 --> 00:34:31,389 Och på ett konkret sätt, drar de nytta av den förvirring som uppstår 325 00:34:31,596 --> 00:34:35,748 när George H.W. Bush besöker Saudiarabien för Carlyles räkning 326 00:34:35,956 --> 00:34:40,746 och träffar den kungliga familjen och bin Ladins familj. 327 00:34:40,956 --> 00:34:44,153 Representerar han USA 328 00:34:44,356 --> 00:34:48,872 eller en investeringsfirma i USA, eller representerar han båda? 329 00:34:49,076 --> 00:34:53,069 För företaget gäller förtjänst, inte konspirera för världsstyre 330 00:34:53,276 --> 00:34:57,474 eller genomföra politiska åtgärder eller något sådant. 331 00:34:57,676 --> 00:35:03,467 Det gäller att göra stora pengar och det har de lyckats bra med. 332 00:35:04,636 --> 00:35:07,548 Om jag kunde få svar på denna fråga... 333 00:35:07,756 --> 00:35:12,227 Så som Vita huset ser det föreligger det ingen etisk konflikt 334 00:35:12,436 --> 00:35:17,226 då förre presidenten Bush och förre utrikesministern Jim Baker 335 00:35:17,436 --> 00:35:20,473 använder sina kontakter med världsledare för att representera 336 00:35:20,676 --> 00:35:25,830 en av de mest välkända vapenhandlarna, The Carlyle Group. 337 00:35:26,036 --> 00:35:31,952 Presidenten litar på att hans familj anpassar sig till alla etiska lagar 338 00:35:32,156 --> 00:35:34,511 och följer dem som sig bör. 339 00:35:35,036 --> 00:35:38,472 Låt oss säga att en grupp, t ex det amerikanska folket 340 00:35:38,676 --> 00:35:43,545 betalar dig 400000 dollar om året för att vara USAs president. 341 00:35:43,756 --> 00:35:48,784 Samtidigt investerar andra i dig, i vänner och deras affärskontakter 342 00:35:48,996 --> 00:35:55,151 1,4 miljarder fördelade på några år. Vem kommer du gilla? Vem är pappa? 343 00:35:55,876 --> 00:36:01,314 Så mycket har saudiska kungahuset, och associerade, gett familjen Bush 344 00:36:01,516 --> 00:36:06,715 deras vänner och affärskontakter under de senaste 30 åren. 345 00:36:06,916 --> 00:36:09,430 Vi har haft en trevlig träff med vänner. 346 00:36:09,636 --> 00:36:14,630 Är det oförskämt att säga, att när Bush vaknar kanske tankarna går till 347 00:36:14,836 --> 00:36:20,388 vad är bäst för saudierna, i stället för vad som är bäst för dig och mig? 348 00:36:20,596 --> 00:36:24,589 För med 1,4 miljarder köper man inte bara flygturer ut ur landet. 349 00:36:24,796 --> 00:36:28,948 Man köper också massor av kärlek. 350 00:37:18,676 --> 00:37:23,796 Förr eller senare skulle relationen till en regim Amnesty International 351 00:37:23,996 --> 00:37:29,229 fördömer för kränkning av mänskliga rättigheter, hemsöka familjen Bush. 352 00:37:29,436 --> 00:37:36,353 Nu, efter 11 sept, var det pinsamt. De föredrog att inga frågor ställdes. 353 00:37:36,556 --> 00:37:42,392 Utredningen borde ha börjat den 12:e. Det fanns inga skäl att inte börja då. 354 00:37:42,596 --> 00:37:46,271 3000 döda. Mord! En utredning skulle ha satts igång direkt. 355 00:37:46,476 --> 00:37:51,072 Först ville Bush hindra kongressens egen 11 september-utredning. 356 00:37:51,276 --> 00:37:57,272 Det är viktigt för oss att inte avslöja hur vi samlar information. 357 00:37:57,476 --> 00:38:00,513 Det är det fienden vill veta och vi kämpar mot en fiende. 358 00:38:00,716 --> 00:38:06,632 Han misslyckades och ville då hindra att en oberoende utredning bildades. 359 00:38:06,836 --> 00:38:09,304 Presidentens inställning var ovanlig. 360 00:38:09,516 --> 00:38:14,385 Utredningar startades omgående efter Pearl Harbor och Kennedymordet. 361 00:38:14,596 --> 00:38:20,751 När kongressen gjorde sin utredning censurerade Bushs Vita hus 28 sidor. 362 00:38:21,036 --> 00:38:24,870 Presidenten pressas från alla håll att offentliggöra rapporten. 363 00:38:25,076 --> 00:38:29,388 Regeringstjänstemän säger att hemliga källor gäller Saudiarabien. 364 00:38:29,596 --> 00:38:35,387 Vi har visat vår samarbetsvilja mot ordförande Kean och Hamilton. 365 00:38:35,596 --> 00:38:41,353 Vi har inte fått materialet vi behövde, helt klart inte i tid. 366 00:38:41,556 --> 00:38:45,185 Tänker ni vittna inför kommissionen? Den här? 367 00:38:45,396 --> 00:38:48,513 Jag vittnar aldrig men besöker dem gärna. 368 00:38:48,716 --> 00:38:56,191 Vad det gör, hålet i mitt hjärta som har varit där sen 11 september... 369 00:38:56,396 --> 00:39:01,948 Jag förlorade min make, efter 15 år tillsammans, och nu är jag ensam. 370 00:39:03,476 --> 00:39:07,310 Jag måste få veta vad som hände honom. 371 00:39:07,516 --> 00:39:12,909 Jag vet vad jag fick tillbaka från obduktionen. 372 00:39:13,116 --> 00:39:17,712 Den mannen var allt för mig och jag har inga planer. 373 00:39:17,916 --> 00:39:23,036 Jag gick en kurs och de frågade vad jag skulle göra de närmaste fem åren. 374 00:39:23,236 --> 00:39:28,390 Om jag inte gör nåt åt det här ser jag ingen mening med livet. 375 00:39:28,596 --> 00:39:31,588 Så... utredningen är mycket viktig. 376 00:39:31,796 --> 00:39:33,912 Mycket viktig. 377 00:39:38,876 --> 00:39:44,155 Negligerade av regeringen Bush, stämde 500 släktingar till offren 378 00:39:44,356 --> 00:39:47,746 saudiska kungamedlemmar och andra. 379 00:39:47,956 --> 00:39:52,313 Advokaterna som den saudiska försvarsministern anlitade? 380 00:39:52,516 --> 00:39:57,795 Jo, advokatbyrån som tillhör familjen Bushs förtrogne, James A. Baker. 381 00:39:58,836 --> 00:40:01,669 I centrum av tre amerikanska milstolpar 382 00:40:01,956 --> 00:40:05,471 Watergate Hotel och kontorsbyggnad... 383 00:40:05,676 --> 00:40:12,024 Kennedy Center där borta och Saudiarabiens ambassad. 384 00:40:13,876 --> 00:40:18,074 Hur stora belopp har saudierna investerat i Amerika, grovt räknat? 385 00:40:18,276 --> 00:40:21,951 Jag har hört siffror så stora som 860 miljarder dollar. 386 00:40:22,156 --> 00:40:25,307 860 miljarder? Miljarder! 387 00:40:25,516 --> 00:40:27,871 Det är mycket pengar. 388 00:40:28,076 --> 00:40:33,867 Hur stor procent av vår ekonomi representerar det? Säkert en hel del. 389 00:40:34,076 --> 00:40:36,829 Ur investeringssynpunkt på Wall Street 390 00:40:37,036 --> 00:40:41,826 i amerikanska stamaktier, är det sex-sju procent av Amerika. 391 00:40:42,036 --> 00:40:44,869 De äger en rätt stor bit av Amerika. 392 00:40:45,076 --> 00:40:49,866 Det mesta hamnar i företag med säkra värdepapper: Citigroup, Citibank. 393 00:40:50,076 --> 00:40:55,708 Störste aktieägaren är saudier. AOL- TimeWarner har saudiska investerare. 394 00:40:55,916 --> 00:41:00,706 Jag läste att saudierna har en biljon dollar i våra banker. 395 00:41:00,916 --> 00:41:04,226 Vad skulle hända om de en dag tog ut denna biljon? 396 00:41:04,436 --> 00:41:08,554 Det skulle innebära katastrof för ekonomin. 397 00:41:08,756 --> 00:41:12,795 Mr Moore, kan jag få tala med er? Javisst. 398 00:41:12,996 --> 00:41:17,706 Steve Kimball, Säkerhetstjänsten. Vi samlar information. 399 00:41:17,916 --> 00:41:20,908 Gör ni en dokumentär om Saudiarabiens ambassad? 400 00:41:21,116 --> 00:41:25,268 Nej. Jag gör en dokumentär som delvis handlar om Saudiarabien. 401 00:41:25,476 --> 00:41:29,947 Vi var inte i närheten av Vita huset men presidentens säkerhetstjänst 402 00:41:30,156 --> 00:41:35,071 kom och undrade vad vi gjorde mitt emot Saudiarabiens ambassad. 403 00:41:35,276 --> 00:41:39,269 Vi är inte här för att orsaka problem. 404 00:41:39,476 --> 00:41:44,675 Vi undrade bara vad som pågick. 405 00:41:44,876 --> 00:41:49,745 Så ni vaktar utländska ambassader? Inte i allmänhet, nej. 406 00:41:49,956 --> 00:41:54,552 Skapar de problem för er? Saudierna? Det kan jag inte kommentera. 407 00:41:54,756 --> 00:41:58,146 Jaha, men det tar jag som ett ja. Tack för det. 408 00:41:58,356 --> 00:42:03,225 Den saudiska prinsen Bandar verkar vara USAs bäst skyddade ambassadör. 409 00:42:03,436 --> 00:42:07,429 Utrikesdepartementet förser honom med en säkerhetsstyrka, sex personer. 410 00:42:07,636 --> 00:42:12,585 Hans familj och saudiska eliten äger ju sju procent av Amerika 411 00:42:12,796 --> 00:42:17,267 så det är nog inte en så dum idé. 412 00:42:17,476 --> 00:42:21,867 Prins Bandar stod Bush så nära att han sågs som en familjemedlem. 413 00:42:22,076 --> 00:42:25,864 De hade till och med ett smeknamn: "Bandar Bush." 414 00:42:26,076 --> 00:42:31,514 Två där efter 11 sept. bjöd George Bush in "Bandar Bush" till Vita huset 415 00:42:31,716 --> 00:42:34,310 för en privat middag och ett samtal. 416 00:42:34,516 --> 00:42:40,273 Detta trots att bin Ladin var saudier, att saudiskt kapital grundat al-Qaida 417 00:42:40,476 --> 00:42:44,025 och att 15 av 19 kapare var saudier. 418 00:42:44,236 --> 00:42:48,229 Här satt den saudiska ambassadören som om inget hänt, och åt middag 419 00:42:48,436 --> 00:42:54,033 med presidenten den 13 september. Vad talade de om? 420 00:42:54,236 --> 00:42:59,594 Handlade det om att visa deltagande eller utbyta tankar? 421 00:42:59,796 --> 00:43:04,028 Varför hindrade Bandars regering amerikanska utredare 422 00:43:04,236 --> 00:43:07,911 att tala med släktingar till de 15 kaparna? 423 00:43:09,756 --> 00:43:16,025 Varför skulle Saudiarabien visa sig ovilliga att frysa kaparnas tillgångar? 424 00:43:17,876 --> 00:43:24,634 De gick ut på Truman-balkongen, så att Bandar kunde röka och dricka. 425 00:43:24,836 --> 00:43:30,706 En bit bort, på andra sidan Potomac, låg Pentagon delvis i ruiner. 426 00:43:30,916 --> 00:43:35,034 Undrar om mr Bush sa till prins Bandar att han kunde vara lugn 427 00:43:35,236 --> 00:43:39,229 för han hade redan satt igång en plan. 428 00:43:39,436 --> 00:43:44,271 Man kom dit 12 september, redo att planera hur vi skulle svara al-Qaida. 429 00:43:44,476 --> 00:43:51,109 Vad sa topptjänstemännen? Den dagen, vad sa presidenten till er? 430 00:43:51,316 --> 00:43:57,266 Presidenten antydde, och såg skrämd ut, att jag och mina anställda 431 00:43:57,476 --> 00:44:02,027 helst skulle komma med slutsatsen att Irak låg bakom 11 september. 432 00:44:02,236 --> 00:44:06,354 De hade planerat att göra nåt åt Irak redan innan de vann valet. 433 00:44:06,556 --> 00:44:12,392 Frågade han nåt om andra länder? Nej. "Irak och Saddam, ge mig info!" 434 00:44:12,596 --> 00:44:18,114 Fler frågor om Irak än om al-Qaida? Absolut, inga frågor alls om al-Qaida. 435 00:44:18,316 --> 00:44:22,992 Vad sa försvarsminister Donald Rumsfeld? Assistenten Paul Wolfowitz? 436 00:44:23,196 --> 00:44:28,554 När vi talade om att bomba al-Qaidas infrastruktur i Afghanistan 437 00:44:28,756 --> 00:44:32,829 sa han att det fanns inga bra mål där. "Låt oss bomba Irak." 438 00:44:33,036 --> 00:44:37,552 Vi sa: "Irak har ju inte gjort detta." Det verkade han strunta i. 439 00:44:37,756 --> 00:44:42,705 De måste angripa Afghanistan först, eftersom al-Qaida hade anfallit oss. 440 00:44:42,916 --> 00:44:45,555 Och al-Qaida fanns i Afghanistan. 441 00:44:45,876 --> 00:44:49,585 Amerikanerna hade inte accepterat om vi inte gjort nåt mot Afghanistan. 442 00:45:05,956 --> 00:45:10,746 USA började bomba Afghanistan fyra veckor efter 11 september. 443 00:45:10,956 --> 00:45:13,106 Mr Bush sa att han gjorde det 444 00:45:13,316 --> 00:45:18,071 därför att talibanerna gett bin Ladin en fristad. 445 00:45:19,276 --> 00:45:23,633 Vi ska röka ut dem ur sina hålor. Vi ska röka ut honom ur hans grotta. 446 00:45:24,356 --> 00:45:26,711 Vi stormar och röker ut honom. 447 00:45:26,916 --> 00:45:31,387 Det var tufft snack, men Bush gjorde verkligen inte mycket. 448 00:45:31,596 --> 00:45:37,466 Det de gjorde var betydelselöst, satte bara in 11000 soldater i Afghanistan... 449 00:45:37,676 --> 00:45:43,194 Det finns fler poliser på Manhattan än soldater i Afghanistan. 450 00:45:43,516 --> 00:45:47,589 Presidenten klantade sig. Han skulle gått direkt på bin Ladin. 451 00:45:47,796 --> 00:45:53,029 USAs specialstyrkor var aldrig på om- rådet där bin Ladin var i två månader. 452 00:45:53,236 --> 00:45:59,948 Två?! En massmördare som angripit USA fick två månaders försprång?! 453 00:46:00,796 --> 00:46:04,425 Vem med sinnet i behåll hade tillåtit det? 454 00:46:04,796 --> 00:46:07,913 Säger nån "snyggt skjutet"? Snyggt skjutet! 455 00:46:08,116 --> 00:46:11,825 Handlade kriget i Afghanistan om annat? 456 00:46:12,036 --> 00:46:15,631 Kanske svaret fanns i Houston, Texas. 457 00:46:18,516 --> 00:46:22,065 1997, när George W. Bush var guvernör i Texas 458 00:46:22,356 --> 00:46:28,875 flög en delegation talibaner till Houston för att träffa Unocals ledning 459 00:46:29,076 --> 00:46:35,595 och planera byggandet av gasledning via Afghanistan från Kaspiska havet. 460 00:46:35,796 --> 00:46:40,631 Vem fick kontrakt på oljeborrning i Kaspiska havet när Unocal skrivit på? 461 00:46:40,836 --> 00:46:45,307 Jo, ett bolag lett av Dick Cheney: Halliburton. 462 00:46:45,516 --> 00:46:51,034 Ur den amerikanska regeringens synvinkel var det en magisk pipeline... 463 00:46:51,236 --> 00:46:56,913 för den kunde användas till mycket. Vem mer drog nytta av pipelinen? 464 00:46:57,116 --> 00:47:02,952 Bushs främste kampanjbidragsgivare Kenneth Lay och de "goda" på Enron. 465 00:47:04,076 --> 00:47:07,625 Endast brittisk press skrev om den resan. 466 00:47:07,876 --> 00:47:11,949 2001, bara fem och en halv månad före 11 september... 467 00:47:12,156 --> 00:47:17,276 välkomnade Bush ett talibanskt sändebud som skulle resa runt i USA 468 00:47:17,476 --> 00:47:20,354 för att bättra på bilden av talibanerna. 469 00:47:20,556 --> 00:47:23,832 Ni har fängslat kvinnor. Fruktansvärt! 470 00:47:24,036 --> 00:47:27,187 Jag tycker synd om er man. Han måste ha det svårt med er. 471 00:47:27,396 --> 00:47:33,551 Talibanen på utrikesdepartementet träffar amerikanska tjänstemän. 472 00:47:34,396 --> 00:47:40,744 Varför tillåta en talibansk ledare att besöka USA, när Bush visste att de 473 00:47:40,956 --> 00:47:47,065 härbärgerade mannen som bombade USS Cole, våra ambassader i Afrika? 474 00:47:47,276 --> 00:47:50,951 Jag antar att 11 september satte stopp för det. 475 00:47:51,156 --> 00:47:57,755 Efter invasionen av Afghanistan utnämnde vi ny president: H. Karzai. 476 00:47:57,956 --> 00:48:03,428 Vem var Hamid Karzai? Jo, en före detta rådgivare till Unocal. 477 00:48:03,636 --> 00:48:08,710 Bush utsåg också, som vårt sändebud i Afghanistan, Zalmay Khalilzad 478 00:48:08,916 --> 00:48:13,034 som också var en före detta Unocal konsult. 479 00:48:13,556 --> 00:48:17,231 Jag förmodar att ni inser vart det här leder... 480 00:48:17,436 --> 00:48:20,189 Innan ni sagt "Black gold, Texas tea" 481 00:48:20,396 --> 00:48:23,194 var Afghanistan överens med grannländerna att 482 00:48:23,396 --> 00:48:28,595 bygga pipeline genom Afghanistan för naturgas från Kaspiska havet. 483 00:48:29,076 --> 00:48:34,708 Och talibanerna? De flesta kom undan. 484 00:48:34,916 --> 00:48:38,670 Precis som Usama bin Ladin och större delen av al-Qaida. 485 00:48:38,876 --> 00:48:41,595 Terror är större än en person. 486 00:48:41,796 --> 00:48:47,428 Han är en som försatts i utkanten av samhället, så jag vet inte var han är. 487 00:48:47,636 --> 00:48:53,154 Jag ägnar inte mycket tid åt honom. Ägnade inte "mycket tid åt honom". 488 00:48:53,356 --> 00:48:57,190 Vad för slags president var han? Jag är en "krigspresident". 489 00:48:57,396 --> 00:49:02,709 Jag tar utrikespolitiska beslut i det ovala rummet, med krig i tankarna. 490 00:49:03,356 --> 00:49:06,951 Sen kriget var över och bin Ladin glömd 491 00:49:07,156 --> 00:49:09,511 hade "krigspresidenten" ett nytt mål... 492 00:49:11,916 --> 00:49:14,589 Det amerikanska folket. 493 00:49:17,836 --> 00:49:20,908 En ovanlig terrorvarning från FBI. 494 00:49:21,116 --> 00:49:25,268 FOX News har fått tag i en rapport som varnar för "pennvapen" 495 00:49:25,476 --> 00:49:28,229 som i James Bond, fyllda med gift. 496 00:49:28,436 --> 00:49:32,952 God kväll. Amerika har höjd beredskap fyra där före jul. 497 00:49:33,156 --> 00:49:37,627 En möjlig terroristattack. Lika illa, eller värre än, 11 sept. 498 00:49:37,836 --> 00:49:41,306 Men var? Hur? Finns inget bestämt att rapportera. 499 00:49:41,516 --> 00:49:46,954 Håll utkik efter modellflygplan fyllda med sprängämnen. 500 00:49:47,156 --> 00:49:53,026 FBI varnar för att färjor kan vara i högriskzonen för kapningar. 501 00:49:54,116 --> 00:49:57,586 Skulle denna boskap kunna vara ett mål för terrorister? 502 00:49:59,676 --> 00:50:02,144 Fruktan fungerar. Ja, verkligen. 503 00:50:02,396 --> 00:50:07,675 Folk som är rädda gör vad som helst. Hur skrämmer man upp dem? 504 00:50:07,876 --> 00:50:13,428 Man skapar en aura med ändlöst hot. 505 00:50:13,636 --> 00:50:17,595 De manipulerade lätt, höjde till orange 506 00:50:17,796 --> 00:50:20,469 till rött och sen tillbaka till orange. 507 00:50:20,676 --> 00:50:24,555 Motsägelser som skulle göra oss galna. 508 00:50:24,756 --> 00:50:30,592 Världen är förändrad efter 11 sept. Den är det för vi är inte längre säkra. 509 00:50:30,996 --> 00:50:34,989 Flyg och njut av Amerikas fantastiska destinationsorter. 510 00:50:35,196 --> 00:50:40,475 Vi är i nåt som kan visa sig bli den farligaste säkerhetsmiljön någonsin. 511 00:50:40,676 --> 00:50:42,951 Var med era familjer och njut av livet. 512 00:50:43,156 --> 00:50:47,991 Terrorister gör allt för att hitta ännu dödligare metoder i anfallen mot oss. 513 00:50:48,676 --> 00:50:54,751 Åk till Disney World i Florida. Som dressyr! Säg "sitt, rulla runt". 514 00:50:54,956 --> 00:50:59,074 Hunden vet inte vilket han ska göra. Amerikanska folket behandlades så. 515 00:50:59,276 --> 00:51:04,555 Det var verkligen mycket skickligt, och fult, det de gjorde. 516 00:51:04,876 --> 00:51:07,436 Vi måste stoppa terrorn. 517 00:51:07,636 --> 00:51:13,871 Jag uppmanar alla nationer att göra allt för att stoppa dessa terrorister. 518 00:51:14,076 --> 00:51:16,112 Tack. 519 00:51:16,316 --> 00:51:19,035 Kolla nu det här slaget. 520 00:51:22,516 --> 00:51:27,636 Jag tror att de fortsätter så länge som den här regeringen sitter 521 00:51:27,836 --> 00:51:33,786 att då och då stimulera alla att vara rädda. "Om ni skulle glömma." 522 00:51:34,116 --> 00:51:38,155 Hotbilden kommer inte att sänkas till grönt eller blått. Aldrig.! 523 00:51:38,356 --> 00:51:45,307 Det finns inte en chans att klara av att ständigt leva på helspänn så där. 524 00:51:45,516 --> 00:51:50,636 Verkligheten för amerikanska familjer är att de inte lever säkert som förr. 525 00:51:50,836 --> 00:51:56,547 Langare och knarkare som jagar en sil. Gäng på jakt efter nästa offer. 526 00:51:56,756 --> 00:52:01,784 Och hotet från terrorister innebär att behovet av skydd är ännu större. 527 00:52:01,996 --> 00:52:07,434 Nu finns det skyddet här, för Z ytech Teknik har utvecklat och testat 528 00:52:07,636 --> 00:52:11,914 ett skyddsrum som genomsnittsamerikanen har råd med. 529 00:52:12,116 --> 00:52:15,950 Den typen av skydd som förr bara de rika och mäktiga hade råd med. 530 00:52:16,156 --> 00:52:20,866 Här inne kan ni sitta och dricka er finaste Bordeaux och njuta av livet 531 00:52:21,076 --> 00:52:23,954 medan kaoset härjar utanför. 532 00:52:24,156 --> 00:52:28,786 Varenda familj i Amerika bör förbereda sig på terroristattacker. 533 00:52:28,996 --> 00:52:35,310 Hur tar man sig ner från skyskrapa? John Rivers, VD, Executive Chute Co. 534 00:52:35,636 --> 00:52:38,514 God morgon, John. God morgon, Matt. 535 00:52:38,716 --> 00:52:45,508 Berätta om produkten ni lanserar. En fallskärm för katastrofer. 536 00:52:45,716 --> 00:52:49,868 Hur högt upp måste man vara för att fallskärmen ska lösa ut? 537 00:52:50,076 --> 00:52:53,034 På tionde våningen eller högre upp... 538 00:52:53,236 --> 00:52:58,868 Kan de sätta på sig dem själva? Javisst, de gör det på 30 sekunder. 539 00:52:59,076 --> 00:53:01,670 Den är mycket lätt att sätta på sig. 540 00:53:03,356 --> 00:53:07,031 Mycket lätt att sätta på sig, men... 541 00:53:08,036 --> 00:53:12,826 När den är ny bör man träna på att sätta på sig den några gånger. 542 00:53:13,036 --> 00:53:15,914 Jamie har problem med att få på den. 543 00:53:16,116 --> 00:53:23,067 Tror ni verkligen att man i en paniksituation klarar av det där? 544 00:53:23,276 --> 00:53:29,385 Jadå, det här är bara... Jamie har nog aldrig förr satt på sig den, så... 545 00:53:29,596 --> 00:53:35,228 Oroa er inte. När man fått den, ska man träna på att sätta på sig den. 546 00:53:35,436 --> 00:53:41,033 Trots ökad risk för terroristattacker fortsätter julbestyren i Saginaw. 547 00:53:41,236 --> 00:53:44,387 Frances Stroik och hennes familj handlar 548 00:53:44,596 --> 00:53:47,474 men vet att al-Qaida planerar nya dåd. 549 00:53:47,676 --> 00:53:52,352 Hon känner sig inte säkrare i Saginaw än New York. 550 00:53:52,556 --> 00:53:57,505 Midland är alldeles i närheten och Detroit är inte så långt bort. 551 00:53:57,716 --> 00:54:04,030 Det kan finnas anledning till oro för folket här. 552 00:54:04,236 --> 00:54:07,148 Man vet aldrig var de tänker slå till. 553 00:54:07,356 --> 00:54:12,225 Ett specifikt mål terrorister nämnt förbryllar säkerhetstjänsten. 554 00:54:12,436 --> 00:54:16,634 Det är det lilla Tappahannock, Virginia, med 2016 invånare. 555 00:54:16,836 --> 00:54:19,953 En sådan attack skulle skapa en allmänt spridd rädsla 556 00:54:20,156 --> 00:54:25,514 för till och med här i det lantliga småstads-Amerika, går ingen säker. 557 00:54:25,716 --> 00:54:29,629 På sexnyheterna sa de nåt om terroristlarm i Tappahannock. 558 00:54:30,036 --> 00:54:34,154 Vad sa FBI? De ringde mig. 559 00:54:34,356 --> 00:54:38,031 Om ordet "Tappahannock". Det var så det började. 560 00:54:38,236 --> 00:54:42,024 I "tjattret" de snappat upp tvekade de. 561 00:54:42,236 --> 00:54:45,911 "Tappahannock", kommunen "Rappa- hannock", floden "Rappahannock". 562 00:54:46,116 --> 00:54:50,587 En annan ort heter Rappahannock och de blandade ihop det. 563 00:54:51,276 --> 00:54:53,836 Det här är Tappahannock, inte Rappahannock. 564 00:54:54,036 --> 00:54:57,073 Finns det terroristmål här omkring? Inte som vi kan komma på. 565 00:54:57,276 --> 00:54:59,073 Det kan hända var som helst. Vi har Wal-Mart. 566 00:54:59,276 --> 00:55:02,825 Vi anordnar en spaghettisupé här. Wal-Mart förmodligen. 567 00:55:03,036 --> 00:55:09,475 Är ni misstänksamma mot främlingar? Det är alla. Det bara blir så. 568 00:55:09,796 --> 00:55:15,507 När jag ser på vissa tänker jag: "Herregud, tänk om de är terrorister." 569 00:55:15,716 --> 00:55:19,550 Det skulle kunna hända precis nu. 570 00:55:20,156 --> 00:55:23,387 Lita aldrig på nån du inte känner. 571 00:55:23,996 --> 00:55:27,545 Och även de man känner kan man inte riktigt lita på. 572 00:55:28,036 --> 00:55:33,747 Från Tappahannock till Rappahannock. I varenda stad och by i Amerika... 573 00:55:33,956 --> 00:55:38,825 Människorna var rädda och de vände sig till sin ledare för att få skydd. 574 00:55:39,036 --> 00:55:42,108 Men skydd mot vadå? 575 00:55:42,876 --> 00:55:47,392 Låt örnen sväva högt 576 00:55:49,196 --> 00:55:54,987 Som hon aldrig svävat förr 577 00:55:55,196 --> 00:55:59,872 Från klippig kust till gyllene strand 578 00:56:01,796 --> 00:56:07,507 Låt den mäktiga örnen sväva... 579 00:56:07,716 --> 00:56:14,474 Möt John Ashcroft. År 2000 försökte han bli omvald som senator i Missouri 580 00:56:14,676 --> 00:56:21,946 mot en man som dog en månad före valet. Väljarna föredrog den döde. 581 00:56:22,156 --> 00:56:26,911 Så George W. Bush gav honom posten som justitieminister. 582 00:56:27,116 --> 00:56:29,550 Han svor eden på en hög biblar 583 00:56:29,756 --> 00:56:34,113 för slår man inte en död karl behöver man hjälp. 584 00:56:34,316 --> 00:56:39,595 Sommaren före 11 sept, sa Ashcroft till FBI-chefen Thomas Pickard 585 00:56:39,796 --> 00:56:43,186 att han inte ville höra mer om terroristhot. 586 00:56:43,396 --> 00:56:49,585 Mr Watson hade kommit till er och sagt att CIA oroade sig för en attack. 587 00:56:49,796 --> 00:56:56,349 Ni sa att ni flera gånger meddelat justitieministern detta. Stämmer det? 588 00:56:56,556 --> 00:57:02,586 Ja, åtminstone vid två tillfällen. Och ni informerade personalen... 589 00:57:02,796 --> 00:57:08,792 att Ashcroft sagt att han inte ville höra mer om det. 590 00:57:08,996 --> 00:57:10,588 Det stämmer. 591 00:57:10,796 --> 00:57:15,028 FBI visste den sommaren att al-Qaida-medlemmar var i USA 592 00:57:15,236 --> 00:57:20,185 och att bin Ladin skickade agenter på pilotutbildning runt om i landet. 593 00:57:20,396 --> 00:57:25,516 Men Ashcrofts justitiedepartement blundade och slog dövörat till. 594 00:57:25,796 --> 00:57:31,792 Men efter 11 sept. hade Ashcroft strålande idéer om Amerikas beskydd. 595 00:57:31,996 --> 00:57:38,868 USA Patriot Act, antagen sex veckor efter attacken, förändrade regeringen. 596 00:57:39,076 --> 00:57:43,228 USA Patriot Act möjliggör kontroll av medicinska, ekonomiska dokument 597 00:57:43,436 --> 00:57:48,032 samtal via datorer, telefoner, och vilka böcker man lånar på biblioteken. 598 00:57:48,236 --> 00:57:53,549 Men de flesta vill gärna ge upp viss frihet för att bekämpa terrorismen. 599 00:57:53,756 --> 00:57:58,068 Kanske är det en bra sak. Helt klart sorgligt men måste göras. 600 00:57:58,276 --> 00:58:02,110 Ja, nåt måste göras. 601 00:58:02,316 --> 00:58:08,915 Goda människor skapar fredsgruppen Peace Fresno i Kalifornien. 602 00:58:09,116 --> 00:58:15,351 Till skillnad från oss andra har de fått lära vad Patriot Act handlar om. 603 00:58:15,556 --> 00:58:19,947 Varje vecka träffas de för att diskutera fredsfrågor. 604 00:58:20,156 --> 00:58:25,310 De sitter där och berättar historier och äter kakor... 605 00:58:25,516 --> 00:58:28,952 En del äter fler än en. 606 00:58:29,156 --> 00:58:35,152 Det här är Aaron Stokes, medlem av Peace Fresno. De andra gillade honom. 607 00:58:35,356 --> 00:58:41,670 Han kom till mötena. Vi kunde gå ut en fredagskväll och stå i ett gathörn. 608 00:58:41,916 --> 00:58:45,431 Han följde med och delade ut flygblad. 609 00:58:45,636 --> 00:58:49,595 I juni var han med på Världshandels- organisationens protestaktion. 610 00:58:49,796 --> 00:58:53,027 Sen en dag uteblev Aaron från mötet. 611 00:58:53,236 --> 00:58:56,273 Min vän Dan och jag läste söndagstidningen. 612 00:58:56,476 --> 00:59:01,869 När jag tog upp tidningen och läste de lokala sidorna såg jag Aarons foto. 613 00:59:02,076 --> 00:59:08,834 Det stod att vicesheriffen mördats, och jag såg att det stod fel namn. 614 00:59:09,036 --> 00:59:14,747 Det stod att han var medlem av sheriffens anti-terrorist enhet. 615 00:59:14,956 --> 00:59:22,431 Det stämmer, fotot i tidningen var inte den Aaron Stokes de lärt känna. 616 00:59:22,636 --> 00:59:28,825 Han var vicesheriffen Aaron Kilner, och han hade infiltrerat gruppen. 617 00:59:29,036 --> 00:59:34,747 Sheriff Pierce sa att A. Kilner fått i uppdrag att infiltrera Peace Fresno. 618 00:59:34,956 --> 00:59:40,235 Han kunde infiltrera organisationer som var öppna för allmänheten. 619 00:59:40,756 --> 00:59:45,625 Man förstår att de ville spionera på en grupp som Peace Fresno. 620 00:59:45,836 --> 00:59:52,150 Se bara på dem. En verklig samling terrorister om något.! 621 00:59:52,916 --> 00:59:58,752 Detta är Barry Reingold, pensionerad från televerket i Oakland, Kalifornien. 622 00:59:58,956 --> 01:00:01,675 Barry tycker om att träna på gymmet. 623 01:00:01,876 --> 01:00:07,667 Nånstans mellan hans uthållighets- och styrketräning blev Barry politisk. 624 01:00:07,876 --> 01:00:11,915 Vi var uppe på gymmet, och det var efter vi hade tränat. 625 01:00:12,116 --> 01:00:18,066 Flera av oss talade om 11 sept. och Afghanistan, bin Ladin, och nån sa: 626 01:00:18,276 --> 01:00:23,873 "bin Ladin, en stor skit som mördade de där", och jag sa: "Ja, verkligen." 627 01:00:24,076 --> 01:00:30,345 "Men inte en lika stor skit som Bush som bombar för vinster på olja." 628 01:00:30,556 --> 01:00:34,549 Barry behövde inte oroa sig för att polisen spionerade. 629 01:00:34,756 --> 01:00:38,271 Hans tyngdlyftande vänner var mer än villiga att anmäla honom. 630 01:00:38,476 --> 01:00:43,231 Jag tog en tupplur vid halvtvå-, två-tiden på eftermiddagen 631 01:00:43,436 --> 01:00:47,987 och de kom hem till mig och jag undrade vem det var. 632 01:00:48,196 --> 01:00:52,394 De sa "FBI" och jag sa: "FBI?! Varför kommer de hit?" 633 01:00:52,596 --> 01:00:57,875 Ja, FBI var där och hälsade på Barry och det var inte för att jazza. 634 01:00:58,076 --> 01:01:02,706 FBI sa: "Har du talat med folk om 11 september?" 635 01:01:02,916 --> 01:01:07,034 "Om bin Ladin, oljeförtjänster och Afghanistan?" 636 01:01:07,236 --> 01:01:10,467 Jag sa: "Det är många som talar om de sakerna." 637 01:01:10,676 --> 01:01:15,306 Jag känner det som om mina rättigheter har undertryckts. 638 01:01:15,516 --> 01:01:19,304 Har du nåt att säga mig på gymmet, så gör det. 639 01:01:19,516 --> 01:01:23,987 Säg inte till FBI, så de sen kommer hem till mig när jag ligger och vilar. 640 01:01:24,643 --> 01:01:28,047 Det finns inget att skämmas för. Det råder total insynsfrihet. 641 01:01:28,252 --> 01:01:33,280 Det finns inget i Patriot Act som jag skäms över på nåt sätt. 642 01:01:33,492 --> 01:01:35,847 Mitt nummer ringer ni gratis till. Ring! 643 01:01:36,052 --> 01:01:39,488 Mig ringer man om lagen överträds eller missbrukas. 644 01:01:39,692 --> 01:01:42,252 Har ni ett konkret exempel vill jag se papper på det. 645 01:01:42,452 --> 01:01:47,162 USAs folk har anlitat mig för att jag ska förse dem med en översyn. 646 01:01:47,372 --> 01:01:50,364 Trent Lott sa om lagförslaget: 647 01:01:50,572 --> 01:01:54,645 "Nu kan vi göra sånt vi velat de senaste tio åren." 648 01:01:55,292 --> 01:01:59,763 En diktatur vore bra mycket lättare, helt klart! 649 01:01:59,972 --> 01:02:06,810 De hade allt på en hylla nånstans. Idéer om saker de skulle vilja göra. 650 01:02:07,012 --> 01:02:11,085 Så fick de 11 september och de sa: "Vår chans, vi tar den." 651 01:02:11,452 --> 01:02:20,724 Man antog omedelbart att vissa av våra rättigheter måste begränsas. 652 01:02:20,932 --> 01:02:26,006 Flera definitioner i lagförslaget är besvärande. Främst den av "terrorist". 653 01:02:26,212 --> 01:02:32,242 Den är så omfattande att det skulle kunna gälla personer som... 654 01:02:32,452 --> 01:02:33,726 Jag? 655 01:02:33,841 --> 01:02:36,309 Ingen läste den. Det var poängen. 656 01:02:36,521 --> 01:02:41,276 Vänta till natten. Den trycks på natten. 657 01:02:41,481 --> 01:02:43,676 Och morgonen därpå antas den. 658 01:02:43,881 --> 01:02:49,751 Hur kunde kongressen anta denna Patriot Act utan att ha läst den? 659 01:02:49,961 --> 01:02:55,638 Sätt dig, min son. De flesta lagförslagen läser vi inte. 660 01:02:57,081 --> 01:03:04,556 Inser du vad det skulle medföra om vi skulle läsa alla lagförslag vi antog? 661 01:03:07,201 --> 01:03:11,353 Det positiva vore att lagförslagen blev färre. 662 01:03:11,881 --> 01:03:17,319 Att inte en kongressmedlem hade läst Patriot Act innan de antog den?! 663 01:03:17,601 --> 01:03:21,310 Jag bestämde att det enda patriotiska jag kunde göra 664 01:03:21,521 --> 01:03:25,116 var att läsa den för dem. 665 01:03:25,321 --> 01:03:30,759 Kongressmedlemmar! Michael Moore... Jag vill läsa USAs Patriot Act för er. 666 01:03:30,961 --> 01:03:35,352 Paragraf 1, stycke 210, i denna lag lyder... 667 01:03:37,881 --> 01:03:41,351 Mitt jobb är att säkra fäderneslandet. Exakt vad vi ska göra! 668 01:03:41,561 --> 01:03:45,236 Men jag är här för att ta emot någons beställning. 669 01:03:45,441 --> 01:03:49,195 Din. Vad vill du ha? Jag tänker beställa revbensspjäll. 670 01:03:49,401 --> 01:03:53,030 Alla vet att man inte kan säkra sitt fädernesland på fastande mage. 671 01:03:53,241 --> 01:03:57,598 För säkerheten måste alla offra något. 672 01:03:58,681 --> 01:04:01,912 Särskilt lille Patrick Hambleton. 673 01:04:02,121 --> 01:04:07,878 Jag är säker på att alla har sin egen skräckhistoria på en flygplats. 674 01:04:08,081 --> 01:04:10,470 Men den här är min favorit... 675 01:04:10,681 --> 01:04:14,993 Terroristhotet i hans mammas bröstmjölk. 676 01:04:15,201 --> 01:04:20,594 Jag tänkte att lite på läpparna för att smaka skulle räcka. 677 01:04:20,801 --> 01:04:26,034 Hon såg på mig och jag kände: "Du måste svälja, dricka mer." 678 01:04:26,241 --> 01:04:30,757 Och flaskan med 115 centiliter, varav jag drack hälften 679 01:04:30,961 --> 01:04:34,158 måste sen, för att den nuddat vid mina läppar, kastas. 680 01:04:34,361 --> 01:04:38,639 Säkerhetstjänsten såg till att ingen bröstmjölk fanns på planen. 681 01:04:39,121 --> 01:04:44,275 De såg även till att ingen kunde tända en brandbomb ombord. 682 01:04:44,761 --> 01:04:48,720 Får jag ta med det på planet? Ja, faktiskt. Det går bra. 683 01:04:49,001 --> 01:04:53,472 En tändsticksask för mycket. Ni får ha fyra tändsticksaskar och två tändare. 684 01:04:53,681 --> 01:04:57,310 Efter incidenten med Richard Reid, "skobombaren" 685 01:04:57,521 --> 01:05:02,356 som skulle ha sprängt ett plan om han haft en gaständare, enligt FBI 686 01:05:02,561 --> 01:05:08,636 hur kan säkerhetsansvariga tillåta fyra tändsticksaskar och två tändare? 687 01:05:08,841 --> 01:05:11,913 Jag antar att någon satte press på dem för att säga... 688 01:05:12,121 --> 01:05:17,275 "När ett plan landar vill folk genast röka, så ta inte deras tändare." 689 01:05:17,481 --> 01:05:21,360 Få se om jag har fattat rätt. Gammal snubbe på gymmet - "dåligt". 690 01:05:21,561 --> 01:05:24,871 Fredsivrare i Fresno - "dåligt". Bröstmjölk - "verkligen dåligt". 691 01:05:25,081 --> 01:05:28,073 Men tändstickor och tändare på planen. "Visst, inga problem.!" 692 01:05:28,281 --> 01:05:33,309 Rörde det sig om vår säkerhet eller handlade det om nåt annat? 693 01:05:35,441 --> 01:05:39,639 Här möter Stilla havet Oregons stränder. 694 01:05:39,841 --> 01:05:45,074 Mer än 16 mil vacker, öppen kustlinje vid vår gräns. 695 01:05:45,281 --> 01:05:48,796 På grund av nedskärningar i budgeten är 696 01:05:49,001 --> 01:05:52,391 den totala siffran av vaktande poliser... 697 01:05:52,681 --> 01:05:55,195 En.! 698 01:05:55,401 --> 01:05:57,392 På deltid. 699 01:05:57,601 --> 01:05:59,717 Möt polis Brooks. 700 01:05:59,921 --> 01:06:03,516 Jag kanske har en chans att patrullera utmed den här vägsträckan 701 01:06:03,721 --> 01:06:11,435 en gång, kanske två gånger i veckan, bara att åka hit och titta. 702 01:06:11,641 --> 01:06:15,793 Vad mig beträffar skulle nån kunna... Det är mycket de skulle kunna göra. 703 01:06:16,001 --> 01:06:19,198 Jag vill inte ens tänka mig nåt. Jag blir så illa till mods. 704 01:06:19,441 --> 01:06:23,673 Till stationen måste, på grund av nedskärningarna i budgeten 705 01:06:23,881 --> 01:06:28,033 polisman Kenyon komma in på sin lediga dag för pappersarbetet. 706 01:06:28,241 --> 01:06:31,950 Särskilt på somrarna är det detta folk får se. 707 01:06:32,241 --> 01:06:36,359 Se på skylten att vi har stängt 708 01:06:36,561 --> 01:06:40,554 att på grund av nedskärningarna är vår station 709 01:06:40,761 --> 01:06:46,040 inte öppen för administrativa ärenden. Det står när vi har stängt. 710 01:06:46,361 --> 01:06:51,993 Att de kan använda telefonkiosken för att få kontakt med vår filial. 711 01:06:52,201 --> 01:06:55,750 Ironiskt nog fungerar den telefonen inte alls bra. 712 01:06:55,961 --> 01:07:02,036 När de ringer upp brusar det och de hör ingenting. 713 01:07:02,241 --> 01:07:10,478 På tisdag är ingen patrull i tjänst, inte heller på onsdag och torsdag. 714 01:07:10,681 --> 01:07:16,233 Folk ringer hela tiden, kan gälla en mystisk bil eller en misstänkt person. 715 01:07:16,441 --> 01:07:21,071 Jag svarar knappt längre. Jag hinner inte. 716 01:07:21,281 --> 01:07:25,160 En kväll undrade jag: "Hur många i staten Oregon är i tjänst i kväll?" 717 01:07:25,361 --> 01:07:30,196 Och vi hade åtta poliser i tjänst för hela staten Oregon. 718 01:07:32,121 --> 01:07:37,514 Oregon är nog ett bra exempel på att säkerheten 719 01:07:37,721 --> 01:07:41,157 inte är så säker som folk skulle vilja. 720 01:07:41,361 --> 01:07:45,070 Ingen har skickat mig en manual om: "Hur man fångar en terrorist." 721 01:07:45,281 --> 01:07:50,560 Hade jag en sådan skulle jag läsa den. Men jag har den inte. 722 01:07:51,921 --> 01:07:57,234 Bushs administration delade inte ut manualer om terroristhotet 723 01:07:57,441 --> 01:08:01,229 för det var inte det det handlade om. 724 01:08:02,001 --> 01:08:09,316 De ville bara vi skulle vara så rädda att vi stödde deras verkliga plan. 725 01:08:13,721 --> 01:08:16,872 Fyra minuter... Börja uppifrån. 726 01:08:17,081 --> 01:08:19,037 19 mars, 2003, 22:11 727 01:08:19,241 --> 01:08:22,233 Hur långt kvar? Tre minuter. 728 01:08:25,721 --> 01:08:27,598 30 sekunder. 729 01:08:29,121 --> 01:08:31,681 15 sekunder. 730 01:08:42,761 --> 01:08:44,160 Kära medborgare. 731 01:08:45,721 --> 01:08:48,315 BAGDAD, MARS, 2003 732 01:09:17,081 --> 01:09:23,111 Amerikanska och koalitionens styrkor förbereder nu militära operationer 733 01:09:23,321 --> 01:09:28,554 för att desarmera Irak, befria folket, försvara världen mot allvarlig fara. 734 01:09:28,761 --> 01:09:34,631 På min order har koalitionens styrkor börjat angripa utvalda militära mål 735 01:09:34,841 --> 01:09:38,993 för att underminera Saddam Husseins förmåga att föra krig. 736 01:10:00,881 --> 01:10:03,714 19 mars 2003 737 01:10:03,921 --> 01:10:09,712 invaderade George W. Bush och USAs militär suveräna staten Irak. 738 01:10:10,881 --> 01:10:14,317 En stat som aldrig hade angripit USA. 739 01:10:16,161 --> 01:10:20,279 En stat som aldrig hade hotat att angripa USA. 740 01:10:21,481 --> 01:10:26,475 En stat som aldrig hade mördat en enda amerikansk medborgare. 741 01:10:26,801 --> 01:10:31,921 Vad var detta barns brott? Skulle han slåss mot soldaterna? 742 01:10:32,121 --> 01:10:37,195 Fegisar! Jag gick ut med ett slagträ och bad en soldat drämma till mig. 743 01:10:37,401 --> 01:10:40,359 Jag svär på Koranen. 744 01:10:42,961 --> 01:10:46,351 De som inte räds döden, dör inte. 745 01:10:47,001 --> 01:10:53,793 Jag tror vi kommer att hitta en del av min granne, en ung flicka på 20 år. 746 01:10:54,001 --> 01:10:59,553 Jag tror att det är den andra delen av hennes kropp. Det är allt. 747 01:11:01,441 --> 01:11:08,597 Många oskyldiga civila dödades och det för att den amerikanska armén... 748 01:11:08,801 --> 01:11:13,921 Vi invaderade, visste det inte skulle bli lätt och sköt på allt som rörde sig. 749 01:11:14,121 --> 01:11:18,911 När krig utbryter är vi eggade, motiverade, redo att anfalla. 750 01:11:19,121 --> 01:11:25,469 Spännande, man vet man ska ut och slåss och en bra låt hörs i bakgrunden. 751 01:11:25,681 --> 01:11:30,072 Man blir motiverad och är redo att göra jobbet. 752 01:11:30,281 --> 01:11:34,672 Man kan koppla sin CD-spelare till tankens kommunikationssystem 753 01:11:34,881 --> 01:11:37,793 så när man sätter på hjälmen hör man musiken. 754 01:11:38,001 --> 01:11:43,359 Det här är den vi lyssnar på mest när vi reser runt, när vi dödar fienden. 755 01:11:43,561 --> 01:11:48,681 Drowning Pool, "Let The Bodies Hit The Floor" passar till jobbet. 756 01:11:53,521 --> 01:11:58,641 Vi valde "The Roof Is On Fire" för den symboliserar Bagdad brinner 757 01:11:58,841 --> 01:12:03,153 och då ville vi det, för att få bort Saddam och hans regim. 758 01:12:03,361 --> 01:12:05,875 Taket, taket, taket brinner 759 01:12:06,441 --> 01:12:10,070 Vi behöver inget vatten Låt jävlarna brinna upp 760 01:12:10,481 --> 01:12:13,279 Brinn upp, din jävel, brinn upp! 761 01:12:24,321 --> 01:12:30,874 Det här är en annan bild. Tvingade in i stan, krigsföring i stan med en tank. 762 01:12:31,761 --> 01:12:38,030 Av de civila vet man inte vilka som är vänner, vilka som är fiender. 763 01:12:38,241 --> 01:12:40,994 Det är verkligare och mer äkta än ett videospel. 764 01:12:41,201 --> 01:12:47,037 Många trodde "bara trycka av", men nej, mycket av detta är man mot man. 765 01:12:47,321 --> 01:12:53,556 Sen bomber exploderat ser man uppsvällda människor utmed vägarna 766 01:12:53,801 --> 01:13:00,877 och så all stank från folk som ligger och ruttnar... Mycket värre än ni tror! 767 01:13:01,361 --> 01:13:06,560 Vi bad om artilleri, napalm och annat. Oskyldiga kvinnor och barn träffades. 768 01:13:06,801 --> 01:13:12,398 Vi mötte kvinnor på vägarna, vars döttrar hade bortsprängda näsor. 769 01:13:12,601 --> 01:13:17,959 Och män bar på sina döda fruar. Såna saker. Det var svårt att hantera. 770 01:13:18,161 --> 01:13:22,313 Man tänker: "Vad fan gör vi nu?" 771 01:13:22,521 --> 01:13:27,470 Möjligheterna att välja ut mål och den precision det medför... 772 01:13:29,201 --> 01:13:33,240 är så imponerande man bara kan tänka sig. 773 01:13:35,961 --> 01:13:38,919 Träff! Bra. Den andre, ta den andre... 774 01:13:41,401 --> 01:13:44,950 Den medmänsklighet som krävs... 775 01:13:45,201 --> 01:13:47,795 De har inget samvete. De vet ingenting. 776 01:13:48,001 --> 01:13:51,755 De slaktade oss. De förstörde våra hus. 777 01:13:51,961 --> 01:13:54,680 Gud kommer att förstöra deras hus. 778 01:13:54,881 --> 01:13:56,314 Gud är stor! 779 01:13:56,521 --> 01:14:00,799 Gud, förstör deras hus! 780 01:14:01,001 --> 01:14:03,879 Seger till Irak! 781 01:14:05,521 --> 01:14:10,436 Menar du att de dödade civila? Ja. Det där är vår morbrors hus. 782 01:14:10,641 --> 01:14:14,554 Vi är civila allihop. Det finns ingen milis här. 783 01:14:14,761 --> 01:14:17,673 Jag ber till Gud att han ska hämnas oss. 784 01:14:17,881 --> 01:14:21,157 Jag kan bara sätta min tillit till dig, Gud! 785 01:14:22,921 --> 01:14:29,269 Vi har haft fem begravningar på grund av bombningarna. Åh, Gud! 786 01:14:31,641 --> 01:14:36,351 Åh, Gud! Gud, rädda oss från dem. 787 01:14:36,561 --> 01:14:40,440 Var är du, Gud? 788 01:14:44,361 --> 01:14:51,153 Jag tror vi ska lita på vår presidents beslut och ställa oss bakom dem. 789 01:14:51,361 --> 01:14:53,511 Vara trofasta vad som än händer. 790 01:14:53,721 --> 01:14:56,554 Litar du på din president? Ja. 791 01:14:57,321 --> 01:14:59,994 Britney Spears var inte ensam. 792 01:15:00,201 --> 01:15:05,559 Majoriteten av amerikanska folket litade på presidenten. Och varför inte? 793 01:15:05,761 --> 01:15:11,916 Han hade ägnat mesta tiden åt att ge skäl till varför vi borde invadera Irak. 794 01:15:12,121 --> 01:15:17,241 Saddam Hussein har ansträngt sig och lagt enorma summor på 795 01:15:17,441 --> 01:15:21,593 och tagit stora risker för att bygga och förvara massförstörelsevapen. 796 01:15:21,801 --> 01:15:25,953 Saddam Hussein är besluten att få tag i en atombomb. 797 01:15:26,161 --> 01:15:28,550 "Nucular" weapon... 798 01:15:28,761 --> 01:15:33,277 Framställning av biologiska vapen. Mobila produktionsenheter. 799 01:15:33,521 --> 01:15:37,594 Vi vet att han har kemiska vapen. Han har det. 800 01:15:38,001 --> 01:15:43,519 Det är underligt. Det är inte vad Bushs män sa när han blev president. 801 01:15:43,721 --> 01:15:48,715 Han har inte förmågan att tillverka massförstörelsevapen. 802 01:15:48,921 --> 01:15:52,357 Han kan inte använda konventionell makt mot sina grannar. 803 01:15:52,561 --> 01:15:57,271 Vi kan hindra att han får vapen. Hans styrkor har inte byggts upp igen. 804 01:15:57,481 --> 01:16:03,192 Saddam Hussein hjälper och skyddar terrorister, inkl. al-Qaida-medlemmar. 805 01:16:03,841 --> 01:16:06,878 Det fanns relationer mellan Irak och al-Qaida. 806 01:16:13,121 --> 01:16:17,478 En tidsfråga innan terroriststater, beväpnade med massförstörelsevapen 807 01:16:17,681 --> 01:16:21,469 klarar av att föra dem till amerikanska städer. 808 01:16:21,681 --> 01:16:25,799 Vi ger er fakta och slutledningar, baserade på säkra upplysningar. 809 01:16:29,441 --> 01:16:34,071 En man som hatar Amerika, som inte kan stå för det vi står för. 810 01:16:34,281 --> 01:16:37,796 Där finns en vilja att terrorisera sig själv. 811 01:16:38,001 --> 01:16:41,152 Han hatar det faktum, precis som al-Qaida, att vi älskar friheten. 812 01:16:41,361 --> 01:16:44,353 Det här är trots allt killen som försökte döda min pappa. 813 01:16:44,561 --> 01:16:50,830 De fick folk att tro på verkligt hot, när det i själva verket inte fanns nåt. 814 01:16:51,041 --> 01:16:55,637 Man hör om saker som inte händer. Det verkar inte bekymra folk. 815 01:16:56,041 --> 01:16:59,920 Demokraterna var förstås där för att sätta stopp för lögnerna. 816 01:17:00,121 --> 01:17:03,431 Jag ska rösta för att presidenten ska få den auktoritet han behöver. 817 01:17:03,881 --> 01:17:07,715 USA är redo att leda en koalition med beredvilliga. 818 01:17:07,961 --> 01:17:13,240 När jag säger vi ska leda en koalition för att avväpna honom, menar jag det. 819 01:17:13,441 --> 01:17:17,320 Vilka är med i koalitionen? Ni kommer att få reda på det. 820 01:17:18,601 --> 01:17:22,150 De beredvilliga i koalitionen. Upprop.! 821 01:17:23,001 --> 01:17:25,674 Republiken Palau.! 822 01:17:25,881 --> 01:17:29,669 Republiken Costa Rica.! 823 01:17:30,441 --> 01:17:33,956 Isländska republiken. 824 01:17:34,161 --> 01:17:38,313 Givetvis har inget av dessa länder en armé eller ens vapen. 825 01:17:38,521 --> 01:17:43,151 Så vi skulle nog få göra det mesta av invasionen själva. 826 01:17:43,361 --> 01:17:44,555 Vidare var det... 827 01:17:44,801 --> 01:17:47,395 Rumänien. 828 01:17:47,601 --> 01:17:50,593 Kungariket Marocko. 829 01:17:52,321 --> 01:17:56,473 Marocko var inte officiellt en medlem av koalitionen, men enligt en rapport 830 01:17:56,681 --> 01:18:02,153 erbjöd de sig att skicka 2000 apor för att detonera landminor. 831 01:18:02,361 --> 01:18:05,671 Det är män med visioner. Nederländerna. 832 01:18:05,881 --> 01:18:09,112 Och jag är stolt över att kalla dem allierade. 833 01:18:09,321 --> 01:18:13,553 Afghanistan. Afghanistan? 834 01:18:13,761 --> 01:18:17,151 Ja, de hade ju en armé. Vår armé. 835 01:18:17,881 --> 01:18:22,511 Jag antar det är ett sätt att bygga upp en koalition - invadera länder... 836 01:18:23,081 --> 01:18:27,233 Ja, med vår mäktiga välbehållna koalition var vi redo... 837 01:18:27,441 --> 01:18:30,717 Man skulle kunna säga att det är "alla koalitioners moder". 838 01:18:33,641 --> 01:18:38,476 Lyckligtvis har vi oberoende media som skulle säga sanningen. 839 01:18:38,761 --> 01:18:42,640 Uppbackningen runt presidenten, flaggan och soldaterna har börjat. 840 01:18:43,001 --> 01:18:44,195 Vi ska vinna! 841 01:18:44,401 --> 01:18:47,199 Ni måste se soldaterna för att förstå adrenalinkicken. 842 01:18:47,401 --> 01:18:49,756 Ni ska veta att Navy Seal svänger. 843 01:18:49,961 --> 01:18:52,953 Bilden man ser är helt fenomenal. 844 01:18:53,161 --> 01:18:57,677 När mitt land är i krig, vill jag att mitt land ska vinna. 845 01:18:58,001 --> 01:19:01,516 Irakiskt motstånd har bleknat inför den amerikanska makten. 846 01:19:01,721 --> 01:19:05,953 Det ni ser här är sann historisk television och journalistik. 847 01:19:06,201 --> 01:19:11,116 Så upphetsande.! De fick binda mig med min kamera längst bak i planet. 848 01:19:11,321 --> 01:19:13,551 En hemsk synkroniserad dödsmaskin. 849 01:19:13,761 --> 01:19:18,277 Det finns en naturlig partiskhet i de reportage amerikansk press gör. 850 01:19:18,481 --> 01:19:20,870 Är jag partisk? Ja, för fan! 851 01:19:25,241 --> 01:19:29,792 Men en story som media inte täckte upp var den personliga historien 852 01:19:30,001 --> 01:19:33,471 om de soldater som dödades i kriget. 853 01:19:33,681 --> 01:19:39,039 Regeringen tillät inga kameror att filma kistorna som kom hem. 854 01:19:39,241 --> 01:19:41,801 Den typen av historier är deprimerande. 855 01:19:42,001 --> 01:19:45,630 Särskilt när man förbereder ett party på en båt. 856 01:20:28,601 --> 01:20:34,437 Kära amerikaner... De stora attackerna mot Irak är över. 857 01:20:34,641 --> 01:20:40,989 I kriget mot Irak har USA och våra allierade segrat. 858 01:21:24,721 --> 01:21:27,872 162 soldater dödade av fiendeeld. 859 01:21:28,081 --> 01:21:32,279 244 amerikanska soldater... 384 har förlorat livet. 860 01:21:32,481 --> 01:21:34,676 484... dog. 500... 861 01:21:34,881 --> 01:21:38,476 631 amerikanska soldater... Fler än 825 soldater dödade i Irak. 862 01:21:38,681 --> 01:21:41,559 Det största antalet sen Vietnamkriget. 863 01:21:41,761 --> 01:21:46,915 Några känner att om de... anfaller oss... 864 01:21:48,201 --> 01:21:51,352 kanske vi vill ge oss av tidigare. 865 01:21:51,561 --> 01:21:56,430 De vet i så fall inte vad de talar om. Låt mig avsluta. 866 01:21:56,641 --> 01:22:02,955 Vissa anser att... förhållandena är sådana att de kan anfalla oss där. 867 01:22:03,161 --> 01:22:04,753 Jag säger: "Låt dem komma." 868 01:22:19,121 --> 01:22:24,195 USA räknade med att det skulle bli en lätt match. 869 01:22:24,401 --> 01:22:27,518 Men det är inte så lätt att erövra ett land. 870 01:22:34,001 --> 01:22:38,233 Striderna för kontroll av Irak var idag inne på fjärde dagen med 871 01:22:38,441 --> 01:22:44,357 gatustrider i varje hörn av landet. Irak kan bli, citat, "ett nytt Vietnam". 872 01:22:44,641 --> 01:22:49,476 Det sägs att Sunni-och Shiite- extremister kanske går in i kampen. 873 01:22:49,681 --> 01:22:56,075 De är inte glada över ockupationen. Jag skulle inte heller vara glad. 874 01:23:05,241 --> 01:23:11,840 Två japanska hjälparbetare+reporter kidnappade av Mujahadeenskvadronen. 875 01:23:12,041 --> 01:23:18,230 De hotade bränna gisslan levande om inte Japan drar tillbaka om tre där. 876 01:23:19,001 --> 01:23:20,639 Vad hände? 877 01:23:21,281 --> 01:23:23,431 De anföll vår konvoj. 878 01:23:25,721 --> 01:23:30,351 Vill ni säga vad ni heter? Hamill. Thomas. 879 01:23:30,561 --> 01:23:35,237 Pentagon kan hålla kvar 24000 män efter tjänstgöringsperiodens slut. 880 01:23:35,441 --> 01:23:39,878 Vårt antal inom militären har sjunkit. De talar om kvarhållande. 881 01:23:40,081 --> 01:23:45,030 Jag hade aldrig räknat med strider så här länge. Det hade nog ingen. 882 01:23:45,321 --> 01:23:51,715 Jag vet inte varför vi är kvar i Irak. Donald Rumsfeld borde avgå. 883 01:23:53,241 --> 01:23:59,157 När kriget inte gick som planerat och militären behövde fler soldater 884 01:23:59,361 --> 01:24:01,477 var skulle de hitta nya rekryter? 885 01:24:01,681 --> 01:24:06,311 Militär expertis säger att tre gånger fler än de 120000 som är där 886 01:24:06,521 --> 01:24:11,311 skulle behövas för att skapa fred och bygga upp landet igen. 887 01:24:11,521 --> 01:24:18,120 De skulle hitta dem i hela Amerika, på platser som förstörts av ekonomin. 888 01:24:18,801 --> 01:24:23,397 På platser där det enda jobb som fanns var att ta värvning. 889 01:24:23,641 --> 01:24:26,758 Platser som min hemstad Flint, Michigan. 890 01:24:27,001 --> 01:24:32,633 Jag satt och såg på TV en dag, områden som träffats av bomber. 891 01:24:32,841 --> 01:24:38,950 Jag tänkte på att delar av Flint ser ut så, och vi har inte varit i krig. 892 01:24:39,441 --> 01:24:43,878 Se på kvarteret jag bor i. De flesta husen är övergivna. 893 01:24:44,081 --> 01:24:46,800 Det är inte rätt. Talar du om terrorism? 894 01:24:47,001 --> 01:24:50,277 Kom hit! President Bush, kom hit! 895 01:24:50,481 --> 01:24:53,234 Han känner till stället. Jag e-mailade till honom. 896 01:24:53,441 --> 01:24:59,311 I slutet av januari 2004 var arbetslösheten i Flint 17 procent 897 01:24:59,521 --> 01:25:05,118 men när arbetslöshetsunderstödet tar slut räknas man inte in längre. 898 01:25:05,321 --> 01:25:11,430 Det är nog snarare nära 50 procent som inte arbetar alls eller bara lite. 899 01:25:11,641 --> 01:25:14,633 Är man inte fullt sysselsatt är det lika farligt. 900 01:25:14,841 --> 01:25:18,880 Min familj gick igenom välfärds- systemets så kallade "jobbcentral". 901 01:25:19,081 --> 01:25:26,396 Jag gjorde det i mitten av 80-talet. Jag gick på sekreterarskola. 902 01:25:26,601 --> 01:25:31,880 Några år senare är jag assistent åt byråns chef. Intressant. 903 01:25:32,201 --> 01:25:36,479 Mamma brukade jämt säga: "Varför satsar du jämt på de svaga?" 904 01:25:36,681 --> 01:25:40,799 Det var de svaga som behövde mig. Människor som inte har något. 905 01:25:41,001 --> 01:25:44,596 Det är dem jag måste kämpa för. Det har jag gjort i hela mitt liv. 906 01:25:44,801 --> 01:25:49,795 Jag sa till mina barn: "Ta värvning är ett bra alternativ." 907 01:25:50,001 --> 01:25:54,438 Jag har inte råd att betala college och ni får inga stipendium. 908 01:25:54,641 --> 01:25:59,237 Så jag började lära mina barn vilka alternativ det fanns inom militären. 909 01:25:59,441 --> 01:26:04,196 Den skulle ta dem världen över, de skulle få se sånt jag aldrig kunde visa. 910 01:26:04,441 --> 01:26:09,071 Den skulle betala för den utbildning vi föräldrar inte hade råd med. 911 01:26:09,281 --> 01:26:14,639 Är militären bra för Flints barn? Ett bra alternativ för alla i Flint. 912 01:26:16,561 --> 01:26:21,476 Hur många av er har vänner eller familj i armén? 913 01:26:21,681 --> 01:26:23,911 Någon som tjänstgör i utlandet? 914 01:26:24,121 --> 01:26:26,954 Min bror. Min kusin. 915 01:26:27,161 --> 01:26:29,470 Var är din bror? Irak. 916 01:26:29,681 --> 01:26:31,353 Tyskland. 917 01:26:31,561 --> 01:26:35,839 Min kusin skickades till Irak för tre där sen. 918 01:26:37,721 --> 01:26:43,398 Det kommer nån från armén, flottan eller marinen varje vecka 919 01:26:43,601 --> 01:26:47,833 och rekryterar studenter i cafeterian. 920 01:26:48,801 --> 01:26:52,350 Det finns människor som känner ett kall. 921 01:26:55,321 --> 01:26:59,997 De flesta tjänstgör en helg i månaden och två veckor om året. 922 01:27:01,601 --> 01:27:04,957 Tjäna pengar till college. 923 01:27:07,321 --> 01:27:10,074 Skydda sitt samhälle. 924 01:27:11,161 --> 01:27:14,915 I arméns nationalgarde kan man det.! 925 01:27:17,961 --> 01:27:22,352 Jag tar värvning i flyget. Jag tar ett sabbatsår efter high school. 926 01:27:22,561 --> 01:27:25,951 Sen gör jag karriär som flygplanstekniker. 927 01:27:26,161 --> 01:27:31,281 Jag stötte ihop med rekryterare och märkte nåt som kändes lite konstigt. 928 01:27:31,481 --> 01:27:37,397 Det liknade mer en jobbanställning... Sättet att ta kontakt med oss. 929 01:27:37,601 --> 01:27:43,278 I musikaffären, han kom fram och visade sitt visitkort, för armén... 930 01:27:49,161 --> 01:27:53,712 Möt överfurir Dale Kortman och furir Raymond Plouhar. 931 01:27:54,841 --> 01:28:01,394 Två av flera rekryterare i Flint, Michigan. De har fullt upp. 932 01:28:01,601 --> 01:28:05,435 Se, han springer redan iväg. Han såg oss komma. 933 01:28:07,161 --> 01:28:10,949 Vad har vi här, då? En liten gängmedlem... 934 01:28:11,801 --> 01:28:15,635 Vi tänkte åka över till köpcentret nu. 935 01:28:15,841 --> 01:28:19,993 De valde inte välbärgade Genessee Valley i förorten 936 01:28:20,201 --> 01:28:22,840 svårt att rekrytera där... 937 01:28:23,041 --> 01:28:26,716 De åkte i stället till det andra köpcentret. 938 01:28:26,921 --> 01:28:33,030 Vi går in genom Mervyn"s, ända bort, så tillbaka och ut ur köpcentret. 939 01:28:33,241 --> 01:28:36,039 Ni vet att vi har ögonen på er, va? 940 01:28:36,241 --> 01:28:40,473 Funderat på att ta värvning? Nej, på college och spela basket. 941 01:28:40,681 --> 01:28:43,241 Är du bra? Ja, särskilt på basket. 942 01:28:43,441 --> 01:28:48,390 Spela för marinsoldatkåren. Res världen runt med kårens basketlag. 943 01:28:48,601 --> 01:28:52,594 David Robinson var i militären. Du kan helt klart kombinera det. 944 01:28:52,801 --> 01:28:56,316 Nån därute vill bli marinsoldat, men vet inte hur... 945 01:28:56,521 --> 01:28:59,558 Var jobbar du? På Kentucky Fried Chicken. 946 01:28:59,761 --> 01:29:03,470 Du kan fixa lite rabatt åt oss. De väntar på att bli rekryterade. 947 01:29:03,681 --> 01:29:09,472 Tänkte göra musikkarriär eller nåt. Vi kan kanske ordna det. 948 01:29:09,681 --> 01:29:14,516 Låt marinen fixa det! Du vet säkert vem Shaggy är. Vet du nåt om honom? 949 01:29:14,721 --> 01:29:19,715 Ja, det är han som är jamaican. Vad sägs om före detta marinsoldat? 950 01:29:19,921 --> 01:29:25,757 Visste du det? Disciplin är viktigt när det gäller musik. Särskilt för pengar. 951 01:29:25,961 --> 01:29:33,072 Tjäna miljoner, men hur placera dem? Kom och snacka, och se allt om kåren. 952 01:29:33,281 --> 01:29:37,638 Vad gör du i eftermiddag? I morgon? Vid tiotiden, måndag morgon? 953 01:29:37,841 --> 01:29:40,674 Det låter bra. Vill du att jag hämtar dig? 954 01:29:40,881 --> 01:29:45,033 Det är bäst att gå på dem när de är en eller två. Bearbeta dem. 955 01:29:45,321 --> 01:29:46,800 Vill ni ta värvning? 956 01:29:47,001 --> 01:29:52,678 Grön hatt bakom oss. Ser ung ut, alldeles för ung. 957 01:29:53,161 --> 01:29:59,350 Vi har två vid den röda skåpbilen. Från två håll, de kommer inte undan. 958 01:29:59,561 --> 01:30:06,399 Precis börjat på högstadiet?! Du ser äldre ut. Här är mitt kort. 959 01:30:06,601 --> 01:30:11,152 Aldrig funderat på marinsoldat? Jo, men jag har fru och barn nu. 960 01:30:11,361 --> 01:30:15,070 Desto större anledning! Så här vill jag göra. 961 01:30:15,281 --> 01:30:21,834 Ta dina uppgifter, så jag kan stryka dig, visa att du inte var intresserad. 962 01:30:22,041 --> 01:30:26,034 Namn, nummer och adress? Lägg till en på listan. 963 01:30:26,281 --> 01:30:31,401 Man skulle så gärna vilja få chansen att uppleva livet på college. 964 01:30:31,601 --> 01:30:37,278 Få uppleva saker för unga, utan risk att bli dödad... kan jag säga uppriktigt. 965 01:30:37,681 --> 01:30:39,637 IRAK - JULAFTON 966 01:30:39,841 --> 01:30:44,198 Helgdagar orsakar spänningar till skillnad från andra kvällar 967 01:30:44,401 --> 01:30:48,997 eftersom vi vill ge våra grabbar ledigt, tid att koppla av, men... 968 01:30:49,201 --> 01:30:52,591 Vi är ju i en stridszon och grabbarna är medvetna om det. 969 01:30:52,961 --> 01:30:55,680 Alla är nog lite nervösa. 970 01:30:55,881 --> 01:31:01,035 Vi är proffs och vi kommer att ta hand om er. Jag lovar. 971 01:31:03,241 --> 01:31:06,950 I varje hus här har de rätt att ha vapen. 972 01:31:07,281 --> 01:31:12,833 Men högst en AK47. Vi räknar alltid med att målen är beväpnade. 973 01:31:19,001 --> 01:31:21,390 Då kör vi! 974 01:31:24,721 --> 01:31:29,351 Avbitare. Med den får man upp alla dörrar. 975 01:32:16,961 --> 01:32:19,873 Vart ska hon? 976 01:32:20,081 --> 01:32:24,632 Jag följer med henne. Hon ska kalla på honom. 977 01:32:24,841 --> 01:32:29,119 Var är han nu? Ring ingenstans! 978 01:32:29,321 --> 01:32:31,471 Är han inne i huset? 979 01:32:32,921 --> 01:32:36,311 Är han det? Han är det. Var? 980 01:32:39,481 --> 01:32:42,837 - Framåt! - Se upp, Adele! 981 01:32:43,041 --> 01:32:45,794 En kommer ut! 982 01:32:50,881 --> 01:32:53,475 Vad heter du? Suheib. 983 01:32:59,601 --> 01:33:03,355 Vad har han gjort? Han är bara en student. 984 01:33:03,561 --> 01:33:09,511 Lugna ner er. Vi blir inte långvariga. 985 01:33:12,961 --> 01:33:18,115 Vi uppskattar samarbete. Honom vi söker. Se till att han kommer ut. 986 01:33:18,321 --> 01:33:22,234 Vi måste ta upp det gamla ordspråket: "Vinn folks hjärtan och sinnen." 987 01:33:22,441 --> 01:33:29,756 Det är vårt jobb. Vi måste införa idealen demokrati och frihet i landet. 988 01:33:29,961 --> 01:33:33,920 Och visa dem att amerikanerna inte är här för att styra Irak. 989 01:33:34,601 --> 01:33:40,631 Var inte rädda. Han kommer inte att slå er. 990 01:33:40,841 --> 01:33:45,039 Vad har han gjort? 991 01:33:45,241 --> 01:33:51,316 Varför säger ni inte det? Måtte Gud ta hand om er! Vad har han gjort? 992 01:33:53,001 --> 01:33:57,279 Jag börjar bokföra bevis. Processen tar ungefär tre timmar. 993 01:33:57,481 --> 01:34:01,599 Så det var allt för ikväll och därmed är julafton över. 994 01:34:05,281 --> 01:34:11,197 God Jul, tomten kom till Irak för er. Vi håller himlen fri från plan, tomten. 995 01:34:14,001 --> 01:34:19,598 Ser du dig själv som stolt amerikan? Absolut, en mycket stolt amerikan. 996 01:34:19,801 --> 01:34:22,235 Jag är nog stoltare än de flesta. 997 01:34:22,441 --> 01:34:26,150 När jag sätter ut min flagga får den inte nudda marken. 998 01:34:26,361 --> 01:34:31,640 Jag vet hur många som dött för att jag ska kunna få ha min flagga. 999 01:34:31,841 --> 01:34:35,151 Hur ofta sätter ni ut den? Varenda dag. 1000 01:34:35,361 --> 01:34:38,592 Jag började när min dotter var med i Operation Ökenstorm. 1001 01:34:38,801 --> 01:34:43,716 Samma flagga vajade på verandan, samma gula band... 1002 01:34:43,921 --> 01:34:49,279 Jag bad varje dag att mitt barn skulle komma välbehållen, allas barn... 1003 01:34:49,481 --> 01:34:50,755 Och hon gjorde det? Ja. 1004 01:34:50,961 --> 01:34:53,919 Fler familjemedlemmar i militären? Absolut. 1005 01:34:54,121 --> 01:34:58,717 Morbrödrar, mostrar, kusiner, bröder, far. 1006 01:34:58,921 --> 01:35:03,995 En mycket engagerad militär familj. Ja. Vi är det jag anser vara... 1007 01:35:04,201 --> 01:35:11,357 Amerikas ryggrad, det är familjer som min och andra, de är miljontals 1008 01:35:11,561 --> 01:35:17,750 "ryggrader" landet byggdes på. Jag betraktas som konservativ demokrat. 1009 01:35:17,961 --> 01:35:22,955 Och så ser ni er? Ett magnifikt land! Ett magnifikt land! 1010 01:35:23,161 --> 01:35:28,281 Korset jag väljer att bära är ett multikulturellt, flerfärgat kors. 1011 01:35:28,521 --> 01:35:34,153 Jag tror Guds människor är av olika färg och min familj är multikulturell. 1012 01:35:34,481 --> 01:35:40,590 Ni har en dotter som blev militär och er förstfödde son likaså. 1013 01:35:40,801 --> 01:35:46,034 Det är en fantastisk gåva er familj gett landet. 1014 01:35:46,241 --> 01:35:52,077 En son i armén. Man kan vara stolt! Vet ni vad? Han lyckades! 1015 01:35:52,561 --> 01:35:57,635 Hur reagerade ni mot protesterna mot Gulfkriget, mot Vietnam? 1016 01:35:57,841 --> 01:36:03,598 Jag har alltid hatat dem som protesterar - ett slag i ansiktet... 1017 01:36:03,801 --> 01:36:09,910 Det var som om de skymfade min son och jag ville säga: 1018 01:36:10,121 --> 01:36:13,955 "Ni förstår inte. De är inte där, för att de vill det." 1019 01:36:14,161 --> 01:36:18,712 Jag insåg sen, de protesterade inte mot männen och kvinnorna där 1020 01:36:18,921 --> 01:36:21,640 utan mot kriget som sådant. 1021 01:36:21,921 --> 01:36:29,475 Jag är soldat och ska göra ett jobb. Jag har varit soldat ett tag. 1022 01:36:29,881 --> 01:36:36,957 Men när man måste iväg och göra jobbet och ser alla saker man ser 1023 01:36:37,161 --> 01:36:40,119 berövas man snabbt sin illusion. 1024 01:36:40,321 --> 01:36:47,909 Bataljonchefen räknar med att vi kommer att angripas på nåt sätt 1025 01:36:48,121 --> 01:36:50,874 innan vi kommer fram. 1026 01:36:51,081 --> 01:36:55,438 Hittills har det varit ganska lugnt. Inte mycket har hänt. 1027 01:36:55,641 --> 01:37:01,432 Var medvetna om att saker kan hända och nog kommer att göra det. 1028 01:37:04,721 --> 01:37:07,554 De börjar organisera sig i de olika kvarteren. 1029 01:37:07,761 --> 01:37:14,633 Ungarna samlas ofta, inte ungar precis, killar som är 17-18 år bildar grupper. 1030 01:37:14,841 --> 01:37:17,230 De hatar oss. Jag vet inte varför. 1031 01:37:20,081 --> 01:37:24,757 Omoraliskt beteende föder omoraliskt beteende. 1032 01:37:24,961 --> 01:37:31,230 När en president omoraliskt skickar fina grabbar i krig, baserat på lögn... 1033 01:37:31,441 --> 01:37:33,671 blir resultatet det här. 1034 01:37:33,881 --> 01:37:36,156 Är du kittlig? 1035 01:37:41,761 --> 01:37:45,151 Ali-Baba har fortfarande ståfräs. 1036 01:37:47,921 --> 01:37:50,355 Varför rör du en annans...? 1037 01:37:50,561 --> 01:37:53,314 Han rörde vid hans kuk. 1038 01:37:58,681 --> 01:38:03,914 De här människorna skjuter mot oss, dödar oss på alla sätt de kan. 1039 01:38:04,121 --> 01:38:11,038 Jag förstår inte. Vi vill hjälpa dem, men de säger: "Försvinn härifrån!" 1040 01:38:11,241 --> 01:38:16,110 Men när nåt går snett för dem, hör man: "Varför var ni inte här?" 1041 01:38:16,321 --> 01:38:18,152 Jag hatar det här landet. 1042 01:38:18,681 --> 01:38:24,870 Jag känner det som om en bit av ens själ... förstörs 1043 01:38:25,081 --> 01:38:28,232 när man tar någon annans liv. 1044 01:38:28,441 --> 01:38:30,477 Ja, det är sant. 1045 01:38:30,681 --> 01:38:35,880 Man... kan inte döda någon, utan att döda en del av sig själv. 1046 01:38:36,561 --> 01:38:41,112 Skulle du åka tillbaka till Irak? Nej. 1047 01:38:41,321 --> 01:38:47,954 Vad blir konsekvenserna för dig då? Det är möjligt att jag åker in. 1048 01:38:48,161 --> 01:38:51,233 Är du beredd att riskera det? Ja. 1049 01:38:51,441 --> 01:38:55,798 Jag tänker inte låta mig själv... 1050 01:38:57,881 --> 01:39:04,992 Jag tänker inte låta nån... skicka mig dit igen för att döda människor. 1051 01:39:05,201 --> 01:39:11,117 Särskilt som de inte utgör något hot för mig och mitt land. 1052 01:39:14,441 --> 01:39:16,636 Jag gör det bara inte. 1053 01:39:17,521 --> 01:39:22,754 Det här är en imponerande folkmassa, de rika och de ännu rikare... 1054 01:39:24,361 --> 01:39:29,640 En del kallar er för eliten. Jag kallar er för mitt fundament. 1055 01:39:36,841 --> 01:39:41,915 Bush smorde sitt fundament, låtsades älska sina soldater samtidigt som 1056 01:39:42,121 --> 01:39:46,319 han föreslog att sänka soldaternas löner med 33 procent 1057 01:39:46,521 --> 01:39:49,831 och biståndet till familjerna med 60 procent. 1058 01:39:50,041 --> 01:39:54,398 Han motsatte sig en miljard dollar mer i hälsoförmåner till veteranerna 1059 01:39:54,601 --> 01:39:57,877 och han ville lägga ner veteransjukhusen. 1060 01:39:58,081 --> 01:40:01,357 Han försökte fördubbla kostnaderna för veteranernas mediciner 1061 01:40:01,561 --> 01:40:05,873 och motsatte sig 100-procentiga bidrag till deltidsreservare. 1062 01:40:06,081 --> 01:40:11,109 Och när överfurir Brett Petriken från Flint dödades i Irak 26 maj 1063 01:40:11,321 --> 01:40:16,349 skickade armén hans sista lönecheck till familjen, men drog av fem dagar 1064 01:40:16,561 --> 01:40:21,112 då han inte hade arbetat eftersom han var död. 1065 01:40:21,401 --> 01:40:26,953 De säger de inte ska överge några veteraner, men de överger många. 1066 01:40:27,161 --> 01:40:31,996 Säga att vi är bortglömda? Jag vet att vi inte är det. Försummade? Ja. 1067 01:40:32,201 --> 01:40:36,160 Många har blivit försummade, förbisedda. 1068 01:40:36,361 --> 01:40:38,750 De fick inte den vård de var värda. 1069 01:40:38,961 --> 01:40:44,797 Dödssiffror publiceras, men inga siffror visar antalet skadade och amputerade. 1070 01:40:45,001 --> 01:40:48,630 Det känns som om händerna är kvar 1071 01:40:48,841 --> 01:40:52,311 och smärtan är som att krossas i skruvstäd. 1072 01:40:52,521 --> 01:40:59,120 Men pillren hjälper, lindrar smärtorna. Det gör att man härdar ut. 1073 01:40:59,321 --> 01:41:04,918 Jag skadades i slutet av april när jag patrullerade i Bagdad. 1074 01:41:05,121 --> 01:41:11,594 Några snubbar dök upp i ett bakhåll. Jag fick nervskador och sånt. 1075 01:41:11,801 --> 01:41:16,113 Jag har väldiga smärtor. Jag har ont hela tiden. 1076 01:41:16,321 --> 01:41:22,954 Jag tar mycket morfin för att lindra smärtorna och allt. 1077 01:41:23,161 --> 01:41:27,359 Jag håller nu på med... återanpassning. 1078 01:41:27,561 --> 01:41:31,031 Försöker få ordning på mitt liv. 1079 01:41:31,241 --> 01:41:36,918 Men jag kommer inte att vara som förr. 1080 01:41:37,401 --> 01:41:41,189 Jag var republikan under många år. 1081 01:41:41,401 --> 01:41:45,758 Och... av nån anledning... 1082 01:41:49,601 --> 01:41:52,274 sköter de affärer mycket ohederligt. 1083 01:41:52,481 --> 01:41:58,590 Jag ska vara aktiv i demokratiska partiet därhemma, när jag kommer ut. 1084 01:41:58,801 --> 01:42:03,829 Jag ska definitivt göra mitt bästa för att demokraterna ska vinna valet. 1085 01:42:04,601 --> 01:42:09,072 Irak, Bagdad. Jag visste ingenting om det där. 1086 01:42:09,401 --> 01:42:14,350 Vi stod i en korridor på övervåningen i vårt hus 1087 01:42:14,561 --> 01:42:19,874 och han grät och sa att han var så rädd och inte ville åka till Irak. 1088 01:42:20,081 --> 01:42:26,077 Vi sa att det ibland kan vara nyttigt med rädsla, för man blir vaksam. 1089 01:42:26,281 --> 01:42:30,832 Då sa han att han visste att han skulle skickas till Bagdad. 1090 01:42:33,361 --> 01:42:37,400 Vi satt, precis som alla andra, klistrade framför teven. 1091 01:42:37,601 --> 01:42:42,721 Totalt fastklistrade i hopp om att få se en glimt av honom. 1092 01:42:42,921 --> 01:42:46,960 "Kan ni inte filma där helikoptrarna är? Snälla, låt oss få se honom." 1093 01:42:47,161 --> 01:42:52,474 Den kvällen, gick jag vid tiotiden upp till sovrummet. 1094 01:42:52,681 --> 01:42:55,832 Jag låg och zappade och hörde plötsligt: 1095 01:42:56,041 --> 01:42:59,033 "Black Hawk-helikopter störtat i Irak". 1096 01:42:59,481 --> 01:43:05,590 Allt jag vet är att armén igår kväll förlorade en Black Hawk-helikopter. 1097 01:43:05,801 --> 01:43:11,512 Vi får av befäl på marken veta att det var sex personer i helikoptern. 1098 01:43:11,721 --> 01:43:15,999 Morgonen därpå sa jag till mig själv: "Tänk inte så dystra tankar." 1099 01:43:16,201 --> 01:43:20,479 "Jesus, jag behöver dig. Du måste hjälpa mig igenom det här." 1100 01:43:20,681 --> 01:43:27,473 Armén ringde och frågade om jag var Lila Lipscomb och jag svarade ja 1101 01:43:27,681 --> 01:43:31,833 och han sa "mamma till Sergeant Michael Pedersen?" 1102 01:43:32,041 --> 01:43:35,158 Jag minns att jag tappade telefonen. 1103 01:43:38,441 --> 01:43:41,353 Sen minns jag bara: 1104 01:43:41,561 --> 01:43:47,557 "USAs armé, försvarsministern, beklagar att behöva meddela att..." 1105 01:43:50,641 --> 01:43:53,678 Sen minns jag inte mer. 1106 01:43:53,881 --> 01:44:00,195 Sorgen belamrade mig så hårt att jag bokstavligen föll till golvet. 1107 01:44:00,401 --> 01:44:03,711 Och jag var ensam. Ingen kunde hjälpa mig upp. 1108 01:44:03,921 --> 01:44:09,359 Så jag kravlade bort till mitt skrivbord och tog stöd där 1109 01:44:09,561 --> 01:44:13,793 och jag minns att jag skrek: "Varför måste det vara Michael?" 1110 01:44:14,001 --> 01:44:19,553 "Varför måste Du ta min son? Varför var det min son Du måste ta?" 1111 01:44:19,761 --> 01:44:24,312 "Han hade inte gjort nåt. Det var en fin pojke." 1112 01:44:24,521 --> 01:44:26,591 "Varför måste Du ta min son?" 1113 01:44:27,001 --> 01:44:33,839 Jag kan inte föreställa mig hur det är att förlora en son eller en dotter 1114 01:44:34,041 --> 01:44:39,161 eller man eller fru, för den delen, och jag är ledsen för det. 1115 01:44:40,801 --> 01:44:45,352 Har ni hans sista brev? Det postades 16 mars. 1116 01:44:45,561 --> 01:44:49,600 Men jag fick det inte förrän veckan innan han dödades. 1117 01:44:49,801 --> 01:44:55,194 "Hej, mamma, jag är ledsen att jag inte har kunnat ringa." 1118 01:44:55,401 --> 01:44:59,633 "De tog bort telefonen för en vecka sen. Jag fick brevet och paketet." 1119 01:44:59,841 --> 01:45:07,600 "Vad kul att första barnbarnet föddes samma dag som din äldste son." 1120 01:45:07,801 --> 01:45:09,393 "Hur är det med er?" 1121 01:45:09,601 --> 01:45:14,550 "Det går bra för mig. Vi är ute i sandstormarna och väntar." 1122 01:45:14,761 --> 01:45:20,438 "Vad är det för fel med"George-som- försöker-vara-som-sin-pappa-Bush"?" 1123 01:45:20,641 --> 01:45:27,399 "Han skickade hit oss utan några skäl. Jag är så arg just nu, mamma." 1124 01:45:27,601 --> 01:45:32,914 "Jag hoppas verkligen att den där idioten inte blir omvald." 1125 01:45:33,121 --> 01:45:37,797 "Jag är vid gott mod och mår hyfsat. Jag saknar er jättemycket." 1126 01:45:38,001 --> 01:45:40,196 "Tack för Bibeln." 1127 01:45:41,681 --> 01:45:47,199 "Och för böckerna och godiset. Jag ser fram emot era brev." 1128 01:45:48,681 --> 01:45:52,993 "Hälsa alla så gott och säg att jag mår bra." 1129 01:45:53,201 --> 01:45:56,273 "Vi räknar inte med att nåt ska hända den närmsta tiden." 1130 01:45:56,481 --> 01:46:00,952 "Jag längtar så efter att komma hem till mitt liv." 1131 01:46:01,161 --> 01:46:06,599 "Gratta Sputnik! Snart får jag se min första brorson..." 1132 01:46:07,841 --> 01:46:10,560 "Så fort jag är tillbaka i USA igen." 1133 01:46:10,761 --> 01:46:14,913 "Jag hoppas ni mår bra och fortsätter skriva till mig." 1134 01:46:15,121 --> 01:46:19,558 "Era brev hjälper mig att uthärda dagarna här." 1135 01:46:20,921 --> 01:46:27,759 "Nu ska jag lägga mig men jag skriver snart igen." 1136 01:46:27,961 --> 01:46:31,317 "Jag älskar er och saknar er alla." 1137 01:46:44,921 --> 01:46:50,837 Jag vill att han ska leva, men jag kan inte blåsa liv i honom. 1138 01:46:51,281 --> 01:46:54,159 Det värker så oerhört. 1139 01:46:54,361 --> 01:47:00,755 Man vill ha sitt barn. Det är inte rätt. En förälder ska inte begrava sitt barn. 1140 01:47:03,881 --> 01:47:11,151 Jag är ledsen för min familjs skull, eftersom vi förlorade vår son. 1141 01:47:11,361 --> 01:47:16,515 Men jag är också ledsen för alla andra familjers skull. 1142 01:47:16,721 --> 01:47:21,397 De som förlorar sina barn medan vi pratar. 1143 01:47:23,921 --> 01:47:26,355 Och för vad? 1144 01:47:26,561 --> 01:47:32,875 Det är det som är så sjukt. För vad? 1145 01:47:33,761 --> 01:47:38,881 Ni har hört om Halliburton på sistone. Kritik är okej. Vi kan ta den. 1146 01:47:39,081 --> 01:47:43,279 Kritik är inte lika med misslyckande. Våra anställda gör ett bra jobb. 1147 01:47:43,481 --> 01:47:46,712 Vi utfordrar soldater. Vi bygger upp Irak igen. 1148 01:47:46,921 --> 01:47:49,913 Kan saker gå snett? Självklart, det är ju en krigszon. 1149 01:47:50,121 --> 01:47:54,273 Vi utfordrar soldater för vi kan det, inte för att vi känner vissa... 1150 01:47:54,481 --> 01:47:59,953 Låt mig berätta om Halliburton. Jag är stolt över det jag gjorde där. 1151 01:48:00,161 --> 01:48:03,471 Och människorna i Halliburton är stolta över vad de har uträttat. 1152 01:48:03,681 --> 01:48:09,278 Jag har inget behov att be om ursäkt för vad jag gjort de senaste 5 åren 1153 01:48:09,481 --> 01:48:12,473 som chef för ett större företag... 1154 01:48:12,681 --> 01:48:18,597 Detta är ett försök att bortse från fakta att de inte har nån energipolitik. 1155 01:48:18,801 --> 01:48:21,759 Och som energiministern sa: "Vi överrumplades." 1156 01:48:24,441 --> 01:48:30,914 Under kriget bjöd Microsoft, DHL och andra in Halliburton till konferens 1157 01:48:31,121 --> 01:48:36,070 för diskussioner om hur mycket pengar man kunde göra i Irak. 1158 01:48:36,281 --> 01:48:39,751 Efter att ha satsat stort på detta 1159 01:48:39,961 --> 01:48:47,151 ända sen innan man satte igång invasionen - befrielsen - av Irak 1160 01:48:47,361 --> 01:48:51,752 så är ni inom industrin definitivt en viktig del av den satsningen. 1161 01:48:51,961 --> 01:48:55,317 Vi uppskattar ert intresse för detta. Vi behöver er. 1162 01:48:55,521 --> 01:49:00,151 Många kämpar på med små företag. Hur ska vi kunna få en bit av kakan? 1163 01:49:00,361 --> 01:49:05,560 Ni med de större företagen får ju allt. Vi andra får inga kontrakt alls. 1164 01:49:05,761 --> 01:49:12,633 Vi är till för er. Så snart olja börjar spruta, handlar det om stora pengar. 1165 01:49:12,841 --> 01:49:16,629 Näst största oljereserven i världen. Stora pengar... 1166 01:49:16,841 --> 01:49:21,039 Jag har fått klagomål från irakiska och amerikanska företag 1167 01:49:21,241 --> 01:49:24,597 om bristen på öppenhet, korruptionen... 1168 01:49:24,801 --> 01:49:31,036 Förtjänsten stora amerikanska företag gör är så överväldigande... 1169 01:49:31,241 --> 01:49:37,874 Har man kontrakt på 1000000$, och underleveratören tar 50, 60, 70000$ 1170 01:49:38,081 --> 01:49:41,835 så är förtjänsten enorm. Amerikanska skattebetalarna är de som får betala... 1171 01:49:42,041 --> 01:49:45,636 Det kommer att bli ännu bättre. Börja skapa kontakter. 1172 01:49:45,841 --> 01:49:50,153 Det kommer gå mycket bättre, när oljan sprutar och deras budget ökar. 1173 01:49:50,361 --> 01:49:52,716 Vad det än kostar betalar regeringen er. 1174 01:49:52,921 --> 01:49:58,359 Krig är alltid bra för vissa företag som är i krigsbranschen. 1175 01:50:01,401 --> 01:50:05,599 Vi är stolta över det arbete vi gör, ger stöd till USAs regering och militär. 1176 01:50:05,801 --> 01:50:11,319 Hjältarna för återuppbyggandet är männen och kvinnorna i USAs styrkor. 1177 01:50:11,521 --> 01:50:14,274 Vi är stolta över att kunna hjälpa dem. 1178 01:50:14,481 --> 01:50:18,520 Halliburton levererar varma måltider, material, rena kläder 1179 01:50:18,721 --> 01:50:25,513 och telefonförbindelser åt soldaterna så de känner sig närmare sina hem. 1180 01:50:25,721 --> 01:50:28,599 Det är en flicka! 1181 01:50:28,801 --> 01:50:31,554 Halliburton. Stolt över att tjäna våra soldater. 1182 01:50:31,761 --> 01:50:38,280 Jag läste i tidningen att Halliburton fått ännu ett kontrakt, ännu ett... 1183 01:50:38,481 --> 01:50:43,555 Och det kommer... inga invändningar. 1184 01:50:43,761 --> 01:50:47,834 För ingen vet om det. Det står i tidningen, så nån vet. 1185 01:50:48,041 --> 01:50:52,034 Men efter det att det hela är klart, så det är ju för sent. 1186 01:50:53,201 --> 01:50:57,274 USA är nu en av de större spelarna i irakiska oljeaffärer. 1187 01:50:57,481 --> 01:50:59,597 Amerikanska soldater bevakar oljefälten 1188 01:50:59,801 --> 01:51:02,918 medan jobbare från Texas utvärderar potentialen. 1189 01:51:03,121 --> 01:51:09,515 Det är säkert att arbeta här, vi skyddas annars skulle vi inte vara här. 1190 01:51:09,761 --> 01:51:15,313 Det är ingen hemlighet. Jag tjänar två, tre tusen i månaden. 1191 01:51:15,521 --> 01:51:21,278 En Halliburtonanställd som kör buss tjänar åtta, tio tusen. Förklara det! 1192 01:51:21,481 --> 01:51:26,601 För 40 timmars vecka! Han kör samma väg om och om igen. 1193 01:51:26,801 --> 01:51:28,757 Hur kan man försvara det? 1194 01:51:28,961 --> 01:51:34,160 Ingen annanstans i världen finns det så stora möjligheter idag 1195 01:51:34,361 --> 01:51:39,037 att skapa nya företag som det gör i Irak. 1196 01:51:39,361 --> 01:51:44,196 Presidenten invaderade Irak och vi stöder honom och våra soldater. 1197 01:51:44,401 --> 01:51:50,874 Vi vill förvissa oss om att satsningar och alla döda inte varit förgäves. 1198 01:51:51,081 --> 01:51:55,233 Var det inte för oljan skulle ingen vara där, ingen skulle bry sig. 1199 01:51:55,441 --> 01:52:01,152 Dessvärre tror vi, åtminstone för närmsta framtiden, på bra situation. 1200 01:52:01,361 --> 01:52:05,195 En farlig situation... Bra för affärerna, dålig för folket. 1201 01:52:05,401 --> 01:52:12,671 På nyheterna idag sa Rumsfeld, liksom Wolfowitz: 1202 01:52:12,881 --> 01:52:17,033 "Det irakiska folket har det mycket bättre nu." 1203 01:52:17,241 --> 01:52:20,153 "Visst är det väl bättre att vi gjorde oss av med Saddam" 1204 01:52:20,361 --> 01:52:25,913 "så att irakierna nu kan göra vad de vill och verkligen vara fria." 1205 01:52:26,121 --> 01:52:32,037 Kommer de nånsin vara fria? Aldrig! Och var är massförstörelsevapnen? 1206 01:52:32,241 --> 01:52:35,438 Man lurade oss. 1207 01:52:35,641 --> 01:52:41,477 Och de stackars män och kvinnor som dödas där... Så onödigt! 1208 01:52:41,681 --> 01:52:44,639 Det är allt. Inget mer. 1209 01:52:44,841 --> 01:52:51,110 De dog för en rättvis sak när de slogs för frihet. De har inte dött förgäves. 1210 01:53:02,961 --> 01:53:07,910 Lila ringde för att berätta att hon reste från Flint till Washington D.C. 1211 01:53:08,121 --> 01:53:10,919 för att vara med på en konferens för arbetsförmedlare. 1212 01:53:11,121 --> 01:53:16,241 Hon sa att hon i pausen tänkte hälsa på i Vita huset. 1213 01:53:22,881 --> 01:53:28,433 Bush dödade barn, irakiska barn. Min son dödades. 1214 01:53:28,641 --> 01:53:34,113 Dödade mitt folk i Spanien, igår... Lögner dödar folk, era barn, också. 1215 01:53:34,321 --> 01:53:40,999 Och de dödar alla dessa unga amerikaner. För vadå? För oljan. 1216 01:53:41,201 --> 01:53:46,275 Bush är en terrorist. Nej, det är han inte. Allt är fejkat. 1217 01:53:46,481 --> 01:53:51,680 Min sons död... var inte fejkad. 1218 01:53:51,881 --> 01:53:54,679 Var dödades han? I Karbala. 1219 01:53:56,321 --> 01:54:00,678 2 april. Det är inget fejkat. Min son är död. 1220 01:54:00,881 --> 01:54:03,839 Många andra kan säga samma sak. 1221 01:54:07,321 --> 01:54:09,994 Anklaga al-Qaida. 1222 01:54:12,921 --> 01:54:18,279 Vad skrek den där kvinnan till dig? Att jag ska anklaga al-Qaida. 1223 01:54:18,481 --> 01:54:23,874 Det var inte al-Qaida som beslutade att skicka min son till Irak. 1224 01:54:24,081 --> 01:54:27,596 Okunnighet möter man hos folk varenda dag. 1225 01:54:27,801 --> 01:54:33,273 De tror de vet, men det gör de inte. Jag trodde jag visste, men nej... 1226 01:54:39,241 --> 01:54:42,597 Jag behöver min son. 1227 01:54:59,641 --> 01:55:04,635 Det är tuffare, än jag trodde att det skulle vara, att vara här. 1228 01:55:04,841 --> 01:55:08,675 Men det är också befriande, för jag har äntligen ett ställe 1229 01:55:08,881 --> 01:55:14,956 att lägga all min smärta och ilska på, och jag kan släppa ut den. 1230 01:55:20,161 --> 01:55:24,200 Jag var väl trött på att se människor som Lila Lipscomb lida 1231 01:55:24,401 --> 01:55:28,952 särskilt när det av 535 kongressmedlemmar 1232 01:55:29,161 --> 01:55:32,312 bara var en som hade en son i armén i Irak. 1233 01:55:35,841 --> 01:55:40,631 Jag träffade korpral Henderson från marinsoldatkåren på Capitol Hill. 1234 01:55:40,841 --> 01:55:43,958 Hur många kongressmedlemmar skulle vi få 1235 01:55:44,161 --> 01:55:47,119 att uppmana sina barn att ta värvning? 1236 01:55:47,321 --> 01:55:51,155 Hej, jag är Michael Moore. Hej, Michael. Hur är det? 1237 01:55:51,361 --> 01:55:54,910 John Tanner från Tennessee. Trevligt att ses. 1238 01:55:55,121 --> 01:55:57,840 Jag är här med korpral Henderson, marinsoldatkåren. 1239 01:55:58,041 --> 01:56:02,796 Jag låg i flottan för många år sen. 1968-1972. 1240 01:56:03,001 --> 01:56:05,071 Marinsoldater vaktade basen. 1241 01:56:05,281 --> 01:56:11,117 Har du barn? Kan vi få dem att ta värvning och åka dit och hjälpa till? 1242 01:56:11,361 --> 01:56:16,196 Jag har alla broschyrer här. En har två barn. 1243 01:56:16,401 --> 01:56:21,680 Få kongressmedlemmar har sina barn där, faktiskt bara en. 1244 01:56:21,921 --> 01:56:26,551 Vi tänkte att kanske ni kunde skicka era barn dit först. 1245 01:56:26,761 --> 01:56:30,151 Vad tycker ni om den idén? Jag är inte av annan åsikt. 1246 01:56:30,361 --> 01:56:35,958 Bra. Ta då broschyrer, åtminstone marinsoldatkårens. Och skicka runt. 1247 01:56:36,161 --> 01:56:43,192 Uppmuntra kolleger, om de är för krig, att skicka sina egna barn till Irak. 1248 01:56:45,001 --> 01:56:48,630 Hej, jag är Michael Moore. Hur är det? 1249 01:56:48,841 --> 01:56:55,872 Jag ber kongressmedlemmar uppmana sina barn att ta värvning, åka till Irak. 1250 01:56:59,281 --> 01:57:01,317 Kongressmedlem Castle... 1251 01:57:04,001 --> 01:57:07,232 Kongressmedlem Doolittle. Michael Moore. 1252 01:57:15,801 --> 01:57:21,797 Naturligtvis, ingen kongressmedlem ville offra sitt barn för kriget i Irak. 1253 01:57:22,001 --> 01:57:26,438 Och vem kunde klandra dem för det? Vem skulle vilja offra sitt barn? 1254 01:57:26,641 --> 01:57:28,279 Skulle ni vilja det? 1255 01:57:28,481 --> 01:57:30,551 Skulle han? 1256 01:57:32,321 --> 01:57:36,917 Jag har alltid förvånats över att just de människor som tvingas bo sämre 1257 01:57:37,121 --> 01:57:40,636 gå i de värsta skolorna och som har det svårast 1258 01:57:40,841 --> 01:57:45,676 är också de som först av alla står upp och försvarar just det systemet. 1259 01:57:45,881 --> 01:57:49,237 De blir soldater så vi slipper. 1260 01:57:49,441 --> 01:57:54,595 De offrar sina liv så att vi kan vara fria. 1261 01:57:54,801 --> 01:57:58,476 Det är en fantastisk gåva de ger oss. 1262 01:57:58,681 --> 01:58:01,514 Och det enda de ber om i gengäld 1263 01:58:01,721 --> 01:58:04,997 är att vi inte skickar dem i döden 1264 01:58:05,201 --> 01:58:09,274 annat än om det är absolut nödvändigt. 1265 01:58:09,761 --> 01:58:13,231 Kommer de att lita på oss igen? 1266 01:58:13,441 --> 01:58:16,513 Han hade använt vapen. Vi vet var de är. 1267 01:58:16,721 --> 01:58:21,590 I området runt Tikrit och Bagdad. Och i öster, väster, söder och norr. 1268 01:58:21,801 --> 01:58:26,113 Det finns ett samband mellan Irak och det som hände 11 september. 1269 01:58:26,401 --> 01:58:31,191 Striden kan bara sluta med deras totala och permanenta undergång. 1270 01:58:31,401 --> 01:58:36,395 Vi för krig för att rädda själva civilisationen. 1271 01:58:36,601 --> 01:58:39,240 Vi har inte strävat efter det. 1272 01:58:39,441 --> 01:58:43,354 Men vi kommer att kriga och vi kommer att segra. 1273 01:58:43,561 --> 01:58:50,080 George Orwell skrev: "Det är inte en fråga om krig är äkta eller ej." 1274 01:58:50,401 --> 01:58:53,393 "Seger är inte möjlig." 1275 01:58:53,601 --> 01:58:55,956 "Krig är inget man ska vinna." 1276 01:58:56,161 --> 01:58:59,119 "Meningen är att det ständigt ska pågå." 1277 01:58:59,321 --> 01:59:05,237 Ett hierarkiskt samhälle kan bara byggas på fattigdom och okunnighet. 1278 01:59:05,441 --> 01:59:10,799 Detta nya försvar för krig är förbi. Inget annat förflutet kan ha funnits. 1279 01:59:12,681 --> 01:59:15,195 Krigssatsningar görs i allmänhet 1280 01:59:15,401 --> 01:59:18,598 för att hålla samhället på gränsen till svält. 1281 01:59:18,801 --> 01:59:23,511 Krig förs av den grupp som regerar och mot dess egna medborgare. 1282 01:59:23,721 --> 01:59:28,636 Och målet är inte seger över vare sig Eurasia eller Östasien 1283 01:59:28,881 --> 01:59:32,999 utan att bevara själva samhällsstrukturen intakt. 1284 01:59:33,201 --> 01:59:36,750 Ett ordspråk i Tennessee... I Texas, säkert här också. 1285 01:59:36,961 --> 01:59:41,637 Det lyder: "Lura mig en gång och du borde..." 1286 01:59:42,761 --> 01:59:45,514 "Du borde skämmas." 1287 01:59:46,921 --> 01:59:51,233 Du lurade mig. Inte en gång till... För en gångs skull var vi överens. 1288 01:59:58,561 --> 02:00:01,473 Den här filmen tillägnas Michael Pedersen, Brett Petriken 1289 02:00:01,681 --> 02:00:04,957 och alla soldater från Flint-trakten som har dött i kriget mot Irak 1290 02:00:05,161 --> 02:00:07,914 Bill Weems och de 2973 som dog 11 september 2001 1291 02:00:08,121 --> 02:00:11,318 och de oräkneliga tusental som har dött i Afghanistan och Irak 1292 02:00:11,521 --> 02:00:13,079 till följd av våra handlingar.