1 00:00:57,609 --> 00:01:01,016 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 -Why are all the lights off? -Jeong-hun? 3 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 Sang-hun? 4 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 Jeong-hun! 5 00:01:25,627 --> 00:01:27,712 Jeong-hun! 6 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 -Jeong-hun! -What is going on? 7 00:01:30,840 --> 00:01:31,841 Jeong-hun! 8 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Jeong-hun, what's wrong? 9 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 Jeong-hun. 10 00:01:39,224 --> 00:01:40,475 Jeong-hun! 11 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 -Sang-hun! -Jeong-hun! Kim Jeong-hun! 12 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 Snap out of it! 13 00:01:46,856 --> 00:01:48,024 Sang-hun. 14 00:01:48,107 --> 00:01:49,067 Sang-hun? 15 00:01:49,150 --> 00:01:49,984 Sang-hun! 16 00:01:51,778 --> 00:01:52,695 Honey. 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 Something's wrong with Sang-hun. 18 00:01:55,323 --> 00:01:56,741 -Sang-hun. -Sang-hun! 19 00:01:58,118 --> 00:01:59,369 Sang-hun! 20 00:01:59,452 --> 00:02:00,537 Sang-hun! 21 00:02:02,497 --> 00:02:03,748 Sang-hun. 22 00:02:03,832 --> 00:02:04,707 Sang-hun! 23 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 Wake up, Sang-hun! 24 00:02:06,501 --> 00:02:08,503 Die! Stop! 25 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 Die! Stop! 26 00:02:10,839 --> 00:02:13,591 Die! Stop! 27 00:02:13,675 --> 00:02:15,260 Die! Stop! 28 00:02:15,343 --> 00:02:19,097 Die! 29 00:02:19,180 --> 00:02:20,140 Stop! 30 00:02:24,394 --> 00:02:28,648 CASE 3 THIS IS PENGSOO 31 00:02:28,731 --> 00:02:35,113 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 32 00:02:40,410 --> 00:02:41,578 Hello. 33 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 Look at you. You got your own nameplate. 34 00:02:46,958 --> 00:02:49,294 "Attorney Woo Young-woo." 35 00:02:49,377 --> 00:02:51,754 -You happy? -Yes. 36 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 -Do you want me to take a picture? -Yes. 37 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 Okay. 38 00:03:05,894 --> 00:03:08,521 What are you doing? Why do you look mad? 39 00:03:08,605 --> 00:03:09,522 Smile a little. 40 00:03:18,072 --> 00:03:21,200 Let's just go back to looking mad. 41 00:03:21,284 --> 00:03:22,118 Okay. 42 00:03:23,494 --> 00:03:25,330 ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK 43 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 Hello. 44 00:03:30,919 --> 00:03:33,296 Attorney Woo, please come to my office right away. 45 00:03:33,880 --> 00:03:35,131 Okay. 46 00:03:35,840 --> 00:03:38,843 -Shall we take pictures some other time? -Yes, some other time. 47 00:03:42,805 --> 00:03:44,265 Yes, come in. 48 00:03:51,648 --> 00:03:55,777 Attorney Woo. I put the case files over there, so take a look. 49 00:04:03,409 --> 00:04:05,870 Have you heard of Sangjeong Pharmaceutical? 50 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 It's quite a famous pharmaceutical company. 51 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 Yes. 52 00:04:08,289 --> 00:04:09,249 EVIDENCE RECORD 53 00:04:09,958 --> 00:04:13,002 The Chairman is a long-time client of Hanbada. 54 00:04:13,086 --> 00:04:14,963 But he's going through a rough patch at the moment. 55 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 He has two sons, 56 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 but it seems as though the younger son beat the older son to death. 57 00:04:20,927 --> 00:04:23,554 And the Chairman and his wife witnessed it themselves. 58 00:04:24,430 --> 00:04:26,182 The cause of death is thoracic trauma. 59 00:04:26,266 --> 00:04:27,725 He had 22 rib fractures 60 00:04:27,809 --> 00:04:30,728 that caused internal bleeding in his chest, leading to his death. 61 00:04:30,812 --> 00:04:33,773 They say there's some sort of faint mark on his neck, 62 00:04:34,274 --> 00:04:36,734 but it doesn't seem like it would've been life-threatening. 63 00:04:36,818 --> 00:04:39,696 All this resulted from the younger son's assault? 64 00:04:39,779 --> 00:04:42,991 Yes. At least, that's what the prosecutor seems to believe. 65 00:04:43,908 --> 00:04:46,035 The fractures to the front of his ribs 66 00:04:46,119 --> 00:04:48,329 may be attributed to CPR, 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,164 but for the remaining 11 fractures, 68 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 it's hard to explain with anything other than assault. 69 00:04:53,334 --> 00:04:54,544 The blood-alcohol level of the victim 70 00:04:54,627 --> 00:04:57,297 at the time of his death was at intoxication levels. 71 00:04:57,880 --> 00:05:00,216 I don't think he would've ended up like this 72 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 if he had been sober. It's a pity what happened. 73 00:05:04,178 --> 00:05:06,723 Is Kim Jeong-hun, the one who's been charged with bodily injury 74 00:05:06,806 --> 00:05:07,932 resulting in death, the younger son? 75 00:05:08,016 --> 00:05:09,058 Yes. 76 00:05:09,726 --> 00:05:13,813 I'll be handling this case, but I'd like for you to join me. 77 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 The defendant has autism. 78 00:05:22,196 --> 00:05:25,700 There should be a psychiatric evaluation for Kim Jeong-hun on the next page. 79 00:05:25,783 --> 00:05:27,452 SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL 80 00:05:35,168 --> 00:05:36,544 AUTISM SPECTRUM DISORDER ALSO REFERRED TO AS ASD 81 00:05:36,627 --> 00:05:38,087 THIS DISORDER IS A COMPLEX DEVELOPMENTAL DISORDER 82 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 Are you assigning me this case because I'm autistic? 83 00:05:44,302 --> 00:05:48,556 Wouldn't you know the defendant better than I do? 84 00:05:49,307 --> 00:05:51,768 And I'm sure the Chairman would feel more reassured 85 00:05:51,851 --> 00:05:53,478 if a lawyer with autism was on the case. 86 00:05:53,561 --> 00:05:57,732 The official diagnosis for autism is Autism Spectrum Disorder. 87 00:05:57,815 --> 00:05:59,859 As you can tell from the word spectrum, 88 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 there's a wide variety of autistic people. 89 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 Like… 90 00:06:05,656 --> 00:06:06,699 whales. 91 00:06:07,200 --> 00:06:09,452 Even if they're all whales, blue whales and right whales 92 00:06:09,535 --> 00:06:13,039 have a totally different ecosystem and social structure from humpback whales. 93 00:06:13,122 --> 00:06:14,165 What's more is that-- 94 00:06:14,248 --> 00:06:17,168 Okay, enough about whales. What is it that you're trying to say? 95 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 Right. 96 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 According to this evaluation, 97 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Kim Jeong-hun is on the severe end of the spectrum, 98 00:06:24,092 --> 00:06:27,345 with a mental age of somewhere between age six and ten. 99 00:06:27,428 --> 00:06:30,056 I have never met someone like him. 100 00:06:30,139 --> 00:06:31,599 Neither have I. 101 00:06:33,142 --> 00:06:36,521 You're still better than me, who didn't even know 102 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 the official term for autism. 103 00:06:40,441 --> 00:06:42,777 Let's meet with them first. Don't be so scared. 104 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 Hello. 105 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 I'm Jung Myeong-seok, the attorney handling your case. 106 00:06:59,710 --> 00:07:01,254 And this is… 107 00:07:01,337 --> 00:07:02,713 I'm Attorney Woo Young-woo. 108 00:07:07,552 --> 00:07:09,595 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 109 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 110 00:07:14,392 --> 00:07:15,560 Right. 111 00:07:15,643 --> 00:07:19,397 Attorney Woo Young-woo has autism spectrum disorder. 112 00:07:19,480 --> 00:07:20,815 Like your younger son. 113 00:07:36,956 --> 00:07:39,834 According to your younger son's statement, 114 00:07:39,917 --> 00:07:44,088 the words "Die. Die. Stop." were repeated. 115 00:07:45,131 --> 00:07:47,091 No matter how many times we ask 116 00:07:47,717 --> 00:07:51,554 about what happened that night, he only keeps saying, 117 00:07:51,637 --> 00:07:52,680 "Die. Die. Stop." 118 00:07:53,473 --> 00:07:55,808 How was the relationship between your two sons? 119 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 It was good. 120 00:07:58,102 --> 00:08:01,063 Jeong-hun was especially fond of Sang-hun. 121 00:08:02,148 --> 00:08:04,859 Before Sang-hun got busy with med school, 122 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 he always hung out and took care of Jeong-hun. 123 00:08:08,654 --> 00:08:09,572 Sang-hun 124 00:08:10,573 --> 00:08:13,201 was our son, but the kid was perfect. 125 00:08:14,160 --> 00:08:16,871 He went to SNU med school with a perfect score on the CSAT, 126 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 but he was also humble and warm 127 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 and was so good to his brother. 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,756 Does Mr. Jeong-hun normally often say the words "die"? 129 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 No. 130 00:08:29,967 --> 00:08:32,929 Jeong-hun saying something like that is quite unusual. 131 00:08:33,471 --> 00:08:36,057 He gets misunderstood by people because of how big he is, 132 00:08:36,557 --> 00:08:38,434 but he's a nice kid. 133 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 Sometimes, 134 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 he doesn't listen to me and can be a little stubborn. 135 00:08:43,272 --> 00:08:47,151 But he never threatens or attacks anyone. 136 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 So you have no idea in particular as to why your younger son 137 00:08:52,031 --> 00:08:53,991 beat up your older son? 138 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 No. 139 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 Looks like I don't know much about what goes on in my sons' minds. 140 00:09:08,214 --> 00:09:11,008 Would it be okay if we meet with your younger son? 141 00:09:12,593 --> 00:09:14,971 Meeting with him isn't an issue. 142 00:09:16,097 --> 00:09:19,100 But I'm not sure if he'll talk. 143 00:09:19,183 --> 00:09:22,812 He goes silent when he meets strangers. 144 00:09:22,895 --> 00:09:25,147 They should still meet him at least once. 145 00:09:26,440 --> 00:09:28,067 Jeong-hun is the defendant. 146 00:09:28,818 --> 00:09:30,861 And we never know. 147 00:09:30,945 --> 00:09:34,198 He might open up to Attorney Woo. 148 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 If only this elevator would hurry up, 149 00:09:43,916 --> 00:09:45,668 we'd have ten more minutes for our lunch break. 150 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 You're right. 151 00:09:48,087 --> 00:09:50,548 -Do you know today's lunch menu? -It's stir-fried pork. 152 00:09:50,631 --> 00:09:51,632 Really? 153 00:09:52,466 --> 00:09:53,801 It's here. 154 00:10:00,433 --> 00:10:01,642 Have a nice lunch. 155 00:10:05,354 --> 00:10:07,315 Excuse me, can you wait just a second? 156 00:10:07,398 --> 00:10:10,109 -What is it? -I'm sorry. 157 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 Hey. 158 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 I'm so hungry. 159 00:10:17,491 --> 00:10:19,285 I'm starving. 160 00:10:28,377 --> 00:10:29,629 Gosh, I'm hungry. 161 00:10:32,465 --> 00:10:33,758 Closing the doors now. 162 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 If I knew you brought lunch from home, I'd have come down first. 163 00:10:54,987 --> 00:10:56,906 Next time, come down a bit later. 164 00:10:58,240 --> 00:11:01,202 By "a bit later," how much later do you exactly mean? 165 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 About ten minutes? 166 00:11:03,579 --> 00:11:04,580 Okay. 167 00:11:05,790 --> 00:11:09,669 While we work on the 17th floor and eat lunch on the first basement level, 168 00:11:09,752 --> 00:11:13,881 whales feed in the coastal waters of Ulsan and sleep on the west coast of Japan. 169 00:11:13,964 --> 00:11:16,425 For them, the coastal waters of Ulsan are their kitchen 170 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 and the west coast of Japan is their bedroom. 171 00:11:18,344 --> 00:11:23,641 Migratory whales that move to the polar regions every summer feed intermittently. 172 00:11:23,724 --> 00:11:27,645 They only eat during the 3 to 4 months that they stay in the polar regions. 173 00:11:27,728 --> 00:11:30,648 -Jeez, Young-woo's doing that again. -What? 174 00:11:30,731 --> 00:11:31,899 Should I go stop her? 175 00:11:32,650 --> 00:11:36,112 Since people only eat within eight hours each day when intermittent fasting. 176 00:11:36,195 --> 00:11:38,864 Just leave her be. He doesn't seem to mind. 177 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 What? 178 00:11:39,865 --> 00:11:42,618 The look on Jun-ho's face. It doesn't seem like he minds. 179 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 Okay. 180 00:12:14,024 --> 00:12:16,318 You promised. Be good, okay? 181 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 -Hello. -You're here. 182 00:12:26,662 --> 00:12:28,122 Kim Jeong-hun, come in. 183 00:12:37,673 --> 00:12:38,632 Right. 184 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 Pengsoo! 185 00:12:40,509 --> 00:12:42,553 Jeong-hun, I see you like Pengsoo. 186 00:12:46,265 --> 00:12:47,266 Please take a seat. 187 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 Jeong-hun, sit down. 188 00:12:49,059 --> 00:12:50,478 Sit down. 189 00:13:00,988 --> 00:13:03,199 Take your headphones and sunglasses off. 190 00:13:03,282 --> 00:13:05,367 I won't take my headphones and sunglasses off. 191 00:13:05,951 --> 00:13:06,994 Listen to me. 192 00:13:07,077 --> 00:13:08,412 You promised, right? 193 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 Listen to me. I didn't promise, right? 194 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 It's fine. The headphones and sunglasses look cool. 195 00:13:15,461 --> 00:13:17,296 If it's okay with you two, 196 00:13:17,379 --> 00:13:19,507 I think we should proceed like this. 197 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 Hi, Jeong-hun. 198 00:13:24,136 --> 00:13:27,306 My name is Jung Myeong-seok, and this here is… 199 00:13:27,389 --> 00:13:28,432 Woo Young-woo. 200 00:13:29,266 --> 00:13:34,104 Right, Young-woo and I have a lot to ask you, Jeong-hun. 201 00:13:34,188 --> 00:13:35,731 So, today-- 202 00:13:41,362 --> 00:13:42,696 Do you know what he's saying? 203 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 No, I do not. 204 00:13:46,450 --> 00:13:47,826 Jeong-hun. 205 00:13:49,036 --> 00:13:50,246 What's that? 206 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 Kim Jeong-hun, stop it! 207 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 Attorney Woo, can you try asking him a question? 208 00:14:05,636 --> 00:14:09,390 Mr. Kim Jeong-hun, do you recall the day Mr. Kim Sang-hun died? 209 00:14:16,772 --> 00:14:18,649 Why did you beat up Kim Sang-hun? 210 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Easy. 211 00:14:35,291 --> 00:14:38,502 Why? 212 00:14:39,128 --> 00:14:41,922 -Why? -Kim Jeong-hun. Stop it! 213 00:14:42,506 --> 00:14:44,758 -Why? -Kim Jeong-hun. 214 00:14:44,842 --> 00:14:46,927 -Why? -Jeong-hun. 215 00:14:47,011 --> 00:14:48,679 -Jeong-hun. -Jeong-hun. 216 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 Mr. Jeong-hun, stop. 217 00:14:54,101 --> 00:14:55,853 -Why? -Kim Jeong-hun. 218 00:14:56,645 --> 00:14:58,522 -Why? -Kim Jeong-hun. 219 00:14:58,606 --> 00:15:00,065 -Why? -Jeong-hun. 220 00:15:09,325 --> 00:15:12,912 My goodness, Madame Attorney is home. 221 00:15:13,662 --> 00:15:15,539 I have an inquiry for you, Dad. 222 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 Yes, please do inquire. 223 00:15:17,458 --> 00:15:20,794 I have to communicate with a 21-year-old autistic man, but it's difficult. 224 00:15:20,878 --> 00:15:21,754 What should I do? 225 00:15:21,837 --> 00:15:24,048 What is this about? 226 00:15:24,131 --> 00:15:27,092 I can't tell you the details because of attorney-client privilege. 227 00:15:27,176 --> 00:15:30,888 I'm inquiring because I thought you'd know since you live with an autistic person. 228 00:15:31,388 --> 00:15:36,477 Then would you be so kind as to trim spinach with me while I answer? 229 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 No, I don't want to. 230 00:15:43,108 --> 00:15:46,362 Living with an autistic person is indeed quite… 231 00:15:47,029 --> 00:15:48,113 "Quite"? 232 00:15:49,573 --> 00:15:50,783 Lonely. 233 00:15:55,412 --> 00:15:56,997 For me, 234 00:15:57,915 --> 00:16:00,668 it's you and me against the world. 235 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 But you, my daughter, don't have any interest in me. 236 00:16:04,505 --> 00:16:07,466 You still don't, but it was worse when you were younger. 237 00:16:11,637 --> 00:16:15,516 Why are you bringing up blind dates and getting married when I have Young-woo? 238 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 What are you talking about, Mom? You can't raise her. 239 00:16:21,480 --> 00:16:23,857 You said you barely make it to the bathroom because your back hurts. 240 00:16:29,279 --> 00:16:30,364 Stop! 241 00:16:30,864 --> 00:16:31,782 Mom! 242 00:16:32,533 --> 00:16:33,575 You know what? 243 00:16:34,284 --> 00:16:36,912 I bite the bullet every single day. 244 00:16:38,038 --> 00:16:41,166 Why are you making it worse, of all people? 245 00:16:41,250 --> 00:16:42,459 Darn it! 246 00:16:46,338 --> 00:16:47,715 Darn it! 247 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 Young-woo, what are you up to? 248 00:16:59,226 --> 00:17:03,230 Young-woo. Daddy's in so much pain. 249 00:17:03,897 --> 00:17:05,899 Blow on it for me. 250 00:17:13,907 --> 00:17:16,535 Look, Daddy's crying. 251 00:17:17,494 --> 00:17:19,747 Daddy's crying. 252 00:17:48,442 --> 00:17:50,736 Is it that fun, Young-woo? 253 00:17:52,488 --> 00:17:54,406 What are you trying to be when you grow up? 254 00:17:57,951 --> 00:18:00,996 Someone who puts LEGO pieces on the floor? 255 00:18:09,880 --> 00:18:11,590 How should I put it? 256 00:18:12,466 --> 00:18:15,052 It's like the feeling of a father and daughter 257 00:18:15,135 --> 00:18:18,514 living in this world, hand in hand, is missing. 258 00:18:19,306 --> 00:18:22,267 It felt like as long as you were fed, 259 00:18:22,351 --> 00:18:25,687 you would've been okay with anyone even if it wasn't your dad. 260 00:18:31,151 --> 00:18:32,694 Do you still feel that way? 261 00:18:32,778 --> 00:18:36,490 It's much better now! I can have conversations with you. 262 00:18:37,658 --> 00:18:41,161 You liked putting LEGO pieces on the floor, 263 00:18:41,829 --> 00:18:43,372 but you also really liked the law. 264 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 It was a relief. 265 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 Because that was something 266 00:18:49,086 --> 00:18:50,504 we could do together. 267 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 Young-woo! 268 00:18:53,215 --> 00:18:54,299 Young-woo! 269 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 Young-woo! 270 00:18:58,470 --> 00:18:59,721 Young-woo! 271 00:19:00,722 --> 00:19:01,807 Young-woo! 272 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Here, have this. 273 00:19:11,942 --> 00:19:14,194 If you keep crying, I'll call the police officer. 274 00:19:14,862 --> 00:19:16,488 And the police will scold you. 275 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 Young-woo. 276 00:19:18,198 --> 00:19:19,366 OBUK CORNER STORE 277 00:19:20,617 --> 00:19:22,870 Jeez, this little girl has such a loud voice. 278 00:19:22,953 --> 00:19:24,454 My eardrums were about to burst. 279 00:19:25,038 --> 00:19:26,832 Young-woo, get up. 280 00:19:28,917 --> 00:19:30,502 Ms. Woo Young-woo. 281 00:19:31,295 --> 00:19:33,755 This action falls under public disturbance. 282 00:19:33,839 --> 00:19:36,508 If you don't stop crying, I'll call the police for minor offense 283 00:19:36,592 --> 00:19:39,303 and obstruction of business of Obuk Corner Store. 284 00:19:44,433 --> 00:19:45,601 Young-woo, get up. 285 00:19:47,019 --> 00:19:48,228 Goodness. 286 00:19:48,312 --> 00:19:51,064 Let's go home and read about the Punishment of Minor Offenses Act. 287 00:19:55,068 --> 00:19:57,029 The way you like law, 288 00:19:57,112 --> 00:19:59,364 that person must like something, right? 289 00:19:59,448 --> 00:20:00,949 You should dig into that. 290 00:20:01,033 --> 00:20:03,577 "Dig into what he likes." 291 00:20:04,745 --> 00:20:07,456 Isn't that too obvious to call it your method? 292 00:20:07,539 --> 00:20:08,415 Hey. 293 00:20:08,957 --> 00:20:12,461 If you want good grades, study. If you want to lose weight, exercise. 294 00:20:12,544 --> 00:20:15,505 If you want to communicate, make an effort. 295 00:20:16,548 --> 00:20:20,010 Methods are always obvious. What's hard is accomplishing them. 296 00:20:21,762 --> 00:20:22,804 Right. 297 00:20:23,513 --> 00:20:26,767 Now that I think about it, living with you, 298 00:20:28,185 --> 00:20:30,145 I really… 299 00:20:38,487 --> 00:20:39,446 But… 300 00:20:40,364 --> 00:20:41,949 it takes a really long time. 301 00:20:44,117 --> 00:20:46,787 Conversations don't just happen right away 302 00:20:49,164 --> 00:20:51,166 simply by making an effort. 303 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 Do we really have to do this? 304 00:20:58,173 --> 00:21:01,009 I agree. Is this really effective? 305 00:21:02,678 --> 00:21:03,720 Yes. 306 00:21:12,854 --> 00:21:14,314 Hello. 307 00:21:15,315 --> 00:21:16,233 Come in. 308 00:21:21,238 --> 00:21:22,239 -Peng-ha! -Peng-ha! 309 00:21:26,702 --> 00:21:27,577 Peng-ha! 310 00:21:30,455 --> 00:21:31,915 Please, take a seat. 311 00:21:33,041 --> 00:21:34,251 Here. 312 00:21:35,002 --> 00:21:36,211 Sit down. 313 00:22:07,909 --> 00:22:12,205 Let's soar through the sea And go to the Billboard 314 00:22:12,289 --> 00:22:14,249 It feels different 315 00:22:14,333 --> 00:22:16,084 I feel good 316 00:22:16,168 --> 00:22:19,921 With my little wings Swim over the sky 317 00:22:20,005 --> 00:22:22,090 I'm the very best 318 00:22:22,174 --> 00:22:23,967 I'll be number one 319 00:22:24,051 --> 00:22:25,886 G, A… 320 00:22:28,180 --> 00:22:30,057 Let me introduce myself 321 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 My name is Pengsoo 322 00:22:32,392 --> 00:22:34,102 South Pole Peng, Amazing Soo 323 00:22:34,186 --> 00:22:36,229 -It can't get any better than this -Than this! 324 00:22:36,313 --> 00:22:38,690 I'm a penguin, an Emperor penguin, The captain of all penguins 325 00:22:38,774 --> 00:22:40,442 Marching toward the Billboard 326 00:22:40,525 --> 00:22:44,112 Let's soar through the sea, And go to the Billboard 327 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 It feels different 328 00:22:46,156 --> 00:22:47,949 I feel good 329 00:22:48,033 --> 00:22:49,951 With my little wings 330 00:22:50,035 --> 00:22:51,661 Swim over the sky 331 00:22:51,745 --> 00:22:53,955 I'm the very best 332 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 I'll be number one 333 00:22:55,916 --> 00:22:58,251 Fantastic Pengsoo multiples The more you divide 334 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 Thank you for sharing your love 335 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Penguin's day 336 00:23:02,214 --> 00:23:03,090 Happy birthday 337 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 There's no last place We can all take up the challenge 338 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 Smiling dazzling eyes Put your hands up, yes! 339 00:23:08,011 --> 00:23:09,888 March, march, Captain Penguin 340 00:23:09,971 --> 00:23:12,307 Confident legend of the South Pole 341 00:23:12,390 --> 00:23:15,685 -I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! -I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 342 00:23:15,769 --> 00:23:19,898 -G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! -G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 343 00:23:22,067 --> 00:23:26,404 -G. I. A. N. T. -G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 344 00:23:26,488 --> 00:23:28,740 -G. I. A. N. T. P. E. N. G… -That's enough. 345 00:23:31,910 --> 00:23:36,248 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 346 00:23:36,331 --> 00:23:39,292 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 347 00:23:39,376 --> 00:23:42,754 -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 348 00:23:42,838 --> 00:23:46,258 -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee -Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 349 00:23:49,928 --> 00:23:52,430 Again! Sing again! 350 00:23:52,514 --> 00:23:53,890 -Should we? -Again! 351 00:23:53,974 --> 00:23:55,433 No. 352 00:23:56,476 --> 00:23:59,813 We can sing again only if Mr. Kim Jeong-hun answers. 353 00:23:59,896 --> 00:24:03,525 Again! Sing again! 354 00:24:03,608 --> 00:24:06,903 Answer me first. Why did you beat up your brother? 355 00:24:12,951 --> 00:24:17,455 Why? 356 00:24:17,539 --> 00:24:18,540 -Attorney Woo. -Why? 357 00:24:18,623 --> 00:24:20,667 -Mr. Kim Jeong-hun, answer me. -Why? 358 00:24:20,750 --> 00:24:22,627 -Why did you beat up your brother? -Why? 359 00:24:30,927 --> 00:24:33,054 Die! Stop! 360 00:24:33,138 --> 00:24:35,140 Stop! Die! 361 00:24:35,223 --> 00:24:36,266 -Stop! -Jeong-hun. 362 00:24:36,349 --> 00:24:38,852 -Mr. Jeong-hun. -Die! Stop! 363 00:24:38,935 --> 00:24:41,354 Die! 364 00:24:56,578 --> 00:24:57,704 Mr. Kim Jeong-hun. 365 00:24:58,622 --> 00:25:00,624 Did your brother try to die? 366 00:25:01,750 --> 00:25:03,293 What? 367 00:25:03,960 --> 00:25:07,214 That "die" could be an action, not what was said. 368 00:25:07,297 --> 00:25:09,883 Not what his brother said but what he did. 369 00:25:10,508 --> 00:25:11,718 His brother's actions? 370 00:25:11,801 --> 00:25:15,138 When he died, Mr. Kim Sang-hun's blood alcohol level was 0.321 percent. 371 00:25:15,222 --> 00:25:16,556 He was unconscious. 372 00:25:16,640 --> 00:25:20,185 And in his autopsy report, there's a record of a mark on his neck. 373 00:25:20,268 --> 00:25:23,104 It is written that it is unclear whether or not he was strangled with a rope 374 00:25:23,188 --> 00:25:24,105 because the mark is too faint. 375 00:25:24,189 --> 00:25:28,443 Has your older son ever attempted suicide when he was alive? 376 00:25:28,526 --> 00:25:29,444 No. 377 00:25:30,153 --> 00:25:31,988 Why would Sang-hun do such a thing? 378 00:25:32,822 --> 00:25:33,949 Mr. Kim Jeong-hun. 379 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 Did your brother try to commit suicide? 380 00:25:37,953 --> 00:25:38,828 Yes. 381 00:25:41,498 --> 00:25:42,666 No. 382 00:25:42,749 --> 00:25:44,668 Sang-hun isn't like that. 383 00:25:44,751 --> 00:25:48,338 But you also just heard him say yes. 384 00:25:52,550 --> 00:25:53,635 Jeong-hun. 385 00:25:54,511 --> 00:25:56,054 Did your brother try to die? 386 00:25:57,389 --> 00:25:58,306 Yes. 387 00:25:59,015 --> 00:26:01,768 Jeong-hun, did your brother try to live? 388 00:26:02,560 --> 00:26:03,395 Yes. 389 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 Your brother never tried to die? 390 00:26:08,650 --> 00:26:09,526 Yes. 391 00:26:19,661 --> 00:26:22,372 Communicating with Jeong-hun at his level 392 00:26:23,456 --> 00:26:25,667 is still not an easy task, even for me. 393 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 I appreciate your effort, 394 00:26:30,380 --> 00:26:33,258 but this will be the last time you meet with Jeong-hun. 395 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 -Let's go. -Yes. 396 00:26:51,860 --> 00:26:55,196 You're trying to find evidence that Kim Sang-hun attempted suicide, right? 397 00:26:55,280 --> 00:26:58,700 Yes. But I'm not sure if there would be any useful evidence left 398 00:26:58,783 --> 00:27:01,494 since the police would've looked through everything already. 399 00:27:01,578 --> 00:27:04,831 But in this situation, the case itself is very simple and clear. 400 00:27:04,914 --> 00:27:09,210 So the police wouldn't have felt the need to work hard to obtain evidence. 401 00:27:09,294 --> 00:27:11,588 I hope there's something left among his things. 402 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Jun-ho! 403 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 What? 404 00:27:15,592 --> 00:27:16,634 Hi. 405 00:27:16,718 --> 00:27:19,220 What are you doing here? You live in this apartment? 406 00:27:19,304 --> 00:27:20,597 No, I'm here for work. 407 00:27:20,680 --> 00:27:22,307 What work? 408 00:27:34,069 --> 00:27:37,322 -Do you still do volunteer work? -Volunteer work? 409 00:27:37,405 --> 00:27:39,282 Aren't you volunteering for Nanuri right now? 410 00:27:42,744 --> 00:27:45,789 What are you talking about? No, this isn't like that. 411 00:27:46,498 --> 00:27:49,959 -You should get going. I'm late. -All right. It was nice seeing you. 412 00:27:52,462 --> 00:27:53,546 Hang in there. 413 00:28:03,973 --> 00:28:06,768 Is Nanuri a volunteer organization 414 00:28:07,685 --> 00:28:08,937 for disabled people? 415 00:28:10,480 --> 00:28:12,690 I'm sorry, Attorney Woo. 416 00:28:12,774 --> 00:28:15,193 She's a friend from college, and that was rude of her. 417 00:28:15,276 --> 00:28:16,111 Well. 418 00:28:16,820 --> 00:28:19,322 It's okay. I have autism, 419 00:28:20,365 --> 00:28:22,242 so I guess it could be seen that way. 420 00:28:22,909 --> 00:28:24,119 I apologize. 421 00:28:45,598 --> 00:28:48,893 I kept this door closed because seeing the room was upsetting. 422 00:28:49,561 --> 00:28:51,271 His things should all still be there. 423 00:28:51,354 --> 00:28:53,690 But I'm not sure if you'll find anything helpful. 424 00:28:53,773 --> 00:28:54,858 Okay. 425 00:28:56,109 --> 00:28:58,111 Could we take a look by ourselves? 426 00:28:58,194 --> 00:29:00,029 We'll let you know if we find anything. 427 00:29:13,209 --> 00:29:16,838 If I were to try hanging myself in this room… 428 00:29:18,298 --> 00:29:21,551 This is about where Kim Sang-hun was found lying. 429 00:29:22,761 --> 00:29:24,012 Then this should be it. 430 00:29:24,095 --> 00:29:26,014 You said Mr. Kim Jeong-hun is tall, right? 431 00:29:26,097 --> 00:29:29,100 Yes, he seemed almost two meters. 432 00:29:36,399 --> 00:29:38,568 So his eye level would be around this high? 433 00:29:39,360 --> 00:29:40,528 Yes. 434 00:29:40,612 --> 00:29:41,738 Then… 435 00:29:48,536 --> 00:29:51,289 He opened the door and saw his brother hanging by the neck. 436 00:29:51,372 --> 00:29:53,458 He must've tried to stop him at first, right? 437 00:29:57,462 --> 00:30:00,089 He's tall, so he could've reached up and untied the knot. 438 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 Then Sang-hun would've fallen to the floor with a thud. 439 00:30:07,764 --> 00:30:08,848 Wait. 440 00:30:40,672 --> 00:30:41,923 What's that? 441 00:30:42,715 --> 00:30:43,800 Do you see that? 442 00:30:57,021 --> 00:30:57,939 What? 443 00:30:58,022 --> 00:30:59,399 I think I found it. 444 00:31:41,941 --> 00:31:44,694 There are traces on it as if it has been roughly torn off. 445 00:31:45,570 --> 00:31:47,572 Could it be the rope that Mr. Sang-hun used to hang himself? 446 00:31:47,655 --> 00:31:49,532 And could Mr. Jeong-hun have torn it off? 447 00:32:00,543 --> 00:32:03,922 We'll have to check and compare it with the mark on Mr. Sang-hun's neck. 448 00:32:41,042 --> 00:32:43,294 I think this is Mr. Sang-hun's diary. 449 00:32:46,965 --> 00:32:48,466 It's from last year. 450 00:32:56,933 --> 00:33:01,020 I sent the rope to National Forensic Service to have it compared 451 00:33:01,104 --> 00:33:02,522 to the mark on your son's neck. 452 00:33:02,605 --> 00:33:04,565 I'll let you know as soon as the results come in. 453 00:33:04,649 --> 00:33:06,025 And also, 454 00:33:06,734 --> 00:33:09,278 we went through your older son's diary. 455 00:33:09,362 --> 00:33:11,990 And we've prepared some of the pages 456 00:33:12,782 --> 00:33:14,909 because we thought you should see them. 457 00:33:18,538 --> 00:33:20,206 According to the diary, 458 00:33:20,289 --> 00:33:24,043 it seems like this incident happened a few times last year, as well. 459 00:33:24,127 --> 00:33:26,838 And your younger son witnessed it too. 460 00:33:26,921 --> 00:33:28,339 What do you mean… 461 00:33:29,340 --> 00:33:30,883 "this incident"? 462 00:33:33,344 --> 00:33:35,430 I'm talking about suicide attempts. 463 00:33:37,140 --> 00:33:40,309 You're making me repeat the same thing over and over. 464 00:33:41,060 --> 00:33:43,062 Sang-hun is not like that. 465 00:33:52,530 --> 00:33:54,741 The only thing I've been good at was studying. 466 00:33:55,366 --> 00:33:58,411 I'm not even sure what that is now. 467 00:33:58,494 --> 00:34:01,539 Is memorizing until I throw up studying? 468 00:34:03,416 --> 00:34:06,961 I'm someone who is the worst at what he does best. 469 00:34:08,087 --> 00:34:10,631 Simply put, a loser. 470 00:34:11,841 --> 00:34:15,511 The exams will probably continue. And I will probably continue to fail. 471 00:34:16,304 --> 00:34:18,890 I can't tell the difference between life and death. 472 00:34:19,766 --> 00:34:20,892 I can die. 473 00:34:21,851 --> 00:34:23,061 If I die… 474 00:34:23,144 --> 00:34:25,897 There isn't anything people can't write in their diaries. 475 00:34:25,980 --> 00:34:28,107 That's allowed when you're having a hard time. 476 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 The important part is right here. 477 00:34:36,115 --> 00:34:38,117 I do it as if it's become a habit. 478 00:34:42,205 --> 00:34:44,290 I don't care if my brother sees me. 479 00:34:49,003 --> 00:34:51,130 Die! Stop! 480 00:34:51,214 --> 00:34:55,384 He can't seem to get a good night's sleep ever since he saw me hang myself. 481 00:34:55,468 --> 00:34:56,511 Die! Stop! 482 00:34:56,594 --> 00:34:57,887 Does he have nightmares? 483 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 He watches me every night. 484 00:34:59,388 --> 00:35:00,598 Die! 485 00:35:00,681 --> 00:35:03,434 The idiot who doesn't even know what dying is shakes in fear, 486 00:35:04,060 --> 00:35:05,978 worried that I might die. 487 00:35:07,355 --> 00:35:08,439 That… 488 00:35:09,732 --> 00:35:11,150 is comforting to me. 489 00:35:12,610 --> 00:35:14,529 Are you punishing us? 490 00:35:16,239 --> 00:35:18,157 Did you call us here to let us know that 491 00:35:19,033 --> 00:35:21,953 our child, who died a miserable death, had suffered in life too? 492 00:35:22,745 --> 00:35:24,247 Even on the day of the incident, 493 00:35:24,330 --> 00:35:28,042 your younger son might've been trying to stop the older one. 494 00:35:28,126 --> 00:35:30,586 He might have beaten him up because he got angry 495 00:35:30,670 --> 00:35:32,880 after seeing his brother attempting suicide continuously. 496 00:35:32,964 --> 00:35:34,715 So what difference does that make? 497 00:35:35,383 --> 00:35:38,511 The kid who was famous all over the country for being good at studying 498 00:35:38,594 --> 00:35:41,556 frequently attempted suicide because of some mere academic stress. 499 00:35:42,306 --> 00:35:43,558 If this gets out, 500 00:35:44,183 --> 00:35:45,685 what becomes of our Sang-hun? 501 00:35:46,435 --> 00:35:48,688 What would it be besides disgracing a dead person? 502 00:35:48,771 --> 00:35:51,065 Isn't getting a sentence reduction for Mr. Jeong-hun, who is alive, 503 00:35:51,149 --> 00:35:54,026 more important than the honor of Mr. Sang-hun, who is dead? 504 00:35:54,902 --> 00:35:57,113 He can't be seen as a person who beat his own brother to death 505 00:35:57,196 --> 00:35:58,364 without any particular reason. 506 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 There was a specific reason that made his temper explode. 507 00:36:01,450 --> 00:36:03,369 And now that the reason has been removed, 508 00:36:03,452 --> 00:36:07,874 we'll have to show in the trial that he won't commit violence anymore. 509 00:36:07,957 --> 00:36:09,458 You be quiet! 510 00:36:10,501 --> 00:36:12,170 What makes you so special 511 00:36:12,253 --> 00:36:15,673 that you're calling my precious sons by their names and judging them? 512 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 You're autistic yourself! 513 00:36:17,633 --> 00:36:19,093 Honey, what's wrong with you? 514 00:36:19,719 --> 00:36:20,803 Forget it. 515 00:36:21,679 --> 00:36:22,930 Let's just call it quits. 516 00:36:23,973 --> 00:36:27,185 I will give this case to an attorney who won't insult my son. 517 00:36:27,268 --> 00:36:29,812 The relationship between Sangjeong and Hanbada is over. 518 00:36:29,896 --> 00:36:30,813 Sir. 519 00:36:31,564 --> 00:36:32,481 Ma'am. 520 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 Sir. 521 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 -Hey. -Yes. 522 00:36:52,376 --> 00:36:54,086 I'm making ramyeon right now. You want me to add one for you? 523 00:36:54,170 --> 00:36:55,129 No, I'm good. 524 00:36:59,926 --> 00:37:01,135 I'm not giving you a bite. 525 00:37:19,237 --> 00:37:21,113 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 526 00:37:21,197 --> 00:37:24,659 Attorney Woo, the mistake my friend made last time… 527 00:37:29,789 --> 00:37:33,084 What my friend did wrong last time keeps bothering me. 528 00:37:33,709 --> 00:37:35,878 I want to give you a proper apology. 529 00:37:44,095 --> 00:37:46,847 You want to apologize to her. So what? 530 00:37:54,105 --> 00:37:56,774 A male in his twenties, who assaulted his brother to death, 531 00:37:56,857 --> 00:37:58,776 has been charged with bodily injury resulting in death. 532 00:37:58,859 --> 00:38:01,654 The 21-year-old Mr. A, who has autism spectrum disorder, 533 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 assaulted his intoxicated brother, Mr. B, while their parents were out, 534 00:38:04,532 --> 00:38:07,576 leaving him with a serious injury of 22 rib fractures. 535 00:38:07,660 --> 00:38:10,788 Mr. B was taken to the hospital by his parents who had returned home 536 00:38:10,871 --> 00:38:12,373 but in the end, passed away. 537 00:38:12,456 --> 00:38:15,751 It was found out that Mr. B had achieved a perfect score on the 2018 CSAT 538 00:38:15,835 --> 00:38:18,587 and was a brilliant student attending SNU medical school, 539 00:38:18,671 --> 00:38:21,090 which only added to the sorrow of the public. 540 00:38:24,427 --> 00:38:27,888 ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS? 541 00:38:31,142 --> 00:38:32,893 299 LIKES 542 00:38:34,979 --> 00:38:38,733 I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY, BY PLEADING INSANITY 543 00:38:46,866 --> 00:38:49,785 HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF HE HAS AUTISM. SEND HIM TO PRISON. 544 00:38:51,704 --> 00:38:53,080 I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR AND IT'S ACTUALLY SCARY 545 00:38:54,415 --> 00:38:55,708 THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED 546 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 LET'S NOT GO EASY ON HIM JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC 547 00:39:22,234 --> 00:39:23,402 Hey. 548 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 Peng-ha! 549 00:39:24,570 --> 00:39:25,696 Peng-ha! 550 00:39:26,447 --> 00:39:27,365 Peng-ha! 551 00:39:32,328 --> 00:39:34,663 I hear you got fired even after you sang a song. 552 00:39:35,664 --> 00:39:38,125 People often tell you that you're rude, right? 553 00:39:38,209 --> 00:39:40,336 People often tell you that you pretend to be nice, right? 554 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 Attorney Jung. 555 00:39:54,141 --> 00:39:57,103 I heard about what happened with the Chairman of Sangjeong Pharmaceuticals. 556 00:39:57,186 --> 00:39:58,396 You must be upset. 557 00:39:58,479 --> 00:40:02,691 Well, I'm fine, but Attorney Woo worked really hard on this, so it's too bad. 558 00:40:02,775 --> 00:40:03,901 I see. 559 00:40:03,984 --> 00:40:06,070 Attorney Woo, hang in there. 560 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 Where do you think you're going? 561 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 The fare… 562 00:40:28,843 --> 00:40:29,927 What's the matter? 563 00:40:33,597 --> 00:40:34,807 What's the matter? 564 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 What seems to be the problem? 565 00:40:43,357 --> 00:40:46,235 He just got into my taxi out of nowhere. 566 00:40:46,819 --> 00:40:49,572 And kept saying "Hanbada." 567 00:40:49,655 --> 00:40:52,658 So I brought him here, but he won't pay! 568 00:40:52,741 --> 00:40:55,619 When I asked him if he had money, he said "Yes." 569 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 I'll pay for his fare. 570 00:41:01,125 --> 00:41:03,294 -Okay. -Thank you. 571 00:41:04,128 --> 00:41:06,005 Again. Sing. 572 00:41:06,088 --> 00:41:07,465 Again. 573 00:41:07,548 --> 00:41:08,924 Sing again. 574 00:41:09,008 --> 00:41:10,009 Okay. 575 00:41:10,092 --> 00:41:12,470 Call his mother and tell her to come pick up her son. 576 00:41:13,053 --> 00:41:14,805 And stay with him until she gets here. 577 00:41:15,389 --> 00:41:16,599 Yes, all right. 578 00:41:16,682 --> 00:41:19,059 Again. Sing again. 579 00:41:41,624 --> 00:41:43,125 -Jeong-hun! -Mom! 580 00:41:43,209 --> 00:41:44,293 Goodness. 581 00:41:46,378 --> 00:41:49,048 I was so worried! 582 00:41:53,010 --> 00:41:53,886 Gosh. 583 00:41:54,386 --> 00:41:55,971 Thank you, Attorney Woo. 584 00:41:56,639 --> 00:41:59,642 I'm sorry Jeong-hun inconvenienced you. 585 00:42:02,436 --> 00:42:03,604 It's fine. 586 00:42:07,107 --> 00:42:08,317 Excuse me. 587 00:42:12,279 --> 00:42:14,031 I've been doing some thinking. 588 00:42:15,407 --> 00:42:17,868 Does it really have to be revealed in court 589 00:42:18,869 --> 00:42:20,871 that Sang-hun tried to make such a choice? 590 00:42:22,373 --> 00:42:26,001 Jeong-hun can get his sentence reduced anyway. 591 00:42:26,085 --> 00:42:28,671 He has autism, so maybe by pleading insanity. 592 00:42:29,922 --> 00:42:31,882 I was hoping 593 00:42:32,591 --> 00:42:35,052 you all would take this case back. 594 00:42:36,595 --> 00:42:38,514 I don't think there will be anyone else 595 00:42:38,597 --> 00:42:41,392 who would treat Jeong-hun with such sincerity. 596 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 If you don't… 597 00:42:45,521 --> 00:42:47,856 bring up that thing about Sang-hun, 598 00:42:48,649 --> 00:42:50,401 I'll convince my husband. 599 00:42:50,484 --> 00:42:51,360 Right. 600 00:42:52,027 --> 00:42:52,903 Okay. 601 00:42:53,487 --> 00:42:55,990 I will talk to Attorney Jung Myeong-seok about it. 602 00:42:57,199 --> 00:42:58,409 Attorney Woo. 603 00:43:01,245 --> 00:43:03,581 I apologize for what my husband said. 604 00:43:04,873 --> 00:43:05,916 I know 605 00:43:06,584 --> 00:43:08,043 I shouldn't say this, 606 00:43:09,169 --> 00:43:13,257 but we felt conflicted seeing you. 607 00:43:14,258 --> 00:43:17,052 You and Jeong-hun both are autistic. 608 00:43:17,136 --> 00:43:18,762 But you two are so different 609 00:43:19,597 --> 00:43:21,348 that we couldn't help but compare. 610 00:43:22,182 --> 00:43:26,061 We've heard that sometimes people with autism are brilliant. 611 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 But seeing it in real life like this 612 00:43:29,189 --> 00:43:30,733 made us feel strange. 613 00:43:32,109 --> 00:43:33,277 You know, with autism, 614 00:43:34,987 --> 00:43:37,281 most cases are like Jeong-hun. 615 00:43:39,116 --> 00:43:41,619 And it just takes too long for us to be hopeful 616 00:43:45,122 --> 00:43:47,041 that he'll get better. 617 00:43:58,010 --> 00:44:02,139 Hans Asperger, the first person to do research on autism, 618 00:44:02,222 --> 00:44:05,267 thought there was a positive side to it. 619 00:44:05,976 --> 00:44:07,227 He said, 620 00:44:07,311 --> 00:44:10,064 "Not everything that steps out of line, and thus 'abnormal', 621 00:44:10,147 --> 00:44:11,940 must necessarily be 'inferior'." 622 00:44:12,441 --> 00:44:15,110 That with their new ways of thinking and experiences, 623 00:44:15,194 --> 00:44:17,613 people with autism can later accomplish great things. 624 00:44:20,074 --> 00:44:22,701 Hans Asperger was a Nazi collaborator. 625 00:44:22,785 --> 00:44:26,705 His job was to separate children who were worthy of living and who weren't. 626 00:44:26,789 --> 00:44:30,459 To the Nazis, people who were not worthy of living were those who were 627 00:44:30,542 --> 00:44:35,547 physically disabled, terminally ill, or mentally ill, including autistic people. 628 00:44:35,631 --> 00:44:37,049 Jeong-hun, say goodbye. 629 00:44:37,591 --> 00:44:41,011 Say, "I apologize for the trouble I've caused. Thank you." 630 00:44:43,931 --> 00:44:45,015 Peng-ba. 631 00:44:48,268 --> 00:44:49,645 Peng-ba. 632 00:44:57,319 --> 00:44:59,863 Even just 80 years ago, 633 00:44:59,947 --> 00:45:02,533 autism was an illness that was not worthy of living. 634 00:45:03,242 --> 00:45:07,037 Even just 80 years ago, Mr. Kim Jeong-hun and I 635 00:45:07,704 --> 00:45:10,165 were people who weren't worthy of living. 636 00:45:11,375 --> 00:45:13,502 Even now, hundreds of people 637 00:45:13,585 --> 00:45:15,796 click the "like" button on a comment that says, 638 00:45:15,879 --> 00:45:18,257 "It is a national loss if a medical student dies 639 00:45:18,757 --> 00:45:20,300 and an autistic person lives." 640 00:45:21,093 --> 00:45:22,136 Peng-ba! 641 00:45:23,053 --> 00:45:24,138 Peng-ba! 642 00:45:30,102 --> 00:45:32,938 That is the weight 643 00:45:33,021 --> 00:45:34,982 of this disability that we bear. 644 00:45:44,700 --> 00:45:46,410 WITNESS 645 00:45:47,244 --> 00:45:50,038 I believe Mr. Kim Jeong-hun had a meltdown. 646 00:45:50,622 --> 00:45:53,959 Could you explain what a meltdown is, please? 647 00:45:54,042 --> 00:45:56,712 It is a phenomenon that occurs to people with autism from time to time. 648 00:45:56,795 --> 00:46:00,257 It is when they explode due to not being able to withstand any longer 649 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 the stress they have been suppressing. 650 00:46:02,634 --> 00:46:04,261 It's not something that is done intentionally. 651 00:46:05,262 --> 00:46:09,975 It just happens when they are overwhelmed by the feeling of extreme helplessness. 652 00:46:11,143 --> 00:46:12,603 There are a variety of types. 653 00:46:13,353 --> 00:46:16,648 There are those that cut off all communication and withdraw, 654 00:46:16,732 --> 00:46:19,193 but also those where it can manifest in very aggressive ways. 655 00:46:19,276 --> 00:46:24,031 Like screaming, crying, and even self-harm, 656 00:46:24,114 --> 00:46:25,991 as well as displaying violent behavior. 657 00:46:26,074 --> 00:46:28,952 So at the time of the incident, the defendant's behavior 658 00:46:29,036 --> 00:46:32,915 was a meltdown that he had no choice or control over? 659 00:46:32,998 --> 00:46:35,459 Thus, a symptom of autism spectrum disorder? 660 00:46:36,043 --> 00:46:37,753 Yes, I believe so. 661 00:46:39,588 --> 00:46:40,756 That is all. 662 00:46:49,806 --> 00:46:53,810 Witness, you are a psychiatrist who is well-informed about autism? 663 00:46:54,478 --> 00:46:55,729 Well, yes. 664 00:46:55,812 --> 00:46:56,813 Right. 665 00:46:56,897 --> 00:47:00,901 How many autistic patients are in this courtroom? 666 00:47:01,652 --> 00:47:02,569 What? 667 00:47:02,653 --> 00:47:07,741 I'm asking because it seems to me that there is one more besides the defendant. 668 00:47:12,788 --> 00:47:16,416 What about the attorney who questioned you just now? 669 00:47:21,255 --> 00:47:22,256 Objection! 670 00:47:22,339 --> 00:47:25,592 The prosecutor is insulting the attorney with statements 671 00:47:25,676 --> 00:47:27,636 that are both irrelevant to the case and discriminatory. 672 00:47:28,470 --> 00:47:29,721 Overruled. 673 00:47:29,805 --> 00:47:30,889 Excuse me? 674 00:47:31,640 --> 00:47:33,141 You're overruling my objection? 675 00:47:34,101 --> 00:47:37,938 While the prosecutor's question may be badgering the attorney, 676 00:47:38,021 --> 00:47:41,567 I don't see it as being irrelevant to the case nor as discriminatory. 677 00:47:42,150 --> 00:47:43,735 Counselor, take a seat. 678 00:47:43,819 --> 00:47:45,529 Prosecution, please continue. 679 00:47:49,241 --> 00:47:50,158 So… 680 00:47:52,369 --> 00:47:55,998 Is the attorney who questioned you just now an autistic patient? 681 00:47:57,082 --> 00:48:00,586 Just because one has autism does not mean they all have to get treatment. 682 00:48:00,669 --> 00:48:04,172 And I believe the phrase "autistic patient" is inappropriate. 683 00:48:04,256 --> 00:48:05,882 Even when she's doing that 684 00:48:06,800 --> 00:48:07,759 in court? 685 00:48:15,309 --> 00:48:17,269 Prosecutor, what do you think you're doing? 686 00:48:17,352 --> 00:48:18,895 What do you mean? 687 00:48:18,979 --> 00:48:23,275 I'm asking whether or not the defendant's attorney, Woo Young-woo, has autism. 688 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 I'm aware that Attorney Woo has autism spectrum disorder. 689 00:48:27,070 --> 00:48:30,324 However, I only know because I heard. I did not diagnose her. 690 00:48:30,949 --> 00:48:32,659 I'm not some sort of appraiser. 691 00:48:32,743 --> 00:48:36,246 I can't say someone is this or that the moment I see them. 692 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 Now, answer clearly. 693 00:48:37,748 --> 00:48:40,125 Does Attorney Woo Young-woo have autism or not? 694 00:48:40,751 --> 00:48:41,877 She does. 695 00:48:42,502 --> 00:48:44,004 -She does but-- -Do you think 696 00:48:44,588 --> 00:48:47,591 that the defendant is a mentally unfit person? 697 00:48:48,216 --> 00:48:50,510 -Yes. -Because he has autism? 698 00:48:51,845 --> 00:48:52,679 Yes. 699 00:48:53,513 --> 00:48:57,768 Then do you also think the attorney is mentally unfit? 700 00:48:57,851 --> 00:48:59,186 Objection! 701 00:48:59,269 --> 00:49:00,729 We are on trial about the defendant, 702 00:49:00,812 --> 00:49:02,814 but why do you keep mentioning the attorney? 703 00:49:02,898 --> 00:49:04,024 The attorney's medical history 704 00:49:04,107 --> 00:49:06,652 is irrelevant to the defendant, the incident, and the trial. 705 00:49:06,735 --> 00:49:07,778 It is not irrelevant. 706 00:49:07,861 --> 00:49:10,238 It is not irrelevant because the defense is arguing for a reduced sentence 707 00:49:10,322 --> 00:49:12,991 due to the defendant's autism. 708 00:49:13,575 --> 00:49:15,702 If the autistic defendant is mentally unfit, 709 00:49:15,786 --> 00:49:17,663 can't the same be said for the attorney? 710 00:49:17,746 --> 00:49:20,290 Does the prosecution not know what mentally unfit is? 711 00:49:20,374 --> 00:49:23,418 Having mental or physical disorders does not mean they are all mentally unfit. 712 00:49:23,502 --> 00:49:26,046 It is only when the disability affects one's ability to discern things 713 00:49:26,129 --> 00:49:30,050 and make decisions that they are considered to be mentally unfit. 714 00:49:30,676 --> 00:49:33,261 So the sentence of the autistic defendant 715 00:49:33,345 --> 00:49:35,430 should be reduced compared to other criminals, 716 00:49:35,514 --> 00:49:37,224 but the arguments of the autistic attorney 717 00:49:37,307 --> 00:49:39,559 should be recognized as equal to other legal professionals? 718 00:49:39,643 --> 00:49:41,311 Doesn't something feel off to you? 719 00:49:41,895 --> 00:49:46,066 I'm pointing out the irony of the attorney's argument. 720 00:50:32,070 --> 00:50:33,196 Attorney Woo! 721 00:50:59,264 --> 00:51:02,809 Your hand is still grabbing onto my butt. 722 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 Right. 723 00:51:05,228 --> 00:51:06,313 Yes. 724 00:51:14,946 --> 00:51:17,532 So that's why I fell on my back. 725 00:51:39,179 --> 00:51:40,514 Your shoes… 726 00:51:42,057 --> 00:51:43,892 Attorney Woo, your shoes. 727 00:51:46,853 --> 00:51:47,896 Yes? 728 00:51:55,695 --> 00:51:59,491 I was just hanging myself and Jun-ho saved me. 729 00:52:00,367 --> 00:52:01,409 Sorry, what? 730 00:52:01,993 --> 00:52:05,914 Jun-ho first used his left hand to hold up my butt. 731 00:52:05,997 --> 00:52:09,543 And then used his right hand to untie the knot around my neck. 732 00:52:09,626 --> 00:52:11,920 Do you know what happened then? 733 00:52:14,714 --> 00:52:18,468 My body was tipped backward and I fell on my back. 734 00:52:18,552 --> 00:52:20,387 What are you talking about? 735 00:52:20,470 --> 00:52:22,806 According to the autopsy report, Mr. Kim Sang-hun… 736 00:52:24,015 --> 00:52:25,016 I mean, 737 00:52:25,684 --> 00:52:28,812 the victim's ribs had a total of 22 fractures. 738 00:52:29,396 --> 00:52:32,440 Total of 5 on the front of his right ribs, numbers 3 to 7, 739 00:52:32,524 --> 00:52:35,485 and 6 on the front of his left ribs, numbers 2 to 7. 740 00:52:35,569 --> 00:52:36,403 And… 741 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 And… 742 00:52:37,946 --> 00:52:38,822 Wait… 743 00:52:38,905 --> 00:52:41,283 May I point to your ribs? 744 00:52:41,825 --> 00:52:42,742 What? 745 00:52:42,826 --> 00:52:43,910 Sure. 746 00:52:45,078 --> 00:52:48,999 And 11 on the back of his right ribs, numbers 2 to 12. 747 00:52:49,082 --> 00:52:52,085 And he doesn't have fractures anywhere else. Isn't it strange? 748 00:52:54,504 --> 00:52:56,965 The fractures on the front of both his ribs 749 00:52:57,048 --> 00:53:00,427 are highly likely from CPR. 750 00:53:00,510 --> 00:53:03,305 The problem is the back of his right ribs. 751 00:53:03,388 --> 00:53:07,100 The fracture is aligned straight from number 2 to number 12. 752 00:53:07,601 --> 00:53:11,938 Unless the defendant struck the victim's back in a straight line, 753 00:53:12,022 --> 00:53:14,566 it is hard to get this type of fracture. 754 00:53:14,649 --> 00:53:18,111 However, if the defendant tried to save the victim 755 00:53:18,194 --> 00:53:21,573 with the same method as Jun-ho, it is possible. 756 00:53:22,157 --> 00:53:25,785 So, because the defendant was holding onto the victim's butt, 757 00:53:25,869 --> 00:53:28,538 he fell on the floor, back first. 758 00:53:29,915 --> 00:53:32,626 So? What difference does that make? 759 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 That will make your younger son 760 00:53:34,461 --> 00:53:36,838 not guilty of bodily injury resulting in death. 761 00:53:38,256 --> 00:53:40,842 Of course, he will be found guilty of assault. 762 00:53:40,926 --> 00:53:44,679 But he'll be able to get off from the charge of killing your older son. 763 00:53:44,763 --> 00:53:46,389 And the sentence will be much lighter too. 764 00:53:48,516 --> 00:53:49,559 But… 765 00:53:50,477 --> 00:53:52,938 for us to plead not guilty based on this, 766 00:53:53,480 --> 00:53:55,857 we can't hide the fact 767 00:53:56,691 --> 00:53:58,526 that your older son attempted suicide. 768 00:53:59,110 --> 00:54:00,528 You need to decide, sir. 769 00:54:06,826 --> 00:54:08,161 I've actually… 770 00:54:09,746 --> 00:54:11,665 been thinking a lot about this problem. 771 00:54:13,833 --> 00:54:15,085 When you reach my age, 772 00:54:15,919 --> 00:54:19,005 children feel like your report card for life. 773 00:54:20,799 --> 00:54:22,759 As a father, I didn't want to admit 774 00:54:23,677 --> 00:54:26,137 that Sang-hun was that unhappy. 775 00:54:27,764 --> 00:54:29,432 But what is there that I wouldn't do 776 00:54:30,225 --> 00:54:32,060 for Jeong-hun? 777 00:54:32,894 --> 00:54:35,438 Proceed with what you just said. 778 00:54:36,231 --> 00:54:37,315 Okay. 779 00:54:39,150 --> 00:54:42,195 There's one thing I also want to say. 780 00:54:43,780 --> 00:54:47,325 This was something I was going to discuss with Attorney Jung alone. 781 00:54:47,409 --> 00:54:49,744 But since we're all here, I'll just say it. 782 00:54:49,828 --> 00:54:51,705 All right. You two take a seat. 783 00:54:51,788 --> 00:54:52,664 Okay. 784 00:54:57,252 --> 00:54:58,628 From now on, 785 00:55:00,463 --> 00:55:02,674 I want the trial to proceed without Attorney Woo. 786 00:55:05,385 --> 00:55:09,014 I know how hard you try, Attorney Woo. 787 00:55:09,723 --> 00:55:12,475 However, you heard what the prosecutor said during the trial. 788 00:55:12,559 --> 00:55:16,813 Please think of what is best for Jeong-hun. 789 00:55:16,896 --> 00:55:21,276 But sir, you heard what Attorney Woo told you just now. 790 00:55:21,359 --> 00:55:23,695 We can take this in a different direction than the last trial. 791 00:55:23,778 --> 00:55:26,698 We'll not only emphasize your younger son's mentally unfit state 792 00:55:26,781 --> 00:55:30,785 but also plead not guilty based on scientific evidence of the autopsy report. 793 00:55:32,203 --> 00:55:33,329 I think… 794 00:55:37,000 --> 00:55:38,793 the Chairman is right. 795 00:55:43,381 --> 00:55:45,383 When I walk with Jun-ho, 796 00:55:45,467 --> 00:55:49,471 people think he's doing volunteer work for a disabled person. 797 00:55:51,973 --> 00:55:55,435 When the taxi driver was holding on to the defendant, I had money too. 798 00:55:55,518 --> 00:55:59,481 But the driver didn't see me as someone capable of resolving the situation. 799 00:56:01,566 --> 00:56:04,986 I can tell how my autism and the defendant's autism are similar 800 00:56:05,070 --> 00:56:06,404 and how they're different. 801 00:56:08,114 --> 00:56:09,741 But the prosecutor can't. 802 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 Which means… 803 00:56:12,494 --> 00:56:14,621 neither can the judges. 804 00:56:14,704 --> 00:56:15,622 I'm… 805 00:56:16,581 --> 00:56:19,167 not an attorney who is helpful to the defendant. 806 00:56:25,590 --> 00:56:26,716 I'm… 807 00:56:28,635 --> 00:56:29,761 not an attorney 808 00:56:30,720 --> 00:56:32,597 who is helpful 809 00:56:34,015 --> 00:56:35,266 to the defendant. 810 00:56:47,445 --> 00:56:49,072 Please, convince the Chairman. 811 00:56:49,155 --> 00:56:50,406 Of what? 812 00:56:51,199 --> 00:56:53,451 Taking Attorney Woo Young-woo to court? 813 00:56:53,535 --> 00:56:57,122 Yes. It's not like she's bad at her job or that she made a mistake. 814 00:56:57,205 --> 00:57:00,291 It's discrimination to not let her go to trial because of the reason 815 00:57:00,375 --> 00:57:02,293 that she won't be able to effectively make her defense 816 00:57:04,337 --> 00:57:05,380 due to her autism. 817 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Weren't you the one who said, 818 00:57:10,552 --> 00:57:12,846 "Did you not see the second page of her resume?" 819 00:57:12,929 --> 00:57:14,889 "You saw that but still accepted her?" 820 00:57:14,973 --> 00:57:18,560 "How am I supposed to train someone who can't even introduce herself properly?" 821 00:57:18,643 --> 00:57:20,103 Didn't you say that? 822 00:57:20,186 --> 00:57:23,148 What happened since then? 823 00:57:23,231 --> 00:57:24,649 Back then, 824 00:57:25,442 --> 00:57:27,152 she wasn't on my team. 825 00:57:27,235 --> 00:57:28,945 Now, she is. 826 00:57:32,866 --> 00:57:34,075 Well. 827 00:57:35,785 --> 00:57:39,372 I do agree that what the Chairman of Sangjeong asked is 828 00:57:41,082 --> 00:57:42,459 unfair and discriminatory. 829 00:57:43,835 --> 00:57:45,378 But I'm the CEO. 830 00:57:45,962 --> 00:57:48,089 I have to do what the client wants. 831 00:57:48,840 --> 00:57:49,674 So, 832 00:57:50,425 --> 00:57:52,719 Attorney Jung, don't go to court either. 833 00:57:53,511 --> 00:57:55,972 -What? -You said she's on your team, right? 834 00:57:56,681 --> 00:57:58,308 "If you don't go, I won't go." 835 00:57:58,975 --> 00:58:00,226 You have to show them. 836 00:58:01,436 --> 00:58:06,399 I can't be a fighter who fights until the end for a rookie attorney's rights. 837 00:58:06,483 --> 00:58:09,736 So you should show them. 838 00:58:09,819 --> 00:58:11,946 That you two are one team. 839 00:58:15,200 --> 00:58:16,367 Yes, all right. 840 00:58:16,451 --> 00:58:17,494 Okay. 841 00:58:18,203 --> 00:58:21,789 I will reassign the case to Attorney Jang. Hand him the case files directly. 842 00:58:24,584 --> 00:58:26,211 Why Jang Seung-jun, of all people? 843 00:58:28,213 --> 00:58:30,340 You should at least get that kind of penalty. 844 00:58:31,299 --> 00:58:33,676 The Chairman might think of this as very unpleasant. 845 00:58:33,760 --> 00:58:35,887 Thinking you're protesting because you're upset about what he said. 846 00:58:38,223 --> 00:58:39,307 Okay, I understand. 847 00:58:58,201 --> 00:58:59,369 Hey. 848 00:59:00,161 --> 00:59:01,329 Myeong-seok? 849 00:59:03,039 --> 00:59:04,541 What's up? 850 00:59:05,124 --> 00:59:07,126 The CEO called you, right? 851 00:59:07,210 --> 00:59:09,170 Yes, the CEO called me. 852 00:59:09,963 --> 00:59:11,506 But what's up? 853 00:59:11,589 --> 00:59:13,675 You should know if she called you. 854 00:59:13,758 --> 00:59:16,636 Yes, I do know since she called me. 855 00:59:17,762 --> 00:59:18,972 What are you getting at? 856 00:59:19,722 --> 00:59:23,726 I just want to hear Myeong-seok ask me for a favor himself. 857 00:59:27,063 --> 00:59:28,147 Do me a favor. 858 00:59:29,524 --> 00:59:31,484 What? I can't hear you. 859 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Probably because I'm hanging upside down. 860 00:59:34,612 --> 00:59:35,947 I can't hear you. 861 00:59:44,581 --> 00:59:45,456 Do me a favor. 862 00:59:45,540 --> 00:59:47,500 What did you say? 863 00:59:48,084 --> 00:59:49,294 I can't hear you. 864 01:00:01,681 --> 01:00:02,682 Gosh. 865 01:00:06,644 --> 01:00:07,729 What? 866 01:00:09,731 --> 01:00:11,316 Do me a favor, Seung-jun. 867 01:00:12,233 --> 01:00:14,193 Can't you live without me, Myeong-seok? 868 01:00:14,944 --> 01:00:17,905 How long do I have to keep cleaning up after you, Myeong-seok? 869 01:00:25,330 --> 01:00:27,582 Leave the case files over there. 870 01:00:28,333 --> 01:00:29,459 I'll handle it for you. 871 01:00:31,252 --> 01:00:33,421 I told you to put it over there. 872 01:00:34,505 --> 01:00:35,673 Seriously. 873 01:00:37,967 --> 01:00:39,010 What? 874 01:00:39,093 --> 01:00:40,178 Myeong-seok. 875 01:00:42,180 --> 01:00:43,598 Myeong-seok! 876 01:00:45,642 --> 01:00:46,601 Darn it. 877 01:00:49,604 --> 01:00:50,938 Myeong-seok! 878 01:00:51,022 --> 01:00:52,482 ATTORNEYS 879 01:00:52,565 --> 01:00:54,567 Counselor, you may begin questioning the witness. 880 01:00:54,651 --> 01:00:55,485 Right. 881 01:00:59,030 --> 01:01:00,198 DEFENDANT 882 01:01:02,033 --> 01:01:03,576 What is your occupation, Witness? 883 01:01:04,327 --> 01:01:05,536 I'm a medical examiner. 884 01:01:05,620 --> 01:01:08,748 I do autopsy-related work at the National Forensic Service. 885 01:01:08,831 --> 01:01:10,917 What is the victim's cause of death? 886 01:01:11,000 --> 01:01:14,170 He had internal bleeding in his chest due to broken ribs. 887 01:01:14,253 --> 01:01:17,006 Why would he have broken ribs? 888 01:01:17,090 --> 01:01:21,094 The anterior fractures seem to have been caused by CPR. 889 01:01:21,177 --> 01:01:22,970 When the paramedics arrived, 890 01:01:23,054 --> 01:01:26,015 the victim was already not breathing and his heart had stopped, 891 01:01:26,099 --> 01:01:28,935 so it is understood that the fractures happened after his death. 892 01:01:29,018 --> 01:01:31,938 The problem is on the posterior side of the ribs. 893 01:01:32,021 --> 01:01:36,359 There is a series of fractures in the form of a slanted diagonal line. 894 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Considering this location and the form, 895 01:01:38,653 --> 01:01:41,823 it seems to be from a single, continuous impact, 896 01:01:41,906 --> 01:01:44,784 rather than separate, independent impacts. 897 01:01:44,867 --> 01:01:47,954 You're saying it seems to be from a single, continuous impact, 898 01:01:48,496 --> 01:01:51,833 rather than separate, independent impacts? 899 01:01:52,500 --> 01:01:56,671 That sounds quite complicated. Can you simplify what you've just said? 900 01:01:56,754 --> 01:02:02,176 It means that it's hard to say that the ribs were broken one by one 901 01:02:02,260 --> 01:02:04,637 because the fractures are aligned in a straight line. 902 01:02:05,221 --> 01:02:08,850 Instead, it would've been caused by a single big impact. 903 01:02:08,933 --> 01:02:12,353 A single big impact? Could you give us an example? 904 01:02:12,437 --> 01:02:15,398 At the time of the incident, the victim seems to have fallen to the floor 905 01:02:15,481 --> 01:02:17,442 after hanging from the ceiling by his neck. 906 01:02:17,525 --> 01:02:21,404 The rope that was found in his room matches the scratches on his neck. 907 01:02:21,487 --> 01:02:25,950 And on top of that, his blood alcohol level was as high as 0.3 percent. 908 01:02:26,033 --> 01:02:30,580 So there wouldn't have been any reflexive behavior when he fell. 909 01:02:30,663 --> 01:02:35,376 Then it's highly likely that the fractures are from the fall. 910 01:02:37,795 --> 01:02:40,089 Is there no possibility for the ribs 911 01:02:40,173 --> 01:02:42,967 to have been broken due to the defendant's assault? 912 01:02:43,050 --> 01:02:46,053 Possibility? Yes, of course, there is. 913 01:02:49,307 --> 01:02:51,851 However, it is a bit awkward. 914 01:02:53,186 --> 01:02:55,938 I heard that the defendant was extremely agitated 915 01:02:56,022 --> 01:02:58,524 when he was attacking the victim. 916 01:02:58,608 --> 01:03:00,151 In that state, 917 01:03:00,234 --> 01:03:02,820 it would be difficult to aim at the victim's ribs 918 01:03:02,904 --> 01:03:05,823 in the shape of a neat line. 919 01:03:05,907 --> 01:03:06,824 Thank you. 920 01:03:07,992 --> 01:03:09,160 That is all. 921 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 Just a moment. 922 01:03:19,587 --> 01:03:21,297 Let me ask a question first. 923 01:03:22,381 --> 01:03:23,549 Defendant? 924 01:03:29,555 --> 01:03:30,765 Mr. Kim Jeong-hun? 925 01:03:32,141 --> 01:03:33,434 Yes! 926 01:03:33,518 --> 01:03:35,978 You just heard the medical examiner's testimony, right? 927 01:03:37,271 --> 01:03:40,817 Did you drop your brother to the ground? 928 01:03:42,527 --> 01:03:43,361 Yes. 929 01:03:48,991 --> 01:03:51,702 Were you trying to save his life? 930 01:03:56,290 --> 01:03:57,542 Yes. 931 01:03:58,876 --> 01:04:01,796 And it's not that the rope broke on its own? 932 01:04:03,589 --> 01:04:04,507 Yes. 933 01:04:05,883 --> 01:04:07,468 Say it clearly. 934 01:04:07,552 --> 01:04:11,556 Were you or were you not the one to drop your brother? 935 01:04:12,723 --> 01:04:13,641 Yes! 936 01:04:19,981 --> 01:04:21,107 Mr. Kim Jeong-hun? 937 01:04:23,734 --> 01:04:27,280 Were you trying to save your brother or not? 938 01:04:38,082 --> 01:04:39,166 Yes! 939 01:04:46,382 --> 01:04:50,511 I asked these questions to check if the defendant is capable 940 01:04:51,095 --> 01:04:54,140 of understanding and answering questions 941 01:04:54,223 --> 01:04:55,850 and testifying about what happened at the time of the incident. 942 01:04:56,767 --> 01:04:59,437 I think it is certain that the defendant 943 01:04:59,520 --> 01:05:02,565 is mentally unfit as of right now. 944 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 The results will be good. 945 01:05:35,014 --> 01:05:36,265 Is that so? 946 01:05:36,349 --> 01:05:39,060 I was shocked that the prosecutor demanded seven years of imprisonment 947 01:05:39,143 --> 01:05:41,604 and claimed medical treatment and custody. 948 01:05:41,687 --> 01:05:45,441 No matter what he demanded, we proved our argument well. 949 01:05:45,524 --> 01:05:48,361 And most of all, the judges seemed to be understanding. 950 01:05:48,444 --> 01:05:49,320 I think it's likely 951 01:05:49,403 --> 01:05:51,364 that he'll be found not guilty of bodily injury resulting in death. 952 01:05:51,447 --> 01:05:53,616 And he'll get probation for the assault too. 953 01:05:53,699 --> 01:05:56,661 If not, we can always appeal, so don't worry too much. 954 01:05:57,370 --> 01:05:58,204 Okay. 955 01:05:58,287 --> 01:05:59,497 Gosh. 956 01:05:59,580 --> 01:06:00,957 It was no trouble at all. 957 01:06:01,040 --> 01:06:05,836 It was an honor to be able to finish your case myself. 958 01:06:09,757 --> 01:06:12,176 You both worked so hard to prepare for the trial. 959 01:06:12,677 --> 01:06:13,844 I'm sorry. 960 01:06:17,181 --> 01:06:21,394 Especially Attorney Woo, you must be so disappointed. 961 01:06:24,689 --> 01:06:26,148 It's fine. 962 01:06:29,151 --> 01:06:31,654 -Thank you for your efforts. -No problem, sir. 963 01:06:32,321 --> 01:06:34,115 She's the-- 964 01:06:34,198 --> 01:06:35,449 Thank you, Seung-jun. 965 01:06:38,869 --> 01:06:39,829 We'll get going now. 966 01:06:39,912 --> 01:06:41,372 Attorney Woo, let's go. 967 01:06:43,708 --> 01:06:46,377 Yes, you're welcome. 968 01:07:14,989 --> 01:07:16,240 Excuse me. 969 01:07:17,116 --> 01:07:18,075 Yes. 970 01:07:18,826 --> 01:07:21,495 Could you wrap this up for me? It's a gift. 971 01:07:21,579 --> 01:07:23,247 -Sure. -Thank you. 972 01:07:26,333 --> 01:07:27,585 -Nice work. -Nice work. 973 01:08:21,055 --> 01:08:24,141 LETTER OF RESIGNATION AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM 974 01:08:24,225 --> 01:08:27,645 I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT 975 01:08:27,728 --> 01:08:29,605 RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO 976 01:08:56,590 --> 01:09:00,010 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 977 01:09:57,400 --> 01:09:59,320 SPECIAL THANKS TO SUNG KI-YOON, YUN YOO-SUN, CHOI DAE-HOON & MOON SANG-HOON 978 01:10:01,384 --> 01:10:04,374 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 979 01:10:04,450 --> 01:10:06,869 Apparently, he got tricked by my uncles and signed some weird memorandum. 980 01:10:06,952 --> 01:10:08,037 Memorandum? 981 01:10:08,120 --> 01:10:10,789 Yes, a memorandum that says he'll share the land compensation with my uncles. 982 01:10:10,873 --> 01:10:12,499 Your dad is getting land compensation? 983 01:10:12,583 --> 01:10:14,293 -Ten billion won. -That's great. 984 01:10:14,376 --> 01:10:16,587 -That's great. -Are you just going to watch the father 985 01:10:16,670 --> 01:10:19,840 of your only friend become broke after being fooled by his older brothers? 986 01:10:19,924 --> 01:10:21,300 I'm not an attorney anymore. 987 01:10:21,383 --> 01:10:23,761 -What? Why? -I want to know the reason too. 988 01:10:23,844 --> 01:10:25,471 Nakjo Village is a famous date spot in Ganghwa-do. 989 01:10:25,554 --> 01:10:27,806 -What? -I'm rooting for you. You got this. 990 01:10:27,890 --> 01:10:30,142 I want to be on the same side as you, Attorney Woo. 991 01:10:32,781 --> 01:10:34,855 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 992 01:10:34,935 --> 01:10:36,447 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs