1 00:00:01,440 --> 00:00:03,680 ‫لا أعرف يا (ديبرا) ‫قصدنا مطعم (ماركو) ليلة أمس 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,040 ‫(إيمي) قالت، "لا بد أني طلبت ‫طعام هذه القائمة 100 مرة" 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,480 ‫ما رأيك؟ 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,880 ‫ربما تحاول (إيمي) إخبارك ‫أنها تودّ أن تذهب إلى مكان آخر 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,520 ‫- ومع شخص آخر ‫- (راي)... 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,880 ‫يجب أن تقرأ بين السطور 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,320 ‫- أهلاً ‫- أهلاً يا (أندي) 8 00:00:22,760 --> 00:00:25,240 ‫أخبرتك أننا يجب أن نرش مبيداً 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,440 ‫كيف حالك يا (أندي)؟ ‫تبدو كأنك تفقد الوزن 10 00:00:29,920 --> 00:00:32,800 ‫لا! فقط لم أعد ‫أدس قميصي في السروال 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,440 ‫أنت هنا لإخبار الجمبع ‫خبرك المهم؟ 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,840 ‫(أندي) حصل على عمل جديد ‫في برنامج إذاعي وطني 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,040 ‫تهانيّ يا (أندي) 14 00:00:43,920 --> 00:00:47,520 ‫هذا يؤكد ‫أن النساء تحب الرجل الذي يعمل 15 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 ‫لمن البرنامج؟ 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,840 ‫(جيري موسو)، رجل البرامج الرياضية 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,160 ‫استمعت لـ(جيري موسو) ‫لم أهتم به أبداً 18 00:00:56,400 --> 00:00:57,800 ‫لا أحد سألك 19 00:00:58,760 --> 00:00:59,840 ‫إنها فرصة جيدة لـ(أندي) 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,440 ‫وأنا أخبرته أني سأشترك بالبرنامج 21 00:01:01,880 --> 00:01:04,080 ‫كما تعرفين، مساعدته 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,960 ‫في الحقيقة يا (راي) ‫لهذا جئت لإخبارك 23 00:01:07,960 --> 00:01:09,400 ‫أنه يجب عليّ أن... 24 00:01:09,600 --> 00:01:11,520 ‫أردّ مساعدتك 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,390 ‫ماذا تعني؟ 26 00:01:14,520 --> 00:01:16,280 ‫لن أكون قادراً لدعوتك للبرنامج 27 00:01:16,760 --> 00:01:18,160 ‫لمَ لا؟ 28 00:01:18,800 --> 00:01:20,520 ‫(جيري موسو) لا يحبك 29 00:01:22,120 --> 00:01:23,400 ‫لا يحبني؟ 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,000 ‫على أي محطة إذاعية سيكون؟ 31 00:01:28,280 --> 00:01:31,440 ‫لا يحبني... ماذا قال؟ ‫ماذا قال بالضبط؟ 32 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 ‫لم أسمع منه، كنت أراجع ‫لائحتي مع المنتج التنفيذي 33 00:01:34,760 --> 00:01:37,280 ‫ورأى اسمك، وقال ‫"(جيري) لن يختار أبداً هذا" 34 00:01:37,680 --> 00:01:39,400 ‫"إنه لا يحب (راي بارون)" 35 00:01:39,760 --> 00:01:42,160 ‫ربما تشابه له (راي) ‫مع شخص آخر 36 00:01:42,400 --> 00:01:43,800 ‫هذا ما ظننته 37 00:01:44,160 --> 00:01:45,760 ‫لذا قدمت اسمك على أي حال 38 00:01:46,040 --> 00:01:48,520 ‫ومع ذلك، رفض... 39 00:01:49,240 --> 00:01:51,080 ‫"لا، محال!" 40 00:01:51,200 --> 00:01:53,160 ‫"(جيري) يكره (راي بارون)" 41 00:01:54,200 --> 00:01:57,080 ‫"يكره"؟ كتب "يكره" 42 00:01:59,600 --> 00:02:01,920 ‫أين يمكن وضع هذه في إطار؟ 43 00:02:42,840 --> 00:02:44,440 ‫يكرهني؟ ‫(جيري موسو) يكرهني؟ 44 00:02:44,640 --> 00:02:45,960 ‫أنا متأكدة أنه لم يعن "يكره" 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,360 ‫إنها مكتوبة! 46 00:02:48,560 --> 00:02:51,240 ‫(أندي)، هيا ‫فقط أخبرني الحقيقة 47 00:02:51,840 --> 00:02:53,600 ‫هل (جيري موسو) يكرهني؟ 48 00:02:53,720 --> 00:02:55,600 ‫لا أعرف ‫لم أكن من تكلم معه 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,080 ‫حسناً، اسأله 50 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 ‫لا، اسمع ‫لقد حصلت على العمل للتو 51 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 ‫لماذا أشرك نفسي ‫مع الرجل الذي يكرهه رئيسي؟ 52 00:03:05,440 --> 00:03:07,200 ‫- يكرهني ‫- يكرهك 53 00:03:07,720 --> 00:03:08,920 ‫حقاً؟ يكره... 54 00:03:09,040 --> 00:03:11,960 ‫يكرهـ... ك ‫يكرهك، أنا آسف 55 00:03:13,720 --> 00:03:15,840 ‫حتى أني لا أعرف الرجل ‫حتى أني لم أقابله 56 00:03:15,960 --> 00:03:17,200 ‫هل كتبت شيئاً سيئاً عنه؟ 57 00:03:17,320 --> 00:03:19,040 ‫لا، لم أكتب عنه مطلقاً 58 00:03:19,160 --> 00:03:20,920 ‫ربما لهذا يكرهك 59 00:03:22,480 --> 00:03:25,240 ‫هيا، لماذا سيهتم ‫أن يكتب عنه (راي)؟ 60 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 ‫ماذا؟ 61 00:03:29,880 --> 00:03:32,960 ‫لا، إنه فقط أنه... ‫ليس مثل كما تعرف، الصفحة الأولى 62 00:03:33,480 --> 00:03:37,280 ‫أعني، يقرأ الناس عمودك ‫لـ... كما تعرف، للتسلية 63 00:03:37,440 --> 00:03:38,840 ‫إنه فقط مضحك قليلاً 64 00:03:39,560 --> 00:03:40,920 ‫إنه مضحك 65 00:03:44,520 --> 00:03:46,880 ‫- تكرهين كتابتي ‫- لا! 66 00:03:47,240 --> 00:03:49,520 ‫لا، أنا أدعمك 67 00:03:49,800 --> 00:03:52,840 ‫كتابتك... رائعة 68 00:03:53,200 --> 00:03:56,400 ‫نعم، حسناً، شكراً ‫هذا دعم بما فيه الكفاية 69 00:03:58,480 --> 00:04:00,280 ‫لماذا يكرهني هذا الرجل؟ 70 00:04:00,520 --> 00:04:02,680 ‫لا أعرف ‫هل عاشرت زوجته أو ما شابه؟ 71 00:04:07,480 --> 00:04:08,800 ‫ماذا؟ 72 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 ‫عاشرت زوجته... 73 00:04:15,640 --> 00:04:19,320 ‫ماذا، ألست جذاباً ‫بما فيه الكفاية لأعاشر زوجته؟ 74 00:04:19,440 --> 00:04:21,080 ‫أنت جذاب جداً 75 00:04:21,240 --> 00:04:23,080 ‫فقط ليس لأي شخص آخر 76 00:04:23,720 --> 00:04:25,200 ‫هل عاشرت زوجته؟ 77 00:04:25,440 --> 00:04:27,520 ‫لو فعلت، فسيعجبها ذلك 78 00:04:33,040 --> 00:04:34,560 ‫أعرف يا عزيزي 79 00:04:34,840 --> 00:04:37,840 ‫يمكن أن تعاشر كل زوجات ‫العالم إذا أردت ذلك 80 00:04:38,240 --> 00:04:40,120 ‫أنت مثير جداً 81 00:04:47,920 --> 00:04:49,200 ‫ممّ تسخر؟ 82 00:04:49,480 --> 00:04:51,840 ‫يؤلمك أن يكون شخص ما يكرهك 83 00:04:52,080 --> 00:04:53,680 ‫لمَ لا تتصل به؟ 84 00:04:54,000 --> 00:04:56,520 ‫لا أستطيع الاتصال بشخص يكرهني 85 00:04:57,320 --> 00:04:58,640 ‫ربما قديماً جداً 86 00:04:58,800 --> 00:05:01,680 ‫قتل والد جدك ‫والد جد (جيري موسو) 87 00:05:01,920 --> 00:05:04,680 ‫وعائلتهم أقسمت على الثأر 88 00:05:05,800 --> 00:05:11,240 ‫لكنه الآن يحس أن اللعنة الغجرية ‫الذي أعطت أنفك لم تكن كافية 89 00:05:20,800 --> 00:05:23,040 ‫(فرانك)، أطفئ ذلك التلفزيون الملعون ‫وتعال إلى هنا 90 00:05:23,240 --> 00:05:25,880 ‫سأرمي هذه الـ(لازانيا) في القمامة 91 00:05:27,480 --> 00:05:29,280 ‫مرحباً يا عزيزي 92 00:05:30,360 --> 00:05:31,920 ‫كنا نستعد إلى العشاء 93 00:05:32,040 --> 00:05:33,200 ‫هل تريد القليل؟ 94 00:05:33,320 --> 00:05:36,280 ‫لا، لا، لا، جئت فقط ‫لأعيد ملعقتك الكبيرة 95 00:05:36,480 --> 00:05:38,720 ‫ألست جائعاً؟ ما الأمر؟ 96 00:05:39,760 --> 00:05:40,920 ‫لا تبدو بخير 97 00:05:41,040 --> 00:05:42,840 ‫لا، أنا بخير يا أماه 98 00:05:42,960 --> 00:05:45,480 ‫لا، تبدو فظيعاً ‫من الأفضل أن تأكل شيئاً 99 00:05:46,360 --> 00:05:49,760 ‫لنبدأ، لديّ دقيقتان ‫حتى انتهاء الإعلانات 100 00:05:51,600 --> 00:05:55,080 ‫(فرانك)، ألا يبدو (رايموند) ‫ضعيفاً ومتعباً؟ 101 00:05:55,360 --> 00:05:58,000 ‫ماذا تتوقعين؟ إنه يتكلم معك! 102 00:05:59,760 --> 00:06:03,480 ‫لنأكل، وقت الـ(لازانيا)، حالاً 103 00:06:05,240 --> 00:06:08,000 ‫تكلم معي يا (رايموند) ‫ما الأمر؟ 104 00:06:08,920 --> 00:06:10,960 ‫لا شيء، لا شيء ‫إنه فقط... 105 00:06:14,160 --> 00:06:19,160 ‫هل تعرفان شخصاً... لا يحبني؟ 106 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 ‫بالتأكيد لا 107 00:06:21,000 --> 00:06:24,200 ‫أنت لطيف والناس يحبونك 108 00:06:24,680 --> 00:06:27,080 ‫- حسناً، ليس (جيري موسو) ‫- من؟ 109 00:06:27,280 --> 00:06:29,160 ‫- (جيري موسو)، المقدم الإذاعي؟ ‫- نعم 110 00:06:29,360 --> 00:06:31,040 ‫إنه بارع 111 00:06:32,160 --> 00:06:33,320 ‫إنه يكرهني 112 00:06:34,160 --> 00:06:35,680 ‫ما رقمه؟ سأتصل به 113 00:06:35,920 --> 00:06:38,080 ‫لا! أمي، لا عليك 114 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 ‫لو أستطيع فقط أن أتكلم معه ‫لبضع دقائق 115 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 ‫سيحبك بكل تأكيد 116 00:06:42,720 --> 00:06:44,240 ‫ويكرهها هي 117 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 ‫الأمر أني لا أكرهه 118 00:06:48,440 --> 00:06:49,720 ‫أنا لا أكره أي شخص 119 00:06:49,920 --> 00:06:52,840 ‫نعم، هذه أحدى مميزاتك الرائعة 120 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 ‫حصلت عليها مني 121 00:06:56,160 --> 00:06:57,760 ‫هل يمكن أن أحصل منك ‫على شاي بارد؟ 122 00:06:59,080 --> 00:07:02,280 ‫أبوك، من الناحية الأخرى ‫يكره الجميع 123 00:07:02,520 --> 00:07:03,720 ‫هذا ليس صحيحاً 124 00:07:03,880 --> 00:07:07,200 ‫أكره البعض فقط ‫البقية أسامحهم 125 00:07:08,840 --> 00:07:10,360 ‫اسكت 126 00:07:10,640 --> 00:07:13,200 ‫احذري يا (ماري) ‫لا تتجاوزي حدودك! 127 00:07:17,600 --> 00:07:21,240 ‫لا تستمع إليه يا (رايموند) ‫نحن لا نشبهه 128 00:07:21,480 --> 00:07:23,880 ‫عمّ تتحدث؟ ‫تكرهين الكثير من الناس! 129 00:07:24,040 --> 00:07:26,240 ‫لا أكره الناس يا (فرانك) 130 00:07:26,440 --> 00:07:27,800 ‫حقاً؟ ماذا عن أمي؟ 131 00:07:28,200 --> 00:07:29,680 ‫كرهتها مثل السمّ 132 00:07:30,320 --> 00:07:32,040 ‫أولاً، لم أكرهها 133 00:07:32,280 --> 00:07:34,040 ‫شعرت بالأسى عليها 134 00:07:35,800 --> 00:07:37,360 ‫ماذا عن (هاريت ليتمان)؟ 135 00:07:37,880 --> 00:07:42,480 ‫أجد (هاريت ليتمان) ‫وسلوكها المغازل نحوك... 136 00:07:43,040 --> 00:07:44,080 ‫مقيتاً 137 00:07:44,200 --> 00:07:46,360 ‫لكني لا أكره تلك الفاسقة 138 00:07:53,440 --> 00:07:56,000 ‫أهلاً جميعاً ‫أخذت (إيمي) للعشاء ليلة أمس 139 00:07:56,120 --> 00:08:00,000 ‫إلى مطعم المأكولات البحرية الجديد ‫وسآخذ إلى هناك السبت القادم؟ 140 00:08:00,600 --> 00:08:01,960 ‫ما رأيكم؟ 141 00:08:02,240 --> 00:08:04,560 ‫لو كنت فقط أعرف ‫لماذا كرهني (جيري)، تعرفون 142 00:08:05,320 --> 00:08:06,560 ‫أعني، ذلك يكاد يقتلني 143 00:08:06,760 --> 00:08:08,320 ‫سأكتب لذلك الرجل رسالة 144 00:08:08,600 --> 00:08:09,750 ‫مرحباً 145 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 ‫إعلان لطيف هنا من شخص آخر 146 00:08:14,400 --> 00:08:15,440 ‫ذلك لطيف جداً يا (روبي) 147 00:08:15,560 --> 00:08:17,560 ‫أعطني عنوانه وحسب ‫وسأهتم بالأمر 148 00:08:17,680 --> 00:08:19,560 ‫يا إلهي! هذا لا يصدق! 149 00:08:19,720 --> 00:08:21,560 ‫أعرف، لماذا سيكرهني أي رجل؟ 150 00:08:21,760 --> 00:08:22,910 ‫ما بك؟ 151 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 ‫ألا يمكن أن تصدق ‫أن أحداً يمكن أن يكرهك؟ 152 00:08:26,360 --> 00:08:28,000 ‫إنه مستحيل على الفهم 153 00:08:28,240 --> 00:08:30,640 ‫أنه في مكان ما ‫في هذا الكون الواسع 154 00:08:30,920 --> 00:08:35,440 ‫قد يوجد كيان وحيد ‫يعتقد بأنك مقرف؟ 155 00:08:43,080 --> 00:08:44,920 ‫(روبي)، نحن لا نقول ذلك 156 00:08:46,360 --> 00:08:48,440 ‫وإذا قلنا ‫(رايموند) بالتأكيد لا يقول 157 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 ‫لا 158 00:08:50,120 --> 00:08:51,320 ‫ما مشكلتك يا رجل؟ 159 00:08:51,480 --> 00:08:54,320 ‫أنا فقط متعب من هذا ‫لديك المشكلة الأبسط 160 00:08:54,560 --> 00:08:56,640 ‫وكلنا يجب أن نتوقف ‫ونهزك بلطف 161 00:08:56,920 --> 00:08:58,400 ‫حتى تكون أفضل 162 00:08:58,640 --> 00:09:00,120 ‫كنت أقول هذا لـ40 سنة 163 00:09:00,360 --> 00:09:03,120 ‫كان يمكن أن تستعمل ‫بعض ذلك الوقت لغسل قدميك 164 00:09:03,720 --> 00:09:06,120 ‫(رايموند)، هذا مقرف! ‫نحن نأكل 165 00:09:06,240 --> 00:09:10,000 ‫الناس يكرهونك يا (رايموند) ‫يكرهونك! 166 00:09:10,400 --> 00:09:12,920 ‫إنهم في الخارج يا رجل 167 00:09:13,480 --> 00:09:14,720 ‫ربما أنت من يكرهني 168 00:09:14,960 --> 00:09:19,720 ‫أتعرف؟ إذا كرهتك، لن يضايقك ‫بقدر رجل لا تعرفه ويكرهك 169 00:09:20,000 --> 00:09:22,280 ‫كرهتني دائماً ‫فقط لم تمتلك الشجاعة لقول ذلك 170 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 ‫حقاً؟ 171 00:09:23,640 --> 00:09:25,760 ‫هل نعدّ الخبز بالثوم أم ماذا؟ 172 00:09:26,280 --> 00:09:28,240 ‫(روبي) لا يكرهك ‫كل شيئاً 173 00:09:28,520 --> 00:09:30,120 ‫- ربما أكرهك بالفعل ‫- (روبي)! 174 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 ‫- ربما أكرهك، أيضاً ‫- (رايموند)! 175 00:09:31,840 --> 00:09:34,680 ‫أتعرف؟ أنا لا أهتم ‫بتذمرك الطفولي 176 00:09:34,920 --> 00:09:37,840 ‫لمَ لا تذهب وتأكل في مطعمك ‫الجديد للمأكولات البحرية؟ 177 00:09:37,960 --> 00:09:39,840 ‫- لمَ لا تذهب أنت؟ ‫- لمَ لا تذهب أنت؟ 178 00:09:39,960 --> 00:09:41,360 ‫- توقفا يا أولاد! ‫- أيها الأبله! 179 00:09:41,560 --> 00:09:42,710 ‫لن أقبل بهذا! 180 00:09:42,920 --> 00:09:44,080 ‫لقد سئمت منك! 181 00:09:44,200 --> 00:09:45,400 ‫أيها الإنسان القديم! 182 00:09:45,600 --> 00:09:48,080 ‫نعم؟ أنا كذلك؟ أتعرف شيئاً؟ 183 00:09:48,200 --> 00:09:50,520 ‫أتريد أن تعرف ‫من هو العبقري؟ (جيري موسو) 184 00:09:50,680 --> 00:09:53,160 ‫لأنه كان أول من قالها قبلي 185 00:09:53,560 --> 00:09:55,280 ‫كره... كره! 186 00:09:55,800 --> 00:09:57,840 ‫حسناً، وأنا أكرهك أيضاً 187 00:09:58,000 --> 00:09:59,600 ‫أكرهك! 188 00:10:12,400 --> 00:10:16,320 ‫عليّ أن أخبرك يا (ماري) ‫أنك أصبحت مثيرة 189 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 ‫ما الأمر؟ 190 00:10:31,160 --> 00:10:34,000 ‫مسألة (جيري موسو) هذه... ‫لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموضوع 191 00:10:34,280 --> 00:10:35,800 ‫(جيري موسو)؟ 192 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 ‫أخوك يقول لك بأنه يكرهك 193 00:10:37,800 --> 00:10:39,680 ‫لا تستطيع التوقف عن التفكير ‫في (جيري موسو)؟ 194 00:10:39,880 --> 00:10:42,040 ‫(روبرت) كرهني دائماً ‫لكن (جيري موسو)... 195 00:10:42,240 --> 00:10:45,120 ‫لا يعني أي شيء لك ‫إنه نكرة 196 00:10:45,560 --> 00:10:47,200 ‫يجب أن تذهب لتتصالح مع أخيك 197 00:10:47,320 --> 00:10:49,240 ‫لن أتصالح معه 198 00:10:51,760 --> 00:10:56,080 ‫يجب أن يجثو ‫وينظر إلى عينيّ ويعتذر 199 00:10:57,720 --> 00:11:01,000 ‫أنت غير ناضج أبداً ‫يمكن أن تسبقه إلى المصالحة 200 00:11:01,440 --> 00:11:03,720 ‫اسمعي إلى نفسك، أنت من لم يرد ‫أن يتكلم مع أمي لـ3 أشهر 201 00:11:03,840 --> 00:11:05,680 ‫كان ذلك مختلفاً جداً 202 00:11:05,920 --> 00:11:07,640 ‫- كيف؟ ‫- اسكت! 203 00:11:10,640 --> 00:11:11,800 ‫أهلاً يا رجال 204 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 ‫أهلاً يا (أندي)، شكراً لمجيئك 205 00:11:13,440 --> 00:11:14,840 ‫- بالتأكد، كيف الحال؟ ‫- جيد، اسمع... 206 00:11:15,000 --> 00:11:17,440 ‫لديّ أسئلة أخرى ‫عن هذا الـ(جيري موسو) 207 00:11:17,640 --> 00:11:20,800 ‫يا إلهي! ‫لقد قلت كان لديك شيء لي 208 00:11:20,920 --> 00:11:23,080 ‫نعم، أسئلة أخرى 209 00:11:23,960 --> 00:11:25,560 ‫(راي)، رجاءً، أنت تقتلني 210 00:11:25,720 --> 00:11:27,240 ‫كنت على الهاتف معي طوال الليل 211 00:11:27,360 --> 00:11:28,510 ‫هل كنت؟ 212 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 ‫كنت نائماً 213 00:11:29,760 --> 00:11:30,910 ‫وكذلك أنا! 214 00:11:31,120 --> 00:11:32,270 ‫اسمع، فقط أخبرني... 215 00:11:32,360 --> 00:11:34,440 ‫اسمع يا (راي) ‫من يهتم بما يعتقد؟ 216 00:11:34,680 --> 00:11:35,760 ‫سأخبرك بشيء 217 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 ‫اكتشفت أنه مثير للاشمئزاز ‫من الدرجة الأولى 218 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 ‫ماذا تعني؟ 219 00:11:39,360 --> 00:11:41,600 ‫قبل أيام، رجل في المحطة ‫كان يبيع حلوى لمدرسة طفله 220 00:11:41,800 --> 00:11:44,280 ‫و(جيري) قال، "لا أستطيع ‫لديّ حساسية للشوكولاته" 221 00:11:45,560 --> 00:11:49,360 ‫ولديّ شعور أنه يكذب 222 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 ‫نعم يا (راي)، اسمع ‫لا تفكر في هذا الرجل مرة أخرى 223 00:11:55,080 --> 00:11:58,280 ‫أنت محاط بأناس يحبونك 224 00:11:59,000 --> 00:12:00,400 ‫يا أطفال، تعالوا إلى هنا 225 00:12:01,080 --> 00:12:02,640 ‫لنحضن أبي بشدة 226 00:12:02,760 --> 00:12:04,400 ‫- ونريه مقدار حبنا له ‫- حسناً... 227 00:12:04,920 --> 00:12:06,120 ‫- حسناً ‫- ها نحن 228 00:12:06,240 --> 00:12:07,840 ‫حسناً، شكراً، شكراً 229 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 ‫أنت أفضل أب في العالم بأسره 230 00:12:10,640 --> 00:12:13,520 ‫أحبك أيضاً يا (جيفري) ‫أحبكم جميعاً 231 00:12:15,440 --> 00:12:17,240 ‫- حسناً ‫- نحن نحبك 232 00:12:17,360 --> 00:12:18,720 ‫حسناً 233 00:12:19,320 --> 00:12:21,240 ‫حسناً، انتهى عملي هنا ‫أراكم فيما بعد 234 00:12:21,520 --> 00:12:22,680 ‫أين تذهب؟ 235 00:12:22,840 --> 00:12:24,800 ‫سيكون لديهم ‫حفلة افتتاح البرنامج هذه الليلة 236 00:12:25,520 --> 00:12:26,760 ‫أبي، هل تريد أن تلعب معي؟ 237 00:12:27,000 --> 00:12:29,560 ‫انتظر لحظة رجاءً ‫"برنامج (جيري موسو)"؟ 238 00:12:30,040 --> 00:12:31,190 ‫نعم 239 00:12:31,320 --> 00:12:32,400 ‫- حسناً ‫- (راي)... 240 00:12:32,520 --> 00:12:33,880 ‫نعم، حسناً، بعد دقيقة 241 00:12:34,040 --> 00:12:36,280 ‫اسمع، هل يمكن أن تدخلني ‫يا (أندي)؟ 242 00:12:36,640 --> 00:12:37,790 ‫أفترض أني أستطيع 243 00:12:37,920 --> 00:12:39,240 ‫(راي)، لقد سألك (جيفري) لو... 244 00:12:39,520 --> 00:12:41,200 ‫(جيفري)، والدك سيعود بعد قليل ‫حسناً؟ 245 00:12:41,360 --> 00:12:45,360 ‫وإذا لم أعد قبل أن تنام ‫إذاً سنلعب في الصباح 246 00:12:45,480 --> 00:12:47,280 ‫أعدك، موافق؟ 247 00:12:49,400 --> 00:12:53,000 ‫وهنا تقديم إلى حد ما ‫على علاوتك 248 00:12:54,160 --> 00:12:56,800 ‫اشتر لنفسك بعض الحلوى ‫أو الصودا، أي شيء تريد 249 00:12:57,560 --> 00:12:58,760 ‫حسناً؟ 250 00:12:59,480 --> 00:13:01,360 ‫مرحى! 251 00:13:02,480 --> 00:13:04,280 ‫أحبكم، هيا بنا 252 00:13:24,320 --> 00:13:25,470 ‫شكراً على إدخالي 253 00:13:25,560 --> 00:13:27,800 ‫نعم، بالتأكيد ‫بينما أنا هنا 254 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 ‫لا أستطيع التكلم معك ‫لا يمكن أن أرى معك 255 00:13:31,560 --> 00:13:33,040 ‫وإذا سأل أحد، أنا لا أعرفك 256 00:13:33,160 --> 00:13:34,720 ‫وليس لديّ أي علاقة بك 257 00:13:37,120 --> 00:13:38,680 ‫أنت صديق مخلص 258 00:13:41,160 --> 00:13:43,320 ‫هذا (جيري موسو)، صحيح؟ 259 00:13:43,840 --> 00:13:45,920 ‫تباً! أعطني خمس دقائق 260 00:13:59,080 --> 00:14:05,000 ‫أعطني... أعطني... ‫أعطني جعة زنجبيل، رجاءً 261 00:14:06,680 --> 00:14:09,560 ‫حسناً، حسناً، انظروا من أتى! 262 00:14:12,000 --> 00:14:13,280 ‫ماذا تفعل هنا؟ 263 00:14:13,640 --> 00:14:16,560 ‫وضعني (أندي) ‫على قائمة الضيوف قبل يومين 264 00:14:16,920 --> 00:14:18,920 ‫أريد أن أحصل ‫على توقيع (جيري موسو) 265 00:14:19,960 --> 00:14:21,440 ‫أنا معجب كبير 266 00:14:30,920 --> 00:14:32,120 ‫شكراً لك 267 00:14:37,920 --> 00:14:40,280 ‫إنه يمزقك إرباً، أليس كذلك؟ 268 00:14:40,640 --> 00:14:42,080 ‫تتوق لتعرف 269 00:14:42,440 --> 00:14:45,640 ‫إنه هناك، هيا، ها هي فرصتك 270 00:14:46,000 --> 00:14:47,920 ‫ربما ستكتشف شيئاً حول نفسك 271 00:14:48,560 --> 00:14:50,240 ‫ماذا تنتظر؟ 272 00:15:02,000 --> 00:15:04,440 ‫الآن، اخترت تقبّل الأمر كتقدير 273 00:15:04,560 --> 00:15:08,480 ‫لكن ماذا ستقول عندما يقول شخص ‫بأنه لديك وجه مناسب للراديو؟ 274 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 ‫(جيري)؟ 275 00:15:13,520 --> 00:15:14,720 ‫- نعم ‫- (راي بارون) 276 00:15:14,840 --> 00:15:16,760 ‫- نعم، أهلاً، كيف حالك؟ ‫- جيد، جيد 277 00:15:16,880 --> 00:15:18,400 ‫لا أعتقد أننا قد التقينا من قبل ‫أليس كذلك؟ 278 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 ‫لا، لا أعتقد ذلك 279 00:15:20,640 --> 00:15:24,400 ‫حسناً، أردت فقط أن أقول ‫تهانيّ على البرنامج الجديد 280 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 ‫شكراً لك، شكراً جزيلاً 281 00:15:26,320 --> 00:15:28,600 ‫هذا مدير المحطة ‫(تيم ليبوسكاي) 282 00:15:28,720 --> 00:15:30,040 ‫أهلاً 283 00:15:30,880 --> 00:15:33,680 ‫شيء مضحك، لقد سمعت... 284 00:15:34,120 --> 00:15:38,640 ‫وأنا أعرف كيف تضخم الحقائق ‫ويساء فهم الأمور 285 00:15:40,240 --> 00:15:42,120 ‫مهما يكن، سمعت أنه... 286 00:15:43,240 --> 00:15:45,520 ‫شخص ما أخبرني أنك... 287 00:15:47,320 --> 00:15:49,120 ‫تكرهني 288 00:15:50,560 --> 00:15:51,720 ‫- ماذا؟ ‫- "أكره" 289 00:15:51,840 --> 00:15:53,840 ‫نعم، تلك كانت "الكلمة"، أكره 290 00:15:53,960 --> 00:15:56,640 ‫ما بدا غريباً بالنسبة لي ‫لأننا لم يسبق أن التقينا 291 00:15:56,800 --> 00:15:59,200 ‫لديّ عيوبي ‫مثل أي شخص آخر 292 00:15:59,320 --> 00:16:01,600 ‫لكن أعتقد أنه عندما تتعرّف إليّ... 293 00:16:02,480 --> 00:16:04,840 ‫إنه مثلما تقول أمي، إنه... أنا... 294 00:16:06,080 --> 00:16:08,160 ‫حسناً، على أي حال، لا أعرف 295 00:16:08,360 --> 00:16:10,560 ‫كنت فقط أتساءل... 296 00:16:10,880 --> 00:16:12,360 ‫لا أفهم 297 00:16:12,560 --> 00:16:15,320 ‫لماذا... لماذا أكرهك؟ 298 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 ‫ذلك ما قلته 299 00:16:18,080 --> 00:16:20,440 ‫حسناً، هذا سخيف ‫أنا لا أكرهك 300 00:16:20,880 --> 00:16:22,520 ‫من أخبرك بذلك؟ 301 00:16:29,360 --> 00:16:32,680 ‫أنا حقاً... ‫لا أعرف من أين أتيت بذلك 302 00:16:33,600 --> 00:16:36,800 ‫في الحقيقة ‫يجب أن تحضر إلى برنامجي 303 00:16:37,200 --> 00:16:38,360 ‫هل يمكن أن تحضر إلى برنامجي؟ 304 00:16:38,480 --> 00:16:40,040 ‫نعم، ذلك سيكون عظيماً 305 00:16:40,280 --> 00:16:43,080 ‫حسناً، أين هو (أندي)؟ ‫(أندي)! (أندي)! 306 00:16:43,280 --> 00:16:45,240 ‫أهلاً، ما الأمر يا (جير)؟ 307 00:16:45,360 --> 00:16:47,600 ‫(أندي)، هذا (راي بارون) ‫(نيويورك نيوسداي) 308 00:16:48,000 --> 00:16:51,120 ‫- كيف حالك؟ (راي)، أليس كذلك؟ ‫- نعم 309 00:16:51,760 --> 00:16:54,160 ‫كيف أننا لن ندعو أبداً (راي) ‫إلى البرنامج؟ سيكون عظيماً 310 00:16:54,920 --> 00:16:57,600 ‫كما تعرف، عرفت أن هذا ‫كان نوعاً من سوء التفاهم 311 00:16:57,720 --> 00:17:00,280 ‫بالتأكيد، بالتأكيد ‫اسمع، استمتع بوقتك 312 00:17:00,520 --> 00:17:02,280 ‫و... لقد كان لطفاً أن أقابلك 313 00:17:02,400 --> 00:17:04,240 ‫وأنت أيضاً ‫شكراً يا (جيري)، سرّتني مقابلتك 314 00:17:04,520 --> 00:17:06,120 ‫- وأنا أيضاً يا (راي) ‫- حسناً 315 00:17:07,840 --> 00:17:09,360 ‫ماذا؟ ماذا؟ 316 00:17:10,240 --> 00:17:12,880 ‫بدا كأنك نظرت بعينيك لأعلى 317 00:17:13,640 --> 00:17:15,080 ‫حقاً؟ 318 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 ‫نعم، هل عنيت ما قلته الآن؟ 319 00:17:17,800 --> 00:17:20,000 ‫بالتأكيد، اسمع ‫أنت في البرنامج، سأراك هناك 320 00:17:20,200 --> 00:17:21,600 ‫لا، أعرف أنك قلت إنك لم تكرهني 321 00:17:21,760 --> 00:17:24,520 ‫لكنه بدا كأنك فقط فعلت مثل... 322 00:17:24,880 --> 00:17:27,120 ‫وأعتقد أني أعرف ماذا يعني ذلك 323 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 ‫زوجتي تفعل ذلك لي ‫طيلة الوقت 324 00:17:30,640 --> 00:17:34,240 ‫تعرف، كأنه مثل ‫"هل تصدق هذا الرجل؟" 325 00:17:34,480 --> 00:17:37,280 ‫لكن إذا لم يكن هذا ‫ما فعلته، إذاً لا بأس 326 00:17:38,400 --> 00:17:40,040 ‫اسمع، ماذا تريد مني؟ 327 00:17:41,680 --> 00:17:43,880 ‫هل ذلك صحيح إذاً؟ ‫هل تكرهني؟ 328 00:17:44,360 --> 00:17:46,720 ‫يا رجل، يجب أن تتعلم ‫الخروج وأنت منتصر 329 00:17:47,160 --> 00:17:51,200 ‫إنها ليست مشكلة ‫أردت فقط أن أعرف لماذا 330 00:17:52,720 --> 00:17:54,360 ‫حسناً، كان لا بد أن تضغط، حسناً 331 00:17:54,840 --> 00:17:58,040 ‫هناك فقط شيء عنك ‫قرأت عمودك، استمعت إليك 332 00:17:58,240 --> 00:18:01,800 ‫أنظر إليك، وأقول "لا أفهم" 333 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 ‫أظن أنه لا يجب أن تكون ذكياً 334 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 ‫لتكون لديك مهنة في هذا العمل 335 00:18:06,800 --> 00:18:09,320 ‫الآن، لو كنت تعرفني ‫ستعلم أن لديّ مستويات عالية جداً 336 00:18:09,600 --> 00:18:12,440 ‫وعدم تسامح مع الأغبياء 337 00:18:14,920 --> 00:18:15,960 ‫الآن، اسمع، لم أرد أن أقول ذلك 338 00:18:16,080 --> 00:18:17,360 ‫كنت أحاول أن أكون لطيفاً ‫لكنك لا تستسلم 339 00:18:17,440 --> 00:18:21,680 ‫لذا لمَ لا تذهب وتأكل بعض الروبيان ‫وتدعني لوحدي، حسناً؟ 340 00:18:28,200 --> 00:18:30,640 ‫انتظر أيها الغبي! 341 00:18:32,560 --> 00:18:33,710 ‫من أنت؟ 342 00:18:33,960 --> 00:18:35,400 ‫من أنا؟ 343 00:18:35,920 --> 00:18:40,160 ‫أنا من يستطيع سحقك ‫إلى مسحوق، هذا أنا 344 00:18:44,960 --> 00:18:51,360 ‫لدى (راي بارون) موهبة أكثر ‫في بثرة غريبة ودائمة على رقبته 345 00:18:52,880 --> 00:18:57,480 ‫منك في كامل جسمك ‫أيها المنافق المتملق! 346 00:18:58,720 --> 00:19:00,400 ‫أنت فقط تتمنى ‫لو تكون (راي بارون) 347 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 ‫لأنك لن تقترب من مستواه أبداً ككاتب 348 00:19:03,320 --> 00:19:06,800 ‫كأب، كصديق أو كشخص 349 00:19:18,480 --> 00:19:19,840 ‫هيا يا (رايموند) 350 00:19:25,200 --> 00:19:26,760 ‫من سمح بدخول ‫أولئك الرجال إلى هنا؟ 351 00:19:27,120 --> 00:19:30,000 ‫لا أعرف ‫لكني متأكد أني سأعرف 352 00:19:33,680 --> 00:19:35,280 ‫كما تعرف، شكراً 353 00:19:35,560 --> 00:19:37,040 ‫نعم، نعم 354 00:19:37,920 --> 00:19:41,200 ‫- ذلك الرجل دعاني غبياً ‫- أنت لست غبياً يا (رايموند) 355 00:19:41,520 --> 00:19:43,920 ‫حتى لو كنت ‫هل هو سبب لكراهيتي؟ 356 00:19:44,120 --> 00:19:45,880 ‫بالطبع لا! 357 00:19:46,520 --> 00:19:49,080 ‫- هناك أسباب أخرى أفضل ‫- نعم 358 00:19:50,160 --> 00:19:51,520 ‫بالمناسبة، تلك ليست بثرة 359 00:19:51,680 --> 00:19:53,080 ‫حسناً؟ إنه شعر ينمو للداخل 360 00:19:54,360 --> 00:19:56,680 ‫حسناً، إنه غريب ودائم 361 00:20:02,920 --> 00:20:04,440 ‫(ديب)! 362 00:20:06,320 --> 00:20:07,720 ‫(ديب)! 363 00:20:11,160 --> 00:20:12,880 ‫هل تعتقدين أني غبي؟ 364 00:20:15,560 --> 00:20:18,120 ‫سألتني هذا من قبل 365 00:20:21,520 --> 00:20:24,160 ‫أظن أني نسيت ‫ماذا قلت لأني غبي 366 00:20:28,320 --> 00:20:31,040 ‫لا يا (راي)، أنت لست غبياً 367 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 ‫حقاً؟ 368 00:20:33,880 --> 00:20:36,440 ‫أنت عصابي، لكنك لست غبياً 369 00:20:37,080 --> 00:20:39,560 ‫لم أكن لأتزوج رجلاً غبياً 370 00:20:40,840 --> 00:20:42,600 ‫تنادينني بـ"الأبله" 371 00:20:44,240 --> 00:20:45,640 ‫هيا 372 00:20:45,840 --> 00:20:49,680 ‫تلك فقط كنيتي الصغيرة لك 373 00:20:50,920 --> 00:20:52,480 ‫أنت لست أبله 374 00:20:53,280 --> 00:20:57,680 ‫إذاً، ما هو؟ إنه مثل ‫كنية معاكسة كما تعرفين 375 00:20:57,800 --> 00:21:01,360 ‫مثل شخص لا يبتسم أبداً ‫تسمّينه "مبتسم"؟ 376 00:21:02,840 --> 00:21:05,000 ‫نعم، هذا صحيح 377 00:21:11,960 --> 00:21:13,320 ‫ليلة سعيدة 378 00:21:15,920 --> 00:21:18,160 ‫ليلة سعيدة... يا نحيفة 379 00:21:22,000 --> 00:21:24,240 ‫لأن هذه ليست كنية معاكسة 380 00:21:24,600 --> 00:21:27,000 ‫كنياتي تعني بالضبط ما تقول 381 00:21:27,360 --> 00:21:28,760 ‫إذا أردت كنية معاكسة 382 00:21:29,040 --> 00:21:31,520 ‫إذاً... مرحباً يا سمينة 383 00:21:33,480 --> 00:21:35,600 ‫لا أعرف، أنا... 384 00:21:37,120 --> 00:21:38,840 ‫أنا أبله