1 00:00:03,280 --> 00:00:05,600 ‫(أيمي)، هذا المشوي ‫مذاقه طيب 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ‫أجل يا عزيزتي، إنه لذيذ 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,640 ‫شكراً 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,760 ‫(روبرت) وضع الشريط ‫المانع هذا الأسبوع 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,360 ‫ما الذي حصل يا رجل؟ ‫إطلاق نار مع ضرب المدمنين؟ 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,880 ‫كلا، لا شيء مثير جداً ‫قيل فقط "صندوق بريده مشوّه" 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,800 ‫"والوحدة استجابت" 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,840 ‫كان من الوحدة 9 00:00:30,560 --> 00:00:33,160 ‫أتعلم يا (روبرت) ‫لطالما أردت أن أسألك شيئاً 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,480 ‫ما هو يا سيدي؟ 11 00:00:34,640 --> 00:00:38,720 ‫لماذا تلامس طعامك في ذقنك ‫قبل أن تضعه في فمك؟ 12 00:00:41,920 --> 00:00:44,440 ‫- أبي! ‫- كلا! لا بأس يا (أيمي) 13 00:00:44,640 --> 00:00:48,480 ‫أتعلم، لاحظت ذلك أيضاً ‫لماذا تفعل ذلك يا (روبرت)؟ 14 00:00:50,400 --> 00:00:53,520 ‫إنها لا شيء، إنها ‫مجرد عادة لديّ، هذا كل شيء 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,080 ‫أجل، من الصعب ألا يفعلها 16 00:00:56,880 --> 00:00:58,280 ‫لا بأس 17 00:00:58,520 --> 00:01:01,280 ‫كل عائلة لديهم غريب أطوار 18 00:01:07,480 --> 00:01:09,400 ‫معنا، هي أمي 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,160 ‫لكن لماذا تفعلها؟ 20 00:01:14,280 --> 00:01:17,760 ‫هل تستخدم ذقنك ‫لاختبار درجة الحرارة لطعامك؟ 21 00:01:19,720 --> 00:01:21,280 ‫هذا سخيف، (هانك)! 22 00:01:21,440 --> 00:01:25,480 ‫تكون لديه علامة حمراء في ذقنه ‫في كل مرة يكون الطعام ساخناً 23 00:01:26,800 --> 00:01:28,280 ‫هذا صحيح 24 00:01:29,760 --> 00:01:32,000 ‫إذاً، ليس ذلك؟ 25 00:01:33,840 --> 00:01:37,080 ‫ذلك كان فمه حينما أتى إلى هنا ‫وما زال ينمو 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,280 ‫كيف وجدتم طعم البطاطا الحلوة؟ 27 00:01:56,520 --> 00:01:59,480 ‫أجل، من الأفضل أن تأخذوا منها ‫قبل أن آكلهم جميعاً 28 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 ‫(بيتر)، توقف! 29 00:02:19,680 --> 00:02:21,920 ‫لا أعتقد بأنه مجنون على الإطلاق 30 00:02:39,000 --> 00:02:41,440 ‫هل لي بمنديل لو سمحت؟ 31 00:02:49,160 --> 00:02:52,720 ‫أتعلمين، لطالما اعتقدت ‫أن مسألة الذقن عادة توتر 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,160 ‫لمَ كان عليه أن يتوتر ‫بأمر ليلة الأمس؟ 33 00:02:55,400 --> 00:02:58,000 ‫كنا نتناول العشاء مع عائلتي 34 00:03:02,040 --> 00:03:05,840 ‫على فكرة... ‫ليسوا عائلتك فقط من يجهدونه 35 00:03:06,960 --> 00:03:09,720 ‫ماذا، فجأة لديك مشكلة ‫مع عائلتي؟ 36 00:03:11,400 --> 00:03:12,680 ‫كل ما أعنيه أن... 37 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 ‫(روبرت بارون) ‫لديه أسباب كثيرة 38 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 ‫ليطور عادته المتوترة ‫أو شيء ما 39 00:03:17,160 --> 00:03:19,000 ‫أعني، فوق كل شيء ‫إنه شرطي 40 00:03:19,120 --> 00:03:22,440 ‫مسألة الذقن ‫وأضح بأنها تعبير عن الإجهاد 41 00:03:23,400 --> 00:03:24,720 ‫ماذا؟ 42 00:03:25,360 --> 00:03:28,200 ‫درست "سلوكيات علم النفس" ‫في الكلية 43 00:03:34,360 --> 00:03:35,880 ‫إذاً أتعتقدين ‫بأن هناك شيئاً يمكنني فعله؟ 44 00:03:35,960 --> 00:03:38,280 ‫حسناً، لا أعلم ‫إذا بإمكانك معالجته 45 00:03:38,480 --> 00:03:41,080 ‫لكن أي شيء يمكنك فعله ‫ليكون بأقل إجهاد 46 00:03:41,200 --> 00:03:42,680 ‫وأنا متأكدة بأن ذلك لن يضر 47 00:03:43,280 --> 00:03:45,720 ‫لمَ لا تحصلين على إحدى القموع ‫التي ترتديها الكلاب حول رقبتها 48 00:03:45,880 --> 00:03:48,240 ‫وأرمي الطعام هناك وحسب؟ 49 00:03:56,880 --> 00:03:58,920 ‫(أيمي)، لنذهب إلى هناك 50 00:03:59,880 --> 00:04:02,720 ‫ماذا؟ أنا أحاول ‫أن أساعد زوجة أخي 51 00:04:02,880 --> 00:04:04,600 ‫من تزوجت برجل أقدامه نتنة 52 00:04:04,720 --> 00:04:06,200 ‫وذقن مضطرب! 53 00:04:17,400 --> 00:04:19,600 ‫- أهلاً ‫- مرحباً 54 00:04:20,320 --> 00:04:22,320 ‫كيف حالك؟ 55 00:04:22,640 --> 00:04:24,840 ‫كيف كان يومك يا عزيزي؟ 56 00:04:26,320 --> 00:04:29,240 ‫جيد، هادئ جداً، صادفت ‫بعض الزحمة للطريق إلى المنزل 57 00:04:29,680 --> 00:04:31,680 ‫أنا آسفة ‫أنت تكره الزحمة 58 00:04:32,080 --> 00:04:33,720 ‫لا بأس بذلك 59 00:04:34,760 --> 00:04:36,200 ‫ما هذا الذي رائحته جيدة؟ 60 00:04:36,360 --> 00:04:38,880 ‫حسناً، قد يكون فقط ‫طعامك المفضل 61 00:04:39,000 --> 00:04:40,800 ‫الأضلاع الفرنسية؟ 62 00:04:41,960 --> 00:04:44,360 ‫شرائح الأضلاع ‫مع البطاطا المهروسة 63 00:04:44,520 --> 00:04:46,600 ‫ولحم مقدد ‫وفطيرة حامضة 64 00:04:47,320 --> 00:04:48,840 ‫هل أمي هنا؟ 65 00:04:49,840 --> 00:04:51,960 ‫كلا، أنا وأنت فقط 66 00:04:52,120 --> 00:04:54,680 ‫ولا أحد من أمي ‫أو أبي أو أخي 67 00:04:54,840 --> 00:04:56,720 ‫دعيني أساعدك، سأجهز الطاولة 68 00:04:56,920 --> 00:04:58,400 ‫لا، لا، أريد أن تجلس 69 00:04:58,600 --> 00:05:01,320 ‫أن ترتاح فقط ‫لأنه ستكون لديك وجبة كبيرة 70 00:05:01,640 --> 00:05:03,080 ‫وبعد ذلك... 71 00:05:06,920 --> 00:05:08,400 ‫حسناً، إذا لم أكن أعلم ‫بأن هذا ينتظرني 72 00:05:08,480 --> 00:05:10,680 ‫لقدت إلى المنزل ‫وصفارة الإنذار شغّالة 73 00:05:13,160 --> 00:05:15,240 ‫أعلم بأن عملك ‫يكون مجهداً جداً 74 00:05:15,400 --> 00:05:17,840 ‫لذا أريد أن أساعد ‫لأخفف الإجهاد 75 00:05:18,120 --> 00:05:19,640 ‫حسناً إذاً، رائع جداً 76 00:05:19,800 --> 00:05:22,840 ‫كنت في الشرطة لـ27 سنة ‫واعتدت على الإجهاد 77 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 ‫وأتعلمين ما هو شعاري ‫عندما أكون جاهزاً للطلقة 78 00:05:25,960 --> 00:05:28,040 ‫لا تكن خائفاً لتجذب الزناد 79 00:05:28,320 --> 00:05:30,640 ‫على ابتسامتك 80 00:05:32,200 --> 00:05:33,350 ‫أحب ذلك الشعار 81 00:05:33,480 --> 00:05:35,400 ‫أعلم وأنا أيضاً 82 00:05:36,920 --> 00:05:38,160 ‫هل أنت بخير؟ 83 00:05:38,320 --> 00:05:39,760 ‫أجل! ماذا تعنين؟ 84 00:05:39,920 --> 00:05:41,440 ‫لا شيء! 85 00:05:42,520 --> 00:05:44,120 ‫هل من خطب ما؟ 86 00:05:44,280 --> 00:05:45,600 ‫ماذا؟ 87 00:05:45,760 --> 00:05:48,880 ‫حسناً، كنت تلامس ‫طعامك بذقنك 88 00:05:49,040 --> 00:05:50,440 ‫عذراً؟ 89 00:05:51,000 --> 00:05:52,280 ‫أنت تكررهها ثانيةً! 90 00:05:52,480 --> 00:05:56,120 ‫انظر، أنا آسفة، لكني أعتقد ‫بأنك تفعل ذلك بسبب الإجهاد 91 00:05:56,240 --> 00:05:58,000 ‫هل أنت مجهد؟ ‫لا بأس إذا كنت مجهداً 92 00:05:58,160 --> 00:06:00,720 ‫أريد أن أعلم فقط إذا كنت مجهداً ‫هل أنت مجهد؟ 93 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 ‫ربما قليلاً الآن 94 00:06:08,040 --> 00:06:09,640 ‫لماذا تضايقيني حول هذا؟ 95 00:06:09,800 --> 00:06:12,480 ‫لا أحد يضايقك يا عزيزي ‫نريد المساعدة فقط 96 00:06:12,600 --> 00:06:14,760 ‫ماذا؟ ماذا تعنين؟ ‫"كلنا"؟ من "نحن؟" 97 00:06:14,920 --> 00:06:16,520 ‫لا أحد، أحدنا فقط، تكلم 98 00:06:16,640 --> 00:06:19,040 ‫من الذي كان يتحدث؟ ‫من هو "واحد منا" من الذي كان يتكلم؟ 99 00:06:19,160 --> 00:06:22,360 ‫- كنت أنا فقط و(راي)... ‫- (راي)؟ 100 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 ‫- و(ديبرا)... ‫- (ديبرا)! 101 00:06:25,120 --> 00:06:27,280 ‫(ديبرا) كانت تتحدث عني؟ ‫ما الذي كانت تقوله؟ 102 00:06:27,440 --> 00:06:29,920 ‫لحظة، لماذا (ديبرا) ‫تزعجك أكثر من (راي)؟ 103 00:06:30,040 --> 00:06:33,280 ‫أتعلم، نحن نهتم كثيراً ‫عن رأيها 104 00:06:33,680 --> 00:06:36,160 ‫ما أهتم بأمره ‫أنك تسافرين إلى المدينة الأخرى 105 00:06:36,480 --> 00:06:39,240 ‫"من لديه العلاج ‫لزوجي المجنون؟" 106 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 ‫كنت أحاول المساعدة فقط 107 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 ‫لا أريد أي مساعدة! 108 00:06:43,440 --> 00:06:47,920 ‫لكن ألن يكون رائعاً أخيراً ‫أن تتعامل مع مشكلة ذقنك الصغيرة؟ 109 00:06:48,120 --> 00:06:50,240 ‫مشكلة، فهمت ذلك ‫لذا الآن لديّ مشكلة؟ 110 00:06:50,440 --> 00:06:53,320 ‫أليس ذلك قرار (راي) و(ديبرا) ‫في محكمة الكنغر؟ 111 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 ‫(روبرت)، أرجوك! 112 00:06:54,880 --> 00:06:56,320 ‫انظري، أتعتقدين ‫بأن لديّ مشكلة؟ 113 00:06:56,480 --> 00:06:57,760 ‫حسناً، أتعلمين ماذا؟ ربما... 114 00:06:57,920 --> 00:07:02,080 ‫ربما أنت لديك ‫مشكلة يا سيدة! 115 00:07:04,480 --> 00:07:06,240 ‫هذا صحيح، ماذا عن... 116 00:07:06,400 --> 00:07:08,480 ‫ماذا عن طريقتك بالأكل؟ 117 00:07:11,600 --> 00:07:13,360 ‫- لا آكل هكذا ‫- أجل 118 00:07:13,480 --> 00:07:15,680 ‫أجل، بالطبع تأكلين هكذا ‫و... و... 119 00:07:15,800 --> 00:07:17,640 ‫ومشيتك مضحكة 120 00:07:17,800 --> 00:07:20,440 ‫مرحباً، أنا (أيمي)! 121 00:07:20,600 --> 00:07:21,800 ‫(روبرت)! 122 00:07:21,920 --> 00:07:23,760 ‫ربما تظنين أنك لا تمشين ‫هكذا، لكنك تفعلين 123 00:07:23,920 --> 00:07:27,200 ‫وكل يوم ‫العالم يتظاهر بأنه لم يلاحظ 124 00:07:27,400 --> 00:07:29,240 ‫لذا، ربما أنت ‫من يحتاج إلى المساعدة 125 00:07:29,440 --> 00:07:31,640 ‫لأنني بخير تماماً 126 00:07:34,600 --> 00:07:37,200 ‫(روبرت)، توقف ‫إلى أين ستذهب؟ 127 00:07:37,360 --> 00:07:40,120 ‫أعتقد بأني سأنام ‫في منزل والديّ الليلة 128 00:07:40,240 --> 00:07:42,600 ‫يحبونني بما أنا عليه! 129 00:07:50,760 --> 00:07:52,880 ‫- ما الأمر يا (ماري)؟ ‫- حمداً لله! 130 00:07:53,040 --> 00:07:55,280 ‫ما الأمر؟ كنت تصرخين ‫مثل المرأة المجنونة في التلفون؟ 131 00:07:55,480 --> 00:07:56,720 ‫هذا ليس من طبعك 132 00:07:57,200 --> 00:07:58,640 ‫تعال إلى هنا 133 00:08:01,600 --> 00:08:04,960 ‫إذاً؟ اربطيه ‫وسوف ندحرجه للمحيط! 134 00:08:13,680 --> 00:08:15,000 ‫(ماري)، ماذا يجري؟ 135 00:08:15,160 --> 00:08:18,200 ‫(روبرت) و(أيمي) تشاجرا ‫وهو يقضي الليلة هنا 136 00:08:18,400 --> 00:08:19,440 ‫ماذا حدث؟ 137 00:08:19,560 --> 00:08:20,760 ‫لا أعلم ‫لا يريد إخباري بأي شيء 138 00:08:20,920 --> 00:08:23,640 ‫لا بأس، أنا متأكد ‫بأن الأمر ليس كبيراً، هيا 139 00:08:23,760 --> 00:08:26,200 ‫لن يعود إلى هنا 140 00:08:26,320 --> 00:08:28,640 ‫تمكنت أخيراً ‫من إخراجكم من المنزل 141 00:08:28,840 --> 00:08:31,120 ‫بقي هناك واحد فقط ليخرج 142 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 ‫إنه يدمر حياته مرة أخرى 143 00:08:39,680 --> 00:08:41,000 ‫أنا لا أعلم ما هو الخطأ ‫مع أولادي 144 00:08:41,200 --> 00:08:42,680 ‫بأن لديهم مشاكل كثيراً مع النساء 145 00:08:43,160 --> 00:08:44,520 ‫أمي! 146 00:08:44,680 --> 00:08:46,960 ‫إنه من الطبيعي ‫أن يتشاجر الزوجان، حسناً؟ 147 00:08:47,120 --> 00:08:49,320 ‫تذكري في حال ‫أنك وأبي تشاجرتم 148 00:08:52,000 --> 00:08:54,920 ‫مرحباً، يا حلاّلي المشاكل! 149 00:08:56,040 --> 00:08:57,080 ‫ماذا؟ 150 00:08:57,200 --> 00:08:59,040 ‫أنتما الاثنان ‫هل قابلتم هؤلاء الاثنين؟ 151 00:08:59,200 --> 00:09:00,680 ‫إنهم رائعون يا أمي ‫أتعلمين ماذا فعلوا؟ 152 00:09:00,800 --> 00:09:03,280 ‫لأنهم مثاليون ‫ومن دون عيوب 153 00:09:03,440 --> 00:09:05,400 ‫اجتمعوا مع بعضهم ‫وأخبروا زوجة أحد ما 154 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 ‫وجعلوها تصدق ‫بأن زوجها ينتمي إلى... 155 00:09:07,680 --> 00:09:09,640 ‫إلى لغرفة مطاطية مع حارس الذقن 156 00:09:12,520 --> 00:09:14,240 ‫إنها هبة بحد ما 157 00:09:14,960 --> 00:09:17,240 ‫كان عليها أن تحضر قمع الكلاب 158 00:09:23,600 --> 00:09:25,800 ‫(روبرت)، (أيمي) أتت إلينا... 159 00:09:25,960 --> 00:09:28,800 ‫إنها تبحث فقط ‫عن طريقة لتساعدك مع... 160 00:09:31,680 --> 00:09:34,000 ‫اسمعوا، كل ما أعرفه ‫أني غادرت إلى العمل صباح أمس 161 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 ‫وزوجتي كانت بخير معي 162 00:09:35,560 --> 00:09:39,080 ‫وبعد ساعة معكم ‫أرادت أن تربطني بالمستشفى 163 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 ‫(روبرت)، لا تكن سخيفاً! 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,200 ‫أجل، قد لا تلائمك ‫أحد تلك الأسرّة 165 00:09:46,920 --> 00:09:50,160 ‫ما رأيك لو جعلتك ‫تتلاءم بجرة الجلي! 166 00:09:50,480 --> 00:09:53,360 ‫- جرة الجلي! ‫- هل كنت أبداً في الجرة؟ 167 00:09:53,560 --> 00:09:56,280 ‫- وبعدها ستدخل ‫- لن أدخل بلا شيء! 168 00:09:56,400 --> 00:09:58,000 ‫أرجوك يا (روبرت)! 169 00:09:59,320 --> 00:10:01,160 ‫أنتما الاثنان يجب ‫أن تخجلوا من أنفسكم! 170 00:10:01,320 --> 00:10:04,320 ‫من أعطاكم الحق ‫بأن تحشروا مؤخراتكم بحياة الناس؟ 171 00:10:04,440 --> 00:10:05,720 ‫أجل! 172 00:10:11,040 --> 00:10:15,160 ‫أتعتقدون بأنه يمكنكم مساعدته ‫بعدما أنفقت حياتي كلها بالمحاولة 173 00:10:15,320 --> 00:10:16,560 ‫أرجوكم! 174 00:10:16,680 --> 00:10:19,600 ‫الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله ‫أن نتظاهر بأنه بخير 175 00:10:19,720 --> 00:10:23,240 ‫وندعه يختلط مع المجتمع ‫بأفضل ما يمكنه 176 00:10:29,960 --> 00:10:31,480 ‫مرحباً، جميعكم 177 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 ‫- (روبرت) ‫- مرحباً 178 00:10:34,960 --> 00:10:37,440 ‫أرأيت؟ كل شيء بخير 179 00:10:37,600 --> 00:10:41,720 ‫أجل، لماذا لا تذهب وتقبّل زوجتك ‫بطريقك إلى الخارج من منزلي؟ 180 00:10:43,480 --> 00:10:45,760 ‫القبلة فكرة جيدة! 181 00:10:48,160 --> 00:10:50,400 ‫حسناً 182 00:10:54,920 --> 00:10:56,070 ‫لا بأس يا (ماري) 183 00:10:56,200 --> 00:10:57,400 ‫كلا، ليس لا بأس 184 00:10:57,600 --> 00:11:01,640 ‫أنتما الاثنان عليكما أن تقبّلا بعضكم ‫وبعدها سأعطيكم كرة كبيرة من الأيس كريم 185 00:11:03,480 --> 00:11:05,120 ‫انظر، (روبرت)... 186 00:11:05,400 --> 00:11:07,280 ‫فكرت كثيراً في الأمس 187 00:11:07,400 --> 00:11:09,360 ‫وأنا آسفة 188 00:11:09,600 --> 00:11:11,320 ‫أدركت شيئاً 189 00:11:11,600 --> 00:11:15,640 ‫كنت تعمل الشيء الصغير... ‫كثيراً موخراً 190 00:11:15,800 --> 00:11:20,320 ‫ليس بسبب عملك أو عائلتي ‫أو عائلات أخرى 191 00:11:22,120 --> 00:11:29,960 ‫لكني أعتقد أن السبب الحقيقي ‫لأنك تكره كونك متزوجاً 192 00:11:34,760 --> 00:11:36,880 ‫كلا يا (أيمي) ‫لا يمكن أن يكون ذلك 193 00:11:37,360 --> 00:11:40,080 ‫أجل، أكره كوني متزوجاً ‫ولا أعمل أشياء قبيحة 194 00:11:47,560 --> 00:11:49,080 ‫كلا 195 00:11:50,480 --> 00:11:52,160 ‫كلا، جعلته مثالياً 196 00:11:52,280 --> 00:11:54,880 ‫كل ما عليك فعله ‫هو أن تتذكر بأننا أنفصلنا لـ13 مرة 197 00:11:55,000 --> 00:11:58,120 ‫لترى ذلك، ربما (روبرت) ‫غير مرتاح من الارتباط 198 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 ‫حاولت مساعدتك ‫للتغلب على كل ذلك 199 00:12:00,800 --> 00:12:04,080 ‫لكن واضح أني فشلت 200 00:12:05,240 --> 00:12:08,920 ‫(أيمي)، (أيمي)... ‫لا تبكي! 201 00:12:09,120 --> 00:12:11,240 ‫أنت مخطئة ‫أنا سعيد كوني متزوجاً 202 00:12:11,360 --> 00:12:13,360 ‫لم أكن بأكثر سعادة 203 00:12:13,840 --> 00:12:15,800 ‫وأنا سعيدة أيضاً 204 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 ‫اسمعي، فقدت صوابي الليلة الماضية ‫ولم يكن عليّ ذلك 205 00:12:19,040 --> 00:12:21,480 ‫وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك ‫ليست صحيحة 206 00:12:21,680 --> 00:12:23,040 ‫لديك المشية الجميلة ‫التي رأيتها في حياتي 207 00:12:23,120 --> 00:12:25,320 ‫وأنت لا تأكلين مثل "القندس" 208 00:12:28,960 --> 00:12:31,560 ‫ما الذي حدث هناك ‫الليلة الماضية؟ 209 00:12:32,160 --> 00:12:34,720 ‫اسمعي يا عزيزتي ‫أنا آسف 210 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 ‫أحبك 211 00:12:36,600 --> 00:12:38,160 ‫أحبك 212 00:12:40,600 --> 00:12:43,920 ‫أحبكم أيضاً ‫مع السلامة الآن 213 00:12:46,960 --> 00:12:49,560 ‫لدينا زواج رائع ‫يا عزيزتي 214 00:12:49,800 --> 00:12:51,080 ‫يمكنك أن تستريحي 215 00:12:51,200 --> 00:12:54,680 ‫إذا ارتحت، وبعدها قد أرتاح ‫وبعدها من يعلم... 216 00:12:54,840 --> 00:12:58,360 ‫قد تكون تلك نهاية... ‫الذقن المجنون! 217 00:12:59,840 --> 00:13:02,240 ‫قال بأن زواجنا رائع 218 00:13:02,800 --> 00:13:04,760 ‫ما رأيكم بقبلة أخرى؟ 219 00:13:07,160 --> 00:13:08,840 ‫أتعلم ماذا؟ 220 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 ‫هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ 221 00:13:10,400 --> 00:13:12,120 ‫أعني، اسمح لي يا (روبرت) 222 00:13:12,240 --> 00:13:15,640 ‫لكن، لماذا تفعل مسألة الذقن؟ 223 00:13:16,760 --> 00:13:18,040 ‫ألم تكوني متابعة؟ 224 00:13:18,160 --> 00:13:21,680 ‫كلا، أعني أتفهم بأمر الإجهاد 225 00:13:21,840 --> 00:13:24,040 ‫لكن مع كل الأشياء ‫يمكنك التعامل مع الإجهاد 226 00:13:24,160 --> 00:13:27,480 ‫كما تعلم مثل، تطحن أسنانك ‫تقرض أظافرك 227 00:13:27,640 --> 00:13:29,760 ‫تجذب شعرك خارجاً! 228 00:13:40,080 --> 00:13:41,640 ‫أتعلم ما الذي ‫أعنيه يا (روبرت)؟ 229 00:13:41,800 --> 00:13:44,960 ‫أعني، لماذا تفعل ‫ذلك الشيء المعين؟ 230 00:13:45,120 --> 00:13:48,320 ‫لماذا تلامس الطعام بذقنك؟ 231 00:13:49,120 --> 00:13:52,160 ‫لأن الأصوات تخبرني بذلك ‫هل أنت سعيدة الآن؟ 232 00:13:52,520 --> 00:13:53,920 ‫هل تصدقين ذلك؟ 233 00:13:54,320 --> 00:13:57,000 ‫يا رفاق، ربما علينا ‫أن نترك الأمر بما فيه كفاية 234 00:13:57,160 --> 00:13:59,200 ‫أتدعين ذلك بما فيه الكفاية؟ 235 00:13:59,960 --> 00:14:02,160 ‫هيا يا (روبرت) ‫أخبرنا، أريد أن أعرف! 236 00:14:02,280 --> 00:14:04,400 ‫لماذا تفعل حركة القرد؟ 237 00:14:06,360 --> 00:14:08,440 ‫لا أعلم! 238 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 ‫(روبي)، أنت مع العائلة ‫يمكنك إخبارنا 239 00:14:11,600 --> 00:14:13,440 ‫لا أعلم 240 00:14:18,680 --> 00:14:21,360 ‫أذكر المرة الأولى التي رأيته يفعلها 241 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 ‫كان في عيد الفصح ‫وأنا كنت في الخامسة 242 00:14:25,440 --> 00:14:29,560 ‫وأمي، ارتكبت خطأ بتركي ‫و(روبرت) وحدنا في سلة عيد الفصح 243 00:14:29,800 --> 00:14:32,840 ‫لذا بدأنا نلتهم الحلوى ‫بأفواهنا بأسرع ما يمكننا 244 00:14:33,080 --> 00:14:36,040 ‫و(روبرت) يلامس ‫كل شيء بذقنه 245 00:14:36,600 --> 00:14:39,760 ‫كنت في الخامسة فقط، لكن لا زلت ‫أعتقد بأني قلت، "ما هذا بحق الجحيم؟" 246 00:14:49,240 --> 00:14:51,480 ‫على أي حال ‫أمي دخلت، وبدأت... 247 00:14:51,600 --> 00:14:54,120 ‫أنتما الاثنان كنتما تأكلان ‫الحلوى قبل العشاء، أليس كذلك؟ 248 00:14:54,360 --> 00:14:57,280 ‫وكنا على برودة أعصابنا ‫وقلنا "كلا يا أمي، كلا" 249 00:14:57,880 --> 00:15:01,720 ‫وأعتقد بالطبع ‫بأننا سنفلت من الأمر 250 00:15:02,320 --> 00:15:08,800 ‫وبعدها نظرت للأعلى، وملتصق بذقن ‫(روبرت) ذيل بطة حلوى الخمطي 251 00:15:15,120 --> 00:15:18,920 ‫وماذا فعلت أنا لألقنكم درساً؟ 252 00:15:19,280 --> 00:15:22,120 ‫نهدي حلوياتنا للأطفال المساكين! 253 00:15:23,560 --> 00:15:25,240 ‫كانت لذيذة! 254 00:15:30,640 --> 00:15:31,960 ‫حسناً، إذاً لحظة 255 00:15:32,080 --> 00:15:35,240 ‫(روبرت)، ربما أصبحت متوتراً ‫لأنك ضبطت من قبل (ماري)... 256 00:15:35,360 --> 00:15:39,560 ‫ولذا، أنت نسيت كيف تأكل؟ 257 00:15:41,760 --> 00:15:43,760 ‫حقاً؟ 258 00:15:46,000 --> 00:15:48,680 ‫هذا ما تعلمته في الكلية 259 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 ‫ماذا كانت ‫واحدة من كليات الشعر...؟ 260 00:15:54,440 --> 00:15:56,720 ‫(روبرت) كان يفعلها ‫قبل ذلك على أي حال 261 00:15:56,880 --> 00:15:58,080 ‫أتذكر مرة... 262 00:15:58,240 --> 00:16:00,080 ‫يا إلهي! إنها مثل ‫الطبعة النفسية الخاصة 263 00:16:00,240 --> 00:16:02,280 ‫من "هذه حياتك" 264 00:16:03,080 --> 00:16:04,840 ‫أذكر مرة أني أخذته إلى النادي 265 00:16:05,000 --> 00:16:07,520 ‫ولمح جرة مخلل على الحانة 266 00:16:08,120 --> 00:16:10,160 ‫لذا أعطيته واحدة 267 00:16:10,320 --> 00:16:12,640 ‫وبدأ يفعل ذلك الشيء 268 00:16:12,840 --> 00:16:15,880 ‫وبدأ زملائي بإطعامه الكثير ‫من المخلل ليشاهدونه يفعلها 269 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 ‫وأتعلمون ماذا؟ 270 00:16:17,920 --> 00:16:20,200 ‫اتضح بأن تلك المخللات ‫كانت في تلك الحانة 271 00:16:20,360 --> 00:16:23,320 ‫عندما افتتح النادي ‫سنة 1952 272 00:16:24,800 --> 00:16:27,600 ‫(روبرت) تقيأ مثل شلالات (نياغرا) 273 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 ‫حسناً 274 00:16:37,320 --> 00:16:38,960 ‫هل هذا حل لغزك؟ 275 00:16:39,080 --> 00:16:42,960 ‫كلا، لكن أعلم الآن ‫لما (روبرت) يصرخ على المخلل 276 00:16:47,840 --> 00:16:50,840 ‫كلا، ذلك مثير للاهتمام، (فرانك) 277 00:16:50,960 --> 00:16:54,760 ‫حلوى ومخلل! 278 00:16:55,360 --> 00:16:58,200 ‫كأنك تشاهد (فرويد) ‫يعمل "(فرويد) مؤسس علم النفس" 279 00:17:01,840 --> 00:17:05,320 ‫أتعلمين، لا أهتم ‫كيف يدخل الطعام إلى فم الولد 280 00:17:05,440 --> 00:17:07,120 ‫لطالما يأكلون 281 00:17:08,080 --> 00:17:10,440 ‫لكني أتذكر وقت العشاء 282 00:17:10,600 --> 00:17:13,040 ‫(رايموند) كان يجلس ‫على كرسيه الصغير 283 00:17:13,160 --> 00:17:15,840 ‫و(فرانك) كان عليه ‫العمل لوقت متأخر حينها 284 00:17:16,040 --> 00:17:18,600 ‫كانت أوقات جميلة 285 00:17:19,160 --> 00:17:24,640 ‫كنت أطعم (رايموند) ‫البطاطا الحلوة والبازيلا 286 00:17:24,960 --> 00:17:27,640 ‫وأنت تجعل وجهك ظريفاً 287 00:17:27,800 --> 00:17:30,480 ‫أنا أخبركم ‫كان عليه أن يكون في الإعلانات 288 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 ‫كان ألطف من ذلك الفتى الرضيع 289 00:17:33,160 --> 00:17:35,320 ‫لم أكن لطيفاً ‫كنا جميعنا لطفاء 290 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 ‫كنت أتذكر ‫أني أعطيك ملعقة كبيرة 291 00:17:40,040 --> 00:17:44,760 ‫وكنت أقول... ‫ها قد أتت "الطائرة" 292 00:17:45,120 --> 00:17:47,560 ‫- "تهبط" ‫- أمي، أرجوك! 293 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 ‫- هيا، "طائرتك تهبط" ‫- توقفي! 294 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 ‫- توقفي! ‫- هيا! 295 00:17:52,240 --> 00:17:53,520 ‫كلا! 296 00:17:54,960 --> 00:17:57,400 ‫ها نحن... أجل 297 00:18:00,160 --> 00:18:02,760 ‫لا نريد شركة الطيران ‫أن تفقد أمتعتك 298 00:18:06,520 --> 00:18:08,240 ‫أليس هذا وجهاً لطيفاً! 299 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 ‫حسناً يا أمي 300 00:18:10,680 --> 00:18:12,440 ‫انتظروا لحظة! 301 00:18:13,560 --> 00:18:15,240 ‫(ماري) 302 00:18:15,880 --> 00:18:19,040 ‫أين كان (روبرت) عندما ‫كنت تطعمين (رايموند) اللطيف؟ 303 00:18:19,160 --> 00:18:20,680 ‫لا أعلم 304 00:18:31,120 --> 00:18:33,680 ‫ما رأيك بهذا... ‫(ماري)، قبل أن يولد (راي)... 305 00:18:33,840 --> 00:18:35,920 ‫هل تذكرين بأنك تفعلين ‫مسألة الطيران لـ(روبرت)؟ 306 00:18:36,040 --> 00:18:37,190 ‫بالتأكيد 307 00:18:37,320 --> 00:18:41,440 ‫إذاً، أليس من المحتمل ‫بأنك خلال مسحك لذقن (رايموند) 308 00:18:41,600 --> 00:18:44,000 ‫(روبرت) كان يشعر بأنه مهمَل؟ 309 00:18:45,040 --> 00:18:48,840 ‫وذلك عندما بدأ يعتني بنفسه 310 00:18:52,640 --> 00:18:54,600 ‫إذاً، كما ترى يا (روبرت) 311 00:18:54,720 --> 00:18:57,640 ‫عندما أتى (راي) ‫بدأت تلامس طعامك بذقنك 312 00:18:57,760 --> 00:19:01,320 ‫محاولاً من غير وعي أن تحصل ‫على الاهتمام من أمك مرة أخرى 313 00:19:01,480 --> 00:19:04,400 ‫والآن هذه طريقتك لتتعامل ‫مع أي نوع من الإجهاد 314 00:19:04,520 --> 00:19:06,560 ‫ذلك معقول، أليس كذلك؟ 315 00:19:06,720 --> 00:19:09,280 ‫أرأيت؟ أخبرتك ‫بأني سأحل الأمر! 316 00:19:10,680 --> 00:19:12,240 ‫أنا آسفة يا (روبرت) 317 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 ‫من يريد كرة كبيرة ‫من الأيس كريم؟ 318 00:19:17,880 --> 00:19:19,560 ‫ما المشكلة معي؟ 319 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 ‫لا مشكلة لديك، (روبرت) 320 00:19:21,880 --> 00:19:24,320 ‫كلا؟ أخي الصغير وصل ‫ومنذ ذلك الحين... 321 00:19:24,480 --> 00:19:26,520 ‫عليّ أن أدعك الغذاء بوجهي؟ 322 00:19:28,000 --> 00:19:29,960 ‫(روبرت)، أعلم أنها ‫لا تبدو كذلك في الوقت الحالي 323 00:19:30,080 --> 00:19:32,640 ‫لكن هذه لحظة جميلة لك 324 00:19:32,880 --> 00:19:35,000 ‫أنت تفهم شيئاً ما عن نفسك 325 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 ‫والآن بما أنك تفهمت ‫يمكنك التوقف إذا أردت 326 00:19:38,440 --> 00:19:41,000 ‫أجل، لكن الشيء الأكثر أهمية 327 00:19:41,240 --> 00:19:46,320 ‫علينا أن نتذكر جميعاً ‫بأن مشكلتك لم تكن خطأ أحد 328 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 ‫تفضل يا (رايموند) 329 00:19:58,360 --> 00:20:00,120 ‫هبوط "سعيد"! 330 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 ‫- مرحباً يا صغير ‫- مرحباً 331 00:20:09,760 --> 00:20:11,200 ‫ماذا؟ ما خطبك؟ 332 00:20:11,600 --> 00:20:12,760 ‫لا شيء 333 00:20:12,880 --> 00:20:15,160 ‫كنت أفكر فقط ‫في أمر الذقن التي أفعلها 334 00:20:16,040 --> 00:20:18,200 ‫هذا صحيح ‫أنا أتحدث بأمرها 335 00:20:18,320 --> 00:20:21,280 ‫هذه الخطوة الأولى ‫لتتغلب على الشيء 336 00:20:21,640 --> 00:20:24,600 ‫التقبّل والتحدث 337 00:20:29,680 --> 00:20:31,600 ‫أنا أقابل الدكتور (جرينبرغ)! 338 00:20:33,880 --> 00:20:35,080 ‫هذا جيد، رائع! 339 00:20:35,200 --> 00:20:37,320 ‫جعلني أدرك بأني فقط... 340 00:20:37,440 --> 00:20:39,800 ‫ليس أن لديّ أعذار شرعية ‫لعمل شيء 341 00:20:39,960 --> 00:20:41,680 ‫هذا لا يعني ‫بأنه عليّ الاستمرار بفعلها 342 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 ‫بدءاً من اليوم ‫لن ألمس أي طعام في ذقني 343 00:20:45,200 --> 00:20:46,920 ‫حسناً! 344 00:20:50,560 --> 00:20:51,760 ‫حسناً، هذا جيد ‫جيد لك! 345 00:20:52,440 --> 00:20:54,880 ‫"(النيكس) سيجنوّن ‫إذا لم يجددوا عقده" 346 00:20:55,000 --> 00:20:57,480 ‫"هل أريتكم مقالة ‫(راي بارون) حول الموضوع؟" 347 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 ‫إنه يتحدث عني! 348 00:20:59,720 --> 00:21:02,200 ‫- "أجل، إنه محق بأمر المال" ‫- "عادةً كذلك" 349 00:21:02,360 --> 00:21:05,400 ‫"أعتقد بأن (راي بارون) ‫أفضل صحفي في (نيويورك)" 350 00:21:06,120 --> 00:21:08,320 ‫"وذلك نهاية الربع الأخير ‫و(النيكس) متقدم بخمسة" 351 00:21:08,480 --> 00:21:10,920 ‫يا رجل! لماذا لم أسجل ذلك؟ 352 00:21:11,080 --> 00:21:14,720 ‫أجل، ذلك كان جيداً ‫جيداً لك يا (رايموند)!