1
00:00:00,000 --> 00:00:49,500
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:50,234 --> 00:00:51,234
!منشی کیم
3
00:00:54,574 --> 00:00:55,574
...پس چرا زنگ
4
00:00:58,373 --> 00:00:59,473
هنوزم نزده؟
5
00:01:00,813 --> 00:01:03,343
!ساعت ۵ صبحه
6
00:01:05,233 --> 00:01:06,363
یعنی بیرون خوابیده؟
7
00:01:07,695 --> 00:01:09,125
هنوزم نیومده خونه؟
8
00:01:10,153 --> 00:01:11,693
به نظرت معنی میده؟
9
00:01:14,723 --> 00:01:17,634
!یه چیزی بگو دیگه
!همتون دارین دیوونم میکنین
10
00:01:18,333 --> 00:01:20,433
مطمئنم که برای این کار دلیلی داشتن
11
00:01:20,562 --> 00:01:22,433
وقتی برگردن حتما بهتون توضیح میدن خانم
12
00:01:22,433 --> 00:01:23,433
اشتباه میکنم؟
13
00:01:24,272 --> 00:01:25,742
پس برای چی موبایلشو خاموش کرده؟
14
00:01:26,073 --> 00:01:28,172
چرا ماشینشو با خودش نبرده؟
15
00:01:34,982 --> 00:01:36,213
بگو منشی چا بیاد
16
00:02:02,612 --> 00:02:04,513
عشق مخفی نمیمونه
17
00:02:06,743 --> 00:02:08,853
دیوونه وار تغییرت میده
18
00:02:09,612 --> 00:02:11,523
،تمام حواستو درگیر میکنه
19
00:02:12,082 --> 00:02:13,823
...و با قدرت ویرانی زیاد
20
00:02:14,353 --> 00:02:16,023
عقل و هوشت رو از کار میندازه
21
00:02:17,823 --> 00:02:19,392
،خلسه عشق
22
00:02:20,362 --> 00:02:23,133
...باعث میشه که
23
00:02:23,633 --> 00:02:27,303
حتی درد مرگ رو هم حس نکنی
24
00:02:27,702 --> 00:02:30,073
که این خیلی خطرناکه
25
00:02:45,753 --> 00:02:47,723
::::::::: (قسمت ششم) ::::::::
::::@AirenTeam::::
26
00:02:48,293 --> 00:02:49,293
رئیس کانگ
27
00:02:53,462 --> 00:02:55,193
،نمیخواستم بیدارت کنم
28
00:02:55,533 --> 00:02:56,932
ولی باید برگردی خونه
29
00:03:06,573 --> 00:03:08,112
تا الان خوابیده بودم؟
30
00:03:10,013 --> 00:03:11,943
هیچ وقت انقدر عمیق نمیخوابم
31
00:03:14,182 --> 00:03:15,712
آخرین باری که انقدر خوب
خوابیدم رو اصلا یادم نمیاد
32
00:03:19,682 --> 00:03:21,223
بهت نگفتم کشورو نجات بدی که
33
00:03:21,753 --> 00:03:23,323
همچین دستور سختی هم نیست
34
00:03:23,323 --> 00:03:25,193
حتی نمیتونی تعقیبش کنی؟
35
00:03:25,193 --> 00:03:26,193
معذرت میخوام
36
00:03:27,223 --> 00:03:28,293
که معذرت میخوای؟
37
00:03:29,392 --> 00:03:30,392
آره؟
38
00:03:37,473 --> 00:03:39,902
با این میتونیم باهم در تماس باشیم، بگیرش
39
00:03:45,182 --> 00:03:47,813
منم میتونم بهت زنگ بزنم؟
40
00:03:47,952 --> 00:03:49,152
همیشه منتظر تماستم
41
00:04:26,152 --> 00:04:27,182
این خیلی زیاده
42
00:04:27,952 --> 00:04:29,922
جرئت نمیکنم جایی بندازمش
43
00:04:33,163 --> 00:04:35,193
...حتی زیباترین جواهر های دنیا هم
44
00:04:37,232 --> 00:04:39,133
در برابر تو هیچی نیستن
45
00:04:43,832 --> 00:04:44,943
رئیس برگشتن خونه
46
00:04:49,272 --> 00:04:50,272
قایم شو
47
00:05:11,202 --> 00:05:12,702
اینا چیه دیگه؟
48
00:05:13,402 --> 00:05:14,402
دیشب این کارو کردی؟
49
00:05:14,402 --> 00:05:15,573
چیکار باید میکردم پس؟
50
00:05:16,303 --> 00:05:17,602
تو که نیومدی خونه
51
00:05:21,042 --> 00:05:22,212
همه مرخصین
52
00:05:22,373 --> 00:05:23,873
عزیزم-
!گفتم مرخصین-
53
00:05:31,722 --> 00:05:32,883
چند بار باید بهت بگم؟
54
00:05:33,623 --> 00:05:35,193
کارمندا برده های ما نیستن
55
00:05:35,193 --> 00:05:37,152
،سرشون داد میزنی، بهشون فحش میدی
تحقیرشون میکنی
56
00:05:38,162 --> 00:05:39,193
پس کی میخوای تمومش کنی؟
57
00:05:39,193 --> 00:05:41,693
الان این که من چه رفتاری باهاشون دارم مهمه؟
58
00:05:41,993 --> 00:05:43,662
موبایلتو چیکار کردی که خاموشه؟
59
00:05:44,962 --> 00:05:46,263
کجا رفته بودی؟
60
00:05:46,902 --> 00:05:48,472
اونم شب تولد من
61
00:05:49,202 --> 00:05:50,633
همه چی رو توضیح بده
62
00:05:51,303 --> 00:05:52,803
قبل این که بزنه به سرم
63
00:05:53,073 --> 00:05:56,212
راستش تو راه برگشت داشتم به این که
،چه توضیحی باید بدم فکر میکردم
64
00:05:57,813 --> 00:06:00,183
،ولی حالا که اومدم خونه
حتی دلم نمیخواد حرفی بزنم
65
00:06:03,253 --> 00:06:04,983
ازت خسته شدم
66
00:06:08,222 --> 00:06:09,423
چی داری میگی؟
67
00:06:10,652 --> 00:06:11,962
نکنه مستی؟
68
00:06:12,592 --> 00:06:14,462
عقلتو از دست دادی؟
69
00:06:14,462 --> 00:06:17,063
باورم نمیشه که تا الان چطوری تحملت کردم
70
00:06:18,503 --> 00:06:19,702
وقتی انقدر ازت متنفرم
71
00:06:22,873 --> 00:06:25,272
چطور میتونی انقدر راحت این حرفارو بزنی؟
72
00:06:26,842 --> 00:06:28,813
نمیتونم از این کارت بگذرم
73
00:06:29,743 --> 00:06:31,313
...شب تولدم بیرون خوابیدی
74
00:06:31,883 --> 00:06:33,142
الانم داری بهم توهین میکنی؟
75
00:06:35,782 --> 00:06:37,582
اصلا نمیتونم از این کارت بگذرم
76
00:06:37,623 --> 00:06:39,683
اصلا تا حالا چیزی بوده که ازش گذشته باشی؟
77
00:06:42,123 --> 00:06:43,123
منشی چا
78
00:06:45,022 --> 00:06:47,022
!ماشینو جلوی در دیدم، بیا بیرون
79
00:06:54,673 --> 00:06:56,303
من بهش زنگ زدم چون نگرانت شده بودم
80
00:06:57,842 --> 00:06:59,472
...یه زن نمیتونه وقتی شوهرش نیومده خونه
81
00:06:59,472 --> 00:07:00,972
از منشیش بپرسه که کجاست؟
82
00:07:00,972 --> 00:07:03,712
،جی پی اسی که روی ماشینم کار گذاشتی هم
از روی نگرانی بوده؟
83
00:07:05,483 --> 00:07:08,053
جی پی اس؟
نمیدونم داری درباره چی حرف میزنی
84
00:07:08,053 --> 00:07:09,053
منشی چا
85
00:07:10,253 --> 00:07:12,582
کی بهت دستور داد روی
ماشینم جی پی اس بذاری؟
86
00:07:23,433 --> 00:07:26,633
فقط یه نفر تو این خونه هست که
میتونه همچین دستوری بهت بده
87
00:07:28,402 --> 00:07:29,733
منو ببخشین، قربان
88
00:07:29,733 --> 00:07:30,733
برو بیرون
89
00:07:44,423 --> 00:07:46,623
الان کجای این قضیه مهمه؟
90
00:07:47,753 --> 00:07:49,952
یه زن میتونه از عشق زیاد
به شوهرش همچین کاری بکنه
91
00:07:49,952 --> 00:07:51,522
پس چی مهمه؟
92
00:07:52,263 --> 00:07:54,592
تولد تو؟-
معلومه که مهمه-
93
00:07:54,863 --> 00:07:55,962
،تولدم
94
00:07:57,662 --> 00:07:58,662
،احساساتم
95
00:08:00,633 --> 00:08:02,173
چیزی که میخوام
96
00:08:03,233 --> 00:08:06,642
،هر چیزی که من میخوام
باید الویت تو باشه
97
00:08:07,073 --> 00:08:08,443
...تو میخوای که من
98
00:08:08,972 --> 00:08:11,243
مثل خدمتکارت باشم
99
00:08:12,042 --> 00:08:14,753
چرا حرفو عوض میکنی که خودتو
بی گناه نشون بدی؟
100
00:08:16,082 --> 00:08:18,652
اول بگو کجا بودی و چیکار کردی
101
00:08:20,123 --> 00:08:21,123
...من فقط
102
00:08:24,253 --> 00:08:25,763
به آرامش و استراحت احتیاج داشتم
103
00:08:28,693 --> 00:08:30,233
خب استراحت میکردی
104
00:08:31,863 --> 00:08:33,433
!تو همین خونه
105
00:08:35,673 --> 00:08:37,073
اینجا خونه توئه
106
00:08:44,013 --> 00:08:45,613
هنوز حرفم تموم نشده
107
00:08:46,142 --> 00:08:47,142
کجا داری میری؟
108
00:08:55,253 --> 00:08:57,493
تو اتاق مهمون چیکار میکنی؟
109
00:08:58,722 --> 00:09:00,993
دیگه نمیخوام تو یه تخت باهات بخوابم
110
00:09:01,633 --> 00:09:02,692
اتاقامونو جدا کنیم
111
00:09:05,233 --> 00:09:06,503
نمیتونیم این کارو بکنیم
112
00:09:07,203 --> 00:09:08,272
هیچ وقت بهت اجازه نمیدم
113
00:09:08,272 --> 00:09:10,503
واقعا ازت خسته شدم
تمومش کن
114
00:09:10,503 --> 00:09:12,973
،اونی که عصبانیه منم
تو چرا این کارا رو میکنی؟
115
00:09:13,203 --> 00:09:14,272
عزیزم
116
00:09:16,942 --> 00:09:18,983
خانم جانگ، الان وقتشه
117
00:09:22,383 --> 00:09:25,453
برنامه هک رو روی گوشی رئیس کانگ نصب کردم
118
00:09:34,463 --> 00:09:37,932
(از طرف لی ته جون)
119
00:09:39,333 --> 00:09:40,662
باشه
120
00:09:44,172 --> 00:09:45,343
!مامان
121
00:09:47,572 --> 00:09:49,272
عروسی چطور بود؟
122
00:09:49,272 --> 00:09:51,883
عروس خیلی خوشگل بود
123
00:09:53,083 --> 00:09:54,713
حتما از راه طولانی خسته شدی
124
00:09:54,713 --> 00:09:57,052
صبحونه چی؟-
تو استراحتگاه بین راهی خوردم-
125
00:10:01,353 --> 00:10:02,493
عزیزم، اومدی خونه؟
126
00:10:04,192 --> 00:10:07,363
عزیزم، جلوی خونه یه بسته بود
127
00:10:07,593 --> 00:10:10,892
لی ته جون از شرکت جدیکس" کیه؟"
128
00:10:12,733 --> 00:10:13,802
چی؟
129
00:10:13,802 --> 00:10:14,902
چرا انقدر سورپرایز شدی؟
130
00:10:15,233 --> 00:10:17,133
بیا بازش کنیم ببینیم چیه-
!نه-
131
00:10:18,942 --> 00:10:20,343
بابا، چیشده؟
132
00:10:20,642 --> 00:10:21,743
داماد جان
133
00:10:24,743 --> 00:10:26,682
ببخشید عزیزم
معذرت میخوام مادر جون
134
00:10:27,113 --> 00:10:29,152
فکر کنم بسته اشتباهی ارسال شده باشه
135
00:10:30,353 --> 00:10:31,682
من میرم یه زنگ بزنم
136
00:10:43,192 --> 00:10:46,133
...هیونگ نیم، اینا دادستان هایی هستن که
137
00:10:46,133 --> 00:10:48,373
میخوان به پروژه زئوس ملحق بشن
138
00:10:48,802 --> 00:10:49,873
یه نگاه بندازین
139
00:10:51,473 --> 00:10:52,672
دادستان ارشد کوان؟
140
00:10:52,743 --> 00:10:55,843
،قبلا به خاطر لابی گری زندانی شده
چطور میتونم بهش اعتماد کنم؟
141
00:10:56,743 --> 00:10:58,142
این چطور؟
142
00:10:59,883 --> 00:11:01,013
این یکی خوبه
143
00:11:01,552 --> 00:11:03,883
گذشته مشکل داری نداره
رزومه اش هم پاکه
144
00:11:04,282 --> 00:11:05,883
بعدی مشاور پارکه
145
00:11:07,822 --> 00:11:10,392
اون کلی پول از پروژه قبلی گرفت
146
00:11:10,392 --> 00:11:11,723
اگه هی بهش پول بدیم،حریص میشه
147
00:11:15,792 --> 00:11:18,103
(اگه هی بهش پول بدیم،حریص میشه)
148
00:11:41,292 --> 00:11:42,652
فایلا همشون آمادن
149
00:11:43,052 --> 00:11:44,152
مرسی
150
00:11:48,662 --> 00:11:50,993
رمز رو هم میدونم
151
00:12:09,353 --> 00:12:11,583
مطمئن شو که دسته رو خیلی محکم نگیری
152
00:12:11,583 --> 00:12:15,422
و یه جوری به سمت عقب بچرخ که انگار
میخوای بهش ضربه رو به جلو بزنی
153
00:12:15,623 --> 00:12:16,892
بامتحانش کن-
چی؟-
154
00:12:17,322 --> 00:12:19,763
وایسا
رئیس کانگ نیومده خونه؟
155
00:12:19,763 --> 00:12:21,532
اونم روز تولد هان سورا؟
156
00:12:22,562 --> 00:12:23,763
دیوونه کنندست
157
00:12:24,062 --> 00:12:26,333
بخاطر همینه امروز اینجا نیست؟
158
00:12:26,963 --> 00:12:28,633
اینجا نیست چون خیلی خجالت زدست
159
00:12:28,633 --> 00:12:29,873
هم ما قالش گذاشتیم
160
00:12:29,873 --> 00:12:32,873
شوهرشم شب نرفته خونه، مطمئنم دیوونه شده
161
00:12:34,442 --> 00:12:36,013
خیلی خنده داره
162
00:12:41,912 --> 00:12:43,083
بله خانم
163
00:12:47,453 --> 00:12:49,322
حتما حالتون خوب نیست
164
00:12:51,623 --> 00:12:53,422
با دابی یه سر میام خونتون
165
00:13:12,182 --> 00:13:13,383
سورا اونی
166
00:13:16,552 --> 00:13:17,613
همینه
167
00:13:17,613 --> 00:13:18,723
دابی
168
00:13:32,802 --> 00:13:33,902
سورا اونی
169
00:13:37,003 --> 00:13:38,103
چرا انقدر لفتش دادی؟
170
00:13:39,172 --> 00:13:41,873
دابی سر کلاس گلف بود تا
طرز ایستادنشو درست کنه
171
00:13:42,713 --> 00:13:45,483
به هر حال، اتفاقی افتاده؟
172
00:13:46,383 --> 00:13:48,052
همسرم میخواد اتاقارو جدا کنه
173
00:13:49,353 --> 00:13:50,753
نمیتونم اجازه بدم
174
00:13:51,782 --> 00:13:53,723
مامان
175
00:14:11,442 --> 00:14:13,272
به بابات زنگ بزن که همین الان بیاد خونه
176
00:14:14,542 --> 00:14:15,713
!سریع
177
00:14:18,682 --> 00:14:19,782
من زنگ میزنم
178
00:14:20,113 --> 00:14:21,613
با رئیس حرف میزنم
179
00:14:22,953 --> 00:14:24,253
چیزی نیست
180
00:14:25,853 --> 00:14:27,022
بریم
181
00:14:29,692 --> 00:14:31,723
نتونستم به همسرتون نه بگم
182
00:14:32,892 --> 00:14:35,233
میدونم با من بخشنده و دست و دلباز بودین
183
00:14:37,692 --> 00:14:39,003
خیلی متاسفم
184
00:14:46,172 --> 00:14:47,772
(استعفا نامه)
185
00:14:49,713 --> 00:14:51,442
برمیگردم زادگاهم
186
00:14:57,613 --> 00:14:58,753
...اگه
187
00:15:01,182 --> 00:15:03,052
بخوام بهت یه شانس آخر بدم
188
00:15:04,453 --> 00:15:06,692
میتونی قول بدی که فقط به من وفادار بمونی؟
189
00:15:14,973 --> 00:15:17,572
(همسر)
190
00:15:33,583 --> 00:15:37,723
(رئیس کانگ یون کیوم)
191
00:15:37,822 --> 00:15:39,363
(کیم سون بین)
192
00:15:45,062 --> 00:15:46,302
دلم برات تنگ شده بود
193
00:15:47,133 --> 00:15:48,473
یه روز مثل یه سال گذشته
194
00:15:49,402 --> 00:15:52,243
جناب رئیس، مادر بورامم
195
00:15:53,042 --> 00:15:54,873
فکر کنم باید بیاین خونه
196
00:16:11,562 --> 00:16:13,192
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
197
00:16:14,833 --> 00:16:15,892
صدمه دیدی؟
198
00:16:18,402 --> 00:16:20,003
رئیس اومدن
199
00:16:20,133 --> 00:16:21,932
دابی، پدرت خونست
200
00:16:21,932 --> 00:16:22,932
!دابی
201
00:16:23,373 --> 00:16:25,572
حالت خوبه دابی؟-
بابا-
202
00:16:25,572 --> 00:16:26,642
عزیزم
203
00:16:31,013 --> 00:16:32,142
این چیه؟
204
00:16:47,863 --> 00:16:49,692
دیوونه وار تغییرت میده
205
00:16:50,493 --> 00:16:52,263
،تمام حواستو درگیر میکنه
206
00:16:53,562 --> 00:16:55,272
...و با قدرت ویرانی زیاد
207
00:16:55,733 --> 00:16:57,272
عقل و هوشت رو از کار میندازه
208
00:16:58,703 --> 00:17:01,713
عشق مخفی نمیمونه
209
00:17:12,422 --> 00:17:13,623
دابی، حالت خوبه؟
210
00:17:13,782 --> 00:17:16,093
صدمه دیدی؟-
!دابی، برو اتاقت-
211
00:17:16,322 --> 00:17:17,822
دابی، تکون نخور
ممکنه صدمه ببینی
212
00:17:17,822 --> 00:17:19,322
داری چیکار میکنی؟
213
00:17:22,562 --> 00:17:23,662
...تو
214
00:17:24,863 --> 00:17:26,932
الان سرم داد زدی؟
215
00:17:27,802 --> 00:17:31,942
اونم وقتی تنها نیستیم؟
جلوی زن زیردستت؟
216
00:17:35,643 --> 00:17:38,612
دابی، گریه نکن
چیزی نیست
217
00:17:42,052 --> 00:17:43,183
گریه نکن ، دابی
218
00:17:44,112 --> 00:17:47,282
خانم هان، ممکنه از خرده شکسته ها آسیب ببینی
219
00:17:48,052 --> 00:17:49,753
میتونی تو اتاقت بمونی؟
220
00:17:49,852 --> 00:17:51,122
بخاطر امنیت خودت
221
00:18:03,772 --> 00:18:07,403
دیدی یکم پیش سرم داد زد؟
222
00:18:08,772 --> 00:18:09,872
چشماشو دیدی؟
223
00:18:11,272 --> 00:18:13,013
نتونستم از نزدیک ببینمشون
224
00:18:29,663 --> 00:18:33,032
این ریشه سنبل الطیبه
یکم بخور لطفا
225
00:18:35,572 --> 00:18:37,102
آرومت میکنه
226
00:18:44,772 --> 00:18:46,282
یه افتضاحه
227
00:18:47,282 --> 00:18:50,312
همه باید توهم زده باشن
228
00:18:50,713 --> 00:18:53,453
!وگرنه چجوری میتونن اینجوری رفتار کنن
229
00:18:54,882 --> 00:18:56,092
ازش نمیگذرم
230
00:18:57,893 --> 00:19:00,693
اونایی که تولدمو خراب
کردن باید بهاشو بپردازن
231
00:19:02,062 --> 00:19:03,562
میخوام شخصا اون دام ری، یو جی هی
232
00:19:03,562 --> 00:19:05,062
و دنس پارتنرا رو ببینم باشه؟
233
00:19:08,102 --> 00:19:09,503
چطور جرئت میکنن؟
234
00:19:42,503 --> 00:19:44,102
این پیشنهاد تجاری مرکز خریده
235
00:19:44,572 --> 00:19:46,272
به پدرت نشون بده
236
00:19:47,872 --> 00:19:49,312
سرتو با کار شلوغ نگه دار
237
00:19:49,812 --> 00:19:51,983
و همه چیز آخرش برمیگرده سر جای خودش
238
00:19:53,443 --> 00:19:55,112
درباره اون دام ری و یو جی هی
239
00:19:55,653 --> 00:19:59,022
باید نشونشون بدی چقدر میتونی ترسناک باشی
240
00:20:01,622 --> 00:20:03,052
ایده ای داری؟
241
00:20:05,163 --> 00:20:08,062
اجرامون به زودی انجام میشه
242
00:21:05,923 --> 00:21:07,153
خوابش برد
243
00:21:18,933 --> 00:21:19,933
یکم استراحت کن
244
00:21:45,223 --> 00:21:47,292
با اینکه داروی خواب آور خورد
245
00:21:50,062 --> 00:21:52,933
ممکنه بیدار شه، نمیتونی اینکارو کنی
246
00:21:58,943 --> 00:22:01,243
پس چرا منو وارد این ماجرا کردی؟
247
00:22:04,542 --> 00:22:06,143
امیدوارم جاش نمونه
248
00:22:08,112 --> 00:22:09,753
درست حسابی غذا میخوری؟
249
00:22:44,013 --> 00:22:45,013
خوشمزست
250
00:22:47,223 --> 00:22:48,792
دستپختم خیلی خوب نیست
251
00:22:52,723 --> 00:22:54,263
...برای اولین بار فهمیدم
252
00:22:57,032 --> 00:22:58,332
...خوشحالی واقعی
253
00:23:01,632 --> 00:23:03,433
توی یه چیز عادی هم هست
254
00:23:34,332 --> 00:23:35,772
("سرنوشت")
255
00:23:39,203 --> 00:23:41,473
فکر کردم فقط به موسیقی تانگو گوش میدی
256
00:23:45,683 --> 00:23:47,213
آهنگ تانگوئه
257
00:23:48,013 --> 00:23:50,683
میتونی با آهنگ پاپ تانگو هم برقصی
258
00:24:31,453 --> 00:24:32,893
...اگه اینجا
259
00:24:33,663 --> 00:24:36,393
تانگو برقصم، میدونی بهش چی میگن؟
260
00:24:39,003 --> 00:24:40,832
تانگوی خونگی
261
00:26:33,183 --> 00:26:34,913
برای همین دودل بودم
262
00:26:36,312 --> 00:26:37,983
فکر کنم عاشق شدم
263
00:27:10,815 --> 00:27:12,845
همه فایلایی که صدای هان
پان رو توش تشخیص داده شده
264
00:27:12,845 --> 00:27:15,815
حداقل 20 مورد وجود داره که
میتونه از نظر قانونی معتبر باشن
265
00:27:16,555 --> 00:27:19,124
که یکی از تماس های رئیس کانگ رو شامل میشه
266
00:27:19,124 --> 00:27:20,884
ادغام و تملک غیرقانونی رو ثابت میکنن
267
00:27:21,124 --> 00:27:22,424
آفرین ، رائل
268
00:27:22,424 --> 00:27:23,995
...پرونده رو به یه شرکت حقوقی
269
00:27:25,464 --> 00:27:26,595
باید بسپریم
270
00:27:27,664 --> 00:27:29,134
برای انجام اون
271
00:27:29,694 --> 00:27:31,765
باید خودمونو برای فاش
کردن هویتمون آماده کنیم
272
00:27:32,265 --> 00:27:33,734
اون موقع سخت میشه که مدرک جمع کرد
273
00:27:33,734 --> 00:27:36,005
پس پر کردن یه دادخواهی
باید آخرین قدممون باشه
274
00:27:36,005 --> 00:27:37,474
...من میخوام هان پان ران و کانگ یون کیوم
275
00:27:38,234 --> 00:27:39,974
محاکمه بشن
276
00:27:40,605 --> 00:27:41,874
هر چه زودتر بهتر
277
00:27:44,374 --> 00:27:46,115
منم باهات موافقم
278
00:27:46,214 --> 00:27:49,315
ولی باید نقشه رو دنبال کنیم
که به بهترین زمان برسیم
279
00:27:49,315 --> 00:27:51,355
وقتی بتونیم مدارک گاوصندوق
رئیس کانگ رو به دست بیاریم
280
00:27:51,714 --> 00:27:55,224
اینجوری، میتونیم این موضوعو
به عموم مردم منتقل کنیم
281
00:27:55,224 --> 00:27:56,224
...بازم
282
00:27:56,924 --> 00:27:58,194
میخوام عجله کنیم
283
00:28:03,194 --> 00:28:05,035
اطراف رئیس کانگ احساس ناراحتی میکنی؟
284
00:28:09,874 --> 00:28:13,474
معلومه، آسون نیست با دشمن بخوابی
285
00:28:14,674 --> 00:28:16,015
میخوام زودی تموم شه
286
00:28:25,724 --> 00:28:28,995
کله صبح اومدی خونه
بیرون بودی؟
287
00:28:32,724 --> 00:28:34,095
این بسته
288
00:28:35,464 --> 00:28:36,634
چرا انداختیش بیرون؟
289
00:28:42,404 --> 00:28:45,805
نیمه هادی جدیکس اولین محل کارت بود
290
00:28:46,745 --> 00:28:47,874
چرا دروغ گفتی؟
291
00:28:48,775 --> 00:28:49,914
و این چیه؟
292
00:28:59,855 --> 00:29:01,184
چه خبره؟
293
00:29:04,654 --> 00:29:06,964
نمیدونم، برای من نیست
294
00:29:09,434 --> 00:29:10,495
عزیزم
295
00:29:13,434 --> 00:29:15,404
گفتی چیزی رو از من مخفی نمیکنی
296
00:29:17,174 --> 00:29:19,704
باهات ازدواج کردم چون گفتی صاف و ساده ای
297
00:29:20,974 --> 00:29:24,015
تا وقتی توضیح ندی این چیه
به یه تار موی منم دست نمیزنی
298
00:29:27,785 --> 00:29:29,085
عزیزم-
برو بیرون-
299
00:29:54,245 --> 00:29:56,075
کسی که دوستش داری رو از دست بده
300
00:29:56,775 --> 00:29:59,484
تا وقتی که بخوای از درد بمیری
301
00:30:53,964 --> 00:30:56,234
به بابام نگفتم که تو چیکار کردی
302
00:30:58,305 --> 00:31:00,745
هفته ی آینده، یه گروه یه مستند از
اجرای پاییزه فیلمبرداری میکنن
303
00:31:01,575 --> 00:31:03,515
بابا هم به دیدن اجرای من میاد
304
00:31:04,775 --> 00:31:06,615
میدونی که اون زرنگه، نه؟
305
00:31:08,085 --> 00:31:10,785
اگه اونجا نباشی مشکوک
میشه که نکنه اتفاقی افتاده
306
00:31:15,154 --> 00:31:16,525
داری تهدیدیم میکنی؟
307
00:31:16,724 --> 00:31:18,355
برای خودت میگم
308
00:31:18,355 --> 00:31:19,525
...وقتی بهم زدیم
309
00:31:19,795 --> 00:31:22,434
اجرای نمایش چه فایده ای داره؟
310
00:31:24,495 --> 00:31:26,065
دارم سخت تلاش میکنم
311
00:31:27,105 --> 00:31:30,874
در مقایسه با چیزی که قبلا بودم
الان هیچ کاری نمیکنم
312
00:31:31,204 --> 00:31:32,775
هیچ کاری نمیکنی؟
313
00:31:34,105 --> 00:31:35,245
بهش افتخار میکنی؟
314
00:31:38,474 --> 00:31:41,515
با وجود کاری که کردی
...زندگیت خوب پیش رفت
315
00:31:41,515 --> 00:31:43,055
اتفاق بود فقط
316
00:31:56,765 --> 00:31:57,765
(آنالیز مرکز خرید تجاری)
317
00:31:57,765 --> 00:32:01,934
...با سئول معامله میکنیم که محله ی روسپی ها
318
00:32:02,065 --> 00:32:05,904
رو صاف کنیم و به مرکز
خرید ال وای تبدیل کنیم؟
319
00:32:06,345 --> 00:32:07,444
بله
320
00:32:07,444 --> 00:32:10,075
ما گیر کرده بودیم، نتونستیم
مرکز خرید رو باز کنیم
321
00:32:10,174 --> 00:32:11,745
این ایده ی عالی ایه
322
00:32:12,944 --> 00:32:15,984
محله ی روسپی ها باعث دردسر شهر شده
323
00:32:16,255 --> 00:32:20,154
چطور میشه این رو با پروژه زئوس ادغام کنیم؟
324
00:32:21,684 --> 00:32:24,954
اگه یه مرکز خرید داشته
باشیم، برای پولشویی ایده آله
325
00:32:25,095 --> 00:32:28,124
و پروژه گسترش پیدا میکنیه، عالی نیست؟
326
00:32:29,434 --> 00:32:30,434
بله
327
00:32:30,434 --> 00:32:33,234
میخوام بزرگترین مرکز خرید کره رو داشته باشم
328
00:32:34,964 --> 00:32:37,335
تو سو اون پیونگ رو هم برامون آوردی
329
00:32:37,335 --> 00:32:39,904
سورا، این روزا خیلی بلند پروازی میکنی
330
00:32:42,714 --> 00:32:45,075
این ایده ی کی بود؟
331
00:32:48,045 --> 00:32:49,954
مال منه-
نه-
332
00:32:51,285 --> 00:32:53,055
راستشو بگو
333
00:32:55,384 --> 00:32:56,454
کیه؟
334
00:32:59,694 --> 00:33:01,495
یکی از مادرهای لیانه
335
00:33:01,624 --> 00:33:03,065
...اون داره زندگیشو روی من شرط میبنده
336
00:33:03,065 --> 00:33:05,164
چون بهش پیشنهاد دادم
شوهرش ترفیع میگیره
337
00:33:05,964 --> 00:33:08,204
توی اجرا بهتون معرفیش میکنم
338
00:33:10,535 --> 00:33:12,374
هان پان رو طعمه رو گرفت
339
00:33:12,575 --> 00:33:15,245
میتونیم عملیات پولشویی
ال وای رو کنترل کنیم
340
00:33:16,174 --> 00:33:17,845
من با یه موسسه حقوقی تماس یگیریم
341
00:33:18,015 --> 00:33:21,015
همونطور که گفتی، بد نیست
سرعت کارها رو بیشتر کنیم
342
00:33:26,224 --> 00:33:28,555
بیشتر از چیزی که فکر میکردم انجام دادی
343
00:33:28,924 --> 00:33:30,755
،برای اینکه دفعه قبل بهت گفتم نابالغ
344
00:33:31,454 --> 00:33:32,694
معذرت میخوام
345
00:33:33,595 --> 00:33:35,025
واقعا متاسفم
346
00:33:41,334 --> 00:33:42,535
...شما هم
347
00:33:44,375 --> 00:33:46,375
روی زندگیت شرط بستی
348
00:33:49,274 --> 00:33:52,515
خیلی از فایل های ما فقط
برای تعداد کمی معناداره
349
00:33:52,745 --> 00:33:55,754
اگه تیم حقوقی ال وای متوجه شکایت بشن
350
00:33:56,154 --> 00:33:57,955
ممکنه اول به تو شک کنن
351
00:33:58,714 --> 00:34:00,754
چون یهویی با این خانواده دوست شدی
352
00:34:01,654 --> 00:34:03,924
من میترسم حتی قبل از اینکه عموم
...مردم درباره ی این موضوع بشنون
353
00:34:04,625 --> 00:34:07,294
با واکنش منفی مواجه بشی
354
00:34:09,165 --> 00:34:11,365
فاصلت رو از کانگ یون کیوم حفظ کن
355
00:34:13,765 --> 00:34:15,134
تا سالم بمونی
356
00:34:18,535 --> 00:34:19,674
باشه
357
00:34:20,845 --> 00:34:23,575
تمام جزئیات رو تا آخرین مورد بررسی کنین
358
00:34:23,774 --> 00:34:26,245
برای امروز کافیه-
باشه-
359
00:34:28,145 --> 00:34:31,314
...نظرت در مورد
360
00:34:31,515 --> 00:34:33,225
منشی رئیس جمهور شدن چیه؟
361
00:34:33,685 --> 00:34:36,455
سخنگو از من پرسید اما من چیزی نمیدونم
362
00:34:37,225 --> 00:34:38,694
بهش فکر میکنم
363
00:34:39,165 --> 00:34:40,524
چند روز بهم وقت بده
364
00:34:40,964 --> 00:34:43,165
امروز روز دی دیه؟
365
00:34:43,165 --> 00:34:45,435
معمولا چند روز طول میکشه
تا یه تصمیم بزرگ بگیری
366
00:34:48,165 --> 00:34:51,004
حتی پرسیدن بی معنیه، اما کنجکاوم
367
00:34:51,834 --> 00:34:54,604
توی روز دی دی کاملا از دسترس خارج میشی
368
00:34:55,104 --> 00:34:57,745
کجا میری و چیکار میکنی؟
میشه بهم بگی؟
369
00:35:00,444 --> 00:35:03,214
روز دی دی به معنای روزیه
که کسی نباید مزاحم من بشه
370
00:35:03,814 --> 00:35:06,225
اگه بخوام بهت بگم که دیگه روز دی دی نیست
371
00:35:06,225 --> 00:35:08,084
روز باز میشه، نه؟
372
00:35:09,055 --> 00:35:10,924
درسته-
درسته-
373
00:35:11,524 --> 00:35:12,665
میتونی بری خونه
374
00:35:12,665 --> 00:35:14,524
همگی کارتون عالی بود-
شما هم همینطور-
375
00:35:31,345 --> 00:35:32,444
رائل
376
00:35:32,814 --> 00:35:34,984
مربوط به درخواست کاریه که گفتم
377
00:35:35,384 --> 00:35:36,754
هروقت تونستی باهام تماس بگیر
378
00:35:36,754 --> 00:35:39,754
(رائل)
379
00:35:45,865 --> 00:35:47,024
اومد اومد
380
00:35:47,024 --> 00:35:48,365
!خانم هان
381
00:35:48,365 --> 00:35:51,365
اون اینجاست-
عالی بنظر میرسی-
382
00:35:54,765 --> 00:35:55,875
این چیه؟
383
00:35:55,875 --> 00:35:58,375
متاسفم نتونستیم دفعه ی
قبل تولدتون رو جشن بگیریم
384
00:35:58,475 --> 00:36:00,805
،ما تیم رقص مادرانیم
385
00:36:00,805 --> 00:36:02,444
و باید هوای هم رو داشته باشیم
386
00:36:02,845 --> 00:36:04,944
تولدم گذشته، فراموشش کنین
387
00:36:05,314 --> 00:36:08,944
تولدت مبارک
388
00:36:09,055 --> 00:36:12,214
تولدت مبارک
389
00:36:12,214 --> 00:36:13,625
زیاده روی نکنین
390
00:36:15,354 --> 00:36:16,495
منشی کیم
391
00:36:23,435 --> 00:36:24,895
با تشکر از تلاشتون
392
00:36:26,634 --> 00:36:28,165
برات یه هدیه گرفتیم
393
00:36:28,165 --> 00:36:31,904
توی نوع خودش بهترینه
394
00:36:32,004 --> 00:36:34,705
یه فروشگاه توی محله ی چونگدام باز
شده پس، برات یه چیزی گرفتیم
395
00:36:36,674 --> 00:36:37,674
وای
396
00:36:37,674 --> 00:36:39,214
خدای من-
اون دیلدو نیست؟-
397
00:36:39,214 --> 00:36:40,345
ای وای
398
00:36:46,125 --> 00:36:49,995
من عضو مریدین هستم و درباره تولدت شنیدم
399
00:36:50,524 --> 00:36:53,064
...اینو برات گرفتم تا بهت روحیه بدم چون
400
00:36:53,064 --> 00:36:54,424
شنیدم شب رو تنها گذروندی
401
00:36:54,865 --> 00:36:57,595
،وقتی به یه سن خاص برسی
402
00:36:57,734 --> 00:37:02,104
این بهت لذت بیشتری
نسبت به شوهرت میده
403
00:37:03,334 --> 00:37:05,674
امیدوارم یکم بهت آرامش بده
404
00:37:14,444 --> 00:37:15,615
بیا کیک رو ببریم
405
00:37:16,084 --> 00:37:18,515
توی سالن منتظر بمونین، من براتون میارم
406
00:37:27,325 --> 00:37:28,495
صورتشو دیدی؟
407
00:37:28,694 --> 00:37:30,895
تحقیر شده به نظر میرسید
408
00:37:35,665 --> 00:37:36,875
انقدر عصبی نباش
409
00:37:37,375 --> 00:37:38,875
نمیدونستم که اینکارو میکنن
410
00:37:51,214 --> 00:37:53,354
خانم ها رفتن
411
00:37:57,524 --> 00:37:58,654
بازشون کنین
412
00:38:04,134 --> 00:38:06,165
(صد هزار دلار)
413
00:38:10,404 --> 00:38:12,604
این برای چیه خانم؟
414
00:38:12,745 --> 00:38:14,705
کمک هزینه-
ببخشید؟-
415
00:38:14,975 --> 00:38:17,044
هرطوری که میخواین خرجش کنین-
همشو؟-
416
00:38:21,484 --> 00:38:25,055
این پاکت سه برابر چیزیه که تو دستتونه
417
00:38:28,785 --> 00:38:31,595
یه شب رو با اون دام ری و یو جی هی بگذرونین
418
00:38:34,294 --> 00:38:35,665
...اغواشون کنین
419
00:38:36,595 --> 00:38:38,564
یا خلاق باشین
420
00:38:39,604 --> 00:38:42,234
...اولین کسی که با یکیشون بخوابه
421
00:38:43,774 --> 00:38:44,904
اینو میگیره
422
00:38:47,205 --> 00:38:50,115
ولی به مدرک نیاز دارم
423
00:38:51,314 --> 00:38:52,884
اثبات قطعی
424
00:38:54,785 --> 00:38:55,785
میتونین برین
425
00:39:18,375 --> 00:39:19,375
اونی
426
00:39:20,404 --> 00:39:21,904
میفهمم ازشون متنفری
427
00:39:22,475 --> 00:39:23,674
مطمئنی میخوای انجامش بدی؟
428
00:39:24,415 --> 00:39:25,645
این جرمه
429
00:39:26,484 --> 00:39:28,584
همیشه هر کاری که میخوستم رو انجام دادم
430
00:39:31,214 --> 00:39:32,754
اگه واسمون دردسر شد چی؟
431
00:39:32,754 --> 00:39:34,354
هیچوقت دردسر نمیشه
432
00:39:38,294 --> 00:39:41,694
قبلا هم همچین چیزی اتفاق افتاده؟
433
00:39:47,504 --> 00:39:50,104
میدونی چرا پدرم هیچ کاری بهم نمیده؟
434
00:39:50,805 --> 00:39:52,205
چون نابالغم؟
435
00:39:55,305 --> 00:39:57,015
من همیشه خرابکاری میکنم
436
00:39:57,415 --> 00:39:59,415
و اون همیشه گندامو جمع میکنه
437
00:40:00,645 --> 00:40:02,544
بابام حتما خسته شده
438
00:40:03,285 --> 00:40:05,214
دیگه میخواد آروم زندگی کنه
439
00:40:10,794 --> 00:40:12,294
...تا حالا شده که
440
00:40:13,294 --> 00:40:15,995
رئیس کانگ و گروه اِل وای
با هم درگیرشده باشن؟
441
00:40:21,064 --> 00:40:24,104
بزرگترین درگیری تاحالا اون بَل بَشویی بود
که واسه ازدواج باهاش درست کردم
442
00:40:25,404 --> 00:40:26,404
چیکار کردی؟
443
00:40:27,004 --> 00:40:29,774
سرنوشت دو تا زن رو یه کوچولو تغییر دادم
444
00:40:31,345 --> 00:40:32,915
تا بتونم با شوهرم ازدواج کنم
445
00:40:34,444 --> 00:40:37,555
وقتی مجرد بود، کلی از
خانوادههای مرفه میخواستنش
446
00:40:37,685 --> 00:40:39,625
خوشتیپ و قد بلند بود
447
00:40:39,884 --> 00:40:43,154
و به "نخبهی بی حاشیه" معروف بود
448
00:40:44,095 --> 00:40:47,125
کلی از خانوما میخواستنش
ولی من ازش بزرگتر بودم
449
00:40:47,794 --> 00:40:49,095
و یه بارم طلاق گرفته بودم
450
00:40:49,694 --> 00:40:50,694
پس چیکار کردی؟
451
00:40:51,064 --> 00:40:52,134
...شایعه شده بود
452
00:40:52,904 --> 00:40:55,464
که یه زنی رو دوست داره
453
00:40:56,004 --> 00:40:57,075
...واسه همین
454
00:40:57,734 --> 00:40:59,205
ترتیبش رو دادم
455
00:41:02,645 --> 00:41:05,475
...و یه زنی اومد سر راهم که میخواست
456
00:41:05,475 --> 00:41:06,915
شرکت شوهرش رو پس بگیره
457
00:41:07,544 --> 00:41:10,115
زن رئیس نیمه هادی جدیکس بود
458
00:41:10,814 --> 00:41:12,825
نیمه هادی جدیکس رو به عنوان
کادوی عروسی بهش دادم
459
00:41:14,225 --> 00:41:16,955
یه دختر جوون و یه خانوم مُسن
460
00:41:17,794 --> 00:41:20,024
به لطف من
461
00:41:21,365 --> 00:41:22,365
سرنوشتشون تغییر کرد
462
00:41:37,415 --> 00:41:38,674
...جدیکس
463
00:41:40,444 --> 00:41:41,444
نه
464
00:41:42,714 --> 00:41:46,555
با اون خانوما چیکار کردی؟
465
00:41:52,325 --> 00:41:54,194
اگه زیادی بدونی واست خطرناک میشه
466
00:41:55,694 --> 00:41:57,865
قراره از اینجا به بعد جالب بشه
467
00:42:00,305 --> 00:42:01,365
بشین و تماشا کن
468
00:42:15,384 --> 00:42:16,814
(رائل)
469
00:42:41,875 --> 00:42:42,875
رائل
470
00:43:14,745 --> 00:43:16,044
چی شده، رائل؟
471
00:43:16,515 --> 00:43:18,245
چرا میخوای دربارهی سرنوشت مادرت بدونی؟
472
00:43:20,285 --> 00:43:22,584
چیزی راجع بهش شنیدی؟
473
00:43:24,384 --> 00:43:26,225
درست قبل از اینکه ناپدید بشه
474
00:43:28,354 --> 00:43:30,354
...میخوام بدونم چی گفته بود
475
00:43:31,825 --> 00:43:33,825
و چه شکلی بود
476
00:43:35,365 --> 00:43:36,935
چیزی راجع بهش میدونی؟
477
00:43:38,694 --> 00:43:39,765
مهمه
478
00:43:41,435 --> 00:43:43,575
یکم بعد از اینکه رفتی آمریکا اینجوری شد
479
00:43:45,174 --> 00:43:48,145
تو خونهی سالمندان بود و بعدش ناپدید شد
480
00:43:49,004 --> 00:43:50,375
فقط همینو میدونم
481
00:43:51,375 --> 00:43:53,515
چیه؟ چی شده؟
482
00:43:54,745 --> 00:43:55,944
...امکانش هست که
483
00:44:00,254 --> 00:44:02,955
هان سورا به مامانم آسیب زده باشه؟
484
00:44:08,165 --> 00:44:10,634
چطور میشه یه نفر بدون اینکه
هیچ رَدی ازش بمونه غیبش بزنه؟
485
00:44:12,134 --> 00:44:13,464
عجیب نیست؟
486
00:44:17,935 --> 00:44:19,104
...آخرین باری که
487
00:44:21,245 --> 00:44:23,745
...رفتم خانه سالمندان تا مادرتو ببینم
488
00:44:29,884 --> 00:44:33,325
حالتون خوبه؟ واستون کنسرو آوردم
489
00:44:34,384 --> 00:44:36,294
دیگه نمیخواد بیای دیدنم
490
00:44:39,495 --> 00:44:41,794
تو آیندهی روشنی داری
491
00:44:42,395 --> 00:44:44,435
خودتو درگیر موقعیت های خطرناک نکن
492
00:44:45,294 --> 00:44:46,865
نه، لطفا اینو نگین
493
00:44:46,865 --> 00:44:47,935
کاری که میگمو انجام بده
494
00:44:50,174 --> 00:44:51,475
...هیچوقت
495
00:44:52,475 --> 00:44:54,044
دیگه نیا به دیدنم
496
00:44:54,875 --> 00:44:55,904
باشه؟
497
00:44:56,674 --> 00:44:59,685
انگار مادرت همش مضطرب بود
498
00:45:02,084 --> 00:45:03,915
به محض اینکه پدرت فوت کرد
499
00:45:05,185 --> 00:45:07,055
گروه ال وای شرکتشو تصاحب کرد
500
00:45:09,354 --> 00:45:11,524
فکر کردم همه چی تموم شده
501
00:45:12,354 --> 00:45:14,064
...وقتی داشت از بیمارستان میرفت
502
00:45:15,395 --> 00:45:16,865
چی گفت؟
503
00:45:18,665 --> 00:45:22,104
گفت میخواد بره یکی از آشناهاش رو ببینه
504
00:45:23,975 --> 00:45:25,604
و دیگه هیچوقت برنگشت
505
00:45:30,245 --> 00:45:32,515
یه نفر به طرز مرموزی ناپدید میشه
506
00:45:33,115 --> 00:45:35,044
و تو ده سال گذشته هیچ ردی ازش پیدا نمیشه
507
00:45:36,015 --> 00:45:37,354
با عقل جور در نمیاد
508
00:45:38,415 --> 00:45:41,625
ولی اگه قدرتمند ترین مرد توش دست داشته باشه
509
00:45:43,595 --> 00:45:45,194
ممکنه بشه قطعات پازل رو کنار هم گذاشت
510
00:45:47,064 --> 00:45:48,865
ولی این فعلا فقط حدس و گمانه
511
00:45:59,475 --> 00:46:00,475
رائل
512
00:46:06,415 --> 00:46:07,415
!رائل
513
00:46:13,384 --> 00:46:15,584
فقط امیدوارم زنده باشه
514
00:46:17,754 --> 00:46:21,325
خبری از کیم جین سوک شد؟
515
00:46:22,524 --> 00:46:25,694
...خانوم کیم جین سوک
هنوز خبری ازشون نداریم
516
00:46:26,665 --> 00:46:28,104
...فکر کردم
517
00:46:28,104 --> 00:46:29,535
(مراقبت های بیمارستانی نه ایل)
518
00:46:29,535 --> 00:46:31,274
شاید یه روز بتونم دوباره مادرم رو ببینم
519
00:46:33,145 --> 00:46:34,944
فقط همین یه هدف باعث میشد ادامه بدم
520
00:46:40,384 --> 00:46:41,384
رائل
521
00:46:42,044 --> 00:46:43,055
رائل
522
00:46:46,084 --> 00:46:47,084
...مامان
523
00:47:02,464 --> 00:47:03,575
...مامان
524
00:47:12,245 --> 00:47:13,745
...مامان
525
00:47:47,946 --> 00:47:49,645
(رئیس کانگ یون کیوم)
526
00:47:51,162 --> 00:47:52,631
منشی جانگ، چی شده؟
527
00:47:55,131 --> 00:47:58,032
پدرتون میخواد باهاتون صحبت کنه
528
00:48:02,912 --> 00:48:05,771
هان پان رو میخواد منو ببینه؟
529
00:48:06,042 --> 00:48:07,912
ظاهراً منشیش یه چیزایی از طرفش آورده
530
00:48:07,981 --> 00:48:11,111
واسهی قدردانی بخاطر کمک به مهدکودک
531
00:48:12,251 --> 00:48:15,151
احتمالاً چون به اون مهمونی رفتی
میخواد توجهت رو جلب کنه
532
00:48:15,782 --> 00:48:19,492
میدونی که از پروژه های دولتی برای پوشوندن
طرح های تجاری مشکوکش استفاده میکنه
533
00:48:19,722 --> 00:48:21,062
من کاملا درخواستشون رو رد کردم
534
00:48:21,292 --> 00:48:23,461
اون مردک فاسد نمیتونه با ما کاری داشته باشه
535
00:48:29,731 --> 00:48:30,932
با قرار ملاقات موافقت کن
536
00:48:33,441 --> 00:48:34,501
بله؟
537
00:48:36,611 --> 00:48:37,711
میخوام ببینمش
538
00:48:56,392 --> 00:48:57,461
چطوره؟
539
00:48:57,461 --> 00:48:59,602
خانوم، شما خیلی خوشگلین
540
00:48:59,602 --> 00:49:01,501
واقعا، تو اون لباس فوقالعاده بنظر میاین
541
00:49:01,501 --> 00:49:03,801
!خیلی خوشگله
542
00:49:39,602 --> 00:49:40,671
پدر
543
00:49:55,952 --> 00:49:57,921
!اِی احمق نفرت انگیز
544
00:49:58,992 --> 00:50:00,091
!زانو بزن
545
00:50:06,731 --> 00:50:07,901
...یادت رفته
546
00:50:08,062 --> 00:50:11,432
چرا تو رو هم مثل چی کیوم بزرگت کردم؟
547
00:50:12,332 --> 00:50:13,472
یادم نرفته
548
00:50:13,941 --> 00:50:15,042
خب؟
549
00:50:16,211 --> 00:50:19,412
هان پان رو دست گذاشته رو فروشگاه
550
00:50:19,912 --> 00:50:22,711
!این قرار بود سرگرمی برادرت باشه
551
00:50:24,082 --> 00:50:25,512
من نمیدونستم
552
00:50:25,512 --> 00:50:27,352
عذر بدتر از گناه
553
00:50:27,981 --> 00:50:30,292
موندم خونه و زندگیتو چجوری مدیریت میکنی؟
554
00:50:32,691 --> 00:50:36,562
این برگهها برای سلب تمام حقوق و ارثه
555
00:50:37,231 --> 00:50:38,961
دیگه نمیتونم روت حساب کنم
556
00:50:39,631 --> 00:50:40,762
امضاشون کن
557
00:50:42,631 --> 00:50:45,372
من زندگیمو وقف شرکت کردم
558
00:50:46,602 --> 00:50:48,001
نمیتونین اینکارو باهام بکنین
559
00:50:48,271 --> 00:50:51,341
چی کیوم وارث اصلیِ این خانوادهست
560
00:50:51,841 --> 00:50:53,682
پدر-
نمیتونم روت حساب کنم-
561
00:50:53,682 --> 00:50:55,812
اونم وقتی که نمیتونم همسرت
و پدرش رو پیش بینی کنم
562
00:50:56,611 --> 00:51:00,282
امضاشون کن-
پس بچه هام چی؟-
563
00:51:01,981 --> 00:51:05,021
هم تو و هم مادرت هر دو حقیر بودین
564
00:51:05,191 --> 00:51:06,992
بچه هاتم همینن
565
00:51:07,961 --> 00:51:10,532
تو پسر یه خدمتکاری حقیری
566
00:51:10,762 --> 00:51:12,901
لیاقت رئیس شدن رو نداری
567
00:51:14,001 --> 00:51:15,501
وقتی گذاشتمت تو اون مقام
568
00:51:15,501 --> 00:51:17,832
واسه این بود که به چی کیوم کمک کنی
چون اون ضعیف و بی کفایته
569
00:51:18,532 --> 00:51:21,001
نه اینکه حق برادرت رو بخوری
570
00:51:22,771 --> 00:51:25,412
من بودم که تصمیم گرفتم حقیقت رو
راجع به تولدت مخفی کنیم
571
00:51:26,211 --> 00:51:27,711
...ولی همسر و پدر زنت
572
00:51:28,082 --> 00:51:30,582
دیگه باید بدونن
573
00:51:30,812 --> 00:51:31,952
برگه ها رو امضا کن
574
00:52:00,312 --> 00:52:01,642
...بعضی زخما
575
00:52:03,282 --> 00:52:05,711
باید با درد بیشتری درمان بشن
576
00:52:05,812 --> 00:52:08,622
!رائل
577
00:52:09,722 --> 00:52:10,821
اگه میترسیدم
578
00:52:11,722 --> 00:52:13,622
از همون اول شروع نمیکردم
579
00:52:19,562 --> 00:52:20,702
رائل
580
00:52:23,372 --> 00:52:25,271
چرا انقدر با من خوبی؟
581
00:52:26,301 --> 00:52:27,841
،وقتی اولین بار دیدمت
582
00:52:29,341 --> 00:52:31,742
به شرافتت ایمان داشتم
583
00:52:33,412 --> 00:52:34,912
هرچند الان تغییر کردم
584
00:52:37,082 --> 00:52:38,412
اما میخوام ازت محافظت کنم
585
00:52:50,091 --> 00:52:52,361
من هیچ شرافتی برای محافظت ندارم
586
00:52:55,231 --> 00:52:57,501
آلوده شدم-
نه-
587
00:52:59,872 --> 00:53:01,801
هیچی نمیتونه تو رو آلوده کنه
588
00:53:04,341 --> 00:53:06,441
فقط موقعیتیه که تو رو کشونده اینجا
589
00:53:08,242 --> 00:53:09,611
تو هنوزم همونی
590
00:53:13,722 --> 00:53:14,782
لی رائل
591
00:53:15,852 --> 00:53:17,151
کسی که متعلق به خداست
592
00:53:19,021 --> 00:53:20,892
انتقامت دلیلی داره
593
00:53:22,932 --> 00:53:25,691
و من بخاطر یه کار فراموش نشدنی مجازات میشم
594
00:53:26,832 --> 00:53:28,262
،با این وجود
595
00:53:30,332 --> 00:53:32,171
قصد دارم برای انتقام گرفتن کمکت کنم
596
00:53:36,171 --> 00:53:37,812
،این راهی نیست که بخوام برم
597
00:53:39,941 --> 00:53:43,312
اما قلبم خیلی تند برات میزنه
598
00:53:46,381 --> 00:53:47,751
چطور میتونم در برابرش مقاومت کنم؟
599
00:54:04,532 --> 00:54:05,932
سون بین، پدرم اینجاست
600
00:54:08,001 --> 00:54:09,812
چرا هنوز اون لباسا تنته؟
601
00:54:15,582 --> 00:54:16,912
زود لباسامو عوض میکنم
602
00:54:17,282 --> 00:54:18,412
پدرت اینجاست؟
603
00:54:20,981 --> 00:54:22,122
بیا تو
604
00:54:23,392 --> 00:54:25,421
بابت اجرا تبریک میگم
605
00:54:26,392 --> 00:54:27,662
خیلی وقته ندیده بودمتون
606
00:54:43,711 --> 00:54:44,841
سلام
607
00:54:46,211 --> 00:54:48,912
پیشنهادت تاثیرگذار بود
608
00:54:49,512 --> 00:54:52,582
باورم نمیشد از طرف یه خانوم خونه دار باشه
609
00:54:54,352 --> 00:54:57,392
توی دانشگاه مدیریت بازرگانی خوندم
610
00:54:59,021 --> 00:55:00,361
تعجبی نداره
611
00:55:03,361 --> 00:55:07,062
شنیدم یه رقصنده عالیه، شاید باهات مقایسه شه
612
00:55:08,301 --> 00:55:10,271
فقط منتظر یه سورپرایز باشین
613
00:55:10,432 --> 00:55:13,642
هیونگ نیم فکر کنم فقط نیازه که تشویق کنیم
614
00:55:13,642 --> 00:55:14,872
به احتمال زیاد-
درسته-
615
00:55:26,751 --> 00:55:28,222
بعدا میبینمت-
میبینمت-
616
00:55:28,682 --> 00:55:30,691
موفق باشی
تو هم همینطور
617
00:55:32,452 --> 00:55:33,521
آماده شو
618
00:56:26,381 --> 00:56:27,711
سلام
619
00:56:27,711 --> 00:56:30,381
چا الیسا هستم، مدیر مهدکودک لیان
620
00:56:30,611 --> 00:56:34,582
...اول از همه میخوام قدردانیم رو
621
00:56:34,582 --> 00:56:38,222
از والدین، دانش آموران و
...افراد دیگه حاضر در اینجا
622
00:56:38,222 --> 00:56:40,562
برای پیوستن به این مراسم
پاییزی مهدکودک لیان، ابراز کنم
623
00:56:40,722 --> 00:56:42,921
بیاید مستقیما اجرای اول رو ببینیم
624
00:56:42,921 --> 00:56:45,191
اونا افتخار مهدکودک ما هستن
625
00:56:45,361 --> 00:56:48,832
دانش آموزا براتون اجرا میکنن
626
00:56:49,001 --> 00:56:51,171
با یه تشویق بزرگ بهشون خوشامد بگین
627
00:57:08,852 --> 00:57:10,122
ناپدید شده؟
628
00:57:10,591 --> 00:57:13,591
...برای یه لحظه رفت بیرون که تماس بگیره و
629
00:57:14,691 --> 00:57:16,122
برش میگردونم اینجا
630
00:57:42,051 --> 00:57:43,292
معرکه ان
631
00:57:47,691 --> 00:57:49,091
...بعدی
632
00:57:49,091 --> 00:57:51,492
...اجرای خاصی
633
00:57:51,492 --> 00:57:54,762
از مادرانی که میخوان صحنه رو منور کنن
634
00:57:55,032 --> 00:57:57,932
لطفا بهشون خوشامدگویی گرمی بگین
635
00:59:14,012 --> 00:59:15,082
تظاهر کن ندیدی
636
00:59:15,441 --> 00:59:16,651
،اگه درمورد یه درصدیا زیادی بدونی
637
00:59:16,651 --> 00:59:17,651
ممکنه آسیب ببینی
638
00:59:31,492 --> 00:59:34,262
...و زنی مانع شد و خواست
639
00:59:34,262 --> 00:59:35,562
که شرکت شوهرش یا هرچی رو پس بگیره
640
00:59:36,361 --> 00:59:38,832
همسر رئیس شرکت نیمه رسانا جدیکس بود
641
00:59:39,602 --> 00:59:41,501
نیمه رسانای جدیکس هدیه ازدواج من بهش بود
642
00:59:48,412 --> 00:59:51,211
یه دختر جوون و یه زن پیر
643
00:59:51,952 --> 00:59:54,151
سرنوشتشون جور دیگه ای رقم خورد
644
00:59:55,551 --> 00:59:56,551
به لطف من
645
01:00:22,182 --> 01:00:23,282
اینجا-
میشه عکس بگیریم؟-
646
01:00:23,282 --> 01:00:24,952
آماده این؟
647
01:00:24,952 --> 01:00:26,881
یک، دو، سه
648
01:00:52,441 --> 01:00:54,042
اون زنه کیه؟
649
01:00:54,441 --> 01:00:56,082
خیلی جذابه
650
01:00:56,881 --> 01:00:58,151
عجب چیزیه
651
01:00:58,912 --> 01:00:59,912
واقعا
652
01:02:17,591 --> 01:02:19,131
صورتت چی شده؟
653
01:02:23,301 --> 01:02:26,501
دلقکی که به اشتباه فکر میکرد که پادشاهه
654
01:02:28,571 --> 01:02:32,312
اگه قرار بود دلقک تاج و
تخت رو بگیره و پادشاه شه
655
01:02:33,341 --> 01:02:35,312
دیگه اشتباه گرفته نمیشد؟
656
01:02:36,682 --> 01:02:38,711
چی داری میگی؟
657
01:02:40,921 --> 01:02:43,622
اگه بخوام پادشاه شم چی؟
658
01:02:46,762 --> 01:02:49,162
پدرم، برادرم، پدرزنم
659
01:02:49,162 --> 01:02:52,792
هرکی که بخواد تحقیرم کنه رو خرد میکنم
660
01:02:53,702 --> 01:02:56,401
ال وای رو میگیرم و پادشاه میشم
661
01:02:58,372 --> 01:02:59,832
،نه یه دلقک
662
01:03:00,972 --> 01:03:02,102
بلکه یه پادشاه واقعی
663
01:03:06,042 --> 01:03:08,242
سلام، سورا هان هستم، خوشوقتم
664
01:03:08,341 --> 01:03:09,642
خوش وقتم
665
01:03:09,841 --> 01:03:12,751
،خب سورا شما به عنوان خانوم ال وای
666
01:03:12,751 --> 01:03:14,782
گروه نماینده کره شناخته شدین
667
01:03:14,952 --> 01:03:16,852
چطور میتونی انقدر خوب برقصی؟
668
01:03:16,852 --> 01:03:19,952
درواقع من یک ماه تمرین کردم
669
01:03:20,361 --> 01:03:23,562
وقتی از طرف مهدکودک درخواست اجرا داشتم
670
01:03:27,501 --> 01:03:29,001
برای امروز خیلی ممنون
671
01:03:29,001 --> 01:03:30,001
مرسی
672
01:03:32,731 --> 01:03:33,972
همگی خسته نباشین
673
01:03:34,242 --> 01:03:35,301
خیلی ممنون
674
01:03:35,771 --> 01:03:36,841
مشکلی نداشت؟
675
01:03:36,841 --> 01:03:37,841
عالی بود، بله
676
01:03:37,841 --> 01:03:40,242
چیزایی که لازم داشتیم رو گرفتیم و
...مطمئن میشیم که حق با شما باشه
677
01:03:40,242 --> 01:03:43,412
با داشتنت کنارم، میتونم هرکاری کنم
678
01:03:45,412 --> 01:03:46,711
،هر اتفاقی بیفته
679
01:03:48,722 --> 01:03:50,792
قول بده کنارم میمونی
680
01:03:57,492 --> 01:03:58,492
آره
681
01:04:01,162 --> 01:04:03,001
کنارت میمونم
682
01:04:09,441 --> 01:04:11,242
پیشت میمونم
683
01:04:13,682 --> 01:04:15,142
هر اتفاقی هم که بیفته
684
01:04:29,421 --> 01:04:31,731
دوباره مرسی که امروز دعوتمون کردین
685
01:04:31,731 --> 01:04:33,262
اجراتون عالی بود
686
01:04:33,631 --> 01:04:35,301
خوشحالم که لذت بردین
687
01:04:36,131 --> 01:04:37,332
بعدا میبینمتون-
خدانگهدار-
688
01:04:37,332 --> 01:04:38,332
خداحافظ
689
01:04:43,372 --> 01:04:44,941
شوهرمو دیدی؟
690
01:04:52,381 --> 01:04:55,051
اون مرد مال منه، برای همیشه
691
01:05:02,521 --> 01:05:03,792
اونی
692
01:05:04,731 --> 01:05:05,731
چی؟
693
01:05:10,501 --> 01:05:11,702
چیه؟ بهم بگو
694
01:05:15,571 --> 01:05:17,542
یه فکری به سرم زد
695
01:05:18,941 --> 01:05:20,812
،من خودم متاهلم و
696
01:05:21,381 --> 01:05:23,111
یه چیزایی حس میکنم
697
01:05:28,952 --> 01:05:30,421
رئیس
698
01:05:36,461 --> 01:05:37,662
اون چی؟
699
01:05:44,602 --> 01:05:46,401
فکر میکنم با کسی رابطه داره
700
01:05:50,202 --> 01:05:51,211
چی؟
701
01:06:24,841 --> 01:06:27,782
(مدیر مستقل، مشاور اقتصادی، هان پان رو)
702
01:07:27,502 --> 01:07:30,771
اگه من قرار بود خانوم گروه
ال وای بشم نه هان سورا، چی؟
::::@AirenTeam::::
703
01:07:30,842 --> 01:07:32,571
فکر میکنی توی یه چشم بهم زدن طلاقش میده؟
::::@AirenTeam::::
704
01:07:32,672 --> 01:07:33,912
به خودت بیا
::::@AirenTeam::::
705
01:07:33,912 --> 01:07:35,042
بهم مدرک بده
::::@AirenTeam::::
706
01:07:35,412 --> 01:07:37,552
،اگه بگی هیچی نیست و یه مشت مزخرف تحویلم بدی
::::@AirenTeam::::
707
01:07:37,611 --> 01:07:38,611
کارت تمومه
::::@AirenTeam::::
708
01:07:38,782 --> 01:07:40,552
ظالم میشم
::::@AirenTeam::::
709
01:07:40,552 --> 01:07:43,021
به جاش، کاری میکنم که التماس کنن بکشمشون
::::@AirenTeam::::
710
01:07:43,821 --> 01:07:46,092
نمیتونی اینجا باشی، خطرناکه
::::@AirenTeam::::
711
01:07:46,492 --> 01:07:48,261
همش بخاطر سون بینه
::::@AirenTeam::::
712
01:07:48,592 --> 01:07:50,021
!بهم بگو اون کیه
::::@AirenTeam::::
713
01:07:50,021 --> 01:07:52,191
چطور این چند روز گذشته رو نتونستم
به سون بین دسترسی داشته باشم؟
::::@AirenTeam::::
714
01:07:52,191 --> 01:07:54,032
!لعنتی! لعنتی
::::@AirenTeam::::
715
01:07:55,032 --> 01:07:56,261
مچتو گرفتم
::::@AirenTeam::::