1 00:00:00,000 --> 00:00:49,500 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:50,234 --> 00:00:51,234 !منشی کیم 3 00:00:54,574 --> 00:00:55,574 ...پس چرا زنگ 4 00:00:58,373 --> 00:00:59,473 هنوزم نزده؟ 5 00:01:00,813 --> 00:01:03,343 !ساعت ۵ صبحه 6 00:01:05,233 --> 00:01:06,363 یعنی بیرون خوابیده؟ 7 00:01:07,695 --> 00:01:09,125 هنوزم نیومده خونه؟ 8 00:01:10,153 --> 00:01:11,693 به نظرت معنی میده؟ 9 00:01:14,723 --> 00:01:17,634 !یه چیزی بگو دیگه !همتون دارین دیوونم میکنین 10 00:01:18,333 --> 00:01:20,433 مطمئنم که برای این کار دلیلی داشتن 11 00:01:20,562 --> 00:01:22,433 وقتی برگردن حتما بهتون توضیح میدن خانم 12 00:01:22,433 --> 00:01:23,433 اشتباه میکنم؟ 13 00:01:24,272 --> 00:01:25,742 پس برای چی موبایلشو خاموش کرده؟ 14 00:01:26,073 --> 00:01:28,172 چرا ماشینشو با خودش نبرده؟ 15 00:01:34,982 --> 00:01:36,213 بگو منشی چا بیاد 16 00:02:02,612 --> 00:02:04,513 عشق مخفی نمیمونه 17 00:02:06,743 --> 00:02:08,853 دیوونه وار تغییرت میده 18 00:02:09,612 --> 00:02:11,523 ،تمام حواستو درگیر میکنه 19 00:02:12,082 --> 00:02:13,823 ...و با قدرت ویرانی زیاد 20 00:02:14,353 --> 00:02:16,023 عقل و هوشت رو از کار میندازه 21 00:02:17,823 --> 00:02:19,392 ،خلسه عشق 22 00:02:20,362 --> 00:02:23,133 ...باعث میشه که 23 00:02:23,633 --> 00:02:27,303 حتی درد مرگ رو هم حس نکنی 24 00:02:27,702 --> 00:02:30,073 که این خیلی خطرناکه 25 00:02:45,753 --> 00:02:47,723 ::::::::: (قسمت ششم) :::::::: ::::@AirenTeam:::: 26 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 رئیس کانگ 27 00:02:53,462 --> 00:02:55,193 ،نمیخواستم بیدارت کنم 28 00:02:55,533 --> 00:02:56,932 ولی باید برگردی خونه 29 00:03:06,573 --> 00:03:08,112 تا الان خوابیده بودم؟ 30 00:03:10,013 --> 00:03:11,943 هیچ وقت انقدر عمیق نمیخوابم 31 00:03:14,182 --> 00:03:15,712 آخرین باری که انقدر خوب خوابیدم ر‌و اصلا یادم نمیاد 32 00:03:19,682 --> 00:03:21,223 بهت نگفتم کشورو نجات بدی که 33 00:03:21,753 --> 00:03:23,323 همچین دستور سختی هم نیست 34 00:03:23,323 --> 00:03:25,193 حتی نمیتونی تعقیبش کنی؟ 35 00:03:25,193 --> 00:03:26,193 معذرت میخوام 36 00:03:27,223 --> 00:03:28,293 که معذرت میخوای؟ 37 00:03:29,392 --> 00:03:30,392 آره؟ 38 00:03:37,473 --> 00:03:39,902 با این میتونیم باهم در تماس باشیم، بگیرش 39 00:03:45,182 --> 00:03:47,813 منم میتونم بهت زنگ بزنم؟ 40 00:03:47,952 --> 00:03:49,152 همیشه منتظر تماستم 41 00:04:26,152 --> 00:04:27,182 این خیلی زیاده 42 00:04:27,952 --> 00:04:29,922 جرئت نمیکنم جایی بندازمش 43 00:04:33,163 --> 00:04:35,193 ...حتی زیباترین جواهر های دنیا هم 44 00:04:37,232 --> 00:04:39,133 در برابر تو هیچی نیستن 45 00:04:43,832 --> 00:04:44,943 رئیس برگشتن خونه 46 00:04:49,272 --> 00:04:50,272 قایم شو 47 00:05:11,202 --> 00:05:12,702 اینا چیه دیگه؟ 48 00:05:13,402 --> 00:05:14,402 دیشب این کارو کردی؟ 49 00:05:14,402 --> 00:05:15,573 چیکار باید میکردم پس؟ 50 00:05:16,303 --> 00:05:17,602 تو که نیومدی خونه 51 00:05:21,042 --> 00:05:22,212 همه مرخصین 52 00:05:22,373 --> 00:05:23,873 عزیزم- !گفتم مرخصین- 53 00:05:31,722 --> 00:05:32,883 چند بار باید بهت بگم؟ 54 00:05:33,623 --> 00:05:35,193 کارمندا برده های ما نیستن 55 00:05:35,193 --> 00:05:37,152 ،سرشون داد میزنی، بهشون فحش میدی تحقیرشون میکنی 56 00:05:38,162 --> 00:05:39,193 پس کی میخوای تمومش کنی؟ 57 00:05:39,193 --> 00:05:41,693 الان این که من چه رفتاری باهاشون دارم مهمه؟ 58 00:05:41,993 --> 00:05:43,662 موبایلتو چیکار کردی که خاموشه؟ 59 00:05:44,962 --> 00:05:46,263 کجا رفته بودی؟ 60 00:05:46,902 --> 00:05:48,472 اونم شب تولد من 61 00:05:49,202 --> 00:05:50,633 همه چی رو توضیح بده 62 00:05:51,303 --> 00:05:52,803 قبل این که بزنه به سرم 63 00:05:53,073 --> 00:05:56,212 راستش تو راه برگشت داشتم به این که ،چه توضیحی باید بدم فکر میکردم 64 00:05:57,813 --> 00:06:00,183 ،ولی حالا که اومدم خونه حتی دلم نمیخواد حرفی بزنم 65 00:06:03,253 --> 00:06:04,983 ازت خسته شدم 66 00:06:08,222 --> 00:06:09,423 چی داری میگی؟ 67 00:06:10,652 --> 00:06:11,962 نکنه مستی؟ 68 00:06:12,592 --> 00:06:14,462 عقلتو از دست دادی؟ 69 00:06:14,462 --> 00:06:17,063 باورم نمیشه که تا الان چطوری تحملت کردم 70 00:06:18,503 --> 00:06:19,702 وقتی انقدر ازت متنفرم 71 00:06:22,873 --> 00:06:25,272 چطور میتونی انقدر راحت این حرفارو بزنی؟ 72 00:06:26,842 --> 00:06:28,813 نمیتونم از این کارت بگذرم 73 00:06:29,743 --> 00:06:31,313 ...شب تولدم بیرون خوابیدی 74 00:06:31,883 --> 00:06:33,142 الانم داری بهم توهین میکنی؟ 75 00:06:35,782 --> 00:06:37,582 اصلا نمیتونم از این کارت بگذرم 76 00:06:37,623 --> 00:06:39,683 اصلا تا حالا چیزی بوده که ازش گذشته باشی؟ 77 00:06:42,123 --> 00:06:43,123 منشی چا 78 00:06:45,022 --> 00:06:47,022 !ماشینو جلوی در دیدم، بیا بیرون 79 00:06:54,673 --> 00:06:56,303 من بهش زنگ زدم چون نگرانت شده بودم 80 00:06:57,842 --> 00:06:59,472 ...یه زن نمیتونه وقتی شوهرش نیومده خونه 81 00:06:59,472 --> 00:07:00,972 از منشیش بپرسه که کجاست؟ 82 00:07:00,972 --> 00:07:03,712 ،جی پی اسی که روی ماشینم کار گذاشتی هم از روی نگرانی بوده؟ 83 00:07:05,483 --> 00:07:08,053 جی پی اس؟ نمیدونم داری درباره چی حرف میزنی 84 00:07:08,053 --> 00:07:09,053 منشی چا 85 00:07:10,253 --> 00:07:12,582 کی بهت دستور داد روی ماشینم جی پی اس بذاری؟ 86 00:07:23,433 --> 00:07:26,633 فقط یه نفر تو این خونه هست که میتونه همچین دستوری بهت بده 87 00:07:28,402 --> 00:07:29,733 منو‌ ببخشین، قربان 88 00:07:29,733 --> 00:07:30,733 برو بیرون 89 00:07:44,423 --> 00:07:46,623 الان کجای این قضیه مهمه؟ 90 00:07:47,753 --> 00:07:49,952 یه زن میتونه از عشق زیاد به شوهرش همچین کاری بکنه 91 00:07:49,952 --> 00:07:51,522 پس چی مهمه؟ 92 00:07:52,263 --> 00:07:54,592 تولد تو؟- معلومه که مهمه- 93 00:07:54,863 --> 00:07:55,962 ،تولدم 94 00:07:57,662 --> 00:07:58,662 ،احساساتم 95 00:08:00,633 --> 00:08:02,173 چیزی که میخوام 96 00:08:03,233 --> 00:08:06,642 ،هر چیزی که من میخوام باید الویت تو باشه 97 00:08:07,073 --> 00:08:08,443 ...تو میخوای که من 98 00:08:08,972 --> 00:08:11,243 مثل خدمتکارت باشم 99 00:08:12,042 --> 00:08:14,753 چرا حرفو عوض میکنی که خودتو بی گناه نشون بدی؟ 100 00:08:16,082 --> 00:08:18,652 اول بگو کجا بودی و چیکار کردی 101 00:08:20,123 --> 00:08:21,123 ...من فقط 102 00:08:24,253 --> 00:08:25,763 به آرامش و استراحت احتیاج داشتم 103 00:08:28,693 --> 00:08:30,233 خب استراحت میکردی 104 00:08:31,863 --> 00:08:33,433 !تو همین خونه 105 00:08:35,673 --> 00:08:37,073 اینجا خونه توئه 106 00:08:44,013 --> 00:08:45,613 هنوز حرفم تموم نشده 107 00:08:46,142 --> 00:08:47,142 کجا داری میری؟ 108 00:08:55,253 --> 00:08:57,493 تو اتاق مهمون چیکار میکنی؟ 109 00:08:58,722 --> 00:09:00,993 دیگه نمیخوام تو یه تخت باهات بخوابم 110 00:09:01,633 --> 00:09:02,692 اتاقامونو جدا کنیم 111 00:09:05,233 --> 00:09:06,503 نمیتونیم این کارو بکنیم 112 00:09:07,203 --> 00:09:08,272 هیچ وقت بهت اجازه نمیدم 113 00:09:08,272 --> 00:09:10,503 واقعا ازت خسته شدم تمومش کن 114 00:09:10,503 --> 00:09:12,973 ،اونی که عصبانیه منم تو چرا این کارا رو میکنی؟ 115 00:09:13,203 --> 00:09:14,272 عزیزم 116 00:09:16,942 --> 00:09:18,983 خانم جانگ، الان وقتشه 117 00:09:22,383 --> 00:09:25,453 برنامه هک رو روی گوشی رئیس کانگ نصب کردم 118 00:09:34,463 --> 00:09:37,932 (از طرف لی ته جون) 119 00:09:39,333 --> 00:09:40,662 باشه 120 00:09:44,172 --> 00:09:45,343 !مامان 121 00:09:47,572 --> 00:09:49,272 عروسی چطور بود؟ 122 00:09:49,272 --> 00:09:51,883 عروس خیلی خوشگل بود 123 00:09:53,083 --> 00:09:54,713 حتما از راه طولانی خسته شدی 124 00:09:54,713 --> 00:09:57,052 صبحونه چی؟- تو استراحتگاه بین راهی خوردم- 125 00:10:01,353 --> 00:10:02,493 عزیزم، اومدی خونه؟ 126 00:10:04,192 --> 00:10:07,363 عزیزم، جلوی خونه یه بسته بود 127 00:10:07,593 --> 00:10:10,892 لی ته جون از شرکت جدیکس" کیه؟" 128 00:10:12,733 --> 00:10:13,802 چی؟ 129 00:10:13,802 --> 00:10:14,902 چرا انقدر سورپرایز شدی؟ 130 00:10:15,233 --> 00:10:17,133 بیا بازش کنیم ببینیم چیه- !نه- 131 00:10:18,942 --> 00:10:20,343 بابا، چیشده؟ 132 00:10:20,642 --> 00:10:21,743 داماد جان 133 00:10:24,743 --> 00:10:26,682 ببخشید عزیزم معذرت میخوام مادر جون 134 00:10:27,113 --> 00:10:29,152 فکر کنم بسته اشتباهی ارسال شده باشه 135 00:10:30,353 --> 00:10:31,682 من میرم یه زنگ بزنم 136 00:10:43,192 --> 00:10:46,133 ...هیونگ نیم، اینا دادستان هایی هستن که 137 00:10:46,133 --> 00:10:48,373 میخوان به پروژه زئوس ملحق بشن 138 00:10:48,802 --> 00:10:49,873 یه نگاه بندازین 139 00:10:51,473 --> 00:10:52,672 دادستان ارشد کوان؟ 140 00:10:52,743 --> 00:10:55,843 ،قبلا به خاطر لابی گری زندانی شده چطور میتونم بهش اعتماد کنم؟ 141 00:10:56,743 --> 00:10:58,142 این چطور؟ 142 00:10:59,883 --> 00:11:01,013 این یکی خوبه 143 00:11:01,552 --> 00:11:03,883 گذشته مشکل داری نداره رزومه اش هم پاکه 144 00:11:04,282 --> 00:11:05,883 بعدی مشاور پارکه 145 00:11:07,822 --> 00:11:10,392 اون کلی پول از پروژه قبلی گرفت 146 00:11:10,392 --> 00:11:11,723 اگه هی بهش پول بدیم،حریص میشه 147 00:11:15,792 --> 00:11:18,103 (اگه هی بهش پول بدیم،حریص میشه) 148 00:11:41,292 --> 00:11:42,652 فایلا همشون آمادن 149 00:11:43,052 --> 00:11:44,152 مرسی 150 00:11:48,662 --> 00:11:50,993 رمز رو هم میدونم 151 00:12:09,353 --> 00:12:11,583 مطمئن شو که دسته رو خیلی محکم نگیری 152 00:12:11,583 --> 00:12:15,422 و یه جوری به سمت عقب بچرخ که انگار میخوای بهش ضربه رو به جلو بزنی 153 00:12:15,623 --> 00:12:16,892 بامتحانش کن- چی؟- 154 00:12:17,322 --> 00:12:19,763 وایسا رئیس کانگ نیومده خونه؟ 155 00:12:19,763 --> 00:12:21,532 اونم روز تولد هان سورا؟ 156 00:12:22,562 --> 00:12:23,763 دیوونه کنندست 157 00:12:24,062 --> 00:12:26,333 بخاطر همینه امروز اینجا نیست؟ 158 00:12:26,963 --> 00:12:28,633 اینجا نیست چون خیلی خجالت زدست 159 00:12:28,633 --> 00:12:29,873 هم ما قالش گذاشتیم 160 00:12:29,873 --> 00:12:32,873 شوهرشم شب نرفته خونه، مطمئنم دیوونه شده 161 00:12:34,442 --> 00:12:36,013 خیلی خنده داره 162 00:12:41,912 --> 00:12:43,083 بله خانم 163 00:12:47,453 --> 00:12:49,322 حتما حالتون خوب نیست 164 00:12:51,623 --> 00:12:53,422 با دابی یه سر میام خونتون 165 00:13:12,182 --> 00:13:13,383 سورا اونی 166 00:13:16,552 --> 00:13:17,613 همینه 167 00:13:17,613 --> 00:13:18,723 دابی 168 00:13:32,802 --> 00:13:33,902 سورا اونی 169 00:13:37,003 --> 00:13:38,103 چرا انقدر لفتش دادی؟ 170 00:13:39,172 --> 00:13:41,873 دابی سر کلاس گلف بود تا طرز ایستادنشو درست کنه 171 00:13:42,713 --> 00:13:45,483 به هر حال، اتفاقی افتاده؟ 172 00:13:46,383 --> 00:13:48,052 همسرم میخواد اتاقارو جدا کنه 173 00:13:49,353 --> 00:13:50,753 نمیتونم اجازه بدم 174 00:13:51,782 --> 00:13:53,723 مامان 175 00:14:11,442 --> 00:14:13,272 به بابات زنگ بزن که همین الان بیاد خونه 176 00:14:14,542 --> 00:14:15,713 !سریع 177 00:14:18,682 --> 00:14:19,782 من زنگ میزنم 178 00:14:20,113 --> 00:14:21,613 با رئیس حرف میزنم 179 00:14:22,953 --> 00:14:24,253 چیزی نیست 180 00:14:25,853 --> 00:14:27,022 بریم 181 00:14:29,692 --> 00:14:31,723 نتونستم به همسرتون نه بگم 182 00:14:32,892 --> 00:14:35,233 میدونم با من بخشنده و دست و دلباز بودین 183 00:14:37,692 --> 00:14:39,003 خیلی متاسفم 184 00:14:46,172 --> 00:14:47,772 (استعفا نامه) 185 00:14:49,713 --> 00:14:51,442 برمیگردم زادگاهم 186 00:14:57,613 --> 00:14:58,753 ...اگه 187 00:15:01,182 --> 00:15:03,052 بخوام بهت یه شانس آخر بدم 188 00:15:04,453 --> 00:15:06,692 میتونی قول بدی که فقط به من وفادار بمونی؟ 189 00:15:14,973 --> 00:15:17,572 (همسر) 190 00:15:33,583 --> 00:15:37,723 (رئیس کانگ یون کیوم) 191 00:15:37,822 --> 00:15:39,363 (کیم سون بین) 192 00:15:45,062 --> 00:15:46,302 دلم برات تنگ شده بود 193 00:15:47,133 --> 00:15:48,473 یه روز مثل یه سال گذشته 194 00:15:49,402 --> 00:15:52,243 جناب رئیس، مادر بورامم 195 00:15:53,042 --> 00:15:54,873 فکر کنم باید بیاین خونه 196 00:16:11,562 --> 00:16:13,192 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 197 00:16:14,833 --> 00:16:15,892 صدمه دیدی؟ 198 00:16:18,402 --> 00:16:20,003 رئیس اومدن 199 00:16:20,133 --> 00:16:21,932 دابی، پدرت خونست 200 00:16:21,932 --> 00:16:22,932 !دابی 201 00:16:23,373 --> 00:16:25,572 حالت خوبه دابی؟- بابا- 202 00:16:25,572 --> 00:16:26,642 عزیزم 203 00:16:31,013 --> 00:16:32,142 این چیه؟ 204 00:16:47,863 --> 00:16:49,692 دیوونه وار تغییرت میده 205 00:16:50,493 --> 00:16:52,263 ،تمام حواستو درگیر میکنه 206 00:16:53,562 --> 00:16:55,272 ...و با قدرت ویرانی زیاد 207 00:16:55,733 --> 00:16:57,272 عقل و هوشت رو از کار میندازه 208 00:16:58,703 --> 00:17:01,713 عشق مخفی نمیمونه 209 00:17:12,422 --> 00:17:13,623 دابی، حالت خوبه؟ 210 00:17:13,782 --> 00:17:16,093 صدمه دیدی؟- !دابی، برو اتاقت- 211 00:17:16,322 --> 00:17:17,822 دابی، تکون نخور ممکنه صدمه ببینی 212 00:17:17,822 --> 00:17:19,322 داری چیکار میکنی؟ 213 00:17:22,562 --> 00:17:23,662 ...تو 214 00:17:24,863 --> 00:17:26,932 الان سرم داد زدی؟ 215 00:17:27,802 --> 00:17:31,942 اونم وقتی تنها نیستیم؟ جلوی زن زیردستت؟ 216 00:17:35,643 --> 00:17:38,612 دابی، گریه نکن چیزی نیست 217 00:17:42,052 --> 00:17:43,183 گریه نکن ، دابی 218 00:17:44,112 --> 00:17:47,282 خانم هان، ممکنه از خرده شکسته ها آسیب ببینی 219 00:17:48,052 --> 00:17:49,753 میتونی تو اتاقت بمونی؟ 220 00:17:49,852 --> 00:17:51,122 بخاطر امنیت خودت 221 00:18:03,772 --> 00:18:07,403 دیدی یکم پیش سرم داد زد؟ 222 00:18:08,772 --> 00:18:09,872 چشماشو دیدی؟ 223 00:18:11,272 --> 00:18:13,013 نتونستم از نزدیک ببینمشون 224 00:18:29,663 --> 00:18:33,032 این ریشه سنبل الطیبه یکم بخور لطفا 225 00:18:35,572 --> 00:18:37,102 آرومت میکنه 226 00:18:44,772 --> 00:18:46,282 یه افتضاحه 227 00:18:47,282 --> 00:18:50,312 همه باید توهم زده باشن 228 00:18:50,713 --> 00:18:53,453 !وگرنه چجوری میتونن اینجوری رفتار کنن 229 00:18:54,882 --> 00:18:56,092 ازش نمیگذرم 230 00:18:57,893 --> 00:19:00,693 اونایی که تولدمو خراب کردن باید بهاشو بپردازن 231 00:19:02,062 --> 00:19:03,562 میخوام شخصا اون دام ری، یو جی هی 232 00:19:03,562 --> 00:19:05,062 و دنس پارتنرا رو ببینم باشه؟ 233 00:19:08,102 --> 00:19:09,503 چطور جرئت میکنن؟ 234 00:19:42,503 --> 00:19:44,102 این پیشنهاد تجاری مرکز خریده 235 00:19:44,572 --> 00:19:46,272 به پدرت نشون بده 236 00:19:47,872 --> 00:19:49,312 سرتو با کار شلوغ نگه دار 237 00:19:49,812 --> 00:19:51,983 و همه چیز آخرش برمیگرده سر جای خودش 238 00:19:53,443 --> 00:19:55,112 درباره اون دام ری و یو جی هی 239 00:19:55,653 --> 00:19:59,022 باید نشونشون بدی چقدر میتونی ترسناک باشی 240 00:20:01,622 --> 00:20:03,052 ایده ای داری؟ 241 00:20:05,163 --> 00:20:08,062 اجرامون به زودی انجام میشه 242 00:21:05,923 --> 00:21:07,153 خوابش برد 243 00:21:18,933 --> 00:21:19,933 یکم استراحت کن 244 00:21:45,223 --> 00:21:47,292 با اینکه داروی خواب آور خورد 245 00:21:50,062 --> 00:21:52,933 ممکنه بیدار شه، نمیتونی اینکارو کنی 246 00:21:58,943 --> 00:22:01,243 پس چرا منو وارد این ماجرا کردی؟ 247 00:22:04,542 --> 00:22:06,143 امیدوارم جاش نمونه 248 00:22:08,112 --> 00:22:09,753 درست حسابی غذا میخوری؟ 249 00:22:44,013 --> 00:22:45,013 خوشمزست 250 00:22:47,223 --> 00:22:48,792 دستپختم خیلی خوب نیست 251 00:22:52,723 --> 00:22:54,263 ...برای اولین بار فهمیدم 252 00:22:57,032 --> 00:22:58,332 ...خوشحالی واقعی 253 00:23:01,632 --> 00:23:03,433 توی یه چیز عادی هم هست 254 00:23:34,332 --> 00:23:35,772 ("سرنوشت") 255 00:23:39,203 --> 00:23:41,473 فکر کردم فقط به موسیقی تانگو گوش میدی 256 00:23:45,683 --> 00:23:47,213 آهنگ تانگوئه 257 00:23:48,013 --> 00:23:50,683 میتونی با آهنگ پاپ تانگو هم برقصی 258 00:24:31,453 --> 00:24:32,893 ...اگه اینجا 259 00:24:33,663 --> 00:24:36,393 تانگو برقصم، میدونی بهش چی میگن؟ 260 00:24:39,003 --> 00:24:40,832 تانگوی خونگی 261 00:26:33,183 --> 00:26:34,913 برای همین دودل بودم 262 00:26:36,312 --> 00:26:37,983 فکر کنم عاشق شدم 263 00:27:10,815 --> 00:27:12,845 همه فایلایی که صدای هان پان رو توش تشخیص داده شده 264 00:27:12,845 --> 00:27:15,815 حداقل 20 مورد وجود داره که میتونه از نظر قانونی معتبر باشن 265 00:27:16,555 --> 00:27:19,124 که یکی از تماس های رئیس کانگ رو شامل میشه 266 00:27:19,124 --> 00:27:20,884 ادغام و تملک غیرقانونی رو ثابت میکنن 267 00:27:21,124 --> 00:27:22,424 آفرین ، رائل 268 00:27:22,424 --> 00:27:23,995 ...پرونده رو به یه شرکت حقوقی 269 00:27:25,464 --> 00:27:26,595 باید بسپریم 270 00:27:27,664 --> 00:27:29,134 برای انجام اون 271 00:27:29,694 --> 00:27:31,765 باید خودمونو برای فاش کردن هویتمون آماده کنیم 272 00:27:32,265 --> 00:27:33,734 اون موقع سخت میشه که مدرک جمع کرد 273 00:27:33,734 --> 00:27:36,005 پس پر کردن یه دادخواهی باید آخرین قدممون باشه 274 00:27:36,005 --> 00:27:37,474 ...من میخوام هان پان ران و کانگ یون کیوم 275 00:27:38,234 --> 00:27:39,974 محاکمه بشن 276 00:27:40,605 --> 00:27:41,874 هر چه زودتر بهتر 277 00:27:44,374 --> 00:27:46,115 منم باهات موافقم 278 00:27:46,214 --> 00:27:49,315 ولی باید نقشه رو دنبال کنیم که به بهترین زمان برسیم 279 00:27:49,315 --> 00:27:51,355 وقتی بتونیم مدارک گاوصندوق رئیس کانگ رو به دست بیاریم 280 00:27:51,714 --> 00:27:55,224 اینجوری، میتونیم این موضوعو به عموم مردم منتقل کنیم 281 00:27:55,224 --> 00:27:56,224 ...بازم 282 00:27:56,924 --> 00:27:58,194 میخوام عجله کنیم 283 00:28:03,194 --> 00:28:05,035 اطراف رئیس کانگ احساس ناراحتی میکنی؟ 284 00:28:09,874 --> 00:28:13,474 معلومه، آسون نیست با دشمن بخوابی 285 00:28:14,674 --> 00:28:16,015 میخوام زودی تموم شه 286 00:28:25,724 --> 00:28:28,995 کله صبح اومدی خونه بیرون بودی؟ 287 00:28:32,724 --> 00:28:34,095 این بسته 288 00:28:35,464 --> 00:28:36,634 چرا انداختیش بیرون؟ 289 00:28:42,404 --> 00:28:45,805 نیمه هادی جدیکس اولین محل کارت بود 290 00:28:46,745 --> 00:28:47,874 چرا دروغ گفتی؟ 291 00:28:48,775 --> 00:28:49,914 و این چیه؟ 292 00:28:59,855 --> 00:29:01,184 چه خبره؟ 293 00:29:04,654 --> 00:29:06,964 نمیدونم، برای من نیست 294 00:29:09,434 --> 00:29:10,495 عزیزم 295 00:29:13,434 --> 00:29:15,404 گفتی چیزی رو از من مخفی نمیکنی 296 00:29:17,174 --> 00:29:19,704 باهات ازدواج کردم چون گفتی صاف و ساده ای 297 00:29:20,974 --> 00:29:24,015 تا وقتی توضیح ندی این چیه به یه تار موی منم دست نمیزنی 298 00:29:27,785 --> 00:29:29,085 عزیزم- برو بیرون- 299 00:29:54,245 --> 00:29:56,075 کسی که دوستش داری رو از دست بده 300 00:29:56,775 --> 00:29:59,484 تا وقتی که بخوای از درد بمیری 301 00:30:53,964 --> 00:30:56,234 به بابام نگفتم که تو چیکار کردی 302 00:30:58,305 --> 00:31:00,745 هفته ی آینده، یه گروه یه مستند از اجرای پاییزه فیلمبرداری میکنن 303 00:31:01,575 --> 00:31:03,515 بابا هم به دیدن اجرای من میاد 304 00:31:04,775 --> 00:31:06,615 میدونی که اون زرنگه، نه؟ 305 00:31:08,085 --> 00:31:10,785 اگه اونجا نباشی مشکوک میشه که نکنه اتفاقی افتاده 306 00:31:15,154 --> 00:31:16,525 داری تهدیدیم میکنی؟ 307 00:31:16,724 --> 00:31:18,355 برای خودت میگم 308 00:31:18,355 --> 00:31:19,525 ...وقتی بهم زدیم 309 00:31:19,795 --> 00:31:22,434 اجرای نمایش چه فایده ای داره؟ 310 00:31:24,495 --> 00:31:26,065 دارم سخت تلاش میکنم 311 00:31:27,105 --> 00:31:30,874 در مقایسه با چیزی که قبلا بودم الان هیچ کاری نمیکنم 312 00:31:31,204 --> 00:31:32,775 هیچ کاری نمیکنی؟ 313 00:31:34,105 --> 00:31:35,245 بهش افتخار میکنی؟ 314 00:31:38,474 --> 00:31:41,515 با وجود کاری که کردی ...زندگیت خوب پیش رفت 315 00:31:41,515 --> 00:31:43,055 اتفاق بود فقط 316 00:31:56,765 --> 00:31:57,765 (آنالیز مرکز خرید تجاری) 317 00:31:57,765 --> 00:32:01,934 ...با سئول معامله میکنیم که محله ی روسپی ها 318 00:32:02,065 --> 00:32:05,904 رو صاف کنیم و به مرکز خرید ال وای تبدیل کنیم؟ 319 00:32:06,345 --> 00:32:07,444 بله 320 00:32:07,444 --> 00:32:10,075 ما گیر کرده بودیم، نتونستیم مرکز خرید رو باز کنیم 321 00:32:10,174 --> 00:32:11,745 این ایده ی عالی ایه 322 00:32:12,944 --> 00:32:15,984 محله ی روسپی ها باعث دردسر شهر شده 323 00:32:16,255 --> 00:32:20,154 چطور میشه این رو با پروژه زئوس ادغام کنیم؟ 324 00:32:21,684 --> 00:32:24,954 اگه یه مرکز خرید داشته باشیم، برای پولشویی ایده آله 325 00:32:25,095 --> 00:32:28,124 و پروژه گسترش پیدا میکنیه، عالی نیست؟ 326 00:32:29,434 --> 00:32:30,434 بله 327 00:32:30,434 --> 00:32:33,234 میخوام بزرگترین مرکز خرید کره رو داشته باشم 328 00:32:34,964 --> 00:32:37,335 تو سو اون پیونگ رو هم برامون آوردی 329 00:32:37,335 --> 00:32:39,904 سورا، این روزا خیلی بلند پروازی میکنی 330 00:32:42,714 --> 00:32:45,075 این ایده ی کی بود؟ 331 00:32:48,045 --> 00:32:49,954 مال منه- نه- 332 00:32:51,285 --> 00:32:53,055 راستشو بگو 333 00:32:55,384 --> 00:32:56,454 کیه؟ 334 00:32:59,694 --> 00:33:01,495 یکی از مادرهای لیانه 335 00:33:01,624 --> 00:33:03,065 ...اون داره زندگیشو روی من شرط میبنده 336 00:33:03,065 --> 00:33:05,164 چون بهش پیشنهاد دادم شوهرش ترفیع میگیره 337 00:33:05,964 --> 00:33:08,204 توی اجرا بهتون معرفیش میکنم 338 00:33:10,535 --> 00:33:12,374 هان پان رو طعمه رو گرفت 339 00:33:12,575 --> 00:33:15,245 میتونیم عملیات پولشویی ال وای رو کنترل کنیم 340 00:33:16,174 --> 00:33:17,845 من با یه موسسه حقوقی تماس یگیریم 341 00:33:18,015 --> 00:33:21,015 همونطور که گفتی، بد نیست سرعت کارها رو بیشتر کنیم 342 00:33:26,224 --> 00:33:28,555 بیشتر از چیزی که فکر میکردم انجام دادی 343 00:33:28,924 --> 00:33:30,755 ،برای اینکه دفعه قبل بهت گفتم نابالغ 344 00:33:31,454 --> 00:33:32,694 معذرت میخوام 345 00:33:33,595 --> 00:33:35,025 واقعا متاسفم 346 00:33:41,334 --> 00:33:42,535 ...شما هم 347 00:33:44,375 --> 00:33:46,375 روی زندگیت شرط بستی 348 00:33:49,274 --> 00:33:52,515 خیلی از فایل های ما فقط برای تعداد کمی معناداره 349 00:33:52,745 --> 00:33:55,754 اگه تیم حقوقی ال وای متوجه شکایت بشن 350 00:33:56,154 --> 00:33:57,955 ممکنه اول به تو شک کنن 351 00:33:58,714 --> 00:34:00,754 چون یهویی با این خانواده دوست شدی 352 00:34:01,654 --> 00:34:03,924 من میترسم حتی قبل از اینکه عموم ...مردم درباره ی این موضوع بشنون 353 00:34:04,625 --> 00:34:07,294 با واکنش منفی مواجه بشی 354 00:34:09,165 --> 00:34:11,365 فاصلت رو از کانگ یون کیوم حفظ کن 355 00:34:13,765 --> 00:34:15,134 تا سالم بمونی 356 00:34:18,535 --> 00:34:19,674 باشه 357 00:34:20,845 --> 00:34:23,575 تمام جزئیات رو تا آخرین مورد بررسی کنین 358 00:34:23,774 --> 00:34:26,245 برای امروز کافیه- باشه- 359 00:34:28,145 --> 00:34:31,314 ...نظرت در مورد 360 00:34:31,515 --> 00:34:33,225 منشی رئیس جمهور شدن چیه؟ 361 00:34:33,685 --> 00:34:36,455 سخنگو از من پرسید اما من چیزی نمیدونم 362 00:34:37,225 --> 00:34:38,694 بهش فکر میکنم 363 00:34:39,165 --> 00:34:40,524 چند روز بهم وقت بده 364 00:34:40,964 --> 00:34:43,165 امروز روز دی دیه؟ 365 00:34:43,165 --> 00:34:45,435 معمولا چند روز طول میکشه تا یه تصمیم بزرگ بگیری 366 00:34:48,165 --> 00:34:51,004 حتی پرسیدن بی معنیه، اما کنجکاوم 367 00:34:51,834 --> 00:34:54,604 توی روز دی دی کاملا از دسترس خارج میشی 368 00:34:55,104 --> 00:34:57,745 کجا میری و چیکار میکنی؟ میشه بهم بگی؟ 369 00:35:00,444 --> 00:35:03,214 روز دی دی به معنای روزیه که کسی نباید مزاحم من بشه 370 00:35:03,814 --> 00:35:06,225 اگه بخوام بهت بگم که دیگه روز دی دی نیست 371 00:35:06,225 --> 00:35:08,084 روز باز میشه، نه؟ 372 00:35:09,055 --> 00:35:10,924 درسته- درسته- 373 00:35:11,524 --> 00:35:12,665 میتونی بری خونه 374 00:35:12,665 --> 00:35:14,524 همگی کارتون عالی بود- شما هم همینطور- 375 00:35:31,345 --> 00:35:32,444 رائل 376 00:35:32,814 --> 00:35:34,984 مربوط به درخواست کاریه که گفتم 377 00:35:35,384 --> 00:35:36,754 هروقت تونستی باهام تماس بگیر 378 00:35:36,754 --> 00:35:39,754 (رائل) 379 00:35:45,865 --> 00:35:47,024 اومد اومد 380 00:35:47,024 --> 00:35:48,365 !خانم هان 381 00:35:48,365 --> 00:35:51,365 اون اینجاست- عالی بنظر میرسی- 382 00:35:54,765 --> 00:35:55,875 این چیه؟ 383 00:35:55,875 --> 00:35:58,375 متاسفم نتونستیم دفعه ی قبل تولدتون رو جشن بگیریم 384 00:35:58,475 --> 00:36:00,805 ،ما تیم رقص مادرانیم 385 00:36:00,805 --> 00:36:02,444 و باید هوای هم رو داشته باشیم 386 00:36:02,845 --> 00:36:04,944 تولدم گذشته، فراموشش کنین 387 00:36:05,314 --> 00:36:08,944 تولدت مبارک 388 00:36:09,055 --> 00:36:12,214 تولدت مبارک 389 00:36:12,214 --> 00:36:13,625 زیاده روی نکنین 390 00:36:15,354 --> 00:36:16,495 منشی کیم 391 00:36:23,435 --> 00:36:24,895 با تشکر از تلاشتون 392 00:36:26,634 --> 00:36:28,165 برات یه هدیه گرفتیم 393 00:36:28,165 --> 00:36:31,904 توی نوع خودش بهترینه 394 00:36:32,004 --> 00:36:34,705 یه فروشگاه توی محله ی چونگدام باز شده پس، برات یه چیزی گرفتیم 395 00:36:36,674 --> 00:36:37,674 وای 396 00:36:37,674 --> 00:36:39,214 خدای من- اون دیلدو نیست؟- 397 00:36:39,214 --> 00:36:40,345 ای وای 398 00:36:46,125 --> 00:36:49,995 من عضو مریدین هستم و درباره تولدت شنیدم 399 00:36:50,524 --> 00:36:53,064 ...اینو برات گرفتم تا بهت روحیه بدم چون 400 00:36:53,064 --> 00:36:54,424 شنیدم شب رو تنها گذروندی 401 00:36:54,865 --> 00:36:57,595 ،وقتی به یه سن خاص برسی 402 00:36:57,734 --> 00:37:02,104 این بهت لذت بیشتری نسبت به شوهرت میده 403 00:37:03,334 --> 00:37:05,674 امیدوارم یکم بهت آرامش بده 404 00:37:14,444 --> 00:37:15,615 بیا کیک رو ببریم 405 00:37:16,084 --> 00:37:18,515 توی سالن منتظر بمونین، من براتون میارم 406 00:37:27,325 --> 00:37:28,495 صورتشو دیدی؟ 407 00:37:28,694 --> 00:37:30,895 تحقیر شده به نظر میرسید 408 00:37:35,665 --> 00:37:36,875 انقدر عصبی نباش 409 00:37:37,375 --> 00:37:38,875 نمیدونستم که اینکارو میکنن 410 00:37:51,214 --> 00:37:53,354 خانم ها رفتن 411 00:37:57,524 --> 00:37:58,654 بازشون کنین 412 00:38:04,134 --> 00:38:06,165 (صد هزار دلار) 413 00:38:10,404 --> 00:38:12,604 این برای چیه خانم؟ 414 00:38:12,745 --> 00:38:14,705 کمک هزینه- ببخشید؟- 415 00:38:14,975 --> 00:38:17,044 هرطوری که میخواین خرجش کنین- همشو؟- 416 00:38:21,484 --> 00:38:25,055 این پاکت سه برابر چیزیه که تو دستتونه 417 00:38:28,785 --> 00:38:31,595 یه شب رو با اون دام ری و یو جی هی بگذرونین 418 00:38:34,294 --> 00:38:35,665 ...اغواشون کنین 419 00:38:36,595 --> 00:38:38,564 یا خلاق باشین 420 00:38:39,604 --> 00:38:42,234 ...اولین کسی که با یکیشون بخوابه 421 00:38:43,774 --> 00:38:44,904 اینو میگیره 422 00:38:47,205 --> 00:38:50,115 ولی به مدرک نیاز دارم 423 00:38:51,314 --> 00:38:52,884 اثبات قطعی 424 00:38:54,785 --> 00:38:55,785 میتونین برین 425 00:39:18,375 --> 00:39:19,375 اونی 426 00:39:20,404 --> 00:39:21,904 میفهمم ازشون متنفری 427 00:39:22,475 --> 00:39:23,674 مطمئنی میخوای انجامش بدی؟ 428 00:39:24,415 --> 00:39:25,645 این جرمه 429 00:39:26,484 --> 00:39:28,584 همیشه هر کاری که میخوستم رو انجام دادم 430 00:39:31,214 --> 00:39:32,754 اگه واسمون دردسر شد چی؟ 431 00:39:32,754 --> 00:39:34,354 هیچوقت دردسر نمیشه 432 00:39:38,294 --> 00:39:41,694 قبلا هم همچین چیزی اتفاق افتاده؟ 433 00:39:47,504 --> 00:39:50,104 میدونی چرا پدرم هیچ کاری بهم نمیده؟ 434 00:39:50,805 --> 00:39:52,205 چون نابالغم؟ 435 00:39:55,305 --> 00:39:57,015 من همیشه خرابکاری میکنم 436 00:39:57,415 --> 00:39:59,415 و اون همیشه گندامو جمع میکنه 437 00:40:00,645 --> 00:40:02,544 بابام حتما خسته شده 438 00:40:03,285 --> 00:40:05,214 دیگه میخواد آروم زندگی کنه 439 00:40:10,794 --> 00:40:12,294 ...تا حالا شده که 440 00:40:13,294 --> 00:40:15,995 رئیس کانگ و گروه اِل وای با هم درگیرشده باشن؟ 441 00:40:21,064 --> 00:40:24,104 بزرگ‌ترین درگیری تاحالا اون بَل بَشویی بود که واسه ازدواج باهاش درست کردم 442 00:40:25,404 --> 00:40:26,404 چیکار کردی؟ 443 00:40:27,004 --> 00:40:29,774 سرنوشت دو تا زن رو یه کوچولو تغییر دادم 444 00:40:31,345 --> 00:40:32,915 تا بتونم با شوهرم ازدواج کنم 445 00:40:34,444 --> 00:40:37,555 وقتی مجرد بود، کلی از خانواده‌های مرفه میخواستنش 446 00:40:37,685 --> 00:40:39,625 خوش‌تیپ و قد بلند‌ بود 447 00:40:39,884 --> 00:40:43,154 و به "نخبه‌ی بی حاشیه" معروف بود 448 00:40:44,095 --> 00:40:47,125 کلی از خانوما میخواستنش ولی من ازش بزرگتر بودم 449 00:40:47,794 --> 00:40:49,095 و یه بارم طلاق گرفته بودم 450 00:40:49,694 --> 00:40:50,694 پس چیکار کردی؟ 451 00:40:51,064 --> 00:40:52,134 ...شایعه شده بود 452 00:40:52,904 --> 00:40:55,464 که یه زنی رو دوست داره 453 00:40:56,004 --> 00:40:57,075 ...واسه همین 454 00:40:57,734 --> 00:40:59,205 ترتیبش رو دادم 455 00:41:02,645 --> 00:41:05,475 ...و یه زنی اومد سر راهم که میخواست 456 00:41:05,475 --> 00:41:06,915 شرکت شوهرش رو پس بگیره 457 00:41:07,544 --> 00:41:10,115 زن رئیس نیمه هادی جدیکس بود 458 00:41:10,814 --> 00:41:12,825 نیمه هادی جدیکس رو به عنوان کادوی عروسی بهش دادم 459 00:41:14,225 --> 00:41:16,955 یه دختر جوون و یه خانوم مُسن 460 00:41:17,794 --> 00:41:20,024 به لطف من 461 00:41:21,365 --> 00:41:22,365 سرنوشتشون تغییر کرد 462 00:41:37,415 --> 00:41:38,674 ...جدیکس 463 00:41:40,444 --> 00:41:41,444 نه 464 00:41:42,714 --> 00:41:46,555 با اون خانوما چیکار کردی؟ 465 00:41:52,325 --> 00:41:54,194 اگه زیادی بدونی واست خطرناک میشه 466 00:41:55,694 --> 00:41:57,865 قراره از اینجا به بعد جالب بشه 467 00:42:00,305 --> 00:42:01,365 بشین و تماشا کن 468 00:42:15,384 --> 00:42:16,814 (رائل) 469 00:42:41,875 --> 00:42:42,875 رائل 470 00:43:14,745 --> 00:43:16,044 چی شده، رائل؟ 471 00:43:16,515 --> 00:43:18,245 چرا میخوای درباره‌ی سرنوشت مادرت بدونی؟ 472 00:43:20,285 --> 00:43:22,584 چیزی راجع بهش شنیدی؟ 473 00:43:24,384 --> 00:43:26,225 درست قبل از اینکه ناپدید بشه 474 00:43:28,354 --> 00:43:30,354 ...میخوام بدونم چی گفته بود 475 00:43:31,825 --> 00:43:33,825 و چه شکلی بود 476 00:43:35,365 --> 00:43:36,935 چیزی راجع بهش میدونی؟ 477 00:43:38,694 --> 00:43:39,765 مهمه 478 00:43:41,435 --> 00:43:43,575 یکم بعد از اینکه رفتی آمریکا اینجوری شد 479 00:43:45,174 --> 00:43:48,145 تو خونه‌ی سالمندان بود و بعدش ناپدید شد 480 00:43:49,004 --> 00:43:50,375 فقط همینو میدونم 481 00:43:51,375 --> 00:43:53,515 چیه؟ چی شده؟ 482 00:43:54,745 --> 00:43:55,944 ...امکانش هست که 483 00:44:00,254 --> 00:44:02,955 هان سورا به مامانم آسیب زده باشه؟ 484 00:44:08,165 --> 00:44:10,634 چطور میشه یه نفر بدون اینکه هیچ رَدی ازش بمونه غیبش بزنه؟ 485 00:44:12,134 --> 00:44:13,464 عجیب نیست؟ 486 00:44:17,935 --> 00:44:19,104 ...آخرین باری که 487 00:44:21,245 --> 00:44:23,745 ...رفتم خانه سالمندان تا مادرتو ببینم 488 00:44:29,884 --> 00:44:33,325 حالتون خوبه؟ واستون کنسرو آوردم 489 00:44:34,384 --> 00:44:36,294 دیگه نمیخواد بیای دیدنم 490 00:44:39,495 --> 00:44:41,794 تو آینده‌ی روشنی داری 491 00:44:42,395 --> 00:44:44,435 خودتو درگیر موقعیت های خطرناک نکن 492 00:44:45,294 --> 00:44:46,865 نه، لطفا اینو نگین 493 00:44:46,865 --> 00:44:47,935 کاری که میگمو انجام بده 494 00:44:50,174 --> 00:44:51,475 ...هیچوقت 495 00:44:52,475 --> 00:44:54,044 دیگه نیا به دیدنم 496 00:44:54,875 --> 00:44:55,904 باشه؟ 497 00:44:56,674 --> 00:44:59,685 انگار مادرت همش مضطرب بود 498 00:45:02,084 --> 00:45:03,915 به محض اینکه پدرت فوت کرد 499 00:45:05,185 --> 00:45:07,055 گروه ال وای شرکتشو تصاحب کرد 500 00:45:09,354 --> 00:45:11,524 فکر کردم همه چی تموم شده 501 00:45:12,354 --> 00:45:14,064 ...وقتی داشت از بیمارستان میرفت 502 00:45:15,395 --> 00:45:16,865 چی گفت؟ 503 00:45:18,665 --> 00:45:22,104 گفت میخواد بره یکی از آشناهاش رو ببینه 504 00:45:23,975 --> 00:45:25,604 و دیگه هیچوقت برنگشت 505 00:45:30,245 --> 00:45:32,515 یه نفر به طرز مرموزی ناپدید میشه 506 00:45:33,115 --> 00:45:35,044 و تو ده سال گذشته هیچ ردی ازش پیدا نمیشه 507 00:45:36,015 --> 00:45:37,354 با عقل جور در نمیاد 508 00:45:38,415 --> 00:45:41,625 ولی اگه قدرتمند ترین مرد توش دست داشته باشه 509 00:45:43,595 --> 00:45:45,194 ممکنه بشه قطعات پازل رو کنار هم گذاشت 510 00:45:47,064 --> 00:45:48,865 ولی این فعلا فقط حدس و گمانه 511 00:45:59,475 --> 00:46:00,475 رائل 512 00:46:06,415 --> 00:46:07,415 !رائل 513 00:46:13,384 --> 00:46:15,584 فقط امیدوارم زنده باشه 514 00:46:17,754 --> 00:46:21,325 خبری از کیم جین سوک شد؟ 515 00:46:22,524 --> 00:46:25,694 ...خانوم کیم جین سوک هنوز خبری ازشون نداریم 516 00:46:26,665 --> 00:46:28,104 ...فکر کردم 517 00:46:28,104 --> 00:46:29,535 (مراقبت های بیمارستانی نه ایل) 518 00:46:29,535 --> 00:46:31,274 شاید یه روز بتونم دوباره مادرم رو ببینم 519 00:46:33,145 --> 00:46:34,944 فقط همین یه هدف باعث میشد ادامه بدم 520 00:46:40,384 --> 00:46:41,384 رائل 521 00:46:42,044 --> 00:46:43,055 رائل 522 00:46:46,084 --> 00:46:47,084 ...مامان 523 00:47:02,464 --> 00:47:03,575 ...مامان 524 00:47:12,245 --> 00:47:13,745 ...مامان 525 00:47:47,946 --> 00:47:49,645 (رئیس کانگ یون کیوم) 526 00:47:51,162 --> 00:47:52,631 منشی جانگ، چی شده؟ 527 00:47:55,131 --> 00:47:58,032 پدرتون میخواد باهاتون صحبت کنه 528 00:48:02,912 --> 00:48:05,771 هان پان رو میخواد منو ببینه؟ 529 00:48:06,042 --> 00:48:07,912 ظاهراً منشیش یه چیزایی از طرفش آورده 530 00:48:07,981 --> 00:48:11,111 واسه‌ی قدردانی بخاطر کمک به مهدکودک 531 00:48:12,251 --> 00:48:15,151 احتمالاً چون به اون مهمونی رفتی میخواد توجهت رو جلب کنه 532 00:48:15,782 --> 00:48:19,492 میدونی که از پروژه های دولتی برای پوشوندن طرح های تجاری مشکوکش استفاده میکنه 533 00:48:19,722 --> 00:48:21,062 من کاملا درخواستشون رو رد کردم 534 00:48:21,292 --> 00:48:23,461 اون مردک فاسد نمیتونه با ما کاری داشته باشه 535 00:48:29,731 --> 00:48:30,932 با قرار ملاقات موافقت کن 536 00:48:33,441 --> 00:48:34,501 بله؟ 537 00:48:36,611 --> 00:48:37,711 میخوام ببینمش 538 00:48:56,392 --> 00:48:57,461 چطوره؟ 539 00:48:57,461 --> 00:48:59,602 خانوم، شما خیلی خوشگلین 540 00:48:59,602 --> 00:49:01,501 واقعا، تو اون لباس فوق‌العاده بنظر میاین 541 00:49:01,501 --> 00:49:03,801 !خیلی خوشگله 542 00:49:39,602 --> 00:49:40,671 پدر 543 00:49:55,952 --> 00:49:57,921 !اِی احمق نفرت انگیز 544 00:49:58,992 --> 00:50:00,091 !زانو بزن 545 00:50:06,731 --> 00:50:07,901 ...یادت رفته 546 00:50:08,062 --> 00:50:11,432 چرا تو رو هم مثل چی کیوم بزرگت کردم؟ 547 00:50:12,332 --> 00:50:13,472 یادم نرفته 548 00:50:13,941 --> 00:50:15,042 خب؟ 549 00:50:16,211 --> 00:50:19,412 هان پان رو دست گذاشته رو فروشگاه 550 00:50:19,912 --> 00:50:22,711 !این قرار بود سرگرمی برادرت باشه 551 00:50:24,082 --> 00:50:25,512 من نمیدونستم 552 00:50:25,512 --> 00:50:27,352 عذر بدتر از گناه 553 00:50:27,981 --> 00:50:30,292 موندم خونه و زندگیتو چجوری مدیریت میکنی؟ 554 00:50:32,691 --> 00:50:36,562 این برگه‌ها برای سلب تمام حقوق و ارثه 555 00:50:37,231 --> 00:50:38,961 دیگه نمیتونم روت حساب کنم 556 00:50:39,631 --> 00:50:40,762 امضاشون کن 557 00:50:42,631 --> 00:50:45,372 من زندگیمو وقف شرکت کردم 558 00:50:46,602 --> 00:50:48,001 نمیتونین اینکارو باهام بکنین 559 00:50:48,271 --> 00:50:51,341 چی کیوم وارث اصلیِ این خانواده‌ست 560 00:50:51,841 --> 00:50:53,682 پدر- نمیتونم روت حساب کنم- 561 00:50:53,682 --> 00:50:55,812 اونم وقتی که نمیتونم همسرت و پدرش رو پیش بینی کنم 562 00:50:56,611 --> 00:51:00,282 امضاشون کن- پس بچه هام چی؟- 563 00:51:01,981 --> 00:51:05,021 هم تو و هم مادرت هر دو حقیر بودین 564 00:51:05,191 --> 00:51:06,992 بچه هاتم همینن 565 00:51:07,961 --> 00:51:10,532 تو پسر یه خدمتکاری حقیری 566 00:51:10,762 --> 00:51:12,901 لیاقت رئیس شدن رو نداری 567 00:51:14,001 --> 00:51:15,501 وقتی گذاشتمت تو اون مقام 568 00:51:15,501 --> 00:51:17,832 واسه این بود که به چی کیوم کمک کنی چون اون ضعیف و بی کفایته 569 00:51:18,532 --> 00:51:21,001 نه اینکه حق برادرت رو بخوری 570 00:51:22,771 --> 00:51:25,412 من بودم که تصمیم گرفتم حقیقت رو راجع به تولدت مخفی کنیم 571 00:51:26,211 --> 00:51:27,711 ...ولی همسر و پدر زنت 572 00:51:28,082 --> 00:51:30,582 دیگه باید بدونن 573 00:51:30,812 --> 00:51:31,952 برگه ها رو امضا کن 574 00:52:00,312 --> 00:52:01,642 ...بعضی زخما 575 00:52:03,282 --> 00:52:05,711 باید با درد بیشتری درمان بشن 576 00:52:05,812 --> 00:52:08,622 !رائل 577 00:52:09,722 --> 00:52:10,821 اگه میترسیدم 578 00:52:11,722 --> 00:52:13,622 از همون اول شروع نمیکردم 579 00:52:19,562 --> 00:52:20,702 رائل 580 00:52:23,372 --> 00:52:25,271 چرا انقدر با من خوبی؟ 581 00:52:26,301 --> 00:52:27,841 ،وقتی اولین بار دیدمت 582 00:52:29,341 --> 00:52:31,742 به شرافتت ایمان داشتم 583 00:52:33,412 --> 00:52:34,912 هرچند الان تغییر کردم 584 00:52:37,082 --> 00:52:38,412 اما میخوام ازت محافظت کنم 585 00:52:50,091 --> 00:52:52,361 من هیچ شرافتی برای محافظت ندارم 586 00:52:55,231 --> 00:52:57,501 آلوده شدم- نه- 587 00:52:59,872 --> 00:53:01,801 هیچی نمیتونه تو رو آلوده کنه 588 00:53:04,341 --> 00:53:06,441 فقط موقعیتیه که تو رو کشونده اینجا 589 00:53:08,242 --> 00:53:09,611 تو هنوزم همونی 590 00:53:13,722 --> 00:53:14,782 لی رائل 591 00:53:15,852 --> 00:53:17,151 کسی که متعلق به خداست 592 00:53:19,021 --> 00:53:20,892 انتقامت دلیلی داره 593 00:53:22,932 --> 00:53:25,691 و من بخاطر یه کار فراموش نشدنی مجازات میشم 594 00:53:26,832 --> 00:53:28,262 ،با این وجود 595 00:53:30,332 --> 00:53:32,171 قصد دارم برای انتقام گرفتن کمکت کنم 596 00:53:36,171 --> 00:53:37,812 ،این راهی نیست که بخوام برم 597 00:53:39,941 --> 00:53:43,312 اما قلبم خیلی تند برات میزنه 598 00:53:46,381 --> 00:53:47,751 چطور میتونم در برابرش مقاومت کنم؟ 599 00:54:04,532 --> 00:54:05,932 سون بین، پدرم اینجاست 600 00:54:08,001 --> 00:54:09,812 چرا هنوز اون لباسا تنته؟ 601 00:54:15,582 --> 00:54:16,912 زود لباسامو عوض میکنم 602 00:54:17,282 --> 00:54:18,412 پدرت اینجاست؟ 603 00:54:20,981 --> 00:54:22,122 بیا تو 604 00:54:23,392 --> 00:54:25,421 بابت اجرا تبریک میگم 605 00:54:26,392 --> 00:54:27,662 خیلی وقته ندیده بودمتون 606 00:54:43,711 --> 00:54:44,841 سلام 607 00:54:46,211 --> 00:54:48,912 پیشنهادت تاثیرگذار بود 608 00:54:49,512 --> 00:54:52,582 باورم نمیشد از طرف یه خانوم خونه دار باشه 609 00:54:54,352 --> 00:54:57,392 توی دانشگاه مدیریت بازرگانی خوندم 610 00:54:59,021 --> 00:55:00,361 تعجبی نداره 611 00:55:03,361 --> 00:55:07,062 شنیدم یه رقصنده عالیه، شاید باهات مقایسه شه 612 00:55:08,301 --> 00:55:10,271 فقط منتظر یه سورپرایز باشین 613 00:55:10,432 --> 00:55:13,642 هیونگ نیم فکر کنم فقط نیازه که تشویق کنیم 614 00:55:13,642 --> 00:55:14,872 به احتمال زیاد- درسته- 615 00:55:26,751 --> 00:55:28,222 بعدا میبینمت- میبینمت- 616 00:55:28,682 --> 00:55:30,691 موفق باشی تو هم همینطور 617 00:55:32,452 --> 00:55:33,521 آماده شو 618 00:56:26,381 --> 00:56:27,711 سلام 619 00:56:27,711 --> 00:56:30,381 چا الیسا هستم، مدیر مهدکودک لیان 620 00:56:30,611 --> 00:56:34,582 ...اول از همه میخوام قدردانیم رو 621 00:56:34,582 --> 00:56:38,222 از والدین، دانش آموران و ...افراد دیگه حاضر در اینجا 622 00:56:38,222 --> 00:56:40,562 برای پیوستن به این مراسم پاییزی مهدکودک لیان، ابراز کنم 623 00:56:40,722 --> 00:56:42,921 بیاید مستقیما اجرای اول رو ببینیم 624 00:56:42,921 --> 00:56:45,191 اونا افتخار مهدکودک ما هستن 625 00:56:45,361 --> 00:56:48,832 دانش آموزا براتون اجرا میکنن 626 00:56:49,001 --> 00:56:51,171 با یه تشویق بزرگ بهشون خوشامد بگین 627 00:57:08,852 --> 00:57:10,122 ناپدید شده؟ 628 00:57:10,591 --> 00:57:13,591 ...برای یه لحظه رفت بیرون که تماس بگیره و 629 00:57:14,691 --> 00:57:16,122 برش میگردونم اینجا 630 00:57:42,051 --> 00:57:43,292 معرکه ان 631 00:57:47,691 --> 00:57:49,091 ...بعدی 632 00:57:49,091 --> 00:57:51,492 ...اجرای خاصی 633 00:57:51,492 --> 00:57:54,762 از مادرانی که میخوان صحنه رو منور کنن 634 00:57:55,032 --> 00:57:57,932 لطفا بهشون خوشامدگویی گرمی بگین 635 00:59:14,012 --> 00:59:15,082 تظاهر کن ندیدی 636 00:59:15,441 --> 00:59:16,651 ،اگه درمورد یه درصدیا زیادی بدونی 637 00:59:16,651 --> 00:59:17,651 ممکنه آسیب ببینی 638 00:59:31,492 --> 00:59:34,262 ...و زنی مانع شد و خواست 639 00:59:34,262 --> 00:59:35,562 که شرکت شوهرش یا هرچی رو پس بگیره 640 00:59:36,361 --> 00:59:38,832 همسر رئیس شرکت نیمه رسانا جدیکس بود 641 00:59:39,602 --> 00:59:41,501 نیمه رسانای جدیکس هدیه ازدواج من بهش بود 642 00:59:48,412 --> 00:59:51,211 یه دختر جوون و یه زن پیر 643 00:59:51,952 --> 00:59:54,151 سرنوشتشون جور دیگه ای رقم خورد 644 00:59:55,551 --> 00:59:56,551 به لطف من 645 01:00:22,182 --> 01:00:23,282 اینجا- میشه عکس بگیریم؟- 646 01:00:23,282 --> 01:00:24,952 آماده این؟ 647 01:00:24,952 --> 01:00:26,881 یک، دو، سه 648 01:00:52,441 --> 01:00:54,042 اون زنه کیه؟ 649 01:00:54,441 --> 01:00:56,082 خیلی جذابه 650 01:00:56,881 --> 01:00:58,151 عجب چیزیه 651 01:00:58,912 --> 01:00:59,912 واقعا 652 01:02:17,591 --> 01:02:19,131 صورتت چی شده؟ 653 01:02:23,301 --> 01:02:26,501 دلقکی که به اشتباه فکر میکرد که پادشاهه 654 01:02:28,571 --> 01:02:32,312 اگه قرار بود دلقک تاج و تخت رو بگیره و پادشاه شه 655 01:02:33,341 --> 01:02:35,312 دیگه اشتباه گرفته نمیشد؟ 656 01:02:36,682 --> 01:02:38,711 چی داری میگی؟ 657 01:02:40,921 --> 01:02:43,622 اگه بخوام پادشاه شم چی؟ 658 01:02:46,762 --> 01:02:49,162 پدرم، برادرم، پدرزنم 659 01:02:49,162 --> 01:02:52,792 هرکی که بخواد تحقیرم کنه رو خرد میکنم 660 01:02:53,702 --> 01:02:56,401 ال وای رو میگیرم و پادشاه میشم 661 01:02:58,372 --> 01:02:59,832 ،نه یه دلقک 662 01:03:00,972 --> 01:03:02,102 بلکه یه پادشاه واقعی 663 01:03:06,042 --> 01:03:08,242 سلام، سورا هان هستم، خوشوقتم 664 01:03:08,341 --> 01:03:09,642 خوش وقتم 665 01:03:09,841 --> 01:03:12,751 ،خب سورا شما به عنوان خانوم ال وای 666 01:03:12,751 --> 01:03:14,782 گروه نماینده کره شناخته شدین 667 01:03:14,952 --> 01:03:16,852 چطور میتونی انقدر خوب برقصی؟ 668 01:03:16,852 --> 01:03:19,952 درواقع من یک ماه تمرین کردم 669 01:03:20,361 --> 01:03:23,562 وقتی از طرف مهدکودک درخواست اجرا داشتم 670 01:03:27,501 --> 01:03:29,001 برای امروز خیلی ممنون 671 01:03:29,001 --> 01:03:30,001 مرسی 672 01:03:32,731 --> 01:03:33,972 همگی خسته نباشین 673 01:03:34,242 --> 01:03:35,301 خیلی ممنون 674 01:03:35,771 --> 01:03:36,841 مشکلی نداشت؟ 675 01:03:36,841 --> 01:03:37,841 عالی بود، بله 676 01:03:37,841 --> 01:03:40,242 چیزایی که لازم داشتیم رو گرفتیم و ...مطمئن میشیم که حق با شما باشه 677 01:03:40,242 --> 01:03:43,412 با داشتنت کنارم، میتونم هرکاری کنم 678 01:03:45,412 --> 01:03:46,711 ،هر اتفاقی بیفته 679 01:03:48,722 --> 01:03:50,792 قول بده کنارم میمونی 680 01:03:57,492 --> 01:03:58,492 آره 681 01:04:01,162 --> 01:04:03,001 کنارت میمونم 682 01:04:09,441 --> 01:04:11,242 پیشت میمونم 683 01:04:13,682 --> 01:04:15,142 هر اتفاقی هم که بیفته 684 01:04:29,421 --> 01:04:31,731 دوباره مرسی که امروز دعوتمون کردین 685 01:04:31,731 --> 01:04:33,262 اجراتون عالی بود 686 01:04:33,631 --> 01:04:35,301 خوشحالم که لذت بردین 687 01:04:36,131 --> 01:04:37,332 بعدا میبینمتون- خدانگهدار- 688 01:04:37,332 --> 01:04:38,332 خداحافظ 689 01:04:43,372 --> 01:04:44,941 شوهرمو دیدی؟ 690 01:04:52,381 --> 01:04:55,051 اون مرد مال منه، برای همیشه 691 01:05:02,521 --> 01:05:03,792 اونی 692 01:05:04,731 --> 01:05:05,731 چی؟ 693 01:05:10,501 --> 01:05:11,702 چیه؟ بهم بگو 694 01:05:15,571 --> 01:05:17,542 یه فکری به سرم زد 695 01:05:18,941 --> 01:05:20,812 ،من خودم متاهلم و 696 01:05:21,381 --> 01:05:23,111 یه چیزایی حس میکنم 697 01:05:28,952 --> 01:05:30,421 رئیس 698 01:05:36,461 --> 01:05:37,662 اون چی؟ 699 01:05:44,602 --> 01:05:46,401 فکر میکنم با کسی رابطه داره 700 01:05:50,202 --> 01:05:51,211 چی؟ 701 01:06:24,841 --> 01:06:27,782 (مدیر مستقل، مشاور اقتصادی، هان پان رو) 702 01:07:27,502 --> 01:07:30,771 اگه من قرار بود خانوم گروه ال وای بشم نه هان سورا، چی؟ ::::@AirenTeam:::: 703 01:07:30,842 --> 01:07:32,571 فکر میکنی توی یه چشم بهم زدن طلاقش میده؟ ::::@AirenTeam:::: 704 01:07:32,672 --> 01:07:33,912 به خودت بیا ::::@AirenTeam:::: 705 01:07:33,912 --> 01:07:35,042 بهم مدرک بده ::::@AirenTeam:::: 706 01:07:35,412 --> 01:07:37,552 ،اگه بگی هیچی نیست و یه مشت مزخرف تحویلم بدی ::::@AirenTeam:::: 707 01:07:37,611 --> 01:07:38,611 کارت تمومه ::::@AirenTeam:::: 708 01:07:38,782 --> 01:07:40,552 ظالم میشم ::::@AirenTeam:::: 709 01:07:40,552 --> 01:07:43,021 به جاش، کاری میکنم که التماس کنن بکشمشون ::::@AirenTeam:::: 710 01:07:43,821 --> 01:07:46,092 نمیتونی اینجا باشی، خطرناکه ::::@AirenTeam:::: 711 01:07:46,492 --> 01:07:48,261 همش بخاطر سون بینه ::::@AirenTeam:::: 712 01:07:48,592 --> 01:07:50,021 !بهم بگو اون کیه ::::@AirenTeam:::: 713 01:07:50,021 --> 01:07:52,191 چطور این چند روز گذشته رو نتونستم به سون بین دسترسی داشته باشم؟ ::::@AirenTeam:::: 714 01:07:52,191 --> 01:07:54,032 !لعنتی! لعنتی ::::@AirenTeam:::: 715 01:07:55,032 --> 01:07:56,261 مچتو گرفتم ::::@AirenTeam::::