1 00:00:05,650 --> 00:00:06,659 Cue. 2 00:00:07,660 --> 00:00:10,660 I was in misery when you weren't there. 3 00:00:12,959 --> 00:00:14,600 - Cut. - It's cut. 4 00:00:14,629 --> 00:00:15,800 I'm so scared. 5 00:00:17,969 --> 00:00:19,199 I'm so scared. 6 00:00:19,300 --> 00:00:21,539 (Don't be scared.) 7 00:00:21,599 --> 00:00:26,078 (Four guys...) 8 00:00:26,079 --> 00:00:31,179 (who are the most cheerful...) 9 00:00:31,180 --> 00:00:34,750 (and the cutest) 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,420 Oh, my. You were there? 11 00:00:38,019 --> 00:00:39,089 You were perfectly hiding. 12 00:00:39,289 --> 00:00:40,360 It's not me. 13 00:00:42,019 --> 00:00:46,259 (They're leaving Korea?) 14 00:00:47,159 --> 00:00:48,860 Why are you messing around in my neighborhood? 15 00:00:49,329 --> 00:00:50,430 What did you say? 16 00:00:50,799 --> 00:00:53,299 (Whatever happens, ) 17 00:00:54,140 --> 00:00:56,439 (whoever disturbs us, ) 18 00:00:57,140 --> 00:00:59,979 (we're leaving!) 19 00:01:00,979 --> 00:01:02,710 (Where are you going?) 20 00:01:03,450 --> 00:01:06,249 (A camping trip in Europe...) 21 00:01:06,250 --> 00:01:11,790 (we've never seen before) 22 00:01:11,989 --> 00:01:13,290 In 1, 2, 3, 4. 23 00:01:13,489 --> 00:01:16,929 (Breathing fresh air) 24 00:01:17,260 --> 00:01:18,929 (We're) 25 00:01:19,129 --> 00:01:21,459 (On the way to the next destination) 26 00:01:23,000 --> 00:01:27,170 (A camping trip from Switzerland to Italy) 27 00:01:31,640 --> 00:01:32,879 Gosh, look at this. 28 00:01:38,549 --> 00:01:41,119 - Italy. - Italy. 29 00:01:41,120 --> 00:01:42,519 Good day. 30 00:01:51,090 --> 00:01:52,829 As if we were talking... 31 00:02:01,269 --> 00:02:03,140 All I want today is to see the Big Dipper like before. 32 00:02:04,769 --> 00:02:06,439 As long as the Big Dipper welcomes us... 33 00:02:07,510 --> 00:02:08,910 Listen to the sound of grass bugs. 34 00:02:38,940 --> 00:02:46,279 (Europe Outside Your Tent) 35 00:02:46,980 --> 00:02:50,649 (Seoul, South Korea) 36 00:02:50,720 --> 00:02:52,889 (Pre-meeting, 6 days before they set off) 37 00:02:52,890 --> 00:02:55,160 - Oh, hello. - Hello. 38 00:02:56,290 --> 00:02:57,790 Hello. 39 00:02:58,029 --> 00:03:00,398 - Come here. - Okay. Can I sit anywhere? 40 00:03:00,399 --> 00:03:01,759 - You can sit further inside. - All right. 41 00:03:01,760 --> 00:03:02,799 (Actor Park Ji Hwan who enters the room shyly) 42 00:03:05,070 --> 00:03:06,869 Okay. This side. 43 00:03:07,339 --> 00:03:10,140 - You're sitting as far as possible. - No, I'm not. 44 00:03:10,839 --> 00:03:12,238 (Shy) 45 00:03:12,239 --> 00:03:13,480 Congratulations. 46 00:03:13,910 --> 00:03:14,980 On what? 47 00:03:15,380 --> 00:03:16,708 For exceeding ten million viewers. 48 00:03:16,709 --> 00:03:18,278 (An actor in "The Roundup" that hit the ten-million mark in audience) 49 00:03:18,279 --> 00:03:20,220 (Shy) 50 00:03:20,420 --> 00:03:22,420 I did nothing. It's thanks to Dong Seok... 51 00:03:22,790 --> 00:03:24,319 and Suk Ku. 52 00:03:24,320 --> 00:03:26,189 You guys did it together. 53 00:03:26,190 --> 00:03:28,018 It can't be done with just two people. 54 00:03:28,019 --> 00:03:30,028 (He's usually considerate and humble like this.) 55 00:03:30,029 --> 00:03:31,390 Thank you. 56 00:03:32,029 --> 00:03:34,929 (But when he's acting, he has an insane presence.) 57 00:03:35,630 --> 00:03:40,499 (He's been playing a tough character that leaves a strong impression, ) 58 00:03:40,899 --> 00:03:44,910 (but has a delicate and warm-hearted on the other side.) 59 00:03:45,869 --> 00:03:49,979 (A person like him...) 60 00:03:49,980 --> 00:03:53,749 (has a very precious hobby.) 61 00:03:54,119 --> 00:03:55,578 Even in the middle of winter, 62 00:03:55,579 --> 00:03:58,089 when it's about minus 20°C, 63 00:03:58,290 --> 00:04:00,959 I sleep in a mesh tent. 64 00:04:01,320 --> 00:04:02,458 Is that okay? 65 00:04:02,459 --> 00:04:04,630 Yes. I even have to be naked when sleeping. 66 00:04:05,059 --> 00:04:07,299 It's better not to wear anything than wearing something... 67 00:04:07,499 --> 00:04:08,760 that is not thick enough to maintain my body heat. 68 00:04:09,160 --> 00:04:14,399 (A real camper with 11 years of experience who enjoys wildlife) 69 00:04:14,839 --> 00:04:17,710 (People ask me, "Won't you die?") 70 00:04:18,009 --> 00:04:20,239 I will never die if I have a sleeping bag and hot packs. 71 00:04:20,939 --> 00:04:23,049 - It's going to be very fun. - Okay. 72 00:04:23,309 --> 00:04:25,350 I got close with Hai Jin... 73 00:04:25,679 --> 00:04:27,349 while filming "Battle of Fengwudong"... 74 00:04:27,350 --> 00:04:29,619 in Jeju Island. 75 00:04:29,790 --> 00:04:33,019 For Sun Kyu, we've known each other since we were doing plays. 76 00:04:33,020 --> 00:04:35,818 For Kyun Sang, we've worked together once... 77 00:04:35,819 --> 00:04:38,488 when I was an extra in a drama. 78 00:04:38,489 --> 00:04:41,059 He always called my name in a friendly way whenever he saw me. 79 00:04:42,259 --> 00:04:44,470 He's like a big Sapsal dog. 80 00:04:45,699 --> 00:04:47,739 His behaviors too. 81 00:04:49,470 --> 00:04:51,609 (The Sapsal dog enters.) 82 00:04:51,610 --> 00:04:53,039 Hello. 83 00:04:53,040 --> 00:04:54,879 (The Sapsal dog enters.) 84 00:04:55,340 --> 00:04:56,480 Hello. 85 00:04:57,949 --> 00:04:59,879 (Hugging) 86 00:04:59,980 --> 00:05:01,979 - How have you been? - I've been doing great. 87 00:05:01,980 --> 00:05:04,019 (After saying hello after a long time) 88 00:05:04,020 --> 00:05:06,719 Gosh, I didn't imagine I would go on a trip with you... 89 00:05:06,720 --> 00:05:08,460 before doing a drama or a film together. 90 00:05:08,660 --> 00:05:09,758 I know. 91 00:05:09,759 --> 00:05:10,790 (It doesn't feel real that they'll go on a trip yet.) 92 00:05:12,129 --> 00:05:13,959 (Another person arrived soon after.) 93 00:05:13,960 --> 00:05:15,100 Hello. 94 00:05:15,830 --> 00:05:17,928 - You came. - Hello. 95 00:05:17,929 --> 00:05:20,639 (Actor Jin Sun Kyu who appeared with a pure and clean voice) 96 00:05:21,252 --> 00:05:23,090 (Another person arrived soon after.) 97 00:05:23,091 --> 00:05:24,252 Hello. 98 00:05:24,992 --> 00:05:25,992 - You came. - Hello. 99 00:05:25,993 --> 00:05:27,192 Hello. 100 00:05:27,262 --> 00:05:28,360 Hello. 101 00:05:28,361 --> 00:05:29,562 Hello. 102 00:05:30,291 --> 00:05:31,632 Congratulations on hitting the ten million mark in audience. 103 00:05:31,832 --> 00:05:33,601 - Thank you. - Congratulations. 104 00:05:34,461 --> 00:05:36,332 - Sun Kyu, come here. - Okay. 105 00:05:36,901 --> 00:05:38,801 I left home... 106 00:05:38,802 --> 00:05:40,041 when the rain was pouring earlier. 107 00:05:40,541 --> 00:05:42,502 So I'm wearing flip-flops. 108 00:05:42,872 --> 00:05:44,142 I'm so sorry. 109 00:05:44,171 --> 00:05:45,471 Oh, my gosh. 110 00:05:46,981 --> 00:05:49,312 I think I'll be wearing this for the whole week. 111 00:05:49,411 --> 00:05:50,851 - Wait. - Just like this. 112 00:05:52,052 --> 00:05:53,681 It's so nice to see you, Kyun Sang. 113 00:05:53,682 --> 00:05:55,752 - I know. - Seriously. 114 00:05:55,822 --> 00:05:56,920 I can't believe we met here. 115 00:05:56,921 --> 00:05:57,952 That's what I'm talking about. 116 00:05:58,822 --> 00:06:00,062 It's so nice. 117 00:06:00,721 --> 00:06:02,661 - Congratulations. - I'm so grateful. 118 00:06:04,262 --> 00:06:05,492 Sun Kyu is such a nice person. 119 00:06:05,992 --> 00:06:07,761 I can't imagine him getting angry. 120 00:06:07,762 --> 00:06:09,061 (He can't imagine him getting angry.) 121 00:06:09,062 --> 00:06:11,302 When I first saw him for a play, 122 00:06:11,872 --> 00:06:13,072 this was my first impression of him. 123 00:06:13,142 --> 00:06:14,571 He had a bowl cut. 124 00:06:14,572 --> 00:06:17,171 With round glasses. 125 00:06:17,341 --> 00:06:19,041 He said, "I really enjoyed your work." 126 00:06:20,041 --> 00:06:22,681 I thought, "A flower is talking to me." 127 00:06:22,682 --> 00:06:23,682 - You know that feeling, right? - "A flower"? 128 00:06:23,683 --> 00:06:26,552 Yes. He had such a soft demeanor. 129 00:06:27,182 --> 00:06:30,452 The way he talked was so pure like spring water. 130 00:06:31,151 --> 00:06:33,591 I was like, "What? Who is it?" 131 00:06:33,622 --> 00:06:35,121 "You don't know him? The famous Jin Sun Kyu?" 132 00:06:35,122 --> 00:06:37,360 We said hi to each other back then, 133 00:06:37,361 --> 00:06:38,731 and we met in "The Outlaws"... 134 00:06:39,531 --> 00:06:41,262 as villains. 135 00:06:42,932 --> 00:06:45,871 He shaved his head and he looked so scary. 136 00:06:45,872 --> 00:06:47,900 I was like, "Who is this guy? Where is the friend I knew?" 137 00:06:47,901 --> 00:06:50,170 "Bring my friend." But he also said this last time. 138 00:06:50,171 --> 00:06:52,142 "Who are you?" 139 00:06:52,671 --> 00:06:55,382 "Gosh, you look so scary." 140 00:06:57,111 --> 00:06:58,382 He was surprised. 141 00:06:58,512 --> 00:07:00,052 I guess he's nervous. 142 00:07:00,752 --> 00:07:01,920 Come here. 143 00:07:01,921 --> 00:07:03,021 Okay. 144 00:07:05,452 --> 00:07:07,561 (Awkward) 145 00:07:07,562 --> 00:07:09,161 Hello. 146 00:07:10,361 --> 00:07:11,961 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 147 00:07:12,132 --> 00:07:13,231 Thank you. 148 00:07:13,502 --> 00:07:16,332 I have so many worries. 149 00:07:16,601 --> 00:07:19,071 But doing this with Hai Jin, 150 00:07:19,072 --> 00:07:22,401 - Ji Hwan, and Kyun Sang, - You know them. 151 00:07:23,372 --> 00:07:24,611 With people I know, 152 00:07:25,671 --> 00:07:28,481 I feel relieved. 153 00:07:29,082 --> 00:07:30,551 (Smiling) 154 00:07:30,552 --> 00:07:32,281 But I don't know what to pack. 155 00:07:32,282 --> 00:07:35,120 I don't know much about camping. 156 00:07:35,121 --> 00:07:39,091 I just kept thinking that I should do it... 157 00:07:39,121 --> 00:07:42,991 when my children grow a little more. 158 00:07:44,932 --> 00:07:46,731 Excuse me. 159 00:07:47,802 --> 00:07:49,100 Yes, Jin Sol. 160 00:07:49,101 --> 00:07:50,571 (He got a call from his 10-year-old daughter.) 161 00:07:50,572 --> 00:07:53,902 Dad is in the middle of a meeting. 162 00:07:54,572 --> 00:07:57,042 I can't be there by 8pm. I'll go by 9pm. 163 00:07:57,211 --> 00:07:58,511 I can't be there before eight. 164 00:07:59,572 --> 00:08:02,840 Okay. All right. 165 00:08:02,841 --> 00:08:04,211 I will get it done quickly. 166 00:08:05,082 --> 00:08:06,182 - Sorry? - She wants him to go home quickly. 167 00:08:06,652 --> 00:08:08,881 Can you stop talking? 168 00:08:10,052 --> 00:08:11,120 (You'll see the charm of sweet Sun Kyu in any situation.) 169 00:08:11,121 --> 00:08:13,090 - All right. - She wants him to come quickly. 170 00:08:13,091 --> 00:08:14,221 Okay. 171 00:08:14,991 --> 00:08:16,022 Hai Jin. 172 00:08:16,891 --> 00:08:18,062 He's always late. 173 00:08:19,231 --> 00:08:20,931 He's a punctual guy. 174 00:08:20,932 --> 00:08:22,432 He is. 175 00:08:22,731 --> 00:08:24,671 I've never met him. 176 00:08:24,672 --> 00:08:25,801 - Not even once. - You haven't? 177 00:08:25,802 --> 00:08:27,442 No, I haven't. 178 00:08:27,702 --> 00:08:30,011 So I'm the only one who knows everyone. 179 00:08:31,711 --> 00:08:33,282 You should be the bridge that connects us. 180 00:08:33,442 --> 00:08:34,980 I'm not good with words. 181 00:08:34,981 --> 00:08:37,152 I don't know if I can play that role. 182 00:08:37,812 --> 00:08:39,111 I'm always like, "It's okay." 183 00:08:40,851 --> 00:08:42,152 (Knocking) 184 00:08:43,121 --> 00:08:44,422 Hello. 185 00:08:45,491 --> 00:08:47,261 - Hai Jin. - Hello. 186 00:08:47,861 --> 00:08:48,921 - You came. - Hello. 187 00:08:48,922 --> 00:08:51,032 Oh, my. 188 00:08:51,792 --> 00:08:53,062 - Captain. - Nice to meet you. 189 00:08:53,631 --> 00:08:55,701 - Pleased to meet you. - We've never met before. 190 00:08:55,702 --> 00:08:56,702 Right. 191 00:08:56,703 --> 00:08:58,101 I'm Yun Kyu Sang. 192 00:08:58,601 --> 00:09:00,501 You look very reliable. 193 00:09:01,241 --> 00:09:02,840 We've met before. 194 00:09:02,841 --> 00:09:04,711 (He met Sun Kyu and Ji Hwan after a long time.) 195 00:09:05,111 --> 00:09:08,312 Oh, gosh. There are many cameras. 196 00:09:09,011 --> 00:09:11,611 Okay. Gosh. Yes. 197 00:09:13,052 --> 00:09:15,152 Hai Jin is a big senior... 198 00:09:15,282 --> 00:09:17,822 - and a celebrity to me. - I see. 199 00:09:18,621 --> 00:09:19,951 So I'm looking forward to it very much. 200 00:09:19,952 --> 00:09:21,491 - I'm excited too. - Okay. 201 00:09:22,062 --> 00:09:24,662 I heard he was a very cool guy. 202 00:09:25,292 --> 00:09:27,661 He's a cool guy who reads many books. 203 00:09:27,662 --> 00:09:29,302 I heard he was a great guy. 204 00:09:29,601 --> 00:09:31,730 I'll spend 9 days and 8 nights... 205 00:09:31,731 --> 00:09:33,302 with him. 206 00:09:33,902 --> 00:09:37,871 I think that's what I was worried about the most. 207 00:09:38,241 --> 00:09:42,581 (Kyun Sang has a bucket of worries.) 208 00:09:42,582 --> 00:09:50,452 (I wandered today to the hill, Maggie) 209 00:09:51,822 --> 00:09:54,461 (Senorita) 210 00:09:55,822 --> 00:10:00,562 (Actually, they have similar tastes in music.) 211 00:10:02,302 --> 00:10:04,131 I should try the lasagna too. 212 00:10:04,501 --> 00:10:05,630 We should try the lasagna. 213 00:10:05,631 --> 00:10:10,272 The lasagna is good. Why does it remind me of Joon Ho? 214 00:10:10,312 --> 00:10:11,370 "Lasagna." 215 00:10:11,371 --> 00:10:13,042 - It sounds like "It's me." - It sounds like "It's me." 216 00:10:14,211 --> 00:10:15,942 "I'm eating lasagna." 217 00:10:15,981 --> 00:10:17,511 (They also have a similar sense of humor.) 218 00:10:20,322 --> 00:10:25,491 (The oldest shows him a passive affection.) 219 00:10:27,991 --> 00:10:33,292 (And the youngest gives back to him with a bigger affection.) 220 00:10:34,361 --> 00:10:39,231 (You'll see their brother-like chemistry.) 221 00:10:39,731 --> 00:10:41,942 So some of them went there first. How is the weather there right now? 222 00:10:42,601 --> 00:10:45,510 Isn't it a little chilly in the morning in Switzerland? 223 00:10:45,511 --> 00:10:48,110 It's like fall. 224 00:10:48,111 --> 00:10:49,541 - It's cold at night. - Right. 225 00:10:49,542 --> 00:10:50,681 - It must be cold at night. - Yes. 226 00:10:50,682 --> 00:10:52,881 As far as I know, the "laken" in Interlaken... 227 00:10:53,052 --> 00:10:55,782 comes from the word "lake". 228 00:10:55,851 --> 00:10:58,652 There are so many good places for running in Interlaken. 229 00:10:58,751 --> 00:11:00,891 There's a forest. 230 00:11:00,991 --> 00:11:02,521 - It must be so good. - It must be amazing. 231 00:11:02,522 --> 00:11:03,861 Near the lake. 232 00:11:04,432 --> 00:11:06,491 There are two big lakes. 233 00:11:06,562 --> 00:11:09,360 Was it called Kan, Kun? Or Kyun? 234 00:11:09,361 --> 00:11:10,370 - It's Thun. - Thun? 235 00:11:10,371 --> 00:11:11,601 I got one letter wrong. 236 00:11:12,572 --> 00:11:14,001 Lake Thun. 237 00:11:14,542 --> 00:11:16,101 And there's another one. 238 00:11:16,371 --> 00:11:17,571 One day in Interlaken. 239 00:11:17,572 --> 00:11:21,011 As I said before, there's downtown. 240 00:11:21,082 --> 00:11:23,781 It's fun to look around downtown. 241 00:11:23,782 --> 00:11:25,781 After that, the next day, 242 00:11:25,782 --> 00:11:28,651 let's go to Grindelwald. 243 00:11:28,652 --> 00:11:30,052 That would be good. 244 00:11:30,082 --> 00:11:32,850 (Starting from Interlaken, ) 245 00:11:32,851 --> 00:11:36,590 (a town between Lake Brienz...) 246 00:11:36,591 --> 00:11:39,932 (and Lake Thun) 247 00:11:40,261 --> 00:11:44,431 (Interlaken) 248 00:11:44,432 --> 00:11:47,340 (Grindelwald) 249 00:11:47,341 --> 00:11:50,000 (Furka Pass) 250 00:11:50,001 --> 00:11:51,740 (Garda) 251 00:11:51,741 --> 00:11:56,411 (Florence) 252 00:11:56,412 --> 00:11:59,811 (Tuscany) 253 00:11:59,812 --> 00:12:02,850 (Rome) 254 00:12:02,851 --> 00:12:06,891 (A 9-day-and-8-night trip from Zurich to Rome that covers 1,482km) 255 00:12:07,391 --> 00:12:09,861 (The home of camping...) 256 00:12:10,891 --> 00:12:12,562 (with a long history) 257 00:12:13,902 --> 00:12:17,272 (We're going to Europe to camp.) 258 00:12:18,702 --> 00:12:20,470 Oh, right. Have you been there? 259 00:12:20,471 --> 00:12:22,901 This is the first time I travel outside Asia. 260 00:12:22,902 --> 00:12:24,470 (Unexpected) 261 00:12:24,471 --> 00:12:26,312 I've only been to China and Japan. 262 00:12:26,542 --> 00:12:28,781 You've been to China and Japan only in your whole life? 263 00:12:28,782 --> 00:12:30,312 - Yes. - So just East Asia. 264 00:12:30,912 --> 00:12:32,651 - Right. - You didn't travel outside Asia. 265 00:12:32,652 --> 00:12:36,521 That's right. This is the first time I travel outside Asia. 266 00:12:36,522 --> 00:12:37,850 - That's so interesting. - How about you, Ji Hwan? 267 00:12:37,851 --> 00:12:40,822 I've been to Europe, South America, and other countries in Asia. 268 00:12:41,062 --> 00:12:42,090 - I... - How about you, Sun Kyu? 269 00:12:42,091 --> 00:12:43,361 I might not look like it, 270 00:12:43,562 --> 00:12:45,332 but I traveled a lot as I was doing plays. 271 00:12:45,832 --> 00:12:48,202 When I was a university student 20 years ago, 272 00:12:48,231 --> 00:12:49,501 I went to Prague, the Czech Republic, 273 00:12:49,631 --> 00:12:51,832 for a play. 274 00:12:51,932 --> 00:12:53,772 Then I went backpacking... 275 00:12:54,202 --> 00:12:56,640 for 50 days starting from there. 276 00:12:56,641 --> 00:12:59,441 I would just get off at major train stations. 277 00:12:59,442 --> 00:13:01,840 I just moved around. 278 00:13:01,841 --> 00:13:04,411 Did it take three hours from Munich? You know the palace, right? 279 00:13:04,412 --> 00:13:05,751 I went there and... 280 00:13:05,981 --> 00:13:09,720 Starting from the Czech Republic, 281 00:13:09,721 --> 00:13:12,152 I went to Austria, Switzerland, 282 00:13:12,522 --> 00:13:15,562 Germany, and France. 283 00:13:15,621 --> 00:13:18,191 I stayed at dormitories that cost 6 or 7 euros. 284 00:13:18,192 --> 00:13:19,792 The cheap ones. 285 00:13:20,302 --> 00:13:22,500 They said I should book accommodation. 286 00:13:22,501 --> 00:13:24,672 I asked how much it was. It was 20 or 30 euros. 287 00:13:24,971 --> 00:13:28,500 I just said, "Okay." Then I went back to the train station. 288 00:13:28,501 --> 00:13:29,741 Is it a long story? 289 00:13:31,471 --> 00:13:33,172 So I just spent a night there. 290 00:13:33,371 --> 00:13:35,611 - It was so cold. - Okay. 291 00:13:35,741 --> 00:13:38,211 It was so cold that I opened the door of the train. 292 00:13:38,312 --> 00:13:40,210 Because it was so cold. I had to survive. 293 00:13:40,211 --> 00:13:43,121 I tried opening the door of the train and it opened. 294 00:13:43,251 --> 00:13:44,491 So I was sleeping on the train. 295 00:13:44,621 --> 00:13:47,361 Then I realized the train was moving while I was sleeping. 296 00:13:47,391 --> 00:13:49,721 I thought I was in trouble. I was like, "Stop." 297 00:13:50,261 --> 00:13:51,861 "Please". And the man... 298 00:13:51,932 --> 00:13:54,402 told me to keep sleeping. 299 00:13:54,902 --> 00:13:56,231 You have many memories about trips. 300 00:13:56,832 --> 00:13:59,730 So yes, that's what happened. 301 00:13:59,731 --> 00:14:02,172 I was so happy... 302 00:14:02,202 --> 00:14:03,370 when I heard we would go to Italy. 303 00:14:03,371 --> 00:14:05,511 We're not familiar with the Italian language. 304 00:14:05,572 --> 00:14:07,582 It'd be nice if we can speak English. 305 00:14:08,111 --> 00:14:09,182 English. 306 00:14:10,481 --> 00:14:11,552 Are you good, Kyun Sang? 307 00:14:12,312 --> 00:14:14,282 (Sighing) 308 00:14:15,682 --> 00:14:17,990 I just thought of a sentence we would say the most. 309 00:14:17,991 --> 00:14:19,152 What is it? 310 00:14:19,422 --> 00:14:20,562 "You ask them." 311 00:14:21,662 --> 00:14:23,062 "You do it." 312 00:14:23,091 --> 00:14:24,691 "I did it before." 313 00:14:24,692 --> 00:14:26,192 "You do it." 314 00:14:26,332 --> 00:14:28,731 And there's this. "What did they say?" 315 00:14:29,631 --> 00:14:32,631 "You were talking for a long time." 316 00:14:33,432 --> 00:14:34,601 "What did they say?" 317 00:14:35,971 --> 00:14:37,470 - We're all bad. - I never spoke in English. 318 00:14:37,471 --> 00:14:39,341 - We're all bad at speaking English. - We're doomed. 319 00:14:40,141 --> 00:14:43,042 I was excited and all, but I'm suddenly worried. 320 00:14:44,082 --> 00:14:45,211 It's going to be fun. 321 00:14:46,011 --> 00:14:47,051 Can you speak English? 322 00:14:47,052 --> 00:14:49,152 (Their English anxiety...) 323 00:14:51,922 --> 00:14:54,121 (is their biggest obstacle throughout the trip.) 324 00:14:54,591 --> 00:14:55,891 (Is there gas?) 325 00:14:56,361 --> 00:14:58,032 (A war against English) 326 00:14:58,432 --> 00:15:02,001 (Please help us.) 327 00:15:02,302 --> 00:15:04,402 (We don't need help.) 328 00:15:05,072 --> 00:15:08,272 (Actually, there are bigger problems than English.) 329 00:15:09,042 --> 00:15:12,241 (Watch out for thunder.) 330 00:15:12,572 --> 00:15:16,611 (Walking) 331 00:15:16,812 --> 00:15:19,111 (Watch out for strong wind.) 332 00:15:19,211 --> 00:15:20,850 (It's a wild boar.) 333 00:15:20,851 --> 00:15:21,881 Wait. 334 00:15:22,022 --> 00:15:24,191 (A wild boar appears.) 335 00:15:24,192 --> 00:15:26,452 - We shouldn't shout. - That's right. 336 00:15:27,422 --> 00:15:30,461 (A peacock that cries throughout the night) 337 00:15:31,292 --> 00:15:33,562 (He couldn't sleep at all.) 338 00:15:34,001 --> 00:15:36,532 (At this point...) 339 00:15:36,861 --> 00:15:41,172 (The title of the show was "Steel Camping", right?) 340 00:15:42,202 --> 00:15:44,812 I have a Class Two driver's license. 341 00:15:45,042 --> 00:15:47,511 Mine's manual. 342 00:15:47,711 --> 00:15:48,811 (Grinning) 343 00:15:48,812 --> 00:15:50,610 Mine's Class One Large. 344 00:15:50,611 --> 00:15:52,350 - Really? - That's good. 345 00:15:52,351 --> 00:15:53,922 And I was a bus driver in the military. 346 00:15:55,052 --> 00:15:57,152 (The driving elite) 347 00:15:57,391 --> 00:15:58,891 - Really? - Yes. 348 00:16:00,221 --> 00:16:02,121 Who should I pass the money to? 349 00:16:02,991 --> 00:16:03,991 Gosh. 350 00:16:03,992 --> 00:16:05,262 (Accommodation, transportation, food, dining out, entrance fee...) 351 00:16:05,992 --> 00:16:07,732 (He passes Kyun Sang the money for 9 days and 8 nights.) 352 00:16:11,431 --> 00:16:12,870 I brought the bags. 353 00:16:12,871 --> 00:16:14,200 (Ji Hwan prepared backpacks for the members.) 354 00:16:14,201 --> 00:16:15,940 These are my presents. 355 00:16:15,941 --> 00:16:18,072 - Really? I'll use them well. - Thank you. 356 00:16:18,472 --> 00:16:20,211 - It's light. - Yes. 357 00:16:20,212 --> 00:16:22,610 Sun Kyu likes it too. 358 00:16:22,611 --> 00:16:25,411 (They're ready to leave now!) 359 00:16:28,482 --> 00:16:30,792 Jin Sol, come here. 360 00:16:30,992 --> 00:16:31,992 Why? 361 00:16:31,993 --> 00:16:36,022 I'm going backpacking. What should I pack? 362 00:16:36,391 --> 00:16:37,962 - Supplements. - What? 363 00:16:38,792 --> 00:16:42,062 Supplements. I'll make sure to bring them with me. 364 00:16:42,701 --> 00:16:44,901 Don't do that! 365 00:16:45,431 --> 00:16:46,802 Like this. 366 00:16:47,802 --> 00:16:49,272 Put this in. 367 00:16:50,611 --> 00:16:52,542 (Laughing) 368 00:16:53,012 --> 00:16:54,141 Is this the right way to pack? 369 00:16:57,212 --> 00:17:00,722 I have the money for the trip. 370 00:17:02,151 --> 00:17:03,582 I need to choose the right car. 371 00:17:05,591 --> 00:17:07,222 "Full size"? "Premium"? 372 00:17:08,262 --> 00:17:09,462 (Surprised) 373 00:17:09,762 --> 00:17:12,232 (He considers how cost-effective it is.) 374 00:17:12,492 --> 00:17:13,561 It's done. 375 00:17:13,562 --> 00:17:14,731 (He books a rental car!) 376 00:17:14,732 --> 00:17:16,361 See you in Switzerland. 377 00:17:18,532 --> 00:17:21,671 (On the day of the trip) 378 00:17:23,441 --> 00:17:28,712 (Zurich Airport, Switzerland) 379 00:17:30,881 --> 00:17:33,781 (Captain Yoo appears with his backpack.) 380 00:17:33,782 --> 00:17:34,821 Hello. 381 00:17:34,822 --> 00:17:35,822 (Hello.) 382 00:17:38,252 --> 00:17:42,421 (With a box he got from somewhere, ) 383 00:17:45,062 --> 00:17:47,832 (he is making a welcome signboard.) 384 00:17:49,631 --> 00:17:50,732 They'd be able to see this clearly, right? 385 00:17:53,371 --> 00:17:54,741 (Satisfied) 386 00:17:54,742 --> 00:17:56,140 Like this. 387 00:17:56,141 --> 00:17:57,141 ("You love"?) 388 00:17:57,441 --> 00:17:58,870 Welcome to Europe. 389 00:17:58,871 --> 00:18:01,411 ("You Love" as in Europe) 390 00:18:05,611 --> 00:18:08,022 (Humming) 391 00:18:09,322 --> 00:18:14,992 (He took the fastest flight and is waiting for the others.) 392 00:18:16,522 --> 00:18:18,191 (Shouting) 393 00:18:22,201 --> 00:18:23,261 I just did it for nothing. 394 00:18:23,262 --> 00:18:24,401 (I just did it for nothing.) 395 00:18:24,572 --> 00:18:26,302 (Feeling awkward) 396 00:18:29,042 --> 00:18:31,512 (Meanwhile, Kyun Sang arrives too.) 397 00:18:32,212 --> 00:18:34,911 (A suspicious object) 398 00:18:36,411 --> 00:18:38,312 It feels strange walking with this. 399 00:18:38,611 --> 00:18:41,282 A Europe trip with a rice cooker. 400 00:18:41,782 --> 00:18:44,292 (Precious rice cooker) 401 00:18:50,562 --> 00:18:51,590 Wait. 402 00:18:51,591 --> 00:18:52,792 (Where am I?) 403 00:18:53,962 --> 00:18:57,972 (I need to meet up with Hai Jin quickly.) 404 00:18:59,232 --> 00:19:00,901 Hai Jin, hello. 405 00:19:01,441 --> 00:19:03,201 - You're here. - Hello. 406 00:19:03,871 --> 00:19:06,171 Gosh. It was tiring, right? 407 00:19:06,371 --> 00:19:07,812 I got lost inside. 408 00:19:08,111 --> 00:19:09,141 I was scared. 409 00:19:09,482 --> 00:19:10,751 Is that a rice cooker? 410 00:19:10,752 --> 00:19:12,551 Yes, I brought my rice cooker. 411 00:19:12,552 --> 00:19:13,552 (Precious) 412 00:19:13,553 --> 00:19:14,752 This will be in charge of our food. 413 00:19:16,582 --> 00:19:20,091 Driving here looks really scary. The center line is white as well. 414 00:19:20,322 --> 00:19:23,660 Switzerland is really strict with their traffic law, 415 00:19:23,661 --> 00:19:25,561 - if I'm not mistaken. - I see. 416 00:19:25,562 --> 00:19:26,761 This is my first time in Europe. 417 00:19:26,762 --> 00:19:29,361 (Half excited, half worried) 418 00:19:30,562 --> 00:19:33,302 (They enter the airport to welcome Sun Kyu.) 419 00:19:34,002 --> 00:19:36,472 (Let me see.) 420 00:19:38,042 --> 00:19:40,680 It does say here that the plane from Dubai arrived. 421 00:19:40,681 --> 00:19:42,512 (Sun Kyu's plane arrived.) 422 00:19:43,542 --> 00:19:46,012 (They wait for Sun Kyu in front of the gate.) 423 00:19:47,451 --> 00:19:49,552 (Wait.) 424 00:19:50,992 --> 00:19:52,822 Let's do this. 425 00:19:54,722 --> 00:19:55,722 There... 426 00:19:55,723 --> 00:19:57,691 (He suddenly starts laughing alone.) 427 00:19:58,631 --> 00:20:01,200 - Let's all hide. - So that he can't see us? 428 00:20:01,201 --> 00:20:04,431 Yes. So that he'll look around. 429 00:20:04,802 --> 00:20:06,802 The cameramen should all hide too. 430 00:20:09,742 --> 00:20:12,572 (They hide behind the pillar.) 431 00:20:13,712 --> 00:20:16,512 (Where Sun Kyu will exit and where Hai Jin and Kyun Sang are) 432 00:20:18,252 --> 00:20:22,051 (The gate opens...) 433 00:20:22,052 --> 00:20:25,322 (and people exit.) 434 00:20:27,022 --> 00:20:28,262 Is he coming out? 435 00:20:34,062 --> 00:20:35,400 Sun Kyu should've come out right away... 436 00:20:35,401 --> 00:20:36,731 - like this. - Exactly. 437 00:20:36,732 --> 00:20:39,272 (They're excited at the thought of surprising Sun Kyu.) 438 00:20:40,032 --> 00:20:42,802 (He wouldn't be able to see us, right?) 439 00:20:44,472 --> 00:20:46,812 But if I couldn't see anyone when I'd arrived, 440 00:20:47,012 --> 00:20:48,212 I would've cried. 441 00:20:51,482 --> 00:20:52,650 (Sun Kyu still doesn't come out after that.) 442 00:20:52,651 --> 00:20:55,022 He texted you that he arrived ten minutes ago? 443 00:20:55,322 --> 00:20:56,982 Yes. He landed ten minutes ago. 444 00:20:59,322 --> 00:21:02,992 (He should be here...) 445 00:21:03,462 --> 00:21:05,561 It's about time that he's here. 446 00:21:05,562 --> 00:21:06,631 (by now.) 447 00:21:10,562 --> 00:21:14,140 (They wait for a long time, but Sun Kyu is nowhere to be seen.) 448 00:21:14,141 --> 00:21:15,302 Why is he not coming out? 449 00:21:18,012 --> 00:21:20,311 (They stare at the gate looking for Sun Kyu.) 450 00:21:20,312 --> 00:21:23,282 Sorry? What do you guys do that you're so famous? 451 00:21:26,012 --> 00:21:27,012 Sorry? 452 00:21:28,381 --> 00:21:30,321 I cannot speak English. 453 00:21:30,322 --> 00:21:32,451 - Sorry. I'm Korean. - Okay. 454 00:21:32,752 --> 00:21:33,951 - Korean. - Yes. 455 00:21:34,591 --> 00:21:36,262 Maybe my daughter knows you. 456 00:21:37,792 --> 00:21:38,961 - Because... - Pardon? 457 00:21:38,962 --> 00:21:41,360 - My daughter. - Your daughter. 458 00:21:41,361 --> 00:21:42,532 Yes. 459 00:21:43,002 --> 00:21:45,331 Because she likes BTS and... 460 00:21:45,332 --> 00:21:46,901 - Oh, BTS? - Yes. 461 00:21:47,201 --> 00:21:49,400 All other Korean groups. 462 00:21:49,401 --> 00:21:50,441 (He is unaware of them being anxious from looking for Sun Kyu.) 463 00:21:53,772 --> 00:21:57,381 (This time, he calls his wife.) 464 00:21:58,411 --> 00:22:00,052 They must be stars from Korea. 465 00:22:00,921 --> 00:22:02,881 - Okay. - Meet them. 466 00:22:03,351 --> 00:22:04,391 Maybe. 467 00:22:04,921 --> 00:22:08,462 (When is Sun Kyu coming? He's worried.) 468 00:22:09,522 --> 00:22:12,661 (Meanwhile, 20 minutes have passed.) 469 00:22:13,361 --> 00:22:14,461 Why is he not coming out? 470 00:22:14,462 --> 00:22:15,901 (They're slowly getting tired.) 471 00:22:17,931 --> 00:22:19,231 Maybe he went somewhere else. 472 00:22:19,232 --> 00:22:20,401 Exactly. But... 473 00:22:20,502 --> 00:22:22,601 (Something's strange.) 474 00:22:23,572 --> 00:22:26,012 (The reason why something's strange) 475 00:22:27,482 --> 00:22:30,012 (When Kyun Sang checked the schedule, ) 476 00:22:31,181 --> 00:22:33,982 (they should've focused on the arrival gate.) 477 00:22:34,621 --> 00:22:36,822 (But...) 478 00:22:37,222 --> 00:22:40,421 (They are in a completely different building.) 479 00:22:41,361 --> 00:22:43,461 (Just like that, they're waiting...) 480 00:22:43,462 --> 00:22:47,661 (for Sun Kyu who will not come out from there.) 481 00:22:48,462 --> 00:22:51,072 (Forget about starting the trip.) 482 00:22:52,732 --> 00:22:54,100 Is he coming out? 483 00:22:54,101 --> 00:22:55,772 (The family is about to get separated.) 484 00:22:56,972 --> 00:23:00,472 (So...) 485 00:23:01,881 --> 00:23:07,450 (the meeting with Sun Kyu that they've waited for so long...) 486 00:23:07,451 --> 00:23:12,752 (the meeting with Sun Kyu that they've waited for so long...) 487 00:23:13,552 --> 00:23:14,591 Oh? 488 00:23:16,391 --> 00:23:17,931 Why is he really not coming out? 489 00:23:18,591 --> 00:23:20,492 (obviously cannot happen.) 490 00:23:21,232 --> 00:23:24,032 (Sun Kyu comes out from another building.) 491 00:23:24,901 --> 00:23:28,101 (He's even more flustered that nobody is waiting for him.) 492 00:23:30,141 --> 00:23:31,312 Maybe he's being held back. 493 00:23:33,111 --> 00:23:35,641 (They have no clue that he's in another building.) 494 00:23:36,411 --> 00:23:38,711 (He quickly calls Hai Jin.) 495 00:23:38,712 --> 00:23:40,512 I can't speak a word of English. 496 00:23:40,582 --> 00:23:42,721 What should I do? 497 00:23:42,722 --> 00:23:43,921 - Hello? - Hai Jin. 498 00:23:45,492 --> 00:23:46,591 Have you arrived? 499 00:23:48,691 --> 00:23:50,292 - Hai Jin. There's nobody here. - Yes. 500 00:23:51,332 --> 00:23:52,391 There's nobody here. 501 00:23:53,762 --> 00:23:55,301 - You came out? - Yes. 502 00:23:55,302 --> 00:23:56,332 (He already came out?) 503 00:23:56,562 --> 00:23:58,032 But you... 504 00:23:59,431 --> 00:24:02,940 Then you should wait at the airport. 505 00:24:02,941 --> 00:24:04,411 We're on our way. 506 00:24:05,472 --> 00:24:06,841 We should be there soon. 507 00:24:07,371 --> 00:24:09,181 - Okay. - Sure. 508 00:24:11,312 --> 00:24:12,450 It seems like he came out. 509 00:24:12,451 --> 00:24:14,052 - He came out? - Yes. 510 00:24:14,681 --> 00:24:15,751 Oh? 511 00:24:15,752 --> 00:24:17,151 (Oh?) 512 00:24:17,322 --> 00:24:19,552 Oh? "Arrival Two". 513 00:24:20,322 --> 00:24:21,390 Two? 514 00:24:21,391 --> 00:24:22,391 (He's at Arrival 2?) 515 00:24:23,022 --> 00:24:25,431 Is that so? No wonder. This is Arrival One, right? 516 00:24:25,762 --> 00:24:27,660 - This is Arrival One. - Darn it. 517 00:24:27,661 --> 00:24:28,761 (They finally realized what is going on.) 518 00:24:28,762 --> 00:24:29,762 Hold on. 519 00:24:31,002 --> 00:24:33,502 Hai Jin, it must be that way. 520 00:24:33,802 --> 00:24:36,302 (They're at loss for words.) 521 00:24:36,742 --> 00:24:39,212 (What were we doing until now?) 522 00:24:40,671 --> 00:24:42,782 This is why we shouldn't try to surprise others. 523 00:24:43,542 --> 00:24:46,052 (They unexpectedly learn a life lesson in Zurich Airport.) 524 00:24:47,151 --> 00:24:48,751 - This is Arrival Two. - Yes. 525 00:24:48,752 --> 00:24:50,781 (They finally found Arrival 2 where Sun Kyu is waiting.) 526 00:24:50,782 --> 00:24:52,951 - We were hiding in the wrong place. - I know. 527 00:24:54,421 --> 00:24:56,691 - There he is. I see him. - You do? 528 00:24:57,262 --> 00:24:59,231 - Where is he? - He's over there. 529 00:24:59,232 --> 00:25:01,062 Do you see the two pillars on the left? 530 00:25:01,332 --> 00:25:02,901 Oh, he's right there. 531 00:25:03,201 --> 00:25:05,201 See? He does stand out. 532 00:25:06,972 --> 00:25:09,042 (Smiling) 533 00:25:09,572 --> 00:25:11,542 (Hai Jin suddenly runs.) 534 00:25:11,941 --> 00:25:15,782 (Playful) 535 00:25:19,082 --> 00:25:20,311 Near the taxi stand? 536 00:25:20,312 --> 00:25:21,551 (This is where Sun Kyu is.) 537 00:25:21,552 --> 00:25:23,752 Yes, the taxi stand outside. 538 00:25:24,222 --> 00:25:26,351 - Gosh, I'm sorry. - What? 539 00:25:26,992 --> 00:25:29,022 (Gosh, I'm sorry.) 540 00:25:29,262 --> 00:25:30,391 I'm sorry. 541 00:25:32,492 --> 00:25:34,961 (They finally met!) 542 00:25:34,962 --> 00:25:37,400 Hai Jin, what took you so long? 543 00:25:37,401 --> 00:25:38,601 (Welcome to Europe!) 544 00:25:40,401 --> 00:25:43,271 What took you so long? I thought you left without me. 545 00:25:43,272 --> 00:25:46,011 We were waiting for you at Arrival One. 546 00:25:46,012 --> 00:25:47,311 - Really? - Yes. 547 00:25:47,312 --> 00:25:50,140 - Did you come out here? - Yes. This is where I was. 548 00:25:50,141 --> 00:25:53,751 I thought you guys would be waiting for me. 549 00:25:53,752 --> 00:25:55,481 We were waiting for you. 550 00:25:55,482 --> 00:25:57,451 (We did wait for you.) 551 00:25:58,091 --> 00:25:59,721 We were over there the whole time. 552 00:25:59,722 --> 00:26:02,421 (He was a little flustered at first, but now he smiles with delight.) 553 00:26:03,121 --> 00:26:04,931 (Grinning) 554 00:26:05,962 --> 00:26:07,032 All right then. 555 00:26:07,762 --> 00:26:09,131 First... 556 00:26:09,931 --> 00:26:11,772 (On, right.) 557 00:26:12,101 --> 00:26:14,340 - Our car. - We should find our car first... 558 00:26:14,341 --> 00:26:16,571 - and go to Interlaken, right? - Yes. 559 00:26:16,572 --> 00:26:17,640 (It's like one thing after another.) 560 00:26:17,641 --> 00:26:18,772 Where should we go? 561 00:26:21,012 --> 00:26:23,380 Where is the counter? 562 00:26:23,381 --> 00:26:26,482 (They go back inside the airport.) 563 00:26:27,082 --> 00:26:29,221 Are we going to the rental car counter? 564 00:26:29,222 --> 00:26:31,791 - Yes, it is. - Is it in the airport? 565 00:26:31,792 --> 00:26:32,891 I think so. 566 00:26:33,222 --> 00:26:36,322 (It must be in the airport.) 567 00:26:37,832 --> 00:26:39,462 Shall we go to the second floor? 568 00:26:40,992 --> 00:26:43,201 It says car rental over there. 569 00:26:43,601 --> 00:26:45,871 Service center? I think it's this way. 570 00:26:46,472 --> 00:26:48,502 - It's on the right. - Okay. 571 00:26:49,002 --> 00:26:51,140 I think this is it. "Car Rental." 572 00:26:51,141 --> 00:26:52,141 (The only thing they can count on is the signs.) 573 00:26:52,142 --> 00:26:53,341 This is it. 574 00:26:57,512 --> 00:26:59,552 - What? It's over there. - "Car Rental." 575 00:27:00,111 --> 00:27:02,051 - On the right. - This is it? 576 00:27:02,052 --> 00:27:03,381 I think this is it. 577 00:27:03,921 --> 00:27:05,322 I guess we should go inside. 578 00:27:07,222 --> 00:27:09,791 (They go into the rental car office.) 579 00:27:09,792 --> 00:27:10,891 This way. 580 00:27:12,361 --> 00:27:13,660 Is this it? 581 00:27:13,661 --> 00:27:16,532 (Rental car counters) 582 00:27:18,532 --> 00:27:21,100 (They got here somehow, but...) 583 00:27:21,101 --> 00:27:22,572 Are you sure this is it? 584 00:27:24,002 --> 00:27:28,212 (They are attached to the column.) 585 00:27:30,881 --> 00:27:33,551 What should we do here? 586 00:27:33,552 --> 00:27:36,551 What do we ask? My passport... 587 00:27:36,552 --> 00:27:38,621 Do you think they will want to see my international driver's license? 588 00:27:39,921 --> 00:27:41,860 Do you have a business card? 589 00:27:41,861 --> 00:27:42,961 No, my driver's license. 590 00:27:42,962 --> 00:27:45,161 I don't know if they need my driver's license or not. 591 00:27:45,832 --> 00:27:47,332 - I will ask her. - Let's go. 592 00:27:48,462 --> 00:27:51,502 (She's the worker at the counter.) 593 00:27:51,802 --> 00:27:53,630 Do I need a passport? 594 00:27:53,631 --> 00:27:55,042 Do you speak English? 595 00:27:55,841 --> 00:27:58,111 - I don't speak English at all. - We talked about this. 596 00:27:58,641 --> 00:27:59,870 But I can use this. 597 00:27:59,871 --> 00:28:00,941 (I like that he sounds confident.) 598 00:28:01,411 --> 00:28:03,212 On the bus... I mean, on the plane, 599 00:28:04,082 --> 00:28:06,752 I said "more wine, please" three times. 600 00:28:06,782 --> 00:28:08,522 I didn't say anything else. 601 00:28:09,752 --> 00:28:10,951 Gosh, this is really... 602 00:28:12,722 --> 00:28:16,191 (They all are hesitant to step up.) 603 00:28:18,131 --> 00:28:19,591 Next in line, sir. 604 00:28:21,201 --> 00:28:22,360 (Us?) 605 00:28:22,361 --> 00:28:24,130 - We should go. - Is it us? 606 00:28:24,131 --> 00:28:25,532 I'll talk. 607 00:28:27,701 --> 00:28:29,101 - Hi. - Hi. 608 00:28:31,472 --> 00:28:34,072 I reserved a car rental. 609 00:28:36,712 --> 00:28:39,252 (Car in Korean) 610 00:28:40,351 --> 00:28:43,120 (What's going on?) 611 00:28:43,121 --> 00:28:45,792 (Why do I hear Korean?) 612 00:28:46,691 --> 00:28:47,691 Sorry? 613 00:28:49,091 --> 00:28:50,921 (He uses a translation app.) 614 00:28:51,361 --> 00:28:53,160 (I reserved a car rental.) 615 00:28:53,161 --> 00:28:55,160 We made a reservation. 616 00:28:55,161 --> 00:28:56,761 Yes. Your last name please, sir. 617 00:28:56,762 --> 00:28:58,501 - Yun. - Yun. 618 00:28:58,502 --> 00:28:59,901 - Yes. - Yun. Okay. 619 00:29:00,131 --> 00:29:01,971 (Embarrassed) 620 00:29:01,972 --> 00:29:03,441 Gosh. 621 00:29:03,871 --> 00:29:05,641 - Sorry. - No problem. 622 00:29:12,982 --> 00:29:15,281 I need your driver's license. 623 00:29:15,282 --> 00:29:16,680 Do you have the local one? 624 00:29:16,681 --> 00:29:19,022 She wants the Korean one. 625 00:29:19,351 --> 00:29:21,151 Passport and credit card. 626 00:29:22,191 --> 00:29:23,421 Thank you, sir. 627 00:29:25,591 --> 00:29:27,131 Do you have a credit card? 628 00:29:27,931 --> 00:29:29,101 Credit card? 629 00:29:31,701 --> 00:29:34,401 We already paid. 630 00:29:34,572 --> 00:29:35,670 Yes. 631 00:29:35,671 --> 00:29:37,670 The credit card is just for a deposit. 632 00:29:37,671 --> 00:29:38,742 Okay. 633 00:29:39,341 --> 00:29:40,741 (Sneaking) 634 00:29:40,742 --> 00:29:42,011 I should be here. 635 00:29:42,012 --> 00:29:43,012 (He stands behind Hai Jin.) 636 00:29:43,841 --> 00:29:45,681 I'm so glad we have Hai Jin. 637 00:29:49,782 --> 00:29:51,021 I don't understand a single word. 638 00:29:51,022 --> 00:29:52,552 (I don't understand a single word.) 639 00:29:53,522 --> 00:29:57,721 This automatic car has GPS. 640 00:29:57,722 --> 00:29:59,090 - Automatic? - Yes. 641 00:29:59,091 --> 00:30:01,802 - Automatic and GPS? Okay. - Yes. GPS. 642 00:30:02,002 --> 00:30:04,032 - Okay? - Yes. Good. 643 00:30:04,232 --> 00:30:05,670 - Good? - Okay. 644 00:30:05,671 --> 00:30:06,772 (Smiling) 645 00:30:07,671 --> 00:30:11,411 (That's pretty much all we need to know.) 646 00:30:12,212 --> 00:30:13,471 (Hesitant) 647 00:30:13,472 --> 00:30:15,711 Can we all drive the car? 648 00:30:15,712 --> 00:30:17,482 Yes. We have our international driver's licenses. 649 00:30:17,881 --> 00:30:19,751 So I guess we can drive it. 650 00:30:19,752 --> 00:30:21,851 Can we drive, all of us? 651 00:30:22,782 --> 00:30:24,120 (He takes summons his courage and speaks in English.) 652 00:30:24,121 --> 00:30:25,792 - Sorry? - Can we drive? 653 00:30:26,492 --> 00:30:28,620 (Outstanding body language) 654 00:30:28,621 --> 00:30:30,261 - Can we drive? - Yes. 655 00:30:30,262 --> 00:30:32,890 Then I need your driver's license. 656 00:30:32,891 --> 00:30:34,931 - Okay. - All of you. 657 00:30:35,302 --> 00:30:38,171 I see. We should register our licenses. 658 00:30:39,502 --> 00:30:41,772 (That's impressive, Sun Kyu.) 659 00:30:42,341 --> 00:30:44,812 I thought we'd need to ask. 660 00:30:46,972 --> 00:30:48,140 To get a vignette... 661 00:30:48,141 --> 00:30:50,781 - Is there a vignette? - What's a vignette? 662 00:30:50,782 --> 00:30:53,411 Vignette of Switzerland? Yes. 663 00:30:53,582 --> 00:30:55,222 - What's a vignette? - Vignette? 664 00:30:55,322 --> 00:30:57,350 When we go through the tollgate, 665 00:30:57,351 --> 00:30:59,791 - we need to pay. - This is it. Thank you, sir. 666 00:30:59,792 --> 00:31:02,562 In Italy, you have to pay when you enter. 667 00:31:03,421 --> 00:31:05,032 - Okay? - Yes. 668 00:31:05,532 --> 00:31:07,091 - Okay? - Okay. 669 00:31:08,361 --> 00:31:10,462 (Respect) 670 00:31:11,671 --> 00:31:13,370 What about the tollgate? 671 00:31:13,371 --> 00:31:15,701 When we go to Italy, we should pay to go through it. 672 00:31:16,042 --> 00:31:17,871 - To get to Italy. - But... 673 00:31:18,542 --> 00:31:20,911 I'm not sure if we don't have to pay in Switzerland. 674 00:31:21,982 --> 00:31:23,881 (He didn't understand all.) 675 00:31:24,212 --> 00:31:27,212 - I think it will be fine. - Do you have any other questions? 676 00:31:27,482 --> 00:31:28,982 No. That's it. 677 00:31:30,151 --> 00:31:32,420 She's quite kind, right? 678 00:31:32,421 --> 00:31:33,521 - Yes. - I'm relieved. 679 00:31:33,522 --> 00:31:34,891 She's very kind. 680 00:31:35,591 --> 00:31:37,690 - When you go outside... - Yes. 681 00:31:37,691 --> 00:31:39,561 Left around the corner at the back. 682 00:31:39,562 --> 00:31:40,930 - Around the corner? - Yes. 683 00:31:40,931 --> 00:31:41,962 Thank you. 684 00:31:42,462 --> 00:31:43,462 (The car key) 685 00:31:44,032 --> 00:31:46,332 Thank you so much. 686 00:31:50,701 --> 00:31:52,041 Okay. Thank you. 687 00:31:52,042 --> 00:31:53,571 - Have a good day. - Thank you so much. 688 00:31:53,572 --> 00:31:55,711 - Have a nice trip. - Bye. 689 00:31:55,712 --> 00:31:56,782 (They manage to rent a car.) 690 00:32:00,582 --> 00:32:02,120 (They look for their car in the parking.) 691 00:32:02,121 --> 00:32:04,581 - Is this it? - No. Here... 692 00:32:04,582 --> 00:32:06,890 - To the left. - Go left around the corner. 693 00:32:06,891 --> 00:32:08,461 - Number 100? - It's 111. 694 00:32:08,462 --> 00:32:09,762 We are number 100. 695 00:32:10,562 --> 00:32:12,032 - This is it. - What? 696 00:32:12,161 --> 00:32:14,701 - There it is. - This is it? 697 00:32:14,962 --> 00:32:17,431 - It's definitely our car. - My gosh. 698 00:32:17,701 --> 00:32:20,002 (It's 100 percent certain.) 699 00:32:20,201 --> 00:32:22,742 (The first meeting with their rental car) 700 00:32:24,502 --> 00:32:26,742 (It has cameras all over it.) 701 00:32:26,772 --> 00:32:29,411 - This is surprising. - Is it getting an ECG or what? 702 00:32:29,941 --> 00:32:31,281 (Laughing) 703 00:32:31,282 --> 00:32:33,011 - It's like getting an ECG. - An ECG? 704 00:32:33,012 --> 00:32:35,180 Or it's having its brainwaves tested. 705 00:32:35,181 --> 00:32:37,221 - Obviously, it's our car. - Look at this. 706 00:32:37,222 --> 00:32:38,792 (It's been waiting for the three men.) 707 00:32:39,252 --> 00:32:40,590 (This is strange.) 708 00:32:40,591 --> 00:32:43,860 The car is too small for us. 709 00:32:43,861 --> 00:32:45,930 It does look cute. 710 00:32:45,931 --> 00:32:47,062 (It's quite small.) 711 00:32:47,332 --> 00:32:48,762 We can put all our bags in it, right? 712 00:32:49,962 --> 00:32:52,272 (Kyun Sang, who rented the car, just feels anxious.) 713 00:32:52,532 --> 00:32:53,601 This is... 714 00:32:54,532 --> 00:32:56,272 (Sighing) 715 00:32:57,572 --> 00:32:58,610 Gosh, this is... 716 00:32:58,611 --> 00:33:00,211 (The hysterical laughter shows how small the car is.) 717 00:33:00,212 --> 00:33:01,512 This is really... 718 00:33:01,641 --> 00:33:03,712 Seriously, how we... 719 00:33:04,341 --> 00:33:05,411 The car... 720 00:33:05,951 --> 00:33:07,351 It won't break down though, right? 721 00:33:08,351 --> 00:33:10,251 (Cramming) 722 00:33:10,252 --> 00:33:11,991 There's no space for the bags. 723 00:33:12,551 --> 00:33:14,422 I think we can put in all our bags. 724 00:33:14,551 --> 00:33:16,220 - Is it done? Can I close it? - Yes. I think so. 725 00:33:16,221 --> 00:33:17,260 Okay. 726 00:33:17,261 --> 00:33:18,692 (They put the bags neatly in the trunk.) 727 00:33:18,891 --> 00:33:20,160 - I think it's done. - It's done. 728 00:33:20,161 --> 00:33:21,161 (Relieved) 729 00:33:21,431 --> 00:33:24,232 - Hai Jin, you sit there. - No. 730 00:33:24,772 --> 00:33:27,902 What do we do? Kyun Sang, will you drive? 731 00:33:29,071 --> 00:33:32,011 (They should decide the first driver in Switzerland.) 732 00:33:32,672 --> 00:33:33,871 Should I drive first? 733 00:33:34,272 --> 00:33:35,780 It doesn't matter who drives. 734 00:33:35,781 --> 00:33:37,942 But to be honest, I'm afraid to drive in town. 735 00:33:39,951 --> 00:33:41,581 (Candidate 2, Jin Sun Kyu) 736 00:33:41,582 --> 00:33:43,121 (Then me?) 737 00:33:43,252 --> 00:33:45,292 Captain Yoo, then you... 738 00:33:46,821 --> 00:33:48,361 (Do you want me to drive?) 739 00:33:48,362 --> 00:33:49,820 Should I drive first? 740 00:33:49,821 --> 00:33:51,691 - For now... - Okay. Captain Yoo goes first. 741 00:33:51,692 --> 00:33:53,792 (You're the captain.) 742 00:33:53,891 --> 00:33:55,402 Captain Yoo, do you want to drive first? 743 00:33:56,132 --> 00:33:57,402 I'll give it a try. 744 00:33:57,632 --> 00:33:59,300 (Candidate 3, Yoo Hai Jin) 745 00:33:59,301 --> 00:34:01,070 (Settled) 746 00:34:01,071 --> 00:34:02,902 All right then. 747 00:34:03,971 --> 00:34:05,641 We should find it first. 748 00:34:06,042 --> 00:34:08,381 - What's that? - GPS. 749 00:34:08,382 --> 00:34:09,441 This is... 750 00:34:09,442 --> 00:34:10,581 (He starts the car.) 751 00:34:10,582 --> 00:34:12,482 Okay. My goodness. 752 00:34:14,482 --> 00:34:15,620 (Hai Jin is not used to the car yet.) 753 00:34:15,621 --> 00:34:16,721 All right. 754 00:34:17,082 --> 00:34:18,551 Have you tried driving here? 755 00:34:18,721 --> 00:34:22,391 Yes. But I'm not familiar with the roads in town. 756 00:34:23,221 --> 00:34:25,490 (We're in trouble.) 757 00:34:25,491 --> 00:34:28,502 I found it. It will take 1 hour and 52 minutes. 758 00:34:28,701 --> 00:34:29,761 Okay. 759 00:34:30,031 --> 00:34:31,430 All right. Let's go. 760 00:34:31,431 --> 00:34:32,771 - Shall we go? - Seat belt. 761 00:34:32,772 --> 00:34:34,100 - Seat belt. - Did you fasten your seat belt? 762 00:34:34,101 --> 00:34:35,101 (Shall we go now?) 763 00:34:35,342 --> 00:34:37,942 My gosh. So we just set off like this. 764 00:34:38,071 --> 00:34:40,511 - Seriously, I'm... - Are we going just like this? 765 00:34:43,612 --> 00:34:46,212 (Jungfrau of the Alps) 766 00:34:46,812 --> 00:34:49,221 (Lake Thun) 767 00:34:50,551 --> 00:34:55,261 (A city that sits in the grand nature, Interlaken) 768 00:34:59,192 --> 00:35:01,832 (Their first campground is there.) 769 00:35:04,971 --> 00:35:11,201 (What will their first campground look like?) 770 00:35:12,112 --> 00:35:13,312 Okay. 771 00:35:13,511 --> 00:35:15,740 - All right. Here we go. - Let's go. 772 00:35:15,741 --> 00:35:18,281 I can't believe we are setting off like this. 773 00:35:18,612 --> 00:35:20,812 - Seriously. - Are we setting off like this? 774 00:35:21,112 --> 00:35:23,081 - We are on our own. - Is this right? 775 00:35:23,082 --> 00:35:24,482 (Will we be okay by ourselves?) 776 00:35:25,252 --> 00:35:26,891 (Half excited and half nervous) 777 00:35:26,922 --> 00:35:29,391 - My goodness. - This is nerve-wracking. 778 00:35:30,022 --> 00:35:31,791 - Right? - Drive safely no matter what. 779 00:35:31,792 --> 00:35:33,461 - Of course. - No matter what. 780 00:35:33,462 --> 00:35:34,862 All right. Go. 781 00:35:35,362 --> 00:35:36,462 Go. 782 00:35:37,601 --> 00:35:39,931 You can see nature already. 783 00:35:40,471 --> 00:35:42,870 Now that we are in the car, I can feel that our journey has begun. 784 00:35:42,871 --> 00:35:44,402 (The three of them slowly get out of the airport.) 785 00:35:46,272 --> 00:35:50,241 (Their first journey together makes him hum.) 786 00:35:50,741 --> 00:35:52,712 (He is cute.) 787 00:35:52,851 --> 00:35:53,951 Turn left... 788 00:35:54,411 --> 00:35:55,482 Turn left... 789 00:35:56,522 --> 00:35:57,621 with care. 790 00:35:57,821 --> 00:35:59,091 That was different. 791 00:35:59,092 --> 00:36:01,151 Please remind me when I turn left. 792 00:36:01,152 --> 00:36:02,562 Okay. Turn left with care. 793 00:36:02,692 --> 00:36:04,820 - Turn right at traffic lights. - Turn right at traffic lights. 794 00:36:04,821 --> 00:36:06,261 We need to follow those rules. 795 00:36:06,732 --> 00:36:09,962 Here, you need to use a turn signal when you turn right. 796 00:36:10,362 --> 00:36:11,502 It's very confusing. 797 00:36:11,871 --> 00:36:13,601 I need to focus. 798 00:36:17,042 --> 00:36:18,612 Make a slight left turn. 799 00:36:20,312 --> 00:36:22,111 - What? - It's that way. 800 00:36:22,112 --> 00:36:23,680 Turn right here. 801 00:36:23,681 --> 00:36:25,180 (Don't we need to turn right?) 802 00:36:25,181 --> 00:36:27,511 It told me to make a slight left turn. 803 00:36:27,551 --> 00:36:29,252 Make a slight right turn. 804 00:36:29,482 --> 00:36:31,522 It's a right turn. For goodness' sake. 805 00:36:31,582 --> 00:36:33,321 It's a bit late. 806 00:36:33,752 --> 00:36:34,891 It's 150m ahead. 807 00:36:35,261 --> 00:36:36,462 It's a bit late. 808 00:36:37,721 --> 00:36:39,390 (What is this sound?) 809 00:36:39,391 --> 00:36:40,832 The music is turned on. 810 00:36:41,562 --> 00:36:43,562 How do I turn it off? Hold on. 811 00:36:44,761 --> 00:36:45,931 There we go. 812 00:36:46,071 --> 00:36:47,870 I can't listen to music right now. 813 00:36:47,871 --> 00:36:49,300 We need to focus. 814 00:36:49,301 --> 00:36:50,640 (Laughing) 815 00:36:50,641 --> 00:36:52,640 - It's 20m ahead. - Make a slight right turn. 816 00:36:52,641 --> 00:36:55,281 This is where you make a right turn. 817 00:36:55,942 --> 00:36:57,511 What's a slight right turn? 818 00:36:57,582 --> 00:36:59,851 It's a slight right turn indeed. 819 00:37:00,011 --> 00:37:02,550 (This is a slight right turn.) 820 00:37:02,551 --> 00:37:05,051 (Laughing) 821 00:37:06,891 --> 00:37:08,152 This is where we turn left. 822 00:37:08,462 --> 00:37:09,521 - Left? - Yes. 823 00:37:09,522 --> 00:37:13,260 I feel like I have become a novice driver. 824 00:37:13,261 --> 00:37:14,291 Seriously. 825 00:37:14,292 --> 00:37:16,431 We can't relax right now. 826 00:37:16,962 --> 00:37:18,402 We should focus on the road. 827 00:37:20,732 --> 00:37:22,141 (Focusing) 828 00:37:22,201 --> 00:37:23,671 - It's this way, right? - Yes. 829 00:37:23,672 --> 00:37:25,241 - I think so. - My eyes are on the GPS. 830 00:37:26,571 --> 00:37:28,410 - We turn left here. - We turn left. 831 00:37:28,411 --> 00:37:29,942 (It's another left turn.) 832 00:37:30,411 --> 00:37:31,640 It's this way, right? 833 00:37:31,641 --> 00:37:33,181 - It's this way. - Make a left turn. 834 00:37:33,351 --> 00:37:35,752 All right. My goodness, this road... 835 00:37:35,922 --> 00:37:38,220 I need help from many people. 836 00:37:38,221 --> 00:37:39,652 What's this? 837 00:37:40,752 --> 00:37:41,791 (Are they driving the wrong way?) 838 00:37:41,792 --> 00:37:44,192 - We are driving the right way. - That startled me. 839 00:37:44,621 --> 00:37:47,061 Hai Jin, that's the centerline. 840 00:37:47,062 --> 00:37:48,091 - We shouldn't go over it. - The dashed line. 841 00:37:48,092 --> 00:37:49,160 - Yes. - The dashed line... 842 00:37:49,161 --> 00:37:50,632 The dashed line is the centerline. 843 00:37:50,761 --> 00:37:51,771 Really? 844 00:37:51,772 --> 00:37:53,131 You are right. Cars are coming this way. 845 00:37:53,132 --> 00:37:54,631 All the lines are white. 846 00:37:54,632 --> 00:37:56,141 (The rules of the road are so different here.) 847 00:37:56,201 --> 00:37:57,502 It's very dangerous. 848 00:37:57,542 --> 00:37:59,812 It's very confusing to us. 849 00:38:00,812 --> 00:38:02,180 What's this? 850 00:38:02,181 --> 00:38:03,982 (The centerline suddenly disappears.) 851 00:38:04,641 --> 00:38:06,450 We can't enjoy the view yet. 852 00:38:06,451 --> 00:38:08,922 (They have a lot to worry about as it's their first time driving.) 853 00:38:09,382 --> 00:38:10,681 Bern. Basel. 854 00:38:11,351 --> 00:38:12,551 Lucerne. 855 00:38:13,221 --> 00:38:15,092 We must be entering the highway. 856 00:38:16,522 --> 00:38:19,361 There are no tolls in Switzerland. 857 00:38:19,362 --> 00:38:20,632 That's right. 858 00:38:23,502 --> 00:38:26,001 Shall we pick up the speed? 859 00:38:26,002 --> 00:38:27,200 (With the motorway vignette, they can enter all highways!) 860 00:38:27,201 --> 00:38:29,171 Hai Jin, I think you got used to driving. 861 00:38:29,172 --> 00:38:30,701 - Gosh. - You are passing other cars. 862 00:38:32,112 --> 00:38:34,010 The highway is easier. 863 00:38:34,011 --> 00:38:35,941 (They see signs in foreign language outside the window.) 864 00:38:35,942 --> 00:38:37,381 I am feeling relaxed thanks to you. 865 00:38:37,382 --> 00:38:39,451 Come on. We should stay alert. 866 00:38:41,482 --> 00:38:43,082 (Glancing over) 867 00:38:43,451 --> 00:38:45,192 It's my first time... 868 00:38:45,891 --> 00:38:47,652 to enter the highway in a foreign country. 869 00:38:48,092 --> 00:38:49,321 (That's right.) 870 00:38:49,391 --> 00:38:51,720 It still feels like Gyeongbu Expressway. 871 00:38:51,721 --> 00:38:54,991 (It still feels like Gyeongbu Expressway!) 872 00:38:58,832 --> 00:39:00,772 Park Ji Hwan... 873 00:39:00,801 --> 00:39:02,470 really wanted to come. 874 00:39:02,471 --> 00:39:05,001 That's right. He asked for photos. 875 00:39:05,002 --> 00:39:06,042 (Ji Hwan will join them later.) 876 00:39:06,471 --> 00:39:08,041 The car in front of us... 877 00:39:08,042 --> 00:39:10,410 has a sticker that reads "CH". 878 00:39:10,411 --> 00:39:11,511 Yes. 879 00:39:11,812 --> 00:39:14,752 It's the country code for Switzerland. 880 00:39:15,422 --> 00:39:17,752 Such a sticker is handy. 881 00:39:17,821 --> 00:39:19,620 In Europe, people often cross... 882 00:39:19,621 --> 00:39:20,791 - the borders. - Yes. 883 00:39:20,792 --> 00:39:23,490 Near the border, people recognize Swiss cars... 884 00:39:23,491 --> 00:39:24,862 and such. 885 00:39:25,962 --> 00:39:28,962 Hai Jin knows more than I expected. 886 00:39:29,031 --> 00:39:30,132 "More than you expected"? 887 00:39:31,301 --> 00:39:33,371 What exactly did you think of Hai Jin? 888 00:39:33,832 --> 00:39:36,042 I thought he would be like me. 889 00:39:36,502 --> 00:39:38,842 Seriously, Sun Kyu is... 890 00:39:39,772 --> 00:39:41,272 more handsome than I expected. 891 00:39:44,212 --> 00:39:45,780 What exactly did you think of his looks? 892 00:39:45,781 --> 00:39:47,851 You get the idea, right? 893 00:39:47,951 --> 00:39:49,752 For goodness' sake. 894 00:39:50,422 --> 00:39:52,422 He is much more handsome than I expected. 895 00:39:52,652 --> 00:39:54,721 (Laughing) 896 00:39:55,092 --> 00:39:56,962 For goodness' sake. 897 00:39:58,422 --> 00:40:01,391 Do people mainly use German in Switzerland? 898 00:40:01,661 --> 00:40:04,161 They use four languages. 899 00:40:04,332 --> 00:40:05,931 It depends on which border they are the closest to. 900 00:40:07,101 --> 00:40:09,442 It's understandable since they are next to other countries. 901 00:40:09,971 --> 00:40:13,910 People cross the borders often too. 902 00:40:13,911 --> 00:40:16,641 I think they can speak English very well. 903 00:40:17,342 --> 00:40:19,451 - I am jealous. - I know. 904 00:40:21,152 --> 00:40:23,620 Why don't we try using English only? 905 00:40:23,621 --> 00:40:24,982 No, thank you. 906 00:40:25,351 --> 00:40:27,720 There will only be silence. 907 00:40:27,721 --> 00:40:29,422 - There will only be silence. - If we don't use... 908 00:40:29,821 --> 00:40:30,861 Korean... 909 00:40:30,862 --> 00:40:33,030 - It begins now. - It begins now. 910 00:40:33,031 --> 00:40:34,592 Hi. 911 00:40:34,991 --> 00:40:36,061 - Hi. - Hi. 912 00:40:36,062 --> 00:40:37,101 (Chuckling) 913 00:40:40,871 --> 00:40:45,772 (As they expected, silence fills the car.) 914 00:40:45,871 --> 00:40:49,042 Good to see you. Hai Jin. 915 00:40:49,612 --> 00:40:51,312 - Kyun Sang. - Yes? 916 00:40:51,482 --> 00:40:52,582 Nice to meet you. 917 00:40:52,612 --> 00:40:53,981 - Yes. - Nice to meet you too. 918 00:40:53,982 --> 00:40:55,450 (They squeeze out a few words.) 919 00:40:55,451 --> 00:40:57,082 - Have a good day. - Yes. 920 00:40:57,451 --> 00:41:00,022 - Bye. - Where are we going now? 921 00:41:00,292 --> 00:41:01,961 (He failed to run away.) 922 00:41:01,962 --> 00:41:03,391 We are going to Interlaken. 923 00:41:03,491 --> 00:41:05,121 - Interlaken. - Interlaken. 924 00:41:05,862 --> 00:41:08,062 Camping... Hobby 2 or 3. 925 00:41:08,462 --> 00:41:09,600 Okay. 926 00:41:09,601 --> 00:41:10,961 (Please let me off.) 927 00:41:10,962 --> 00:41:13,031 How is the drive going? 928 00:41:13,071 --> 00:41:15,801 (How is the drive going?) 929 00:41:15,942 --> 00:41:17,241 Hai Jin. 930 00:41:18,402 --> 00:41:19,471 Good? 931 00:41:19,772 --> 00:41:21,741 - Good? - Yes. It's so nice. 932 00:41:22,112 --> 00:41:23,511 Okay. Good. 933 00:41:24,712 --> 00:41:25,752 (Shall we stop?) 934 00:41:26,011 --> 00:41:27,551 (Let's stop.) 935 00:41:27,911 --> 00:41:29,951 (That's a good idea.) 936 00:41:32,491 --> 00:41:36,621 Well, where... 937 00:41:37,462 --> 00:41:38,661 Never mind. 938 00:41:40,062 --> 00:41:41,731 (Laughing) 939 00:41:41,732 --> 00:41:43,132 I shouldn't have said anything. 940 00:41:43,931 --> 00:41:44,931 Hai Jin lost. 941 00:41:44,932 --> 00:41:46,071 - Hai Jin lost. - "Where..." 942 00:41:46,601 --> 00:41:47,731 (As they laugh and talk, ) 943 00:41:47,732 --> 00:41:49,042 As we go further... 944 00:41:49,502 --> 00:41:52,311 (the resemblance to Gyeongbu Expressway fades.) 945 00:41:52,312 --> 00:41:54,371 An hour-long drive seemed very brief. 946 00:41:54,571 --> 00:41:56,811 We must be excited. I also thought... 947 00:41:56,812 --> 00:41:58,111 that time passed quickly. 948 00:41:58,112 --> 00:42:00,910 (They begin to see high mountains.) 949 00:42:00,911 --> 00:42:02,680 We can see the snow-capped mountains. 950 00:42:02,681 --> 00:42:04,521 - I see them. - The snow-capped mountains. 951 00:42:04,522 --> 00:42:05,792 The snow-capped mountains. 952 00:42:06,051 --> 00:42:07,550 - Yes. - The snow-capped mountains. 953 00:42:07,551 --> 00:42:09,660 - Seriously. - I can see them. 954 00:42:09,661 --> 00:42:10,760 We can see the snow. 955 00:42:10,761 --> 00:42:12,891 (They are excited like kids.) 956 00:42:13,531 --> 00:42:16,600 We will finally see the Alps. 957 00:42:16,601 --> 00:42:17,632 (The view of Switzerland finally hits them.) 958 00:42:18,462 --> 00:42:19,902 - Look at that. - My goodness. 959 00:42:20,132 --> 00:42:21,172 Right? 960 00:42:26,871 --> 00:42:28,780 The view tells us that we are in Switzerland. 961 00:42:28,781 --> 00:42:29,882 Yes. 962 00:42:31,141 --> 00:42:33,111 Gosh, the water is so clear. 963 00:42:33,112 --> 00:42:34,211 Isn't it amazing? 964 00:42:34,212 --> 00:42:35,481 The color is so pretty. 965 00:42:35,482 --> 00:42:37,450 That's glacial water. 966 00:42:37,451 --> 00:42:39,720 The color is like that because it contains... 967 00:42:39,721 --> 00:42:41,491 - limestone deposits. - Right. 968 00:42:42,761 --> 00:42:44,521 It's emerald-colored. 969 00:42:44,522 --> 00:42:45,961 The color is so pretty. 970 00:42:45,962 --> 00:42:47,862 Have you seen an emerald? 971 00:42:48,092 --> 00:42:49,402 - Emerald? - Yes. 972 00:42:50,101 --> 00:42:52,132 I just used the expression everyone uses. 973 00:42:52,871 --> 00:42:54,570 It's jade-colored. 974 00:42:54,571 --> 00:42:55,772 Jae-colored. 975 00:42:57,672 --> 00:43:00,471 (They pass by the jade-colored creek.) 976 00:43:00,911 --> 00:43:02,011 Soon, 977 00:43:02,712 --> 00:43:04,812 look to the left for a nice view. 978 00:43:05,112 --> 00:43:06,351 - Left? - Yes. 979 00:43:09,922 --> 00:43:11,120 (Expectant) 980 00:43:11,121 --> 00:43:12,391 How cool. 981 00:43:16,862 --> 00:43:18,321 - Gosh. - There you go. 982 00:43:20,531 --> 00:43:23,201 (They can't help but exclaim.) 983 00:43:28,272 --> 00:43:32,042 (What did they see?) 984 00:43:34,042 --> 00:43:39,410 (A gigantic lake spreads out before their eyes.) 985 00:43:39,411 --> 00:43:43,180 That's Lake Thun. 986 00:43:43,181 --> 00:43:45,151 - Lake Thun. - That's Lake Thun. 987 00:43:45,152 --> 00:43:47,121 Yes. It's an enormous lake. 988 00:43:47,422 --> 00:43:49,092 It's made up of glacial water. 989 00:43:49,121 --> 00:43:51,260 (Melted glaciers of the Alps created this lake.) 990 00:43:51,261 --> 00:43:53,161 I will take in the view with my eyes. 991 00:43:53,391 --> 00:43:55,361 That's right. Take in the view with your eyes. 992 00:43:55,362 --> 00:43:56,800 Is that Lake Thun? 993 00:43:56,801 --> 00:43:57,931 Yes. Lake Thun. 994 00:43:58,832 --> 00:44:00,732 The mountains look so cool. 995 00:44:02,701 --> 00:44:04,571 Interlaken is a town... 996 00:44:05,042 --> 00:44:07,172 that sits between two lakes. 997 00:44:07,312 --> 00:44:09,482 One big lake is Lake Thun. 998 00:44:09,681 --> 00:44:12,780 The other one is Lake Brienz. 999 00:44:12,781 --> 00:44:14,451 That lake is also big. 1000 00:44:14,482 --> 00:44:16,482 (Lake Brienz) 1001 00:44:18,451 --> 00:44:19,521 It's so cool. 1002 00:44:19,522 --> 00:44:20,851 Seriously. 1003 00:44:21,351 --> 00:44:22,621 It's like the sea. 1004 00:44:22,862 --> 00:44:24,721 I had the same thought. 1005 00:44:25,062 --> 00:44:26,292 It's like the sea. 1006 00:44:28,031 --> 00:44:32,772 (It's as big as the sea.) 1007 00:44:33,431 --> 00:44:36,071 This road is so nice. 1008 00:44:37,371 --> 00:44:38,600 (The road offers a course along the lake.) 1009 00:44:38,601 --> 00:44:40,272 When I came here for the first time, 1010 00:44:40,871 --> 00:44:42,382 I thought, "How can such a place exist?" 1011 00:44:45,882 --> 00:44:46,951 Seriously. 1012 00:44:47,812 --> 00:44:49,951 I have no words. 1013 00:44:50,181 --> 00:44:52,620 The colors are like a work of art. 1014 00:44:52,621 --> 00:44:55,022 (The lake is right next to them.) 1015 00:44:55,221 --> 00:44:57,421 - The colors are so beautiful. - Yes. 1016 00:44:57,422 --> 00:44:58,490 (It's Sun Kyu's favorite color, ) 1017 00:44:58,491 --> 00:45:00,332 (jade.) 1018 00:45:01,261 --> 00:45:02,261 It's jade-colored. 1019 00:45:03,661 --> 00:45:05,431 It's jade-colored. 1020 00:45:07,301 --> 00:45:09,201 On that mountain, 1021 00:45:09,571 --> 00:45:10,901 do you see the orange roof? 1022 00:45:10,902 --> 00:45:12,140 (Do you see the orange roof?) 1023 00:45:12,141 --> 00:45:13,672 - It's up there. - Yes. 1024 00:45:13,871 --> 00:45:15,740 We will go there later. 1025 00:45:15,741 --> 00:45:17,712 - That's Harder Kulm. - Really? 1026 00:45:18,511 --> 00:45:20,510 There is a funicular that goes up the steep hill. 1027 00:45:20,511 --> 00:45:21,511 (There is a funicular that goes up the steep hill.) 1028 00:45:21,512 --> 00:45:22,752 (The three brothers plan to take it.) 1029 00:45:22,922 --> 00:45:25,152 - I can't wait. - I love it. I can't wait. 1030 00:45:26,522 --> 00:45:29,192 (They are nearing Interlaken.) 1031 00:45:29,962 --> 00:45:31,661 Why don't we eat pork belly? 1032 00:45:32,261 --> 00:45:33,791 - I love the idea. - Soju. 1033 00:45:33,792 --> 00:45:35,292 - Pork belly? - I love the idea. 1034 00:45:35,931 --> 00:45:37,461 Let's get some lettuce. 1035 00:45:37,462 --> 00:45:40,200 - Pork belly and lettuce. - That sounds great. 1036 00:45:40,201 --> 00:45:41,371 That would be amazing. 1037 00:45:41,832 --> 00:45:43,442 - You have the money, right? - Yes. 1038 00:45:44,942 --> 00:45:47,342 Hai Jin, do they use franc here? 1039 00:45:47,641 --> 00:45:48,641 Yes. 1040 00:45:48,642 --> 00:45:50,280 I think I have euro. 1041 00:45:50,281 --> 00:45:52,651 (Secretary Yun checks the envelope.) 1042 00:45:52,652 --> 00:45:54,950 - Euro. - Don't you have any francs? 1043 00:45:54,951 --> 00:45:56,780 Maybe we should have exchanged money. 1044 00:45:56,781 --> 00:45:57,851 (Maybe we should have exchanged money.) 1045 00:45:58,351 --> 00:46:01,051 (They have no Swiss francs.) 1046 00:46:01,451 --> 00:46:02,490 (What should I do?) 1047 00:46:02,491 --> 00:46:04,121 (1 more worry) 1048 00:46:05,192 --> 00:46:08,361 (While Secretary Yun has another worry, ) 1049 00:46:08,362 --> 00:46:09,530 Make a right turn. 1050 00:46:09,531 --> 00:46:12,031 - I am making a right turn, right? - Yes. Make a right turn here. 1051 00:46:12,801 --> 00:46:15,201 (They get off the highway.) 1052 00:46:18,002 --> 00:46:21,171 The town center is that way. Which way are we going? 1053 00:46:21,172 --> 00:46:22,482 (The town center?) 1054 00:46:23,141 --> 00:46:24,941 (They leave the town center to head to the campground.) 1055 00:46:24,942 --> 00:46:26,112 Make a left turn. 1056 00:46:26,951 --> 00:46:29,481 (The streets of Interlaken...) 1057 00:46:29,482 --> 00:46:31,251 The view tells us that we are in Switzerland. 1058 00:46:31,252 --> 00:46:32,751 (are peaceful and quiet.) 1059 00:46:32,752 --> 00:46:33,850 (His expectations go up!) 1060 00:46:33,851 --> 00:46:35,351 I am in Switzerland. 1061 00:46:35,562 --> 00:46:36,620 (Proud) 1062 00:46:36,621 --> 00:46:38,390 - It suddenly hit me. - It's so nice. 1063 00:46:38,391 --> 00:46:40,961 - Paragliding looks amazing. - We are really in Switzerland. 1064 00:46:40,962 --> 00:46:42,632 It's fun to watch them. 1065 00:46:46,632 --> 00:46:50,471 (People live among nature.) 1066 00:46:51,371 --> 00:46:53,441 - Look over there. - Seriously. 1067 00:46:53,442 --> 00:46:56,212 (We came to Interlaken to camp.) 1068 00:47:02,582 --> 00:47:03,721 I shouldn't be like this. 1069 00:47:03,821 --> 00:47:05,921 We promised to focus on the road, 1070 00:47:05,922 --> 00:47:07,021 but Sun Kyu and I got distracted. 1071 00:47:07,022 --> 00:47:09,862 - Hai Jin is driving by himself. - Hai Jin, I feel so bad... 1072 00:47:10,522 --> 00:47:12,291 that you can't enjoy the view. 1073 00:47:12,292 --> 00:47:14,692 Don't mind me and enjoy the view. I was here before. 1074 00:47:18,862 --> 00:47:21,031 - That way... - I think this is the campground. 1075 00:47:21,571 --> 00:47:22,672 Here. 1076 00:47:24,042 --> 00:47:25,200 Make a left turn. 1077 00:47:25,201 --> 00:47:26,510 (They see campervans on the grass.) 1078 00:47:26,511 --> 00:47:28,312 - This is romantic. - The destination is on your left. 1079 00:47:29,982 --> 00:47:33,011 - Camping Hobby 3. - Camping Hobby 3. 1080 00:47:34,181 --> 00:47:36,581 We arrived... 1081 00:47:36,582 --> 00:47:38,251 - at our destination. - We are here. 1082 00:47:38,252 --> 00:47:39,792 The reception. 1083 00:47:40,721 --> 00:47:42,050 (Is this our first campground?) 1084 00:47:42,051 --> 00:47:43,962 The destination is on your left. 1085 00:47:46,362 --> 00:47:47,732 My goodness. 1086 00:47:48,732 --> 00:47:50,332 (My goodness.) 1087 00:47:50,601 --> 00:47:51,631 (Gosh!) 1088 00:47:51,632 --> 00:47:52,871 My goodness. 1089 00:47:53,931 --> 00:47:56,002 My goodness. 1090 00:47:56,842 --> 00:47:57,871 This is no joke. 1091 00:47:59,312 --> 00:48:02,172 (Sun Kyu can't take his eyes off.) 1092 00:48:03,082 --> 00:48:04,640 (He watches them with a dad's smile.) 1093 00:48:04,641 --> 00:48:05,781 We got here safely. 1094 00:48:07,882 --> 00:48:12,652 (If you drive past the downtown Interlaken, ) 1095 00:48:14,851 --> 00:48:20,161 (you will find their first campground.) 1096 00:48:20,832 --> 00:48:23,232 (This is the campground...) 1097 00:48:24,531 --> 00:48:28,301 (Hai Jin discovered while jogging during his last Switzerland trip.) 1098 00:48:28,402 --> 00:48:32,411 (Hai Jin recommended it.) 1099 00:48:33,612 --> 00:48:36,181 (He fell for the clean nature...) 1100 00:48:37,511 --> 00:48:41,351 (and peaceful atmosphere of the place, ) 1101 00:48:42,351 --> 00:48:46,551 (so he wanted to visit with the younger members.) 1102 00:48:48,422 --> 00:48:51,862 (The highlight is...) 1103 00:48:53,261 --> 00:48:54,331 If you look that way, 1104 00:48:54,332 --> 00:48:55,332 (the visible Jungfrau) 1105 00:48:55,333 --> 00:48:57,201 you can see the Jungfrau. 1106 00:48:57,502 --> 00:48:59,131 I will point it out... 1107 00:48:59,132 --> 00:49:00,832 when we drive close to it. 1108 00:49:01,732 --> 00:49:02,800 All right. 1109 00:49:02,801 --> 00:49:04,470 (It's time to check in.) 1110 00:49:04,471 --> 00:49:05,502 Now... 1111 00:49:06,011 --> 00:49:08,370 (They get nervous about speaking English again.) 1112 00:49:08,371 --> 00:49:09,382 We... 1113 00:49:10,612 --> 00:49:13,551 (Will they be able to communicate well in English?) 1114 00:49:15,252 --> 00:49:17,482 (The owner looks charismatic.) 1115 00:49:18,522 --> 00:49:20,921 Do you need the translation app? 1116 00:49:20,922 --> 00:49:24,061 We have a reservation in... 1117 00:49:24,062 --> 00:49:25,660 - Hello. - We have a reservation. 1118 00:49:25,661 --> 00:49:27,160 - Hello. - What's your name? 1119 00:49:27,161 --> 00:49:29,761 - Good evening. - Yoo Hai Jin. 1120 00:49:30,962 --> 00:49:33,101 (He shouts out the name first.) 1121 00:49:33,371 --> 00:49:35,201 - Do you have a booking? - Yes. 1122 00:49:35,332 --> 00:49:36,841 Did you reserve? 1123 00:49:36,842 --> 00:49:39,311 - Yes. - Okay. 1124 00:49:39,312 --> 00:49:40,771 What is your name, please? 1125 00:49:40,772 --> 00:49:43,011 - Yoo Hai Jin. - Yoo. 1126 00:49:43,741 --> 00:49:44,941 Yoo Hai Jin. 1127 00:49:44,942 --> 00:49:46,510 - Yes. - Great. 1128 00:49:46,511 --> 00:49:48,612 - Yes. - You are here. 1129 00:49:49,121 --> 00:49:51,620 So are you going to stay one night? 1130 00:49:51,621 --> 00:49:53,121 - Yes. - Yes. 1131 00:49:53,551 --> 00:49:55,022 You will not cook? 1132 00:49:55,422 --> 00:49:56,692 - Yes. - Anything? 1133 00:49:56,922 --> 00:49:58,562 - Yes. - Not cooking? 1134 00:49:58,692 --> 00:49:59,760 Yes. 1135 00:49:59,761 --> 00:50:00,791 (Hold on.) 1136 00:50:00,792 --> 00:50:01,862 Yes or no? 1137 00:50:02,761 --> 00:50:04,901 - Cooking or not cooking? - Yes. 1138 00:50:04,902 --> 00:50:06,232 - Not cooking. - Not cooking. 1139 00:50:06,371 --> 00:50:08,501 - Will you cook? - Yes. 1140 00:50:08,502 --> 00:50:09,541 - Will you cook? - Yes. 1141 00:50:09,542 --> 00:50:10,542 Okay. 1142 00:50:10,543 --> 00:50:12,001 - Then... - We need to cook. 1143 00:50:12,002 --> 00:50:13,842 Do you have a rice cooker? 1144 00:50:14,011 --> 00:50:16,382 - Yes. - We have it. 1145 00:50:16,781 --> 00:50:18,011 We have to cook. 1146 00:50:18,181 --> 00:50:19,910 - Yes. - Yes. 1147 00:50:19,911 --> 00:50:21,612 - Is it possible? - You must cook. 1148 00:50:22,212 --> 00:50:23,281 Yes. 1149 00:50:24,181 --> 00:50:27,191 Here are the rules of our campsite. 1150 00:50:27,192 --> 00:50:30,121 From 10pm to 7am, the gates are locked. 1151 00:50:30,962 --> 00:50:34,131 From 10pm to 7am, we need silence. 1152 00:50:34,132 --> 00:50:35,191 Yes. Okay. 1153 00:50:35,192 --> 00:50:36,430 - No party time. - Okay. 1154 00:50:36,431 --> 00:50:39,272 - No singing. Sleep. - Sure. Okay. 1155 00:50:39,502 --> 00:50:43,401 When you are leaving, please leave the place... 1156 00:50:43,402 --> 00:50:44,541 before 11am. 1157 00:50:44,542 --> 00:50:45,641 Okay. 1158 00:50:45,942 --> 00:50:46,942 This is for you. 1159 00:50:46,943 --> 00:50:48,240 We should go to bed at 10pm. 1160 00:50:48,241 --> 00:50:50,382 - We should go to bed at 10pm. - That's right. 1161 00:50:50,542 --> 00:50:52,411 - We need to be quiet. - Yes. 1162 00:50:53,551 --> 00:50:56,281 We have 3 adults. We have 3 tents. 1163 00:50:56,451 --> 00:50:59,220 We have one use of electricity... 1164 00:50:59,221 --> 00:51:01,050 and visitors' tax. 1165 00:51:01,051 --> 00:51:05,961 One night for you three will be 140 dollars. 1166 00:51:05,962 --> 00:51:07,732 Card or cash? 1167 00:51:08,832 --> 00:51:09,901 (We only have euro.) 1168 00:51:09,902 --> 00:51:12,731 Everything out of the shop... 1169 00:51:12,732 --> 00:51:15,841 - Can you use euro? - Euro? No problem. 1170 00:51:15,842 --> 00:51:17,672 - Cash. - You can use euro. 1171 00:51:18,172 --> 00:51:19,740 - Okay. - Okay. 1172 00:51:19,741 --> 00:51:21,772 - Thank you. - Thank you. 1173 00:51:22,272 --> 00:51:23,341 Let's go. 1174 00:51:23,342 --> 00:51:25,442 She will explain things to us. 1175 00:51:26,152 --> 00:51:27,652 That's nice. 1176 00:51:28,482 --> 00:51:31,651 (We introduce the campsite.) 1177 00:51:31,652 --> 00:51:35,891 This little house is open until 10 o'clock. 1178 00:51:36,592 --> 00:51:38,561 (It's a kitchen for the campers.) 1179 00:51:38,562 --> 00:51:39,591 Okay. 1180 00:51:39,592 --> 00:51:43,632 There is a fridge, a microwave, a kettle... 1181 00:51:44,801 --> 00:51:47,970 (Since the campsite is covered in grass) 1182 00:51:47,971 --> 00:51:51,100 Cook over the table or the gravel. 1183 00:51:51,101 --> 00:51:52,141 (Use the table or cooktop when you cook.) 1184 00:51:53,172 --> 00:51:55,312 (One more important thing) 1185 00:51:55,741 --> 00:51:57,311 It's open until 10pm. 1186 00:51:57,312 --> 00:52:00,451 - Until 10pm. - Yes. And then I close it. 1187 00:52:01,152 --> 00:52:02,680 It closes at 10pm. 1188 00:52:02,681 --> 00:52:04,421 - Okay. - Then we go here. 1189 00:52:04,422 --> 00:52:05,891 (Which place will they see next?) 1190 00:52:06,121 --> 00:52:08,950 - It's where we wash the dishes. - If you want to wash the dishes... 1191 00:52:08,951 --> 00:52:09,962 Yes. 1192 00:52:10,121 --> 00:52:11,160 Here. 1193 00:52:11,161 --> 00:52:12,221 (There are faucets.) 1194 00:52:12,732 --> 00:52:15,732 (Since the sinks are divided, ) 1195 00:52:16,601 --> 00:52:19,971 (you won't splash water to the person next to you.) 1196 00:52:20,632 --> 00:52:22,701 (There is a wide sink too.) 1197 00:52:23,002 --> 00:52:24,871 (It's empty now, ) 1198 00:52:27,911 --> 00:52:32,882 (but it gets crowded after dinner.) 1199 00:52:34,882 --> 00:52:37,521 It's open until 10pm. Then it's finished. 1200 00:52:37,522 --> 00:52:38,950 - Okay. - Then here. 1201 00:52:38,951 --> 00:52:40,792 - Everything closes at 10pm. - Everything closes at 10pm. 1202 00:52:41,621 --> 00:52:44,160 Here is the toilet. 1203 00:52:44,161 --> 00:52:45,161 Toilet. 1204 00:52:45,162 --> 00:52:47,732 You can brush your teeth here. 1205 00:52:47,991 --> 00:52:49,362 It's open at all times. 1206 00:52:49,701 --> 00:52:51,660 - It's open at all times. Okay. - Yes. 1207 00:52:51,661 --> 00:52:54,231 You must not go into the forest. 1208 00:52:54,232 --> 00:52:55,272 (Joking) 1209 00:52:56,042 --> 00:53:00,311 Okay. Now, I am going to show you where you can park your car... 1210 00:53:00,312 --> 00:53:02,571 - and where you can put your tent. - She has good manners. 1211 00:53:03,241 --> 00:53:05,950 So the showers are open... 1212 00:53:05,951 --> 00:53:07,381 until 10pm. 1213 00:53:07,382 --> 00:53:08,850 - Okay. - When you walk in, 1214 00:53:08,851 --> 00:53:11,151 the light comes on automatically. 1215 00:53:11,152 --> 00:53:14,221 You don't need coins. It's included in the price. 1216 00:53:15,092 --> 00:53:16,720 (Clean) 1217 00:53:16,721 --> 00:53:18,922 - You just go in and shower. - We don't need coins. 1218 00:53:19,832 --> 00:53:23,430 And then you can place one tent here. 1219 00:53:23,431 --> 00:53:24,862 - Okay. - One here... 1220 00:53:25,201 --> 00:53:26,601 and the other one here. 1221 00:53:27,031 --> 00:53:28,871 This is all yours. 1222 00:53:29,442 --> 00:53:32,772 (Spacious) 1223 00:53:33,371 --> 00:53:35,942 (The campsite is covered in grass.) 1224 00:53:36,681 --> 00:53:38,812 And here is electricity. 1225 00:53:39,212 --> 00:53:40,951 You show me your cable... 1226 00:53:41,252 --> 00:53:43,281 and I will give you an adapter. 1227 00:53:43,652 --> 00:53:45,581 In Switzerland, it's different. 1228 00:53:45,582 --> 00:53:46,591 Yes. I know. 1229 00:53:46,592 --> 00:53:50,422 When I see your cable, I can give you an adapter. 1230 00:53:50,522 --> 00:53:51,561 - Okay? - Okay. Thank you. 1231 00:53:51,562 --> 00:53:53,231 - Thank you. Have a good stay. - Thank you so much. 1232 00:53:53,232 --> 00:53:54,461 - Yes. - Enjoy it. 1233 00:53:54,462 --> 00:53:55,961 - Thank you. - Thank you. 1234 00:53:55,962 --> 00:53:57,760 - Let's bring the car. - Let's park the car here. 1235 00:53:57,761 --> 00:53:59,300 - Here... - Here, 1236 00:53:59,301 --> 00:54:01,231 we can set up chairs and such. 1237 00:54:01,232 --> 00:54:03,601 We can cook here too. 1238 00:54:05,002 --> 00:54:06,941 Shouldn't we go outside... 1239 00:54:06,942 --> 00:54:09,241 and shop for groceries now? 1240 00:54:09,681 --> 00:54:12,342 - You mentioned it earlier. - It's an awkward time. 1241 00:54:12,582 --> 00:54:15,311 - We need to set up the tents. - Yes. 1242 00:54:15,312 --> 00:54:17,382 - That's right. - Right? Afterward... 1243 00:54:17,951 --> 00:54:19,791 Afterward, we need to shop for groceries. 1244 00:54:19,792 --> 00:54:21,350 (Harder Kulm, prepare dinner) 1245 00:54:21,351 --> 00:54:24,061 How long is the funicular ride? 1246 00:54:24,062 --> 00:54:25,362 We are going up there. 1247 00:54:26,261 --> 00:54:28,390 Everything will close at 10pm. 1248 00:54:28,391 --> 00:54:29,461 (Will they be able to do everything by 10pm?) 1249 00:54:29,462 --> 00:54:31,901 We have to get everything done before we leave. 1250 00:54:31,902 --> 00:54:34,871 Let's bring the tents. 1251 00:54:35,071 --> 00:54:36,502 - Shall we do that? - The time... 1252 00:54:37,672 --> 00:54:39,241 We don't have much time... 1253 00:54:39,371 --> 00:54:42,442 if we think about all the things we need to do. 1254 00:54:42,612 --> 00:54:43,712 Here. 1255 00:54:44,181 --> 00:54:47,751 (First, they take the tent that Ji Hwan packed.) 1256 00:54:47,752 --> 00:54:49,011 We should've come early. 1257 00:54:49,482 --> 00:54:52,281 - We must set it up by 6:30pm. - We have to set it up soon. 1258 00:54:55,051 --> 00:54:57,361 (They get busy.) 1259 00:54:57,362 --> 00:55:00,132 I don't know anything about camping. 1260 00:55:01,031 --> 00:55:03,561 Even though I don't know a thing about camping... 1261 00:55:03,562 --> 00:55:05,862 - Watch me carefully. - I'll give it a try. 1262 00:55:06,272 --> 00:55:08,430 Look. It goes like this. 1263 00:55:08,431 --> 00:55:10,070 (Ten) 1264 00:55:10,071 --> 00:55:11,241 This is "ten" in tent. 1265 00:55:12,502 --> 00:55:13,812 Tent. 1266 00:55:14,371 --> 00:55:16,382 - What about the T? - T. 1267 00:55:16,911 --> 00:55:18,680 It's the same in Korean. 1268 00:55:18,681 --> 00:55:20,481 Now you know about tents, don't you? 1269 00:55:20,482 --> 00:55:22,752 Yes, I get it now. 1270 00:55:24,652 --> 00:55:28,252 (He has no idea which side is which.) 1271 00:55:28,391 --> 00:55:30,760 (He's the only one busy while the other two are relaxed.) 1272 00:55:30,761 --> 00:55:31,991 This side fits. 1273 00:55:33,592 --> 00:55:35,691 I can't believe we're camping at a place like this. 1274 00:55:35,692 --> 00:55:36,862 (Half busy, half excited) 1275 00:55:37,531 --> 00:55:39,671 We should set it up closer to the front. 1276 00:55:39,672 --> 00:55:41,300 Sun Kyu, don't go so far that way. 1277 00:55:41,301 --> 00:55:42,942 It'll be uncomfortable for you because the ground is slanted. 1278 00:55:44,701 --> 00:55:47,071 (He's also a good listener.) 1279 00:55:48,542 --> 00:55:51,240 (It's time to connect the tent pegs.) 1280 00:55:51,241 --> 00:55:53,851 People who know how to set up tents do it like this. That's it. 1281 00:55:54,551 --> 00:55:55,982 You're doing it well. 1282 00:56:02,022 --> 00:56:04,761 (Acting spunky) 1283 00:56:05,121 --> 00:56:07,161 - You're good. - Aren't I? 1284 00:56:07,332 --> 00:56:09,031 This is how it's set up, right? 1285 00:56:10,431 --> 00:56:12,931 (Hai Jin also starts to set up his tent.) 1286 00:56:14,172 --> 00:56:17,042 It's my first time setting up a tent myself. 1287 00:56:22,542 --> 00:56:25,342 (Is he putting up the tent already?) 1288 00:56:26,312 --> 00:56:28,511 (He's quite good.) 1289 00:56:29,821 --> 00:56:31,221 I think it's working. 1290 00:56:32,821 --> 00:56:35,422 (It's working.) 1291 00:56:38,522 --> 00:56:41,962 (Once the pegs are in place, ) 1292 00:56:42,562 --> 00:56:43,861 (it looks quite good.) 1293 00:56:43,862 --> 00:56:47,201 Hai Jin, I'll help you in a little while. 1294 00:56:51,701 --> 00:56:54,241 It's done, Hai Jin. 1295 00:56:55,141 --> 00:56:58,112 (Somehow, he's the first one to finish setting up his tent.) 1296 00:56:58,641 --> 00:56:59,752 - Gosh. - Right? 1297 00:57:01,382 --> 00:57:03,851 It's perfect. 1298 00:57:04,752 --> 00:57:06,081 (Kyun Sang's tent, on the other hand...) 1299 00:57:06,082 --> 00:57:07,792 It's my first time setting up a tent. 1300 00:57:08,551 --> 00:57:11,121 - Wait. - It's much bigger than I thought. 1301 00:57:12,192 --> 00:57:13,832 Gosh, it's really big. 1302 00:57:15,292 --> 00:57:16,300 This is... 1303 00:57:16,301 --> 00:57:18,402 (This is...) 1304 00:57:19,672 --> 00:57:21,502 It looks as big as a greenhouse. 1305 00:57:22,601 --> 00:57:24,370 Right. It's much bigger than I thought. 1306 00:57:24,371 --> 00:57:26,172 (Kyun Sang tightly nails down the peg on the other side.) 1307 00:57:27,042 --> 00:57:29,342 (Oh, I need to hammer that?) 1308 00:57:30,112 --> 00:57:31,581 I feel like I'm becoming a camper. 1309 00:57:31,582 --> 00:57:32,911 (He thought that he finished setting it up, but he didn't.) 1310 00:57:34,281 --> 00:57:37,320 I can't believe that we're camping in Switzerland. 1311 00:57:37,321 --> 00:57:38,522 (Moved) 1312 00:57:39,022 --> 00:57:40,390 (He compliments himself for doing so well on his first try.) 1313 00:57:40,391 --> 00:57:42,291 Doesn't it feel like... 1314 00:57:42,292 --> 00:57:44,491 (He compliments himself for doing so well on his first try.) 1315 00:57:46,632 --> 00:57:47,961 we're professional? 1316 00:57:47,962 --> 00:57:49,761 What? No, it doesn't. 1317 00:57:54,301 --> 00:57:56,942 (Hai Jin spreads out something.) 1318 00:57:57,641 --> 00:57:59,200 This goes inside, doesn't it? 1319 00:57:59,201 --> 00:58:00,342 Is this correct? 1320 00:58:01,141 --> 00:58:02,341 Is that part of the tent? 1321 00:58:02,342 --> 00:58:04,581 - In case of rain, - I see. 1322 00:58:04,582 --> 00:58:07,481 It must go on the bottom. 1323 00:58:07,482 --> 00:58:09,510 - In case of humidity? - It goes on the ground. 1324 00:58:09,511 --> 00:58:11,280 I don't have that as part of the tent. 1325 00:58:11,281 --> 00:58:12,281 - You don't? - No. 1326 00:58:12,282 --> 00:58:13,522 That's a relief. 1327 00:58:13,821 --> 00:58:15,990 Gosh, why isn't there one for me? 1328 00:58:15,991 --> 00:58:17,692 (Laughing) 1329 00:58:18,022 --> 00:58:21,660 This is how Ji Hwan discriminates against people. 1330 00:58:21,661 --> 00:58:24,462 That's a relief. I thought that you had it. 1331 00:58:25,132 --> 00:58:26,871 Why isn't there one for you? 1332 00:58:27,571 --> 00:58:28,571 I don't know. 1333 00:58:30,141 --> 00:58:32,100 (Kind Sun Kyu helps Hai Jin without complaining.) 1334 00:58:32,101 --> 00:58:33,171 Start. 1335 00:58:33,172 --> 00:58:34,370 (Kind Sun Kyu helps Hai Jin without complaining.) 1336 00:58:34,371 --> 00:58:35,542 What's next? 1337 00:58:35,772 --> 00:58:36,942 This is what you do, Hai Jin. 1338 00:58:37,411 --> 00:58:39,611 What? Okay. 1339 00:58:39,612 --> 00:58:40,681 (He learns more quickly than we thought.) 1340 00:58:40,781 --> 00:58:42,551 What would you do without me? 1341 00:58:43,621 --> 00:58:44,720 Thank you so much. 1342 00:58:44,721 --> 00:58:47,092 (Yes, it's all thanks to you.) 1343 00:58:47,652 --> 00:58:50,521 Then it won't get humid on the bottom of your tent. 1344 00:58:50,522 --> 00:58:51,522 No. 1345 00:58:52,221 --> 00:58:53,661 How could Ji Hwan... 1346 00:58:54,192 --> 00:58:56,930 How about we go to a hardware store tomorrow... 1347 00:58:56,931 --> 00:58:59,332 and get some plastic? 1348 00:59:00,632 --> 00:59:02,331 - I'm serious. - Will there be a hardware store? 1349 00:59:02,332 --> 00:59:03,571 There is. 1350 00:59:04,471 --> 00:59:06,140 - It's hot. - I agree. 1351 00:59:06,141 --> 00:59:09,070 It's 6:12pm. 1352 00:59:09,071 --> 00:59:11,241 (They set up their tents in about ten minutes.) 1353 00:59:11,582 --> 00:59:12,982 I got changed into shorts. 1354 00:59:13,551 --> 00:59:14,681 Into shorts? 1355 00:59:15,181 --> 00:59:17,680 We have to rinse the rice now to start cooking it. 1356 00:59:17,681 --> 00:59:18,951 You'll start cooking it before leaving? 1357 00:59:19,321 --> 00:59:20,651 We don't have enough time. 1358 00:59:20,652 --> 00:59:21,950 - No, right? - We should get going. 1359 00:59:21,951 --> 00:59:23,692 - Shouldn't we go now? - Yes. 1360 00:59:24,292 --> 00:59:27,062 (The eldest is worried without a lot of things to do.) 1361 00:59:27,862 --> 00:59:29,092 Hai Jin looks... 1362 00:59:30,931 --> 00:59:31,962 lonely. 1363 00:59:33,132 --> 00:59:34,470 (Appearing suddenly) 1364 00:59:34,471 --> 00:59:35,571 Stay still. 1365 00:59:36,772 --> 00:59:37,902 Go this way a little. 1366 00:59:39,911 --> 00:59:40,971 What is it? 1367 00:59:41,641 --> 00:59:43,181 Stay right there. 1368 00:59:43,382 --> 00:59:45,112 Hai Jin, take a look at how you looked. 1369 00:59:49,112 --> 00:59:50,981 (Extreme cuteness of the giant youngest) 1370 00:59:50,982 --> 00:59:52,821 My goodness. 1371 00:59:55,391 --> 00:59:56,391 (They move onto the next step after setting up the tent.) 1372 00:59:56,392 --> 00:59:58,621 Okay, let's go. Move. 1373 00:59:59,792 --> 01:00:02,490 (As you walk...) 1374 01:00:02,491 --> 01:00:05,161 (along the path by the camping site) 1375 01:00:07,632 --> 01:00:09,030 (You reach the city of Interlaken.) 1376 01:00:09,031 --> 01:00:12,541 All right. In 43 minutes. 1377 01:00:12,542 --> 01:00:14,141 (We have so much to do.) 1378 01:00:14,542 --> 01:00:16,582 Is this downtown Interlaken? 1379 01:00:16,681 --> 01:00:18,681 Here? Yes, downtown is over there. 1380 01:00:19,582 --> 01:00:21,311 (Despite walking fast, they can't help but look.) 1381 01:00:21,312 --> 01:00:23,721 There are nice parks here, don't you think? 1382 01:00:24,181 --> 01:00:26,592 (Downtown Interlaken is cozy and peaceful.) 1383 01:00:26,752 --> 01:00:29,620 All the streets have to be pretty... 1384 01:00:29,621 --> 01:00:31,161 in such a beautiful place. 1385 01:00:31,962 --> 01:00:34,661 (Looking around) 1386 01:00:36,362 --> 01:00:39,301 All right. Turn left over here. 1387 01:00:40,201 --> 01:00:42,971 (As they were in a hurry, they arrived on time.) 1388 01:00:44,371 --> 01:00:46,442 - Will we take that to go up? - Yes. 1389 01:00:47,241 --> 01:00:48,640 (A railroad that they see from afar) 1390 01:00:48,641 --> 01:00:49,942 I'm scared. 1391 01:00:51,281 --> 01:00:52,981 Is that the railroad? 1392 01:00:52,982 --> 01:00:54,050 Yes. 1393 01:00:54,051 --> 01:00:55,812 (Along the railway over a steep mountain) 1394 01:00:56,551 --> 01:00:59,521 (The funicular...) 1395 01:00:59,522 --> 01:01:01,950 (that leads to Harder Kulm) 1396 01:01:01,951 --> 01:01:03,522 One of the funiculars is descending. 1397 01:01:03,891 --> 01:01:05,161 It looks amazing. 1398 01:01:06,491 --> 01:01:09,531 It's a good place to walk or ride a bike. 1399 01:01:09,931 --> 01:01:12,160 A beer while sitting at a place like that... 1400 01:01:12,161 --> 01:01:13,701 That would be nice. 1401 01:01:14,801 --> 01:01:16,300 Anything would be good. 1402 01:01:16,301 --> 01:01:17,740 (Everywhere in Switzerland is picturesque.) 1403 01:01:17,741 --> 01:01:18,800 Hai Jin. 1404 01:01:18,801 --> 01:01:20,911 (What happened all of a sudden?) 1405 01:01:21,272 --> 01:01:23,511 Gosh, beautiful. 1406 01:01:25,181 --> 01:01:26,312 What's this? 1407 01:01:28,212 --> 01:01:30,781 It's jade-colored. 1408 01:01:32,022 --> 01:01:35,390 This is really Switzerland. We're in Switzerland. 1409 01:01:35,391 --> 01:01:36,422 (Jade-colored river in Switzerland that's extremely blue) 1410 01:01:37,562 --> 01:01:39,832 (Splish-splash) 1411 01:01:40,761 --> 01:01:42,030 It looks beautiful. 1412 01:01:42,031 --> 01:01:44,401 We'll often see beautiful views like this from now on. 1413 01:01:44,402 --> 01:01:46,132 (It's a comfortable relaxing spot for Swiss people.) 1414 01:01:47,071 --> 01:01:48,732 Let me ask you a question. 1415 01:01:48,931 --> 01:01:52,571 What's the name of the river underneath us? 1416 01:01:53,101 --> 01:01:55,712 The answer is in my question. 1417 01:01:56,582 --> 01:01:58,881 (Suddenly, ) 1418 01:01:58,882 --> 01:02:01,212 (the name of the river?) 1419 01:02:01,582 --> 01:02:03,581 (The Dictionary of Useful Knowledge by Yoo Hai Jin) 1420 01:02:03,582 --> 01:02:06,220 (What's the name of the river underneath?) 1421 01:02:06,221 --> 01:02:07,692 (Smiling) 1422 01:02:08,391 --> 01:02:10,292 (Kyun Sang takes a peek.) 1423 01:02:12,592 --> 01:02:13,660 Aare. 1424 01:02:13,661 --> 01:02:14,731 (Aare is correct!) 1425 01:02:14,732 --> 01:02:15,761 That's right. 1426 01:02:17,031 --> 01:02:19,062 (You're the best.) 1427 01:02:19,362 --> 01:02:20,502 It's the Aare River. 1428 01:02:21,232 --> 01:02:23,741 - What? - It's Aare. 1429 01:02:23,942 --> 01:02:24,942 Aare. 1430 01:02:24,943 --> 01:02:27,141 The name of this river is Aare. 1431 01:02:27,741 --> 01:02:29,570 - Aare? - Yes. 1432 01:02:29,571 --> 01:02:32,082 - How could water be this color? - I now understand. 1433 01:02:33,082 --> 01:02:35,350 - A train is coming. - It's a railroad. 1434 01:02:35,351 --> 01:02:38,482 This is what we saw a moment ago. 1435 01:02:39,321 --> 01:02:42,152 I think it's called SBB CFF FFS. 1436 01:02:43,491 --> 01:02:45,261 Take a look when it passes. 1437 01:02:47,092 --> 01:02:49,092 - The name of the train? - Take a look. 1438 01:02:49,232 --> 01:02:51,030 (The Dictionary of Useful Knowledge by Yoo Hai Jin) 1439 01:02:51,031 --> 01:02:53,160 (What's the name of the incoming train?) 1440 01:02:53,161 --> 01:02:54,272 Take a look. 1441 01:02:55,101 --> 01:03:00,841 - SBB CFF FFS, isn't it? - SBB CFF FFS? 1442 01:03:00,842 --> 01:03:02,842 SBB CFF FFS. 1443 01:03:09,922 --> 01:03:12,681 (It's true.) 1444 01:03:14,391 --> 01:03:16,991 Hai Jin, you know so many things. 1445 01:03:17,192 --> 01:03:19,361 Do you know what it's called? Did you see it? 1446 01:03:19,362 --> 01:03:21,362 SBB CFF FFS. 1447 01:03:21,862 --> 01:03:23,600 It was written on the train. 1448 01:03:23,601 --> 01:03:25,160 - The name of the train. - SBB CFF FFS. 1449 01:03:25,161 --> 01:03:26,261 Really? 1450 01:03:27,332 --> 01:03:29,101 - SBB? - SBB... 1451 01:03:29,571 --> 01:03:31,442 CFF FFS. 1452 01:03:32,101 --> 01:03:33,342 Shall we get going? 1453 01:03:34,071 --> 01:03:37,712 (Now, it's time to get on the funicular.) 1454 01:03:39,082 --> 01:03:42,152 (I hear a sound.) 1455 01:03:42,951 --> 01:03:45,321 (The funicular is descending.) 1456 01:03:45,982 --> 01:03:48,721 (Suddenly, Sun Kyu got curious.) 1457 01:03:49,152 --> 01:03:51,192 How many people can it transport? 1458 01:03:51,821 --> 01:03:54,131 - What? - How many people can it transport? 1459 01:03:54,132 --> 01:03:55,961 - About 650 people. - About 650? 1460 01:03:55,962 --> 01:03:56,962 Yes. 1461 01:03:57,531 --> 01:03:59,131 I was just saying whatever. 1462 01:03:59,132 --> 01:04:01,832 (I was just saying whatever.) 1463 01:04:02,272 --> 01:04:04,800 Hai Jin, we have complete trust... 1464 01:04:04,801 --> 01:04:06,002 in you. 1465 01:04:06,172 --> 01:04:08,942 - He knows much more than us. - That's true. 1466 01:04:09,042 --> 01:04:12,112 - That's why we believe him. - It's impossible not to. 1467 01:04:12,212 --> 01:04:14,382 (Laughing) 1468 01:04:14,451 --> 01:04:16,821 - Have you taken it before? - Yes. 1469 01:04:18,551 --> 01:04:21,192 He's done everything, and he knows everything. 1470 01:04:22,292 --> 01:04:24,061 He knows more than I thought. 1471 01:04:24,062 --> 01:04:25,261 More than you thought? 1472 01:04:27,562 --> 01:04:30,101 He's much more handsome than I thought. 1473 01:04:32,232 --> 01:04:33,801 More than we thought. 1474 01:04:34,232 --> 01:04:35,772 (It must be here.) 1475 01:04:38,071 --> 01:04:39,542 My legs are starting to shake. 1476 01:04:40,411 --> 01:04:43,641 (They finally get on the funicular.) 1477 01:04:44,082 --> 01:04:45,342 Where are we going? 1478 01:04:46,482 --> 01:04:47,482 Come this way. 1479 01:04:47,483 --> 01:04:48,582 (Crowded) 1480 01:04:49,011 --> 01:04:50,221 How long does it take? 1481 01:04:50,851 --> 01:04:51,951 About seven minutes. 1482 01:04:52,221 --> 01:04:55,051 Didn't they say that it takes 5 to 7 minutes? 1483 01:04:55,891 --> 01:05:00,792 (The trip is longer than they thought.) 1484 01:05:02,031 --> 01:05:05,462 (The funicular starts to move.) 1485 01:05:08,931 --> 01:05:10,441 (Sun Kyu is fascinated by his first funicular ride.) 1486 01:05:10,442 --> 01:05:12,301 Let's go. 1487 01:05:12,371 --> 01:05:15,112 (Gulping) 1488 01:05:16,511 --> 01:05:19,712 (How does it feel to ride a funicular up on a mountain?) 1489 01:05:20,982 --> 01:05:22,382 This is no joke. 1490 01:05:22,482 --> 01:05:24,351 It moves much faster than I thought. 1491 01:05:28,391 --> 01:05:30,261 Aren't we in the scariest seat? 1492 01:05:31,761 --> 01:05:33,391 It looks spectacular. 1493 01:05:33,431 --> 01:05:36,931 (Precipice) 1494 01:05:37,161 --> 01:05:39,601 Gosh, it's very scary. 1495 01:05:40,902 --> 01:05:42,371 - Gosh. - It looks amazing. 1496 01:05:44,971 --> 01:05:46,402 It's a tunnel. 1497 01:05:47,172 --> 01:05:50,212 (Dark) 1498 01:05:50,681 --> 01:05:53,082 (It's perfect for taking photos.) 1499 01:05:54,011 --> 01:05:57,051 (An automatic scary effect) 1500 01:05:58,551 --> 01:06:00,191 I can't see Hai Jin's face. 1501 01:06:00,192 --> 01:06:01,252 (I want to see how Hai Jin looks.) 1502 01:06:02,652 --> 01:06:05,962 (Guys, did you call me?) 1503 01:06:07,132 --> 01:06:09,332 It'd be nice if Ji Hwan were here. 1504 01:06:09,732 --> 01:06:11,462 I wish Ji Hwan were here. 1505 01:06:12,431 --> 01:06:15,172 (Soon, they see the end of the tunnel.) 1506 01:06:16,031 --> 01:06:18,601 (What kind of view awaits them outside the tunnel?) 1507 01:06:20,542 --> 01:06:24,982 (A picturesque view of Interlaken) 1508 01:06:26,712 --> 01:06:30,922 (A special view that can be seen only from the funicular) 1509 01:06:31,951 --> 01:06:33,491 What a beautiful view. 1510 01:06:35,252 --> 01:06:38,062 (The eldest is pleased.) 1511 01:06:38,321 --> 01:06:39,691 Look at that. 1512 01:06:39,692 --> 01:06:41,030 (Groping) 1513 01:06:41,031 --> 01:06:43,391 It's impossible not to take photos. 1514 01:06:44,232 --> 01:06:46,131 - We saw Lake Thun a moment ago, - Yes. 1515 01:06:46,132 --> 01:06:48,332 And that's another lake. 1516 01:06:48,931 --> 01:06:51,002 - Is it called Brienz? - Wow. 1517 01:06:51,402 --> 01:06:53,272 (Lake Brienz) 1518 01:06:54,612 --> 01:06:56,741 (Lake Thun) 1519 01:06:58,382 --> 01:07:00,910 (Interlaken is located between two lakes.) 1520 01:07:00,911 --> 01:07:03,011 - This is no joke. - It's insane. 1521 01:07:04,482 --> 01:07:06,050 (Exclaiming) 1522 01:07:06,051 --> 01:07:07,252 It's amazing. 1523 01:07:08,721 --> 01:07:11,522 This is why we should make time to do everything that we can. 1524 01:07:13,192 --> 01:07:14,692 It's really beautiful. 1525 01:07:18,262 --> 01:07:19,262 My ears are muffled. 1526 01:07:19,263 --> 01:07:20,701 They got muffled. 1527 01:07:21,472 --> 01:07:23,472 We must have arrived since it's descending. 1528 01:07:24,701 --> 01:07:28,111 (Full of anticipation) 1529 01:07:28,542 --> 01:07:29,711 Wait a minute. 1530 01:07:29,712 --> 01:07:33,241 (Breathing in deeply) 1531 01:07:34,311 --> 01:07:36,481 This is the real Swiss air. 1532 01:07:37,252 --> 01:07:40,222 Over there is the Jungfrau. 1533 01:07:40,792 --> 01:07:42,852 - That? - Yes, that's the Jungfrau. 1534 01:07:43,321 --> 01:07:45,461 The part that looks like snow is a glacier. 1535 01:07:45,462 --> 01:07:46,861 (Located gently behind Interlaken) 1536 01:07:47,991 --> 01:07:49,231 It's cloudy today. 1537 01:07:50,901 --> 01:07:54,102 (They're a little sad about the cloudy weather.) 1538 01:07:55,502 --> 01:07:58,070 (They hurry over to the viewpoint.) 1539 01:07:58,071 --> 01:07:59,871 - Isn't the air quite different? - Yes. 1540 01:08:00,342 --> 01:08:02,571 It's much cooler on top of the mountain. 1541 01:08:02,811 --> 01:08:03,981 Right. 1542 01:08:04,012 --> 01:08:05,181 We should've set up our tents here. 1543 01:08:05,182 --> 01:08:06,382 Here? 1544 01:08:06,852 --> 01:08:08,310 Should we have set them up here? 1545 01:08:08,311 --> 01:08:09,882 It's really nice here. 1546 01:08:10,852 --> 01:08:12,052 Harder Kulm. 1547 01:08:13,852 --> 01:08:15,621 It's 1,323m. 1548 01:08:20,962 --> 01:08:21,990 (A place where Hai Jin wanted to bring his friends) 1549 01:08:21,991 --> 01:08:24,331 - It's very nice. - This is great. 1550 01:08:24,332 --> 01:08:26,801 - That's the viewpoint. - I love this place. 1551 01:08:26,802 --> 01:08:27,931 When you look from there... 1552 01:08:27,932 --> 01:08:28,972 (What kind of view will it be?) 1553 01:08:29,332 --> 01:08:32,240 (They head to the viewpoint with excitement...) 1554 01:08:32,241 --> 01:08:34,571 (step by step.) 1555 01:08:35,672 --> 01:08:38,241 All right. That's Lake Brienz. 1556 01:08:39,012 --> 01:08:40,142 That's Lake Thun. 1557 01:08:41,352 --> 01:08:42,651 The view is so beautiful. 1558 01:08:42,682 --> 01:08:43,682 (Indifferently, he explains in detail.) 1559 01:08:44,052 --> 01:08:46,280 (As you follow the explanation of the eldest) 1560 01:08:46,281 --> 01:08:48,020 I've only seen this... 1561 01:08:48,021 --> 01:08:50,490 in "Anne of Green Gables" and "Dog of Flanders". 1562 01:08:50,491 --> 01:08:51,521 (Smiling) 1563 01:08:53,962 --> 01:08:55,632 This is nice. 1564 01:08:55,731 --> 01:08:57,001 - It's really great. - All I can do is... 1565 01:08:57,002 --> 01:08:58,332 exclaim. 1566 01:08:58,731 --> 01:09:00,270 It's impossible to take a photo of this. 1567 01:09:00,271 --> 01:09:01,771 It wouldn't show everything, would it? 1568 01:09:03,401 --> 01:09:05,270 - Seriously. - Even if... 1569 01:09:05,271 --> 01:09:07,512 - I want to show it to someone... - This is insane. 1570 01:09:07,871 --> 01:09:09,672 Is this what people call insane? 1571 01:09:09,842 --> 01:09:11,610 (Feeling proud) 1572 01:09:11,611 --> 01:09:12,780 It's amazing. 1573 01:09:12,781 --> 01:09:14,212 It's really beautiful. 1574 01:09:14,411 --> 01:09:15,751 That's the Jungfrau. 1575 01:09:15,752 --> 01:09:18,181 (Not only the Jungfrau...) 1576 01:09:18,182 --> 01:09:19,521 This is Interlaken. 1577 01:09:19,552 --> 01:09:20,592 (but also Interlaken in one view) 1578 01:09:23,121 --> 01:09:27,262 (The view that Hai Jin wanted to show them) 1579 01:09:28,161 --> 01:09:29,530 It comes out really well in photos. 1580 01:09:29,531 --> 01:09:30,731 (It comes out really well in photos.) 1581 01:09:32,161 --> 01:09:34,731 The view looks like special effects. 1582 01:09:35,172 --> 01:09:37,070 - Seriously. - All of it looks... 1583 01:09:37,071 --> 01:09:38,401 like a picture. 1584 01:09:38,642 --> 01:09:40,102 Doesn't it look like special effects? 1585 01:09:42,172 --> 01:09:44,142 This is so spectacular. 1586 01:09:44,611 --> 01:09:45,781 I'll take a photo of you. 1587 01:09:46,512 --> 01:09:48,252 It's somewhat cloudy today. 1588 01:09:48,552 --> 01:09:51,521 (The eldest is slightly disappointed.) 1589 01:09:52,121 --> 01:09:54,422 (Harder Kulm on a sunny day that Hai Jin wanted to show) 1590 01:09:55,552 --> 01:09:57,292 (The permanent snow line of the Jungfrau...) 1591 01:09:58,521 --> 01:10:04,561 (and Interlaken looked more clear.) 1592 01:10:06,201 --> 01:10:08,101 Do you see everything on top when there are no clouds? 1593 01:10:08,102 --> 01:10:09,231 Of course. 1594 01:10:09,932 --> 01:10:12,342 - It's so beautiful over there too. - What? 1595 01:10:13,342 --> 01:10:15,871 Over there where the light is. 1596 01:10:16,441 --> 01:10:17,642 The sunlight. 1597 01:10:18,611 --> 01:10:20,751 (It can be seen only on cloudy days like today.) 1598 01:10:20,752 --> 01:10:22,352 Hai Jin, it's so beautiful. 1599 01:10:23,752 --> 01:10:29,121 (Beautiful sunlight between the clouds) 1600 01:10:30,762 --> 01:10:36,191 (It's a relief that three of them can see it together.) 1601 01:10:38,002 --> 01:10:39,431 Shall we take a photo together? 1602 01:10:39,432 --> 01:10:40,771 That sounds good. 1603 01:10:40,871 --> 01:10:42,672 (Who can take a photo for us?) 1604 01:10:44,042 --> 01:10:46,901 (Who else?) 1605 01:10:47,371 --> 01:10:49,111 (Come on, director.) 1606 01:10:50,642 --> 01:10:53,082 Here we go. One, two, three. 1607 01:10:56,281 --> 01:10:58,682 (Once isn't enough, so we'll take it one more time.) 1608 01:11:02,021 --> 01:11:03,451 (It's the 4th photo already.) 1609 01:11:03,691 --> 01:11:05,592 (What?) 1610 01:11:06,462 --> 01:11:08,592 (Another photo up close) 1611 01:11:10,962 --> 01:11:12,031 (Click) 1612 01:11:12,361 --> 01:11:14,701 No matter what you try, it won't come out well because of us. 1613 01:11:15,802 --> 01:11:17,602 Did you keep taking photos? 1614 01:11:17,901 --> 01:11:19,471 (Laughing) 1615 01:11:19,472 --> 01:11:21,811 - At a place like this, - This is great. 1616 01:11:21,871 --> 01:11:22,940 I want... 1617 01:11:22,941 --> 01:11:24,441 some kimchi jjigae with soju. 1618 01:11:24,911 --> 01:11:26,342 What do you think? 1619 01:11:26,582 --> 01:11:29,251 It's amazing to have a beer... 1620 01:11:29,252 --> 01:11:31,321 after climbing all the way up here. 1621 01:11:32,082 --> 01:11:34,052 Speaking of which, shall we have some beer? 1622 01:11:34,321 --> 01:11:36,092 - Shall we? - Yes, beer. 1623 01:11:36,491 --> 01:11:37,721 I'd love that. 1624 01:11:37,722 --> 01:11:38,860 - All right. - Kyun Sang, 1625 01:11:38,861 --> 01:11:40,061 you're like a Jimmy Jib. 1626 01:11:40,292 --> 01:11:42,291 - You know the mini-sized one? - He's tall. 1627 01:11:42,292 --> 01:11:45,161 Mini-sized Jimmy Jib? You're about the same height. 1628 01:11:45,962 --> 01:11:47,501 If we don't have a beer here, 1629 01:11:47,502 --> 01:11:48,802 it would be cheating. 1630 01:11:50,031 --> 01:11:51,171 Shall we sit here? 1631 01:11:51,172 --> 01:11:52,441 - Shall we? - This is too close. 1632 01:11:52,672 --> 01:11:53,841 Shall we sit here? 1633 01:11:53,842 --> 01:11:54,941 (Current time is 7:30pm. Have a beer before you go.) 1634 01:11:55,241 --> 01:11:56,641 They have their local beer here. 1635 01:11:56,642 --> 01:11:57,842 Let's have that. 1636 01:11:57,981 --> 01:11:59,182 Okay. 1637 01:11:59,981 --> 01:12:02,111 (Sun Kyu raises his hand with confidence.) 1638 01:12:02,311 --> 01:12:03,681 (Whispering excuse me) 1639 01:12:03,682 --> 01:12:04,882 I think this is it. 1640 01:12:05,521 --> 01:12:06,651 Excuse me. 1641 01:12:09,252 --> 01:12:10,821 Do we have to tap the stone? 1642 01:12:11,892 --> 01:12:13,061 No. 1643 01:12:13,121 --> 01:12:14,432 - Throw it? - You have to throw it. 1644 01:12:15,332 --> 01:12:17,231 (Laughing) 1645 01:12:18,332 --> 01:12:19,731 I'd like to order. 1646 01:12:22,972 --> 01:12:24,002 Order, please? 1647 01:12:24,441 --> 01:12:25,602 Ma'am? 1648 01:12:27,542 --> 01:12:30,410 (Out of embarrassment, he reads the menu carefully.) 1649 01:12:30,411 --> 01:12:32,842 Don't we need some bread with it? 1650 01:12:34,481 --> 01:12:36,311 A piece of bread? 1651 01:12:36,382 --> 01:12:39,821 (The waitress arrives after taking care of others.) 1652 01:12:41,621 --> 01:12:45,491 May I get Rugenbrau draft beer? 1653 01:12:45,561 --> 01:12:46,690 - Yes. - Three. 1654 01:12:46,691 --> 01:12:47,962 Big or small? 1655 01:12:48,262 --> 01:12:49,761 There are 500ml and 300ml. 1656 01:12:49,762 --> 01:12:50,900 Which one would you like? 1657 01:12:50,901 --> 01:12:52,030 - The big one. - The big one. 1658 01:12:52,031 --> 01:12:53,631 - Good choice. - Yes. 1659 01:12:53,632 --> 01:12:55,701 How about some potato chips? 1660 01:12:56,271 --> 01:12:58,302 Switzerland is known for their potatoes. 1661 01:12:59,172 --> 01:13:02,371 - And... - Potato chips? 1662 01:13:02,571 --> 01:13:04,111 - Yes. - Chips... 1663 01:13:04,142 --> 01:13:05,280 or French fries? 1664 01:13:05,281 --> 01:13:06,481 - French fries. - French fries. 1665 01:13:06,811 --> 01:13:08,082 - One? - Yes. 1666 01:13:08,582 --> 01:13:10,481 And ketchup. 1667 01:13:10,821 --> 01:13:11,921 - Ketchup. - Ketchup. 1668 01:13:11,922 --> 01:13:13,922 Like catch up. Ketchup, please. 1669 01:13:14,552 --> 01:13:15,591 (He embarrasses the younger ones.) 1670 01:13:15,592 --> 01:13:17,261 - Yes. - That's it? Thank you. 1671 01:13:17,262 --> 01:13:18,961 - Thank you. - Thank you. 1672 01:13:18,962 --> 01:13:20,491 (They somehow finished ordering.) 1673 01:13:20,962 --> 01:13:23,560 About shopping for groceries... 1674 01:13:23,561 --> 01:13:26,201 Shall we get groceries tomorrow? 1675 01:13:27,201 --> 01:13:29,370 It won't be easy to store food. 1676 01:13:29,371 --> 01:13:30,570 - Right. - That's true. 1677 01:13:30,571 --> 01:13:32,271 For tomorrow's breakfast... 1678 01:13:32,342 --> 01:13:34,311 We need to buy eggs. 1679 01:13:34,611 --> 01:13:35,641 - Right. - Isn't there... 1680 01:13:35,642 --> 01:13:38,712 a frying pan at the camping site? 1681 01:13:38,882 --> 01:13:40,042 - Yes. - They're hanging on the wall. 1682 01:13:40,311 --> 01:13:41,950 - With that... - We need some oil. 1683 01:13:41,951 --> 01:13:43,211 We also need to buy gas. 1684 01:13:43,212 --> 01:13:44,821 We need to buy isobutane. 1685 01:13:45,481 --> 01:13:46,681 Thank you. 1686 01:13:46,682 --> 01:13:49,491 (The Harder Kulm's local beer arrives.) 1687 01:13:51,021 --> 01:13:52,620 This is 500ml. 1688 01:13:52,621 --> 01:13:55,161 (It looks like it'd get rid of the heat.) 1689 01:13:56,661 --> 01:13:58,432 Anyway, 1690 01:13:59,462 --> 01:14:01,071 should we buy a frying pan? 1691 01:14:01,632 --> 01:14:03,231 Do you have an egg container? 1692 01:14:03,941 --> 01:14:05,201 An egg carton? 1693 01:14:05,842 --> 01:14:07,240 We don't have one. 1694 01:14:07,241 --> 01:14:08,610 We can find it in a dollar store. 1695 01:14:08,611 --> 01:14:10,311 We can carry them in the car. 1696 01:14:10,811 --> 01:14:13,182 Then stop by a dollar store. 1697 01:14:13,911 --> 01:14:15,382 There's one by Gyeongbokgung Station. 1698 01:14:16,182 --> 01:14:17,480 Before it cools... 1699 01:14:17,481 --> 01:14:18,781 Oh, right. 1700 01:14:19,481 --> 01:14:20,481 - Cheers. - Cheers. 1701 01:14:20,482 --> 01:14:22,051 - You worked hard. - Our first day. 1702 01:14:22,052 --> 01:14:23,150 It's nice to meet you. 1703 01:14:23,151 --> 01:14:24,392 Let's go. 1704 01:14:25,592 --> 01:14:28,792 (Drinking up) 1705 01:14:33,332 --> 01:14:34,831 Isn't it nice and tasty? 1706 01:14:34,832 --> 01:14:37,502 I'm glad that it isn't hot here. 1707 01:14:38,201 --> 01:14:39,270 Isn't it cool here? 1708 01:14:39,271 --> 01:14:40,502 It's very cool. 1709 01:14:40,741 --> 01:14:41,910 - French fries? - Yes. 1710 01:14:41,911 --> 01:14:43,910 (French fries made in Switzerland appear.) 1711 01:14:43,911 --> 01:14:44,941 Ketchup. 1712 01:14:45,382 --> 01:14:46,480 Ketchup. 1713 01:14:46,481 --> 01:14:47,981 Here it is. 1714 01:14:48,252 --> 01:14:50,722 Do you have a small dish? 1715 01:14:51,182 --> 01:14:53,021 (Biting) 1716 01:14:54,252 --> 01:14:55,252 (They put the ketchup on a napkin instead.) 1717 01:14:55,253 --> 01:14:56,321 Done. 1718 01:14:56,592 --> 01:14:58,620 Wait. What are you doing? 1719 01:14:58,621 --> 01:14:59,690 It's not open yet. 1720 01:14:59,691 --> 01:15:00,731 (I definitely bit it open.) 1721 01:15:01,792 --> 01:15:03,901 It's only halfway open. 1722 01:15:04,161 --> 01:15:05,730 (Squirting) 1723 01:15:05,731 --> 01:15:07,160 (Squirting) 1724 01:15:07,161 --> 01:15:08,602 - Look. - Hey. 1725 01:15:08,901 --> 01:15:11,802 - The Korean ones are easy to open. - Let's eat. 1726 01:15:12,371 --> 01:15:13,900 - It looks delicious. - Thank you for the meal. 1727 01:15:13,901 --> 01:15:15,541 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 1728 01:15:15,542 --> 01:15:17,311 (Hai Jin, the eldest, takes a bite first.) 1729 01:15:19,781 --> 01:15:21,181 (Savoring) 1730 01:15:21,182 --> 01:15:22,682 - Isn't it good? - It is. 1731 01:15:23,182 --> 01:15:24,651 The French fries are golden. 1732 01:15:24,951 --> 01:15:27,021 Switzerland is known for their potatoes. 1733 01:15:28,852 --> 01:15:31,060 (The Dictionary of Useful Knowledge by Yoo Hai Jin) 1734 01:15:31,061 --> 01:15:35,030 (Why is Switzerland known for their potatoes?) 1735 01:15:35,031 --> 01:15:37,431 The land here was so barren in the past... 1736 01:15:37,432 --> 01:15:39,932 that they had nothing to grow. 1737 01:15:40,201 --> 01:15:43,332 That's why they're known for their potatoes. 1738 01:15:43,802 --> 01:15:45,841 He's so knowledgeable. 1739 01:15:45,842 --> 01:15:47,471 - I agree. - You're like a tour guide. 1740 01:15:47,472 --> 01:15:48,542 And... 1741 01:15:49,411 --> 01:15:51,842 men had to work, but they couldn't do much here. 1742 01:15:52,512 --> 01:15:54,351 So they served as mercenaries in the Vatican City. 1743 01:15:54,352 --> 01:15:56,481 This country is known for their mercenaries. 1744 01:15:56,651 --> 01:16:00,351 I believe they're still protecting the Vatican City these days. 1745 01:16:00,352 --> 01:16:01,721 They'd earn money and come back here. 1746 01:16:01,722 --> 01:16:02,791 (Due to the mountains, it wasn't easy to do business here.) 1747 01:16:02,792 --> 01:16:04,422 They needed a place to store their money. 1748 01:16:04,922 --> 01:16:06,962 That's how their banks were created. 1749 01:16:07,432 --> 01:16:09,762 I see. To manage their money? 1750 01:16:09,892 --> 01:16:11,401 That's what they say. 1751 01:16:11,632 --> 01:16:13,261 They must've made a lot of money. 1752 01:16:13,262 --> 01:16:15,071 (He gives them a great lecture.) 1753 01:16:15,102 --> 01:16:18,871 I think they're having fondue back there. 1754 01:16:20,441 --> 01:16:22,141 - Right? That's fondue, right? - What? 1755 01:16:22,142 --> 01:16:23,941 - Yes, that's fondue. - I think so. 1756 01:16:25,281 --> 01:16:27,111 Why is fondue so famous? 1757 01:16:27,451 --> 01:16:28,451 That's because... 1758 01:16:29,082 --> 01:16:31,221 (The Dictionary of Useful Knowledge by Yoo Hai Jin) 1759 01:16:31,222 --> 01:16:34,491 (Why is Swiss fondue so famous?) 1760 01:16:34,752 --> 01:16:37,490 I heard it was because there wasn't much to eat in the winter. 1761 01:16:37,491 --> 01:16:38,990 I'm probably right. 1762 01:16:38,991 --> 01:16:42,361 That's why they dipped anything they could in melted cheese. 1763 01:16:42,691 --> 01:16:44,331 Anything they could find? 1764 01:16:44,332 --> 01:16:46,431 Yes. That's what I heard. 1765 01:16:46,432 --> 01:16:47,570 (Now that they're aware of this...) 1766 01:16:47,571 --> 01:16:48,701 The French fries are so scrumptious. 1767 01:16:48,871 --> 01:16:50,102 They are. 1768 01:16:51,502 --> 01:16:52,570 Is everything good? 1769 01:16:52,571 --> 01:16:54,002 Yes, it's good. 1770 01:16:54,611 --> 01:16:56,512 (Yes, it's good.) 1771 01:16:57,172 --> 01:16:59,981 I can't help but overreact when I speak in English. 1772 01:17:00,642 --> 01:17:01,981 "Yes, it's good." 1773 01:17:03,852 --> 01:17:04,981 (I should try that too.) 1774 01:17:05,182 --> 01:17:07,182 (Like this.) 1775 01:17:08,092 --> 01:17:10,292 (He openly expresses himself.) 1776 01:17:11,592 --> 01:17:12,762 Was I such an eyesore? 1777 01:17:13,722 --> 01:17:16,161 (He mimics the natives.) 1778 01:17:16,962 --> 01:17:19,061 I want to overcome my fear of speaking English... 1779 01:17:20,132 --> 01:17:23,632 and learn the basics of camping. 1780 01:17:24,502 --> 01:17:26,971 I need to learn something and overcome my fear. 1781 01:17:26,972 --> 01:17:28,771 A raindrop just fell on me. 1782 01:17:32,042 --> 01:17:33,811 Look. It's raining. 1783 01:17:34,252 --> 01:17:35,810 - What? You're right. - Right? 1784 01:17:35,811 --> 01:17:36,911 (It's slowly starting to rain.) 1785 01:17:37,882 --> 01:17:39,352 It's gradually raining more. 1786 01:17:42,592 --> 01:17:47,561 (Will their campground be okay?) 1787 01:17:48,392 --> 01:17:50,190 Not bad for a start. 1788 01:17:50,191 --> 01:17:52,102 Right. It's raining. 1789 01:17:52,901 --> 01:17:54,031 This means... 1790 01:17:54,531 --> 01:17:56,831 - there will be a long line. - Look at them. 1791 01:17:56,832 --> 01:17:59,201 They're in a hurry to descend. 1792 01:18:07,411 --> 01:18:10,051 (They're starting to feel anxious.) 1793 01:18:10,052 --> 01:18:11,921 - Gosh. - Will our campground be okay? 1794 01:18:11,922 --> 01:18:13,182 Is this okay? 1795 01:18:13,582 --> 01:18:14,922 But our tents... 1796 01:18:15,651 --> 01:18:17,422 (Worried) 1797 01:18:17,722 --> 01:18:20,491 We'll be sleeping in the rain. 1798 01:18:20,722 --> 01:18:22,132 Is my tent still there? 1799 01:18:24,432 --> 01:18:26,802 (Rain is slowly falling on their campground.) 1800 01:18:27,632 --> 01:18:29,301 (The lightning continues.) 1801 01:18:29,302 --> 01:18:30,371 Did you see that? 1802 01:18:31,771 --> 01:18:33,571 Did you see the lightning? 1803 01:18:33,771 --> 01:18:34,842 The lightning. 1804 01:18:35,411 --> 01:18:37,980 Hai Jin, I think we should descend. 1805 01:18:37,981 --> 01:18:39,542 I think so too. 1806 01:18:40,241 --> 01:18:41,280 Sure. 1807 01:18:41,281 --> 01:18:43,151 - We need to get groceries and eat. - Right. 1808 01:18:43,781 --> 01:18:45,621 Excuse me. The bill, please. 1809 01:18:45,951 --> 01:18:46,980 - The bill? - Yes. 1810 01:18:46,981 --> 01:18:48,091 Cash or credit? 1811 01:18:48,092 --> 01:18:49,592 Do you take euros too? 1812 01:18:50,321 --> 01:18:51,891 - Euros, yes. - Okay. 1813 01:18:51,892 --> 01:18:54,161 - That's 38.5 dollars. - This is in euros. 1814 01:18:54,392 --> 01:18:55,762 It's 38.5 dollars. 1815 01:18:56,691 --> 01:18:59,802 (The rain is getting heavier.) 1816 01:19:01,432 --> 01:19:02,901 (Lightning) 1817 01:19:04,172 --> 01:19:05,671 (The lightning is strong enough to brighten the area.) 1818 01:19:05,672 --> 01:19:06,741 Gosh. 1819 01:19:06,871 --> 01:19:09,542 The weather is very strange. 1820 01:19:10,271 --> 01:19:11,611 It's sunny over there. 1821 01:19:11,781 --> 01:19:14,582 You're right. It's unpredictable. 1822 01:19:14,951 --> 01:19:16,780 Don't you think it'll soon pass? 1823 01:19:16,781 --> 01:19:17,921 I think so too. 1824 01:19:17,922 --> 01:19:19,321 - I think it'll pass. - Right. 1825 01:19:19,682 --> 01:19:23,651 I think it's pouring a lot down there. 1826 01:19:25,191 --> 01:19:26,361 The ground is wet. 1827 01:19:26,792 --> 01:19:29,191 (They see more and more lightning.) 1828 01:19:29,731 --> 01:19:31,201 It's raining. 1829 01:19:34,701 --> 01:19:36,401 I hope our tents are safe and sound. 1830 01:19:38,241 --> 01:19:40,302 The view looks so photogenic... 1831 01:19:40,441 --> 01:19:43,411 since it's raining right now. 1832 01:19:44,411 --> 01:19:46,041 (They need to buy groceries. They have no umbrella.) 1833 01:19:46,042 --> 01:19:49,352 (But they appreciate the artistic view.) 1834 01:19:50,052 --> 01:19:51,121 I love walking in the rain. 1835 01:19:53,981 --> 01:19:55,221 I can get changed again. 1836 01:19:55,222 --> 01:19:56,292 (He's very optimistic.) 1837 01:19:56,892 --> 01:19:59,020 When will we ever come here again on a rainy day? 1838 01:19:59,021 --> 01:20:00,361 You're right. 1839 01:20:00,991 --> 01:20:02,791 - Let's go that way. - That way? 1840 01:20:02,792 --> 01:20:04,401 - But... - Because that side... 1841 01:20:05,661 --> 01:20:07,731 - Can we go this way? - Yes. 1842 01:20:09,432 --> 01:20:11,971 (They walk along the Aare.) 1843 01:20:11,972 --> 01:20:13,070 This is wonderful. 1844 01:20:13,071 --> 01:20:15,870 Yes, it is nice. 1845 01:20:15,871 --> 01:20:17,641 Someone took a photo of us. 1846 01:20:17,642 --> 01:20:18,642 Gosh. 1847 01:20:19,082 --> 01:20:20,241 I saw a flash of light. 1848 01:20:20,682 --> 01:20:23,451 Gosh. That startled me. 1849 01:20:24,852 --> 01:20:26,450 - Gosh, that startled me. - Firecrackers. 1850 01:20:26,451 --> 01:20:28,221 I thought they were setting off firecrackers. 1851 01:20:28,222 --> 01:20:29,552 I was so startled. 1852 01:20:31,262 --> 01:20:34,431 The color of the water makes me want to drink it. 1853 01:20:34,432 --> 01:20:35,730 (The river is beautiful.) 1854 01:20:35,731 --> 01:20:37,332 That's actually a beverage. 1855 01:20:39,401 --> 01:20:40,762 It's a beverage. 1856 01:20:41,701 --> 01:20:44,230 - This is really nice. - It sure is. 1857 01:20:44,231 --> 01:20:45,842 I'm just a little bit worried about our tents. 1858 01:20:46,472 --> 01:20:48,211 I should take off my hat. 1859 01:20:48,212 --> 01:20:49,271 (They walk in the rain to go grocery shopping.) 1860 01:20:50,042 --> 01:20:53,481 (They will reminisce about this day.) 1861 01:20:54,012 --> 01:20:56,082 It feels cooler now. 1862 01:20:57,352 --> 01:20:59,922 It's all thanks to the rain. 1863 01:21:00,481 --> 01:21:03,921 When will we ever take a stroll in Interlaken under the rain? 1864 01:21:03,922 --> 01:21:06,392 Please take a photo of us from behind. 1865 01:21:06,592 --> 01:21:08,892 Let's sit on this bench. 1866 01:21:11,462 --> 01:21:14,701 I don't mind getting wet while walking or sitting. 1867 01:21:15,701 --> 01:21:19,342 (They take a nice photo.) 1868 01:21:20,771 --> 01:21:24,980 (They relax in the rain.) 1869 01:21:24,981 --> 01:21:28,352 (They look happy.) 1870 01:21:28,752 --> 01:21:31,222 There are duties you should keep up. 1871 01:21:31,621 --> 01:21:34,421 Did I ever not keep my duties? 1872 01:21:34,422 --> 01:21:35,791 That's what you think. 1873 01:21:35,792 --> 01:21:38,421 But I beg to differ. 1874 01:21:38,422 --> 01:21:40,320 Please come to your senses. 1875 01:21:40,321 --> 01:21:41,360 Come on. 1876 01:21:41,361 --> 01:21:42,831 - When will you change? - I just came here. 1877 01:21:42,832 --> 01:21:45,560 - I can't nag you all the time. - I'm still jet-lagged. 1878 01:21:45,561 --> 01:21:47,632 You can't burden me like this. 1879 01:21:48,771 --> 01:21:51,502 - Gosh, you too, Kyun Sang. - Plus... 1880 01:21:51,802 --> 01:21:53,440 - Me? - I mean... 1881 01:21:53,441 --> 01:21:55,141 We have no time for giggles. 1882 01:21:55,142 --> 01:21:57,370 Don't be mean to him. 1883 01:21:57,371 --> 01:21:58,611 Seriously. 1884 01:21:59,142 --> 01:22:01,582 Do that again, and you're dead meat. 1885 01:22:01,651 --> 01:22:03,280 This is it. 1886 01:22:03,281 --> 01:22:04,950 (Having 56 years of acting experience in total, ) 1887 01:22:04,951 --> 01:22:06,222 (they do impromptu acting.) 1888 01:22:08,052 --> 01:22:09,951 We look so friendly from behind. 1889 01:22:11,321 --> 01:22:12,690 Please mute us. 1890 01:22:12,691 --> 01:22:13,691 (They're satisfied.) 1891 01:22:13,692 --> 01:22:14,731 That was fun. 1892 01:22:17,292 --> 01:22:19,101 This place is beautiful. 1893 01:22:19,102 --> 01:22:20,161 (They cross the bridge to the other side of the river.) 1894 01:22:21,231 --> 01:22:24,230 - This is nice. - It feels like we're backpacking. 1895 01:22:24,231 --> 01:22:25,940 (They arrive at the mart.) 1896 01:22:25,941 --> 01:22:27,071 This is it. 1897 01:22:29,212 --> 01:22:30,541 We're closing in two minutes. 1898 01:22:30,542 --> 01:22:31,810 - Okay. - Please hurry. 1899 01:22:31,811 --> 01:22:33,280 - Okay. - Okay. 1900 01:22:33,281 --> 01:22:35,012 - We need to hurry. - Hurry. 1901 01:22:35,311 --> 01:22:38,181 - Bananas. - Bananas. 1902 01:22:38,182 --> 01:22:39,222 (They grab some bananas.) 1903 01:22:39,981 --> 01:22:41,691 What was it? Eggs. 1904 01:22:42,222 --> 01:22:43,422 - Eggs. - Eggs. 1905 01:22:44,422 --> 01:22:45,422 Apples. 1906 01:22:46,191 --> 01:22:48,991 (Hai Jin is already buying the eggs.) 1907 01:22:51,602 --> 01:22:55,802 (We need to buy water.) 1908 01:22:57,972 --> 01:23:00,472 (Hai Jin is already on it.) 1909 01:23:00,672 --> 01:23:04,271 We are close now. Please proceed to the checkout. Thank you. 1910 01:23:07,012 --> 01:23:10,310 (The lights are turned off.) 1911 01:23:10,311 --> 01:23:11,381 Oil. 1912 01:23:11,382 --> 01:23:13,621 - Don't we need to buy isobutane? - Isobutane. 1913 01:23:14,752 --> 01:23:17,252 Excuse me. Do you have isobutane gas? 1914 01:23:17,592 --> 01:23:18,592 Isobutane? 1915 01:23:19,161 --> 01:23:20,222 - Gas? - Yes. 1916 01:23:21,191 --> 01:23:23,331 Burner... Lighting... 1917 01:23:23,332 --> 01:23:25,231 We are closed. Sorry. 1918 01:23:25,731 --> 01:23:27,901 I don't know. Hey. 1919 01:23:29,302 --> 01:23:30,730 - Excuse me. - Yes? 1920 01:23:30,731 --> 01:23:33,870 We want to buy some isobutane gas. 1921 01:23:33,871 --> 01:23:35,141 Gas. 1922 01:23:35,142 --> 01:23:36,440 I think they're out. 1923 01:23:36,441 --> 01:23:37,472 (He seems to know where it is.) 1924 01:23:37,611 --> 01:23:38,781 That was close. 1925 01:23:39,082 --> 01:23:40,940 We got here in the nick of time. 1926 01:23:40,941 --> 01:23:42,650 (They feel hopeful.) 1927 01:23:42,651 --> 01:23:44,852 We don't have it anymore. 1928 01:23:44,951 --> 01:23:46,450 I'm sorry. We don't have it anymore. 1929 01:23:46,451 --> 01:23:47,581 - Do you... - We had them for a long time, 1930 01:23:47,582 --> 01:23:48,721 but we don't have them anymore. 1931 01:23:48,722 --> 01:23:51,820 Do you know what time Migros closes? 1932 01:23:51,821 --> 01:23:54,221 Not 100 percent, but I think they're already closed. 1933 01:23:54,222 --> 01:23:56,191 Normal stores are already closed on Sundays. 1934 01:23:56,792 --> 01:23:58,231 They're not open on Sunday. 1935 01:23:58,361 --> 01:24:01,602 - Then let's just buy this. - Hai Jin, let's buy cup noodles. 1936 01:24:02,102 --> 01:24:03,172 And leave that behind? 1937 01:24:03,632 --> 01:24:05,200 We can have this one day. 1938 01:24:05,201 --> 01:24:07,602 We need isobutane if we want to eat again tomorrow. 1939 01:24:08,212 --> 01:24:10,541 We need to cook the eggs. 1940 01:24:10,542 --> 01:24:11,980 There's no isobutane gas right now. 1941 01:24:11,981 --> 01:24:13,542 - Anyway... - All the stores are closed. 1942 01:24:14,281 --> 01:24:16,351 We have apples and bananas. 1943 01:24:16,352 --> 01:24:17,611 Let's buy some milk. 1944 01:24:19,021 --> 01:24:22,351 (He rushes to get some milk.) 1945 01:24:22,352 --> 01:24:23,951 (Exclaiming) 1946 01:24:24,252 --> 01:24:26,892 (The fridges are closed.) 1947 01:24:27,762 --> 01:24:29,632 (He gently lifts it up.) 1948 01:24:30,092 --> 01:24:31,632 - Let me help. - Okay. 1949 01:24:32,102 --> 01:24:33,230 Thank you. 1950 01:24:33,231 --> 01:24:35,332 (He gets some milk thanks to the friendly staff.) 1951 01:24:36,432 --> 01:24:38,302 - Let me. - We can carry it together. 1952 01:24:38,701 --> 01:24:40,671 (They successfully buy groceries.) 1953 01:24:40,672 --> 01:24:41,741 Thank you. 1954 01:24:41,911 --> 01:24:44,611 - We need isobutane gas. - Right. 1955 01:24:44,882 --> 01:24:46,440 We can eat today... 1956 01:24:46,441 --> 01:24:48,211 since we have boiled water. 1957 01:24:48,212 --> 01:24:50,511 We can have cup noodles. 1958 01:24:50,512 --> 01:24:52,681 We'll add the eggs. 1959 01:24:52,682 --> 01:24:55,521 Then we'll add some kimchi or pickled radish. 1960 01:24:56,092 --> 01:24:58,320 We can have that today. 1961 01:24:58,321 --> 01:25:00,592 And for breakfast tomorrow, we'll have milk, 1962 01:25:01,092 --> 01:25:02,530 - bananas, - Bananas... 1963 01:25:02,531 --> 01:25:04,361 - and... - And apples. 1964 01:25:04,802 --> 01:25:06,201 Bananas and apples. 1965 01:25:06,531 --> 01:25:08,570 - Shall we go? - Okay. 1966 01:25:08,571 --> 01:25:10,770 We need to hurry if we want to use it by 10pm. 1967 01:25:10,771 --> 01:25:12,802 - Right. Let's go. - We need to hurry. 1968 01:25:13,342 --> 01:25:16,771 (They're in a time crunch. What'll happen at the campground?) 1969 01:25:17,142 --> 01:25:20,980 (Campground) 1970 01:25:20,981 --> 01:25:22,150 Seriously. 1971 01:25:22,151 --> 01:25:25,421 (They arrive at the rainy campground.) 1972 01:25:25,422 --> 01:25:27,382 - What great timing. - Great timing? 1973 01:25:27,852 --> 01:25:31,191 Hold on. Are our tents drenched? 1974 01:25:33,292 --> 01:25:34,320 (Europe Outside Your Tent) 1975 01:25:34,321 --> 01:25:37,461 (Flood Outside Your Tent) 1976 01:25:37,462 --> 01:25:39,931 I'm sure most tents can endure this much rain. 1977 01:25:39,932 --> 01:25:41,771 But these tents aren't like that. 1978 01:25:42,401 --> 01:25:43,832 We don't have tarpaulin. 1979 01:25:44,201 --> 01:25:46,370 - On top? - Yes. 1980 01:25:46,371 --> 01:25:48,810 No, I'm sure they're already somewhat waterproof. 1981 01:25:48,811 --> 01:25:49,940 No, they're not. 1982 01:25:49,941 --> 01:25:51,811 I'm too scared to open the tent. 1983 01:25:52,512 --> 01:25:54,911 It's safe to assume that the chair is wet. 1984 01:25:55,752 --> 01:25:59,382 Sleeping here will be an issue if it doesn't stop raining. 1985 01:26:00,951 --> 01:26:02,490 (Their tents...) 1986 01:26:02,491 --> 01:26:04,661 (are their only hope.) 1987 01:26:05,361 --> 01:26:07,521 (How will it look inside?) 1988 01:26:07,561 --> 01:26:08,631 Please. 1989 01:26:08,632 --> 01:26:11,961 (Feeling desperate, Kyun Sang checks the inside.) 1990 01:26:11,962 --> 01:26:13,761 - It's all good. - All good? 1991 01:26:13,762 --> 01:26:15,870 We should put them in here. 1992 01:26:15,871 --> 01:26:18,842 - Really? Yes. - Yes. 1993 01:26:19,302 --> 01:26:20,771 Very good. 1994 01:26:21,071 --> 01:26:23,041 - Very good. - Very good. 1995 01:26:23,042 --> 01:26:24,471 (The inside of the tents are dry.) 1996 01:26:24,472 --> 01:26:25,712 This is nice. 1997 01:26:27,012 --> 01:26:29,310 (He's content.) 1998 01:26:29,311 --> 01:26:31,111 It's going to be a nice atmosphere. 1999 01:26:31,981 --> 01:26:34,851 I'm telling you. The sound of the rain is nice. 2000 01:26:34,852 --> 01:26:37,961 Yes. Switzerland is welcoming us. 2001 01:26:37,962 --> 01:26:39,120 (They're simple and happy.) 2002 01:26:39,121 --> 01:26:41,121 Let's get ready to eat. 2003 01:26:42,392 --> 01:26:45,332 (They'll have a late dinner under the rain.) 2004 01:26:46,102 --> 01:26:47,971 (What's the time?) 2005 01:26:47,972 --> 01:26:49,302 It's 9:20pm. 2006 01:26:50,401 --> 01:26:52,042 Gosh. 2007 01:26:52,672 --> 01:26:56,512 (It may still look bright outside.) 2008 01:26:56,712 --> 01:27:00,241 (But the campground will close at 10pm.) 2009 01:27:00,342 --> 01:27:02,011 (No party time!) 2010 01:27:02,012 --> 01:27:03,110 (No singing!) 2011 01:27:03,111 --> 01:27:04,821 (Just go to bed!) 2012 01:27:05,021 --> 01:27:07,222 (They can't do anything past 10pm.) 2013 01:27:07,321 --> 01:27:11,821 (They need to hurry since it's 9:20pm.) 2014 01:27:12,462 --> 01:27:15,932 (He's in a rush.) 2015 01:27:17,161 --> 01:27:18,462 (Looking around) 2016 01:27:20,302 --> 01:27:23,271 (He finds a coffee pot for the cup noodles.) 2017 01:27:23,571 --> 01:27:28,172 (Like a pro camper, he gets drinking water.) 2018 01:27:28,342 --> 01:27:30,842 (He prepares the cup noodles...) 2019 01:27:31,042 --> 01:27:33,241 (for these starving two.) 2020 01:27:34,642 --> 01:27:36,450 (He knows exactly what to prepare.) 2021 01:27:36,451 --> 01:27:37,811 (Cup noodles) 2022 01:27:38,222 --> 01:27:40,951 (He takes out the eggs.) 2023 01:27:41,151 --> 01:27:42,552 Which size is this? 2024 01:27:43,352 --> 01:27:45,061 - This is a small one, right? - Yes. 2025 01:27:45,521 --> 01:27:46,762 Right. 2026 01:27:47,121 --> 01:27:51,531 (He opens a mysterious green bag.) 2027 01:27:55,472 --> 01:27:57,700 (What is that?) 2028 01:27:57,701 --> 01:27:59,441 - Did you pack that? - Yes. 2029 01:28:00,302 --> 01:28:03,041 (He's brought some Korean side dishes.) 2030 01:28:03,042 --> 01:28:04,740 That's going to be enough. 2031 01:28:04,741 --> 01:28:06,981 - Right? - Yes. 2032 01:28:08,281 --> 01:28:10,012 The rain is coming to an end. 2033 01:28:10,382 --> 01:28:12,480 - It stopped. - It feels so fresh. 2034 01:28:12,481 --> 01:28:13,820 It sure does. 2035 01:28:13,821 --> 01:28:16,252 (The rain clouds have disappeared in that short period.) 2036 01:28:17,521 --> 01:28:20,421 - Let's set the table here. - Should we set it here? 2037 01:28:20,422 --> 01:28:22,730 - Yes. - Let's set it here. 2038 01:28:22,731 --> 01:28:23,962 (They decide to eat outdoors.) 2039 01:28:25,762 --> 01:28:28,972 - Then these will do. - Three. 2040 01:28:29,871 --> 01:28:33,342 - I'll bring out the table. - Should we use the same chairs? 2041 01:28:34,042 --> 01:28:35,542 Do you want the same design? 2042 01:28:35,811 --> 01:28:36,910 Let's do that. 2043 01:28:36,911 --> 01:28:38,542 - Let's not. - Let's not. 2044 01:28:39,411 --> 01:28:41,451 (Sun Kyu changes his mind immediately.) 2045 01:28:41,951 --> 01:28:43,181 I'm so obedient. 2046 01:28:43,182 --> 01:28:45,151 (This kid is obedient.) 2047 01:28:45,621 --> 01:28:47,281 (How adorable.) 2048 01:28:48,191 --> 01:28:50,792 Judging by what we've gone through so far, 2049 01:28:51,222 --> 01:28:52,660 camping doesn't seem that bad. 2050 01:28:52,661 --> 01:28:54,722 Hey. You... 2051 01:28:55,531 --> 01:28:57,631 You're being overconfident. 2052 01:28:57,632 --> 01:28:59,102 - I am, aren't I? - Yes. 2053 01:29:01,701 --> 01:29:03,231 (Unfolding) 2054 01:29:04,371 --> 01:29:05,802 You startled me. 2055 01:29:05,842 --> 01:29:08,512 (Didn't he say camping was easy?) 2056 01:29:08,842 --> 01:29:10,541 You need to stick this in. 2057 01:29:10,542 --> 01:29:12,481 (While the two set the table, ) 2058 01:29:12,981 --> 01:29:15,151 (Hai Jin...) 2059 01:29:15,182 --> 01:29:17,752 (pours water into the cup noodles.) 2060 01:29:18,352 --> 01:29:20,852 Kyun Sang, do you want an egg too? 2061 01:29:21,951 --> 01:29:24,552 It's getting late. I'm going to add one. 2062 01:29:25,392 --> 01:29:27,262 - I'll add one too. - Sure. 2063 01:29:32,531 --> 01:29:35,002 (He cracks the egg.) 2064 01:29:36,701 --> 01:29:37,771 (Cracking) 2065 01:29:40,142 --> 01:29:41,472 Sun Kyu, do you want an egg? 2066 01:29:41,611 --> 01:29:43,411 - Yes. - Okay. 2067 01:29:45,941 --> 01:29:46,981 (Cracking) 2068 01:29:49,182 --> 01:29:50,781 This is a nice ambiance. 2069 01:29:53,981 --> 01:29:55,252 Camping and ramyeon go hand in hand. 2070 01:29:56,392 --> 01:29:58,521 I don't know for sure, but I think that's right. 2071 01:30:03,932 --> 01:30:04,961 How nice. 2072 01:30:04,962 --> 01:30:09,031 I can't believe it stopped raining just around dinnertime. 2073 01:30:17,012 --> 01:30:20,141 (They can have kimchi with the cup noodles.) 2074 01:30:20,142 --> 01:30:21,182 Gosh. 2075 01:30:23,911 --> 01:30:25,251 (There's also pickled radish.) 2076 01:30:25,252 --> 01:30:26,281 Gosh. 2077 01:30:29,621 --> 01:30:32,321 This pickled radish probably never imagined getting eaten here. 2078 01:30:37,132 --> 01:30:39,661 (He takes out the final side dish.) 2079 01:30:39,962 --> 01:30:42,431 Gosh, this is a humble meal. 2080 01:30:42,432 --> 01:30:44,501 (They're beans cooked in soy sauce.) 2081 01:30:44,502 --> 01:30:46,171 This is a feast. 2082 01:30:46,172 --> 01:30:47,771 You brought them. 2083 01:30:49,472 --> 01:30:51,681 - Let's clink our glasses. - Okay. 2084 01:30:51,682 --> 01:30:53,241 - We should today. - All right. 2085 01:30:53,611 --> 01:30:55,980 - What a long day today. - Let's have a great trip. 2086 01:30:55,981 --> 01:30:58,111 - Cheers to the start of this trip. - Cheers. 2087 01:30:59,781 --> 01:31:02,092 This is what camping is all about. 2088 01:31:03,752 --> 01:31:05,020 This is it. 2089 01:31:05,021 --> 01:31:06,021 (It's even more delicious because it's late.) 2090 01:31:07,592 --> 01:31:09,690 (Hai Jin brought some kimchi from Korea.) 2091 01:31:09,691 --> 01:31:10,691 This is tasty. 2092 01:31:10,692 --> 01:31:13,102 This is the best meal I had in the past two days. 2093 01:31:13,731 --> 01:31:16,031 (They're sick and tired of airplane food.) 2094 01:31:26,582 --> 01:31:28,752 - How is it? - It's so scrumptious. 2095 01:31:38,561 --> 01:31:40,861 The sky looks beautiful after the rain. 2096 01:31:43,191 --> 01:31:45,001 It's going to feel refreshing tomorrow morning. 2097 01:31:45,002 --> 01:31:47,861 (The sky has cleared up.) 2098 01:31:48,002 --> 01:31:52,441 (They continue eating after appreciating the view.) 2099 01:31:55,611 --> 01:31:56,741 This is tasty. 2100 01:31:57,142 --> 01:32:00,182 People have this at the Jungfrau, right? 2101 01:32:00,441 --> 01:32:01,441 At the peak? 2102 01:32:01,442 --> 01:32:03,151 They give you cup noodles for free. 2103 01:32:04,252 --> 01:32:08,121 There's a Korean in Zurich who runs a convenience store. 2104 01:32:08,292 --> 01:32:11,191 The cup noodles come from there. 2105 01:32:11,292 --> 01:32:13,291 Gosh, it must be delicious. 2106 01:32:13,292 --> 01:32:15,560 I feel the happiest... 2107 01:32:15,561 --> 01:32:17,392 when I eat Korean food abroad. 2108 01:32:17,632 --> 01:32:19,031 - You do? - Yes. 2109 01:32:19,502 --> 01:32:21,131 I can't believe... 2110 01:32:21,132 --> 01:32:22,771 - Right. - I'm having Korean food here. 2111 01:32:22,972 --> 01:32:25,002 - This is so precious. - Right? 2112 01:32:25,201 --> 01:32:28,200 (Laughing) 2113 01:32:28,201 --> 01:32:30,641 - We'd be done with this in Korea. - Right. 2114 01:32:30,642 --> 01:32:31,882 We'd finish it in the blink of an eye. 2115 01:32:34,182 --> 01:32:40,922 (It feels more precious to have Korean food abroad.) 2116 01:32:43,552 --> 01:32:45,991 It really feels nice here. 2117 01:32:47,061 --> 01:32:48,991 I can finally relax. 2118 01:32:49,462 --> 01:32:51,160 Today went by... 2119 01:32:51,161 --> 01:32:52,961 - so quickly, didn't it? - I agree. 2120 01:32:52,962 --> 01:32:55,370 Do you know what's fascinating? 2121 01:32:55,371 --> 01:32:58,571 - It's 9:45pm but still bright. - I know. 2122 01:32:58,842 --> 01:33:01,542 Do they have the daylight saving time here? 2123 01:33:01,911 --> 01:33:04,741 - I heard Italy does. - They did it in the past. 2124 01:33:04,842 --> 01:33:06,740 - When I traveled here in the past, - Really? 2125 01:33:06,741 --> 01:33:08,851 They had the daylight saving time. I started in France. 2126 01:33:08,852 --> 01:33:10,951 I'd like to listen to "Summertime". 2127 01:33:10,981 --> 01:33:14,320 - Summertime - Summertime 2128 01:33:14,321 --> 01:33:17,852 (Murmuring) 2129 01:33:17,951 --> 01:33:19,060 (Laughing) 2130 01:33:19,061 --> 01:33:21,792 - Summertime - Summertime 2131 01:33:21,962 --> 01:33:24,361 - Should we listen to that song? - Should we? 2132 01:33:24,531 --> 01:33:26,762 - Should we listen to it? - It's perfect. 2133 01:33:27,611 --> 01:33:29,339 I'd like to listen to "Summertime". 2134 01:33:29,340 --> 01:33:32,611 - Summertime - Summertime 2135 01:33:32,880 --> 01:33:36,450 (Murmuring) 2136 01:33:36,451 --> 01:33:37,451 (Laughing) 2137 01:33:37,452 --> 01:33:40,050 - Summertime - Summertime 2138 01:33:40,451 --> 01:33:42,889 - Should we listen to that song? - Should we? 2139 01:33:42,890 --> 01:33:45,191 - Should we listen to it? - It's perfect. 2140 01:33:47,791 --> 01:33:48,830 (Kyun Sang goes to get his phone.) 2141 01:33:48,831 --> 01:33:50,059 Gosh! 2142 01:33:50,060 --> 01:33:51,401 (Kyun Sang goes to get his phone.) 2143 01:33:51,970 --> 01:33:53,400 We can't do anything without our phones now. 2144 01:33:53,401 --> 01:33:54,531 - Seriously. - What? 2145 01:33:54,600 --> 01:33:56,470 I love the sound of thunder. 2146 01:33:56,501 --> 01:33:57,870 - It is. - We have natural lighting... 2147 01:33:57,871 --> 01:34:00,270 over there. 2148 01:34:00,970 --> 01:34:03,110 Today's been such a spectacular day. 2149 01:34:03,111 --> 01:34:04,180 Today? 2150 01:34:05,880 --> 01:34:09,251 I don't think we need... 2151 01:34:09,680 --> 01:34:11,350 any artificial lights. 2152 01:34:11,651 --> 01:34:13,349 I look better in the dark. 2153 01:34:13,350 --> 01:34:14,520 Me too. 2154 01:34:15,920 --> 01:34:17,389 I wish it were completely pitch-black, 2155 01:34:17,390 --> 01:34:19,161 and they just recorded my voice. 2156 01:34:19,291 --> 01:34:20,560 (He agrees.) 2157 01:34:21,630 --> 01:34:23,231 This is why I feel at ease whenever I'm with Hai Jin. 2158 01:34:25,331 --> 01:34:27,770 You tend to think that way only around me. 2159 01:34:30,571 --> 01:34:32,611 I feel so much at ease when I'm with you. 2160 01:34:33,340 --> 01:34:34,541 Right? 2161 01:34:34,571 --> 01:34:35,840 That was insane. 2162 01:34:36,380 --> 01:34:38,411 It's flashing, right? 2163 01:34:39,050 --> 01:34:41,380 Who sang that song again? 2164 01:34:43,420 --> 01:34:44,750 I think it's her. 2165 01:34:44,751 --> 01:34:45,991 (He doesn't know.) 2166 01:34:46,020 --> 01:34:48,260 Is it Ella Fitzgerald? 2167 01:34:50,420 --> 01:34:51,531 It's not this one, is it? 2168 01:34:52,630 --> 01:34:53,760 That ruined the mood. 2169 01:34:55,960 --> 01:34:57,401 I think it's this one. 2170 01:34:57,831 --> 01:34:59,500 But it's... 2171 01:34:59,501 --> 01:35:02,441 Yes. This is it. 2172 01:35:02,871 --> 01:35:04,871 - Is this it? - Yes. 2173 01:35:07,170 --> 01:35:09,180 Lower the volume. The lady might hear us. 2174 01:35:14,680 --> 01:35:15,950 (They need to be quiet.) 2175 01:35:15,951 --> 01:35:17,251 It's jazz music. 2176 01:35:18,420 --> 01:35:21,890 (They quietly enjoy the jazz music.) 2177 01:35:25,691 --> 01:35:26,930 (Exclaiming) 2178 01:35:28,260 --> 01:35:29,661 - Isn't it nice? - Yes. 2179 01:35:35,741 --> 01:35:37,270 Do people normally space out... 2180 01:35:38,001 --> 01:35:41,041 - when camping? - Yes. 2181 01:35:41,310 --> 01:35:43,241 - Right. - They do nothing... 2182 01:35:43,281 --> 01:35:45,050 and just listen to music, right? 2183 01:35:45,081 --> 01:35:46,611 (Of course.) 2184 01:35:50,350 --> 01:35:54,751 (They quietly appreciate the true charm of camping.) 2185 01:35:58,121 --> 01:35:59,331 (Glancing) 2186 01:35:59,661 --> 01:36:01,799 Hai Jin, you sure look more handsome... 2187 01:36:01,800 --> 01:36:03,430 as it gets darker. 2188 01:36:03,630 --> 01:36:05,000 (Laughing) 2189 01:36:05,001 --> 01:36:07,170 (He's speechless.) 2190 01:36:08,201 --> 01:36:09,300 Thanks. 2191 01:36:09,670 --> 01:36:11,270 Why aren't you saying much? 2192 01:36:12,310 --> 01:36:15,540 (He's fuming.) 2193 01:36:15,541 --> 01:36:19,310 I wish you sat with your back toward me. 2194 01:36:20,010 --> 01:36:22,549 (They burst into laughter.) 2195 01:36:22,550 --> 01:36:24,251 Your side profile is just incredible. 2196 01:36:26,090 --> 01:36:29,560 Hey, let's not tease each other regarding our looks. 2197 01:36:30,321 --> 01:36:31,660 I just like how you look. 2198 01:36:31,661 --> 01:36:33,389 Even if that was the case, 2199 01:36:33,390 --> 01:36:34,861 it didn't sound like it. 2200 01:36:36,361 --> 01:36:38,669 You guys remind me of "Tom and Jerry". 2201 01:36:38,670 --> 01:36:41,531 (Their relationship is like "Tom and Jerry".) 2202 01:36:47,510 --> 01:36:49,241 What a strange day. 2203 01:36:49,781 --> 01:36:50,880 Seriously. 2204 01:36:55,951 --> 01:36:57,050 Thunder. 2205 01:36:57,821 --> 01:36:58,920 Thunder. 2206 01:36:59,151 --> 01:37:00,520 Thor is coming. 2207 01:37:02,361 --> 01:37:04,760 It really feels nice. 2208 01:37:04,821 --> 01:37:07,030 I'm really happy... 2209 01:37:07,031 --> 01:37:08,299 that we're here together. 2210 01:37:08,300 --> 01:37:11,430 I would've never come to Europe by myself. 2211 01:37:11,831 --> 01:37:13,669 I get scared very easily. 2212 01:37:13,670 --> 01:37:15,100 I'm just like you. 2213 01:37:15,501 --> 01:37:16,670 I'm on cloud nine right now. 2214 01:37:17,100 --> 01:37:20,009 Me too. I would never go somewhere foreign... 2215 01:37:20,010 --> 01:37:22,040 - by myself. - Exactly. 2216 01:37:22,041 --> 01:37:24,210 No matter how nice it feels, 2217 01:37:24,640 --> 01:37:26,309 I don't think I'd be happy. 2218 01:37:26,310 --> 01:37:28,281 This is only nice because he's here, 2219 01:37:28,720 --> 01:37:29,880 and you're here. 2220 01:37:30,451 --> 01:37:32,349 And we're waiting for another member. 2221 01:37:32,350 --> 01:37:33,520 Right. It's really wonderful. 2222 01:37:33,850 --> 01:37:35,019 That's why I feel happy even when we have cup noodles... 2223 01:37:35,020 --> 01:37:36,160 in the rain. 2224 01:37:36,161 --> 01:37:37,190 (Everything is gorgeous because they have company.) 2225 01:37:37,191 --> 01:37:39,291 This trip is much better with Hai Jin. 2226 01:37:39,560 --> 01:37:41,700 He informed us of things... 2227 01:37:41,701 --> 01:37:44,000 - that we would've missed out on... - Right. 2228 01:37:44,001 --> 01:37:46,231 If he wasn't here with us. 2229 01:37:46,270 --> 01:37:49,241 Things are more interesting if you learn about them. 2230 01:37:49,340 --> 01:37:50,770 - You're right. - Learning about something... 2231 01:37:50,800 --> 01:37:53,969 makes us remember that. 2232 01:37:53,970 --> 01:37:55,440 That's why I really liked it... 2233 01:37:55,441 --> 01:37:56,610 - when he explained things today. - Me too. 2234 01:37:56,611 --> 01:37:58,111 It was really nice. 2235 01:37:58,810 --> 01:37:59,981 This is all that I know. 2236 01:38:01,411 --> 01:38:02,821 I don't know much about other European countries. 2237 01:38:02,951 --> 01:38:05,120 But it sure feels nice. 2238 01:38:05,121 --> 01:38:06,720 It sure does. 2239 01:38:09,321 --> 01:38:10,960 Someone just took a photo of us. 2240 01:38:17,731 --> 01:38:18,870 Gosh. 2241 01:38:18,871 --> 01:38:20,299 - The sound system is nice. - I know. 2242 01:38:20,300 --> 01:38:22,371 I said that before. "The sound system here is nice." 2243 01:38:22,871 --> 01:38:24,299 Check out that sound. 2244 01:38:24,300 --> 01:38:25,670 (Their first night surrounded by this marvelous melody draws in.) 2245 01:38:25,711 --> 01:38:28,981 (Hai Jin surprises them with paragliding.) 2246 01:38:29,820 --> 01:38:32,189 (Second story) 2247 01:38:32,190 --> 01:38:34,551 (Episode 2: Flying in the Swiss Air) 2248 01:38:35,091 --> 01:38:39,590 (Run) 2249 01:38:39,591 --> 01:38:41,800 (He runs forward...) 2250 01:38:41,801 --> 01:38:44,200 (and flies into the air.) 2251 01:38:44,431 --> 01:38:46,999 (Gosh, this is breathtaking.) 2252 01:38:47,000 --> 01:38:48,840 (They feel liberated in the air.) 2253 01:38:48,841 --> 01:38:50,301 (Very good) 2254 01:38:51,910 --> 01:38:55,640 (But it's also very scary.) 2255 01:38:55,641 --> 01:38:58,710 (Exclaiming) 2256 01:38:58,711 --> 01:39:01,680 (He blurts out all the English words he knows.) 2257 01:39:01,681 --> 01:39:03,250 Very dangerous. 2258 01:39:03,280 --> 01:39:05,689 (Flying in Switzerland is very dangerous.) 2259 01:39:05,690 --> 01:39:08,421 (Lake Thun is a peaceful lake.) 2260 01:39:09,561 --> 01:39:11,120 (Let's play.) 2261 01:39:11,490 --> 01:39:13,630 (Their friendship deepens, ) 2262 01:39:13,631 --> 01:39:17,300 (and they make new memories.) 2263 01:39:17,301 --> 01:39:19,231 (Thanks to Hai Jin, ) 2264 01:39:19,301 --> 01:39:21,631 (we've made another unforgettable memory.) 2265 01:39:22,341 --> 01:39:25,711 (What kinds of new memories will they make next week?)