1
00:00:08,675 --> 00:00:13,221
En el principio...
2
00:00:13,430 --> 00:00:17,350
antes de las seis Singularidades
y el amanecer de la creación...
3
00:00:17,559 --> 00:00:20,562
llegaron los CELESTIALES.
Arishem, el Supremo Celestial...
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,607
creó el primer sol
y trajo luz al universo.
5
00:00:24,774 --> 00:00:28,403
La vida comenzó y prosperó.
Todo estaba en equilibrio.
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,657
Hasta que del espacio profundo surgió
una especie de depredador antinatural...
7
00:00:32,824 --> 00:00:36,202
para alimentarse de vida inteligente.
8
00:00:36,369 --> 00:00:40,915
Fueron conocidos como DESVIANTES.
El universo se sumió en el caos.
9
00:00:41,082 --> 00:00:44,919
Para restaurar el orden natural,
Arishem envió a los ETERNOS...
10
00:00:45,086 --> 00:00:49,799
héroes inmortales del planeta Olimpia,
para eliminar a los desviantes.
11
00:00:49,966 --> 00:00:54,888
Los Eternos tenían
una fe inquebrantable en Arishem...
12
00:00:55,055 --> 00:01:00,185
hasta que una misión, liderada por Ajak,
la Suprema Eterna, lo cambió todo...
13
00:01:48,983 --> 00:01:50,235
Es hora de empezar.
14
00:02:26,563 --> 00:02:27,564
Es hermosa, ¿verdad?
15
00:02:28,731 --> 00:02:30,150
Me llamo Ikaris.
16
00:02:31,401 --> 00:02:32,402
Yo, Sersi.
17
00:02:37,365 --> 00:02:39,450
(MÚSICA OMINOSA)
18
00:02:45,957 --> 00:02:47,292
5000 A. C.
MESOPOTAMIA
19
00:03:04,893 --> 00:03:06,019
(GRITOS A LO LEJOS)
20
00:03:07,395 --> 00:03:08,563
(GRITOS CONTINÚAN)
21
00:03:08,980 --> 00:03:10,315
¡Ya viene! ¡Huyan!
22
00:03:14,819 --> 00:03:15,820
¡Padre!
23
00:03:16,029 --> 00:03:17,030
¡Huye!
24
00:03:43,014 --> 00:03:44,140
(GRUÑIDO A LO LEJOS)
25
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
Bien hecho.
26
00:04:04,786 --> 00:04:05,787
Tú también.
27
00:05:32,665 --> 00:05:33,916
(VOCES INDISTINTAS)
28
00:05:48,598 --> 00:05:49,724
Gracias, Ajak.
29
00:05:53,353 --> 00:05:56,064
(MÚSICA ÉPICA)
30
00:07:15,393 --> 00:07:17,562
(SUENA TIME DE PINK FLOYD)
31
00:07:18,062 --> 00:07:19,564
PRESENTE
LONDRES
32
00:07:24,652 --> 00:07:27,113
ARTEFACTOS QUE DEFINEN
LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD
33
00:07:39,709 --> 00:07:40,710
Disculpe.
34
00:07:58,311 --> 00:07:59,312
(MURMULLOS)
35
00:08:01,105 --> 00:08:02,482
Es tarde, lo sé, Charlie.
36
00:08:08,488 --> 00:08:09,906
En esta
amplia tierra nuestra,
37
00:08:10,406 --> 00:08:13,201
entre la sociedad inmensurable
y la escoria,
38
00:08:14,076 --> 00:08:17,038
encerrada y segura
en su núcleo central,
39
00:08:17,455 --> 00:08:19,081
anida la semilla
de lo perfecto.
40
00:08:20,500 --> 00:08:23,419
La esperanza
y el optimismo del poeta en la humanidad
41
00:08:23,669 --> 00:08:26,005
hacen eco en nuestra reciente
victoria universal,
42
00:08:26,297 --> 00:08:28,382
el regreso de la mitad
de la población y...
43
00:08:28,549 --> 00:08:29,675
Ya llegó,
ya está aquí.
44
00:08:30,843 --> 00:08:33,095
Nuestra brillante científica,
la señorita Sersi.
45
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
La catedrática
que les va a dar,
46
00:08:35,139 --> 00:08:37,725
y que desde un principio debía darles
la presentación de hoy.
47
00:08:37,934 --> 00:08:40,353
Gracias, Sr. Whitman.
Perdón por haber llegado tarde.
48
00:08:40,895 --> 00:08:42,313
Hoy aprenderemos
sobre la importancia
49
00:08:42,480 --> 00:08:45,191
de los superdepredadores
en un ecosistema equilibrado.
50
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
¿Poesía?
51
00:08:48,402 --> 00:08:49,695
Me quedé
sin cosas que decir.
52
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
Estos niños
me ponen muy nervioso.
53
00:08:52,240 --> 00:08:54,033
Creo que eso
fue adorable, profesor.
54
00:08:54,909 --> 00:08:55,910
Te veo en la noche.
55
00:08:55,993 --> 00:08:57,411
¡Uh! En la noche.
56
00:08:57,828 --> 00:08:58,829
(RISAS)
57
00:08:59,121 --> 00:09:00,122
Ya, tranquilos.
58
00:09:02,750 --> 00:09:03,834
Okay.
59
00:09:04,335 --> 00:09:06,504
¿Quién quiere decirme
qué es un superdepredador?
60
00:09:07,380 --> 00:09:09,257
Animales que cazan
presas para comer.
61
00:09:09,340 --> 00:09:10,424
Bien dicho.
62
00:09:10,716 --> 00:09:12,552
Los superdepredadores cazan
presas para comer
63
00:09:12,635 --> 00:09:14,011
como todo predador.
64
00:09:14,428 --> 00:09:16,055
Pero algo
que los hace diferentes
65
00:09:16,597 --> 00:09:18,724
es que no hay
ningún otro animal en su hábitat
66
00:09:19,100 --> 00:09:20,476
que los cace a ellos.
67
00:09:22,228 --> 00:09:23,396
¿Quieren darme
un ejemplo?
68
00:09:23,771 --> 00:09:25,356
-Leones.
-Lobos.
69
00:09:25,523 --> 00:09:26,607
SERSI: Muy bien.
70
00:09:27,608 --> 00:09:28,776
(MADERA CRUJIENDO)
71
00:09:29,569 --> 00:09:30,653
Un terremoto.
72
00:09:34,115 --> 00:09:35,199
(GRITOS)
73
00:09:35,366 --> 00:09:36,784
Un terremoto,
todos cúbranse.
74
00:09:36,867 --> 00:09:37,910
¡Bajo las mesas!
75
00:09:39,078 --> 00:09:40,121
Déjame ayudarte.
76
00:09:40,454 --> 00:09:41,789
Tranquilo, se calmará pronto.
77
00:09:44,083 --> 00:09:45,167
(GRITOS)
78
00:09:50,256 --> 00:09:51,799
Tranquila, levántate.
79
00:09:52,800 --> 00:09:53,884
(NIÑA SOLLOZA)
80
00:09:54,010 --> 00:09:55,303
Estás bien, tranquila.
81
00:09:55,845 --> 00:09:57,847
(SUENA TIMBRE ESCOLAR)
82
00:10:13,571 --> 00:10:14,864
(GRUÑIDOS)
83
00:10:23,497 --> 00:10:24,540
(SUENAN TROMPETAS)
84
00:10:39,055 --> 00:10:40,139
Amo esta canción.
85
00:10:40,681 --> 00:10:41,766
También yo.
86
00:10:42,850 --> 00:10:44,018
¿Quieres bailar?
87
00:10:45,353 --> 00:10:46,395
Espera, ¿qué tienes?
88
00:10:47,605 --> 00:10:48,606
Tu mano está...
89
00:10:49,398 --> 00:10:51,233
Creo que estás
un poco borracho.
90
00:10:51,984 --> 00:10:53,110
Ya me voy.
91
00:11:03,954 --> 00:11:07,458
(CANTANDO) Te deseamos
Querido Dane
92
00:11:08,209 --> 00:11:11,587
Que los cumplas feliz
93
00:11:21,389 --> 00:11:22,682
¿Data de la edad media?
94
00:11:23,015 --> 00:11:24,558
Tiene el escudo
de tu familia.
95
00:11:24,767 --> 00:11:26,477
Debió costarte
una fortuna.
96
00:11:27,228 --> 00:11:28,562
Sé moverme
en Ebay.
97
00:11:28,688 --> 00:11:29,772
Gracias.
98
00:11:30,523 --> 00:11:31,732
Feliz cumpleaños.
99
00:11:35,486 --> 00:11:38,114
Entonces ¿has pensado
en mi propuesta
100
00:11:38,197 --> 00:11:39,490
de que vivamos juntos?
101
00:11:40,074 --> 00:11:41,826
Sí, lo estuve pensando.
102
00:11:43,577 --> 00:11:45,705
No puedo irme
a vivir contigo.
103
00:11:46,622 --> 00:11:48,332
-Creo que lo temía.
-Perdón.
104
00:11:48,582 --> 00:11:50,835
Y también sé por qué.
105
00:11:53,129 --> 00:11:54,422
¿Eres una maga?
106
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
¿Qué?
107
00:11:56,632 --> 00:11:57,967
Sí, como el Dr. Strange.
108
00:11:58,300 --> 00:11:59,427
No, soy...
109
00:11:59,510 --> 00:12:02,096
Es que he notado que pasan
cosas raras cuando estamos juntos.
110
00:12:02,179 --> 00:12:03,681
Nuestra agua
siempre se convierte en café
111
00:12:03,764 --> 00:12:05,015
cuando el mesero
nos ignora.
112
00:12:05,182 --> 00:12:06,267
Tu adicción
al café hablando.
113
00:12:06,350 --> 00:12:08,102
Y Sprite
dice cosas.
114
00:12:09,395 --> 00:12:11,689
Dice que tú
y tu exnovio rompieron hace un siglo.
115
00:12:12,523 --> 00:12:13,607
¿Eso te dijo?
116
00:12:13,774 --> 00:12:15,025
Y que vuela.
117
00:12:15,484 --> 00:12:16,694
Él es piloto.
118
00:12:18,362 --> 00:12:20,740
SPRITE: Váyanse a un hotel.
¿Podemos irnos?
119
00:12:21,407 --> 00:12:22,658
Me muero
de sueño.
120
00:12:26,871 --> 00:12:28,748
¿En serio
crees que lo amas?
121
00:12:29,165 --> 00:12:30,332
Y si lo amo, ¿qué?
122
00:12:30,916 --> 00:12:32,585
Deberías decirle
la verdad.
123
00:12:33,002 --> 00:12:34,170
En eso estoy.
124
00:12:46,182 --> 00:12:47,600
¿Quieren pasar
por pizza?
125
00:12:47,725 --> 00:12:48,976
-No, gracias.
-No, gracias.
126
00:12:51,061 --> 00:12:52,688
No vivirá
para siempre, Sersi.
127
00:12:53,147 --> 00:12:54,231
Múdate con él.
128
00:12:54,857 --> 00:12:56,025
Pero vivo contigo.
129
00:12:58,360 --> 00:12:59,445
Dane.
130
00:13:02,698 --> 00:13:03,866
SPRITE: ¡Rayos,
es un desviante!
131
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
Dane.
132
00:13:05,743 --> 00:13:06,827
¡Corre!
133
00:13:17,546 --> 00:13:18,631
-¡Sersi!
-Vámonos.
134
00:13:20,466 --> 00:13:22,676
-¿Y esa cosa qué es?
-Un desviante.
135
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
¿Qué, no los
habían matado?
136
00:13:24,512 --> 00:13:26,055
-¿Le contaste eso?
-¿Y me creíste?
137
00:13:26,138 --> 00:13:27,223
Pues ahora, sí.
138
00:13:33,687 --> 00:13:34,688
¿Qué estás haciendo?
139
00:13:35,439 --> 00:13:36,565
Cuida bien
a Dane.
140
00:13:36,732 --> 00:13:37,733
Sersi, ¿adónde vas?
141
00:13:44,573 --> 00:13:45,699
(GRITOS)
142
00:13:46,909 --> 00:13:47,910
Estás bien.
143
00:13:48,494 --> 00:13:49,578
¡Sprite!
144
00:13:54,708 --> 00:13:55,876
¡Ay, a mi edad, no!
145
00:14:15,604 --> 00:14:17,356
(GRUÑIDO)
146
00:14:33,455 --> 00:14:35,833
Corran. ¡Rápido, corran!
147
00:14:45,509 --> 00:14:46,719
¡Sabe dónde estamos!
148
00:14:47,344 --> 00:14:48,429
¡Vamos!
149
00:14:51,432 --> 00:14:52,516
¡Dane!
150
00:14:58,063 --> 00:14:59,231
¡Sprite!
151
00:15:18,500 --> 00:15:19,585
Ikaris.
152
00:15:21,045 --> 00:15:22,296
¿Cómo han estado?
153
00:15:24,381 --> 00:15:25,466
¡Cuidado!
154
00:15:41,690 --> 00:15:42,775
¿Y esto?
155
00:15:46,654 --> 00:15:47,696
Lo siento.
156
00:15:49,865 --> 00:15:50,950
(GRITOS)
157
00:16:09,259 --> 00:16:10,761
¿Se curó solo
o lo imaginé?
158
00:16:30,322 --> 00:16:31,824
¡Ikaris!
159
00:16:33,117 --> 00:16:34,410
SPRITE: ¡Te extrañé mucho!
160
00:16:35,786 --> 00:16:37,287
También te extrañé, Sprite.
161
00:16:43,877 --> 00:16:44,962
Soy Dane.
162
00:16:45,587 --> 00:16:46,672
¿Qué tal, Dane?
163
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
Intuyo que tú
debes ser el piloto.
164
00:16:52,511 --> 00:16:53,846
(SIRENA DE POLICÍA)
165
00:17:03,313 --> 00:17:04,565
Somos Eternos.
166
00:17:04,815 --> 00:17:06,442
De un planeta
llamado Olimpia.
167
00:17:07,317 --> 00:17:10,070
Llegamos a la Tierra
hace 7000 años en el domo.
168
00:17:10,487 --> 00:17:11,572
Nuestra nave.
169
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
Para proteger
a los humanos de los desviantes.
170
00:17:14,742 --> 00:17:18,787
Los habíamos exterminado
hace cinco siglos, pero han vuelto.
171
00:17:21,790 --> 00:17:23,417
Si no quieres
irte a vivir conmigo solo dilo.
172
00:17:23,542 --> 00:17:25,919
-Dane, es en serio.
-Sí, lo sé.
173
00:17:26,086 --> 00:17:27,921
Solo trato de aceptar
que no eres una maga.
174
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
Quería que me convirtieras en una jirafa.
Siempre quise ser una cuando era niño.
175
00:17:32,509 --> 00:17:34,136
Qué pena,
con seres sin dientes no puedo.
176
00:17:34,428 --> 00:17:35,804
Pero te habrías
visto tierno.
177
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
¿Por qué no ayudaron
a combatir a Thanos?
178
00:17:43,687 --> 00:17:46,023
O en una guerra, o en las horribles
catástrofes de la historia.
179
00:17:47,232 --> 00:17:50,694
Se nos ordenó no interferir en conflictos
humanos que no involucraran desviantes.
180
00:17:50,778 --> 00:17:51,779
¿Por qué?
181
00:17:52,279 --> 00:17:54,031
De haber protegido
a la humanidad
182
00:17:54,782 --> 00:17:57,326
de todo,
durante 7000 años,
183
00:17:57,409 --> 00:18:00,746
nunca habrían podido
desarrollar su mundo como debían hacerlo.
184
00:18:01,663 --> 00:18:05,584
Pero si los desviantes
fueron erradicados hace tiempo,
185
00:18:05,667 --> 00:18:06,794
¿por qué ustedes
siguen aquí?
186
00:18:07,419 --> 00:18:10,506
Estamos esperando
que nos dejen volver a casa.
187
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
Entonces...
188
00:18:14,718 --> 00:18:15,844
Ikaris.
189
00:18:17,054 --> 00:18:18,597
El joven que voló
muy cerca del sol.
190
00:18:19,640 --> 00:18:21,308
Sprite lo inventó
cuando vivimos en Atenas.
191
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
¿Siglo V antes de Cristo?
192
00:18:24,478 --> 00:18:26,897
-¿Cuánto tiempo estuvieron juntos?
-Cinco mil años.
193
00:18:29,024 --> 00:18:30,609
Sí que fue
una relación larga.
194
00:18:32,027 --> 00:18:33,112
¿Por qué rompieron?
195
00:18:33,695 --> 00:18:34,780
Él se fue.
196
00:18:35,906 --> 00:18:38,700
Yo siempre creí
que volvería,
197
00:18:39,993 --> 00:18:41,120
pero nunca lo hizo.
198
00:18:42,371 --> 00:18:43,705
Seguí con mi vida.
199
00:18:44,039 --> 00:18:45,124
Qué bueno
que lo hiciste.
200
00:18:46,416 --> 00:18:47,501
Perdón.
201
00:18:48,961 --> 00:18:50,170
Tengo que irme.
202
00:18:59,721 --> 00:19:02,141
MUJER TELEVISIÓN: Esta mañana,
un terremoto global sin precedente
203
00:19:02,391 --> 00:19:03,976
recorrió varios
estados naciones...
204
00:19:11,733 --> 00:19:13,110
Ese desviante
se curó a sí mismo.
205
00:19:14,736 --> 00:19:16,613
Y no tenían
ese poder.
206
00:19:18,574 --> 00:19:20,325
Quería matarnos a nosotros,
no a los humanos.
207
00:19:20,909 --> 00:19:21,994
¿Por qué?
208
00:19:22,077 --> 00:19:24,246
Vine a ver cómo estabas
por esto del terremoto.
209
00:19:24,663 --> 00:19:26,206
No sabía
del desviante.
210
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Algo le está pasando
a la Tierra.
211
00:19:32,754 --> 00:19:34,256
No parece coincidencia.
212
00:19:36,466 --> 00:19:38,010
Busquemos a los otros.
213
00:19:38,677 --> 00:19:40,137
No he visto a varios
en muchos siglos.
214
00:19:40,596 --> 00:19:42,097
No creo
que hayan cambiado.
215
00:19:53,192 --> 00:19:54,818
Perdón por lastimarte, Sersi.
216
00:20:01,200 --> 00:20:02,492
Tenemos que estar juntos.
217
00:20:04,620 --> 00:20:06,705
Y en cuanto estés
a salvo, desapareceré.
218
00:20:08,040 --> 00:20:09,374
Hay que ir
con Ajak primero.
219
00:20:10,667 --> 00:20:12,044
Ella sabrá qué hacer.
220
00:20:16,506 --> 00:20:17,966
¿Ya oíste, Sprite?
221
00:20:19,092 --> 00:20:20,802
IKARIS: Reunión familiar.
222
00:20:21,220 --> 00:20:22,429
Se habían tardado.
223
00:20:27,059 --> 00:20:28,101
(GRITOS)
224
00:20:29,519 --> 00:20:30,646
(GRUÑIDOS)
225
00:20:34,691 --> 00:20:36,193
¡Hey! Ese era mío.
226
00:20:46,203 --> 00:20:47,454
No temas.
227
00:20:49,039 --> 00:20:50,666
¡Rápido, tras las puertas!
228
00:21:34,960 --> 00:21:37,337
(MÚSICA ÉPICA)
229
00:21:44,511 --> 00:21:46,471
575 A. C.
BABILONIA
230
00:22:12,456 --> 00:22:13,623
ARISHEM: Ajak.
231
00:22:14,666 --> 00:22:15,751
Arishem.
232
00:22:16,752 --> 00:22:19,755
Continuamos protegiendo
a Babilonia de los desviantes.
233
00:22:20,172 --> 00:22:22,591
Han llegado más personas
en busca de refugio.
234
00:22:22,924 --> 00:22:25,260
Ahora es la ciudad
más grande de la Tierra.
235
00:22:25,761 --> 00:22:28,722
Los Eternos que cumplen
sus misiones en otras galaxias
236
00:22:29,139 --> 00:22:30,682
aprenderán de su ejemplo.
237
00:22:30,974 --> 00:22:32,059
Gracias.
238
00:22:35,145 --> 00:22:37,689
Respeto tu gran
designio, Arishem.
239
00:22:39,316 --> 00:22:42,527
Pero he advertido
algo muy especial sobre este planeta.
240
00:22:45,113 --> 00:22:47,574
Y empiezo a temer
un poco que esta vez
241
00:22:47,991 --> 00:22:50,535
-el costo sea...
-No te encariñes con este planeta.
242
00:22:51,495 --> 00:22:54,915
Debes concentrarte
en el verdadero propósito de tu misión.
243
00:22:56,750 --> 00:22:57,751
Entiendo.
244
00:22:59,461 --> 00:23:00,837
No voy a desilusionarte.
245
00:23:25,987 --> 00:23:27,072
Phastos.
246
00:23:27,572 --> 00:23:29,699
¿Fuiste a la fiesta
de anoche como te ordené?
247
00:23:30,367 --> 00:23:32,536
-La fiesta, sí...
-DRUIG: Trabajó toda la noche.
248
00:23:33,328 --> 00:23:34,413
Nadie te preguntó.
249
00:23:34,496 --> 00:23:35,539
AJAK: Búscate
una vida.
250
00:23:35,956 --> 00:23:37,791
-AJAK: ¿Y dónde está Sersi?
-Otra vez tarde.
251
00:23:38,125 --> 00:23:40,502
Perdón, pero tengo algo
emocionante que mostrarte, ¿okay?
252
00:23:42,129 --> 00:23:43,463
Espera a que lo veas.
253
00:23:47,717 --> 00:23:48,718
¿Y qué es?
254
00:23:48,927 --> 00:23:50,011
Es un motor.
255
00:23:50,470 --> 00:23:53,348
Mueve el vapor
de alta presión a baja presión.
256
00:23:53,765 --> 00:23:56,768
¡Ah! Y podrán labrar sus campos
a una increíble velocidad.
257
00:23:57,310 --> 00:23:58,395
Eso los va a espantar.
258
00:23:58,937 --> 00:24:01,273
Solo han tenido
la rueda unos mil años, así que...
259
00:24:02,649 --> 00:24:03,817
¿Qué tal si intentas
esa cosa
260
00:24:03,900 --> 00:24:06,319
que haces
cuando usas tu mente para controlarlos
261
00:24:06,486 --> 00:24:07,529
y los hicieras evolucionar?
262
00:24:07,612 --> 00:24:08,864
Ajak, ¿ya oíste
lo que dice?
263
00:24:09,072 --> 00:24:11,658
Phastos, este objeto
que me...
264
00:24:11,741 --> 00:24:12,826
Motor.
265
00:24:12,909 --> 00:24:14,161
-Motor de vapor.
-Aún no es hora.
266
00:24:14,494 --> 00:24:15,912
AJAK: Sersi llegó.
267
00:24:16,163 --> 00:24:17,414
¿De qué me perdí?
268
00:24:17,789 --> 00:24:21,918
De nada, solo de los gritos
de mi más profunda decepción.
269
00:24:22,210 --> 00:24:24,129
Estoy segura
de que tienes algo más simple.
270
00:24:24,296 --> 00:24:25,839
¿Simple? Okay, a ver.
271
00:24:28,091 --> 00:24:29,176
Damas y caballeros,
272
00:24:29,301 --> 00:24:30,552
ahora les presento
273
00:24:32,596 --> 00:24:33,597
el arado.
274
00:24:34,681 --> 00:24:36,141
Porque eso
es lo que hace.
275
00:24:36,933 --> 00:24:39,227
-Arar la tierra.
-Un grupo de colonos
276
00:24:39,311 --> 00:24:41,480
edifica sus casas
en los campos que están en el norte.
277
00:24:41,563 --> 00:24:42,856
Tendrán que cultivar
su comida.
278
00:24:43,815 --> 00:24:45,025
-Gracias, Sersi.
-AJAK: Escucha.
279
00:24:45,859 --> 00:24:47,319
La humanidad
tal vez esté avanzando
280
00:24:47,402 --> 00:24:49,196
más lento
de lo que podríamos desear.
281
00:24:50,113 --> 00:24:51,740
Pero nunca
se sabe
282
00:24:51,948 --> 00:24:54,367
qué maravillas descubrirán
en cuanto avancen.
283
00:24:57,579 --> 00:25:00,999
Las maravillas del mundo
esperan por ustedes.
284
00:25:02,959 --> 00:25:05,795
Sigan a Gilgamesh
y a Enkidu hacia la batalla.
285
00:25:06,213 --> 00:25:09,591
Que su valor
y fuerza los inspire por siempre.
286
00:25:10,634 --> 00:25:12,427
Ustedes y los hombres
que los acompañan
287
00:25:13,720 --> 00:25:16,389
tendrán grandes aventuras.
288
00:25:17,349 --> 00:25:19,893
¡Y se convertirán
en leyendas!
289
00:25:24,814 --> 00:25:26,233
-Deja que se siente.
-Vi lo que hiciste.
290
00:25:26,441 --> 00:25:28,151
¿Tenemos que estar
así de apretados?
291
00:25:28,318 --> 00:25:29,569
KINGO: Podría usar
mis poderes...
292
00:25:29,736 --> 00:25:31,279
Ven a tomar
algo conmigo.
293
00:25:31,613 --> 00:25:32,697
No.
294
00:25:32,781 --> 00:25:35,158
No irás a combatir
desviantes tú sola, hay que...
295
00:25:35,242 --> 00:25:36,868
Fuera de mi camino.
296
00:25:37,577 --> 00:25:39,162
No he venido
a este planeta
297
00:25:39,538 --> 00:25:40,789
a esconderme
detrás de un muro.
298
00:25:41,122 --> 00:25:44,084
Tenemos que confiar
en el plan de Arishem para este planeta.
299
00:25:47,337 --> 00:25:48,421
Thena...
300
00:25:50,215 --> 00:25:52,300
Es un honor
combatir a tu lado.
301
00:25:54,427 --> 00:25:55,428
Y al tuyo.
302
00:25:59,391 --> 00:26:00,934
Mi preciosa Makkari.
303
00:26:01,476 --> 00:26:02,477
Llegas tarde.
304
00:26:03,311 --> 00:26:06,273
Necesitaba artefactos
para intercambiar por la tabla.
305
00:26:11,069 --> 00:26:12,320
Miéntele.
306
00:26:18,118 --> 00:26:20,745
Puedo sentir
las vibraciones.
307
00:26:21,871 --> 00:26:23,373
Incluso los movimientos
más sutiles.
308
00:26:24,416 --> 00:26:27,168
Como sus voces
cuando hablan.
309
00:26:29,588 --> 00:26:32,132
¿Me hicieron perder
mi tiempo?
310
00:26:33,216 --> 00:26:36,595
La Tabla de Esmeralda
que buscas es un mito.
311
00:26:41,224 --> 00:26:42,601
(SONIDO METÁLICO)
312
00:26:51,901 --> 00:26:53,778
Cuando los humanos
tienen conflictos,
313
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
Ajak nos pidió
no interferir.
314
00:26:57,073 --> 00:27:01,369
Pues ella también
dice que robar es muy, muy malo.
315
00:27:04,998 --> 00:27:07,542
No diré nada,
si tú no dices nada.
316
00:27:08,293 --> 00:27:09,377
Hecho.
317
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
Te prometo
que mis sentimientos por Sersi
318
00:27:22,599 --> 00:27:24,142
no me distraerán
de mi misión.
319
00:27:24,392 --> 00:27:27,228
Los humanos son incapaces
de protegerse de los desviantes.
320
00:27:27,937 --> 00:27:29,606
Tenemos mucho
que hacer.
321
00:27:31,149 --> 00:27:32,776
Tu fe en Arishem
es fuerte.
322
00:27:33,777 --> 00:27:35,278
Lo puedo sentir.
323
00:27:36,946 --> 00:27:39,199
Pero también
puedes vivir tu vida.
324
00:27:39,991 --> 00:27:42,285
Ve a decirle a Sersi
lo que sientes.
325
00:28:08,478 --> 00:28:09,479
Encanta.
326
00:28:11,606 --> 00:28:13,400
Perdón, lo hice pésimo.
327
00:28:17,112 --> 00:28:18,196
No quedó mal.
328
00:28:21,741 --> 00:28:22,826
Nos vemos.
329
00:28:24,160 --> 00:28:25,161
Te ayudaré.
330
00:28:52,355 --> 00:28:53,440
Combina con tus ojos.
331
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
Eres muy amable.
332
00:28:56,526 --> 00:28:57,861
¿Estás estudiando
su lengua?
333
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
Si quiero pasar
más tiempo contigo,
334
00:29:00,572 --> 00:29:01,906
tengo que conocerlos.
335
00:29:05,160 --> 00:29:06,327
Yo soy el más hermoso.
336
00:29:08,538 --> 00:29:10,457
-(RÍE)
-Espera, dime qué dije.
337
00:29:10,540 --> 00:29:11,624
Dijiste:
338
00:29:11,833 --> 00:29:13,168
"Yo soy
el más hermoso".
339
00:29:16,546 --> 00:29:17,714
Tú...
340
00:29:20,258 --> 00:29:22,469
Eres la más hermosa, Sersi.
341
00:29:35,231 --> 00:29:36,900
Soy tuyo, Sersi.
342
00:29:38,151 --> 00:29:39,444
Si me aceptas.
343
00:30:23,780 --> 00:30:24,989
Te amo, Ikaris.
344
00:30:28,159 --> 00:30:29,619
Te amo, Sersi.
345
00:30:42,340 --> 00:30:44,300
400 D. C.
IMPERIO GUPTA
346
00:30:49,347 --> 00:30:53,601
Que los dioses presentes
los unan en matrimonio.
347
00:30:53,893 --> 00:30:55,061
Felicidades.
348
00:31:23,548 --> 00:31:26,050
PRESENTE
DAKOTA DEL SUR
349
00:31:37,145 --> 00:31:38,229
¿Hola?
350
00:31:42,025 --> 00:31:43,026
¿Ajak?
351
00:32:07,717 --> 00:32:08,885
¡Ajak!
352
00:32:19,103 --> 00:32:20,939
(TRUENOS)
353
00:32:35,662 --> 00:32:36,955
Lo hizo
un desviante.
354
00:32:42,001 --> 00:32:43,753
(TRUENOS)
355
00:32:45,797 --> 00:32:47,548
(CÁNTICOS)
356
00:33:01,312 --> 00:33:02,897
Fue la última vez
que la vi.
357
00:33:05,233 --> 00:33:06,651
Ajak me pidió
que fuera a ver a Sersi.
358
00:33:07,860 --> 00:33:09,320
Así que
viajé a Londres.
359
00:33:11,531 --> 00:33:14,200
Las dos nos sentíamos solas
y nos necesitábamos.
360
00:33:16,869 --> 00:33:18,162
Creo que, a su manera,
361
00:33:19,038 --> 00:33:21,416
Ajak estuvo cuidándonos
hasta el final.
362
00:33:30,341 --> 00:33:31,592
Voy a extrañarte.
363
00:33:36,681 --> 00:33:38,558
Por primera vez
en 7000 años murió uno de nosotros.
364
00:33:39,809 --> 00:33:41,728
Creo que el desviante
que nos atacó en Londres
365
00:33:41,978 --> 00:33:43,646
mató a Ajak
y absorbió su poder.
366
00:33:43,938 --> 00:33:45,648
Los desviantes
no lo habían hecho en el pasado.
367
00:33:46,024 --> 00:33:47,859
Se curó
a sí mismo igual que Ajak.
368
00:33:49,110 --> 00:33:50,695
Juraría que estuvo
a punto de hablar.
369
00:33:52,947 --> 00:33:54,365
(TENSIÓN ELÉCTRICA)
370
00:34:10,590 --> 00:34:13,217
(MÚSICA OMINOSA)
371
00:34:18,014 --> 00:34:21,517
-Arishem.
-Sersi, ya falta poco.
372
00:34:24,020 --> 00:34:25,646
¡Sersi! ¡Sersi!
¿Estás bien?
373
00:34:26,355 --> 00:34:27,523
¿Qué te pasó, Sersi?
374
00:34:31,486 --> 00:34:33,613
La esfera que conectaba
a Ajak con Arishem
375
00:34:33,696 --> 00:34:36,282
salió de su cuerpo
y entró en el mío.
376
00:34:36,449 --> 00:34:38,034
¿Y hablaste
con Arishem?
377
00:34:38,951 --> 00:34:40,578
Sí, dijo:
378
00:34:41,245 --> 00:34:42,580
"Ya falta poco".
379
00:34:43,956 --> 00:34:45,291
¿Lo puedes
contactar otra vez?
380
00:34:46,793 --> 00:34:47,794
No sé cómo.
381
00:34:48,294 --> 00:34:50,171
Pero ella te eligió
para reemplazarla.
382
00:34:50,963 --> 00:34:52,048
Y te dio la esfera.
383
00:34:52,298 --> 00:34:53,382
Espera, Sprite.
384
00:34:55,259 --> 00:34:56,552
¿Segura de que hablaste
con Arishem?
385
00:34:56,719 --> 00:34:57,887
¿Qué más podría ser?
386
00:34:59,430 --> 00:35:00,556
Mahd Wy'ry.
387
00:35:02,975 --> 00:35:04,018
(GRITOS)
388
00:35:08,523 --> 00:35:10,608
1521 D. C.
TENOCHTITLAN
389
00:35:36,551 --> 00:35:37,802
¿Dónde están
los otros?
390
00:35:39,679 --> 00:35:40,888
Tuvimos que separarnos.
391
00:35:41,764 --> 00:35:43,307
Había más desviantes
de los que dijiste.
392
00:35:43,432 --> 00:35:45,184
Pero apuesto
a que se te hizo muy divertido.
393
00:35:45,560 --> 00:35:46,644
Lo fue.
394
00:35:48,729 --> 00:35:50,690
Cuando los otros maten
a los últimos desviantes,
395
00:35:51,566 --> 00:35:53,651
los habremos
eliminado del planeta.
396
00:35:58,865 --> 00:35:59,949
(DISPAROS)
397
00:36:00,491 --> 00:36:01,576
HOMBRE: ¡Ataquen!
398
00:36:12,378 --> 00:36:13,880
No lo hagas.
399
00:36:14,922 --> 00:36:16,549
AJAK: Nunca interferimos
en sus guerras.
400
00:36:18,342 --> 00:36:19,635
No es una guerra.
401
00:36:20,261 --> 00:36:21,470
Es genocidio.
402
00:36:22,138 --> 00:36:24,265
Sus armas
se han vuelto letales.
403
00:36:25,558 --> 00:36:26,851
Tal vez ayudarlos
a avanzar
404
00:36:27,101 --> 00:36:28,769
no fue tan buena idea,
¿no crees, Phastos?
405
00:36:29,061 --> 00:36:31,898
La tecnología es parte
de su proceso evolutivo, Druig.
406
00:36:32,732 --> 00:36:34,275
No es un elemento
que pueda detener.
407
00:36:34,609 --> 00:36:36,152
No, tú no,
pero yo sí.
408
00:36:36,777 --> 00:36:37,778
Resiste.
409
00:36:38,654 --> 00:36:39,864
Ya es muy tarde.
410
00:36:40,281 --> 00:36:42,658
-¿Thena?
-Todos van a morir, al final.
411
00:36:44,243 --> 00:36:45,244
¿Estás bien?
412
00:36:46,329 --> 00:36:47,413
Thena.
413
00:36:51,083 --> 00:36:52,168
¡Thena!
414
00:36:52,793 --> 00:36:53,878
(QUEJIDO)
415
00:37:21,614 --> 00:37:23,658
No escuches
a tu mente, Thena.
416
00:37:25,326 --> 00:37:26,827
Solo escucha
mi voz.
417
00:37:28,788 --> 00:37:30,331
Estás a salvo.
418
00:37:31,666 --> 00:37:33,209
Todos te aman.
419
00:37:34,919 --> 00:37:36,254
Eres nuestra Thena.
420
00:37:36,879 --> 00:37:37,964
(DISPAROS)
421
00:37:44,929 --> 00:37:45,972
¡Thena, no!
422
00:37:46,264 --> 00:37:47,348
¡Calma! ¡Calma!
423
00:38:05,866 --> 00:38:06,951
¿Está bien?
424
00:38:08,953 --> 00:38:10,037
Sersi.
425
00:38:10,204 --> 00:38:11,289
Thena, basta.
426
00:38:11,539 --> 00:38:12,623
Vuelve con nosotros.
427
00:38:13,916 --> 00:38:15,001
Okay...
428
00:38:27,888 --> 00:38:29,307
(GRITOS A LO LEJOS)
429
00:38:31,892 --> 00:38:33,311
Creí que el Mahd Wy'ry era un mito.
430
00:38:37,189 --> 00:38:38,482
No existe una cura.
431
00:38:39,692 --> 00:38:40,860
Así que nadie
habla del tema.
432
00:38:45,573 --> 00:38:46,824
¿Qué me pasó?
433
00:38:46,949 --> 00:38:48,034
AJAK: Thena.
434
00:38:48,117 --> 00:38:49,577
Atacaste a los demás.
435
00:38:50,202 --> 00:38:52,496
Heriste a Sersi,
a Phastos.
436
00:38:53,039 --> 00:38:54,582
Casi mataste
a Makkari.
437
00:38:57,293 --> 00:38:58,586
Todo se me borró.
438
00:38:59,378 --> 00:39:00,838
AJAK: Tienes Mahd Wy'ry.
439
00:39:01,839 --> 00:39:05,051
Tu mente se fractura
con todo el peso de tus recuerdos.
440
00:39:05,926 --> 00:39:07,678
La única solución
es borrarlos
441
00:39:07,803 --> 00:39:09,263
para que puedas
empezar de nuevo.
442
00:39:11,223 --> 00:39:13,309
Voy a tener
que informarle a Arishem
443
00:39:13,476 --> 00:39:14,769
y te llevaré
a la nave
444
00:39:14,894 --> 00:39:17,188
donde tenemos
la tecnología que te ayudará.
445
00:39:17,646 --> 00:39:19,523
Pero dejará
de ser Thena.
446
00:39:19,982 --> 00:39:21,150
¿Y si vuelve a pasar?
447
00:39:21,275 --> 00:39:22,360
Casi te mata.
448
00:39:22,443 --> 00:39:23,611
Pudo habernos matado
a todos.
449
00:39:23,694 --> 00:39:24,695
Te lo pido...
450
00:39:26,530 --> 00:39:28,657
Te pido que no me hagas
olvidar mi vida.
451
00:39:29,950 --> 00:39:31,786
No quiero olvidar
mi vida, por favor.
452
00:39:32,328 --> 00:39:33,788
Thena, yo te amo.
453
00:39:34,330 --> 00:39:35,706
Pero, escúchame.
454
00:39:36,248 --> 00:39:38,959
No es importante
si no la puedes recordar.
455
00:39:40,127 --> 00:39:42,046
Tu espíritu
no cambiará.
456
00:39:42,129 --> 00:39:43,422
En lo más
profundo de ti,
457
00:39:43,631 --> 00:39:44,840
siempre serás Thena.
458
00:39:45,216 --> 00:39:48,010
-Confía en mí.
-¿Por qué confiaría en ti?
459
00:39:49,637 --> 00:39:51,972
Le ruegas
que te deje borrar su esencia.
460
00:39:52,473 --> 00:39:54,183
Druig, ya sé
que estás molesto...
461
00:39:54,350 --> 00:39:55,476
¿Molesto?
462
00:39:57,311 --> 00:39:59,397
Estos 7000 años
hemos confiado en ti
463
00:39:59,480 --> 00:40:00,564
¿y a dónde nos has guiado?
464
00:40:02,149 --> 00:40:04,735
He visto a los humanos
destruirse entre ellos
465
00:40:05,111 --> 00:40:07,071
cuando tenía el poder
de detener su furia.
466
00:40:09,115 --> 00:40:11,200
¿Entiendes el dolor
que provoca después de siglos?
467
00:40:13,035 --> 00:40:15,037
¿Y si la misión
fue un terrible error?
468
00:40:15,746 --> 00:40:19,333
¿En serio creen que ayudamos
a esta gente a construir un mundo mejor?
469
00:40:25,631 --> 00:40:26,715
(GRITOS)
470
00:40:28,175 --> 00:40:30,386
Somos iguales
a esos soldados.
471
00:40:31,137 --> 00:40:33,139
Peones de sus líderes.
472
00:40:34,223 --> 00:40:36,183
Cegados por la lealtad.
473
00:40:39,311 --> 00:40:40,563
Pero esto se acabó.
474
00:40:50,030 --> 00:40:52,158
(MÚSICA OMINOSA)
475
00:40:58,998 --> 00:41:00,875
-Libéralos.
-Tendrás que obligarme.
476
00:41:01,333 --> 00:41:02,418
¡Ya basta!
477
00:41:09,258 --> 00:41:10,426
Si quieres detenerme,
478
00:41:11,969 --> 00:41:13,220
tendrás que matarme.
479
00:41:37,203 --> 00:41:38,871
Yo cuidaré de Thena.
480
00:41:39,914 --> 00:41:41,332
No le borres la memoria.
481
00:41:42,374 --> 00:41:44,251
Un día,
cuando ella te ataque,
482
00:41:44,793 --> 00:41:46,545
tal vez tengas
que matarla.
483
00:41:53,177 --> 00:41:54,386
Correré el riesgo.
484
00:42:04,772 --> 00:42:05,940
Todos pueden irse.
485
00:42:08,234 --> 00:42:09,944
Los desviantes
ya no están.
486
00:42:10,986 --> 00:42:13,030
No hay razón
para que se queden conmigo.
487
00:42:14,073 --> 00:42:15,658
¿No consultarás
a Arishem, Ajak?
488
00:42:16,158 --> 00:42:17,785
Somos un equipo,
hay que estar juntos.
489
00:42:17,993 --> 00:42:19,745
No recuerdo
haberte pedido consejo.
490
00:42:20,913 --> 00:42:22,790
No olvides
tu lugar conmigo.
491
00:42:26,544 --> 00:42:28,504
Es momento
de despedirnos.
492
00:42:29,964 --> 00:42:31,423
Son libres de irse.
493
00:42:32,800 --> 00:42:34,426
Quiero que
salgan al mundo,
494
00:42:35,344 --> 00:42:37,429
que vayan a forjar
sus propias vidas.
495
00:42:38,180 --> 00:42:39,431
No como soldados,
496
00:42:40,182 --> 00:42:43,060
Y no con el propósito
por el que creen que están aquí.
497
00:42:43,978 --> 00:42:46,105
Busquen su propósito personal,
498
00:42:47,731 --> 00:42:51,402
y un día,
cuando nos veamos otra vez,
499
00:42:54,321 --> 00:42:56,991
tendrán que contarme
qué descubrieron.
500
00:43:01,996 --> 00:43:03,998
(MÚSICA INDIA)
501
00:43:04,248 --> 00:43:06,083
PRESENTE
BOMBAY
502
00:44:05,434 --> 00:44:06,685
Bienvenidos.
503
00:44:07,519 --> 00:44:09,188
Yo soy Karun Patel.
504
00:44:09,897 --> 00:44:11,649
El asistente de Kingo.
505
00:44:12,566 --> 00:44:14,193
Es todo un honor
estar en presencia
506
00:44:14,276 --> 00:44:15,694
de los grandes Eternos.
507
00:44:33,671 --> 00:44:34,755
¡Corte!
508
00:44:34,838 --> 00:44:36,840
Okay, estuvieron fantásticos.
509
00:44:36,965 --> 00:44:39,176
Puede estar
diez por ciento mejor.
510
00:44:39,385 --> 00:44:40,928
Eso estuvo hermoso.
Muy bien.
511
00:44:42,137 --> 00:44:43,138
(GRITA)
512
00:44:43,347 --> 00:44:45,140
Son mis amigos
de la universidad.
513
00:44:46,183 --> 00:44:47,309
¡Hola, jefe!
514
00:44:47,643 --> 00:44:48,977
¡Justo a tiempo!
515
00:44:49,478 --> 00:44:52,314
Bienvenidos al set
de La Leyenda de Ikaris.
516
00:44:53,107 --> 00:44:54,108
¡Yo te interpreto!
517
00:44:54,191 --> 00:44:56,485
-¿Te gusta el vestuario?
-Tenemos que hablar.
518
00:44:56,568 --> 00:44:58,696
Dile al director,
tengo unas notas para él.
519
00:44:58,779 --> 00:45:01,782
-Esto tiene que ser en privado.
-Karun lleva conmigo como 50 años.
520
00:45:01,907 --> 00:45:03,283
Confío completamente en él.
521
00:45:03,617 --> 00:45:05,786
De hecho, cuando nos conocimos
creyó que yo era un vampiro
522
00:45:06,120 --> 00:45:07,705
y trató
de empalarme el corazón.
523
00:45:07,996 --> 00:45:09,707
Ya le pedí perdón
muchísimas veces.
524
00:45:09,915 --> 00:45:12,167
No he quedado satisfecho, pero ya casi.
Yo te aviso.
525
00:45:12,251 --> 00:45:14,461
¡Oh! Aún no me arreglo
para la otra escena.
526
00:45:14,545 --> 00:45:15,546
Acompáñenme, hablaremos acá.
527
00:45:15,629 --> 00:45:16,797
Les encantará
lo que sigue,
528
00:45:17,047 --> 00:45:18,590
estoy pendiendo
de un cable porque
529
00:45:18,716 --> 00:45:19,883
no puedo volar.
530
00:45:20,134 --> 00:45:21,593
Esperen, ¿están reuniendo
al equipo?
531
00:45:21,677 --> 00:45:22,928
Tenemos que hablar.
532
00:45:23,303 --> 00:45:24,680
He esperado el día
en que se descubra
533
00:45:24,763 --> 00:45:26,432
la verdadera identidad
del Guerrero Sombra.
534
00:45:26,557 --> 00:45:27,808
Ajak murió.
535
00:45:33,105 --> 00:45:34,356
IKARIS: La mataron.
536
00:45:35,107 --> 00:45:36,316
Fueron los desviantes.
537
00:45:37,484 --> 00:45:39,236
(VOCES DE FONDO)
538
00:45:41,405 --> 00:45:42,781
IKARIS: Los desviantes
han vuelto.
539
00:45:43,240 --> 00:45:44,575
No sabemos
cuántos son.
540
00:45:48,454 --> 00:45:49,663
Tienes que acompañarnos.
541
00:46:06,180 --> 00:46:08,390
Pero no puedo irme.
Estas personas dependen de mí.
542
00:46:08,599 --> 00:46:09,767
Apenas empezamos
a rodar.
543
00:46:09,850 --> 00:46:11,268
Es la primera
de la trilogía.
544
00:46:11,685 --> 00:46:13,437
Hicimos que BTS
haga un cameo.
545
00:46:15,314 --> 00:46:17,566
Señor, ¿puedo decir algo?
546
00:46:17,733 --> 00:46:18,859
Mejor no digas nada.
547
00:46:18,942 --> 00:46:20,027
Creo que
tiene que ir.
548
00:46:20,152 --> 00:46:21,528
Te dije
que no dijeras nada.
549
00:46:21,779 --> 00:46:23,489
No hay mayor deber
que nos otorgue la vida
550
00:46:23,822 --> 00:46:25,449
que el de proteger
a nuestra familia.
551
00:46:26,909 --> 00:46:28,911
¿Recuerda? Es su diálogo favorito
552
00:46:28,994 --> 00:46:30,454
de El Guerrero Sombra 2.
553
00:46:30,788 --> 00:46:32,956
Un viaje
en el tiempo.
554
00:46:33,791 --> 00:46:35,667
Su familia
lo necesita.
555
00:46:39,671 --> 00:46:41,298
(SUENA FRIENDS DE BTS)
556
00:46:47,221 --> 00:46:48,806
Siete mil años
en total.
557
00:46:50,599 --> 00:46:52,142
Eso ha durado
la batalla
558
00:46:52,476 --> 00:46:54,436
entre Eternos
y desviantes hasta la fecha.
559
00:46:55,020 --> 00:46:56,480
¿Creen que soy
una estrella de cine?
560
00:46:56,688 --> 00:46:58,106
Por supuesto
que lo soy.
561
00:46:58,690 --> 00:46:59,942
Pero también soy
562
00:47:00,901 --> 00:47:02,236
un Eterno.
563
00:47:02,861 --> 00:47:04,071
Kingo, ¿qué estás haciendo?
564
00:47:04,863 --> 00:47:10,327
Es que merecemos ser recordados,
así que estoy preparando un documental
565
00:47:10,869 --> 00:47:12,120
sobre nosotros.
566
00:47:12,788 --> 00:47:15,457
Ahora conocerán
a mi compañera Eterna, Sprite.
567
00:47:15,916 --> 00:47:17,918
Sprite, cuéntales
un poco de tu vida.
568
00:47:18,418 --> 00:47:19,670
Ah, voy.
569
00:47:23,549 --> 00:47:25,759
Okay, regreso después
con ella.
570
00:47:26,468 --> 00:47:28,387
Ella es Sersi.
571
00:47:29,596 --> 00:47:32,099
Sersi, cuéntales
un poco sobre ti.
572
00:47:34,393 --> 00:47:37,020
-Ah... Bueno.
-Grabando.
573
00:47:38,397 --> 00:47:40,983
Sé hacer
que una roca
574
00:47:41,483 --> 00:47:42,901
se convierta
en agua.
575
00:47:43,318 --> 00:47:45,779
Puedo convertir
una roca en madera
576
00:47:46,530 --> 00:47:48,532
o una roca
en un metal.
577
00:47:48,615 --> 00:47:50,826
De hecho, una vez
convertí una roca en aire.
578
00:47:51,076 --> 00:47:53,036
-Corte.
-¿Sabes qué?
579
00:47:53,120 --> 00:47:55,998
Piensa en algo más fluido
y volveremos contigo, ¿okay?
580
00:47:56,081 --> 00:47:57,332
Eso no va.
581
00:48:00,419 --> 00:48:02,462
Sprite dice
que eres adicta a esa cosa.
582
00:48:04,673 --> 00:48:05,966
¿A esto?
583
00:48:07,175 --> 00:48:08,176
Mira.
584
00:48:10,512 --> 00:48:12,389
-Oh.
-Así nos veríamos de viejos.
585
00:48:13,724 --> 00:48:15,350
Te ves interesante.
586
00:48:16,268 --> 00:48:17,978
-Te ves bien. Te queda.
-(RÍE)
587
00:48:22,316 --> 00:48:24,276
¿Nadie se pregunta
cómo has logrado
588
00:48:24,359 --> 00:48:26,111
ser el estelar
por más de cien años?
589
00:48:26,486 --> 00:48:28,447
No entiendo
de qué estás hablando.
590
00:48:28,572 --> 00:48:30,073
Él es mi tatarabuelo.
591
00:48:30,490 --> 00:48:32,409
Él, mi bisabuelo.
592
00:48:33,118 --> 00:48:35,996
Mi abuelo.
Mi padre y yo.
593
00:48:36,413 --> 00:48:39,291
Soy parte de la dinastía
más grande en la historia de Bollywood.
594
00:48:39,666 --> 00:48:42,044
-¿No es impresionante?
-Escapaste sin mí en Macedonia.
595
00:48:44,671 --> 00:48:48,008
Okay, estaba harto
de mudarme cada cinco años.
596
00:48:48,383 --> 00:48:51,136
Se vuelven locos
cuando se dan cuenta de que no
597
00:48:53,889 --> 00:48:55,182
creces.
598
00:48:55,557 --> 00:48:57,017
Creí que éramos amigos.
599
00:49:04,149 --> 00:49:05,859
¿Sabes por qué
amo las películas?
600
00:49:07,110 --> 00:49:08,195
Pues, por ti.
601
00:49:08,612 --> 00:49:10,238
Extrañaba sentarme
con la gente
602
00:49:10,447 --> 00:49:12,741
a escuchar tus historias,
ver tus ilusiones.
603
00:49:17,579 --> 00:49:19,039
Debimos quedarnos
todos juntos.
604
00:49:21,917 --> 00:49:23,669
Ajak todavía
estaría con vida.
605
00:49:25,587 --> 00:49:27,130
Nunca debió
dejarnos ir.
606
00:49:38,183 --> 00:49:40,060
¿Es el desviante
que enfrentaron en Londres?
607
00:49:40,477 --> 00:49:41,520
Es diferente.
608
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
Debe haber más
de los que creíamos.
609
00:49:44,940 --> 00:49:48,360
¡Ah! ¿Y este es
un desviante, señor?
610
00:49:48,610 --> 00:49:49,903
-Sí.
-(RÍE)
611
00:49:50,278 --> 00:49:52,614
Es una
bellísima criatura.
612
00:49:52,864 --> 00:49:55,951
¿Qué? ¿Esta? ¿Esta?
¡No! Es horrenda.
613
00:49:56,076 --> 00:49:58,370
Se ve que no trató
de arrancarte la cabeza. Corre cámara.
614
00:49:59,913 --> 00:50:03,333
Van a conocer a dos de los guerreros
más fuertes que el mundo ha conocido.
615
00:50:03,875 --> 00:50:07,004
Thena, legendaria,
letal. Siempre a la moda.
616
00:50:07,379 --> 00:50:09,172
Y su confiable amigo,
617
00:50:11,341 --> 00:50:13,176
el luchador
más poderoso.
618
00:50:13,468 --> 00:50:15,679
El imponente Gilgamesh.
619
00:50:18,682 --> 00:50:19,933
¡Gilgamesh!
620
00:50:22,894 --> 00:50:23,979
¿Por qué se tardaron?
621
00:50:27,566 --> 00:50:28,900
Sprite, hoy te ves
más joven.
622
00:50:29,526 --> 00:50:31,111
KARUN: Yo tengo
el mismo delantal.
623
00:50:31,611 --> 00:50:32,654
¿Y tú quién eres?
624
00:50:33,113 --> 00:50:35,699
Soy Karun,
asistente de Kingo.
625
00:50:35,824 --> 00:50:38,326
No me digas,
como Alfred en Batman.
626
00:50:38,869 --> 00:50:39,953
IKARIS: Gilgamesh,
627
00:50:40,120 --> 00:50:41,329
los desviantes
han vuelto.
628
00:50:41,621 --> 00:50:43,790
Sí, ya sé,
también los necesité.
629
00:50:44,332 --> 00:50:46,209
Otro desviante
también nos atacó en Londres.
630
00:50:46,626 --> 00:50:48,128
No pudo Ikaris con él.
631
00:50:49,463 --> 00:50:50,547
¿Es en serio?
632
00:50:50,630 --> 00:50:51,923
Estaba distraído.
633
00:50:52,632 --> 00:50:54,176
Sí, cómo no.
634
00:50:55,010 --> 00:50:57,262
Oigan, ¿quieren probar
mi delicioso pastel?
635
00:50:59,765 --> 00:51:01,016
Lo lamento, Gil.
636
00:51:01,892 --> 00:51:03,143
Ajak murió.
637
00:51:06,188 --> 00:51:07,397
Sí, es verdad.
638
00:51:07,981 --> 00:51:09,941
SPRITE: Se ha ido.
639
00:51:41,640 --> 00:51:42,641
(SUSURRANDO) Sersi...
640
00:51:44,017 --> 00:51:45,268
Recayó con el ataque.
641
00:51:45,769 --> 00:51:47,896
No es buena
compañía por ahora.
642
00:51:49,689 --> 00:51:50,774
Oye, Thena.
643
00:51:51,066 --> 00:51:52,609
¿Los recuerdas?
644
00:51:54,194 --> 00:51:55,362
Dame la mano.
645
00:51:59,699 --> 00:52:01,993
Todos en Century Six
se van a morir.
646
00:52:02,953 --> 00:52:04,329
La mano, Thena.
647
00:52:04,830 --> 00:52:06,748
Es muy tarde,
no podrán salvarlos.
648
00:52:06,832 --> 00:52:07,916
Thena.
649
00:52:14,422 --> 00:52:15,715
Thena.
650
00:52:16,174 --> 00:52:18,218
Llegamos a la Tierra
juntos en nuestra nave.
651
00:52:21,638 --> 00:52:23,014
Eres una Eterna.
652
00:52:24,057 --> 00:52:25,725
La mejor guerrera
de Olimpia.
653
00:52:26,810 --> 00:52:29,062
La legendaria
protectora de Atenas.
654
00:52:30,730 --> 00:52:32,315
La diosa de la guerra.
655
00:52:34,401 --> 00:52:36,194
No olvides quién eres.
656
00:52:45,036 --> 00:52:46,121
No lo olvides.
657
00:53:02,387 --> 00:53:03,847
-Thena.
-Hola.
658
00:53:05,348 --> 00:53:06,433
Hola.
659
00:53:06,558 --> 00:53:08,101
¿Quién es
tu jardinero?
660
00:53:10,187 --> 00:53:12,230
¿Y esto es
lo que comen todos los días?
661
00:53:12,439 --> 00:53:13,940
-Sí, todos los días.
-Delicioso.
662
00:53:14,024 --> 00:53:15,442
-Gracias por esto.
-Es un placer.
663
00:53:16,484 --> 00:53:17,569
Sírvanse lo que quieran.
664
00:53:17,777 --> 00:53:20,822
Esta es una mezcla de vino,
cerveza e hidromiel.
665
00:53:21,072 --> 00:53:23,658
Hecha para los soldados
en la batalla de Troya.
666
00:53:23,783 --> 00:53:26,077
¡Ay! Qué considerado.
667
00:53:32,459 --> 00:53:34,169
¿También le serviste?
668
00:53:35,503 --> 00:53:36,755
No, la suya
669
00:53:36,838 --> 00:53:37,923
no tiene alcohol.
670
00:53:38,006 --> 00:53:39,382
Es para niños.
671
00:53:40,800 --> 00:53:42,719
A ti te serví
la misma, Sprite.
672
00:53:45,764 --> 00:53:46,848
KINGO: Para niños.
673
00:53:49,017 --> 00:53:50,143
Ay, era broma.
674
00:53:50,352 --> 00:53:51,603
Es una infusión especial.
675
00:53:52,354 --> 00:53:54,105
-Un agradecimiento de Odín por...
-(RÍEN)
676
00:53:54,189 --> 00:53:56,691
...ayudarle a derrotar
al ejército de Lofi en Kongsberg.
677
00:53:57,192 --> 00:53:58,276
¿Qué?
678
00:53:58,526 --> 00:54:00,487
¡Oh! Soy un bebote.
679
00:54:00,904 --> 00:54:02,364
Qué graciosita.
¿Me lo quitas?
680
00:54:04,074 --> 00:54:07,285
Y hablando de Odín. Thor me seguía
a todos lados cuando era un niño.
681
00:54:07,494 --> 00:54:10,080
Ahora es un famoso vengador
y no contesta mis llamadas.
682
00:54:10,580 --> 00:54:12,624
Ahora que el Capitán Rogers
y Iron Man han muerto,
683
00:54:13,124 --> 00:54:14,584
¿quién será el líder
de los vengadores?
684
00:54:15,669 --> 00:54:17,003
Puedo guiarlos.
685
00:54:17,254 --> 00:54:19,506
-Tal vez sea bueno en eso.
-Sí, lo serías.
686
00:54:19,589 --> 00:54:21,341
Ajak ni siquiera
te escogió
687
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
para guiarnos.
688
00:54:22,676 --> 00:54:24,219
-(EXCLAMACIONES)
-SPRITE: Eso duele.
689
00:54:24,427 --> 00:54:25,553
-Ay.
-Qué cruel.
690
00:54:25,637 --> 00:54:29,307
Te la dejo pasar porque siempre has estado
celoso de que yo vuele y tú no.
691
00:54:29,391 --> 00:54:31,810
¿Y qué si puedes volar?
Todo el mundo sabe que yo soy más guapo.
692
00:54:32,018 --> 00:54:33,103
IKARIS: ¿Adónde vas?
693
00:54:35,021 --> 00:54:36,106
Voy a tomar aire.
694
00:54:42,445 --> 00:54:44,239
Esto está
delicioso, Gil.
695
00:54:44,322 --> 00:54:45,740
Hasta podría venderlo.
696
00:54:45,824 --> 00:54:47,450
Si le pongo mi cara,
lo van a comprar.
697
00:54:47,575 --> 00:54:48,785
Lo preparo con maíz.
698
00:54:48,868 --> 00:54:51,079
Mastico cada grano personalmente
699
00:54:51,162 --> 00:54:52,414
y lo fermento
con mi saliva.
700
00:55:07,220 --> 00:55:09,097
¿Este es el Century Six
del que hablaba Thena?
701
00:55:09,806 --> 00:55:11,808
Sí, es un planeta.
702
00:55:12,517 --> 00:55:15,437
Ella cree que vivía ahí
antes de que lo destruyeran.
703
00:55:16,563 --> 00:55:18,189
Siempre habla
de terremotos masivos
704
00:55:18,273 --> 00:55:19,399
que lo partieron
en pedazos.
705
00:55:20,400 --> 00:55:22,110
Todos murieron, incluyéndola.
706
00:55:22,485 --> 00:55:25,363
Hubo un terremoto global
sin precedentes hace tres días.
707
00:55:25,947 --> 00:55:27,574
Ah, conque eso
es lo que fue.
708
00:55:27,782 --> 00:55:29,326
Creí que estaba borracho.
709
00:55:30,493 --> 00:55:32,203
Ajak me escogió
para guiarnos,
710
00:55:33,663 --> 00:55:35,832
pero no sé
ni cómo comunicarme con Arishem.
711
00:55:35,957 --> 00:55:37,542
Y ya lo intenté
muchas veces.
712
00:55:39,336 --> 00:55:41,129
Tal vez
te esfuerzas demasiado.
713
00:55:42,172 --> 00:55:44,799
A veces solo tienes
que escuchar.
714
00:56:32,430 --> 00:56:33,515
Sersi.
715
00:56:34,099 --> 00:56:35,558
Arishem.
716
00:56:35,975 --> 00:56:38,061
Ajak fue asesinada
por un desviante.
717
00:56:38,228 --> 00:56:39,687
Creemos que
absorbió su poder.
718
00:56:40,855 --> 00:56:42,649
Y algo inusual
está pasando en la Tierra.
719
00:56:43,525 --> 00:56:46,319
Es un efecto secundario
del Surgimiento.
720
00:56:47,779 --> 00:56:49,364
¿Surgimiento?
721
00:56:50,198 --> 00:56:54,285
Es momento de que sepas el verdadero
propósito de la misión que tienen.
722
00:56:54,828 --> 00:56:59,124
Fueron enviados a la Tierra
a engendrar al celestial Tiamut.
723
00:57:01,126 --> 00:57:03,253
Cada mil millones de años,
724
00:57:03,336 --> 00:57:05,964
deben nacer
nuevos celestiales.
725
00:57:06,297 --> 00:57:08,341
Siembro semillas
de Celestiales
726
00:57:08,591 --> 00:57:11,428
en planetas huéspedes
a lo largo del universo.
727
00:57:13,054 --> 00:57:17,725
El planeta Tierra fue elegido
para alojar al Celestial Tiamut.
728
00:57:22,897 --> 00:57:24,065
Para desarrollarse,
729
00:57:24,315 --> 00:57:26,192
Tiamut requiere
grandes cantidades
730
00:57:26,276 --> 00:57:28,027
de energía
de la vida inteligente.
731
00:57:28,903 --> 00:57:30,655
Los desviantes
evitaban esto
732
00:57:30,822 --> 00:57:32,449
al consumir
a los humanos,
733
00:57:32,740 --> 00:57:34,951
hasta que los Eternos
los eliminaron.
734
00:57:35,910 --> 00:57:39,038
Ahora, la población
humana de este planeta
735
00:57:39,122 --> 00:57:41,583
ha alcanzado
la cantidad requerida.
736
00:57:42,083 --> 00:57:45,086
Es momento
de que comience el Surgimiento.
737
00:58:05,023 --> 00:58:06,232
Pero,
738
00:58:07,192 --> 00:58:09,194
todos en la Tierra morirán.
739
00:58:10,695 --> 00:58:13,448
El fin de una vida, Sersi,
740
00:58:14,908 --> 00:58:17,160
es el comienzo de otra.
741
00:58:30,673 --> 00:58:34,969
Nuestro universo es
un constante intercambio de energía.
742
00:58:35,970 --> 00:58:39,140
Un ciclo infinito
de creación y destrucción.
743
00:58:40,975 --> 00:58:44,562
Los Celestiales usan la energía
reunida de los planetas huéspedes
744
00:58:44,938 --> 00:58:46,231
para crear soles.
745
00:58:46,773 --> 00:58:49,651
Así generan gravedad,
calor y luz,
746
00:58:50,026 --> 00:58:52,403
para que se formen
nuevas galaxias.
747
00:58:57,742 --> 00:59:02,914
Sin nosotros, nuestro universo
se sumergirá en la oscuridad.
748
00:59:05,458 --> 00:59:07,627
Toda la vida morirá.
749
00:59:09,087 --> 00:59:10,380
¿Ajak sabía la verdad?
750
00:59:10,672 --> 00:59:12,840
Ella ha ayudado
a que surjan
751
00:59:12,966 --> 00:59:15,343
muchos Celestiales
durante millones de años,
752
00:59:15,760 --> 00:59:17,220
al igual que tú.
753
00:59:18,596 --> 00:59:19,722
Pero
754
00:59:20,265 --> 00:59:21,724
la Tierra fue
mi primera misión.
755
00:59:23,601 --> 00:59:26,604
Yo estaba en Olimpia.
756
00:59:28,565 --> 00:59:31,234
Olimpia no existe.
757
00:59:49,294 --> 00:59:52,297
Este es
tu verdadero hogar, Sersi.
758
00:59:53,298 --> 00:59:55,174
La fragua de mundos.
759
00:59:57,969 --> 01:00:01,723
Aquí es donde construí
y programé a los Eternos.
760
01:00:38,509 --> 01:00:40,053
Todo muere, menos nosotros
761
01:00:41,512 --> 01:00:43,264
porque nunca
estuvimos vivos.
762
01:00:47,769 --> 01:00:49,479
¿Por qué no puedo
recordar nada?
763
01:01:00,031 --> 01:01:02,158
Porque sus recuerdos
se borran y reinician
764
01:01:02,241 --> 01:01:04,243
después de cada Surgimiento,
765
01:01:05,870 --> 01:01:07,246
y se guardan aquí.
766
01:01:10,083 --> 01:01:11,292
¿Por qué
los conservas?
767
01:01:12,293 --> 01:01:15,421
Los conservo
para poder estudiar a los desviantes.
768
01:01:16,798 --> 01:01:19,050
Yo creé
a los desviantes, Sersi,
769
01:01:19,467 --> 01:01:22,387
con el mismo propósito
con el que los creé a ustedes.
770
01:01:23,012 --> 01:01:24,972
Todo planeta huésped
de un Celestial
771
01:01:25,181 --> 01:01:27,684
tiene sus propios depredadores.
772
01:01:31,229 --> 01:01:33,690
Primero envié
a los desviantes a exterminarlos,
773
01:01:33,940 --> 01:01:36,693
para que se desarrollara
la vida inteligente.
774
01:01:42,657 --> 01:01:44,701
Pero hubo
una falla en su diseño.
775
01:01:46,369 --> 01:01:50,206
Evolucionaron, ellos mismos
se volvieron depredadores.
776
01:01:51,749 --> 01:01:53,835
Perdí el control
de ellos.
777
01:01:56,170 --> 01:01:59,173
Los construí
y programé a ustedes, Eternos,
778
01:01:59,549 --> 01:02:01,426
para que fueran
seres sintéticos
779
01:02:01,551 --> 01:02:03,553
incapaces de evolucionar.
780
01:02:03,845 --> 01:02:05,847
Para corregir
mi error.
781
01:02:07,598 --> 01:02:11,853
Sersi, Ajak te ha elegido
para tomar su lugar
782
01:02:12,103 --> 01:02:13,813
como la suprema Eterna.
783
01:02:15,106 --> 01:02:16,941
No me decepciones.
784
01:02:35,334 --> 01:02:37,628
¿Somos una especie
de robots sofisticados?
785
01:02:38,171 --> 01:02:41,090
¿Y nuestros recuerdos
pasados están almacenados
786
01:02:42,133 --> 01:02:43,384
en el espacio?
787
01:02:43,801 --> 01:02:45,678
SERSI: Y Arishem
creó a los desviantes.
788
01:02:47,847 --> 01:02:49,390
Perdóname, Thena.
789
01:02:49,932 --> 01:02:51,601
Quisiste advertirnos.
790
01:02:51,684 --> 01:02:54,312
SPRITE: La última vez
que Arishem reinició tu memoria
791
01:02:54,395 --> 01:02:55,772
algo debió
salir mal.
792
01:02:56,230 --> 01:02:57,273
¿De qué hablas?
793
01:02:57,774 --> 01:03:00,568
Pues, quizá el Mahd Wy'ry
es eso, ¿no creen?
794
01:03:00,985 --> 01:03:02,904
Todo este tiempo,
Thena estaba recordando
795
01:03:02,987 --> 01:03:04,489
los otros planetas
a los que fuimos.
796
01:03:04,822 --> 01:03:06,365
Y que todos murieron
durante el Surgimiento.
797
01:03:07,074 --> 01:03:08,785
Creí que éramos héroes.
798
01:03:09,869 --> 01:03:10,870
Y solo somos los malos.
799
01:03:10,953 --> 01:03:12,997
KINGO: No somos
los malos, ¿okay?
800
01:03:13,372 --> 01:03:16,751
Ayudamos a los Celestiales
a diseminar la vida en todo el universo,
801
01:03:17,210 --> 01:03:19,670
eso no es lo que hacen los malos,
sino los buenos.
802
01:03:19,879 --> 01:03:22,173
Cada vez
que se sacrifican vidas inocentes
803
01:03:22,256 --> 01:03:24,300
para un bien mayor,
acaba siendo un error.
804
01:03:25,384 --> 01:03:27,053
Detengamos el Surgimiento.
805
01:03:27,386 --> 01:03:28,471
KINGO: Sersi,
806
01:03:28,679 --> 01:03:31,265
no debemos evitar
el nacimiento de un Celestial.
807
01:03:31,349 --> 01:03:33,976
Podemos ayudar a Tiamut
a surgir sin que destruya la Tierra.
808
01:03:35,228 --> 01:03:37,855
Solo hay que retrasarlo
hasta saber cómo.
809
01:03:39,106 --> 01:03:41,150
¿Y si Druig
controlara su mente?
810
01:03:41,692 --> 01:03:43,778
¿Tal vez lo pusiera
a dormir?
811
01:03:44,070 --> 01:03:46,280
¿Lo pusiera a dormir?
¿Es en serio?
812
01:03:46,739 --> 01:03:49,200
Gilgamesh le pidió
a Druig que me durmiera una vez.
813
01:03:50,368 --> 01:03:52,370
Quería ir de vacaciones
a Fiji unos días.
814
01:03:52,453 --> 01:03:55,623
-Estamos hablando de un Celestial...
-SERSI: Hay que intentarlo.
815
01:03:55,706 --> 01:03:58,543
Porque no podemos dejar
que muera toda esta gente, ¿verdad?
816
01:03:59,001 --> 01:04:00,169
KARUN: Exacto.
817
01:04:02,004 --> 01:04:04,715
Soy humano.
Tengo que apoyar a Sersi.
818
01:04:05,341 --> 01:04:07,009
El mundo
está por acabar.
819
01:04:07,093 --> 01:04:08,553
Debes ir a casa.
820
01:04:09,303 --> 01:04:10,596
¿Y hacer qué?
821
01:04:11,597 --> 01:04:12,890
¿Ver televisión?
822
01:04:13,266 --> 01:04:16,978
¿Cuando puedo estar
con los primeros superhéroes de la Tierra
823
01:04:17,144 --> 01:04:19,021
que tratan
de salvar al mundo?
824
01:04:20,314 --> 01:04:22,483
Bien, si eso quieres,
825
01:04:23,276 --> 01:04:26,112
-quédate.
-Muchas gracias, señor.
826
01:04:27,864 --> 01:04:28,948
Gilgamesh,
827
01:04:29,031 --> 01:04:30,867
¿puedes deshacerte
de la cerveza de saliva?
828
01:04:30,950 --> 01:04:31,993
Pensé que te había gustado.
829
01:04:32,076 --> 01:04:34,328
Tenemos que irnos. Ahora.
830
01:04:35,121 --> 01:04:36,497
Buscar a los otros,
831
01:04:36,998 --> 01:04:40,543
y cuando estemos juntos,
decidiremos sobre el Surgimiento.
832
01:04:46,674 --> 01:04:49,677
EL AMAZONAS
833
01:05:00,813 --> 01:05:02,565
(VOCES INDISTINTAS)
834
01:05:11,866 --> 01:05:13,200
Buenas tardes.
835
01:05:15,369 --> 01:05:16,537
Qué bonito
está aquí, señor.
836
01:05:16,787 --> 01:05:18,080
Son apariencias.
837
01:05:18,956 --> 01:05:20,791
Si no conoces,
no temes.
838
01:05:22,877 --> 01:05:25,338
Hola, perdón,
estamos buscando a Druig.
839
01:05:25,588 --> 01:05:26,672
¿Sabes dónde está?
840
01:05:27,715 --> 01:05:28,883
Sí. ¿De qué conoces
a Druig?
841
01:05:29,592 --> 01:05:31,135
Somos amigos
842
01:05:31,802 --> 01:05:33,596
de la universidad.
843
01:05:37,475 --> 01:05:38,476
Hola, Sprite.
844
01:05:46,359 --> 01:05:47,735
¡Cuánto los extrañé!
845
01:05:50,905 --> 01:05:51,906
Pasen.
846
01:05:52,740 --> 01:05:54,617
Pasen, están
en su casa.
847
01:06:00,039 --> 01:06:02,750
Me has dado muchas
malas noticias en un día, milady.
848
01:06:03,584 --> 01:06:04,585
Vendrás, ¿verdad?
849
01:06:05,544 --> 01:06:06,921
Estoy feliz...
850
01:06:07,004 --> 01:06:11,217
(SUENA TELÉFONO)
851
01:06:13,427 --> 01:06:15,096
¡Hey! ¿Con qué
compañía estás?
852
01:06:15,179 --> 01:06:16,430
No me sale
ninguna barra.
853
01:06:16,514 --> 01:06:17,556
(GILGAMESH RONCA)
854
01:06:18,265 --> 01:06:20,142
DRUIG: ¿Todos recuerdan
este bosque?
855
01:06:20,351 --> 01:06:21,644
Es hermoso.
856
01:06:22,353 --> 01:06:24,689
El último lugar
donde vivimos juntos.
857
01:06:26,399 --> 01:06:29,026
He protegido a estas personas
durante veinte generaciones,
858
01:06:29,694 --> 01:06:31,654
del mundo exterior
y de ellos mismos.
859
01:06:32,363 --> 01:06:34,115
Tu gente,
amigo mío,
860
01:06:34,573 --> 01:06:37,201
será responsable
de su propia extinción algún día.
861
01:06:37,660 --> 01:06:38,869
¿No lo crees?
862
01:06:39,704 --> 01:06:42,832
Hay que aprender de nuestras
equivocaciones y mejorar, señor.
863
01:06:43,124 --> 01:06:45,126
No debe perder
la esperanza.
864
01:06:48,045 --> 01:06:49,130
Ay, no. Eso sí no.
865
01:06:49,213 --> 01:06:51,882
Okay, nueva regla, no poseemos
a los asistentes de otros.
866
01:06:51,966 --> 01:06:54,135
¿Dónde está
tu sentido del humor, Kingo?
867
01:06:54,218 --> 01:06:55,678
-Perdóneme, señor.
-No te disculpes.
868
01:06:55,761 --> 01:06:57,179
No fue tu culpa.
869
01:06:57,847 --> 01:07:00,516
No eres un dios.
¿Sí lo recuerdas?
870
01:07:00,683 --> 01:07:01,767
¡Qué ironía!
871
01:07:02,226 --> 01:07:04,437
Kingo, la superestrella.
872
01:07:04,520 --> 01:07:06,063
También he dirigido
varias cosas.
873
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
¿Ah, sí? Di una.
874
01:07:08,441 --> 01:07:09,942
Unos videos de Internet.
875
01:07:10,568 --> 01:07:11,736
¿Cuántas vistas?
876
01:07:11,861 --> 01:07:13,320
No lo hago
por las vistas.
877
01:07:13,863 --> 01:07:15,614
Déjenlo. Perdemos el tiempo.
878
01:07:15,698 --> 01:07:17,450
-SERSI: Lo necesitamos.
-DRUIG: Ikaris.
879
01:07:18,951 --> 01:07:20,411
Cómo te extrañé.
880
01:07:20,911 --> 01:07:23,539
¿Vienes a encantarme? ¿Amenazarme?
881
01:07:23,873 --> 01:07:25,791
Tengo una tercera opción,
si la prefieres.
882
01:07:26,292 --> 01:07:28,669
Debió dolerte mucho averiguar
que no eres el favorito de mamá.
883
01:07:28,753 --> 01:07:30,629
Y habría estado
muy orgullosa...
884
01:07:30,755 --> 01:07:33,174
-Druig, esto es serio.
-Yo te diré qué es serio.
885
01:07:34,383 --> 01:07:36,761
Estás diciéndome
que estuve en una misión suicida
886
01:07:37,094 --> 01:07:38,471
estos últimos
7000 años.
887
01:07:38,971 --> 01:07:41,891
Y que mi existencia
ha sido solo un engaño.
888
01:07:45,519 --> 01:07:48,272
Así que perdón
si por ahora me valen tus planes, Sersi.
889
01:07:51,692 --> 01:07:52,777
(PUERTA SE CIERRA)
890
01:07:53,194 --> 01:07:55,946
-¡Qué odioso!
-Lo es, señor.
891
01:08:17,051 --> 01:08:18,552
THENA: No me gusta
este lugar.
892
01:08:19,428 --> 01:08:20,513
Druig tiene que pensar
893
01:08:20,596 --> 01:08:22,223
y Sersi
quiere esperar,
894
01:08:22,681 --> 01:08:23,849
así que, esperaremos.
895
01:08:25,768 --> 01:08:28,312
En las ilusiones
de Sprite no me pude reconocer.
896
01:08:30,314 --> 01:08:32,233
Son nuestros días
de gloria.
897
01:08:34,485 --> 01:08:36,654
Y si no puedo pelear,
¿qué haremos?
898
01:08:38,489 --> 01:08:40,241
-Claro que puedes.
-Uh.
899
01:08:40,991 --> 01:08:42,368
Pero ¿y si te hago daño?
900
01:08:42,701 --> 01:08:43,953
No lo harás.
901
01:08:44,286 --> 01:08:45,913
Tú sabes
quién eres.
902
01:08:46,288 --> 01:08:48,415
Eres Thena,
la Diosa de la Guerra.
903
01:08:48,707 --> 01:08:49,708
(RÍE)
904
01:08:53,212 --> 01:08:54,421
Gracias.
905
01:08:56,382 --> 01:08:57,466
¿Por qué?
906
01:08:59,510 --> 01:09:02,221
-Por siempre cuidar de mí.
-Ah.
907
01:09:03,889 --> 01:09:04,974
Lo haría otra vez.
908
01:09:08,352 --> 01:09:10,020
En cualquier planeta.
909
01:09:29,665 --> 01:09:32,209
-KINGO: También me gusta observarlo.
-¡Kingo!
910
01:09:33,586 --> 01:09:35,129
No tiene
nada de malo.
911
01:09:37,840 --> 01:09:39,175
¿Has leído
Peter Pan?
912
01:09:39,800 --> 01:09:42,720
Okay, para mí,
Ikaris es Peter.
913
01:09:43,304 --> 01:09:46,599
Sersi es Wendy
y tú eres Tinker Bell, por obvias razones.
914
01:09:48,893 --> 01:09:50,603
Y los demás
somos los niños perdidos.
915
01:09:51,562 --> 01:09:52,605
¿Cuál es tu punto?
916
01:09:53,397 --> 01:09:55,357
Tinker Bell siempre
ha amado a Peter.
917
01:09:59,612 --> 01:10:02,448
Y es duro para ella
porque nunca podrá estar con él.
918
01:10:05,618 --> 01:10:06,827
Perdón, Sprite.
919
01:10:09,079 --> 01:10:10,080
Kingo.
920
01:10:13,000 --> 01:10:14,710
¿Por qué Arishem
me hizo de esta forma?
921
01:10:17,379 --> 01:10:18,380
No tengo idea.
922
01:10:26,805 --> 01:10:28,265
(GRITANDO) ¿Qué,
no la habías destruido?
923
01:10:28,682 --> 01:10:30,059
KARUN: Tengo varias
de repuesto.
924
01:10:34,980 --> 01:10:37,107
Tiene una familia
muy enojona, señor.
925
01:10:37,483 --> 01:10:38,859
Sí, son una cosa
muy seria.
926
01:10:39,777 --> 01:10:43,155
Tal vez el Rey Midas tocaba algo
y se hacía oro. ¿Eras tú?
927
01:10:43,239 --> 01:10:44,782
-Dane.
-Confucio, Aristóteles.
928
01:10:44,865 --> 01:10:47,409
-Llama a tu tío.
-¿Qué? ¿Mi tío?
929
01:10:47,493 --> 01:10:49,578
Siempre has querido
arreglar las cosas con él.
930
01:10:49,828 --> 01:10:51,789
Es el momento. Créeme.
931
01:10:52,873 --> 01:10:54,959
-Sersi, eres muy, muy...
-¿Dane?
932
01:10:55,918 --> 01:10:57,002
¿Dane?
933
01:10:58,003 --> 01:11:00,339
-No puedo verte.
-¿Ya no vas a verlo?
934
01:11:03,342 --> 01:11:04,802
¿Y qué dijo
de la noticia?
935
01:11:05,261 --> 01:11:07,596
No me atreví
a decirle que era el fin del mundo.
936
01:11:08,389 --> 01:11:09,598
No puede
hacer nada.
937
01:11:10,474 --> 01:11:11,642
Sersi.
938
01:11:14,770 --> 01:11:16,188
Me preocupo por ti.
939
01:11:17,690 --> 01:11:20,192
Si Arishem ve
que quieres evitar el Surgimiento...
940
01:11:22,486 --> 01:11:24,989
No voy a ser capaz
de protegerte de él.
941
01:11:30,869 --> 01:11:32,079
No me asusta.
942
01:11:33,914 --> 01:11:35,833
Este violento ciclo
se detendrá.
943
01:11:40,963 --> 01:11:42,673
Oye, no te preocupes
por mí.
944
01:11:43,632 --> 01:11:44,717
La costumbre.
945
01:11:52,349 --> 01:11:53,559
¿Por qué te fuiste?
946
01:11:56,103 --> 01:12:01,442
Imaginé que tal vez algo te había pasado,
así que te esperé.
947
01:12:02,151 --> 01:12:03,777
Los días
se volvieron años
948
01:12:05,321 --> 01:12:06,613
y nunca volviste.
949
01:12:09,033 --> 01:12:10,242
Te extrañé.
950
01:12:12,036 --> 01:12:13,370
No sabes cuánto.
951
01:12:15,873 --> 01:12:17,291
No quería dejarte.
952
01:12:21,170 --> 01:12:22,504
Y me gustaría...
953
01:12:22,880 --> 01:12:23,964
¡Ikaris!
954
01:12:24,673 --> 01:12:25,924
¡Ikaris!
955
01:12:30,763 --> 01:12:31,847
¿Señora?
956
01:12:33,223 --> 01:12:34,308
¿Está bien?
957
01:12:35,142 --> 01:12:36,352
¡Cuidado!
958
01:12:37,186 --> 01:12:38,479
¡Escapen!
959
01:12:41,732 --> 01:12:42,816
¡Detrás de mí!
960
01:12:43,025 --> 01:12:44,443
SERSI: Se llevaron
a Ikaris.
961
01:12:44,526 --> 01:12:45,611
Es una emboscada.
962
01:12:54,828 --> 01:12:56,413
KARUN: Es mi héroe, señor.
963
01:12:56,747 --> 01:12:58,290
¿Estás chiflado? Escóndete.
964
01:12:58,624 --> 01:13:00,417
Necesito secuencias
de acción.
965
01:13:01,460 --> 01:13:02,544
¡Señor!
966
01:13:03,045 --> 01:13:04,421
Sprite, saca a Karun
de aquí.
967
01:13:07,341 --> 01:13:09,593
¿De dónde sacas
tantas cámaras, mocoso?
968
01:13:12,012 --> 01:13:13,097
¡Corran!
969
01:13:18,143 --> 01:13:20,020
¡Kingo, sígueme!
970
01:13:27,486 --> 01:13:29,530
¡Por aquí! ¡Corran!
971
01:13:34,993 --> 01:13:36,495
¡Entren! ¡Entren!
972
01:14:04,606 --> 01:14:05,774
(SE QUEJA)
973
01:14:15,200 --> 01:14:16,285
¡Ikaris!
974
01:14:31,341 --> 01:14:32,718
Ya lo había enfrentado.
975
01:14:33,343 --> 01:14:34,720
Es más fuerte
que los otros.
976
01:14:38,390 --> 01:14:39,475
No.
977
01:14:41,852 --> 01:14:42,895
Es mal momento, Thena.
978
01:14:43,687 --> 01:14:44,688
¡Thena!
979
01:14:53,739 --> 01:14:54,990
Detente, Thena.
980
01:15:30,108 --> 01:15:31,109
¡Libéralos!
981
01:15:31,318 --> 01:15:32,528
Este no es
el momento, Sersi.
982
01:15:32,819 --> 01:15:33,904
Te lo pido.
983
01:15:33,987 --> 01:15:35,447
No quieres
que mueran, ¿o sí?
984
01:15:45,374 --> 01:15:47,417
Druig, ¿qué está pasando?
985
01:15:47,584 --> 01:15:49,586
¡Corran! ¡Al río!
¿Qué esperan?
986
01:16:07,688 --> 01:16:08,772
Gilgamesh,
987
01:16:09,398 --> 01:16:10,482
¿y si me ayudas aquí?
988
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Quédate aquí. Dilo.
989
01:16:15,571 --> 01:16:16,572
Aquí.
990
01:16:16,738 --> 01:16:18,782
Eso. Estás bien.
991
01:16:30,544 --> 01:16:31,712
Van hacia el campamento.
992
01:16:32,004 --> 01:16:33,630
Corre. Te necesitan.
993
01:16:34,131 --> 01:16:35,674
Ve, Ikaris.
994
01:16:43,682 --> 01:16:44,808
Sprite, consígueme tiempo.
995
01:16:52,482 --> 01:16:53,567
(GRITO)
996
01:16:55,027 --> 01:16:56,236
Cuando quieras, Kingo.
997
01:16:58,780 --> 01:16:59,948
(GRITANDO) ¡Ahora!
998
01:17:09,666 --> 01:17:12,377
(SE QUEJA)
999
01:17:14,963 --> 01:17:16,131
¡Karun!
1000
01:17:16,381 --> 01:17:18,467
-¿Sí lo tienes?
-Todito, señor.
1001
01:17:54,044 --> 01:17:55,128
Kingo.
1002
01:17:55,379 --> 01:17:57,255
-Vete.
-No te dejaré solo.
1003
01:17:57,756 --> 01:17:58,799
¡Sprite!
1004
01:19:17,210 --> 01:19:19,045
Sersi, dime
que estás bien.
1005
01:19:30,140 --> 01:19:31,183
¿Cómo hiciste eso?
1006
01:19:32,476 --> 01:19:33,560
No lo sé.
1007
01:20:37,999 --> 01:20:39,000
No te acerques.
1008
01:20:47,050 --> 01:20:48,260
Ajak.
1009
01:20:50,679 --> 01:20:52,222
Nuestros recuerdos...
1010
01:20:53,723 --> 01:20:55,350
Ahora lo entiendo.
1011
01:20:57,060 --> 01:20:58,854
Ahora veo
lo que ella vio.
1012
01:21:00,438 --> 01:21:02,274
Son muchos planetas.
1013
01:21:03,650 --> 01:21:06,278
Son muchas
vidas destruidas
1014
01:21:06,361 --> 01:21:08,572
cada vez
que nace un Celestial.
1015
01:21:09,489 --> 01:21:11,533
Arishem nos usaba.
1016
01:21:11,783 --> 01:21:15,620
Y nos dejaba morir
con cada Surgimiento.
1017
01:21:16,371 --> 01:21:18,540
Solo queríamos sobrevivir.
1018
01:21:20,041 --> 01:21:22,419
Luego los envió
a ustedes.
1019
01:21:24,254 --> 01:21:27,674
Acabaré con todos
por lo que le han hecho a mi especie.
1020
01:21:28,341 --> 01:21:31,177
Eternos, ustedes
no son salvadores,
1021
01:21:31,845 --> 01:21:33,096
son simples asesinos.
1022
01:21:37,100 --> 01:21:38,184
¡Ikaris!
1023
01:21:47,944 --> 01:21:49,112
(QUEJIDOS)
1024
01:21:53,158 --> 01:21:54,242
Thena.
1025
01:21:57,203 --> 01:21:58,246
Gil.
1026
01:22:00,498 --> 01:22:01,750
No lo olvides.
1027
01:22:10,425 --> 01:22:11,509
No.
1028
01:22:13,386 --> 01:22:14,471
No.
1029
01:22:17,474 --> 01:22:18,558
(LLORANDO) ¡No!
1030
01:22:18,683 --> 01:22:21,561
No olvidaré.
No lo olvidaré.
1031
01:22:34,616 --> 01:22:35,909
(THENA LLORA)
1032
01:22:44,376 --> 01:22:45,961
No lo olvidaré.
1033
01:22:48,922 --> 01:22:50,465
(REZOS)
1034
01:22:57,389 --> 01:22:59,683
(REZOS)
1035
01:23:29,295 --> 01:23:30,380
Cuando me fui,
1036
01:23:31,047 --> 01:23:33,133
llegué a pensar
en controlar las mentes
1037
01:23:33,717 --> 01:23:35,844
de todos los humanos
en este planeta.
1038
01:23:36,845 --> 01:23:39,014
Violencia, miedo,
1039
01:23:39,472 --> 01:23:41,224
ambición... No existirían.
1040
01:23:41,433 --> 01:23:42,934
¿Por qué
no lo hiciste?
1041
01:23:43,351 --> 01:23:45,395
Porque sin sus fallas,
1042
01:23:46,438 --> 01:23:48,314
no serían humanos.
1043
01:23:51,776 --> 01:23:52,861
Ven con nosotros.
1044
01:23:52,986 --> 01:23:54,154
Ya no puedes
quedarte aquí.
1045
01:23:55,405 --> 01:23:57,949
Estos desviantes tratan de evitar
que matemos a los suyos.
1046
01:23:58,783 --> 01:24:02,162
Ahora tienen
una consciencia que los vuelve peligrosos.
1047
01:24:02,245 --> 01:24:03,580
No, Sersi.
1048
01:24:05,248 --> 01:24:07,250
Los vuelve
como nosotros.
1049
01:24:08,293 --> 01:24:09,961
Eternos y desviantes.
1050
01:24:10,920 --> 01:24:12,797
Los hijos
de Arishem.
1051
01:24:13,840 --> 01:24:17,343
Pero me pides que trate
de controlar la mente de un Celestial
1052
01:24:18,386 --> 01:24:20,138
y no tengo
esa clase de poder.
1053
01:24:21,389 --> 01:24:22,599
Buscaré a Phastos.
1054
01:24:25,727 --> 01:24:26,811
Pues, buena suerte.
1055
01:24:27,937 --> 01:24:30,732
Perdió la fe
en los humanos hace mucho tiempo.
1056
01:24:40,116 --> 01:24:42,452
AGOSTO DE 1945
HIROSHIMA
1057
01:25:03,223 --> 01:25:04,432
Yo hice esto.
1058
01:25:07,018 --> 01:25:09,521
Si mi tecnología
no les hubiera ayudado a avanzar, creo.
1059
01:25:14,317 --> 01:25:15,944
PHASTOS: Druig tenía razón.
1060
01:25:17,070 --> 01:25:18,613
Nuestra misión
fue un error.
1061
01:25:19,697 --> 01:25:20,949
Estas personas
1062
01:25:22,992 --> 01:25:25,036
no merecen ser salvadas.
1063
01:25:25,120 --> 01:25:26,204
Phastos.
1064
01:25:26,621 --> 01:25:28,581
No merecen ser salvadas.
1065
01:25:41,219 --> 01:25:43,346
-BEN: Quiero un buen pase. Venga.
-JACK: Aquí va.
1066
01:25:45,390 --> 01:25:46,933
-PHASTOS. Fue un gran tiro, hijo.
-¡Sí!
1067
01:25:47,350 --> 01:25:48,726
Eso, muy bien.
1068
01:25:48,852 --> 01:25:50,019
¿Listo? Va.
1069
01:25:50,353 --> 01:25:52,397
-Uy, por poco.
-Papi, mira esto.
1070
01:25:52,647 --> 01:25:54,566
-Sí. Okay, enséñame. Estoy viendo.
-Mírame.
1071
01:25:56,109 --> 01:25:57,944
Pa, no me estás viendo.
1072
01:25:58,027 --> 01:26:00,947
-Hola.
-Hola, ¿los podemos ayudar?
1073
01:26:01,781 --> 01:26:02,907
Hey, Jack.
1074
01:26:03,199 --> 01:26:04,701
Ben.
1075
01:26:05,285 --> 01:26:07,370
¿Cómo están?
Son mis amigos
1076
01:26:07,787 --> 01:26:08,872
de la escuela.
1077
01:26:10,832 --> 01:26:12,500
Ella es Silvia
1078
01:26:13,001 --> 01:26:15,712
y él es Isaac.
Es Isaac.
1079
01:26:16,254 --> 01:26:17,338
¿Isaac?
1080
01:26:17,422 --> 01:26:18,464
Papá, es Superman.
1081
01:26:18,756 --> 01:26:19,841
Que él es Superman.
1082
01:26:20,300 --> 01:26:22,594
Hijito, ese fue un buen chiste.
Él ni se parece a Superman.
1083
01:26:22,802 --> 01:26:24,554
No, no. Sí es Superman.
Lo vi en la televisión.
1084
01:26:25,221 --> 01:26:27,056
Estuvo en Londres
peleando con un monstruo.
1085
01:26:27,765 --> 01:26:31,686
Y tú usabas una capa
y tus ojos disparaban rayos láser.
1086
01:26:32,353 --> 01:26:34,022
-Nunca he usado capa.
-Ah, mejor.
1087
01:26:34,105 --> 01:26:35,899
Okay, ¿qué les parece
si entramos?
1088
01:26:36,065 --> 01:26:39,611
-¿Te digo Clark? Ese es tu nombre ahora...
-Dejémoslo así.
1089
01:26:40,695 --> 01:26:42,739
-PHASTOS: ¿Puedes solo, Jack? Perfecto.
-JACK: Ajá.
1090
01:26:43,656 --> 01:26:45,366
-JACK: Sí.
-PHASTOS: A ver, enséñame cómo.
1091
01:26:46,159 --> 01:26:48,620
-Rueda.
-(JACK RÍE)
1092
01:26:52,040 --> 01:26:53,458
PHASTOS: Así.
Muy bien, sigue.
1093
01:27:02,342 --> 01:27:03,426
Uf.
1094
01:27:04,135 --> 01:27:05,220
Sí que son discretos.
1095
01:27:08,056 --> 01:27:10,099
Así que,
después de tantos años,
1096
01:27:10,266 --> 01:27:12,727
hasta tú caíste
en las mentiras de ella.
1097
01:27:12,894 --> 01:27:14,270
Gracias por restregármelo.
1098
01:27:15,939 --> 01:27:18,441
Eso explica por qué
no nos deja interferir
1099
01:27:18,524 --> 01:27:20,026
en los conflictos
de los humanos.
1100
01:27:20,610 --> 01:27:22,153
Los conflictos
causan guerras,
1101
01:27:22,445 --> 01:27:24,697
que resultan
en importantes avances tecnológicos
1102
01:27:24,864 --> 01:27:26,824
en medicina,
que salvan vidas.
1103
01:27:27,033 --> 01:27:28,618
Nuestra misión
nunca fue
1104
01:27:29,327 --> 01:27:31,788
forjar un mundo
pacífico y en armonía.
1105
01:27:32,247 --> 01:27:33,915
Fue acrecentar
la población
1106
01:27:34,374 --> 01:27:35,541
a toda costa.
1107
01:27:36,209 --> 01:27:38,711
Criamos humanos
como alimento para los Celestiales.
1108
01:27:38,795 --> 01:27:41,089
-IKARIS: Qué negativo.
-Sí, igual que decirles
1109
01:27:41,172 --> 01:27:43,716
a tu esposo y a tu hijo
que tal vez mueran en unos días.
1110
01:27:43,841 --> 01:27:45,510
¿No perdiste
la fe en los humanos?
1111
01:27:46,761 --> 01:27:48,596
Tuve suerte, ¿okay?
1112
01:27:50,723 --> 01:27:52,684
Tengo una familia, entiendan.
1113
01:27:53,059 --> 01:27:55,478
Recuperé mi fe
al tenerla.
1114
01:27:56,604 --> 01:28:00,358
Y gracias a ellos comprendí
que todavía hay bondad en toda la gente.
1115
01:28:00,900 --> 01:28:02,652
Señores, no los acompañaré.
1116
01:28:03,027 --> 01:28:05,113
-No puedo ayudarles. Perdóname, Sersi.
-Phastos.
1117
01:28:05,446 --> 01:28:06,739
Hice mal
en usar mis poderes
1118
01:28:06,823 --> 01:28:08,783
sin pensar
en las consecuencias desde el principio,
1119
01:28:08,992 --> 01:28:11,452
así que ahora
escojo usar mis manos
1120
01:28:11,869 --> 01:28:13,538
para reparar
la bicicleta de Jack.
1121
01:28:14,205 --> 01:28:15,290
¿En serio?
1122
01:28:16,124 --> 01:28:18,751
-Ya no uso más mis poderes.
-¿Estás seguro?
1123
01:28:23,965 --> 01:28:25,925
Oye, ¿se te zafó
un tornillo o qué?
1124
01:28:26,092 --> 01:28:27,176
Mi hijo está al fondo.
1125
01:28:27,302 --> 01:28:29,470
Creo que alguien
sí ha estado usando sus poderes.
1126
01:28:29,887 --> 01:28:31,806
La perfecta casa
de seguridad, ¿verdad?
1127
01:28:31,889 --> 01:28:34,058
-¿De qué está hecha la mesa? ¿De vibranio?
-¡No!
1128
01:28:38,271 --> 01:28:42,525
Colección de otoño.
Ikea. Bobo.
1129
01:28:42,608 --> 01:28:45,570
¿Cómo aguantaste
a este bruto por más de 5000 años?
1130
01:28:45,778 --> 01:28:48,072
Si te quedas aquí,
invitarás a los desviantes a cenar.
1131
01:28:48,531 --> 01:28:50,033
No llegarás
ni al fin del mundo.
1132
01:28:50,116 --> 01:28:51,242
Sí, tiene un punto.
1133
01:28:51,326 --> 01:28:54,454
No, no pueden llegar, interrumpir mi vida
y pedirme que los acompañe.
1134
01:28:54,746 --> 01:28:56,414
-No los voy a...
-Ve, habibi.
1135
01:28:57,415 --> 01:28:58,624
¿Quieres que vaya?
1136
01:28:58,958 --> 01:29:01,294
Sabes lo que mi mamá
te estaría diciendo ahora, ¿verdad?
1137
01:29:02,003 --> 01:29:04,464
Deja de procrastinar
y ocúpate de tus asuntos.
1138
01:29:06,049 --> 01:29:07,425
Todo lo deja
a última hora.
1139
01:29:07,717 --> 01:29:09,802
No los voy a abandonar.
No, Ben.
1140
01:29:10,053 --> 01:29:11,554
Yo tampoco
estoy feliz de que te vayas.
1141
01:29:12,013 --> 01:29:14,182
Pero si con eso
podemos ver crecer a Jack
1142
01:29:14,349 --> 01:29:16,392
y vivir su propia vida,
tenemos que hacerlo.
1143
01:29:24,442 --> 01:29:26,903
(SUENA THE END OF THE WORLD)
1144
01:30:46,065 --> 01:30:47,150
El domo.
1145
01:31:00,413 --> 01:31:02,415
Una atmósfera sombría
envuelve el lugar.
1146
01:31:04,417 --> 01:31:06,586
Nos ahoga esta quietud
tan escalofriante.
1147
01:31:07,211 --> 01:31:09,422
¿Qué haces? Sabes que nos estás
poniendo nerviosos, ¿verdad?
1148
01:31:09,755 --> 01:31:11,632
-(GOLPE)
-Ay, Thena. Cálmate.
1149
01:31:13,426 --> 01:31:14,719
(RÍE)
1150
01:31:16,471 --> 01:31:18,598
Son papas.
Solo son papas.
1151
01:31:19,307 --> 01:31:20,766
Ser un Eterno,
como han notado,
1152
01:31:20,850 --> 01:31:23,060
no nos impide
sufrir varias emociones humanas
1153
01:31:23,728 --> 01:31:25,062
como la cobardía.
1154
01:31:27,940 --> 01:31:29,317
Pero ¿qué ha hecho?
1155
01:31:30,109 --> 01:31:33,279
¿Hay un sarcófago
en mi laboratorio?
1156
01:31:34,906 --> 01:31:37,783
Ella es Makkari, o debo decir,
la señorita coleccionista.
1157
01:31:38,075 --> 01:31:39,702
Nadie la ha visto
en siglos.
1158
01:31:41,704 --> 01:31:43,539
Al fin.
¿Ya nos vamos a casa?
1159
01:31:44,540 --> 01:31:45,791
Hmm.
1160
01:32:03,935 --> 01:32:05,019
¿Es la Espada de Ébano?
1161
01:32:05,102 --> 01:32:06,103
Excalibur.
1162
01:32:08,231 --> 01:32:09,690
Arturo siempre tuvo
un crush contigo.
1163
01:32:10,608 --> 01:32:11,943
Entonces,
1164
01:32:12,527 --> 01:32:16,030
he esperado siglos
para volver a Olimpia,
1165
01:32:16,614 --> 01:32:17,990
¿y ahora me dices
1166
01:32:18,616 --> 01:32:19,742
que no existe?
1167
01:32:20,660 --> 01:32:23,287
Eso, y que el mundo
se acaba.
1168
01:32:24,372 --> 01:32:25,915
Por lo menos
ya no estaré aburrida.
1169
01:32:28,042 --> 01:32:29,835
¿Has visto
mis películas?
1170
01:32:31,003 --> 01:32:32,380
No tengo DVD.
1171
01:32:33,339 --> 01:32:35,633
¿DVD? Ahora todo
se hace por streaming.
1172
01:32:36,050 --> 01:32:38,010
Lo que necesitas es un Kindle.
1173
01:32:38,135 --> 01:32:40,346
¿Sí sabes qué es?
Es un...
1174
01:32:40,638 --> 01:32:42,765
Ahora que lo pienso,
si no sabes
1175
01:32:42,974 --> 01:32:45,518
qué es un iPad,
no tengo manera de explicarte.
1176
01:32:50,523 --> 01:32:53,192
A ver, ¿cómo es que
acabaste consiguiendo
1177
01:32:53,651 --> 01:32:54,902
la Tabla Esmeralda?
1178
01:32:55,236 --> 01:32:57,113
Mi bella
y preciosa Makkari.
1179
01:33:00,992 --> 01:33:02,285
¿Me extrañaste?
1180
01:33:03,536 --> 01:33:04,996
Perdón, ¿qué estamos viendo?
1181
01:33:05,162 --> 01:33:07,248
-¿Ustedes?
-¿Esto es nuevo? Porque lo odio.
1182
01:33:07,331 --> 01:33:10,459
Phastos, necesito controlar
la mente de un Celestial.
1183
01:33:10,543 --> 01:33:11,919
Okay, todos prepárense.
1184
01:33:15,172 --> 01:33:16,424
¿Brazaletes?
1185
01:33:16,882 --> 01:33:17,967
¿Nos hiciste brazaletes?
1186
01:33:18,050 --> 01:33:20,136
Una pequeña lección
sobre los Celestiales,
1187
01:33:20,511 --> 01:33:23,889
son los generadores
de energía más poderosos del universo.
1188
01:33:24,348 --> 01:33:25,558
Cuando Arishem
nos creó,
1189
01:33:25,683 --> 01:33:28,811
nos colmó de energía cósmica infinita
para regenerar nuestros cuerpos.
1190
01:33:28,978 --> 01:33:30,438
Los brazaletes,
en teoría,
1191
01:33:30,646 --> 01:33:32,732
desactivarán este
proceso de regeneración.
1192
01:33:33,149 --> 01:33:34,317
Y en cuanto
eso pase,
1193
01:33:34,400 --> 01:33:36,444
nuestros cuerpos acumularán
energía cósmica extra.
1194
01:33:36,611 --> 01:33:37,695
Pero ¿para qué?
1195
01:33:37,778 --> 01:33:39,905
Si los desviantes pueden
absorber nuestra energía,
1196
01:33:40,906 --> 01:33:44,076
tal vez también
podamos absorberla entre nosotros.
1197
01:33:44,619 --> 01:33:47,038
Si puedo encontrar
la manera de conectarnos,
1198
01:33:47,121 --> 01:33:49,165
uno se volvería
inmensamente poderoso
1199
01:33:49,540 --> 01:33:51,709
al absorber la energía
acumulada de los demás
1200
01:33:51,792 --> 01:33:53,169
y formaría
1201
01:33:56,881 --> 01:33:58,382
una Unimente.
1202
01:34:01,761 --> 01:34:03,679
Uni es uno,
y mente, pues, mente.
1203
01:34:03,763 --> 01:34:05,514
KINGO: Te entendimos
la primera vez.
1204
01:34:05,598 --> 01:34:07,016
-Qué horrible nombre.
-Tu súper...
1205
01:34:07,600 --> 01:34:08,643
¡Supercerebro!
1206
01:34:08,726 --> 01:34:09,727
Ese nombre es mejor.
1207
01:34:09,810 --> 01:34:12,021
Yo lo inventé
y le pondré como me dé la gana.
1208
01:34:12,104 --> 01:34:14,857
Supongamos que Druig
puede dormir a Tiamut.
1209
01:34:15,650 --> 01:34:16,734
Luego ¿qué?
1210
01:34:16,942 --> 01:34:19,320
Buscaremos un nuevo
planeta donde llevar a los humanos.
1211
01:34:19,612 --> 01:34:21,072
¿Construiremos una gran nave?
1212
01:34:21,322 --> 01:34:22,365
¿Con parejas
de animales?
1213
01:34:22,865 --> 01:34:25,076
¿Sabes qué cosa nunca salvó al planeta?
Tu sarcasmo.
1214
01:34:25,159 --> 01:34:27,036
Colonizar el espacio
tardaría décadas.
1215
01:34:27,119 --> 01:34:28,579
Si ayudamos,
puede pasar rápido.
1216
01:34:28,871 --> 01:34:30,748
¿Y si accidentalmente
matamos a Tiamut?
1217
01:34:31,040 --> 01:34:33,459
Seríamos responsables
de millones de vidas
1218
01:34:33,584 --> 01:34:36,087
que no podrán crearse
en todo el universo, ¿verdad, jefe?
1219
01:34:38,047 --> 01:34:39,090
Di algo, Ikaris.
1220
01:34:40,049 --> 01:34:42,009
Sabes que no
debemos hacerlo.
1221
01:34:48,432 --> 01:34:50,184
Ajak quería
que Sersi nos guiara.
1222
01:34:52,395 --> 01:34:53,688
Que Sersi decida.
1223
01:34:56,899 --> 01:34:58,109
SPRITE: Olvida
a quién escogió.
1224
01:34:58,651 --> 01:35:01,320
Tú eres el más fuerte.
Tú debes ser quien decida.
1225
01:35:03,322 --> 01:35:06,283
-Pues, sigue mintiéndote tú solo.
-Sprite.
1226
01:35:15,918 --> 01:35:18,003
-Okay, esto no...
-Ikaris.
1227
01:35:18,087 --> 01:35:20,297
No salgas a buscarlo.
Kingo, no... ¡Oigan!
1228
01:35:21,424 --> 01:35:24,051
Oye, relájate.
Sprite siempre está enojada.
1229
01:35:24,176 --> 01:35:26,095
La he escuchado quejarse
hasta en mis sueños.
1230
01:35:26,178 --> 01:35:27,263
Estoy bien, Kingo.
1231
01:35:27,513 --> 01:35:29,306
Si crees que hay que hacerlo,
confío en ti.
1232
01:35:29,390 --> 01:35:32,101
Te acompañaré hasta el final,
como lo he hecho siempre.
1233
01:35:33,936 --> 01:35:35,062
¿Qué dijiste?
1234
01:35:35,563 --> 01:35:38,023
Te acompañaré hasta el final,
como lo he hecho siempre.
1235
01:35:39,817 --> 01:35:41,527
Kingo, no soy
quien tú piensas.
1236
01:36:14,185 --> 01:36:15,603
HACE SEIS DÍAS
DAKOTA DEL SUR
1237
01:36:17,521 --> 01:36:18,522
(TRUENO)
1238
01:36:21,108 --> 01:36:22,443
¿Cuánto tiempo tenemos?
1239
01:36:23,194 --> 01:36:24,361
Siete días.
1240
01:36:25,321 --> 01:36:26,405
Perfecto.
1241
01:36:28,115 --> 01:36:29,366
Completamos la misión.
1242
01:36:33,162 --> 01:36:34,246
¿Dónde está Sersi?
1243
01:36:34,872 --> 01:36:35,956
En Londres.
1244
01:36:36,624 --> 01:36:38,167
Tiene una linda vida.
1245
01:36:38,459 --> 01:36:40,127
Seguro te extraña mucho.
1246
01:36:40,628 --> 01:36:43,380
De haber vuelto con ella,
le habría contado todo.
1247
01:36:45,508 --> 01:36:46,967
Ella habría sufrido.
1248
01:36:47,635 --> 01:36:50,304
Al oír que el mundo
que ama se acabaría un día.
1249
01:36:50,387 --> 01:36:51,472
Ikaris.
1250
01:36:52,473 --> 01:36:54,058
Tienen que saber
la verdad.
1251
01:36:54,433 --> 01:36:55,476
¿Qué?
1252
01:36:55,935 --> 01:36:57,019
¿Por qué?
1253
01:36:57,102 --> 01:36:59,313
Juntos tal vez
podamos impedir el Surgimiento.
1254
01:37:00,606 --> 01:37:02,274
¿Dices impedir
el Surgimiento?
1255
01:37:02,358 --> 01:37:03,484
Escucha.
1256
01:37:03,567 --> 01:37:06,570
-Ajak, sé que al final no es sencillo...
-Escúchame, Ikaris.
1257
01:37:06,654 --> 01:37:08,614
He obedecido a Arishem
varios millones de años.
1258
01:37:08,697 --> 01:37:10,950
Y nunca en mi vida
dudé de él.
1259
01:37:11,534 --> 01:37:13,285
-Hasta ahora.
-¿Por qué ahora?
1260
01:37:13,953 --> 01:37:15,538
Explícame.
1261
01:37:20,543 --> 01:37:22,878
Hace cinco años,
Thanos desintegró
1262
01:37:22,962 --> 01:37:24,588
a la mitad
de la población del universo.
1263
01:37:26,507 --> 01:37:28,050
Retrasó el Surgimiento.
1264
01:37:30,678 --> 01:37:32,388
Pero las personas
de este planeta
1265
01:37:32,596 --> 01:37:35,266
pudieron traerlos
de vuelta con un simple chasquido.
1266
01:37:36,892 --> 01:37:39,895
Ikaris, después
de dejar que se fueran,
1267
01:37:40,479 --> 01:37:42,606
viajé por el mundo
y viví entre ellos.
1268
01:37:43,232 --> 01:37:46,610
Los he visto pelear
y mentir y matar,
1269
01:37:46,986 --> 01:37:51,991
pero también
los he llegado a ver reír y amar.
1270
01:37:52,366 --> 01:37:54,034
Los he visto crear
1271
01:37:54,952 --> 01:37:56,495
y soñar.
1272
01:37:59,164 --> 01:38:00,332
Este planeta
1273
01:38:01,250 --> 01:38:02,835
y estas personas
1274
01:38:04,378 --> 01:38:05,671
me han cambiado.
1275
01:38:07,548 --> 01:38:09,675
El designio de Arishem
tiene un costo
1276
01:38:09,967 --> 01:38:11,218
que no lo vale.
1277
01:38:12,094 --> 01:38:13,387
No esta vez.
1278
01:38:15,389 --> 01:38:16,682
Confío en ti, Ajak.
1279
01:38:21,520 --> 01:38:22,771
Te acompañaré
hasta el final,
1280
01:38:24,690 --> 01:38:27,484
-como lo he hecho siempre.
-Gracias.
1281
01:38:29,403 --> 01:38:31,071
Hay que buscar a los demás
y reunirlos.
1282
01:38:33,824 --> 01:38:35,534
Primero debo
mostrarte algo.
1283
01:38:46,754 --> 01:38:48,088
Está justo al frente.
1284
01:38:56,430 --> 01:38:58,390
Debieron pasar
siglos atrapados en el hielo.
1285
01:38:58,599 --> 01:39:01,101
Escaparon hace unos días
cuando el glaciar se derritió un poco.
1286
01:39:01,644 --> 01:39:04,563
Y esto porque el núcleo de la Tierra
se calienta por el Surgimiento.
1287
01:39:05,773 --> 01:39:07,524
Mataron a un grupo
entero de petroleros.
1288
01:39:08,734 --> 01:39:10,069
Los seguí
hasta aquí.
1289
01:39:14,198 --> 01:39:15,866
Sospeché que habías
cambiado de opinión.
1290
01:39:17,201 --> 01:39:19,161
No traicionaremos
a Arishem.
1291
01:39:21,497 --> 01:39:23,123
¿Por qué no acabas
conmigo tú mismo?
1292
01:39:23,457 --> 01:39:26,126
Cuando los otros vean
que le pasa algo malo a la Tierra,
1293
01:39:27,378 --> 01:39:28,420
te van a buscar.
1294
01:39:29,129 --> 01:39:31,840
Cuando encuentren tu cuerpo sabrán
que los desviantes han vuelto.
1295
01:39:32,508 --> 01:39:34,426
Y con ellos
los mantendré ocupados.
1296
01:39:36,804 --> 01:39:38,847
Siempre te fui
leal, Ajak.
1297
01:39:39,431 --> 01:39:41,600
Conservé tu secreto
muchos siglos.
1298
01:39:42,142 --> 01:39:44,144
Les mentí
a las personas que amo.
1299
01:39:44,770 --> 01:39:46,397
Pero jamás
1300
01:39:47,272 --> 01:39:49,525
dudé de mi propósito
al servir a los Celestiales.
1301
01:39:51,235 --> 01:39:52,277
Ikaris.
1302
01:39:57,533 --> 01:39:59,368
Yo te guié
por el camino equivocado.
1303
01:40:01,120 --> 01:40:02,204
No conozco
más que ese.
1304
01:40:12,172 --> 01:40:13,340
(GRUÑIDOS)
1305
01:40:20,264 --> 01:40:21,265
(QUEJIDO)
1306
01:40:38,615 --> 01:40:40,242
(SE QUEJA)
1307
01:42:27,975 --> 01:42:29,059
(GRITA)
1308
01:42:56,170 --> 01:42:57,462
SERSI: Imaginé
que estarías aquí.
1309
01:42:58,463 --> 01:43:00,048
Jamás se me olvida
este lugar.
1310
01:43:02,301 --> 01:43:03,886
Cómo cambian
las cosas con el tiempo.
1311
01:43:05,470 --> 01:43:06,889
Tal vez
cambiamos nosotros.
1312
01:43:10,350 --> 01:43:11,810
Sé que no te gusta
nuestro plan.
1313
01:43:13,145 --> 01:43:15,564
Siempre vi
a los Celestiales como el océano.
1314
01:43:18,192 --> 01:43:20,652
Ellos dan vida
y la arrebatan de manera imparcial.
1315
01:43:22,070 --> 01:43:24,239
Si desaparecieran,
este universo se acabaría.
1316
01:43:25,073 --> 01:43:27,576
Estás tratando de liberar
a la humanidad del orden natural.
1317
01:43:27,701 --> 01:43:28,785
Lo que no es natural
1318
01:43:28,869 --> 01:43:31,538
es dejar que la vida
de todo un planeta acabe destruida.
1319
01:43:32,247 --> 01:43:34,124
Lo que hace Arishem
es arcaico y violento.
1320
01:43:34,333 --> 01:43:35,459
No quiero pelear, Sersi.
1321
01:43:36,835 --> 01:43:38,295
Todo acabará pronto.
1322
01:43:38,378 --> 01:43:39,922
Excepto que no hay
un final, ¿o sí?
1323
01:43:41,340 --> 01:43:43,342
Continuaremos sin nuestros recuerdos
1324
01:43:43,800 --> 01:43:46,345
o libre albedrío
por la eternidad.
1325
01:43:53,185 --> 01:43:54,269
¿Te asusta?
1326
01:43:54,770 --> 01:43:56,230
No me importa
dejar este mundo.
1327
01:43:58,106 --> 01:43:59,608
Solo desearía
que al hacerlo,
1328
01:44:01,485 --> 01:44:02,986
no tuviera
que olvidarme de ti.
1329
01:44:05,572 --> 01:44:07,199
De verdad te amo, Sersi.
1330
01:44:08,659 --> 01:44:10,744
Agradezco la vida
que viví contigo.
1331
01:44:17,668 --> 01:44:18,752
Ikaris.
1332
01:44:44,069 --> 01:44:45,153
Sersi.
1333
01:44:49,283 --> 01:44:50,325
Ya inició.
1334
01:44:54,246 --> 01:44:55,539
Ay, no.
No es cierto.
1335
01:44:56,540 --> 01:44:57,541
¿Cómo va
la Unimente?
1336
01:44:57,874 --> 01:44:59,584
Todavía no encuentro
la forma de conectarnos,
1337
01:44:59,710 --> 01:45:01,503
pero estoy cerca.
Estoy muy, muy cerca.
1338
01:45:01,586 --> 01:45:02,671
¿Cuánto te falta?
1339
01:45:02,754 --> 01:45:04,047
No lo sé, Sersi.
1340
01:45:07,676 --> 01:45:09,219
Busca el punto
del Surgimiento.
1341
01:45:33,076 --> 01:45:34,661
DRUIG: Siempre supiste
que el fin llegaría,
1342
01:45:35,454 --> 01:45:37,289
debe ser un alivio.
1343
01:45:38,332 --> 01:45:40,042
Ese desviante
nos está rastreando.
1344
01:45:41,126 --> 01:45:43,587
La venganza
no va a brindarte paz, Thena.
1345
01:45:44,504 --> 01:45:45,505
Matarlo tal vez sí.
1346
01:45:59,561 --> 01:46:00,645
¿Ikaris?
1347
01:46:02,356 --> 01:46:03,440
¿Qué haces?
1348
01:46:09,821 --> 01:46:11,656
Quería que dejaras
este mundo en paz.
1349
01:46:13,992 --> 01:46:15,494
Sin saber
sobre el Surgimiento.
1350
01:46:16,620 --> 01:46:17,704
Pero fracasé.
1351
01:46:21,917 --> 01:46:23,752
Ojalá Ajak
no te hubiera escogido.
1352
01:46:30,884 --> 01:46:32,010
Estoy muy cerca
de encontrar...
1353
01:46:36,598 --> 01:46:37,682
Jefe, ¿qué estás haciendo?
1354
01:46:37,766 --> 01:46:39,559
Ya permití esto
demasiado tiempo.
1355
01:46:39,810 --> 01:46:40,894
No lo lastimes.
1356
01:46:42,771 --> 01:46:43,855
Él nos mintió.
1357
01:46:45,565 --> 01:46:47,067
Sabía todo
sobre el Surgimiento.
1358
01:46:47,901 --> 01:46:48,985
Él no lo haría.
1359
01:46:49,361 --> 01:46:51,696
Ajak me lo confesó
cuando dejamos Babilonia.
1360
01:46:53,407 --> 01:46:54,533
¿Qué?
1361
01:46:55,242 --> 01:46:57,327
No ibas a dejarnos
evitar el Surgimiento.
1362
01:46:57,577 --> 01:46:58,662
No.
1363
01:47:00,163 --> 01:47:02,165
Solo deseaba protegerlos
de los desviantes.
1364
01:47:03,041 --> 01:47:04,459
Si Ajak quería
darte a ti su puesto,
1365
01:47:04,835 --> 01:47:06,086
¿por qué me escogió a mí?
1366
01:47:11,550 --> 01:47:12,634
Pero ¿qué has hecho?
1367
01:47:14,177 --> 01:47:15,262
La asesinó.
1368
01:47:18,515 --> 01:47:19,599
Tuve que hacerlo.
1369
01:47:21,059 --> 01:47:22,144
Ella te amaba.
1370
01:47:25,564 --> 01:47:26,982
-¿Eso crees?
-Te amaba.
1371
01:47:29,568 --> 01:47:31,361
¿Creen que fue sencillo
vivir con la verdad?
1372
01:47:32,988 --> 01:47:34,865
Saber que un día
todo se acabaría.
1373
01:47:37,033 --> 01:47:38,535
Tener que mentirles
a todos.
1374
01:47:40,912 --> 01:47:42,539
Si dejáramos
elegir a la humanidad,
1375
01:47:43,206 --> 01:47:45,083
¿cuántos aceptarían
morir para que así
1376
01:47:45,709 --> 01:47:47,377
cientos de millones más
después vivan?
1377
01:47:48,128 --> 01:47:49,754
No los estamos
dejando elegir.
1378
01:47:51,298 --> 01:47:53,925
¿Por eso
estás dispuesto a matar?
1379
01:47:55,802 --> 01:47:58,472
(GRITANDO) ¡Eres tan patético!
1380
01:47:59,055 --> 01:48:00,682
Soy un Eterno, Phastos.
1381
01:48:01,975 --> 01:48:04,186
Existo para Arishem.
1382
01:48:05,020 --> 01:48:06,480
Igual que tú.
1383
01:48:06,938 --> 01:48:08,023
Es lo que eres.
1384
01:48:08,106 --> 01:48:09,774
No cambiaría una sola
1385
01:48:10,233 --> 01:48:12,569
cosa de cómo soy. ¿Comprendes?
1386
01:48:12,986 --> 01:48:14,529
Nacido o creado,
1387
01:48:14,946 --> 01:48:17,491
pero yo no existo
para Arishem.
1388
01:48:17,699 --> 01:48:18,950
Existo para mi familia.
1389
01:48:19,284 --> 01:48:21,828
Entonces, cometes
el mismo error que Ajak.
1390
01:48:23,663 --> 01:48:24,664
Encontré a Tiamut.
1391
01:48:25,207 --> 01:48:26,291
-¡No!
-¡Makkari!
1392
01:48:29,085 --> 01:48:30,170
Tienes que escapar.
1393
01:48:32,964 --> 01:48:34,216
Kingo.
1394
01:48:42,432 --> 01:48:44,559
Uno nunca
le hace daño a su familia.
1395
01:48:46,019 --> 01:48:47,687
Gilgamesh murió
por tu culpa.
1396
01:48:50,148 --> 01:48:51,775
No lograrán derrotarme.
1397
01:48:52,651 --> 01:48:54,569
Y a todos los voy a matar,
si debo hacerlo.
1398
01:48:58,782 --> 01:48:59,866
Sí.
1399
01:49:02,953 --> 01:49:04,037
SPRITE: Alto.
1400
01:49:05,163 --> 01:49:06,248
Yo voy contigo.
1401
01:49:06,331 --> 01:49:07,582
Sprite.
1402
01:49:09,459 --> 01:49:10,502
¿Qué está pasando?
1403
01:49:24,182 --> 01:49:25,600
¿Por qué Sprite
fue con Ikaris?
1404
01:49:27,769 --> 01:49:28,770
Porque lo ama.
1405
01:49:31,231 --> 01:49:32,941
¿O qué?
¿No se habían dado cuenta?
1406
01:49:34,693 --> 01:49:36,361
Él nos vio la cara a todos.
1407
01:49:37,904 --> 01:49:39,072
Vámonos, Karun.
1408
01:49:40,031 --> 01:49:41,241
Espera, ¿adónde
crees que vas?
1409
01:49:41,324 --> 01:49:42,450
Yo no los puedo ayudar.
1410
01:49:44,202 --> 01:49:45,829
Creo que Ikaris tiene razón.
1411
01:49:46,079 --> 01:49:47,163
¿Así las cosas? ¿Eh?
1412
01:49:47,581 --> 01:49:48,665
¿Vas a acompañarlo?
1413
01:49:49,791 --> 01:49:51,710
Amo a las personas
de este planeta,
1414
01:49:52,335 --> 01:49:54,754
pero si ustedes
detienen el Surgimiento,
1415
01:49:55,046 --> 01:49:56,548
evitarán que otros
millones de mundos
1416
01:49:56,631 --> 01:49:58,174
iguales a este
puedan ser creados.
1417
01:49:59,342 --> 01:50:01,219
Aún tengo fe en Arishem.
1418
01:50:01,928 --> 01:50:04,306
Pero me niego
a hacerles daño por mis convicciones.
1419
01:50:09,102 --> 01:50:10,604
Te necesitamos.
1420
01:50:11,062 --> 01:50:12,939
Aún con mi ayuda
no podríamos con él.
1421
01:50:14,566 --> 01:50:15,942
Es Ikaris.
1422
01:50:19,571 --> 01:50:20,655
Pero
1423
01:50:21,156 --> 01:50:22,907
espero verlos
en otro planeta.
1424
01:50:27,245 --> 01:50:29,331
Gracias por todo
lo que han hecho
1425
01:50:31,333 --> 01:50:32,709
por la humanidad.
1426
01:50:34,169 --> 01:50:37,005
Ha sido un gran honor.
1427
01:50:39,466 --> 01:50:41,092
Los extrañaré a todos.
1428
01:50:50,810 --> 01:50:51,895
DRUIG: Oigan.
1429
01:50:52,812 --> 01:50:54,898
Si voy a acabar muerto
por enfrentar a Ikaris,
1430
01:50:55,815 --> 01:50:57,317
necesitaremos un plan B.
1431
01:50:58,401 --> 01:51:00,028
Nuestros poderes,
aún amplificados,
1432
01:51:00,195 --> 01:51:01,488
nunca podrían
matar a un Celestial.
1433
01:51:01,655 --> 01:51:04,240
Bueno, Sersi sí convirtió
a un desviante en tronco.
1434
01:51:05,200 --> 01:51:06,284
Espera, ¿cómo?
1435
01:51:06,993 --> 01:51:08,161
¿Y no me lo contaste?
1436
01:51:08,578 --> 01:51:10,121
Antes no podías hacer eso.
1437
01:51:10,497 --> 01:51:11,873
Es que no sé cómo pasó.
1438
01:51:12,040 --> 01:51:14,542
¿Okay? Y no sé
si pueda repetirlo si quisiera.
1439
01:51:14,793 --> 01:51:17,253
Pues este es el momento
para intentarlo, ¿no crees?
1440
01:51:17,337 --> 01:51:18,880
Phastos, ese
desviante murió.
1441
01:51:19,798 --> 01:51:22,384
Nuestro plan es poner a dormir a Tiamut,
no matarlo.
1442
01:51:22,717 --> 01:51:24,803
No puedo matar
a un Celestial.
1443
01:51:24,886 --> 01:51:27,430
-Sersi, Sersi...
-No puedo.
1444
01:51:33,561 --> 01:51:34,646
No puedo.
1445
01:51:34,979 --> 01:51:36,106
Tranquila, Sersi.
1446
01:51:37,732 --> 01:51:38,900
Yo me encargo.
1447
01:51:55,458 --> 01:51:56,751
No hay tiempo
para meditar.
1448
01:51:58,253 --> 01:52:00,088
No vi las mentiras
que estaban frente a mí.
1449
01:52:02,382 --> 01:52:04,217
La verdad,
no sé por qué Ajak me nombró líder.
1450
01:52:06,928 --> 01:52:08,221
Una vez le pregunté a Gilgamesh
1451
01:52:08,555 --> 01:52:10,223
por qué eligió protegerme.
1452
01:52:11,266 --> 01:52:12,350
Y contestó:
1453
01:52:13,143 --> 01:52:14,352
"Cuando amas algo,
1454
01:52:15,186 --> 01:52:16,688
"lo proteges".
1455
01:52:16,980 --> 01:52:18,606
Eso es
1456
01:52:19,149 --> 01:52:20,984
lo más natural
que hay en el mundo.
1457
01:52:24,696 --> 01:52:28,867
Tú has amado a estas personas
desde el día en que llegamos.
1458
01:52:30,493 --> 01:52:31,619
Así que
no hay nadie
1459
01:52:32,328 --> 01:52:33,830
mejor que tú
para guiarnos.
1460
01:52:35,123 --> 01:52:36,207
Nadie.
1461
01:52:38,460 --> 01:52:39,544
Sersi.
1462
01:52:41,963 --> 01:52:43,047
Levántate.
1463
01:52:51,347 --> 01:52:52,599
Ajak te escogió
por algo.
1464
01:53:00,398 --> 01:53:01,483
Sersi.
1465
01:53:01,858 --> 01:53:03,193
Sersi, te necesitamos.
1466
01:53:03,276 --> 01:53:04,611
Ya le di
el discurso, Phastos.
1467
01:53:05,278 --> 01:53:07,280
¿Qué? ¿Que tú qué?
1468
01:53:07,697 --> 01:53:10,200
Sersi, la esfera
en tu interior
1469
01:53:10,617 --> 01:53:12,452
crea una conexión
entre Arishem y tú.
1470
01:53:12,869 --> 01:53:15,497
Tal vez pueda readaptarla
1471
01:53:16,206 --> 01:53:17,707
y crear
una conexión entre
1472
01:53:18,792 --> 01:53:20,126
todos nosotros.
1473
01:53:20,251 --> 01:53:22,420
Y con eso
se activará la Unimente.
1474
01:53:22,754 --> 01:53:23,797
-Genial.
-Exacto.
1475
01:53:24,714 --> 01:53:26,382
Pero
1476
01:53:27,175 --> 01:53:28,676
debo extraerla
de tu cuerpo.
1477
01:53:31,971 --> 01:53:33,056
Okay.
1478
01:53:34,474 --> 01:53:35,517
Hazlo.
1479
01:53:37,685 --> 01:53:38,812
Okay.
1480
01:53:46,528 --> 01:53:47,612
No la mates.
1481
01:53:48,404 --> 01:53:49,489
Thena.
1482
01:53:50,532 --> 01:53:51,616
Hazlo.
1483
01:54:05,463 --> 01:54:06,548
¿Funcionará?
1484
01:54:11,678 --> 01:54:12,762
Tiene que funcionar.
1485
01:54:56,180 --> 01:54:57,807
(EXPLOSIÓN)
1486
01:55:04,731 --> 01:55:05,815
Qué bueno
que viniste.
1487
01:55:10,528 --> 01:55:11,946
Sprite, gracias.
1488
01:55:27,128 --> 01:55:28,379
Protege el Surgimiento.
1489
01:55:29,339 --> 01:55:30,381
¿Los matarás
en serio?
1490
01:55:38,681 --> 01:55:39,974
¿Dónde está Druig?
1491
01:55:40,600 --> 01:55:42,018
Ocupado.
1492
01:55:42,268 --> 01:55:44,354
Thena, mejor no lo hagas.
1493
01:55:47,899 --> 01:55:49,067
No me has enfrentado jamás.
1494
01:55:49,317 --> 01:55:50,860
Pero siempre
quise hacerlo.
1495
01:55:59,035 --> 01:56:00,495
Ahora pondremos
a un dios a dormir.
1496
01:56:45,832 --> 01:56:46,916
(VOCES INDISTINTAS)
1497
01:57:08,646 --> 01:57:10,398
Debí hacer esto
hace 500 años.
1498
01:57:57,945 --> 01:57:59,113
Druig murió.
1499
01:58:00,323 --> 01:58:01,324
Esto acabó.
1500
01:59:09,142 --> 01:59:10,226
Phastos.
1501
01:59:14,647 --> 01:59:15,898
Hay que parar
el Surgimiento.
1502
01:59:16,440 --> 01:59:17,942
Necesito estar
cerca de Tiamut.
1503
01:59:18,234 --> 01:59:19,235
Distrae a Ikaris.
1504
01:59:19,402 --> 01:59:20,862
No te preocupes. Ve.
1505
01:59:30,121 --> 01:59:31,122
Suficiente.
1506
02:00:01,194 --> 02:00:02,695
¡Thena, no!
1507
02:00:34,685 --> 02:00:36,020
¿Por qué ayuda
a Ikaris?
1508
02:00:36,479 --> 02:00:38,314
No hay que dejar
que absorba nuestros poderes.
1509
02:00:39,690 --> 02:00:40,775
Muy tarde.
1510
02:00:42,276 --> 02:00:44,654
Thena, trata
de provocarte. ¡No!
1511
02:01:01,379 --> 02:01:02,463
PHASTOS: Makkari.
1512
02:01:10,930 --> 02:01:12,348
¿Dónde está Sersi?
1513
02:01:12,640 --> 02:01:14,350
Siempre la has subestimado.
1514
02:01:16,519 --> 02:01:17,687
¡No, no!
1515
02:01:18,229 --> 02:01:19,272
Tú no te vas.
1516
02:01:24,443 --> 02:01:25,444
Jefe.
1517
02:01:29,949 --> 02:01:31,784
No sé qué opinen,
pero esto para mí
1518
02:01:31,867 --> 02:01:33,119
es muy satisfactorio.
Me encanta.
1519
02:01:35,246 --> 02:01:36,580
Nadie te preguntó.
1520
02:01:37,290 --> 02:01:38,582
He querido cortate
las alas
1521
02:01:38,666 --> 02:01:40,251
hace tanto tiempo, Ikaris.
1522
02:01:54,390 --> 02:01:55,516
ARISHEM: Thena.
1523
02:01:57,810 --> 02:02:00,479
Cuánto has cambiado.
1524
02:02:01,897 --> 02:02:03,065
Estás rota.
1525
02:02:04,483 --> 02:02:06,027
Dañada.
1526
02:02:06,485 --> 02:02:07,737
No sirves.
1527
02:02:11,324 --> 02:02:14,327
Puedes proteger
a tu familia.
1528
02:02:28,424 --> 02:02:29,508
Sersi.
1529
02:02:34,513 --> 02:02:36,891
No tienes el poder
suficiente para hacer esto.
1530
02:02:37,683 --> 02:02:38,851
Y no lo harás.
1531
02:02:40,061 --> 02:02:41,604
No eres una asesina.
1532
02:02:41,729 --> 02:02:43,230
Tal vez
ya cambié.
1533
02:02:46,734 --> 02:02:48,903
¿Estás dispuesta a dejar
que todo este planeta muera?
1534
02:02:48,986 --> 02:02:50,071
(SONIDO METÁLICO)
1535
02:02:57,995 --> 02:02:59,288
Perdóname, Sersi.
1536
02:03:12,468 --> 02:03:14,136
Siempre te tuve
envidia, Sersi.
1537
02:03:16,430 --> 02:03:18,015
Lograste vivir
como ellos.
1538
02:03:19,266 --> 02:03:20,267
Y yo nunca pude.
1539
02:03:21,519 --> 02:03:23,396
¿Sabes por qué odiaba
vivir con los humanos?
1540
02:03:24,438 --> 02:03:26,899
Porque me hacían pensar
en cosas que ni siquiera sabía que quería.
1541
02:03:27,650 --> 02:03:30,736
¡Por culpa de los humanos quiero saber
qué se siente crecer y madurar!
1542
02:03:31,737 --> 02:03:33,155
Enamorarme.
1543
02:03:34,281 --> 02:03:35,866
Tener una familia.
1544
02:03:37,410 --> 02:03:40,621
Y saber que al final
realmente viví.
1545
02:03:48,587 --> 02:03:49,672
Todo se acabó.
1546
02:03:50,297 --> 02:03:52,091
El ciclo empezará
de nueva cuenta.
1547
02:03:56,554 --> 02:03:59,098
-Eso fue, en serio, muy conmovedor.
-Druig.
1548
02:04:05,396 --> 02:04:06,564
No lo lograré.
1549
02:04:10,443 --> 02:04:11,777
Es tu pelea ahora.
1550
02:04:48,147 --> 02:04:49,148
(SE QUEJA)
1551
02:04:57,072 --> 02:04:58,157
DESVIANTE: Thena.
1552
02:04:59,658 --> 02:05:00,743
Soy yo.
1553
02:05:00,993 --> 02:05:02,495
Gilgamesh.
1554
02:05:03,829 --> 02:05:04,914
Mírame.
1555
02:05:05,581 --> 02:05:06,790
¿Gilgamesh?
1556
02:05:07,666 --> 02:05:08,709
Quédate aquí.
1557
02:05:09,251 --> 02:05:10,336
(RÍE)
1558
02:05:11,545 --> 02:05:12,630
Dilo.
1559
02:05:13,714 --> 02:05:15,049
Aquí.
1560
02:05:16,300 --> 02:05:17,426
Vas a estar bien.
1561
02:05:19,803 --> 02:05:21,305
La mano, Thena.
1562
02:05:34,902 --> 02:05:36,111
Es una pena.
1563
02:05:38,197 --> 02:05:39,323
Tú y yo
1564
02:05:40,449 --> 02:05:42,910
somos solo
las herramientas de un dios.
1565
02:05:43,869 --> 02:05:47,122
Matar es nuestra tarea.
1566
02:05:49,750 --> 02:05:51,085
Thena.
1567
02:05:54,547 --> 02:05:55,923
No lo olvides.
1568
02:06:25,953 --> 02:06:27,246
No se me olvida.
1569
02:07:57,294 --> 02:07:58,879
Tú puedes, Sersi.
1570
02:07:59,838 --> 02:08:01,090
Apúrate.
1571
02:09:28,177 --> 02:09:29,678
(CANTO)
1572
02:10:10,219 --> 02:10:11,470
Es hermoso, ¿verdad?
1573
02:10:14,181 --> 02:10:15,432
(CANTOS SE INTENSIFICAN)
1574
02:12:40,327 --> 02:12:42,162
Cómo lo siento.
1575
02:12:44,081 --> 02:12:45,082
Lo sé.
1576
02:12:47,584 --> 02:12:48,585
(LLORA)
1577
02:14:01,450 --> 02:14:02,451
¿Cómo?
1578
02:14:02,659 --> 02:14:04,077
¿Cómo lo hiciste?
1579
02:14:05,370 --> 02:14:06,747
Cuando toqué
la palma de Tiamut,
1580
02:14:07,080 --> 02:14:08,665
sentí una energía
entrando en mí.
1581
02:14:08,957 --> 02:14:10,959
Tiamut se unió
a la Unimente.
1582
02:14:11,668 --> 02:14:13,045
No sabía
cómo sobrevivíamos
1583
02:14:13,128 --> 02:14:14,838
a la destrucción del planeta
donde estábamos.
1584
02:14:16,048 --> 02:14:18,633
Nos conectamos
con el Celestial cuando surge.
1585
02:14:31,938 --> 02:14:33,607
Nos volvimos uno.
1586
02:14:37,194 --> 02:14:38,695
Incluso Ikaris y Sprite.
1587
02:14:40,113 --> 02:14:43,617
Todo gracias a TIamut.
1588
02:15:22,656 --> 02:15:23,865
SPRITE: ¿Se fue?
1589
02:15:33,291 --> 02:15:34,668
Sprite.
1590
02:15:37,003 --> 02:15:38,797
Todavía tengo
energía de la Unimente.
1591
02:15:40,090 --> 02:15:41,633
Puedo volverte
una humana.
1592
02:15:44,136 --> 02:15:46,596
Todo lo que dijiste que querías,
puede ser tuyo.
1593
02:15:47,264 --> 02:15:49,391
Pero tu tiempo será fugaz
y morirás algún día.
1594
02:15:50,016 --> 02:15:51,226
¿Estás lista para eso?
1595
02:15:53,311 --> 02:15:54,563
Sí, no importa.
1596
02:16:31,808 --> 02:16:34,144
REPORTERA: La repentina
aparición de una figura
1597
02:16:34,227 --> 02:16:35,812
2 SEMANAS DESPUÉS
DAKOTA DEL SUR
1598
02:16:35,896 --> 02:16:37,856
gigantesca de piedra
en el Océano Índico
1599
02:16:37,939 --> 02:16:40,483
ha creado más preguntas
que respuestas para las autoridades.
1600
02:16:41,026 --> 02:16:42,861
Barcos de la Marina
Estadounidense y...
1601
02:16:44,487 --> 02:16:45,780
¿Fueron ustedes?
1602
02:16:47,449 --> 02:16:49,326
Te amo muchísimo.
1603
02:16:56,917 --> 02:16:58,001
¿Todo bien?
1604
02:16:59,085 --> 02:17:00,921
A veces
me confundo un poco.
1605
02:17:01,463 --> 02:17:03,423
Sí, yo igual.
1606
02:17:05,634 --> 02:17:08,303
Papá dijo
que eres la Diosa Atenea.
1607
02:17:08,428 --> 02:17:10,722
Es Thena.
Sí, se parece.
1608
02:17:11,556 --> 02:17:12,807
-Ah.
-Uh.
1609
02:17:13,516 --> 02:17:14,684
¿Cuál es
tu superpoder?
1610
02:17:19,231 --> 02:17:21,274
Te encargo mi plato,
espérame un segundo.
1611
02:17:22,400 --> 02:17:24,444
No, hijito. (RÍE)
1612
02:17:24,903 --> 02:17:25,946
Cuidado con eso, ¿okay?
1613
02:17:26,112 --> 02:17:28,114
Casi te rebana
una oreja Thena.
1614
02:17:28,323 --> 02:17:29,407
Ponte detrás de mí
1615
02:17:29,616 --> 02:17:30,700
y tápate las orejas.
1616
02:17:30,784 --> 02:17:33,370
¿Recuerdas que lo practicamos?
Gracias, qué obediente.
1617
02:17:36,164 --> 02:17:39,000
Todos tus privilegios como niñera
quedan revocados en su totalidad.
1618
02:17:39,960 --> 02:17:42,796
Gracias. La violencia...
¡Hey! La violencia
1619
02:17:43,004 --> 02:17:44,756
nunca es la respuesta,
¿verdad, The?
1620
02:17:45,298 --> 02:17:47,092
Siempre debes
usar tu cerebro.
1621
02:17:47,801 --> 02:17:49,761
¿Como tú
al pelear en la playa?
1622
02:17:50,136 --> 02:17:52,847
Tu padre habló con calma y firmeza
1623
02:17:53,306 --> 02:17:55,350
con el malo,
y a él no le quedó más que escucharme.
1624
02:17:55,517 --> 02:17:57,102
El niño tiene diez años,
1625
02:17:57,185 --> 02:17:58,270
no es estúpido.
1626
02:17:59,229 --> 02:18:00,355
Entonces ¿cuándo se van?
1627
02:18:00,522 --> 02:18:02,399
¿Ya tienen planes?
Se irán pronto, ¿verdad?
1628
02:18:02,732 --> 02:18:04,276
Ah, sí,
ese es Druig.
1629
02:18:04,442 --> 02:18:05,652
Ni siquiera
te le acerques.
1630
02:18:06,152 --> 02:18:07,362
Ya.
1631
02:18:09,739 --> 02:18:11,032
Hasta aquí
llegamos, Jack.
1632
02:18:11,157 --> 02:18:13,868
Guau, pa.
El domo está muy cool.
1633
02:18:14,035 --> 02:18:15,787
Tu padre
lo reparó solito.
1634
02:18:15,954 --> 02:18:17,247
¿Iremos al espacio
un día?
1635
02:18:17,455 --> 02:18:19,749
Ya veremos, cuando tengas
tu permiso de conducir.
1636
02:18:20,458 --> 02:18:21,584
Oye, Phastos.
1637
02:18:22,836 --> 02:18:26,339
Los humanos tienen suerte
de que te quedes.
1638
02:18:27,090 --> 02:18:28,133
Gracias.
1639
02:18:29,134 --> 02:18:30,677
Sé que no te gustan
los abrazos.
1640
02:18:34,848 --> 02:18:36,641
PHASTOS: Siempre sí.
1641
02:18:37,684 --> 02:18:38,977
Cuando encontremos
1642
02:18:39,519 --> 02:18:41,980
a los otros
Eternos que hay,
1643
02:18:42,355 --> 02:18:45,317
¿crees que acepten
la verdad como nosotros?
1644
02:18:47,736 --> 02:18:50,113
Porque la verdad
los hará libres.
1645
02:19:02,542 --> 02:19:04,627
Te dije
que eso es adictivo.
1646
02:19:05,879 --> 02:19:06,963
¿Me visitarás?
1647
02:19:07,589 --> 02:19:08,673
Trataré.
1648
02:19:08,798 --> 02:19:10,759
Cuando no tenga
que estar en la escuela.
1649
02:19:10,842 --> 02:19:13,511
Ah, guau. Oye, te hará bien estar
en un ambiente humano.
1650
02:19:13,595 --> 02:19:14,971
Aprenderás a socializar.
1651
02:19:15,847 --> 02:19:17,891
¿Creíste que no
lo necesitabas?
1652
02:19:18,433 --> 02:19:20,393
Eso explica mucho.
1653
02:19:30,445 --> 02:19:31,529
Te voy a extrañar.
1654
02:19:32,489 --> 02:19:33,573
Yo también.
1655
02:19:37,494 --> 02:19:39,954
-Madame.
-Gracias, Karun.
1656
02:19:40,955 --> 02:19:42,916
Me pregunto
si hicimos lo correcto.
1657
02:19:45,293 --> 02:19:47,712
-Matar a Tiamut.
-Es tarde para eso,
1658
02:19:48,213 --> 02:19:51,466
pero obedeciste a tu corazón,
igual que todos.
1659
02:19:54,552 --> 02:19:56,221
Hasta Ikaris.
1660
02:20:02,727 --> 02:20:04,562
Parece que alguien
te está esperando.
1661
02:20:05,855 --> 02:20:07,607
Es mucho más
guapo en persona.
1662
02:20:10,485 --> 02:20:12,946
Después de todo eso,
¿aún no puedes volverme una jirafa?
1663
02:20:14,239 --> 02:20:17,492
Bueno, lo haré cuando me vuelva
a conectar con un Celestial.
1664
02:20:17,951 --> 02:20:20,578
Durante un Surgimiento,
mientras formo la Unimente.
1665
02:20:21,037 --> 02:20:22,622
Eso fue un "no" para mí.
1666
02:20:27,293 --> 02:20:29,421
-¿Qué planes tienes?
-No sé.
1667
02:20:30,463 --> 02:20:32,298
Este planeta
es mi hogar,
1668
02:20:34,050 --> 02:20:36,052
pero ya no puedo
fingir que soy humana.
1669
02:20:43,184 --> 02:20:44,602
Te amo, Sersi.
1670
02:20:46,354 --> 02:20:47,647
Sin importar qué seas.
1671
02:21:01,453 --> 02:21:03,496
¿Recuerdas que dijimos
que ya no habría más secretos?
1672
02:21:04,205 --> 02:21:06,583
Ya no tengo más secretos.
Lo prometo.
1673
02:21:07,167 --> 02:21:10,503
De hecho,
¿te puedo contar uno?
1674
02:21:12,172 --> 02:21:13,590
¿Y cuál es?
1675
02:21:15,592 --> 02:21:20,305
Resulta que mi familia
tiene una historia complicada.
1676
02:21:24,476 --> 02:21:25,477
Sersi.
1677
02:21:26,519 --> 02:21:27,604
Sersi, ¿pasa algo?
1678
02:21:29,522 --> 02:21:30,773
¿Sersi?
1679
02:21:36,029 --> 02:21:37,030
(TRUENOS)
1680
02:21:54,797 --> 02:21:55,965
¿Sersi?
1681
02:21:56,966 --> 02:21:58,259
¡Sersi!
1682
02:21:59,385 --> 02:22:00,386
(GRITANDO) ¡Sersi!
1683
02:22:15,860 --> 02:22:18,613
ARISHEM: Han elegido
sacrificar a un Celestial
1684
02:22:19,364 --> 02:22:21,533
por la gente
de este planeta.
1685
02:22:23,243 --> 02:22:24,536
Los perdonaré,
1686
02:22:25,203 --> 02:22:27,288
pero sus recuerdos
me mostrarán
1687
02:22:27,914 --> 02:22:29,457
si ellos merecen vivir.
1688
02:22:31,376 --> 02:22:32,794
Y regresaré
1689
02:22:33,795 --> 02:22:35,588
para juzgarlos.
1690
02:22:45,473 --> 02:22:46,766
(VOCES INDISTINTAS)
1691
02:25:56,247 --> 02:25:57,915
Ya pasaron semanas.
1692
02:25:58,708 --> 02:26:00,376
No sabemos
nada de ellos.
1693
02:26:02,086 --> 02:26:04,255
Es como si
hubieran desaparecido.
1694
02:26:06,591 --> 02:26:07,675
Arishem.
1695
02:26:10,011 --> 02:26:11,137
Tenemos que volver.
1696
02:26:21,189 --> 02:26:22,356
También lo siento.
1697
02:26:24,692 --> 02:26:25,777
¿Qué?
1698
02:26:33,451 --> 02:26:34,535
(GRITOS)
1699
02:26:37,038 --> 02:26:38,122
(RÍE)
1700
02:26:41,042 --> 02:26:43,294
Mis orejas.
No siento los ojos.
1701
02:26:43,628 --> 02:26:46,047
No vuelvo
a teletransportarme borracho.
1702
02:26:46,756 --> 02:26:48,341
-Pero...
-Ya voy, ya voy. Un segundito.
1703
02:26:55,431 --> 02:26:56,516
Les presento
1704
02:26:56,891 --> 02:26:59,268
al príncipe real de Titán.
1705
02:26:59,727 --> 02:27:01,020
Hermano de Thanos,
1706
02:27:01,312 --> 02:27:02,980
el Ladrón de Corazones.
1707
02:27:03,314 --> 02:27:05,942
-El vencedor de Black...
-¿Hermano de Thanos?
1708
02:27:06,359 --> 02:27:07,443
-...Robert...
-Roger.
1709
02:27:07,777 --> 02:27:08,861
Ah, sí.
1710
02:27:09,153 --> 02:27:12,114
El vencedor
de Black Roger.
1711
02:27:12,532 --> 02:27:13,908
El gran aventurero
1712
02:27:14,492 --> 02:27:17,119
Starfox, del planeta Mistei.
1713
02:27:19,163 --> 02:27:21,040
Es un placer
poder conocerlos,
1714
02:27:21,499 --> 02:27:23,084
mis compañeros Eternos.
1715
02:27:24,794 --> 02:27:26,420
Oye, no tienes que repetir
esa introducción...
1716
02:27:26,587 --> 02:27:28,297
Todo lo que hace
es impresionante.
1717
02:27:28,381 --> 02:27:30,049
-¿Qué puedo hacer?
-Ya sé que es impresionante.
1718
02:27:30,132 --> 02:27:31,217
¿Quiénes son?
1719
02:27:32,885 --> 02:27:33,970
Me llamo Eros,
1720
02:27:34,262 --> 02:27:35,346
él es Peep.
1721
02:27:35,888 --> 02:27:37,056
Y tú eres tan bella
1722
02:27:37,557 --> 02:27:38,933
como dice
la leyenda, Thena.
1723
02:27:39,267 --> 02:27:40,351
¿Y a qué han venido?
1724
02:27:40,893 --> 02:27:42,520
Queremos ayudarlos, ¿verdad?
1725
02:27:47,984 --> 02:27:49,610
Sus amigos tienen
muchos problemas.
1726
02:27:51,487 --> 02:27:53,155
Podemos llevarlos
con ellos.
1727
02:27:58,494 --> 02:28:00,746
(SUENA FEELS LIKE THE FIRST TIME)
1728
02:34:45,317 --> 02:34:46,360
Puedes hacerlo.
1729
02:34:47,778 --> 02:34:49,113
Puedes hacerlo.
1730
02:34:58,372 --> 02:34:59,456
(SONIDO VENTOSO)
1731
02:35:10,134 --> 02:35:12,094
La muerte
es mi recompensa.
1732
02:35:14,471 --> 02:35:15,681
Perdona.
1733
02:35:17,516 --> 02:35:18,976
Tengo que intentarlo.
1734
02:35:29,778 --> 02:35:31,405
(SONIDO METÁLICO)
1735
02:35:33,866 --> 02:35:35,659
¿Seguro que está listo para eso,
Sr. Whitman?
1736
02:35:38,412 --> 02:35:39,621
LOS ETERNOS VOLVERÁN...