1 00:00:08,675 --> 00:00:13,221 En el principio... 2 00:00:13,430 --> 00:00:17,350 antes de las seis Singularidades y el amanecer de la creación... 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,562 llegaron los CELESTIALES. Arishem, el Supremo Celestial... 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,607 creó el primer sol y trajo luz al universo. 5 00:00:24,774 --> 00:00:28,403 La vida comenzó y prosperó. Todo estaba en equilibrio. 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,657 Hasta que del espacio profundo surgió una especie de depredador antinatural... 7 00:00:32,824 --> 00:00:36,202 para alimentarse de vida inteligente. 8 00:00:36,369 --> 00:00:40,915 Fueron conocidos como DESVIANTES. El universo se sumió en el caos. 9 00:00:41,082 --> 00:00:44,919 Para restaurar el orden natural, Arishem envió a los ETERNOS... 10 00:00:45,086 --> 00:00:49,799 héroes inmortales del planeta Olimpia, para eliminar a los desviantes. 11 00:00:49,966 --> 00:00:54,888 Los Eternos tenían una fe inquebrantable en Arishem... 12 00:00:55,055 --> 00:01:00,185 hasta que una misión, liderada por Ajak, la Suprema Eterna, lo cambió todo... 13 00:01:48,983 --> 00:01:50,235 Es hora de empezar. 14 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 Es hermosa, ¿verdad? 15 00:02:28,731 --> 00:02:30,150 Me llamo Ikaris. 16 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 Yo, Sersi. 17 00:02:37,365 --> 00:02:39,450 (MÚSICA OMINOSA) 18 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 5000 A. C. MESOPOTAMIA 19 00:03:04,893 --> 00:03:06,019 (GRITOS A LO LEJOS) 20 00:03:07,395 --> 00:03:08,563 (GRITOS CONTINÚAN) 21 00:03:08,980 --> 00:03:10,315 ¡Ya viene! ¡Huyan! 22 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 ¡Padre! 23 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 ¡Huye! 24 00:03:43,014 --> 00:03:44,140 (GRUÑIDO A LO LEJOS) 25 00:04:03,326 --> 00:04:04,327 Bien hecho. 26 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 Tú también. 27 00:05:32,665 --> 00:05:33,916 (VOCES INDISTINTAS) 28 00:05:48,598 --> 00:05:49,724 Gracias, Ajak. 29 00:05:53,353 --> 00:05:56,064 (MÚSICA ÉPICA) 30 00:07:15,393 --> 00:07:17,562 (SUENA TIME DE PINK FLOYD) 31 00:07:18,062 --> 00:07:19,564 PRESENTE LONDRES 32 00:07:24,652 --> 00:07:27,113 ARTEFACTOS QUE DEFINEN LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD 33 00:07:39,709 --> 00:07:40,710 Disculpe. 34 00:07:58,311 --> 00:07:59,312 (MURMULLOS) 35 00:08:01,105 --> 00:08:02,482 Es tarde, lo sé, Charlie. 36 00:08:08,488 --> 00:08:09,906 En esta amplia tierra nuestra, 37 00:08:10,406 --> 00:08:13,201 entre la sociedad inmensurable y la escoria, 38 00:08:14,076 --> 00:08:17,038 encerrada y segura en su núcleo central, 39 00:08:17,455 --> 00:08:19,081 anida la semilla de lo perfecto. 40 00:08:20,500 --> 00:08:23,419 La esperanza y el optimismo del poeta en la humanidad 41 00:08:23,669 --> 00:08:26,005 hacen eco en nuestra reciente victoria universal, 42 00:08:26,297 --> 00:08:28,382 el regreso de la mitad de la población y... 43 00:08:28,549 --> 00:08:29,675 Ya llegó, ya está aquí. 44 00:08:30,843 --> 00:08:33,095 Nuestra brillante científica, la señorita Sersi. 45 00:08:33,179 --> 00:08:34,805 La catedrática que les va a dar, 46 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 y que desde un principio debía darles la presentación de hoy. 47 00:08:37,934 --> 00:08:40,353 Gracias, Sr. Whitman. Perdón por haber llegado tarde. 48 00:08:40,895 --> 00:08:42,313 Hoy aprenderemos sobre la importancia 49 00:08:42,480 --> 00:08:45,191 de los superdepredadores en un ecosistema equilibrado. 50 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 ¿Poesía? 51 00:08:48,402 --> 00:08:49,695 Me quedé sin cosas que decir. 52 00:08:50,112 --> 00:08:51,489 Estos niños me ponen muy nervioso. 53 00:08:52,240 --> 00:08:54,033 Creo que eso fue adorable, profesor. 54 00:08:54,909 --> 00:08:55,910 Te veo en la noche. 55 00:08:55,993 --> 00:08:57,411 ¡Uh! En la noche. 56 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 (RISAS) 57 00:08:59,121 --> 00:09:00,122 Ya, tranquilos. 58 00:09:02,750 --> 00:09:03,834 Okay. 59 00:09:04,335 --> 00:09:06,504 ¿Quién quiere decirme qué es un superdepredador? 60 00:09:07,380 --> 00:09:09,257 Animales que cazan presas para comer. 61 00:09:09,340 --> 00:09:10,424 Bien dicho. 62 00:09:10,716 --> 00:09:12,552 Los superdepredadores cazan presas para comer 63 00:09:12,635 --> 00:09:14,011 como todo predador. 64 00:09:14,428 --> 00:09:16,055 Pero algo que los hace diferentes 65 00:09:16,597 --> 00:09:18,724 es que no hay ningún otro animal en su hábitat 66 00:09:19,100 --> 00:09:20,476 que los cace a ellos. 67 00:09:22,228 --> 00:09:23,396 ¿Quieren darme un ejemplo? 68 00:09:23,771 --> 00:09:25,356 -Leones. -Lobos. 69 00:09:25,523 --> 00:09:26,607 SERSI: Muy bien. 70 00:09:27,608 --> 00:09:28,776 (MADERA CRUJIENDO) 71 00:09:29,569 --> 00:09:30,653 Un terremoto. 72 00:09:34,115 --> 00:09:35,199 (GRITOS) 73 00:09:35,366 --> 00:09:36,784 Un terremoto, todos cúbranse. 74 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 ¡Bajo las mesas! 75 00:09:39,078 --> 00:09:40,121 Déjame ayudarte. 76 00:09:40,454 --> 00:09:41,789 Tranquilo, se calmará pronto. 77 00:09:44,083 --> 00:09:45,167 (GRITOS) 78 00:09:50,256 --> 00:09:51,799 Tranquila, levántate. 79 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 (NIÑA SOLLOZA) 80 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 Estás bien, tranquila. 81 00:09:55,845 --> 00:09:57,847 (SUENA TIMBRE ESCOLAR) 82 00:10:13,571 --> 00:10:14,864 (GRUÑIDOS) 83 00:10:23,497 --> 00:10:24,540 (SUENAN TROMPETAS) 84 00:10:39,055 --> 00:10:40,139 Amo esta canción. 85 00:10:40,681 --> 00:10:41,766 También yo. 86 00:10:42,850 --> 00:10:44,018 ¿Quieres bailar? 87 00:10:45,353 --> 00:10:46,395 Espera, ¿qué tienes? 88 00:10:47,605 --> 00:10:48,606 Tu mano está... 89 00:10:49,398 --> 00:10:51,233 Creo que estás un poco borracho. 90 00:10:51,984 --> 00:10:53,110 Ya me voy. 91 00:11:03,954 --> 00:11:07,458 (CANTANDO) Te deseamos Querido Dane 92 00:11:08,209 --> 00:11:11,587 Que los cumplas feliz 93 00:11:21,389 --> 00:11:22,682 ¿Data de la edad media? 94 00:11:23,015 --> 00:11:24,558 Tiene el escudo de tu familia. 95 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 Debió costarte una fortuna. 96 00:11:27,228 --> 00:11:28,562 Sé moverme en Ebay. 97 00:11:28,688 --> 00:11:29,772 Gracias. 98 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 Feliz cumpleaños. 99 00:11:35,486 --> 00:11:38,114 Entonces ¿has pensado en mi propuesta 100 00:11:38,197 --> 00:11:39,490 de que vivamos juntos? 101 00:11:40,074 --> 00:11:41,826 Sí, lo estuve pensando. 102 00:11:43,577 --> 00:11:45,705 No puedo irme a vivir contigo. 103 00:11:46,622 --> 00:11:48,332 -Creo que lo temía. -Perdón. 104 00:11:48,582 --> 00:11:50,835 Y también sé por qué. 105 00:11:53,129 --> 00:11:54,422 ¿Eres una maga? 106 00:11:55,131 --> 00:11:56,132 ¿Qué? 107 00:11:56,632 --> 00:11:57,967 Sí, como el Dr. Strange. 108 00:11:58,300 --> 00:11:59,427 No, soy... 109 00:11:59,510 --> 00:12:02,096 Es que he notado que pasan cosas raras cuando estamos juntos. 110 00:12:02,179 --> 00:12:03,681 Nuestra agua siempre se convierte en café 111 00:12:03,764 --> 00:12:05,015 cuando el mesero nos ignora. 112 00:12:05,182 --> 00:12:06,267 Tu adicción al café hablando. 113 00:12:06,350 --> 00:12:08,102 Y Sprite dice cosas. 114 00:12:09,395 --> 00:12:11,689 Dice que tú y tu exnovio rompieron hace un siglo. 115 00:12:12,523 --> 00:12:13,607 ¿Eso te dijo? 116 00:12:13,774 --> 00:12:15,025 Y que vuela. 117 00:12:15,484 --> 00:12:16,694 Él es piloto. 118 00:12:18,362 --> 00:12:20,740 SPRITE: Váyanse a un hotel. ¿Podemos irnos? 119 00:12:21,407 --> 00:12:22,658 Me muero de sueño. 120 00:12:26,871 --> 00:12:28,748 ¿En serio crees que lo amas? 121 00:12:29,165 --> 00:12:30,332 Y si lo amo, ¿qué? 122 00:12:30,916 --> 00:12:32,585 Deberías decirle la verdad. 123 00:12:33,002 --> 00:12:34,170 En eso estoy. 124 00:12:46,182 --> 00:12:47,600 ¿Quieren pasar por pizza? 125 00:12:47,725 --> 00:12:48,976 -No, gracias. -No, gracias. 126 00:12:51,061 --> 00:12:52,688 No vivirá para siempre, Sersi. 127 00:12:53,147 --> 00:12:54,231 Múdate con él. 128 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Pero vivo contigo. 129 00:12:58,360 --> 00:12:59,445 Dane. 130 00:13:02,698 --> 00:13:03,866 SPRITE: ¡Rayos, es un desviante! 131 00:13:04,450 --> 00:13:05,534 Dane. 132 00:13:05,743 --> 00:13:06,827 ¡Corre! 133 00:13:17,546 --> 00:13:18,631 -¡Sersi! -Vámonos. 134 00:13:20,466 --> 00:13:22,676 -¿Y esa cosa qué es? -Un desviante. 135 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 ¿Qué, no los habían matado? 136 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 -¿Le contaste eso? -¿Y me creíste? 137 00:13:26,138 --> 00:13:27,223 Pues ahora, sí. 138 00:13:33,687 --> 00:13:34,688 ¿Qué estás haciendo? 139 00:13:35,439 --> 00:13:36,565 Cuida bien a Dane. 140 00:13:36,732 --> 00:13:37,733 Sersi, ¿adónde vas? 141 00:13:44,573 --> 00:13:45,699 (GRITOS) 142 00:13:46,909 --> 00:13:47,910 Estás bien. 143 00:13:48,494 --> 00:13:49,578 ¡Sprite! 144 00:13:54,708 --> 00:13:55,876 ¡Ay, a mi edad, no! 145 00:14:15,604 --> 00:14:17,356 (GRUÑIDO) 146 00:14:33,455 --> 00:14:35,833 Corran. ¡Rápido, corran! 147 00:14:45,509 --> 00:14:46,719 ¡Sabe dónde estamos! 148 00:14:47,344 --> 00:14:48,429 ¡Vamos! 149 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 ¡Dane! 150 00:14:58,063 --> 00:14:59,231 ¡Sprite! 151 00:15:18,500 --> 00:15:19,585 Ikaris. 152 00:15:21,045 --> 00:15:22,296 ¿Cómo han estado? 153 00:15:24,381 --> 00:15:25,466 ¡Cuidado! 154 00:15:41,690 --> 00:15:42,775 ¿Y esto? 155 00:15:46,654 --> 00:15:47,696 Lo siento. 156 00:15:49,865 --> 00:15:50,950 (GRITOS) 157 00:16:09,259 --> 00:16:10,761 ¿Se curó solo o lo imaginé? 158 00:16:30,322 --> 00:16:31,824 ¡Ikaris! 159 00:16:33,117 --> 00:16:34,410 SPRITE: ¡Te extrañé mucho! 160 00:16:35,786 --> 00:16:37,287 También te extrañé, Sprite. 161 00:16:43,877 --> 00:16:44,962 Soy Dane. 162 00:16:45,587 --> 00:16:46,672 ¿Qué tal, Dane? 163 00:16:47,381 --> 00:16:49,299 Intuyo que tú debes ser el piloto. 164 00:16:52,511 --> 00:16:53,846 (SIRENA DE POLICÍA) 165 00:17:03,313 --> 00:17:04,565 Somos Eternos. 166 00:17:04,815 --> 00:17:06,442 De un planeta llamado Olimpia. 167 00:17:07,317 --> 00:17:10,070 Llegamos a la Tierra hace 7000 años en el domo. 168 00:17:10,487 --> 00:17:11,572 Nuestra nave. 169 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 Para proteger a los humanos de los desviantes. 170 00:17:14,742 --> 00:17:18,787 Los habíamos exterminado hace cinco siglos, pero han vuelto. 171 00:17:21,790 --> 00:17:23,417 Si no quieres irte a vivir conmigo solo dilo. 172 00:17:23,542 --> 00:17:25,919 -Dane, es en serio. -Sí, lo sé. 173 00:17:26,086 --> 00:17:27,921 Solo trato de aceptar que no eres una maga. 174 00:17:29,048 --> 00:17:32,176 Quería que me convirtieras en una jirafa. Siempre quise ser una cuando era niño. 175 00:17:32,509 --> 00:17:34,136 Qué pena, con seres sin dientes no puedo. 176 00:17:34,428 --> 00:17:35,804 Pero te habrías visto tierno. 177 00:17:41,185 --> 00:17:43,145 ¿Por qué no ayudaron a combatir a Thanos? 178 00:17:43,687 --> 00:17:46,023 O en una guerra, o en las horribles catástrofes de la historia. 179 00:17:47,232 --> 00:17:50,694 Se nos ordenó no interferir en conflictos humanos que no involucraran desviantes. 180 00:17:50,778 --> 00:17:51,779 ¿Por qué? 181 00:17:52,279 --> 00:17:54,031 De haber protegido a la humanidad 182 00:17:54,782 --> 00:17:57,326 de todo, durante 7000 años, 183 00:17:57,409 --> 00:18:00,746 nunca habrían podido desarrollar su mundo como debían hacerlo. 184 00:18:01,663 --> 00:18:05,584 Pero si los desviantes fueron erradicados hace tiempo, 185 00:18:05,667 --> 00:18:06,794 ¿por qué ustedes siguen aquí? 186 00:18:07,419 --> 00:18:10,506 Estamos esperando que nos dejen volver a casa. 187 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 Entonces... 188 00:18:14,718 --> 00:18:15,844 Ikaris. 189 00:18:17,054 --> 00:18:18,597 El joven que voló muy cerca del sol. 190 00:18:19,640 --> 00:18:21,308 Sprite lo inventó cuando vivimos en Atenas. 191 00:18:22,017 --> 00:18:24,144 ¿Siglo V antes de Cristo? 192 00:18:24,478 --> 00:18:26,897 -¿Cuánto tiempo estuvieron juntos? -Cinco mil años. 193 00:18:29,024 --> 00:18:30,609 Sí que fue una relación larga. 194 00:18:32,027 --> 00:18:33,112 ¿Por qué rompieron? 195 00:18:33,695 --> 00:18:34,780 Él se fue. 196 00:18:35,906 --> 00:18:38,700 Yo siempre creí que volvería, 197 00:18:39,993 --> 00:18:41,120 pero nunca lo hizo. 198 00:18:42,371 --> 00:18:43,705 Seguí con mi vida. 199 00:18:44,039 --> 00:18:45,124 Qué bueno que lo hiciste. 200 00:18:46,416 --> 00:18:47,501 Perdón. 201 00:18:48,961 --> 00:18:50,170 Tengo que irme. 202 00:18:59,721 --> 00:19:02,141 MUJER TELEVISIÓN: Esta mañana, un terremoto global sin precedente 203 00:19:02,391 --> 00:19:03,976 recorrió varios estados naciones... 204 00:19:11,733 --> 00:19:13,110 Ese desviante se curó a sí mismo. 205 00:19:14,736 --> 00:19:16,613 Y no tenían ese poder. 206 00:19:18,574 --> 00:19:20,325 Quería matarnos a nosotros, no a los humanos. 207 00:19:20,909 --> 00:19:21,994 ¿Por qué? 208 00:19:22,077 --> 00:19:24,246 Vine a ver cómo estabas por esto del terremoto. 209 00:19:24,663 --> 00:19:26,206 No sabía del desviante. 210 00:19:29,751 --> 00:19:31,420 Algo le está pasando a la Tierra. 211 00:19:32,754 --> 00:19:34,256 No parece coincidencia. 212 00:19:36,466 --> 00:19:38,010 Busquemos a los otros. 213 00:19:38,677 --> 00:19:40,137 No he visto a varios en muchos siglos. 214 00:19:40,596 --> 00:19:42,097 No creo que hayan cambiado. 215 00:19:53,192 --> 00:19:54,818 Perdón por lastimarte, Sersi. 216 00:20:01,200 --> 00:20:02,492 Tenemos que estar juntos. 217 00:20:04,620 --> 00:20:06,705 Y en cuanto estés a salvo, desapareceré. 218 00:20:08,040 --> 00:20:09,374 Hay que ir con Ajak primero. 219 00:20:10,667 --> 00:20:12,044 Ella sabrá qué hacer. 220 00:20:16,506 --> 00:20:17,966 ¿Ya oíste, Sprite? 221 00:20:19,092 --> 00:20:20,802 IKARIS: Reunión familiar. 222 00:20:21,220 --> 00:20:22,429 Se habían tardado. 223 00:20:27,059 --> 00:20:28,101 (GRITOS) 224 00:20:29,519 --> 00:20:30,646 (GRUÑIDOS) 225 00:20:34,691 --> 00:20:36,193 ¡Hey! Ese era mío. 226 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 No temas. 227 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 ¡Rápido, tras las puertas! 228 00:21:34,960 --> 00:21:37,337 (MÚSICA ÉPICA) 229 00:21:44,511 --> 00:21:46,471 575 A. C. BABILONIA 230 00:22:12,456 --> 00:22:13,623 ARISHEM: Ajak. 231 00:22:14,666 --> 00:22:15,751 Arishem. 232 00:22:16,752 --> 00:22:19,755 Continuamos protegiendo a Babilonia de los desviantes. 233 00:22:20,172 --> 00:22:22,591 Han llegado más personas en busca de refugio. 234 00:22:22,924 --> 00:22:25,260 Ahora es la ciudad más grande de la Tierra. 235 00:22:25,761 --> 00:22:28,722 Los Eternos que cumplen sus misiones en otras galaxias 236 00:22:29,139 --> 00:22:30,682 aprenderán de su ejemplo. 237 00:22:30,974 --> 00:22:32,059 Gracias. 238 00:22:35,145 --> 00:22:37,689 Respeto tu gran designio, Arishem. 239 00:22:39,316 --> 00:22:42,527 Pero he advertido algo muy especial sobre este planeta. 240 00:22:45,113 --> 00:22:47,574 Y empiezo a temer un poco que esta vez 241 00:22:47,991 --> 00:22:50,535 -el costo sea... -No te encariñes con este planeta. 242 00:22:51,495 --> 00:22:54,915 Debes concentrarte en el verdadero propósito de tu misión. 243 00:22:56,750 --> 00:22:57,751 Entiendo. 244 00:22:59,461 --> 00:23:00,837 No voy a desilusionarte. 245 00:23:25,987 --> 00:23:27,072 Phastos. 246 00:23:27,572 --> 00:23:29,699 ¿Fuiste a la fiesta de anoche como te ordené? 247 00:23:30,367 --> 00:23:32,536 -La fiesta, sí... -DRUIG: Trabajó toda la noche. 248 00:23:33,328 --> 00:23:34,413 Nadie te preguntó. 249 00:23:34,496 --> 00:23:35,539 AJAK: Búscate una vida. 250 00:23:35,956 --> 00:23:37,791 -AJAK: ¿Y dónde está Sersi? -Otra vez tarde. 251 00:23:38,125 --> 00:23:40,502 Perdón, pero tengo algo emocionante que mostrarte, ¿okay? 252 00:23:42,129 --> 00:23:43,463 Espera a que lo veas. 253 00:23:47,717 --> 00:23:48,718 ¿Y qué es? 254 00:23:48,927 --> 00:23:50,011 Es un motor. 255 00:23:50,470 --> 00:23:53,348 Mueve el vapor de alta presión a baja presión. 256 00:23:53,765 --> 00:23:56,768 ¡Ah! Y podrán labrar sus campos a una increíble velocidad. 257 00:23:57,310 --> 00:23:58,395 Eso los va a espantar. 258 00:23:58,937 --> 00:24:01,273 Solo han tenido la rueda unos mil años, así que... 259 00:24:02,649 --> 00:24:03,817 ¿Qué tal si intentas esa cosa 260 00:24:03,900 --> 00:24:06,319 que haces cuando usas tu mente para controlarlos 261 00:24:06,486 --> 00:24:07,529 y los hicieras evolucionar? 262 00:24:07,612 --> 00:24:08,864 Ajak, ¿ya oíste lo que dice? 263 00:24:09,072 --> 00:24:11,658 Phastos, este objeto que me... 264 00:24:11,741 --> 00:24:12,826 Motor. 265 00:24:12,909 --> 00:24:14,161 -Motor de vapor. -Aún no es hora. 266 00:24:14,494 --> 00:24:15,912 AJAK: Sersi llegó. 267 00:24:16,163 --> 00:24:17,414 ¿De qué me perdí? 268 00:24:17,789 --> 00:24:21,918 De nada, solo de los gritos de mi más profunda decepción. 269 00:24:22,210 --> 00:24:24,129 Estoy segura de que tienes algo más simple. 270 00:24:24,296 --> 00:24:25,839 ¿Simple? Okay, a ver. 271 00:24:28,091 --> 00:24:29,176 Damas y caballeros, 272 00:24:29,301 --> 00:24:30,552 ahora les presento 273 00:24:32,596 --> 00:24:33,597 el arado. 274 00:24:34,681 --> 00:24:36,141 Porque eso es lo que hace. 275 00:24:36,933 --> 00:24:39,227 -Arar la tierra. -Un grupo de colonos 276 00:24:39,311 --> 00:24:41,480 edifica sus casas en los campos que están en el norte. 277 00:24:41,563 --> 00:24:42,856 Tendrán que cultivar su comida. 278 00:24:43,815 --> 00:24:45,025 -Gracias, Sersi. -AJAK: Escucha. 279 00:24:45,859 --> 00:24:47,319 La humanidad tal vez esté avanzando 280 00:24:47,402 --> 00:24:49,196 más lento de lo que podríamos desear. 281 00:24:50,113 --> 00:24:51,740 Pero nunca se sabe 282 00:24:51,948 --> 00:24:54,367 qué maravillas descubrirán en cuanto avancen. 283 00:24:57,579 --> 00:25:00,999 Las maravillas del mundo esperan por ustedes. 284 00:25:02,959 --> 00:25:05,795 Sigan a Gilgamesh y a Enkidu hacia la batalla. 285 00:25:06,213 --> 00:25:09,591 Que su valor y fuerza los inspire por siempre. 286 00:25:10,634 --> 00:25:12,427 Ustedes y los hombres que los acompañan 287 00:25:13,720 --> 00:25:16,389 tendrán grandes aventuras. 288 00:25:17,349 --> 00:25:19,893 ¡Y se convertirán en leyendas! 289 00:25:24,814 --> 00:25:26,233 -Deja que se siente. -Vi lo que hiciste. 290 00:25:26,441 --> 00:25:28,151 ¿Tenemos que estar así de apretados? 291 00:25:28,318 --> 00:25:29,569 KINGO: Podría usar mis poderes... 292 00:25:29,736 --> 00:25:31,279 Ven a tomar algo conmigo. 293 00:25:31,613 --> 00:25:32,697 No. 294 00:25:32,781 --> 00:25:35,158 No irás a combatir desviantes tú sola, hay que... 295 00:25:35,242 --> 00:25:36,868 Fuera de mi camino. 296 00:25:37,577 --> 00:25:39,162 No he venido a este planeta 297 00:25:39,538 --> 00:25:40,789 a esconderme detrás de un muro. 298 00:25:41,122 --> 00:25:44,084 Tenemos que confiar en el plan de Arishem para este planeta. 299 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 Thena... 300 00:25:50,215 --> 00:25:52,300 Es un honor combatir a tu lado. 301 00:25:54,427 --> 00:25:55,428 Y al tuyo. 302 00:25:59,391 --> 00:26:00,934 Mi preciosa Makkari. 303 00:26:01,476 --> 00:26:02,477 Llegas tarde. 304 00:26:03,311 --> 00:26:06,273 Necesitaba artefactos para intercambiar por la tabla. 305 00:26:11,069 --> 00:26:12,320 Miéntele. 306 00:26:18,118 --> 00:26:20,745 Puedo sentir las vibraciones. 307 00:26:21,871 --> 00:26:23,373 Incluso los movimientos más sutiles. 308 00:26:24,416 --> 00:26:27,168 Como sus voces cuando hablan. 309 00:26:29,588 --> 00:26:32,132 ¿Me hicieron perder mi tiempo? 310 00:26:33,216 --> 00:26:36,595 La Tabla de Esmeralda que buscas es un mito. 311 00:26:41,224 --> 00:26:42,601 (SONIDO METÁLICO) 312 00:26:51,901 --> 00:26:53,778 Cuando los humanos tienen conflictos, 313 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Ajak nos pidió no interferir. 314 00:26:57,073 --> 00:27:01,369 Pues ella también dice que robar es muy, muy malo. 315 00:27:04,998 --> 00:27:07,542 No diré nada, si tú no dices nada. 316 00:27:08,293 --> 00:27:09,377 Hecho. 317 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 Te prometo que mis sentimientos por Sersi 318 00:27:22,599 --> 00:27:24,142 no me distraerán de mi misión. 319 00:27:24,392 --> 00:27:27,228 Los humanos son incapaces de protegerse de los desviantes. 320 00:27:27,937 --> 00:27:29,606 Tenemos mucho que hacer. 321 00:27:31,149 --> 00:27:32,776 Tu fe en Arishem es fuerte. 322 00:27:33,777 --> 00:27:35,278 Lo puedo sentir. 323 00:27:36,946 --> 00:27:39,199 Pero también puedes vivir tu vida. 324 00:27:39,991 --> 00:27:42,285 Ve a decirle a Sersi lo que sientes. 325 00:28:08,478 --> 00:28:09,479 Encanta. 326 00:28:11,606 --> 00:28:13,400 Perdón, lo hice pésimo. 327 00:28:17,112 --> 00:28:18,196 No quedó mal. 328 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Nos vemos. 329 00:28:24,160 --> 00:28:25,161 Te ayudaré. 330 00:28:52,355 --> 00:28:53,440 Combina con tus ojos. 331 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 Eres muy amable. 332 00:28:56,526 --> 00:28:57,861 ¿Estás estudiando su lengua? 333 00:28:58,737 --> 00:29:00,155 Si quiero pasar más tiempo contigo, 334 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 tengo que conocerlos. 335 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 Yo soy el más hermoso. 336 00:29:08,538 --> 00:29:10,457 -(RÍE) -Espera, dime qué dije. 337 00:29:10,540 --> 00:29:11,624 Dijiste: 338 00:29:11,833 --> 00:29:13,168 "Yo soy el más hermoso". 339 00:29:16,546 --> 00:29:17,714 Tú... 340 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 Eres la más hermosa, Sersi. 341 00:29:35,231 --> 00:29:36,900 Soy tuyo, Sersi. 342 00:29:38,151 --> 00:29:39,444 Si me aceptas. 343 00:30:23,780 --> 00:30:24,989 Te amo, Ikaris. 344 00:30:28,159 --> 00:30:29,619 Te amo, Sersi. 345 00:30:42,340 --> 00:30:44,300 400 D. C. IMPERIO GUPTA 346 00:30:49,347 --> 00:30:53,601 Que los dioses presentes los unan en matrimonio. 347 00:30:53,893 --> 00:30:55,061 Felicidades. 348 00:31:23,548 --> 00:31:26,050 PRESENTE DAKOTA DEL SUR 349 00:31:37,145 --> 00:31:38,229 ¿Hola? 350 00:31:42,025 --> 00:31:43,026 ¿Ajak? 351 00:32:07,717 --> 00:32:08,885 ¡Ajak! 352 00:32:19,103 --> 00:32:20,939 (TRUENOS) 353 00:32:35,662 --> 00:32:36,955 Lo hizo un desviante. 354 00:32:42,001 --> 00:32:43,753 (TRUENOS) 355 00:32:45,797 --> 00:32:47,548 (CÁNTICOS) 356 00:33:01,312 --> 00:33:02,897 Fue la última vez que la vi. 357 00:33:05,233 --> 00:33:06,651 Ajak me pidió que fuera a ver a Sersi. 358 00:33:07,860 --> 00:33:09,320 Así que viajé a Londres. 359 00:33:11,531 --> 00:33:14,200 Las dos nos sentíamos solas y nos necesitábamos. 360 00:33:16,869 --> 00:33:18,162 Creo que, a su manera, 361 00:33:19,038 --> 00:33:21,416 Ajak estuvo cuidándonos hasta el final. 362 00:33:30,341 --> 00:33:31,592 Voy a extrañarte. 363 00:33:36,681 --> 00:33:38,558 Por primera vez en 7000 años murió uno de nosotros. 364 00:33:39,809 --> 00:33:41,728 Creo que el desviante que nos atacó en Londres 365 00:33:41,978 --> 00:33:43,646 mató a Ajak y absorbió su poder. 366 00:33:43,938 --> 00:33:45,648 Los desviantes no lo habían hecho en el pasado. 367 00:33:46,024 --> 00:33:47,859 Se curó a sí mismo igual que Ajak. 368 00:33:49,110 --> 00:33:50,695 Juraría que estuvo a punto de hablar. 369 00:33:52,947 --> 00:33:54,365 (TENSIÓN ELÉCTRICA) 370 00:34:10,590 --> 00:34:13,217 (MÚSICA OMINOSA) 371 00:34:18,014 --> 00:34:21,517 -Arishem. -Sersi, ya falta poco. 372 00:34:24,020 --> 00:34:25,646 ¡Sersi! ¡Sersi! ¿Estás bien? 373 00:34:26,355 --> 00:34:27,523 ¿Qué te pasó, Sersi? 374 00:34:31,486 --> 00:34:33,613 La esfera que conectaba a Ajak con Arishem 375 00:34:33,696 --> 00:34:36,282 salió de su cuerpo y entró en el mío. 376 00:34:36,449 --> 00:34:38,034 ¿Y hablaste con Arishem? 377 00:34:38,951 --> 00:34:40,578 Sí, dijo: 378 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 "Ya falta poco". 379 00:34:43,956 --> 00:34:45,291 ¿Lo puedes contactar otra vez? 380 00:34:46,793 --> 00:34:47,794 No sé cómo. 381 00:34:48,294 --> 00:34:50,171 Pero ella te eligió para reemplazarla. 382 00:34:50,963 --> 00:34:52,048 Y te dio la esfera. 383 00:34:52,298 --> 00:34:53,382 Espera, Sprite. 384 00:34:55,259 --> 00:34:56,552 ¿Segura de que hablaste con Arishem? 385 00:34:56,719 --> 00:34:57,887 ¿Qué más podría ser? 386 00:34:59,430 --> 00:35:00,556 Mahd Wy'ry. 387 00:35:02,975 --> 00:35:04,018 (GRITOS) 388 00:35:08,523 --> 00:35:10,608 1521 D. C. TENOCHTITLAN 389 00:35:36,551 --> 00:35:37,802 ¿Dónde están los otros? 390 00:35:39,679 --> 00:35:40,888 Tuvimos que separarnos. 391 00:35:41,764 --> 00:35:43,307 Había más desviantes de los que dijiste. 392 00:35:43,432 --> 00:35:45,184 Pero apuesto a que se te hizo muy divertido. 393 00:35:45,560 --> 00:35:46,644 Lo fue. 394 00:35:48,729 --> 00:35:50,690 Cuando los otros maten a los últimos desviantes, 395 00:35:51,566 --> 00:35:53,651 los habremos eliminado del planeta. 396 00:35:58,865 --> 00:35:59,949 (DISPAROS) 397 00:36:00,491 --> 00:36:01,576 HOMBRE: ¡Ataquen! 398 00:36:12,378 --> 00:36:13,880 No lo hagas. 399 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 AJAK: Nunca interferimos en sus guerras. 400 00:36:18,342 --> 00:36:19,635 No es una guerra. 401 00:36:20,261 --> 00:36:21,470 Es genocidio. 402 00:36:22,138 --> 00:36:24,265 Sus armas se han vuelto letales. 403 00:36:25,558 --> 00:36:26,851 Tal vez ayudarlos a avanzar 404 00:36:27,101 --> 00:36:28,769 no fue tan buena idea, ¿no crees, Phastos? 405 00:36:29,061 --> 00:36:31,898 La tecnología es parte de su proceso evolutivo, Druig. 406 00:36:32,732 --> 00:36:34,275 No es un elemento que pueda detener. 407 00:36:34,609 --> 00:36:36,152 No, tú no, pero yo sí. 408 00:36:36,777 --> 00:36:37,778 Resiste. 409 00:36:38,654 --> 00:36:39,864 Ya es muy tarde. 410 00:36:40,281 --> 00:36:42,658 -¿Thena? -Todos van a morir, al final. 411 00:36:44,243 --> 00:36:45,244 ¿Estás bien? 412 00:36:46,329 --> 00:36:47,413 Thena. 413 00:36:51,083 --> 00:36:52,168 ¡Thena! 414 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 (QUEJIDO) 415 00:37:21,614 --> 00:37:23,658 No escuches a tu mente, Thena. 416 00:37:25,326 --> 00:37:26,827 Solo escucha mi voz. 417 00:37:28,788 --> 00:37:30,331 Estás a salvo. 418 00:37:31,666 --> 00:37:33,209 Todos te aman. 419 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 Eres nuestra Thena. 420 00:37:36,879 --> 00:37:37,964 (DISPAROS) 421 00:37:44,929 --> 00:37:45,972 ¡Thena, no! 422 00:37:46,264 --> 00:37:47,348 ¡Calma! ¡Calma! 423 00:38:05,866 --> 00:38:06,951 ¿Está bien? 424 00:38:08,953 --> 00:38:10,037 Sersi. 425 00:38:10,204 --> 00:38:11,289 Thena, basta. 426 00:38:11,539 --> 00:38:12,623 Vuelve con nosotros. 427 00:38:13,916 --> 00:38:15,001 Okay... 428 00:38:27,888 --> 00:38:29,307 (GRITOS A LO LEJOS) 429 00:38:31,892 --> 00:38:33,311 Creí que el Mahd Wy'ry era un mito. 430 00:38:37,189 --> 00:38:38,482 No existe una cura. 431 00:38:39,692 --> 00:38:40,860 Así que nadie habla del tema. 432 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 ¿Qué me pasó? 433 00:38:46,949 --> 00:38:48,034 AJAK: Thena. 434 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 Atacaste a los demás. 435 00:38:50,202 --> 00:38:52,496 Heriste a Sersi, a Phastos. 436 00:38:53,039 --> 00:38:54,582 Casi mataste a Makkari. 437 00:38:57,293 --> 00:38:58,586 Todo se me borró. 438 00:38:59,378 --> 00:39:00,838 AJAK: Tienes Mahd Wy'ry. 439 00:39:01,839 --> 00:39:05,051 Tu mente se fractura con todo el peso de tus recuerdos. 440 00:39:05,926 --> 00:39:07,678 La única solución es borrarlos 441 00:39:07,803 --> 00:39:09,263 para que puedas empezar de nuevo. 442 00:39:11,223 --> 00:39:13,309 Voy a tener que informarle a Arishem 443 00:39:13,476 --> 00:39:14,769 y te llevaré a la nave 444 00:39:14,894 --> 00:39:17,188 donde tenemos la tecnología que te ayudará. 445 00:39:17,646 --> 00:39:19,523 Pero dejará de ser Thena. 446 00:39:19,982 --> 00:39:21,150 ¿Y si vuelve a pasar? 447 00:39:21,275 --> 00:39:22,360 Casi te mata. 448 00:39:22,443 --> 00:39:23,611 Pudo habernos matado a todos. 449 00:39:23,694 --> 00:39:24,695 Te lo pido... 450 00:39:26,530 --> 00:39:28,657 Te pido que no me hagas olvidar mi vida. 451 00:39:29,950 --> 00:39:31,786 No quiero olvidar mi vida, por favor. 452 00:39:32,328 --> 00:39:33,788 Thena, yo te amo. 453 00:39:34,330 --> 00:39:35,706 Pero, escúchame. 454 00:39:36,248 --> 00:39:38,959 No es importante si no la puedes recordar. 455 00:39:40,127 --> 00:39:42,046 Tu espíritu no cambiará. 456 00:39:42,129 --> 00:39:43,422 En lo más profundo de ti, 457 00:39:43,631 --> 00:39:44,840 siempre serás Thena. 458 00:39:45,216 --> 00:39:48,010 -Confía en mí. -¿Por qué confiaría en ti? 459 00:39:49,637 --> 00:39:51,972 Le ruegas que te deje borrar su esencia. 460 00:39:52,473 --> 00:39:54,183 Druig, ya sé que estás molesto... 461 00:39:54,350 --> 00:39:55,476 ¿Molesto? 462 00:39:57,311 --> 00:39:59,397 Estos 7000 años hemos confiado en ti 463 00:39:59,480 --> 00:40:00,564 ¿y a dónde nos has guiado? 464 00:40:02,149 --> 00:40:04,735 He visto a los humanos destruirse entre ellos 465 00:40:05,111 --> 00:40:07,071 cuando tenía el poder de detener su furia. 466 00:40:09,115 --> 00:40:11,200 ¿Entiendes el dolor que provoca después de siglos? 467 00:40:13,035 --> 00:40:15,037 ¿Y si la misión fue un terrible error? 468 00:40:15,746 --> 00:40:19,333 ¿En serio creen que ayudamos a esta gente a construir un mundo mejor? 469 00:40:25,631 --> 00:40:26,715 (GRITOS) 470 00:40:28,175 --> 00:40:30,386 Somos iguales a esos soldados. 471 00:40:31,137 --> 00:40:33,139 Peones de sus líderes. 472 00:40:34,223 --> 00:40:36,183 Cegados por la lealtad. 473 00:40:39,311 --> 00:40:40,563 Pero esto se acabó. 474 00:40:50,030 --> 00:40:52,158 (MÚSICA OMINOSA) 475 00:40:58,998 --> 00:41:00,875 -Libéralos. -Tendrás que obligarme. 476 00:41:01,333 --> 00:41:02,418 ¡Ya basta! 477 00:41:09,258 --> 00:41:10,426 Si quieres detenerme, 478 00:41:11,969 --> 00:41:13,220 tendrás que matarme. 479 00:41:37,203 --> 00:41:38,871 Yo cuidaré de Thena. 480 00:41:39,914 --> 00:41:41,332 No le borres la memoria. 481 00:41:42,374 --> 00:41:44,251 Un día, cuando ella te ataque, 482 00:41:44,793 --> 00:41:46,545 tal vez tengas que matarla. 483 00:41:53,177 --> 00:41:54,386 Correré el riesgo. 484 00:42:04,772 --> 00:42:05,940 Todos pueden irse. 485 00:42:08,234 --> 00:42:09,944 Los desviantes ya no están. 486 00:42:10,986 --> 00:42:13,030 No hay razón para que se queden conmigo. 487 00:42:14,073 --> 00:42:15,658 ¿No consultarás a Arishem, Ajak? 488 00:42:16,158 --> 00:42:17,785 Somos un equipo, hay que estar juntos. 489 00:42:17,993 --> 00:42:19,745 No recuerdo haberte pedido consejo. 490 00:42:20,913 --> 00:42:22,790 No olvides tu lugar conmigo. 491 00:42:26,544 --> 00:42:28,504 Es momento de despedirnos. 492 00:42:29,964 --> 00:42:31,423 Son libres de irse. 493 00:42:32,800 --> 00:42:34,426 Quiero que salgan al mundo, 494 00:42:35,344 --> 00:42:37,429 que vayan a forjar sus propias vidas. 495 00:42:38,180 --> 00:42:39,431 No como soldados, 496 00:42:40,182 --> 00:42:43,060 Y no con el propósito por el que creen que están aquí. 497 00:42:43,978 --> 00:42:46,105 Busquen su propósito personal, 498 00:42:47,731 --> 00:42:51,402 y un día, cuando nos veamos otra vez, 499 00:42:54,321 --> 00:42:56,991 tendrán que contarme qué descubrieron. 500 00:43:01,996 --> 00:43:03,998 (MÚSICA INDIA) 501 00:43:04,248 --> 00:43:06,083 PRESENTE BOMBAY 502 00:44:05,434 --> 00:44:06,685 Bienvenidos. 503 00:44:07,519 --> 00:44:09,188 Yo soy Karun Patel. 504 00:44:09,897 --> 00:44:11,649 El asistente de Kingo. 505 00:44:12,566 --> 00:44:14,193 Es todo un honor estar en presencia 506 00:44:14,276 --> 00:44:15,694 de los grandes Eternos. 507 00:44:33,671 --> 00:44:34,755 ¡Corte! 508 00:44:34,838 --> 00:44:36,840 Okay, estuvieron fantásticos. 509 00:44:36,965 --> 00:44:39,176 Puede estar diez por ciento mejor. 510 00:44:39,385 --> 00:44:40,928 Eso estuvo hermoso. Muy bien. 511 00:44:42,137 --> 00:44:43,138 (GRITA) 512 00:44:43,347 --> 00:44:45,140 Son mis amigos de la universidad. 513 00:44:46,183 --> 00:44:47,309 ¡Hola, jefe! 514 00:44:47,643 --> 00:44:48,977 ¡Justo a tiempo! 515 00:44:49,478 --> 00:44:52,314 Bienvenidos al set de La Leyenda de Ikaris. 516 00:44:53,107 --> 00:44:54,108 ¡Yo te interpreto! 517 00:44:54,191 --> 00:44:56,485 -¿Te gusta el vestuario? -Tenemos que hablar. 518 00:44:56,568 --> 00:44:58,696 Dile al director, tengo unas notas para él. 519 00:44:58,779 --> 00:45:01,782 -Esto tiene que ser en privado. -Karun lleva conmigo como 50 años. 520 00:45:01,907 --> 00:45:03,283 Confío completamente en él. 521 00:45:03,617 --> 00:45:05,786 De hecho, cuando nos conocimos creyó que yo era un vampiro 522 00:45:06,120 --> 00:45:07,705 y trató de empalarme el corazón. 523 00:45:07,996 --> 00:45:09,707 Ya le pedí perdón muchísimas veces. 524 00:45:09,915 --> 00:45:12,167 No he quedado satisfecho, pero ya casi. Yo te aviso. 525 00:45:12,251 --> 00:45:14,461 ¡Oh! Aún no me arreglo para la otra escena. 526 00:45:14,545 --> 00:45:15,546 Acompáñenme, hablaremos acá. 527 00:45:15,629 --> 00:45:16,797 Les encantará lo que sigue, 528 00:45:17,047 --> 00:45:18,590 estoy pendiendo de un cable porque 529 00:45:18,716 --> 00:45:19,883 no puedo volar. 530 00:45:20,134 --> 00:45:21,593 Esperen, ¿están reuniendo al equipo? 531 00:45:21,677 --> 00:45:22,928 Tenemos que hablar. 532 00:45:23,303 --> 00:45:24,680 He esperado el día en que se descubra 533 00:45:24,763 --> 00:45:26,432 la verdadera identidad del Guerrero Sombra. 534 00:45:26,557 --> 00:45:27,808 Ajak murió. 535 00:45:33,105 --> 00:45:34,356 IKARIS: La mataron. 536 00:45:35,107 --> 00:45:36,316 Fueron los desviantes. 537 00:45:37,484 --> 00:45:39,236 (VOCES DE FONDO) 538 00:45:41,405 --> 00:45:42,781 IKARIS: Los desviantes han vuelto. 539 00:45:43,240 --> 00:45:44,575 No sabemos cuántos son. 540 00:45:48,454 --> 00:45:49,663 Tienes que acompañarnos. 541 00:46:06,180 --> 00:46:08,390 Pero no puedo irme. Estas personas dependen de mí. 542 00:46:08,599 --> 00:46:09,767 Apenas empezamos a rodar. 543 00:46:09,850 --> 00:46:11,268 Es la primera de la trilogía. 544 00:46:11,685 --> 00:46:13,437 Hicimos que BTS haga un cameo. 545 00:46:15,314 --> 00:46:17,566 Señor, ¿puedo decir algo? 546 00:46:17,733 --> 00:46:18,859 Mejor no digas nada. 547 00:46:18,942 --> 00:46:20,027 Creo que tiene que ir. 548 00:46:20,152 --> 00:46:21,528 Te dije que no dijeras nada. 549 00:46:21,779 --> 00:46:23,489 No hay mayor deber que nos otorgue la vida 550 00:46:23,822 --> 00:46:25,449 que el de proteger a nuestra familia. 551 00:46:26,909 --> 00:46:28,911 ¿Recuerda? Es su diálogo favorito 552 00:46:28,994 --> 00:46:30,454 de El Guerrero Sombra 2. 553 00:46:30,788 --> 00:46:32,956 Un viaje en el tiempo. 554 00:46:33,791 --> 00:46:35,667 Su familia lo necesita. 555 00:46:39,671 --> 00:46:41,298 (SUENA FRIENDS DE BTS) 556 00:46:47,221 --> 00:46:48,806 Siete mil años en total. 557 00:46:50,599 --> 00:46:52,142 Eso ha durado la batalla 558 00:46:52,476 --> 00:46:54,436 entre Eternos y desviantes hasta la fecha. 559 00:46:55,020 --> 00:46:56,480 ¿Creen que soy una estrella de cine? 560 00:46:56,688 --> 00:46:58,106 Por supuesto que lo soy. 561 00:46:58,690 --> 00:46:59,942 Pero también soy 562 00:47:00,901 --> 00:47:02,236 un Eterno. 563 00:47:02,861 --> 00:47:04,071 Kingo, ¿qué estás haciendo? 564 00:47:04,863 --> 00:47:10,327 Es que merecemos ser recordados, así que estoy preparando un documental 565 00:47:10,869 --> 00:47:12,120 sobre nosotros. 566 00:47:12,788 --> 00:47:15,457 Ahora conocerán a mi compañera Eterna, Sprite. 567 00:47:15,916 --> 00:47:17,918 Sprite, cuéntales un poco de tu vida. 568 00:47:18,418 --> 00:47:19,670 Ah, voy. 569 00:47:23,549 --> 00:47:25,759 Okay, regreso después con ella. 570 00:47:26,468 --> 00:47:28,387 Ella es Sersi. 571 00:47:29,596 --> 00:47:32,099 Sersi, cuéntales un poco sobre ti. 572 00:47:34,393 --> 00:47:37,020 -Ah... Bueno. -Grabando. 573 00:47:38,397 --> 00:47:40,983 Sé hacer que una roca 574 00:47:41,483 --> 00:47:42,901 se convierta en agua. 575 00:47:43,318 --> 00:47:45,779 Puedo convertir una roca en madera 576 00:47:46,530 --> 00:47:48,532 o una roca en un metal. 577 00:47:48,615 --> 00:47:50,826 De hecho, una vez convertí una roca en aire. 578 00:47:51,076 --> 00:47:53,036 -Corte. -¿Sabes qué? 579 00:47:53,120 --> 00:47:55,998 Piensa en algo más fluido y volveremos contigo, ¿okay? 580 00:47:56,081 --> 00:47:57,332 Eso no va. 581 00:48:00,419 --> 00:48:02,462 Sprite dice que eres adicta a esa cosa. 582 00:48:04,673 --> 00:48:05,966 ¿A esto? 583 00:48:07,175 --> 00:48:08,176 Mira. 584 00:48:10,512 --> 00:48:12,389 -Oh. -Así nos veríamos de viejos. 585 00:48:13,724 --> 00:48:15,350 Te ves interesante. 586 00:48:16,268 --> 00:48:17,978 -Te ves bien. Te queda. -(RÍE) 587 00:48:22,316 --> 00:48:24,276 ¿Nadie se pregunta cómo has logrado 588 00:48:24,359 --> 00:48:26,111 ser el estelar por más de cien años? 589 00:48:26,486 --> 00:48:28,447 No entiendo de qué estás hablando. 590 00:48:28,572 --> 00:48:30,073 Él es mi tatarabuelo. 591 00:48:30,490 --> 00:48:32,409 Él, mi bisabuelo. 592 00:48:33,118 --> 00:48:35,996 Mi abuelo. Mi padre y yo. 593 00:48:36,413 --> 00:48:39,291 Soy parte de la dinastía más grande en la historia de Bollywood. 594 00:48:39,666 --> 00:48:42,044 -¿No es impresionante? -Escapaste sin mí en Macedonia. 595 00:48:44,671 --> 00:48:48,008 Okay, estaba harto de mudarme cada cinco años. 596 00:48:48,383 --> 00:48:51,136 Se vuelven locos cuando se dan cuenta de que no 597 00:48:53,889 --> 00:48:55,182 creces. 598 00:48:55,557 --> 00:48:57,017 Creí que éramos amigos. 599 00:49:04,149 --> 00:49:05,859 ¿Sabes por qué amo las películas? 600 00:49:07,110 --> 00:49:08,195 Pues, por ti. 601 00:49:08,612 --> 00:49:10,238 Extrañaba sentarme con la gente 602 00:49:10,447 --> 00:49:12,741 a escuchar tus historias, ver tus ilusiones. 603 00:49:17,579 --> 00:49:19,039 Debimos quedarnos todos juntos. 604 00:49:21,917 --> 00:49:23,669 Ajak todavía estaría con vida. 605 00:49:25,587 --> 00:49:27,130 Nunca debió dejarnos ir. 606 00:49:38,183 --> 00:49:40,060 ¿Es el desviante que enfrentaron en Londres? 607 00:49:40,477 --> 00:49:41,520 Es diferente. 608 00:49:42,521 --> 00:49:44,106 Debe haber más de los que creíamos. 609 00:49:44,940 --> 00:49:48,360 ¡Ah! ¿Y este es un desviante, señor? 610 00:49:48,610 --> 00:49:49,903 -Sí. -(RÍE) 611 00:49:50,278 --> 00:49:52,614 Es una bellísima criatura. 612 00:49:52,864 --> 00:49:55,951 ¿Qué? ¿Esta? ¿Esta? ¡No! Es horrenda. 613 00:49:56,076 --> 00:49:58,370 Se ve que no trató de arrancarte la cabeza. Corre cámara. 614 00:49:59,913 --> 00:50:03,333 Van a conocer a dos de los guerreros más fuertes que el mundo ha conocido. 615 00:50:03,875 --> 00:50:07,004 Thena, legendaria, letal. Siempre a la moda. 616 00:50:07,379 --> 00:50:09,172 Y su confiable amigo, 617 00:50:11,341 --> 00:50:13,176 el luchador más poderoso. 618 00:50:13,468 --> 00:50:15,679 El imponente Gilgamesh. 619 00:50:18,682 --> 00:50:19,933 ¡Gilgamesh! 620 00:50:22,894 --> 00:50:23,979 ¿Por qué se tardaron? 621 00:50:27,566 --> 00:50:28,900 Sprite, hoy te ves más joven. 622 00:50:29,526 --> 00:50:31,111 KARUN: Yo tengo el mismo delantal. 623 00:50:31,611 --> 00:50:32,654 ¿Y tú quién eres? 624 00:50:33,113 --> 00:50:35,699 Soy Karun, asistente de Kingo. 625 00:50:35,824 --> 00:50:38,326 No me digas, como Alfred en Batman. 626 00:50:38,869 --> 00:50:39,953 IKARIS: Gilgamesh, 627 00:50:40,120 --> 00:50:41,329 los desviantes han vuelto. 628 00:50:41,621 --> 00:50:43,790 Sí, ya sé, también los necesité. 629 00:50:44,332 --> 00:50:46,209 Otro desviante también nos atacó en Londres. 630 00:50:46,626 --> 00:50:48,128 No pudo Ikaris con él. 631 00:50:49,463 --> 00:50:50,547 ¿Es en serio? 632 00:50:50,630 --> 00:50:51,923 Estaba distraído. 633 00:50:52,632 --> 00:50:54,176 Sí, cómo no. 634 00:50:55,010 --> 00:50:57,262 Oigan, ¿quieren probar mi delicioso pastel? 635 00:50:59,765 --> 00:51:01,016 Lo lamento, Gil. 636 00:51:01,892 --> 00:51:03,143 Ajak murió. 637 00:51:06,188 --> 00:51:07,397 Sí, es verdad. 638 00:51:07,981 --> 00:51:09,941 SPRITE: Se ha ido. 639 00:51:41,640 --> 00:51:42,641 (SUSURRANDO) Sersi... 640 00:51:44,017 --> 00:51:45,268 Recayó con el ataque. 641 00:51:45,769 --> 00:51:47,896 No es buena compañía por ahora. 642 00:51:49,689 --> 00:51:50,774 Oye, Thena. 643 00:51:51,066 --> 00:51:52,609 ¿Los recuerdas? 644 00:51:54,194 --> 00:51:55,362 Dame la mano. 645 00:51:59,699 --> 00:52:01,993 Todos en Century Six se van a morir. 646 00:52:02,953 --> 00:52:04,329 La mano, Thena. 647 00:52:04,830 --> 00:52:06,748 Es muy tarde, no podrán salvarlos. 648 00:52:06,832 --> 00:52:07,916 Thena. 649 00:52:14,422 --> 00:52:15,715 Thena. 650 00:52:16,174 --> 00:52:18,218 Llegamos a la Tierra juntos en nuestra nave. 651 00:52:21,638 --> 00:52:23,014 Eres una Eterna. 652 00:52:24,057 --> 00:52:25,725 La mejor guerrera de Olimpia. 653 00:52:26,810 --> 00:52:29,062 La legendaria protectora de Atenas. 654 00:52:30,730 --> 00:52:32,315 La diosa de la guerra. 655 00:52:34,401 --> 00:52:36,194 No olvides quién eres. 656 00:52:45,036 --> 00:52:46,121 No lo olvides. 657 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 -Thena. -Hola. 658 00:53:05,348 --> 00:53:06,433 Hola. 659 00:53:06,558 --> 00:53:08,101 ¿Quién es tu jardinero? 660 00:53:10,187 --> 00:53:12,230 ¿Y esto es lo que comen todos los días? 661 00:53:12,439 --> 00:53:13,940 -Sí, todos los días. -Delicioso. 662 00:53:14,024 --> 00:53:15,442 -Gracias por esto. -Es un placer. 663 00:53:16,484 --> 00:53:17,569 Sírvanse lo que quieran. 664 00:53:17,777 --> 00:53:20,822 Esta es una mezcla de vino, cerveza e hidromiel. 665 00:53:21,072 --> 00:53:23,658 Hecha para los soldados en la batalla de Troya. 666 00:53:23,783 --> 00:53:26,077 ¡Ay! Qué considerado. 667 00:53:32,459 --> 00:53:34,169 ¿También le serviste? 668 00:53:35,503 --> 00:53:36,755 No, la suya 669 00:53:36,838 --> 00:53:37,923 no tiene alcohol. 670 00:53:38,006 --> 00:53:39,382 Es para niños. 671 00:53:40,800 --> 00:53:42,719 A ti te serví la misma, Sprite. 672 00:53:45,764 --> 00:53:46,848 KINGO: Para niños. 673 00:53:49,017 --> 00:53:50,143 Ay, era broma. 674 00:53:50,352 --> 00:53:51,603 Es una infusión especial. 675 00:53:52,354 --> 00:53:54,105 -Un agradecimiento de Odín por... -(RÍEN) 676 00:53:54,189 --> 00:53:56,691 ...ayudarle a derrotar al ejército de Lofi en Kongsberg. 677 00:53:57,192 --> 00:53:58,276 ¿Qué? 678 00:53:58,526 --> 00:54:00,487 ¡Oh! Soy un bebote. 679 00:54:00,904 --> 00:54:02,364 Qué graciosita. ¿Me lo quitas? 680 00:54:04,074 --> 00:54:07,285 Y hablando de Odín. Thor me seguía a todos lados cuando era un niño. 681 00:54:07,494 --> 00:54:10,080 Ahora es un famoso vengador y no contesta mis llamadas. 682 00:54:10,580 --> 00:54:12,624 Ahora que el Capitán Rogers y Iron Man han muerto, 683 00:54:13,124 --> 00:54:14,584 ¿quién será el líder de los vengadores? 684 00:54:15,669 --> 00:54:17,003 Puedo guiarlos. 685 00:54:17,254 --> 00:54:19,506 -Tal vez sea bueno en eso. -Sí, lo serías. 686 00:54:19,589 --> 00:54:21,341 Ajak ni siquiera te escogió 687 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 para guiarnos. 688 00:54:22,676 --> 00:54:24,219 -(EXCLAMACIONES) -SPRITE: Eso duele. 689 00:54:24,427 --> 00:54:25,553 -Ay. -Qué cruel. 690 00:54:25,637 --> 00:54:29,307 Te la dejo pasar porque siempre has estado celoso de que yo vuele y tú no. 691 00:54:29,391 --> 00:54:31,810 ¿Y qué si puedes volar? Todo el mundo sabe que yo soy más guapo. 692 00:54:32,018 --> 00:54:33,103 IKARIS: ¿Adónde vas? 693 00:54:35,021 --> 00:54:36,106 Voy a tomar aire. 694 00:54:42,445 --> 00:54:44,239 Esto está delicioso, Gil. 695 00:54:44,322 --> 00:54:45,740 Hasta podría venderlo. 696 00:54:45,824 --> 00:54:47,450 Si le pongo mi cara, lo van a comprar. 697 00:54:47,575 --> 00:54:48,785 Lo preparo con maíz. 698 00:54:48,868 --> 00:54:51,079 Mastico cada grano personalmente 699 00:54:51,162 --> 00:54:52,414 y lo fermento con mi saliva. 700 00:55:07,220 --> 00:55:09,097 ¿Este es el Century Six del que hablaba Thena? 701 00:55:09,806 --> 00:55:11,808 Sí, es un planeta. 702 00:55:12,517 --> 00:55:15,437 Ella cree que vivía ahí antes de que lo destruyeran. 703 00:55:16,563 --> 00:55:18,189 Siempre habla de terremotos masivos 704 00:55:18,273 --> 00:55:19,399 que lo partieron en pedazos. 705 00:55:20,400 --> 00:55:22,110 Todos murieron, incluyéndola. 706 00:55:22,485 --> 00:55:25,363 Hubo un terremoto global sin precedentes hace tres días. 707 00:55:25,947 --> 00:55:27,574 Ah, conque eso es lo que fue. 708 00:55:27,782 --> 00:55:29,326 Creí que estaba borracho. 709 00:55:30,493 --> 00:55:32,203 Ajak me escogió para guiarnos, 710 00:55:33,663 --> 00:55:35,832 pero no sé ni cómo comunicarme con Arishem. 711 00:55:35,957 --> 00:55:37,542 Y ya lo intenté muchas veces. 712 00:55:39,336 --> 00:55:41,129 Tal vez te esfuerzas demasiado. 713 00:55:42,172 --> 00:55:44,799 A veces solo tienes que escuchar. 714 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 Sersi. 715 00:56:34,099 --> 00:56:35,558 Arishem. 716 00:56:35,975 --> 00:56:38,061 Ajak fue asesinada por un desviante. 717 00:56:38,228 --> 00:56:39,687 Creemos que absorbió su poder. 718 00:56:40,855 --> 00:56:42,649 Y algo inusual está pasando en la Tierra. 719 00:56:43,525 --> 00:56:46,319 Es un efecto secundario del Surgimiento. 720 00:56:47,779 --> 00:56:49,364 ¿Surgimiento? 721 00:56:50,198 --> 00:56:54,285 Es momento de que sepas el verdadero propósito de la misión que tienen. 722 00:56:54,828 --> 00:56:59,124 Fueron enviados a la Tierra a engendrar al celestial Tiamut. 723 00:57:01,126 --> 00:57:03,253 Cada mil millones de años, 724 00:57:03,336 --> 00:57:05,964 deben nacer nuevos celestiales. 725 00:57:06,297 --> 00:57:08,341 Siembro semillas de Celestiales 726 00:57:08,591 --> 00:57:11,428 en planetas huéspedes a lo largo del universo. 727 00:57:13,054 --> 00:57:17,725 El planeta Tierra fue elegido para alojar al Celestial Tiamut. 728 00:57:22,897 --> 00:57:24,065 Para desarrollarse, 729 00:57:24,315 --> 00:57:26,192 Tiamut requiere grandes cantidades 730 00:57:26,276 --> 00:57:28,027 de energía de la vida inteligente. 731 00:57:28,903 --> 00:57:30,655 Los desviantes evitaban esto 732 00:57:30,822 --> 00:57:32,449 al consumir a los humanos, 733 00:57:32,740 --> 00:57:34,951 hasta que los Eternos los eliminaron. 734 00:57:35,910 --> 00:57:39,038 Ahora, la población humana de este planeta 735 00:57:39,122 --> 00:57:41,583 ha alcanzado la cantidad requerida. 736 00:57:42,083 --> 00:57:45,086 Es momento de que comience el Surgimiento. 737 00:58:05,023 --> 00:58:06,232 Pero, 738 00:58:07,192 --> 00:58:09,194 todos en la Tierra morirán. 739 00:58:10,695 --> 00:58:13,448 El fin de una vida, Sersi, 740 00:58:14,908 --> 00:58:17,160 es el comienzo de otra. 741 00:58:30,673 --> 00:58:34,969 Nuestro universo es un constante intercambio de energía. 742 00:58:35,970 --> 00:58:39,140 Un ciclo infinito de creación y destrucción. 743 00:58:40,975 --> 00:58:44,562 Los Celestiales usan la energía reunida de los planetas huéspedes 744 00:58:44,938 --> 00:58:46,231 para crear soles. 745 00:58:46,773 --> 00:58:49,651 Así generan gravedad, calor y luz, 746 00:58:50,026 --> 00:58:52,403 para que se formen nuevas galaxias. 747 00:58:57,742 --> 00:59:02,914 Sin nosotros, nuestro universo se sumergirá en la oscuridad. 748 00:59:05,458 --> 00:59:07,627 Toda la vida morirá. 749 00:59:09,087 --> 00:59:10,380 ¿Ajak sabía la verdad? 750 00:59:10,672 --> 00:59:12,840 Ella ha ayudado a que surjan 751 00:59:12,966 --> 00:59:15,343 muchos Celestiales durante millones de años, 752 00:59:15,760 --> 00:59:17,220 al igual que tú. 753 00:59:18,596 --> 00:59:19,722 Pero 754 00:59:20,265 --> 00:59:21,724 la Tierra fue mi primera misión. 755 00:59:23,601 --> 00:59:26,604 Yo estaba en Olimpia. 756 00:59:28,565 --> 00:59:31,234 Olimpia no existe. 757 00:59:49,294 --> 00:59:52,297 Este es tu verdadero hogar, Sersi. 758 00:59:53,298 --> 00:59:55,174 La fragua de mundos. 759 00:59:57,969 --> 01:00:01,723 Aquí es donde construí y programé a los Eternos. 760 01:00:38,509 --> 01:00:40,053 Todo muere, menos nosotros 761 01:00:41,512 --> 01:00:43,264 porque nunca estuvimos vivos. 762 01:00:47,769 --> 01:00:49,479 ¿Por qué no puedo recordar nada? 763 01:01:00,031 --> 01:01:02,158 Porque sus recuerdos se borran y reinician 764 01:01:02,241 --> 01:01:04,243 después de cada Surgimiento, 765 01:01:05,870 --> 01:01:07,246 y se guardan aquí. 766 01:01:10,083 --> 01:01:11,292 ¿Por qué los conservas? 767 01:01:12,293 --> 01:01:15,421 Los conservo para poder estudiar a los desviantes. 768 01:01:16,798 --> 01:01:19,050 Yo creé a los desviantes, Sersi, 769 01:01:19,467 --> 01:01:22,387 con el mismo propósito con el que los creé a ustedes. 770 01:01:23,012 --> 01:01:24,972 Todo planeta huésped de un Celestial 771 01:01:25,181 --> 01:01:27,684 tiene sus propios depredadores. 772 01:01:31,229 --> 01:01:33,690 Primero envié a los desviantes a exterminarlos, 773 01:01:33,940 --> 01:01:36,693 para que se desarrollara la vida inteligente. 774 01:01:42,657 --> 01:01:44,701 Pero hubo una falla en su diseño. 775 01:01:46,369 --> 01:01:50,206 Evolucionaron, ellos mismos se volvieron depredadores. 776 01:01:51,749 --> 01:01:53,835 Perdí el control de ellos. 777 01:01:56,170 --> 01:01:59,173 Los construí y programé a ustedes, Eternos, 778 01:01:59,549 --> 01:02:01,426 para que fueran seres sintéticos 779 01:02:01,551 --> 01:02:03,553 incapaces de evolucionar. 780 01:02:03,845 --> 01:02:05,847 Para corregir mi error. 781 01:02:07,598 --> 01:02:11,853 Sersi, Ajak te ha elegido para tomar su lugar 782 01:02:12,103 --> 01:02:13,813 como la suprema Eterna. 783 01:02:15,106 --> 01:02:16,941 No me decepciones. 784 01:02:35,334 --> 01:02:37,628 ¿Somos una especie de robots sofisticados? 785 01:02:38,171 --> 01:02:41,090 ¿Y nuestros recuerdos pasados están almacenados 786 01:02:42,133 --> 01:02:43,384 en el espacio? 787 01:02:43,801 --> 01:02:45,678 SERSI: Y Arishem creó a los desviantes. 788 01:02:47,847 --> 01:02:49,390 Perdóname, Thena. 789 01:02:49,932 --> 01:02:51,601 Quisiste advertirnos. 790 01:02:51,684 --> 01:02:54,312 SPRITE: La última vez que Arishem reinició tu memoria 791 01:02:54,395 --> 01:02:55,772 algo debió salir mal. 792 01:02:56,230 --> 01:02:57,273 ¿De qué hablas? 793 01:02:57,774 --> 01:03:00,568 Pues, quizá el Mahd Wy'ry es eso, ¿no creen? 794 01:03:00,985 --> 01:03:02,904 Todo este tiempo, Thena estaba recordando 795 01:03:02,987 --> 01:03:04,489 los otros planetas a los que fuimos. 796 01:03:04,822 --> 01:03:06,365 Y que todos murieron durante el Surgimiento. 797 01:03:07,074 --> 01:03:08,785 Creí que éramos héroes. 798 01:03:09,869 --> 01:03:10,870 Y solo somos los malos. 799 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 KINGO: No somos los malos, ¿okay? 800 01:03:13,372 --> 01:03:16,751 Ayudamos a los Celestiales a diseminar la vida en todo el universo, 801 01:03:17,210 --> 01:03:19,670 eso no es lo que hacen los malos, sino los buenos. 802 01:03:19,879 --> 01:03:22,173 Cada vez que se sacrifican vidas inocentes 803 01:03:22,256 --> 01:03:24,300 para un bien mayor, acaba siendo un error. 804 01:03:25,384 --> 01:03:27,053 Detengamos el Surgimiento. 805 01:03:27,386 --> 01:03:28,471 KINGO: Sersi, 806 01:03:28,679 --> 01:03:31,265 no debemos evitar el nacimiento de un Celestial. 807 01:03:31,349 --> 01:03:33,976 Podemos ayudar a Tiamut a surgir sin que destruya la Tierra. 808 01:03:35,228 --> 01:03:37,855 Solo hay que retrasarlo hasta saber cómo. 809 01:03:39,106 --> 01:03:41,150 ¿Y si Druig controlara su mente? 810 01:03:41,692 --> 01:03:43,778 ¿Tal vez lo pusiera a dormir? 811 01:03:44,070 --> 01:03:46,280 ¿Lo pusiera a dormir? ¿Es en serio? 812 01:03:46,739 --> 01:03:49,200 Gilgamesh le pidió a Druig que me durmiera una vez. 813 01:03:50,368 --> 01:03:52,370 Quería ir de vacaciones a Fiji unos días. 814 01:03:52,453 --> 01:03:55,623 -Estamos hablando de un Celestial... -SERSI: Hay que intentarlo. 815 01:03:55,706 --> 01:03:58,543 Porque no podemos dejar que muera toda esta gente, ¿verdad? 816 01:03:59,001 --> 01:04:00,169 KARUN: Exacto. 817 01:04:02,004 --> 01:04:04,715 Soy humano. Tengo que apoyar a Sersi. 818 01:04:05,341 --> 01:04:07,009 El mundo está por acabar. 819 01:04:07,093 --> 01:04:08,553 Debes ir a casa. 820 01:04:09,303 --> 01:04:10,596 ¿Y hacer qué? 821 01:04:11,597 --> 01:04:12,890 ¿Ver televisión? 822 01:04:13,266 --> 01:04:16,978 ¿Cuando puedo estar con los primeros superhéroes de la Tierra 823 01:04:17,144 --> 01:04:19,021 que tratan de salvar al mundo? 824 01:04:20,314 --> 01:04:22,483 Bien, si eso quieres, 825 01:04:23,276 --> 01:04:26,112 -quédate. -Muchas gracias, señor. 826 01:04:27,864 --> 01:04:28,948 Gilgamesh, 827 01:04:29,031 --> 01:04:30,867 ¿puedes deshacerte de la cerveza de saliva? 828 01:04:30,950 --> 01:04:31,993 Pensé que te había gustado. 829 01:04:32,076 --> 01:04:34,328 Tenemos que irnos. Ahora. 830 01:04:35,121 --> 01:04:36,497 Buscar a los otros, 831 01:04:36,998 --> 01:04:40,543 y cuando estemos juntos, decidiremos sobre el Surgimiento. 832 01:04:46,674 --> 01:04:49,677 EL AMAZONAS 833 01:05:00,813 --> 01:05:02,565 (VOCES INDISTINTAS) 834 01:05:11,866 --> 01:05:13,200 Buenas tardes. 835 01:05:15,369 --> 01:05:16,537 Qué bonito está aquí, señor. 836 01:05:16,787 --> 01:05:18,080 Son apariencias. 837 01:05:18,956 --> 01:05:20,791 Si no conoces, no temes. 838 01:05:22,877 --> 01:05:25,338 Hola, perdón, estamos buscando a Druig. 839 01:05:25,588 --> 01:05:26,672 ¿Sabes dónde está? 840 01:05:27,715 --> 01:05:28,883 Sí. ¿De qué conoces a Druig? 841 01:05:29,592 --> 01:05:31,135 Somos amigos 842 01:05:31,802 --> 01:05:33,596 de la universidad. 843 01:05:37,475 --> 01:05:38,476 Hola, Sprite. 844 01:05:46,359 --> 01:05:47,735 ¡Cuánto los extrañé! 845 01:05:50,905 --> 01:05:51,906 Pasen. 846 01:05:52,740 --> 01:05:54,617 Pasen, están en su casa. 847 01:06:00,039 --> 01:06:02,750 Me has dado muchas malas noticias en un día, milady. 848 01:06:03,584 --> 01:06:04,585 Vendrás, ¿verdad? 849 01:06:05,544 --> 01:06:06,921 Estoy feliz... 850 01:06:07,004 --> 01:06:11,217 (SUENA TELÉFONO) 851 01:06:13,427 --> 01:06:15,096 ¡Hey! ¿Con qué compañía estás? 852 01:06:15,179 --> 01:06:16,430 No me sale ninguna barra. 853 01:06:16,514 --> 01:06:17,556 (GILGAMESH RONCA) 854 01:06:18,265 --> 01:06:20,142 DRUIG: ¿Todos recuerdan este bosque? 855 01:06:20,351 --> 01:06:21,644 Es hermoso. 856 01:06:22,353 --> 01:06:24,689 El último lugar donde vivimos juntos. 857 01:06:26,399 --> 01:06:29,026 He protegido a estas personas durante veinte generaciones, 858 01:06:29,694 --> 01:06:31,654 del mundo exterior y de ellos mismos. 859 01:06:32,363 --> 01:06:34,115 Tu gente, amigo mío, 860 01:06:34,573 --> 01:06:37,201 será responsable de su propia extinción algún día. 861 01:06:37,660 --> 01:06:38,869 ¿No lo crees? 862 01:06:39,704 --> 01:06:42,832 Hay que aprender de nuestras equivocaciones y mejorar, señor. 863 01:06:43,124 --> 01:06:45,126 No debe perder la esperanza. 864 01:06:48,045 --> 01:06:49,130 Ay, no. Eso sí no. 865 01:06:49,213 --> 01:06:51,882 Okay, nueva regla, no poseemos a los asistentes de otros. 866 01:06:51,966 --> 01:06:54,135 ¿Dónde está tu sentido del humor, Kingo? 867 01:06:54,218 --> 01:06:55,678 -Perdóneme, señor. -No te disculpes. 868 01:06:55,761 --> 01:06:57,179 No fue tu culpa. 869 01:06:57,847 --> 01:07:00,516 No eres un dios. ¿Sí lo recuerdas? 870 01:07:00,683 --> 01:07:01,767 ¡Qué ironía! 871 01:07:02,226 --> 01:07:04,437 Kingo, la superestrella. 872 01:07:04,520 --> 01:07:06,063 También he dirigido varias cosas. 873 01:07:06,230 --> 01:07:07,773 ¿Ah, sí? Di una. 874 01:07:08,441 --> 01:07:09,942 Unos videos de Internet. 875 01:07:10,568 --> 01:07:11,736 ¿Cuántas vistas? 876 01:07:11,861 --> 01:07:13,320 No lo hago por las vistas. 877 01:07:13,863 --> 01:07:15,614 Déjenlo. Perdemos el tiempo. 878 01:07:15,698 --> 01:07:17,450 -SERSI: Lo necesitamos. -DRUIG: Ikaris. 879 01:07:18,951 --> 01:07:20,411 Cómo te extrañé. 880 01:07:20,911 --> 01:07:23,539 ¿Vienes a encantarme? ¿Amenazarme? 881 01:07:23,873 --> 01:07:25,791 Tengo una tercera opción, si la prefieres. 882 01:07:26,292 --> 01:07:28,669 Debió dolerte mucho averiguar que no eres el favorito de mamá. 883 01:07:28,753 --> 01:07:30,629 Y habría estado muy orgullosa... 884 01:07:30,755 --> 01:07:33,174 -Druig, esto es serio. -Yo te diré qué es serio. 885 01:07:34,383 --> 01:07:36,761 Estás diciéndome que estuve en una misión suicida 886 01:07:37,094 --> 01:07:38,471 estos últimos 7000 años. 887 01:07:38,971 --> 01:07:41,891 Y que mi existencia ha sido solo un engaño. 888 01:07:45,519 --> 01:07:48,272 Así que perdón si por ahora me valen tus planes, Sersi. 889 01:07:51,692 --> 01:07:52,777 (PUERTA SE CIERRA) 890 01:07:53,194 --> 01:07:55,946 -¡Qué odioso! -Lo es, señor. 891 01:08:17,051 --> 01:08:18,552 THENA: No me gusta este lugar. 892 01:08:19,428 --> 01:08:20,513 Druig tiene que pensar 893 01:08:20,596 --> 01:08:22,223 y Sersi quiere esperar, 894 01:08:22,681 --> 01:08:23,849 así que, esperaremos. 895 01:08:25,768 --> 01:08:28,312 En las ilusiones de Sprite no me pude reconocer. 896 01:08:30,314 --> 01:08:32,233 Son nuestros días de gloria. 897 01:08:34,485 --> 01:08:36,654 Y si no puedo pelear, ¿qué haremos? 898 01:08:38,489 --> 01:08:40,241 -Claro que puedes. -Uh. 899 01:08:40,991 --> 01:08:42,368 Pero ¿y si te hago daño? 900 01:08:42,701 --> 01:08:43,953 No lo harás. 901 01:08:44,286 --> 01:08:45,913 Tú sabes quién eres. 902 01:08:46,288 --> 01:08:48,415 Eres Thena, la Diosa de la Guerra. 903 01:08:48,707 --> 01:08:49,708 (RÍE) 904 01:08:53,212 --> 01:08:54,421 Gracias. 905 01:08:56,382 --> 01:08:57,466 ¿Por qué? 906 01:08:59,510 --> 01:09:02,221 -Por siempre cuidar de mí. -Ah. 907 01:09:03,889 --> 01:09:04,974 Lo haría otra vez. 908 01:09:08,352 --> 01:09:10,020 En cualquier planeta. 909 01:09:29,665 --> 01:09:32,209 -KINGO: También me gusta observarlo. -¡Kingo! 910 01:09:33,586 --> 01:09:35,129 No tiene nada de malo. 911 01:09:37,840 --> 01:09:39,175 ¿Has leído Peter Pan? 912 01:09:39,800 --> 01:09:42,720 Okay, para mí, Ikaris es Peter. 913 01:09:43,304 --> 01:09:46,599 Sersi es Wendy y tú eres Tinker Bell, por obvias razones. 914 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 Y los demás somos los niños perdidos. 915 01:09:51,562 --> 01:09:52,605 ¿Cuál es tu punto? 916 01:09:53,397 --> 01:09:55,357 Tinker Bell siempre ha amado a Peter. 917 01:09:59,612 --> 01:10:02,448 Y es duro para ella porque nunca podrá estar con él. 918 01:10:05,618 --> 01:10:06,827 Perdón, Sprite. 919 01:10:09,079 --> 01:10:10,080 Kingo. 920 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 ¿Por qué Arishem me hizo de esta forma? 921 01:10:17,379 --> 01:10:18,380 No tengo idea. 922 01:10:26,805 --> 01:10:28,265 (GRITANDO) ¿Qué, no la habías destruido? 923 01:10:28,682 --> 01:10:30,059 KARUN: Tengo varias de repuesto. 924 01:10:34,980 --> 01:10:37,107 Tiene una familia muy enojona, señor. 925 01:10:37,483 --> 01:10:38,859 Sí, son una cosa muy seria. 926 01:10:39,777 --> 01:10:43,155 Tal vez el Rey Midas tocaba algo y se hacía oro. ¿Eras tú? 927 01:10:43,239 --> 01:10:44,782 -Dane. -Confucio, Aristóteles. 928 01:10:44,865 --> 01:10:47,409 -Llama a tu tío. -¿Qué? ¿Mi tío? 929 01:10:47,493 --> 01:10:49,578 Siempre has querido arreglar las cosas con él. 930 01:10:49,828 --> 01:10:51,789 Es el momento. Créeme. 931 01:10:52,873 --> 01:10:54,959 -Sersi, eres muy, muy... -¿Dane? 932 01:10:55,918 --> 01:10:57,002 ¿Dane? 933 01:10:58,003 --> 01:11:00,339 -No puedo verte. -¿Ya no vas a verlo? 934 01:11:03,342 --> 01:11:04,802 ¿Y qué dijo de la noticia? 935 01:11:05,261 --> 01:11:07,596 No me atreví a decirle que era el fin del mundo. 936 01:11:08,389 --> 01:11:09,598 No puede hacer nada. 937 01:11:10,474 --> 01:11:11,642 Sersi. 938 01:11:14,770 --> 01:11:16,188 Me preocupo por ti. 939 01:11:17,690 --> 01:11:20,192 Si Arishem ve que quieres evitar el Surgimiento... 940 01:11:22,486 --> 01:11:24,989 No voy a ser capaz de protegerte de él. 941 01:11:30,869 --> 01:11:32,079 No me asusta. 942 01:11:33,914 --> 01:11:35,833 Este violento ciclo se detendrá. 943 01:11:40,963 --> 01:11:42,673 Oye, no te preocupes por mí. 944 01:11:43,632 --> 01:11:44,717 La costumbre. 945 01:11:52,349 --> 01:11:53,559 ¿Por qué te fuiste? 946 01:11:56,103 --> 01:12:01,442 Imaginé que tal vez algo te había pasado, así que te esperé. 947 01:12:02,151 --> 01:12:03,777 Los días se volvieron años 948 01:12:05,321 --> 01:12:06,613 y nunca volviste. 949 01:12:09,033 --> 01:12:10,242 Te extrañé. 950 01:12:12,036 --> 01:12:13,370 No sabes cuánto. 951 01:12:15,873 --> 01:12:17,291 No quería dejarte. 952 01:12:21,170 --> 01:12:22,504 Y me gustaría... 953 01:12:22,880 --> 01:12:23,964 ¡Ikaris! 954 01:12:24,673 --> 01:12:25,924 ¡Ikaris! 955 01:12:30,763 --> 01:12:31,847 ¿Señora? 956 01:12:33,223 --> 01:12:34,308 ¿Está bien? 957 01:12:35,142 --> 01:12:36,352 ¡Cuidado! 958 01:12:37,186 --> 01:12:38,479 ¡Escapen! 959 01:12:41,732 --> 01:12:42,816 ¡Detrás de mí! 960 01:12:43,025 --> 01:12:44,443 SERSI: Se llevaron a Ikaris. 961 01:12:44,526 --> 01:12:45,611 Es una emboscada. 962 01:12:54,828 --> 01:12:56,413 KARUN: Es mi héroe, señor. 963 01:12:56,747 --> 01:12:58,290 ¿Estás chiflado? Escóndete. 964 01:12:58,624 --> 01:13:00,417 Necesito secuencias de acción. 965 01:13:01,460 --> 01:13:02,544 ¡Señor! 966 01:13:03,045 --> 01:13:04,421 Sprite, saca a Karun de aquí. 967 01:13:07,341 --> 01:13:09,593 ¿De dónde sacas tantas cámaras, mocoso? 968 01:13:12,012 --> 01:13:13,097 ¡Corran! 969 01:13:18,143 --> 01:13:20,020 ¡Kingo, sígueme! 970 01:13:27,486 --> 01:13:29,530 ¡Por aquí! ¡Corran! 971 01:13:34,993 --> 01:13:36,495 ¡Entren! ¡Entren! 972 01:14:04,606 --> 01:14:05,774 (SE QUEJA) 973 01:14:15,200 --> 01:14:16,285 ¡Ikaris! 974 01:14:31,341 --> 01:14:32,718 Ya lo había enfrentado. 975 01:14:33,343 --> 01:14:34,720 Es más fuerte que los otros. 976 01:14:38,390 --> 01:14:39,475 No. 977 01:14:41,852 --> 01:14:42,895 Es mal momento, Thena. 978 01:14:43,687 --> 01:14:44,688 ¡Thena! 979 01:14:53,739 --> 01:14:54,990 Detente, Thena. 980 01:15:30,108 --> 01:15:31,109 ¡Libéralos! 981 01:15:31,318 --> 01:15:32,528 Este no es el momento, Sersi. 982 01:15:32,819 --> 01:15:33,904 Te lo pido. 983 01:15:33,987 --> 01:15:35,447 No quieres que mueran, ¿o sí? 984 01:15:45,374 --> 01:15:47,417 Druig, ¿qué está pasando? 985 01:15:47,584 --> 01:15:49,586 ¡Corran! ¡Al río! ¿Qué esperan? 986 01:16:07,688 --> 01:16:08,772 Gilgamesh, 987 01:16:09,398 --> 01:16:10,482 ¿y si me ayudas aquí? 988 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Quédate aquí. Dilo. 989 01:16:15,571 --> 01:16:16,572 Aquí. 990 01:16:16,738 --> 01:16:18,782 Eso. Estás bien. 991 01:16:30,544 --> 01:16:31,712 Van hacia el campamento. 992 01:16:32,004 --> 01:16:33,630 Corre. Te necesitan. 993 01:16:34,131 --> 01:16:35,674 Ve, Ikaris. 994 01:16:43,682 --> 01:16:44,808 Sprite, consígueme tiempo. 995 01:16:52,482 --> 01:16:53,567 (GRITO) 996 01:16:55,027 --> 01:16:56,236 Cuando quieras, Kingo. 997 01:16:58,780 --> 01:16:59,948 (GRITANDO) ¡Ahora! 998 01:17:09,666 --> 01:17:12,377 (SE QUEJA) 999 01:17:14,963 --> 01:17:16,131 ¡Karun! 1000 01:17:16,381 --> 01:17:18,467 -¿Sí lo tienes? -Todito, señor. 1001 01:17:54,044 --> 01:17:55,128 Kingo. 1002 01:17:55,379 --> 01:17:57,255 -Vete. -No te dejaré solo. 1003 01:17:57,756 --> 01:17:58,799 ¡Sprite! 1004 01:19:17,210 --> 01:19:19,045 Sersi, dime que estás bien. 1005 01:19:30,140 --> 01:19:31,183 ¿Cómo hiciste eso? 1006 01:19:32,476 --> 01:19:33,560 No lo sé. 1007 01:20:37,999 --> 01:20:39,000 No te acerques. 1008 01:20:47,050 --> 01:20:48,260 Ajak. 1009 01:20:50,679 --> 01:20:52,222 Nuestros recuerdos... 1010 01:20:53,723 --> 01:20:55,350 Ahora lo entiendo. 1011 01:20:57,060 --> 01:20:58,854 Ahora veo lo que ella vio. 1012 01:21:00,438 --> 01:21:02,274 Son muchos planetas. 1013 01:21:03,650 --> 01:21:06,278 Son muchas vidas destruidas 1014 01:21:06,361 --> 01:21:08,572 cada vez que nace un Celestial. 1015 01:21:09,489 --> 01:21:11,533 Arishem nos usaba. 1016 01:21:11,783 --> 01:21:15,620 Y nos dejaba morir con cada Surgimiento. 1017 01:21:16,371 --> 01:21:18,540 Solo queríamos sobrevivir. 1018 01:21:20,041 --> 01:21:22,419 Luego los envió a ustedes. 1019 01:21:24,254 --> 01:21:27,674 Acabaré con todos por lo que le han hecho a mi especie. 1020 01:21:28,341 --> 01:21:31,177 Eternos, ustedes no son salvadores, 1021 01:21:31,845 --> 01:21:33,096 son simples asesinos. 1022 01:21:37,100 --> 01:21:38,184 ¡Ikaris! 1023 01:21:47,944 --> 01:21:49,112 (QUEJIDOS) 1024 01:21:53,158 --> 01:21:54,242 Thena. 1025 01:21:57,203 --> 01:21:58,246 Gil. 1026 01:22:00,498 --> 01:22:01,750 No lo olvides. 1027 01:22:10,425 --> 01:22:11,509 No. 1028 01:22:13,386 --> 01:22:14,471 No. 1029 01:22:17,474 --> 01:22:18,558 (LLORANDO) ¡No! 1030 01:22:18,683 --> 01:22:21,561 No olvidaré. No lo olvidaré. 1031 01:22:34,616 --> 01:22:35,909 (THENA LLORA) 1032 01:22:44,376 --> 01:22:45,961 No lo olvidaré. 1033 01:22:48,922 --> 01:22:50,465 (REZOS) 1034 01:22:57,389 --> 01:22:59,683 (REZOS) 1035 01:23:29,295 --> 01:23:30,380 Cuando me fui, 1036 01:23:31,047 --> 01:23:33,133 llegué a pensar en controlar las mentes 1037 01:23:33,717 --> 01:23:35,844 de todos los humanos en este planeta. 1038 01:23:36,845 --> 01:23:39,014 Violencia, miedo, 1039 01:23:39,472 --> 01:23:41,224 ambición... No existirían. 1040 01:23:41,433 --> 01:23:42,934 ¿Por qué no lo hiciste? 1041 01:23:43,351 --> 01:23:45,395 Porque sin sus fallas, 1042 01:23:46,438 --> 01:23:48,314 no serían humanos. 1043 01:23:51,776 --> 01:23:52,861 Ven con nosotros. 1044 01:23:52,986 --> 01:23:54,154 Ya no puedes quedarte aquí. 1045 01:23:55,405 --> 01:23:57,949 Estos desviantes tratan de evitar que matemos a los suyos. 1046 01:23:58,783 --> 01:24:02,162 Ahora tienen una consciencia que los vuelve peligrosos. 1047 01:24:02,245 --> 01:24:03,580 No, Sersi. 1048 01:24:05,248 --> 01:24:07,250 Los vuelve como nosotros. 1049 01:24:08,293 --> 01:24:09,961 Eternos y desviantes. 1050 01:24:10,920 --> 01:24:12,797 Los hijos de Arishem. 1051 01:24:13,840 --> 01:24:17,343 Pero me pides que trate de controlar la mente de un Celestial 1052 01:24:18,386 --> 01:24:20,138 y no tengo esa clase de poder. 1053 01:24:21,389 --> 01:24:22,599 Buscaré a Phastos. 1054 01:24:25,727 --> 01:24:26,811 Pues, buena suerte. 1055 01:24:27,937 --> 01:24:30,732 Perdió la fe en los humanos hace mucho tiempo. 1056 01:24:40,116 --> 01:24:42,452 AGOSTO DE 1945 HIROSHIMA 1057 01:25:03,223 --> 01:25:04,432 Yo hice esto. 1058 01:25:07,018 --> 01:25:09,521 Si mi tecnología no les hubiera ayudado a avanzar, creo. 1059 01:25:14,317 --> 01:25:15,944 PHASTOS: Druig tenía razón. 1060 01:25:17,070 --> 01:25:18,613 Nuestra misión fue un error. 1061 01:25:19,697 --> 01:25:20,949 Estas personas 1062 01:25:22,992 --> 01:25:25,036 no merecen ser salvadas. 1063 01:25:25,120 --> 01:25:26,204 Phastos. 1064 01:25:26,621 --> 01:25:28,581 No merecen ser salvadas. 1065 01:25:41,219 --> 01:25:43,346 -BEN: Quiero un buen pase. Venga. -JACK: Aquí va. 1066 01:25:45,390 --> 01:25:46,933 -PHASTOS. Fue un gran tiro, hijo. -¡Sí! 1067 01:25:47,350 --> 01:25:48,726 Eso, muy bien. 1068 01:25:48,852 --> 01:25:50,019 ¿Listo? Va. 1069 01:25:50,353 --> 01:25:52,397 -Uy, por poco. -Papi, mira esto. 1070 01:25:52,647 --> 01:25:54,566 -Sí. Okay, enséñame. Estoy viendo. -Mírame. 1071 01:25:56,109 --> 01:25:57,944 Pa, no me estás viendo. 1072 01:25:58,027 --> 01:26:00,947 -Hola. -Hola, ¿los podemos ayudar? 1073 01:26:01,781 --> 01:26:02,907 Hey, Jack. 1074 01:26:03,199 --> 01:26:04,701 Ben. 1075 01:26:05,285 --> 01:26:07,370 ¿Cómo están? Son mis amigos 1076 01:26:07,787 --> 01:26:08,872 de la escuela. 1077 01:26:10,832 --> 01:26:12,500 Ella es Silvia 1078 01:26:13,001 --> 01:26:15,712 y él es Isaac. Es Isaac. 1079 01:26:16,254 --> 01:26:17,338 ¿Isaac? 1080 01:26:17,422 --> 01:26:18,464 Papá, es Superman. 1081 01:26:18,756 --> 01:26:19,841 Que él es Superman. 1082 01:26:20,300 --> 01:26:22,594 Hijito, ese fue un buen chiste. Él ni se parece a Superman. 1083 01:26:22,802 --> 01:26:24,554 No, no. Sí es Superman. Lo vi en la televisión. 1084 01:26:25,221 --> 01:26:27,056 Estuvo en Londres peleando con un monstruo. 1085 01:26:27,765 --> 01:26:31,686 Y tú usabas una capa y tus ojos disparaban rayos láser. 1086 01:26:32,353 --> 01:26:34,022 -Nunca he usado capa. -Ah, mejor. 1087 01:26:34,105 --> 01:26:35,899 Okay, ¿qué les parece si entramos? 1088 01:26:36,065 --> 01:26:39,611 -¿Te digo Clark? Ese es tu nombre ahora... -Dejémoslo así. 1089 01:26:40,695 --> 01:26:42,739 -PHASTOS: ¿Puedes solo, Jack? Perfecto. -JACK: Ajá. 1090 01:26:43,656 --> 01:26:45,366 -JACK: Sí. -PHASTOS: A ver, enséñame cómo. 1091 01:26:46,159 --> 01:26:48,620 -Rueda. -(JACK RÍE) 1092 01:26:52,040 --> 01:26:53,458 PHASTOS: Así. Muy bien, sigue. 1093 01:27:02,342 --> 01:27:03,426 Uf. 1094 01:27:04,135 --> 01:27:05,220 Sí que son discretos. 1095 01:27:08,056 --> 01:27:10,099 Así que, después de tantos años, 1096 01:27:10,266 --> 01:27:12,727 hasta tú caíste en las mentiras de ella. 1097 01:27:12,894 --> 01:27:14,270 Gracias por restregármelo. 1098 01:27:15,939 --> 01:27:18,441 Eso explica por qué no nos deja interferir 1099 01:27:18,524 --> 01:27:20,026 en los conflictos de los humanos. 1100 01:27:20,610 --> 01:27:22,153 Los conflictos causan guerras, 1101 01:27:22,445 --> 01:27:24,697 que resultan en importantes avances tecnológicos 1102 01:27:24,864 --> 01:27:26,824 en medicina, que salvan vidas. 1103 01:27:27,033 --> 01:27:28,618 Nuestra misión nunca fue 1104 01:27:29,327 --> 01:27:31,788 forjar un mundo pacífico y en armonía. 1105 01:27:32,247 --> 01:27:33,915 Fue acrecentar la población 1106 01:27:34,374 --> 01:27:35,541 a toda costa. 1107 01:27:36,209 --> 01:27:38,711 Criamos humanos como alimento para los Celestiales. 1108 01:27:38,795 --> 01:27:41,089 -IKARIS: Qué negativo. -Sí, igual que decirles 1109 01:27:41,172 --> 01:27:43,716 a tu esposo y a tu hijo que tal vez mueran en unos días. 1110 01:27:43,841 --> 01:27:45,510 ¿No perdiste la fe en los humanos? 1111 01:27:46,761 --> 01:27:48,596 Tuve suerte, ¿okay? 1112 01:27:50,723 --> 01:27:52,684 Tengo una familia, entiendan. 1113 01:27:53,059 --> 01:27:55,478 Recuperé mi fe al tenerla. 1114 01:27:56,604 --> 01:28:00,358 Y gracias a ellos comprendí que todavía hay bondad en toda la gente. 1115 01:28:00,900 --> 01:28:02,652 Señores, no los acompañaré. 1116 01:28:03,027 --> 01:28:05,113 -No puedo ayudarles. Perdóname, Sersi. -Phastos. 1117 01:28:05,446 --> 01:28:06,739 Hice mal en usar mis poderes 1118 01:28:06,823 --> 01:28:08,783 sin pensar en las consecuencias desde el principio, 1119 01:28:08,992 --> 01:28:11,452 así que ahora escojo usar mis manos 1120 01:28:11,869 --> 01:28:13,538 para reparar la bicicleta de Jack. 1121 01:28:14,205 --> 01:28:15,290 ¿En serio? 1122 01:28:16,124 --> 01:28:18,751 -Ya no uso más mis poderes. -¿Estás seguro? 1123 01:28:23,965 --> 01:28:25,925 Oye, ¿se te zafó un tornillo o qué? 1124 01:28:26,092 --> 01:28:27,176 Mi hijo está al fondo. 1125 01:28:27,302 --> 01:28:29,470 Creo que alguien sí ha estado usando sus poderes. 1126 01:28:29,887 --> 01:28:31,806 La perfecta casa de seguridad, ¿verdad? 1127 01:28:31,889 --> 01:28:34,058 -¿De qué está hecha la mesa? ¿De vibranio? -¡No! 1128 01:28:38,271 --> 01:28:42,525 Colección de otoño. Ikea. Bobo. 1129 01:28:42,608 --> 01:28:45,570 ¿Cómo aguantaste a este bruto por más de 5000 años? 1130 01:28:45,778 --> 01:28:48,072 Si te quedas aquí, invitarás a los desviantes a cenar. 1131 01:28:48,531 --> 01:28:50,033 No llegarás ni al fin del mundo. 1132 01:28:50,116 --> 01:28:51,242 Sí, tiene un punto. 1133 01:28:51,326 --> 01:28:54,454 No, no pueden llegar, interrumpir mi vida y pedirme que los acompañe. 1134 01:28:54,746 --> 01:28:56,414 -No los voy a... -Ve, habibi. 1135 01:28:57,415 --> 01:28:58,624 ¿Quieres que vaya? 1136 01:28:58,958 --> 01:29:01,294 Sabes lo que mi mamá te estaría diciendo ahora, ¿verdad? 1137 01:29:02,003 --> 01:29:04,464 Deja de procrastinar y ocúpate de tus asuntos. 1138 01:29:06,049 --> 01:29:07,425 Todo lo deja a última hora. 1139 01:29:07,717 --> 01:29:09,802 No los voy a abandonar. No, Ben. 1140 01:29:10,053 --> 01:29:11,554 Yo tampoco estoy feliz de que te vayas. 1141 01:29:12,013 --> 01:29:14,182 Pero si con eso podemos ver crecer a Jack 1142 01:29:14,349 --> 01:29:16,392 y vivir su propia vida, tenemos que hacerlo. 1143 01:29:24,442 --> 01:29:26,903 (SUENA THE END OF THE WORLD) 1144 01:30:46,065 --> 01:30:47,150 El domo. 1145 01:31:00,413 --> 01:31:02,415 Una atmósfera sombría envuelve el lugar. 1146 01:31:04,417 --> 01:31:06,586 Nos ahoga esta quietud tan escalofriante. 1147 01:31:07,211 --> 01:31:09,422 ¿Qué haces? Sabes que nos estás poniendo nerviosos, ¿verdad? 1148 01:31:09,755 --> 01:31:11,632 -(GOLPE) -Ay, Thena. Cálmate. 1149 01:31:13,426 --> 01:31:14,719 (RÍE) 1150 01:31:16,471 --> 01:31:18,598 Son papas. Solo son papas. 1151 01:31:19,307 --> 01:31:20,766 Ser un Eterno, como han notado, 1152 01:31:20,850 --> 01:31:23,060 no nos impide sufrir varias emociones humanas 1153 01:31:23,728 --> 01:31:25,062 como la cobardía. 1154 01:31:27,940 --> 01:31:29,317 Pero ¿qué ha hecho? 1155 01:31:30,109 --> 01:31:33,279 ¿Hay un sarcófago en mi laboratorio? 1156 01:31:34,906 --> 01:31:37,783 Ella es Makkari, o debo decir, la señorita coleccionista. 1157 01:31:38,075 --> 01:31:39,702 Nadie la ha visto en siglos. 1158 01:31:41,704 --> 01:31:43,539 Al fin. ¿Ya nos vamos a casa? 1159 01:31:44,540 --> 01:31:45,791 Hmm. 1160 01:32:03,935 --> 01:32:05,019 ¿Es la Espada de Ébano? 1161 01:32:05,102 --> 01:32:06,103 Excalibur. 1162 01:32:08,231 --> 01:32:09,690 Arturo siempre tuvo un crush contigo. 1163 01:32:10,608 --> 01:32:11,943 Entonces, 1164 01:32:12,527 --> 01:32:16,030 he esperado siglos para volver a Olimpia, 1165 01:32:16,614 --> 01:32:17,990 ¿y ahora me dices 1166 01:32:18,616 --> 01:32:19,742 que no existe? 1167 01:32:20,660 --> 01:32:23,287 Eso, y que el mundo se acaba. 1168 01:32:24,372 --> 01:32:25,915 Por lo menos ya no estaré aburrida. 1169 01:32:28,042 --> 01:32:29,835 ¿Has visto mis películas? 1170 01:32:31,003 --> 01:32:32,380 No tengo DVD. 1171 01:32:33,339 --> 01:32:35,633 ¿DVD? Ahora todo se hace por streaming. 1172 01:32:36,050 --> 01:32:38,010 Lo que necesitas es un Kindle. 1173 01:32:38,135 --> 01:32:40,346 ¿Sí sabes qué es? Es un... 1174 01:32:40,638 --> 01:32:42,765 Ahora que lo pienso, si no sabes 1175 01:32:42,974 --> 01:32:45,518 qué es un iPad, no tengo manera de explicarte. 1176 01:32:50,523 --> 01:32:53,192 A ver, ¿cómo es que acabaste consiguiendo 1177 01:32:53,651 --> 01:32:54,902 la Tabla Esmeralda? 1178 01:32:55,236 --> 01:32:57,113 Mi bella y preciosa Makkari. 1179 01:33:00,992 --> 01:33:02,285 ¿Me extrañaste? 1180 01:33:03,536 --> 01:33:04,996 Perdón, ¿qué estamos viendo? 1181 01:33:05,162 --> 01:33:07,248 -¿Ustedes? -¿Esto es nuevo? Porque lo odio. 1182 01:33:07,331 --> 01:33:10,459 Phastos, necesito controlar la mente de un Celestial. 1183 01:33:10,543 --> 01:33:11,919 Okay, todos prepárense. 1184 01:33:15,172 --> 01:33:16,424 ¿Brazaletes? 1185 01:33:16,882 --> 01:33:17,967 ¿Nos hiciste brazaletes? 1186 01:33:18,050 --> 01:33:20,136 Una pequeña lección sobre los Celestiales, 1187 01:33:20,511 --> 01:33:23,889 son los generadores de energía más poderosos del universo. 1188 01:33:24,348 --> 01:33:25,558 Cuando Arishem nos creó, 1189 01:33:25,683 --> 01:33:28,811 nos colmó de energía cósmica infinita para regenerar nuestros cuerpos. 1190 01:33:28,978 --> 01:33:30,438 Los brazaletes, en teoría, 1191 01:33:30,646 --> 01:33:32,732 desactivarán este proceso de regeneración. 1192 01:33:33,149 --> 01:33:34,317 Y en cuanto eso pase, 1193 01:33:34,400 --> 01:33:36,444 nuestros cuerpos acumularán energía cósmica extra. 1194 01:33:36,611 --> 01:33:37,695 Pero ¿para qué? 1195 01:33:37,778 --> 01:33:39,905 Si los desviantes pueden absorber nuestra energía, 1196 01:33:40,906 --> 01:33:44,076 tal vez también podamos absorberla entre nosotros. 1197 01:33:44,619 --> 01:33:47,038 Si puedo encontrar la manera de conectarnos, 1198 01:33:47,121 --> 01:33:49,165 uno se volvería inmensamente poderoso 1199 01:33:49,540 --> 01:33:51,709 al absorber la energía acumulada de los demás 1200 01:33:51,792 --> 01:33:53,169 y formaría 1201 01:33:56,881 --> 01:33:58,382 una Unimente. 1202 01:34:01,761 --> 01:34:03,679 Uni es uno, y mente, pues, mente. 1203 01:34:03,763 --> 01:34:05,514 KINGO: Te entendimos la primera vez. 1204 01:34:05,598 --> 01:34:07,016 -Qué horrible nombre. -Tu súper... 1205 01:34:07,600 --> 01:34:08,643 ¡Supercerebro! 1206 01:34:08,726 --> 01:34:09,727 Ese nombre es mejor. 1207 01:34:09,810 --> 01:34:12,021 Yo lo inventé y le pondré como me dé la gana. 1208 01:34:12,104 --> 01:34:14,857 Supongamos que Druig puede dormir a Tiamut. 1209 01:34:15,650 --> 01:34:16,734 Luego ¿qué? 1210 01:34:16,942 --> 01:34:19,320 Buscaremos un nuevo planeta donde llevar a los humanos. 1211 01:34:19,612 --> 01:34:21,072 ¿Construiremos una gran nave? 1212 01:34:21,322 --> 01:34:22,365 ¿Con parejas de animales? 1213 01:34:22,865 --> 01:34:25,076 ¿Sabes qué cosa nunca salvó al planeta? Tu sarcasmo. 1214 01:34:25,159 --> 01:34:27,036 Colonizar el espacio tardaría décadas. 1215 01:34:27,119 --> 01:34:28,579 Si ayudamos, puede pasar rápido. 1216 01:34:28,871 --> 01:34:30,748 ¿Y si accidentalmente matamos a Tiamut? 1217 01:34:31,040 --> 01:34:33,459 Seríamos responsables de millones de vidas 1218 01:34:33,584 --> 01:34:36,087 que no podrán crearse en todo el universo, ¿verdad, jefe? 1219 01:34:38,047 --> 01:34:39,090 Di algo, Ikaris. 1220 01:34:40,049 --> 01:34:42,009 Sabes que no debemos hacerlo. 1221 01:34:48,432 --> 01:34:50,184 Ajak quería que Sersi nos guiara. 1222 01:34:52,395 --> 01:34:53,688 Que Sersi decida. 1223 01:34:56,899 --> 01:34:58,109 SPRITE: Olvida a quién escogió. 1224 01:34:58,651 --> 01:35:01,320 Tú eres el más fuerte. Tú debes ser quien decida. 1225 01:35:03,322 --> 01:35:06,283 -Pues, sigue mintiéndote tú solo. -Sprite. 1226 01:35:15,918 --> 01:35:18,003 -Okay, esto no... -Ikaris. 1227 01:35:18,087 --> 01:35:20,297 No salgas a buscarlo. Kingo, no... ¡Oigan! 1228 01:35:21,424 --> 01:35:24,051 Oye, relájate. Sprite siempre está enojada. 1229 01:35:24,176 --> 01:35:26,095 La he escuchado quejarse hasta en mis sueños. 1230 01:35:26,178 --> 01:35:27,263 Estoy bien, Kingo. 1231 01:35:27,513 --> 01:35:29,306 Si crees que hay que hacerlo, confío en ti. 1232 01:35:29,390 --> 01:35:32,101 Te acompañaré hasta el final, como lo he hecho siempre. 1233 01:35:33,936 --> 01:35:35,062 ¿Qué dijiste? 1234 01:35:35,563 --> 01:35:38,023 Te acompañaré hasta el final, como lo he hecho siempre. 1235 01:35:39,817 --> 01:35:41,527 Kingo, no soy quien tú piensas. 1236 01:36:14,185 --> 01:36:15,603 HACE SEIS DÍAS DAKOTA DEL SUR 1237 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 (TRUENO) 1238 01:36:21,108 --> 01:36:22,443 ¿Cuánto tiempo tenemos? 1239 01:36:23,194 --> 01:36:24,361 Siete días. 1240 01:36:25,321 --> 01:36:26,405 Perfecto. 1241 01:36:28,115 --> 01:36:29,366 Completamos la misión. 1242 01:36:33,162 --> 01:36:34,246 ¿Dónde está Sersi? 1243 01:36:34,872 --> 01:36:35,956 En Londres. 1244 01:36:36,624 --> 01:36:38,167 Tiene una linda vida. 1245 01:36:38,459 --> 01:36:40,127 Seguro te extraña mucho. 1246 01:36:40,628 --> 01:36:43,380 De haber vuelto con ella, le habría contado todo. 1247 01:36:45,508 --> 01:36:46,967 Ella habría sufrido. 1248 01:36:47,635 --> 01:36:50,304 Al oír que el mundo que ama se acabaría un día. 1249 01:36:50,387 --> 01:36:51,472 Ikaris. 1250 01:36:52,473 --> 01:36:54,058 Tienen que saber la verdad. 1251 01:36:54,433 --> 01:36:55,476 ¿Qué? 1252 01:36:55,935 --> 01:36:57,019 ¿Por qué? 1253 01:36:57,102 --> 01:36:59,313 Juntos tal vez podamos impedir el Surgimiento. 1254 01:37:00,606 --> 01:37:02,274 ¿Dices impedir el Surgimiento? 1255 01:37:02,358 --> 01:37:03,484 Escucha. 1256 01:37:03,567 --> 01:37:06,570 -Ajak, sé que al final no es sencillo... -Escúchame, Ikaris. 1257 01:37:06,654 --> 01:37:08,614 He obedecido a Arishem varios millones de años. 1258 01:37:08,697 --> 01:37:10,950 Y nunca en mi vida dudé de él. 1259 01:37:11,534 --> 01:37:13,285 -Hasta ahora. -¿Por qué ahora? 1260 01:37:13,953 --> 01:37:15,538 Explícame. 1261 01:37:20,543 --> 01:37:22,878 Hace cinco años, Thanos desintegró 1262 01:37:22,962 --> 01:37:24,588 a la mitad de la población del universo. 1263 01:37:26,507 --> 01:37:28,050 Retrasó el Surgimiento. 1264 01:37:30,678 --> 01:37:32,388 Pero las personas de este planeta 1265 01:37:32,596 --> 01:37:35,266 pudieron traerlos de vuelta con un simple chasquido. 1266 01:37:36,892 --> 01:37:39,895 Ikaris, después de dejar que se fueran, 1267 01:37:40,479 --> 01:37:42,606 viajé por el mundo y viví entre ellos. 1268 01:37:43,232 --> 01:37:46,610 Los he visto pelear y mentir y matar, 1269 01:37:46,986 --> 01:37:51,991 pero también los he llegado a ver reír y amar. 1270 01:37:52,366 --> 01:37:54,034 Los he visto crear 1271 01:37:54,952 --> 01:37:56,495 y soñar. 1272 01:37:59,164 --> 01:38:00,332 Este planeta 1273 01:38:01,250 --> 01:38:02,835 y estas personas 1274 01:38:04,378 --> 01:38:05,671 me han cambiado. 1275 01:38:07,548 --> 01:38:09,675 El designio de Arishem tiene un costo 1276 01:38:09,967 --> 01:38:11,218 que no lo vale. 1277 01:38:12,094 --> 01:38:13,387 No esta vez. 1278 01:38:15,389 --> 01:38:16,682 Confío en ti, Ajak. 1279 01:38:21,520 --> 01:38:22,771 Te acompañaré hasta el final, 1280 01:38:24,690 --> 01:38:27,484 -como lo he hecho siempre. -Gracias. 1281 01:38:29,403 --> 01:38:31,071 Hay que buscar a los demás y reunirlos. 1282 01:38:33,824 --> 01:38:35,534 Primero debo mostrarte algo. 1283 01:38:46,754 --> 01:38:48,088 Está justo al frente. 1284 01:38:56,430 --> 01:38:58,390 Debieron pasar siglos atrapados en el hielo. 1285 01:38:58,599 --> 01:39:01,101 Escaparon hace unos días cuando el glaciar se derritió un poco. 1286 01:39:01,644 --> 01:39:04,563 Y esto porque el núcleo de la Tierra se calienta por el Surgimiento. 1287 01:39:05,773 --> 01:39:07,524 Mataron a un grupo entero de petroleros. 1288 01:39:08,734 --> 01:39:10,069 Los seguí hasta aquí. 1289 01:39:14,198 --> 01:39:15,866 Sospeché que habías cambiado de opinión. 1290 01:39:17,201 --> 01:39:19,161 No traicionaremos a Arishem. 1291 01:39:21,497 --> 01:39:23,123 ¿Por qué no acabas conmigo tú mismo? 1292 01:39:23,457 --> 01:39:26,126 Cuando los otros vean que le pasa algo malo a la Tierra, 1293 01:39:27,378 --> 01:39:28,420 te van a buscar. 1294 01:39:29,129 --> 01:39:31,840 Cuando encuentren tu cuerpo sabrán que los desviantes han vuelto. 1295 01:39:32,508 --> 01:39:34,426 Y con ellos los mantendré ocupados. 1296 01:39:36,804 --> 01:39:38,847 Siempre te fui leal, Ajak. 1297 01:39:39,431 --> 01:39:41,600 Conservé tu secreto muchos siglos. 1298 01:39:42,142 --> 01:39:44,144 Les mentí a las personas que amo. 1299 01:39:44,770 --> 01:39:46,397 Pero jamás 1300 01:39:47,272 --> 01:39:49,525 dudé de mi propósito al servir a los Celestiales. 1301 01:39:51,235 --> 01:39:52,277 Ikaris. 1302 01:39:57,533 --> 01:39:59,368 Yo te guié por el camino equivocado. 1303 01:40:01,120 --> 01:40:02,204 No conozco más que ese. 1304 01:40:12,172 --> 01:40:13,340 (GRUÑIDOS) 1305 01:40:20,264 --> 01:40:21,265 (QUEJIDO) 1306 01:40:38,615 --> 01:40:40,242 (SE QUEJA) 1307 01:42:27,975 --> 01:42:29,059 (GRITA) 1308 01:42:56,170 --> 01:42:57,462 SERSI: Imaginé que estarías aquí. 1309 01:42:58,463 --> 01:43:00,048 Jamás se me olvida este lugar. 1310 01:43:02,301 --> 01:43:03,886 Cómo cambian las cosas con el tiempo. 1311 01:43:05,470 --> 01:43:06,889 Tal vez cambiamos nosotros. 1312 01:43:10,350 --> 01:43:11,810 Sé que no te gusta nuestro plan. 1313 01:43:13,145 --> 01:43:15,564 Siempre vi a los Celestiales como el océano. 1314 01:43:18,192 --> 01:43:20,652 Ellos dan vida y la arrebatan de manera imparcial. 1315 01:43:22,070 --> 01:43:24,239 Si desaparecieran, este universo se acabaría. 1316 01:43:25,073 --> 01:43:27,576 Estás tratando de liberar a la humanidad del orden natural. 1317 01:43:27,701 --> 01:43:28,785 Lo que no es natural 1318 01:43:28,869 --> 01:43:31,538 es dejar que la vida de todo un planeta acabe destruida. 1319 01:43:32,247 --> 01:43:34,124 Lo que hace Arishem es arcaico y violento. 1320 01:43:34,333 --> 01:43:35,459 No quiero pelear, Sersi. 1321 01:43:36,835 --> 01:43:38,295 Todo acabará pronto. 1322 01:43:38,378 --> 01:43:39,922 Excepto que no hay un final, ¿o sí? 1323 01:43:41,340 --> 01:43:43,342 Continuaremos sin nuestros recuerdos 1324 01:43:43,800 --> 01:43:46,345 o libre albedrío por la eternidad. 1325 01:43:53,185 --> 01:43:54,269 ¿Te asusta? 1326 01:43:54,770 --> 01:43:56,230 No me importa dejar este mundo. 1327 01:43:58,106 --> 01:43:59,608 Solo desearía que al hacerlo, 1328 01:44:01,485 --> 01:44:02,986 no tuviera que olvidarme de ti. 1329 01:44:05,572 --> 01:44:07,199 De verdad te amo, Sersi. 1330 01:44:08,659 --> 01:44:10,744 Agradezco la vida que viví contigo. 1331 01:44:17,668 --> 01:44:18,752 Ikaris. 1332 01:44:44,069 --> 01:44:45,153 Sersi. 1333 01:44:49,283 --> 01:44:50,325 Ya inició. 1334 01:44:54,246 --> 01:44:55,539 Ay, no. No es cierto. 1335 01:44:56,540 --> 01:44:57,541 ¿Cómo va la Unimente? 1336 01:44:57,874 --> 01:44:59,584 Todavía no encuentro la forma de conectarnos, 1337 01:44:59,710 --> 01:45:01,503 pero estoy cerca. Estoy muy, muy cerca. 1338 01:45:01,586 --> 01:45:02,671 ¿Cuánto te falta? 1339 01:45:02,754 --> 01:45:04,047 No lo sé, Sersi. 1340 01:45:07,676 --> 01:45:09,219 Busca el punto del Surgimiento. 1341 01:45:33,076 --> 01:45:34,661 DRUIG: Siempre supiste que el fin llegaría, 1342 01:45:35,454 --> 01:45:37,289 debe ser un alivio. 1343 01:45:38,332 --> 01:45:40,042 Ese desviante nos está rastreando. 1344 01:45:41,126 --> 01:45:43,587 La venganza no va a brindarte paz, Thena. 1345 01:45:44,504 --> 01:45:45,505 Matarlo tal vez sí. 1346 01:45:59,561 --> 01:46:00,645 ¿Ikaris? 1347 01:46:02,356 --> 01:46:03,440 ¿Qué haces? 1348 01:46:09,821 --> 01:46:11,656 Quería que dejaras este mundo en paz. 1349 01:46:13,992 --> 01:46:15,494 Sin saber sobre el Surgimiento. 1350 01:46:16,620 --> 01:46:17,704 Pero fracasé. 1351 01:46:21,917 --> 01:46:23,752 Ojalá Ajak no te hubiera escogido. 1352 01:46:30,884 --> 01:46:32,010 Estoy muy cerca de encontrar... 1353 01:46:36,598 --> 01:46:37,682 Jefe, ¿qué estás haciendo? 1354 01:46:37,766 --> 01:46:39,559 Ya permití esto demasiado tiempo. 1355 01:46:39,810 --> 01:46:40,894 No lo lastimes. 1356 01:46:42,771 --> 01:46:43,855 Él nos mintió. 1357 01:46:45,565 --> 01:46:47,067 Sabía todo sobre el Surgimiento. 1358 01:46:47,901 --> 01:46:48,985 Él no lo haría. 1359 01:46:49,361 --> 01:46:51,696 Ajak me lo confesó cuando dejamos Babilonia. 1360 01:46:53,407 --> 01:46:54,533 ¿Qué? 1361 01:46:55,242 --> 01:46:57,327 No ibas a dejarnos evitar el Surgimiento. 1362 01:46:57,577 --> 01:46:58,662 No. 1363 01:47:00,163 --> 01:47:02,165 Solo deseaba protegerlos de los desviantes. 1364 01:47:03,041 --> 01:47:04,459 Si Ajak quería darte a ti su puesto, 1365 01:47:04,835 --> 01:47:06,086 ¿por qué me escogió a mí? 1366 01:47:11,550 --> 01:47:12,634 Pero ¿qué has hecho? 1367 01:47:14,177 --> 01:47:15,262 La asesinó. 1368 01:47:18,515 --> 01:47:19,599 Tuve que hacerlo. 1369 01:47:21,059 --> 01:47:22,144 Ella te amaba. 1370 01:47:25,564 --> 01:47:26,982 -¿Eso crees? -Te amaba. 1371 01:47:29,568 --> 01:47:31,361 ¿Creen que fue sencillo vivir con la verdad? 1372 01:47:32,988 --> 01:47:34,865 Saber que un día todo se acabaría. 1373 01:47:37,033 --> 01:47:38,535 Tener que mentirles a todos. 1374 01:47:40,912 --> 01:47:42,539 Si dejáramos elegir a la humanidad, 1375 01:47:43,206 --> 01:47:45,083 ¿cuántos aceptarían morir para que así 1376 01:47:45,709 --> 01:47:47,377 cientos de millones más después vivan? 1377 01:47:48,128 --> 01:47:49,754 No los estamos dejando elegir. 1378 01:47:51,298 --> 01:47:53,925 ¿Por eso estás dispuesto a matar? 1379 01:47:55,802 --> 01:47:58,472 (GRITANDO) ¡Eres tan patético! 1380 01:47:59,055 --> 01:48:00,682 Soy un Eterno, Phastos. 1381 01:48:01,975 --> 01:48:04,186 Existo para Arishem. 1382 01:48:05,020 --> 01:48:06,480 Igual que tú. 1383 01:48:06,938 --> 01:48:08,023 Es lo que eres. 1384 01:48:08,106 --> 01:48:09,774 No cambiaría una sola 1385 01:48:10,233 --> 01:48:12,569 cosa de cómo soy. ¿Comprendes? 1386 01:48:12,986 --> 01:48:14,529 Nacido o creado, 1387 01:48:14,946 --> 01:48:17,491 pero yo no existo para Arishem. 1388 01:48:17,699 --> 01:48:18,950 Existo para mi familia. 1389 01:48:19,284 --> 01:48:21,828 Entonces, cometes el mismo error que Ajak. 1390 01:48:23,663 --> 01:48:24,664 Encontré a Tiamut. 1391 01:48:25,207 --> 01:48:26,291 -¡No! -¡Makkari! 1392 01:48:29,085 --> 01:48:30,170 Tienes que escapar. 1393 01:48:32,964 --> 01:48:34,216 Kingo. 1394 01:48:42,432 --> 01:48:44,559 Uno nunca le hace daño a su familia. 1395 01:48:46,019 --> 01:48:47,687 Gilgamesh murió por tu culpa. 1396 01:48:50,148 --> 01:48:51,775 No lograrán derrotarme. 1397 01:48:52,651 --> 01:48:54,569 Y a todos los voy a matar, si debo hacerlo. 1398 01:48:58,782 --> 01:48:59,866 Sí. 1399 01:49:02,953 --> 01:49:04,037 SPRITE: Alto. 1400 01:49:05,163 --> 01:49:06,248 Yo voy contigo. 1401 01:49:06,331 --> 01:49:07,582 Sprite. 1402 01:49:09,459 --> 01:49:10,502 ¿Qué está pasando? 1403 01:49:24,182 --> 01:49:25,600 ¿Por qué Sprite fue con Ikaris? 1404 01:49:27,769 --> 01:49:28,770 Porque lo ama. 1405 01:49:31,231 --> 01:49:32,941 ¿O qué? ¿No se habían dado cuenta? 1406 01:49:34,693 --> 01:49:36,361 Él nos vio la cara a todos. 1407 01:49:37,904 --> 01:49:39,072 Vámonos, Karun. 1408 01:49:40,031 --> 01:49:41,241 Espera, ¿adónde crees que vas? 1409 01:49:41,324 --> 01:49:42,450 Yo no los puedo ayudar. 1410 01:49:44,202 --> 01:49:45,829 Creo que Ikaris tiene razón. 1411 01:49:46,079 --> 01:49:47,163 ¿Así las cosas? ¿Eh? 1412 01:49:47,581 --> 01:49:48,665 ¿Vas a acompañarlo? 1413 01:49:49,791 --> 01:49:51,710 Amo a las personas de este planeta, 1414 01:49:52,335 --> 01:49:54,754 pero si ustedes detienen el Surgimiento, 1415 01:49:55,046 --> 01:49:56,548 evitarán que otros millones de mundos 1416 01:49:56,631 --> 01:49:58,174 iguales a este puedan ser creados. 1417 01:49:59,342 --> 01:50:01,219 Aún tengo fe en Arishem. 1418 01:50:01,928 --> 01:50:04,306 Pero me niego a hacerles daño por mis convicciones. 1419 01:50:09,102 --> 01:50:10,604 Te necesitamos. 1420 01:50:11,062 --> 01:50:12,939 Aún con mi ayuda no podríamos con él. 1421 01:50:14,566 --> 01:50:15,942 Es Ikaris. 1422 01:50:19,571 --> 01:50:20,655 Pero 1423 01:50:21,156 --> 01:50:22,907 espero verlos en otro planeta. 1424 01:50:27,245 --> 01:50:29,331 Gracias por todo lo que han hecho 1425 01:50:31,333 --> 01:50:32,709 por la humanidad. 1426 01:50:34,169 --> 01:50:37,005 Ha sido un gran honor. 1427 01:50:39,466 --> 01:50:41,092 Los extrañaré a todos. 1428 01:50:50,810 --> 01:50:51,895 DRUIG: Oigan. 1429 01:50:52,812 --> 01:50:54,898 Si voy a acabar muerto por enfrentar a Ikaris, 1430 01:50:55,815 --> 01:50:57,317 necesitaremos un plan B. 1431 01:50:58,401 --> 01:51:00,028 Nuestros poderes, aún amplificados, 1432 01:51:00,195 --> 01:51:01,488 nunca podrían matar a un Celestial. 1433 01:51:01,655 --> 01:51:04,240 Bueno, Sersi sí convirtió a un desviante en tronco. 1434 01:51:05,200 --> 01:51:06,284 Espera, ¿cómo? 1435 01:51:06,993 --> 01:51:08,161 ¿Y no me lo contaste? 1436 01:51:08,578 --> 01:51:10,121 Antes no podías hacer eso. 1437 01:51:10,497 --> 01:51:11,873 Es que no sé cómo pasó. 1438 01:51:12,040 --> 01:51:14,542 ¿Okay? Y no sé si pueda repetirlo si quisiera. 1439 01:51:14,793 --> 01:51:17,253 Pues este es el momento para intentarlo, ¿no crees? 1440 01:51:17,337 --> 01:51:18,880 Phastos, ese desviante murió. 1441 01:51:19,798 --> 01:51:22,384 Nuestro plan es poner a dormir a Tiamut, no matarlo. 1442 01:51:22,717 --> 01:51:24,803 No puedo matar a un Celestial. 1443 01:51:24,886 --> 01:51:27,430 -Sersi, Sersi... -No puedo. 1444 01:51:33,561 --> 01:51:34,646 No puedo. 1445 01:51:34,979 --> 01:51:36,106 Tranquila, Sersi. 1446 01:51:37,732 --> 01:51:38,900 Yo me encargo. 1447 01:51:55,458 --> 01:51:56,751 No hay tiempo para meditar. 1448 01:51:58,253 --> 01:52:00,088 No vi las mentiras que estaban frente a mí. 1449 01:52:02,382 --> 01:52:04,217 La verdad, no sé por qué Ajak me nombró líder. 1450 01:52:06,928 --> 01:52:08,221 Una vez le pregunté a Gilgamesh 1451 01:52:08,555 --> 01:52:10,223 por qué eligió protegerme. 1452 01:52:11,266 --> 01:52:12,350 Y contestó: 1453 01:52:13,143 --> 01:52:14,352 "Cuando amas algo, 1454 01:52:15,186 --> 01:52:16,688 "lo proteges". 1455 01:52:16,980 --> 01:52:18,606 Eso es 1456 01:52:19,149 --> 01:52:20,984 lo más natural que hay en el mundo. 1457 01:52:24,696 --> 01:52:28,867 Tú has amado a estas personas desde el día en que llegamos. 1458 01:52:30,493 --> 01:52:31,619 Así que no hay nadie 1459 01:52:32,328 --> 01:52:33,830 mejor que tú para guiarnos. 1460 01:52:35,123 --> 01:52:36,207 Nadie. 1461 01:52:38,460 --> 01:52:39,544 Sersi. 1462 01:52:41,963 --> 01:52:43,047 Levántate. 1463 01:52:51,347 --> 01:52:52,599 Ajak te escogió por algo. 1464 01:53:00,398 --> 01:53:01,483 Sersi. 1465 01:53:01,858 --> 01:53:03,193 Sersi, te necesitamos. 1466 01:53:03,276 --> 01:53:04,611 Ya le di el discurso, Phastos. 1467 01:53:05,278 --> 01:53:07,280 ¿Qué? ¿Que tú qué? 1468 01:53:07,697 --> 01:53:10,200 Sersi, la esfera en tu interior 1469 01:53:10,617 --> 01:53:12,452 crea una conexión entre Arishem y tú. 1470 01:53:12,869 --> 01:53:15,497 Tal vez pueda readaptarla 1471 01:53:16,206 --> 01:53:17,707 y crear una conexión entre 1472 01:53:18,792 --> 01:53:20,126 todos nosotros. 1473 01:53:20,251 --> 01:53:22,420 Y con eso se activará la Unimente. 1474 01:53:22,754 --> 01:53:23,797 -Genial. -Exacto. 1475 01:53:24,714 --> 01:53:26,382 Pero 1476 01:53:27,175 --> 01:53:28,676 debo extraerla de tu cuerpo. 1477 01:53:31,971 --> 01:53:33,056 Okay. 1478 01:53:34,474 --> 01:53:35,517 Hazlo. 1479 01:53:37,685 --> 01:53:38,812 Okay. 1480 01:53:46,528 --> 01:53:47,612 No la mates. 1481 01:53:48,404 --> 01:53:49,489 Thena. 1482 01:53:50,532 --> 01:53:51,616 Hazlo. 1483 01:54:05,463 --> 01:54:06,548 ¿Funcionará? 1484 01:54:11,678 --> 01:54:12,762 Tiene que funcionar. 1485 01:54:56,180 --> 01:54:57,807 (EXPLOSIÓN) 1486 01:55:04,731 --> 01:55:05,815 Qué bueno que viniste. 1487 01:55:10,528 --> 01:55:11,946 Sprite, gracias. 1488 01:55:27,128 --> 01:55:28,379 Protege el Surgimiento. 1489 01:55:29,339 --> 01:55:30,381 ¿Los matarás en serio? 1490 01:55:38,681 --> 01:55:39,974 ¿Dónde está Druig? 1491 01:55:40,600 --> 01:55:42,018 Ocupado. 1492 01:55:42,268 --> 01:55:44,354 Thena, mejor no lo hagas. 1493 01:55:47,899 --> 01:55:49,067 No me has enfrentado jamás. 1494 01:55:49,317 --> 01:55:50,860 Pero siempre quise hacerlo. 1495 01:55:59,035 --> 01:56:00,495 Ahora pondremos a un dios a dormir. 1496 01:56:45,832 --> 01:56:46,916 (VOCES INDISTINTAS) 1497 01:57:08,646 --> 01:57:10,398 Debí hacer esto hace 500 años. 1498 01:57:57,945 --> 01:57:59,113 Druig murió. 1499 01:58:00,323 --> 01:58:01,324 Esto acabó. 1500 01:59:09,142 --> 01:59:10,226 Phastos. 1501 01:59:14,647 --> 01:59:15,898 Hay que parar el Surgimiento. 1502 01:59:16,440 --> 01:59:17,942 Necesito estar cerca de Tiamut. 1503 01:59:18,234 --> 01:59:19,235 Distrae a Ikaris. 1504 01:59:19,402 --> 01:59:20,862 No te preocupes. Ve. 1505 01:59:30,121 --> 01:59:31,122 Suficiente. 1506 02:00:01,194 --> 02:00:02,695 ¡Thena, no! 1507 02:00:34,685 --> 02:00:36,020 ¿Por qué ayuda a Ikaris? 1508 02:00:36,479 --> 02:00:38,314 No hay que dejar que absorba nuestros poderes. 1509 02:00:39,690 --> 02:00:40,775 Muy tarde. 1510 02:00:42,276 --> 02:00:44,654 Thena, trata de provocarte. ¡No! 1511 02:01:01,379 --> 02:01:02,463 PHASTOS: Makkari. 1512 02:01:10,930 --> 02:01:12,348 ¿Dónde está Sersi? 1513 02:01:12,640 --> 02:01:14,350 Siempre la has subestimado. 1514 02:01:16,519 --> 02:01:17,687 ¡No, no! 1515 02:01:18,229 --> 02:01:19,272 Tú no te vas. 1516 02:01:24,443 --> 02:01:25,444 Jefe. 1517 02:01:29,949 --> 02:01:31,784 No sé qué opinen, pero esto para mí 1518 02:01:31,867 --> 02:01:33,119 es muy satisfactorio. Me encanta. 1519 02:01:35,246 --> 02:01:36,580 Nadie te preguntó. 1520 02:01:37,290 --> 02:01:38,582 He querido cortate las alas 1521 02:01:38,666 --> 02:01:40,251 hace tanto tiempo, Ikaris. 1522 02:01:54,390 --> 02:01:55,516 ARISHEM: Thena. 1523 02:01:57,810 --> 02:02:00,479 Cuánto has cambiado. 1524 02:02:01,897 --> 02:02:03,065 Estás rota. 1525 02:02:04,483 --> 02:02:06,027 Dañada. 1526 02:02:06,485 --> 02:02:07,737 No sirves. 1527 02:02:11,324 --> 02:02:14,327 Puedes proteger a tu familia. 1528 02:02:28,424 --> 02:02:29,508 Sersi. 1529 02:02:34,513 --> 02:02:36,891 No tienes el poder suficiente para hacer esto. 1530 02:02:37,683 --> 02:02:38,851 Y no lo harás. 1531 02:02:40,061 --> 02:02:41,604 No eres una asesina. 1532 02:02:41,729 --> 02:02:43,230 Tal vez ya cambié. 1533 02:02:46,734 --> 02:02:48,903 ¿Estás dispuesta a dejar que todo este planeta muera? 1534 02:02:48,986 --> 02:02:50,071 (SONIDO METÁLICO) 1535 02:02:57,995 --> 02:02:59,288 Perdóname, Sersi. 1536 02:03:12,468 --> 02:03:14,136 Siempre te tuve envidia, Sersi. 1537 02:03:16,430 --> 02:03:18,015 Lograste vivir como ellos. 1538 02:03:19,266 --> 02:03:20,267 Y yo nunca pude. 1539 02:03:21,519 --> 02:03:23,396 ¿Sabes por qué odiaba vivir con los humanos? 1540 02:03:24,438 --> 02:03:26,899 Porque me hacían pensar en cosas que ni siquiera sabía que quería. 1541 02:03:27,650 --> 02:03:30,736 ¡Por culpa de los humanos quiero saber qué se siente crecer y madurar! 1542 02:03:31,737 --> 02:03:33,155 Enamorarme. 1543 02:03:34,281 --> 02:03:35,866 Tener una familia. 1544 02:03:37,410 --> 02:03:40,621 Y saber que al final realmente viví. 1545 02:03:48,587 --> 02:03:49,672 Todo se acabó. 1546 02:03:50,297 --> 02:03:52,091 El ciclo empezará de nueva cuenta. 1547 02:03:56,554 --> 02:03:59,098 -Eso fue, en serio, muy conmovedor. -Druig. 1548 02:04:05,396 --> 02:04:06,564 No lo lograré. 1549 02:04:10,443 --> 02:04:11,777 Es tu pelea ahora. 1550 02:04:48,147 --> 02:04:49,148 (SE QUEJA) 1551 02:04:57,072 --> 02:04:58,157 DESVIANTE: Thena. 1552 02:04:59,658 --> 02:05:00,743 Soy yo. 1553 02:05:00,993 --> 02:05:02,495 Gilgamesh. 1554 02:05:03,829 --> 02:05:04,914 Mírame. 1555 02:05:05,581 --> 02:05:06,790 ¿Gilgamesh? 1556 02:05:07,666 --> 02:05:08,709 Quédate aquí. 1557 02:05:09,251 --> 02:05:10,336 (RÍE) 1558 02:05:11,545 --> 02:05:12,630 Dilo. 1559 02:05:13,714 --> 02:05:15,049 Aquí. 1560 02:05:16,300 --> 02:05:17,426 Vas a estar bien. 1561 02:05:19,803 --> 02:05:21,305 La mano, Thena. 1562 02:05:34,902 --> 02:05:36,111 Es una pena. 1563 02:05:38,197 --> 02:05:39,323 Tú y yo 1564 02:05:40,449 --> 02:05:42,910 somos solo las herramientas de un dios. 1565 02:05:43,869 --> 02:05:47,122 Matar es nuestra tarea. 1566 02:05:49,750 --> 02:05:51,085 Thena. 1567 02:05:54,547 --> 02:05:55,923 No lo olvides. 1568 02:06:25,953 --> 02:06:27,246 No se me olvida. 1569 02:07:57,294 --> 02:07:58,879 Tú puedes, Sersi. 1570 02:07:59,838 --> 02:08:01,090 Apúrate. 1571 02:09:28,177 --> 02:09:29,678 (CANTO) 1572 02:10:10,219 --> 02:10:11,470 Es hermoso, ¿verdad? 1573 02:10:14,181 --> 02:10:15,432 (CANTOS SE INTENSIFICAN) 1574 02:12:40,327 --> 02:12:42,162 Cómo lo siento. 1575 02:12:44,081 --> 02:12:45,082 Lo sé. 1576 02:12:47,584 --> 02:12:48,585 (LLORA) 1577 02:14:01,450 --> 02:14:02,451 ¿Cómo? 1578 02:14:02,659 --> 02:14:04,077 ¿Cómo lo hiciste? 1579 02:14:05,370 --> 02:14:06,747 Cuando toqué la palma de Tiamut, 1580 02:14:07,080 --> 02:14:08,665 sentí una energía entrando en mí. 1581 02:14:08,957 --> 02:14:10,959 Tiamut se unió a la Unimente. 1582 02:14:11,668 --> 02:14:13,045 No sabía cómo sobrevivíamos 1583 02:14:13,128 --> 02:14:14,838 a la destrucción del planeta donde estábamos. 1584 02:14:16,048 --> 02:14:18,633 Nos conectamos con el Celestial cuando surge. 1585 02:14:31,938 --> 02:14:33,607 Nos volvimos uno. 1586 02:14:37,194 --> 02:14:38,695 Incluso Ikaris y Sprite. 1587 02:14:40,113 --> 02:14:43,617 Todo gracias a TIamut. 1588 02:15:22,656 --> 02:15:23,865 SPRITE: ¿Se fue? 1589 02:15:33,291 --> 02:15:34,668 Sprite. 1590 02:15:37,003 --> 02:15:38,797 Todavía tengo energía de la Unimente. 1591 02:15:40,090 --> 02:15:41,633 Puedo volverte una humana. 1592 02:15:44,136 --> 02:15:46,596 Todo lo que dijiste que querías, puede ser tuyo. 1593 02:15:47,264 --> 02:15:49,391 Pero tu tiempo será fugaz y morirás algún día. 1594 02:15:50,016 --> 02:15:51,226 ¿Estás lista para eso? 1595 02:15:53,311 --> 02:15:54,563 Sí, no importa. 1596 02:16:31,808 --> 02:16:34,144 REPORTERA: La repentina aparición de una figura 1597 02:16:34,227 --> 02:16:35,812 2 SEMANAS DESPUÉS DAKOTA DEL SUR 1598 02:16:35,896 --> 02:16:37,856 gigantesca de piedra en el Océano Índico 1599 02:16:37,939 --> 02:16:40,483 ha creado más preguntas que respuestas para las autoridades. 1600 02:16:41,026 --> 02:16:42,861 Barcos de la Marina Estadounidense y... 1601 02:16:44,487 --> 02:16:45,780 ¿Fueron ustedes? 1602 02:16:47,449 --> 02:16:49,326 Te amo muchísimo. 1603 02:16:56,917 --> 02:16:58,001 ¿Todo bien? 1604 02:16:59,085 --> 02:17:00,921 A veces me confundo un poco. 1605 02:17:01,463 --> 02:17:03,423 Sí, yo igual. 1606 02:17:05,634 --> 02:17:08,303 Papá dijo que eres la Diosa Atenea. 1607 02:17:08,428 --> 02:17:10,722 Es Thena. Sí, se parece. 1608 02:17:11,556 --> 02:17:12,807 -Ah. -Uh. 1609 02:17:13,516 --> 02:17:14,684 ¿Cuál es tu superpoder? 1610 02:17:19,231 --> 02:17:21,274 Te encargo mi plato, espérame un segundo. 1611 02:17:22,400 --> 02:17:24,444 No, hijito. (RÍE) 1612 02:17:24,903 --> 02:17:25,946 Cuidado con eso, ¿okay? 1613 02:17:26,112 --> 02:17:28,114 Casi te rebana una oreja Thena. 1614 02:17:28,323 --> 02:17:29,407 Ponte detrás de mí 1615 02:17:29,616 --> 02:17:30,700 y tápate las orejas. 1616 02:17:30,784 --> 02:17:33,370 ¿Recuerdas que lo practicamos? Gracias, qué obediente. 1617 02:17:36,164 --> 02:17:39,000 Todos tus privilegios como niñera quedan revocados en su totalidad. 1618 02:17:39,960 --> 02:17:42,796 Gracias. La violencia... ¡Hey! La violencia 1619 02:17:43,004 --> 02:17:44,756 nunca es la respuesta, ¿verdad, The? 1620 02:17:45,298 --> 02:17:47,092 Siempre debes usar tu cerebro. 1621 02:17:47,801 --> 02:17:49,761 ¿Como tú al pelear en la playa? 1622 02:17:50,136 --> 02:17:52,847 Tu padre habló con calma y firmeza 1623 02:17:53,306 --> 02:17:55,350 con el malo, y a él no le quedó más que escucharme. 1624 02:17:55,517 --> 02:17:57,102 El niño tiene diez años, 1625 02:17:57,185 --> 02:17:58,270 no es estúpido. 1626 02:17:59,229 --> 02:18:00,355 Entonces ¿cuándo se van? 1627 02:18:00,522 --> 02:18:02,399 ¿Ya tienen planes? Se irán pronto, ¿verdad? 1628 02:18:02,732 --> 02:18:04,276 Ah, sí, ese es Druig. 1629 02:18:04,442 --> 02:18:05,652 Ni siquiera te le acerques. 1630 02:18:06,152 --> 02:18:07,362 Ya. 1631 02:18:09,739 --> 02:18:11,032 Hasta aquí llegamos, Jack. 1632 02:18:11,157 --> 02:18:13,868 Guau, pa. El domo está muy cool. 1633 02:18:14,035 --> 02:18:15,787 Tu padre lo reparó solito. 1634 02:18:15,954 --> 02:18:17,247 ¿Iremos al espacio un día? 1635 02:18:17,455 --> 02:18:19,749 Ya veremos, cuando tengas tu permiso de conducir. 1636 02:18:20,458 --> 02:18:21,584 Oye, Phastos. 1637 02:18:22,836 --> 02:18:26,339 Los humanos tienen suerte de que te quedes. 1638 02:18:27,090 --> 02:18:28,133 Gracias. 1639 02:18:29,134 --> 02:18:30,677 Sé que no te gustan los abrazos. 1640 02:18:34,848 --> 02:18:36,641 PHASTOS: Siempre sí. 1641 02:18:37,684 --> 02:18:38,977 Cuando encontremos 1642 02:18:39,519 --> 02:18:41,980 a los otros Eternos que hay, 1643 02:18:42,355 --> 02:18:45,317 ¿crees que acepten la verdad como nosotros? 1644 02:18:47,736 --> 02:18:50,113 Porque la verdad los hará libres. 1645 02:19:02,542 --> 02:19:04,627 Te dije que eso es adictivo. 1646 02:19:05,879 --> 02:19:06,963 ¿Me visitarás? 1647 02:19:07,589 --> 02:19:08,673 Trataré. 1648 02:19:08,798 --> 02:19:10,759 Cuando no tenga que estar en la escuela. 1649 02:19:10,842 --> 02:19:13,511 Ah, guau. Oye, te hará bien estar en un ambiente humano. 1650 02:19:13,595 --> 02:19:14,971 Aprenderás a socializar. 1651 02:19:15,847 --> 02:19:17,891 ¿Creíste que no lo necesitabas? 1652 02:19:18,433 --> 02:19:20,393 Eso explica mucho. 1653 02:19:30,445 --> 02:19:31,529 Te voy a extrañar. 1654 02:19:32,489 --> 02:19:33,573 Yo también. 1655 02:19:37,494 --> 02:19:39,954 -Madame. -Gracias, Karun. 1656 02:19:40,955 --> 02:19:42,916 Me pregunto si hicimos lo correcto. 1657 02:19:45,293 --> 02:19:47,712 -Matar a Tiamut. -Es tarde para eso, 1658 02:19:48,213 --> 02:19:51,466 pero obedeciste a tu corazón, igual que todos. 1659 02:19:54,552 --> 02:19:56,221 Hasta Ikaris. 1660 02:20:02,727 --> 02:20:04,562 Parece que alguien te está esperando. 1661 02:20:05,855 --> 02:20:07,607 Es mucho más guapo en persona. 1662 02:20:10,485 --> 02:20:12,946 Después de todo eso, ¿aún no puedes volverme una jirafa? 1663 02:20:14,239 --> 02:20:17,492 Bueno, lo haré cuando me vuelva a conectar con un Celestial. 1664 02:20:17,951 --> 02:20:20,578 Durante un Surgimiento, mientras formo la Unimente. 1665 02:20:21,037 --> 02:20:22,622 Eso fue un "no" para mí. 1666 02:20:27,293 --> 02:20:29,421 -¿Qué planes tienes? -No sé. 1667 02:20:30,463 --> 02:20:32,298 Este planeta es mi hogar, 1668 02:20:34,050 --> 02:20:36,052 pero ya no puedo fingir que soy humana. 1669 02:20:43,184 --> 02:20:44,602 Te amo, Sersi. 1670 02:20:46,354 --> 02:20:47,647 Sin importar qué seas. 1671 02:21:01,453 --> 02:21:03,496 ¿Recuerdas que dijimos que ya no habría más secretos? 1672 02:21:04,205 --> 02:21:06,583 Ya no tengo más secretos. Lo prometo. 1673 02:21:07,167 --> 02:21:10,503 De hecho, ¿te puedo contar uno? 1674 02:21:12,172 --> 02:21:13,590 ¿Y cuál es? 1675 02:21:15,592 --> 02:21:20,305 Resulta que mi familia tiene una historia complicada. 1676 02:21:24,476 --> 02:21:25,477 Sersi. 1677 02:21:26,519 --> 02:21:27,604 Sersi, ¿pasa algo? 1678 02:21:29,522 --> 02:21:30,773 ¿Sersi? 1679 02:21:36,029 --> 02:21:37,030 (TRUENOS) 1680 02:21:54,797 --> 02:21:55,965 ¿Sersi? 1681 02:21:56,966 --> 02:21:58,259 ¡Sersi! 1682 02:21:59,385 --> 02:22:00,386 (GRITANDO) ¡Sersi! 1683 02:22:15,860 --> 02:22:18,613 ARISHEM: Han elegido sacrificar a un Celestial 1684 02:22:19,364 --> 02:22:21,533 por la gente de este planeta. 1685 02:22:23,243 --> 02:22:24,536 Los perdonaré, 1686 02:22:25,203 --> 02:22:27,288 pero sus recuerdos me mostrarán 1687 02:22:27,914 --> 02:22:29,457 si ellos merecen vivir. 1688 02:22:31,376 --> 02:22:32,794 Y regresaré 1689 02:22:33,795 --> 02:22:35,588 para juzgarlos. 1690 02:22:45,473 --> 02:22:46,766 (VOCES INDISTINTAS) 1691 02:25:56,247 --> 02:25:57,915 Ya pasaron semanas. 1692 02:25:58,708 --> 02:26:00,376 No sabemos nada de ellos. 1693 02:26:02,086 --> 02:26:04,255 Es como si hubieran desaparecido. 1694 02:26:06,591 --> 02:26:07,675 Arishem. 1695 02:26:10,011 --> 02:26:11,137 Tenemos que volver. 1696 02:26:21,189 --> 02:26:22,356 También lo siento. 1697 02:26:24,692 --> 02:26:25,777 ¿Qué? 1698 02:26:33,451 --> 02:26:34,535 (GRITOS) 1699 02:26:37,038 --> 02:26:38,122 (RÍE) 1700 02:26:41,042 --> 02:26:43,294 Mis orejas. No siento los ojos. 1701 02:26:43,628 --> 02:26:46,047 No vuelvo a teletransportarme borracho. 1702 02:26:46,756 --> 02:26:48,341 -Pero... -Ya voy, ya voy. Un segundito. 1703 02:26:55,431 --> 02:26:56,516 Les presento 1704 02:26:56,891 --> 02:26:59,268 al príncipe real de Titán. 1705 02:26:59,727 --> 02:27:01,020 Hermano de Thanos, 1706 02:27:01,312 --> 02:27:02,980 el Ladrón de Corazones. 1707 02:27:03,314 --> 02:27:05,942 -El vencedor de Black... -¿Hermano de Thanos? 1708 02:27:06,359 --> 02:27:07,443 -...Robert... -Roger. 1709 02:27:07,777 --> 02:27:08,861 Ah, sí. 1710 02:27:09,153 --> 02:27:12,114 El vencedor de Black Roger. 1711 02:27:12,532 --> 02:27:13,908 El gran aventurero 1712 02:27:14,492 --> 02:27:17,119 Starfox, del planeta Mistei. 1713 02:27:19,163 --> 02:27:21,040 Es un placer poder conocerlos, 1714 02:27:21,499 --> 02:27:23,084 mis compañeros Eternos. 1715 02:27:24,794 --> 02:27:26,420 Oye, no tienes que repetir esa introducción... 1716 02:27:26,587 --> 02:27:28,297 Todo lo que hace es impresionante. 1717 02:27:28,381 --> 02:27:30,049 -¿Qué puedo hacer? -Ya sé que es impresionante. 1718 02:27:30,132 --> 02:27:31,217 ¿Quiénes son? 1719 02:27:32,885 --> 02:27:33,970 Me llamo Eros, 1720 02:27:34,262 --> 02:27:35,346 él es Peep. 1721 02:27:35,888 --> 02:27:37,056 Y tú eres tan bella 1722 02:27:37,557 --> 02:27:38,933 como dice la leyenda, Thena. 1723 02:27:39,267 --> 02:27:40,351 ¿Y a qué han venido? 1724 02:27:40,893 --> 02:27:42,520 Queremos ayudarlos, ¿verdad? 1725 02:27:47,984 --> 02:27:49,610 Sus amigos tienen muchos problemas. 1726 02:27:51,487 --> 02:27:53,155 Podemos llevarlos con ellos. 1727 02:27:58,494 --> 02:28:00,746 (SUENA FEELS LIKE THE FIRST TIME) 1728 02:34:45,317 --> 02:34:46,360 Puedes hacerlo. 1729 02:34:47,778 --> 02:34:49,113 Puedes hacerlo. 1730 02:34:58,372 --> 02:34:59,456 (SONIDO VENTOSO) 1731 02:35:10,134 --> 02:35:12,094 La muerte es mi recompensa. 1732 02:35:14,471 --> 02:35:15,681 Perdona. 1733 02:35:17,516 --> 02:35:18,976 Tengo que intentarlo. 1734 02:35:29,778 --> 02:35:31,405 (SONIDO METÁLICO) 1735 02:35:33,866 --> 02:35:35,659 ¿Seguro que está listo para eso, Sr. Whitman? 1736 02:35:38,412 --> 02:35:39,621 LOS ETERNOS VOLVERÁN...