1 00:00:08,133 --> 00:00:12,679 {\an8}最初 2 00:00:12,887 --> 00:00:16,808 {\an8}在六个奇点和创世之初 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 {\an8}天神族来了 天神族至尊 阿里瑟姆 4 00:00:20,186 --> 00:00:23,898 {\an8}创造了第一个太阳 给宇宙带来了光明 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,861 {\an8}生命开始并蓬勃发展 一切都处于平衡 6 00:00:28,028 --> 00:00:32,115 {\an8}直到一种来自宇宙深处的 非自然掠食者物种 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,660 {\an8}来捕食智慧生命体 8 00:00:35,827 --> 00:00:40,373 {\an8}他们被称为变异族 宇宙陷入混乱中 9 00:00:40,540 --> 00:00:44,377 {\an8}为了重整自然规则 阿里瑟姆委派永恒族 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,257 {\an8}来自奥林匹亚星球的永生英雄 来消灭变异族 11 00:00:49,424 --> 00:00:54,345 永恒族对阿里瑟姆有着坚定的信念 12 00:00:54,512 --> 00:00:56,181 直到一次 13 00:00:56,264 --> 00:00:59,642 由永恒族领袖艾贾克领导的任务 改变了一切… 14 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 是时候了 15 00:02:26,229 --> 00:02:27,689 很漂亮 对吧? 16 00:02:28,773 --> 00:02:30,358 我是伊卡利斯 17 00:02:31,359 --> 00:02:32,694 我是瑟西 18 00:02:43,288 --> 00:02:48,126 {\an8}公元前五千年 美索不达米亚 19 00:03:08,688 --> 00:03:11,316 {\an8}它来了!快跑! 20 00:03:15,153 --> 00:03:16,070 父亲! 21 00:03:16,154 --> 00:03:17,071 快跑! 22 00:04:03,368 --> 00:04:04,285 打得不错 23 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 你也是 24 00:05:48,348 --> 00:05:50,141 谢谢你 艾贾克 25 00:07:15,226 --> 00:07:21,107 {\an8}现代 伦敦 26 00:07:22,191 --> 00:07:26,779 塑造了人类历史的文物 27 00:07:33,619 --> 00:07:34,454 闹钟 早上九点 28 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 该死的 29 00:07:39,542 --> 00:07:42,378 让一让 30 00:08:01,105 --> 00:08:02,940 我知道我迟到了 查理 31 00:08:05,359 --> 00:08:07,987 查尔斯·达尔文 1809年-1882年 32 00:08:08,154 --> 00:08:09,989 “在我们这个广阔的地球上” 33 00:08:10,156 --> 00:08:13,493 “在无量的粗鄙和渣滓中” 34 00:08:13,659 --> 00:08:16,871 “在其中心地带封存的” 35 00:08:17,038 --> 00:08:19,624 “是完美的种子” 36 00:08:20,458 --> 00:08:23,377 诗人对人性的希望和乐观 37 00:08:23,544 --> 00:08:28,007 呼应我们最近的普遍胜利 我们一半人口的回归… 38 00:08:28,174 --> 00:08:29,258 而且 感谢天 她来了 39 00:08:30,760 --> 00:08:33,971 我们耀眼的博物馆科学家 瑟西小姐 她将会是… 40 00:08:34,138 --> 00:08:37,683 她本来就是今天应该给大家演讲的人 41 00:08:37,892 --> 00:08:40,686 谢谢你 惠特曼先生 各位 很抱歉我迟到了 42 00:08:40,853 --> 00:08:42,563 今天我们要学习关于 43 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 顶级掠食者在平衡 生态环境里的重要性 44 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 诗歌? 45 00:08:48,236 --> 00:08:51,781 我完全想不到要说什么了 这些孩子们让我好紧张 46 00:08:51,948 --> 00:08:54,158 好吧 我认为你很有魅力 教授 47 00:08:54,742 --> 00:08:55,785 今晚见 48 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 喔!“今晚见” 49 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 好了 安静 50 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 那么 51 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 谁可以告诉我什么是顶级掠食者? 52 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 捕食猎物的动物 53 00:09:09,048 --> 00:09:10,216 非常好 54 00:09:10,383 --> 00:09:14,053 顶级掠食者确实和 其他所有掠食者一样 捕食猎物 55 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 但是有一点让它们与众不同 56 00:09:16,264 --> 00:09:17,723 就是在它们的栖息地中 57 00:09:17,807 --> 00:09:20,393 没有其他动物强壮到足以猎杀它们 58 00:09:22,144 --> 00:09:23,479 谁能举个例子? 59 00:09:23,646 --> 00:09:24,647 狮子 60 00:09:24,814 --> 00:09:26,566 - 狼 - 没错 61 00:09:29,193 --> 00:09:30,403 地震 62 00:09:33,698 --> 00:09:34,824 趴下 快趴下! 63 00:09:34,991 --> 00:09:37,827 发生地震了 同学们 趴下!躲到桌子下! 64 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 我来帮你 别担心 很快就过去了 65 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 没事的 过来 66 00:09:53,884 --> 00:09:56,095 没事了 没事了 67 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 我喜欢这首歌 68 00:10:40,848 --> 00:10:41,974 我也是 69 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 你想跳舞吗? 70 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 等等 怎么回事? 71 00:10:47,438 --> 00:10:48,648 你的手? 72 00:10:49,398 --> 00:10:53,235 你喝多了 我得走了 73 00:10:58,366 --> 00:11:02,787 祝你生日快乐 74 00:11:02,953 --> 00:11:07,958 祝戴恩生日快乐 75 00:11:08,125 --> 00:11:12,088 祝你生日快乐 76 00:11:12,254 --> 00:11:14,215 - 好!好! - 好耶! 77 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 这是源自于中世纪吗? 78 00:11:22,807 --> 00:11:24,100 上面有你的家族饰章 79 00:11:24,475 --> 00:11:26,727 一点很昂贵 80 00:11:26,894 --> 00:11:28,521 我是个易趣竞投高手 81 00:11:28,688 --> 00:11:29,689 谢谢你 82 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 生日快乐 83 00:11:35,236 --> 00:11:39,907 你有再考虑过和我同居的事吗? 84 00:11:40,074 --> 00:11:42,243 是啊 我想过了 85 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 我不能和你同居 86 00:11:45,579 --> 00:11:47,415 是啊 我就以为你会这么说 87 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 对不起 88 00:11:48,582 --> 00:11:51,085 我想问知道原因 89 00:11:53,045 --> 00:11:54,463 你是个巫师吗? 90 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 什么? 91 00:11:56,132 --> 00:11:57,925 像奇异博士那样 92 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 不 我是… 93 00:11:59,260 --> 00:12:01,554 我注意到当我在你身边时 会发生一些不寻常的事情 94 00:12:01,721 --> 00:12:04,807 例如每当服务员无视我们时 我们的水总会变成咖啡 95 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 那是你的咖啡因成瘾在说话 96 00:12:06,142 --> 00:12:08,394 雪碧说的话… 97 00:12:09,019 --> 00:12:12,064 比如说你和你的前男友 一世纪之前分手了 98 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 她那么说了? 99 00:12:13,858 --> 00:12:15,067 还有他会飞 100 00:12:15,568 --> 00:12:17,153 他是飞机师 101 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 你们俩去开间房吧 102 00:12:20,281 --> 00:12:22,742 我们可以走了吗?我过了上床时间了 103 00:12:26,871 --> 00:12:28,914 你真的恋爱了吗? 104 00:12:29,081 --> 00:12:30,332 如果我是呢? 105 00:12:30,499 --> 00:12:32,668 那么你最好告诉他真相 106 00:12:32,835 --> 00:12:34,462 我在努力尝试 107 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 你们想吃披萨吗? 108 00:12:47,641 --> 00:12:48,893 不了 谢谢! 109 00:12:50,770 --> 00:12:54,231 他可没有永生 搬过去和他同居吧 110 00:12:54,857 --> 00:12:56,108 我和你一起住 111 00:12:58,402 --> 00:12:59,528 戴恩 112 00:13:02,364 --> 00:13:04,116 该死!那是变异族吗? 113 00:13:04,283 --> 00:13:05,910 戴恩 快跑! 114 00:13:17,379 --> 00:13:18,547 - 瑟西? - 走吧 115 00:13:20,257 --> 00:13:22,635 - 那是什么东西? - 变异族! 116 00:13:22,802 --> 00:13:23,969 你说你把它们都杀了! 117 00:13:24,136 --> 00:13:25,137 你是那么告诉他的? 118 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 - 你相信我吗? - 我现在相信了! 119 00:13:33,646 --> 00:13:35,189 你在干什么? 120 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 保护戴恩! 121 00:13:36,565 --> 00:13:38,442 瑟西 等等!什么? 122 00:13:46,909 --> 00:13:48,035 你没事的 伙计 123 00:13:48,202 --> 00:13:49,328 雪碧! 124 00:13:54,542 --> 00:13:56,460 不 楼梯 125 00:14:33,497 --> 00:14:36,208 快跑!走啊! 126 00:14:36,375 --> 00:14:37,751 - 走! - 快! 127 00:14:45,426 --> 00:14:46,802 它知道我们在哪! 128 00:14:47,219 --> 00:14:48,053 怎么会? 129 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 我不知道! 130 00:14:51,181 --> 00:14:52,182 雪碧! 131 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 雪碧! 132 00:15:18,334 --> 00:15:19,418 伊卡利斯! 133 00:15:21,045 --> 00:15:22,504 晚上好 女士们 134 00:15:24,340 --> 00:15:25,424 小心! 135 00:15:41,649 --> 00:15:42,942 巫师 136 00:15:46,737 --> 00:15:47,821 抱歉 137 00:16:09,051 --> 00:16:10,928 它刚刚自己治愈了吗? 138 00:16:30,364 --> 00:16:31,573 伊卡利斯 139 00:16:32,950 --> 00:16:35,244 见到你真好 140 00:16:35,703 --> 00:16:37,538 你也是 雪碧 141 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 我是戴恩 142 00:16:45,629 --> 00:16:47,047 你好 戴恩 143 00:16:47,589 --> 00:16:49,758 呃 我猜你一定就是那位飞机师 144 00:17:03,313 --> 00:17:06,483 我们是永恒族 来自一个叫做奥林匹亚的星球 145 00:17:07,151 --> 00:17:10,070 我们七千年前乘坐我们的飞船多摩号 146 00:17:10,237 --> 00:17:13,657 来这里 保护人类不受变异族的危害 147 00:17:14,616 --> 00:17:18,829 我们以为在五个世纪之前就已经 把它们杀光了 但如今它们又回来了 148 00:17:21,290 --> 00:17:23,375 听着 如果你不想和我同居 你直说就是了 149 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 戴恩 这事很严重 150 00:17:25,169 --> 00:17:28,172 我知道 我只是还在试着接受 你不是巫师这个事实 151 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 我还在希望你可以把我变成 一只长颈鹿 152 00:17:30,507 --> 00:17:32,009 我小时候一直很想做一只长颈鹿 153 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 很遗憾 我不能转变有情众生 154 00:17:34,636 --> 00:17:35,971 你会是一只很可爱的长颈鹿 155 00:17:41,143 --> 00:17:43,187 你们为什么不帮忙打灭霸呢? 156 00:17:43,479 --> 00:17:46,565 或者任何战争?或者历史上的 那么多可怕的事情? 157 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 我们接到的指令是不能介入 任何人类的纠纷 158 00:17:49,485 --> 00:17:50,527 除非涉及变异族 159 00:17:50,694 --> 00:17:51,904 为什么? 160 00:17:52,071 --> 00:17:57,242 如果我们七千年以来都在保护人类 161 00:17:57,409 --> 00:18:01,288 你们就绝不会有机会 根据应该的方式来发展 162 00:18:01,455 --> 00:18:05,667 但是如果变异族 在很久之前就已经被铲除了 163 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 你们为什么还在这里呢? 164 00:18:07,336 --> 00:18:08,420 我们一直在等候 165 00:18:08,879 --> 00:18:10,923 被告知我们可以回家 166 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 所以… 167 00:18:14,802 --> 00:18:16,011 伊卡利斯 168 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 飞得太靠近太阳的男孩 169 00:18:19,264 --> 00:18:21,600 那是我们住在雅典时 雪碧创作的故事 170 00:18:21,767 --> 00:18:24,061 那是公元前五世纪? 171 00:18:24,228 --> 00:18:25,896 你们在一起多久呢? 172 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 五千年 173 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 我猜你会说那是很长时间 174 00:18:32,111 --> 00:18:33,445 发生什么事呢? 175 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 他走了 176 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 我一直以为他会回来 但是… 177 00:18:39,785 --> 00:18:41,537 他一直没回来 178 00:18:42,204 --> 00:18:43,497 所以 我放下了 179 00:18:43,956 --> 00:18:45,332 很高兴你放下了 180 00:18:46,375 --> 00:18:47,376 很抱歉 181 00:18:48,877 --> 00:18:50,295 我得走了 182 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 今天早上 一场前所未有的地震 183 00:19:02,141 --> 00:19:03,725 遍布并震惊了全世界 184 00:19:03,892 --> 00:19:05,936 造成损坏和恐慌 185 00:19:06,103 --> 00:19:08,689 许多人推测它和弹指事件的关联 186 00:19:09,148 --> 00:19:11,108 联合国已经召开紧急会议… 187 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 变异族自我治愈了 188 00:19:14,403 --> 00:19:16,446 它们之前从未曾做到过 189 00:19:18,198 --> 00:19:21,618 而且它在追我们 而不是人类 到底怎么回事? 190 00:19:21,785 --> 00:19:24,496 我是因为地震才过来查看你们 191 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 我不知道变异族的事 192 00:19:29,751 --> 00:19:31,587 地球发生了一些事 193 00:19:32,880 --> 00:19:34,673 不可能是偶然的 194 00:19:36,175 --> 00:19:37,926 我们必须找到其他人 195 00:19:38,552 --> 00:19:40,512 我已几个世纪没见过其中一些人了 196 00:19:40,679 --> 00:19:42,598 我不认为有任何改变 197 00:19:52,816 --> 00:19:55,611 很抱歉我伤害了你 瑟西 198 00:20:01,200 --> 00:20:03,118 但是我们必须团结一致 199 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 一旦我知道你们安全了 我就会离开的 200 00:20:07,789 --> 00:20:09,875 我们先去找艾贾克吧 201 00:20:10,834 --> 00:20:12,753 她会知道该怎么做 202 00:20:16,590 --> 00:20:18,300 你听到了吗 雪碧? 203 00:20:19,051 --> 00:20:20,969 家庭团圆 204 00:20:21,136 --> 00:20:22,846 是时候了 205 00:20:34,942 --> 00:20:37,236 嘿 那个是我的!算了 206 00:20:46,328 --> 00:20:47,537 不要害怕 207 00:20:48,914 --> 00:20:50,791 快 进去闸门里! 208 00:21:42,134 --> 00:21:46,888 {\an8}公元前575年 巴比伦 209 00:22:12,456 --> 00:22:13,582 艾贾克 210 00:22:14,666 --> 00:22:15,751 阿里瑟姆 211 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 我们继续保卫巴比伦不受变异族侵袭 212 00:22:19,963 --> 00:22:22,466 更多人来这里寻求庇护了 213 00:22:22,632 --> 00:22:25,385 它如今是地球上最大的城市 214 00:22:25,552 --> 00:22:28,388 在其他星系上执行任务的永恒族 215 00:22:28,555 --> 00:22:30,265 会从你们的成就里学习 216 00:22:30,682 --> 00:22:31,808 谢谢你 217 00:22:34,853 --> 00:22:38,065 我尊重你的伟大设计 阿里瑟姆 218 00:22:39,149 --> 00:22:42,861 但是我留意到这个星球 一些独特的地方 219 00:22:44,988 --> 00:22:48,283 我担心也许这一次的代价会… 220 00:22:48,450 --> 00:22:51,161 不要对这个星球产生依赖 221 00:22:51,328 --> 00:22:55,165 你必须专注于任务的真正目的 222 00:22:56,583 --> 00:22:58,085 我明白 223 00:22:59,336 --> 00:23:01,171 我不会让你失望的 224 00:23:25,862 --> 00:23:26,905 法斯托斯 225 00:23:27,072 --> 00:23:29,991 你昨晚可有按我的吩咐去参加聚会? 226 00:23:30,158 --> 00:23:31,159 那个聚会 去了 227 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 - 是啊 那是… - 他工作了一整晚 228 00:23:33,245 --> 00:23:34,246 谁和你说话了? 229 00:23:34,413 --> 00:23:36,581 去过生活吧 瑟西呢? 230 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 一如既往地迟到 231 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 很抱歉 但我要让你看 非常振奋人心的东西 好吗? 232 00:23:41,962 --> 00:23:43,797 等你看到它再说 233 00:23:47,592 --> 00:23:48,593 这是什么? 234 00:23:48,760 --> 00:23:50,303 这是个发动机 235 00:23:50,470 --> 00:23:53,515 它把蒸汽从高压移动到低压 236 00:23:54,141 --> 00:23:56,726 它将帮助人们以非常快的速度犁地 237 00:23:57,102 --> 00:23:58,270 这会吓死他们的 238 00:23:58,687 --> 00:24:01,273 他们才有了轮子一千年 所以… 239 00:24:02,524 --> 00:24:06,361 我们可以用精神力去控制他们 240 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 这样他们就会更快了 241 00:24:07,696 --> 00:24:08,947 艾贾克 你听到了吗? 242 00:24:09,114 --> 00:24:11,950 法斯托斯 这个蒸汽… 243 00:24:12,117 --> 00:24:14,119 - 发动机 这是蒸汽发动机 - 还太早了 244 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 她来了 245 00:24:16,121 --> 00:24:17,581 我错过什么了? 246 00:24:17,831 --> 00:24:21,793 没什么 只是我深深的失望 发出的吼叫而已 247 00:24:21,960 --> 00:24:23,879 我确信你有更简单的东西 248 00:24:24,045 --> 00:24:24,880 简单 249 00:24:25,046 --> 00:24:26,631 好吧 让我看看 250 00:24:27,966 --> 00:24:30,927 女士们先生们 我给你们呈献… 251 00:24:32,262 --> 00:24:33,597 犁 252 00:24:34,598 --> 00:24:36,558 这就是它的作用 253 00:24:36,725 --> 00:24:38,018 犁地的 254 00:24:38,185 --> 00:24:39,686 我遇见了另一群定居者 255 00:24:39,769 --> 00:24:41,438 他们正在北边的田地里建房子 256 00:24:41,605 --> 00:24:42,981 他们会需要种植自己的作物 257 00:24:43,523 --> 00:24:45,108 - 谢谢 瑟西 - 听着… 258 00:24:45,692 --> 00:24:49,154 人类的发展可能比我们所想的慢 259 00:24:50,113 --> 00:24:54,868 但是没有人知道在进步的过程中 他们会发现什么奇迹 260 00:24:56,203 --> 00:25:01,458 {\an8}世界的奇迹等待着你们 261 00:25:02,501 --> 00:25:05,712 跟随吉尔伽美什和恩奇都进入战斗 262 00:25:05,879 --> 00:25:10,091 永远受到他们的勇敢和力量的启发 263 00:25:10,258 --> 00:25:13,720 你和你的人们 264 00:25:13,887 --> 00:25:16,765 将前往伟大的历险 265 00:25:16,932 --> 00:25:20,018 并成为你们各自的传奇! 266 00:25:25,023 --> 00:25:26,024 我刚刚看到那个 267 00:25:26,191 --> 00:25:28,068 还有那么多其他的椅子 天哪 268 00:25:28,235 --> 00:25:29,402 我可以用我的能力… 269 00:25:29,569 --> 00:25:31,154 过来和我喝一杯吧 270 00:25:31,613 --> 00:25:32,614 不要 271 00:25:32,781 --> 00:25:34,533 我不能让你独自和变异族战斗 272 00:25:34,699 --> 00:25:36,868 - 我们必须保卫这城市 - 别拦着我 273 00:25:37,619 --> 00:25:40,497 我来这个星球可不是为了躲起来的 274 00:25:40,997 --> 00:25:44,417 我们需要相信 阿里瑟姆对这个星球的设计 275 00:25:46,878 --> 00:25:47,837 蒂娜 276 00:25:50,131 --> 00:25:52,676 很荣幸能和你一同战斗 277 00:25:54,302 --> 00:25:55,554 彼此彼此 278 00:25:59,099 --> 00:26:02,143 我美丽的玛卡瑞 你迟到了 279 00:26:02,394 --> 00:26:06,690 我需要取得足够的文物 才能有好的交易 280 00:26:10,986 --> 00:26:12,404 骗骗她就是了 281 00:26:17,242 --> 00:26:21,371 我可以感觉震荡的 282 00:26:21,538 --> 00:26:23,248 即使最轻微的动作 283 00:26:23,707 --> 00:26:28,044 包括你们说话时的声音 284 00:26:28,545 --> 00:26:32,132 你们刚刚在浪费我的时间吗? 285 00:26:32,507 --> 00:26:35,176 你在找的翠玉录 286 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 是一个神话! 287 00:26:51,693 --> 00:26:53,361 当人类发生冲突时 288 00:26:53,528 --> 00:26:56,906 艾贾克告诉我们不要介入 289 00:26:57,073 --> 00:27:01,119 她也总是说偷盗是非常糟糕的 290 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 如果你不说 291 00:27:06,041 --> 00:27:07,500 我也不会说 292 00:27:08,209 --> 00:27:09,336 成交 293 00:27:20,847 --> 00:27:22,641 我保证不会让我对瑟西的感情 294 00:27:22,724 --> 00:27:23,892 干扰我执行任务 295 00:27:24,059 --> 00:27:27,228 人类远不能保护自己不受变异族侵袭 296 00:27:27,771 --> 00:27:29,314 我们还有很多事要做 297 00:27:30,982 --> 00:27:32,984 你对阿里瑟姆的信仰很强 298 00:27:33,568 --> 00:27:35,070 我能感觉到 299 00:27:36,821 --> 00:27:39,282 但你是被允许过生活的 懂吗? 300 00:27:39,991 --> 00:27:42,327 去告诉瑟西你的感觉吧 301 00:28:08,520 --> 00:28:09,729 试试吧 302 00:28:11,356 --> 00:28:13,358 抱歉 我弄得一团糟 303 00:28:16,569 --> 00:28:17,987 嗯 不错嘛 304 00:28:21,700 --> 00:28:22,659 再见 305 00:28:23,785 --> 00:28:25,120 {\an8}我来帮你 306 00:28:52,105 --> 00:28:53,273 它很配你的眼睛 307 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 你真仁慈 308 00:28:56,234 --> 00:28:58,153 你正在学习他们的语言? 309 00:28:58,319 --> 00:29:00,447 如果我想更长时间和你在一起 310 00:29:00,613 --> 00:29:02,574 我得去了解他们 311 00:29:05,368 --> 00:29:06,911 我很美丽 312 00:29:08,955 --> 00:29:09,956 等等 我说了什么? 313 00:29:10,123 --> 00:29:13,334 你说:“我很美丽” 314 00:29:16,504 --> 00:29:17,547 你… 315 00:29:20,341 --> 00:29:23,052 你很美丽 瑟西 316 00:29:34,981 --> 00:29:36,524 我是你的 瑟西 317 00:29:37,692 --> 00:29:38,693 如果你接受我 318 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 我爱你 伊卡利斯 319 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 我爱你 瑟西 320 00:30:40,547 --> 00:30:44,425 {\an8}公元400年 笈多王朝 321 00:30:49,347 --> 00:30:53,017 愿众神让你们在婚姻中相濡以沫 322 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 恭喜 323 00:31:22,380 --> 00:31:27,176 {\an8}现代 南达科他州 324 00:31:37,103 --> 00:31:38,396 有人吗? 325 00:31:42,066 --> 00:31:43,234 艾贾克? 326 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 艾贾克! 327 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 是变异族 328 00:32:44,671 --> 00:32:47,090 我们的爱 329 00:32:47,256 --> 00:32:50,593 和我们的忠诚 330 00:32:51,260 --> 00:32:56,265 和大海一样深 331 00:33:01,187 --> 00:33:03,272 那是我最后一次见她 332 00:33:05,149 --> 00:33:09,320 艾贾克让我去看看瑟西 所以我去了伦敦 333 00:33:11,531 --> 00:33:14,951 结果 我们两人都很寂寞 而我们需要对方 334 00:33:16,744 --> 00:33:18,788 我猜 艾贾克一直都… 335 00:33:18,955 --> 00:33:21,958 从未停止过以她的方式 试图照顾我们 336 00:33:30,508 --> 00:33:31,884 别了 艾贾克 337 00:33:36,472 --> 00:33:38,975 七千年以来 我们第一次有人死亡 338 00:33:39,517 --> 00:33:42,061 我认为在伦敦袭击我们的变异族 339 00:33:42,228 --> 00:33:44,022 杀了艾贾克并夺走了她的能力 340 00:33:44,188 --> 00:33:45,898 变异族过去从未那么做过 341 00:33:46,065 --> 00:33:48,109 它治愈了自己 就像艾贾克那样 342 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 我发誓 我几乎听到它说话了 343 00:34:18,222 --> 00:34:19,057 阿里瑟姆 344 00:34:19,223 --> 00:34:20,183 瑟西 345 00:34:20,349 --> 00:34:21,976 时间快到了 346 00:34:23,853 --> 00:34:26,064 瑟西!你没事吧? 347 00:34:26,647 --> 00:34:28,107 发生什么事了 瑟西? 348 00:34:31,319 --> 00:34:33,738 艾贾克用来和阿里瑟姆说话的圆球 349 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 它从她身上出来跑进我体内了 350 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 你和阿里瑟姆说话了吗? 351 00:34:38,910 --> 00:34:40,536 是的 他说… 352 00:34:41,120 --> 00:34:42,872 时间快到了 353 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 你可以再试试看和他说话吗? 354 00:34:46,793 --> 00:34:48,211 我不知要怎么做 355 00:34:48,377 --> 00:34:50,254 但她选择了你来代替她 356 00:34:50,922 --> 00:34:52,173 而她把圆球给你了 357 00:34:52,340 --> 00:34:53,424 等等 雪碧 358 00:34:55,134 --> 00:34:56,552 你确定你和阿里瑟姆说话了? 359 00:34:56,719 --> 00:34:58,012 不然还会是什么呢? 360 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 记忆紊乱症 361 00:35:06,854 --> 00:35:11,651 {\an8}公元1521年 特诺奇蒂特兰 362 00:35:36,801 --> 00:35:38,052 其他人呢? 363 00:35:39,178 --> 00:35:41,222 我们必须分头行事 364 00:35:41,848 --> 00:35:43,474 变异族的数量比你说的多 365 00:35:43,641 --> 00:35:45,309 我确信你会觉得很好玩 366 00:35:45,643 --> 00:35:46,853 没错 367 00:35:49,021 --> 00:35:51,107 一旦其他人杀死那些变异族 368 00:35:51,858 --> 00:35:54,110 我们就完全把它们 从这个星球上灭绝了 369 00:36:12,211 --> 00:36:13,546 别 370 00:36:14,881 --> 00:36:17,341 我们不介入他们的战争 371 00:36:18,467 --> 00:36:20,011 这不是战争 372 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 这是屠杀 373 00:36:22,346 --> 00:36:24,390 他们的武器变得太有杀伤力了 374 00:36:25,766 --> 00:36:28,936 也许帮助他们进步 并不是个好主意 法斯托斯 375 00:36:29,145 --> 00:36:32,690 技术是他们进化过程的一部分 爵格 376 00:36:32,857 --> 00:36:34,400 那并非我能阻止的 377 00:36:34,567 --> 00:36:36,569 不 你不能 但我可以 378 00:36:36,903 --> 00:36:38,237 坚强点 379 00:36:38,654 --> 00:36:40,323 来不及了 380 00:36:40,489 --> 00:36:42,950 - 蒂娜? - 所有人都会死掉 381 00:36:44,076 --> 00:36:45,077 你没事吧? 382 00:36:46,495 --> 00:36:47,496 蒂娜? 383 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 - 蒂娜?蒂娜!不要! - 蒂娜! 384 00:37:21,781 --> 00:37:24,116 别听你脑海里的声音 蒂娜 385 00:37:25,117 --> 00:37:27,078 听我的声音 386 00:37:28,788 --> 00:37:30,456 你很安全 387 00:37:31,582 --> 00:37:34,168 你是被爱着的 388 00:37:35,086 --> 00:37:36,879 你是我们的蒂娜 389 00:37:44,178 --> 00:37:45,346 嘿 蒂娜! 390 00:37:45,513 --> 00:37:47,765 嘿!住手! 391 00:38:06,075 --> 00:38:07,660 - 她没事吧? - 没事 392 00:38:08,953 --> 00:38:10,079 瑟西 393 00:38:10,246 --> 00:38:11,247 蒂娜 求你了 394 00:38:11,872 --> 00:38:13,332 醒醒啊 395 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 好了 396 00:38:31,600 --> 00:38:33,728 我还以为记忆紊乱症是传说而已 397 00:38:37,148 --> 00:38:38,816 那是无法治愈的 398 00:38:39,692 --> 00:38:41,152 所以没有人真正谈论它 399 00:38:45,990 --> 00:38:46,991 怎么回事? 400 00:38:47,158 --> 00:38:48,242 蒂娜 401 00:38:48,409 --> 00:38:49,952 你袭击了所有人 402 00:38:50,369 --> 00:38:52,747 打伤了瑟西、法斯托斯… 403 00:38:52,913 --> 00:38:54,874 你差点杀了玛卡瑞 404 00:38:57,335 --> 00:38:59,170 我不记得了 405 00:38:59,337 --> 00:39:01,422 你有记忆紊乱症 406 00:39:01,589 --> 00:39:05,760 你的大脑因为记忆的重量在崩溃 407 00:39:05,926 --> 00:39:10,181 我所能做的就是删除它们 让你可以重新来过 408 00:39:11,307 --> 00:39:14,560 我将需要告知阿里瑟姆 然后带你返回飞船 409 00:39:14,727 --> 00:39:17,563 在那里我们有可以帮到你的技术 410 00:39:17,730 --> 00:39:19,982 但她就不再是蒂娜了 411 00:39:20,149 --> 00:39:22,109 万一再次发生怎办?她可能会杀死你 412 00:39:22,276 --> 00:39:23,778 她可能会杀掉我们所有人 413 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 拜托 414 00:39:26,614 --> 00:39:29,116 求你了 我要能记住 415 00:39:30,159 --> 00:39:32,036 我要能记住我的人生 416 00:39:32,661 --> 00:39:34,163 蒂娜 我爱你 417 00:39:34,330 --> 00:39:35,956 但是 听我说 418 00:39:36,123 --> 00:39:39,710 你记不记得并不重要 419 00:39:40,252 --> 00:39:42,004 你的灵魂还在 420 00:39:42,171 --> 00:39:44,965 你的内心深处将永远是蒂娜 421 00:39:45,424 --> 00:39:46,425 相信我 422 00:39:46,592 --> 00:39:47,843 她为什么应该相信你? 423 00:39:49,637 --> 00:39:52,264 你在要求她让你抹掉她的一切 424 00:39:52,431 --> 00:39:54,266 爵格 我知道你很难过 但… 425 00:39:54,433 --> 00:39:55,476 难过? 426 00:39:57,478 --> 00:40:00,689 我们相信你七千年了 看看你把我们带到了什么境地 427 00:40:02,191 --> 00:40:07,196 我看着人类自相残杀 而我只需要瞬间就可以阻止这一切 428 00:40:08,989 --> 00:40:11,742 你知道经过几个世纪之后 那会对一个人有什么影响吗? 429 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 我们的任务有可能是个错误吗? 430 00:40:15,913 --> 00:40:19,125 我们真的在帮助这些人 建造一个更好的世界吗? 431 00:40:28,175 --> 00:40:30,553 我们和那些士兵们并没什么不一样 432 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 只是领袖的小兵而已 433 00:40:34,223 --> 00:40:36,308 被忠诚蒙蔽 434 00:40:39,353 --> 00:40:41,063 这将止于此 435 00:40:58,831 --> 00:40:59,832 放过他们 436 00:40:59,999 --> 00:41:01,333 你得用强的才行 437 00:41:01,500 --> 00:41:02,501 住手 438 00:41:09,049 --> 00:41:10,593 如果你要阻止我 439 00:41:11,886 --> 00:41:13,762 你就得杀了我 440 00:41:37,495 --> 00:41:39,330 我会看着蒂娜 441 00:41:40,039 --> 00:41:41,123 让她留着她的记忆 442 00:41:42,374 --> 00:41:44,418 某一天 当她袭击你时 443 00:41:45,044 --> 00:41:47,087 你可能会不得不杀了她 444 00:41:53,219 --> 00:41:54,970 我们愿意冒这个险 445 00:42:04,772 --> 00:42:05,940 你们都可以走了 446 00:42:08,400 --> 00:42:10,110 变异族已经没了 447 00:42:10,986 --> 00:42:13,948 你们再也没有理由在我身边 448 00:42:14,114 --> 00:42:15,699 你难道不应该先问问阿里瑟姆吗? 449 00:42:15,866 --> 00:42:17,701 我们是一个团队 我们应该在一起 450 00:42:17,868 --> 00:42:20,788 我没在问你的意见 伊卡利斯 451 00:42:20,955 --> 00:42:23,290 别忘记你的位置 452 00:42:26,502 --> 00:42:28,754 我们在这儿该说再见了 453 00:42:29,880 --> 00:42:31,465 你们可以自行离开 454 00:42:32,841 --> 00:42:35,010 我要你们到那外面去 455 00:42:35,177 --> 00:42:37,930 让自己好好过活 456 00:42:38,097 --> 00:42:39,848 而不是身为军人 457 00:42:40,558 --> 00:42:43,519 不再肩负你们所被赋予的意义 458 00:42:43,894 --> 00:42:46,689 找寻你们自己的意义吧 459 00:42:47,565 --> 00:42:51,735 某一天 当我们再次见面时… 460 00:42:54,196 --> 00:42:57,199 我希望你们告诉我 你们有什么发现 461 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 过来我这里 462 00:43:03,664 --> 00:43:04,748 现代 孟买 463 00:43:04,915 --> 00:43:07,167 {\an8}把邪恶驱逐 464 00:43:08,544 --> 00:43:10,754 你为拯救而来 465 00:43:12,256 --> 00:43:14,508 如今你来了 466 00:43:17,970 --> 00:43:21,432 如今你回到家了 紧紧拥抱我吧 467 00:43:21,599 --> 00:43:25,311 你为了我的胜利而竭尽所能 468 00:43:25,477 --> 00:43:29,398 等待着你 我已等不及了 469 00:44:05,851 --> 00:44:06,977 {\an8}欢迎 470 00:44:07,144 --> 00:44:09,438 我是卡伦帕特尔 471 00:44:10,064 --> 00:44:11,315 金格的贴身男仆 472 00:44:12,149 --> 00:44:15,527 非常荣幸有伟大的永恒族的光临 473 00:44:17,321 --> 00:44:20,783 火焰之环 犹如太阳 474 00:44:20,949 --> 00:44:24,620 伟大的人 你已崛起 475 00:44:33,671 --> 00:44:36,799 停!好了 各位 很不错 476 00:44:36,965 --> 00:44:38,717 但我们还可以做得更好一些 477 00:44:38,884 --> 00:44:40,969 刚才很漂亮 非常 非常好 478 00:44:41,136 --> 00:44:42,137 真的 太棒了 479 00:44:43,222 --> 00:44:45,307 我大学时的朋友们来了 480 00:44:46,016 --> 00:44:46,850 你好啊 老大! 481 00:44:47,559 --> 00:44:50,145 时间刚刚好!欢迎来到这… 482 00:44:50,312 --> 00:44:52,564 伊卡利斯传奇 483 00:44:53,273 --> 00:44:54,358 我在饰演你! 484 00:44:54,525 --> 00:44:56,193 - 你喜欢这造型吗? - 我们得谈一谈 485 00:44:56,360 --> 00:44:57,695 告诉导演我有一些笔记要给他… 486 00:44:57,861 --> 00:44:59,029 我们需要私底下和你谈谈 487 00:44:59,655 --> 00:45:01,699 哦 卡伦 他为我工作了50年 488 00:45:01,782 --> 00:45:03,117 我完全相信他 489 00:45:03,283 --> 00:45:05,703 事实上 我们最初认识的时候 他以为我是个吸血鬼 490 00:45:05,869 --> 00:45:07,162 他试图刺穿我的心脏 491 00:45:07,705 --> 00:45:09,415 我已经道歉好多次了 492 00:45:09,581 --> 00:45:12,167 不是很够多 但是 快了 我会让你知道的 493 00:45:12,334 --> 00:45:15,337 我得准备下一场了 过来我的帐篷 我们到那里谈 494 00:45:15,504 --> 00:45:16,672 你们会喜欢这下一场的 495 00:45:16,839 --> 00:45:19,758 我会吊威亚出场 因为 我不会飞 496 00:45:19,925 --> 00:45:21,677 等等 我们要再次集合吗? 497 00:45:21,844 --> 00:45:22,845 我们需要谈谈 498 00:45:23,011 --> 00:45:23,971 我一直在等着这一天 499 00:45:24,138 --> 00:45:26,306 全世界知道影子战士的真正身份 500 00:45:26,473 --> 00:45:27,933 艾贾克死了 501 00:45:33,021 --> 00:45:34,398 她被杀了 502 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 变异族干的 503 00:45:41,238 --> 00:45:42,865 变异族回来了 504 00:45:43,031 --> 00:45:44,491 我们不知道有多少 505 00:45:48,412 --> 00:45:49,830 你必须跟我们走 506 00:46:01,425 --> 00:46:05,888 影子战士3 507 00:46:06,054 --> 00:46:08,182 我不能就这么离开 这些人都得依赖我 508 00:46:08,348 --> 00:46:10,893 我们才刚开始拍摄这部电影 这是三部曲的第一部 509 00:46:11,518 --> 00:46:13,520 我们刚让防弹少年团来客串 510 00:46:15,105 --> 00:46:16,273 先生 511 00:46:16,690 --> 00:46:18,650 - 我可以说句话吗? - 请你什么也别说 512 00:46:18,817 --> 00:46:19,860 我认为你应该去的 513 00:46:20,027 --> 00:46:21,236 我刚让你什么也别说 514 00:46:21,403 --> 00:46:25,657 “生命没有 比保护家人更重要的责任!” 515 00:46:26,533 --> 00:46:28,494 记得吗?那是你最喜爱的对白 516 00:46:28,660 --> 00:46:33,165 摘自《影子战士2:时光之旅》 517 00:46:33,916 --> 00:46:35,751 你的家人需要你 518 00:46:45,010 --> 00:46:46,512 金格 519 00:46:46,678 --> 00:46:48,847 七千年 520 00:46:50,641 --> 00:46:54,353 永恒族和变异族之间的战斗 已经持续了这么久 521 00:46:54,978 --> 00:46:56,980 你以为我是个电影明星 522 00:46:57,147 --> 00:46:59,983 好吧 我确实是 但我也是… 523 00:47:00,901 --> 00:47:02,486 永恒族 524 00:47:02,653 --> 00:47:04,154 金格 你要干什么? 525 00:47:05,030 --> 00:47:08,283 我认为我们应该被人记住 所以… 526 00:47:08,450 --> 00:47:12,496 我要拍摄关于我们的纪录片 527 00:47:12,663 --> 00:47:15,666 你们即将见到我的永恒族同伴 雪碧 528 00:47:15,833 --> 00:47:18,043 雪碧 向他们介绍你自己 529 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 哦 等等 530 00:47:23,423 --> 00:47:25,926 好吧 我们一会再来问她 531 00:47:26,593 --> 00:47:28,804 这是瑟西 532 00:47:29,388 --> 00:47:30,389 瑟西… 533 00:47:30,556 --> 00:47:32,391 向他们介绍你自己吧 534 00:47:34,643 --> 00:47:35,644 我们在拍摄中 535 00:47:35,811 --> 00:47:36,645 好吧 536 00:47:38,313 --> 00:47:42,901 我可以把石头变成水 537 00:47:43,694 --> 00:47:46,196 我可以把石头变成木头 538 00:47:46,363 --> 00:47:48,448 或者把石头变成金属 539 00:47:48,615 --> 00:47:50,784 事实上 我曾有把石头变成了空气 540 00:47:50,951 --> 00:47:51,827 停 541 00:47:52,411 --> 00:47:54,204 不如这样 不如你先想好 542 00:47:54,288 --> 00:47:56,039 然后我们再来问你 好吗? 543 00:47:56,206 --> 00:47:57,457 走吧 544 00:48:00,168 --> 00:48:02,504 雪碧说你对这个已经上瘾了 545 00:48:04,631 --> 00:48:05,799 哦 这个吗? 546 00:48:06,675 --> 00:48:08,176 看看这个 547 00:48:11,013 --> 00:48:13,140 你懂的 看着我们不会变老 548 00:48:13,640 --> 00:48:15,475 我认为你很好看 549 00:48:17,060 --> 00:48:18,061 你不认为吗? 550 00:48:22,232 --> 00:48:26,111 没有人在猜想你怎么能 担任主角超过100年吗? 551 00:48:26,278 --> 00:48:27,821 我不知道你在说什么 552 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 这是我的太祖父 553 00:48:30,324 --> 00:48:32,659 这是我的曾祖父 554 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 祖父 555 00:48:33,994 --> 00:48:36,038 父亲 和我 556 00:48:36,204 --> 00:48:39,207 我是宝莱坞历史上 最伟大的朝代的一份子 557 00:48:39,666 --> 00:48:40,667 很不错吧? 558 00:48:40,834 --> 00:48:42,878 你在马其顿把我扔下了 559 00:48:44,630 --> 00:48:48,091 好吧 我厌倦了每五年的迁徙 560 00:48:48,258 --> 00:48:51,219 当人们发现你不会变老时 人们会… 561 00:48:53,305 --> 00:48:54,306 害怕 562 00:48:55,557 --> 00:48:57,017 我还以为我们是朋友 563 00:49:04,024 --> 00:49:05,901 你知道我为什么喜欢电影吗? 564 00:49:06,777 --> 00:49:08,362 因为你 565 00:49:08,528 --> 00:49:11,323 我想念坐在观众席 聆听你的故事 566 00:49:11,490 --> 00:49:12,741 看着你的魔术 567 00:49:17,579 --> 00:49:19,790 我们应该都聚在一起的 568 00:49:21,792 --> 00:49:23,877 艾贾克会仍然活着 569 00:49:25,462 --> 00:49:27,255 她不应该让我们离开的 570 00:49:30,425 --> 00:49:35,138 {\an8}澳大利亚 571 00:49:38,100 --> 00:49:39,893 这是你在伦敦战斗的变异族吗? 572 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 这不一样 573 00:49:42,521 --> 00:49:44,564 一定有比我们打过的更多变异族 574 00:49:46,149 --> 00:49:48,151 这是变异族吗 长官? 575 00:49:48,318 --> 00:49:49,361 是的 576 00:49:50,278 --> 00:49:51,989 那是个美丽的生物 577 00:49:52,155 --> 00:49:55,617 什么?这个?这个吗?不!丑死了 578 00:49:55,784 --> 00:49:58,412 你没遇到试图咬掉你的头的 拍摄 579 00:49:59,997 --> 00:50:01,957 你们即将遇见两位这个世界所见过 580 00:50:02,040 --> 00:50:03,291 最伟大的战士 581 00:50:03,750 --> 00:50:07,170 传奇、致命、时尚的蒂娜 582 00:50:07,337 --> 00:50:09,047 还有她可靠的朋友… 583 00:50:09,214 --> 00:50:10,298 门 584 00:50:11,008 --> 00:50:12,926 充满力量的 585 00:50:13,093 --> 00:50:16,054 让人闻风丧胆的吉尔伽美什! 586 00:50:18,557 --> 00:50:19,599 吉尔伽美什! 587 00:50:20,100 --> 00:50:22,436 亲吻厨子 588 00:50:22,602 --> 00:50:24,187 搞什么需要那么久? 589 00:50:27,315 --> 00:50:29,109 你今天看起来更小了 雪碧 590 00:50:29,276 --> 00:50:30,777 我有同样的围裙 591 00:50:31,278 --> 00:50:32,571 你到底是谁? 592 00:50:32,988 --> 00:50:35,073 我是卡伦 金格的贴身男仆 593 00:50:35,699 --> 00:50:38,326 哦 贴身男仆 像《蝙蝠侠》的阿尔弗雷德 594 00:50:38,785 --> 00:50:41,163 吉尔伽美什 变异族回来了 595 00:50:41,329 --> 00:50:43,915 废话 我如果有帮手就好了 596 00:50:44,082 --> 00:50:46,543 我们在伦敦也遭到变异族的袭击 597 00:50:46,710 --> 00:50:48,462 连伊卡利斯也杀不死它 598 00:50:49,337 --> 00:50:50,338 你杀不了? 599 00:50:50,505 --> 00:50:52,507 我被分散注意力了 600 00:50:52,674 --> 00:50:53,967 是啊 601 00:50:54,885 --> 00:50:57,471 嘿 你们想尝尝我的馅饼吗? 602 00:50:59,765 --> 00:51:01,349 抱歉 吉尔 603 00:51:02,017 --> 00:51:03,393 艾贾克死了 604 00:51:06,229 --> 00:51:07,522 是真的 兄弟 605 00:51:08,065 --> 00:51:09,399 我们失去她了 606 00:51:41,389 --> 00:51:42,557 瑟西 607 00:51:43,975 --> 00:51:45,852 那次袭击使她病发了 608 00:51:46,019 --> 00:51:47,938 现在在她身边可不好玩 609 00:51:49,523 --> 00:51:51,024 嘿 蒂娜 610 00:51:51,441 --> 00:51:53,318 看看谁来了 611 00:51:54,194 --> 00:51:55,362 把手给我 612 00:51:58,115 --> 00:51:59,157 蒂娜 613 00:51:59,574 --> 00:52:02,327 世纪六号上的所有人都会死 614 00:52:03,036 --> 00:52:04,079 把手给我 615 00:52:04,246 --> 00:52:06,456 太迟了 我们救不了他们 616 00:52:06,623 --> 00:52:07,499 蒂娜 617 00:52:14,548 --> 00:52:15,799 蒂娜 618 00:52:16,508 --> 00:52:19,219 我们一起坐着飞船来到地球 619 00:52:21,513 --> 00:52:23,223 你是永恒族人 620 00:52:24,057 --> 00:52:26,810 奥林匹亚最出色的战士 621 00:52:26,977 --> 00:52:29,062 雅典传说中的守护者 622 00:52:30,564 --> 00:52:32,482 战争女神 623 00:52:34,484 --> 00:52:36,820 记住你是谁 624 00:52:44,870 --> 00:52:46,329 记住了 625 00:53:02,220 --> 00:53:04,181 - 蒂娜 - 嗨 626 00:53:05,140 --> 00:53:06,141 大家好 627 00:53:06,516 --> 00:53:08,476 嘿 谁给你做园艺呢? 628 00:53:09,978 --> 00:53:12,189 这就是你们每天吃的东西? 629 00:53:12,355 --> 00:53:13,940 - 是啊 真棒 - 每天都是 630 00:53:14,107 --> 00:53:16,193 - 非常感谢 - 不客气 631 00:53:16,359 --> 00:53:17,527 自便吧 632 00:53:17,694 --> 00:53:20,864 这是红酒、啤酒和蜂蜜酒的三合一 633 00:53:21,031 --> 00:53:23,491 在特洛伊之战时给所有士兵酿的 634 00:53:24,159 --> 00:53:25,744 真贴心 635 00:53:32,542 --> 00:53:34,127 她可以喝酒吗? 636 00:53:35,378 --> 00:53:38,798 不 她那个没酒精的 给小孩喝的 637 00:53:40,884 --> 00:53:43,053 我也给了你一样的 雪碧 638 00:53:45,680 --> 00:53:46,681 给小孩的 639 00:53:48,934 --> 00:53:50,227 开玩笑的 640 00:53:50,393 --> 00:53:53,772 你的是奥丁作为谢礼教我的密酿 641 00:53:53,939 --> 00:53:57,067 那是我们在通斯贝格 帮助击败劳菲的军队之后 642 00:53:57,234 --> 00:53:58,318 什么? 643 00:53:58,485 --> 00:53:59,486 吉尔伽-混乱 644 00:53:59,653 --> 00:54:00,654 我是个大宝宝 645 00:54:00,820 --> 00:54:02,697 很成熟 能别闹了吗? 646 00:54:03,573 --> 00:54:04,908 - 停吧 - 说起奥丁 647 00:54:05,075 --> 00:54:07,661 雷神小时候经常跟在我身边 648 00:54:07,827 --> 00:54:10,455 现在他是个著名的复仇者 而且还不回我电话 649 00:54:10,622 --> 00:54:12,958 现在罗杰斯队长和钢铁侠都不在了 650 00:54:13,124 --> 00:54:15,085 你们认为谁会领导复仇者呢? 651 00:54:15,752 --> 00:54:17,254 我可以领导他们 652 00:54:17,420 --> 00:54:18,630 我想我会做得很出色 653 00:54:18,797 --> 00:54:19,631 是啊 你会的 654 00:54:19,965 --> 00:54:22,008 艾贾克甚至没选择让你带领我们 655 00:54:22,759 --> 00:54:24,594 哎呀 吉尔 好痛 656 00:54:24,761 --> 00:54:25,762 - 真无情 - 我不会放心上 657 00:54:25,929 --> 00:54:27,597 因为 你总是妒忌我 658 00:54:27,681 --> 00:54:28,640 我会飞 而你不会 659 00:54:28,723 --> 00:54:29,849 你会飞又怎样 660 00:54:30,016 --> 00:54:31,726 我比你帅 所有人都知道 661 00:54:31,893 --> 00:54:32,894 你要去哪? 662 00:54:34,896 --> 00:54:36,564 我只是去透透气 663 00:54:42,445 --> 00:54:43,822 这个真的很棒 吉尔 664 00:54:43,989 --> 00:54:47,200 我可以卖这个 用我做代言 会卖得不错 665 00:54:47,367 --> 00:54:48,660 我用玉米做的 666 00:54:48,827 --> 00:54:52,664 我亲自咀嚼每个玉米芯 再让它我的口水裡发酵 667 00:55:06,720 --> 00:55:09,556 这是蒂娜在说的世纪六号吗? 668 00:55:09,889 --> 00:55:11,683 是的 那是一颗星球 669 00:55:12,600 --> 00:55:16,229 她认为她曾经住在那里 直到它被摧毁 670 00:55:16,396 --> 00:55:20,066 一直在说着强烈的地震把它撕裂 671 00:55:20,233 --> 00:55:22,152 所有人都死了 包括她自己 672 00:55:22,569 --> 00:55:25,238 我们在三天前发生了 前所未有的全球性地震 673 00:55:25,905 --> 00:55:27,741 哦 那是地震啊 674 00:55:27,907 --> 00:55:29,659 我还以为我喝醉了 675 00:55:30,368 --> 00:55:32,579 艾贾克选择让我来领导 但是 676 00:55:33,330 --> 00:55:35,874 我甚至搞不懂要怎么和阿里瑟姆说话 677 00:55:36,041 --> 00:55:37,917 我试过很多次了 678 00:55:39,127 --> 00:55:41,212 也许你太心急了 679 00:55:42,172 --> 00:55:44,758 有时候 你只需要聆听 680 00:56:32,222 --> 00:56:33,348 瑟西 681 00:56:34,224 --> 00:56:35,308 阿里瑟姆 682 00:56:35,892 --> 00:56:37,769 艾贾克被变异族杀死了 683 00:56:37,936 --> 00:56:40,355 我们认为它夺走了她的能力 684 00:56:40,522 --> 00:56:43,274 而且地球正发生着不寻常的事情 685 00:56:43,441 --> 00:56:46,444 那是神现的副作用 686 00:56:47,862 --> 00:56:49,489 神现? 687 00:56:50,240 --> 00:56:54,411 是时候让你知道任务的真正目的了 688 00:56:54,577 --> 00:56:59,916 你们被派遣到地球迎接天神提亚穆特 689 00:57:01,126 --> 00:57:05,797 每十亿年 必须诞生新的天神 690 00:57:06,381 --> 00:57:10,885 我将天神种子散播在宇宙的宿主星球 691 00:57:13,012 --> 00:57:16,891 而地球被选为天神提亚穆特的宿主 692 00:57:22,272 --> 00:57:23,898 为了生长 693 00:57:24,065 --> 00:57:27,902 提亚穆特需要大量 源自于有智慧生命体的能量 694 00:57:28,903 --> 00:57:32,407 这过程因变异族捕食人类而受阻 695 00:57:32,574 --> 00:57:35,243 直到永恒族消灭它们 696 00:57:35,869 --> 00:57:41,791 如今 这个星球的人口 已经达到了所需的数量 697 00:57:41,958 --> 00:57:45,003 是时候开始神现了 698 00:58:04,981 --> 00:58:06,065 但… 699 00:58:07,358 --> 00:58:09,110 地球上的所有人都会死 700 00:58:10,778 --> 00:58:13,865 瑟西 一个生命的结束 701 00:58:15,241 --> 00:58:18,036 是另一个生命的起始 702 00:58:30,882 --> 00:58:34,761 我们的宇宙是不断交换的能量 703 00:58:35,762 --> 00:58:39,807 创造与毁灭的无限循环 704 00:58:40,725 --> 00:58:42,977 天神族利用 705 00:58:43,144 --> 00:58:46,231 从宿主星球收集的能量来制造太阳 706 00:58:46,898 --> 00:58:50,151 产生重力、热和光 707 00:58:50,318 --> 00:58:52,820 以形成新的星系 708 00:58:57,825 --> 00:58:59,452 没有我们 709 00:58:59,619 --> 00:59:02,789 我们的宇宙将会陷入黑暗 710 00:59:05,542 --> 00:59:07,418 所有的生命都会死亡 711 00:59:08,628 --> 00:59:10,380 艾贾克知道真相? 712 00:59:10,797 --> 00:59:15,677 几百万年以来 她曾帮助许多天神族神现 713 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 你也是 714 00:59:19,931 --> 00:59:21,849 地球是我的第一个任务 715 00:59:23,685 --> 00:59:27,397 我在家乡 在奥林匹亚 716 00:59:28,773 --> 00:59:31,192 根本就没有奥林匹亚 717 00:59:49,294 --> 00:59:52,338 这是你真正的家乡 瑟西 718 00:59:53,381 --> 00:59:55,091 世界锻造 719 00:59:57,927 --> 01:00:02,181 我就是在这里创造并设置永恒族 720 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 所有的东西都会死 但我们不会 721 01:00:41,471 --> 01:00:43,514 因为我们从未活过 722 01:00:47,727 --> 01:00:49,520 我为什么不记得这些呢? 723 01:00:59,947 --> 01:01:04,577 因为你的记忆在每次神现之后 都会被删除并重置 724 01:01:05,703 --> 01:01:07,246 它们被储存在这里 725 01:01:09,957 --> 01:01:11,584 你为什么要保留它们呢? 726 01:01:12,251 --> 01:01:15,672 我保留它们以研究变异族 727 01:01:16,798 --> 01:01:19,384 我创造了变异族 瑟西 728 01:01:19,550 --> 01:01:22,470 目的和创造你们一样 729 01:01:23,554 --> 01:01:27,392 每一个天神族的宿主星球 都有它本身的掠食者 730 01:01:31,104 --> 01:01:34,273 我最初派变异族去消灭它们 731 01:01:34,440 --> 01:01:36,984 让智慧生命体可以生长 732 01:01:42,532 --> 01:01:45,201 但是它们的设计里有个弱点 733 01:01:46,411 --> 01:01:47,745 它们进化了 734 01:01:47,912 --> 01:01:49,956 从而自己变成了掠食者 735 01:01:51,916 --> 01:01:54,127 我失去了对它们的控制 736 01:01:56,212 --> 01:01:59,215 我制造并设置了你们 永恒族 737 01:01:59,382 --> 01:02:03,219 为无法进化的人造生物 738 01:02:03,386 --> 01:02:05,555 以修正我的错误 739 01:02:07,557 --> 01:02:11,978 瑟西 艾贾克选择了你 来取代她的位置 740 01:02:12,145 --> 01:02:14,397 作为永恒族至尊 741 01:02:14,981 --> 01:02:16,774 不要让我失望 742 01:02:35,251 --> 01:02:37,879 所以 你是说我们基本上 就是花哨的机器人? 743 01:02:38,045 --> 01:02:41,340 而我们过去的记忆被存在太空的… 744 01:02:42,133 --> 01:02:43,718 某个地方? 745 01:02:43,885 --> 01:02:46,220 还有阿里瑟姆创造了变异族 746 01:02:48,055 --> 01:02:49,807 对不起 蒂娜 747 01:02:49,974 --> 01:02:51,392 你试图警告我们了 748 01:02:51,559 --> 01:02:55,563 上一次阿里瑟姆重置你的记忆时 一定发生了什么错误 749 01:02:56,314 --> 01:02:57,356 什么意思? 750 01:02:57,523 --> 01:03:00,860 那就是记忆紊乱症 不是吗? 751 01:03:01,027 --> 01:03:04,530 一直以来 蒂娜在想起 我们被派遣到的所有其他星球 752 01:03:04,697 --> 01:03:06,783 以及所有人在神现时的死亡 753 01:03:07,241 --> 01:03:08,701 我还以为我们是英雄 754 01:03:09,368 --> 01:03:10,703 结果我们却是坏人 755 01:03:10,870 --> 01:03:13,164 我们不是坏人 好吗? 756 01:03:13,331 --> 01:03:16,209 我们帮助天神族在全宇宙扩展生命 757 01:03:16,375 --> 01:03:19,545 那不是坏人做的事 而是好人好事才对 758 01:03:19,712 --> 01:03:22,632 每一次无辜的生命 为了更大的利益而牺牲 759 01:03:22,799 --> 01:03:24,842 结果却是一场错误 760 01:03:25,468 --> 01:03:27,136 我们必须阻止神现 761 01:03:27,303 --> 01:03:30,932 瑟西 我们没有权力 阻止天神族的诞生 762 01:03:31,098 --> 01:03:33,976 一定有办法让提亚穆特 在不摧毁地球的情况下诞生 763 01:03:35,061 --> 01:03:38,272 我们只需要拖延到我们找到办法 764 01:03:39,106 --> 01:03:41,317 爵格能控制它的思想吗? 765 01:03:41,484 --> 01:03:43,736 也许让它入睡? 766 01:03:43,903 --> 01:03:45,029 “让它入睡”? 767 01:03:45,488 --> 01:03:46,614 你们是认真的吗? 768 01:03:46,781 --> 01:03:49,283 吉尔伽美什曾经要求爵格让我入睡 769 01:03:50,618 --> 01:03:52,328 让我可以去斐济岛度假 知道吗? 770 01:03:52,495 --> 01:03:55,206 - 我们在说的是天神族 好吗? - 我们得去尝试 771 01:03:55,373 --> 01:03:58,709 拜托 我们不能让地球上的人 全都死掉 对吗? 772 01:03:58,876 --> 01:04:00,211 对 773 01:04:02,129 --> 01:04:05,049 我是个人类 我会有点偏见 774 01:04:05,383 --> 01:04:06,968 世界要结束了 775 01:04:07,134 --> 01:04:08,594 你必须回家 776 01:04:09,554 --> 01:04:10,930 回家干什么呢? 777 01:04:11,556 --> 01:04:13,182 看电视? 778 01:04:13,349 --> 01:04:16,853 而我现在可以和地球 最原班的超级英雄在一起 779 01:04:17,019 --> 01:04:19,438 看着他们拯救世界? 780 01:04:20,273 --> 01:04:21,482 好吧 781 01:04:21,649 --> 01:04:24,193 想留下就留下吧 782 01:04:24,360 --> 01:04:26,112 非常感谢 先生 783 01:04:27,822 --> 01:04:29,031 吉尔伽美什 784 01:04:29,198 --> 01:04:30,741 你能不能把那口水啤酒扔了? 785 01:04:30,908 --> 01:04:32,201 我还以为你喜欢它 786 01:04:32,368 --> 01:04:34,370 我们得马上离开 787 01:04:35,204 --> 01:04:36,581 找到其他人 788 01:04:36,914 --> 01:04:38,165 一旦我们集合所有人 789 01:04:38,332 --> 01:04:41,043 我们再决定怎么应付神现 790 01:04:45,715 --> 01:04:50,386 {\an8}亚马逊 791 01:05:11,991 --> 01:05:13,868 下午好 792 01:05:14,994 --> 01:05:16,579 这里真不错 先生 793 01:05:16,746 --> 01:05:18,039 别被骗了 794 01:05:19,165 --> 01:05:21,250 无知是福 795 01:05:22,960 --> 01:05:25,504 嘿 我们要找爵格 796 01:05:25,671 --> 01:05:26,631 他在吗? 797 01:05:26,797 --> 01:05:27,673 798 01:05:27,757 --> 01:05:29,008 你们是怎么认识爵格的? 799 01:05:29,800 --> 01:05:30,968 我们是朋友 800 01:05:31,969 --> 01:05:33,304 {\an8}大学里认识的 801 01:05:37,224 --> 01:05:38,434 你好啊 雪碧 802 01:05:46,275 --> 01:05:48,152 好想你们 803 01:05:51,113 --> 01:05:55,034 来吧 当自己家就好 804 01:05:59,872 --> 01:06:02,875 夫人 你一次过给了我很多坏消息 805 01:06:03,626 --> 01:06:04,794 你会帮我们吗? 806 01:06:05,294 --> 01:06:06,295 我很高兴 807 01:06:11,258 --> 01:06:12,426 戴恩·惠特曼 808 01:06:13,427 --> 01:06:14,553 嘿 你的信号怎样? 809 01:06:15,012 --> 01:06:16,514 我一条信号条都没有 810 01:06:18,224 --> 01:06:21,560 你们都记得这个森林吗?很漂亮 811 01:06:22,728 --> 01:06:24,772 这是我们最后一起生活的地方 812 01:06:26,232 --> 01:06:29,193 我保护这些人不受外界侵袭 813 01:06:29,360 --> 01:06:32,363 也没有自相残杀 已经20代人了 814 01:06:32,530 --> 01:06:35,533 朋友 某一天 你的族类 815 01:06:35,616 --> 01:06:37,243 将造成你们自己的灭绝 816 01:06:37,785 --> 01:06:39,328 你认为呢? 817 01:06:39,787 --> 01:06:42,957 我认为我们必须从错误中学习 并做得更好 先生 818 01:06:43,124 --> 01:06:45,001 你一定不可以放弃希望 819 01:06:47,920 --> 01:06:49,338 哦 不 你不能这样 820 01:06:49,505 --> 01:06:52,008 好吧 新规则 不准控制别人的贴身男仆 821 01:06:52,174 --> 01:06:53,634 你的幽默感哪去了 金格? 822 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 很抱歉 先生 823 01:06:54,969 --> 01:06:57,179 别道歉 那不是你的错 824 01:06:57,930 --> 01:07:00,558 你不是神 你知道的 对吧? 825 01:07:00,725 --> 01:07:04,353 真讽刺 电影明星 金格 826 01:07:04,520 --> 01:07:06,105 我也导演了 827 01:07:06,272 --> 01:07:07,648 是吗?比如呢? 828 01:07:08,274 --> 01:07:09,859 一些互联网内容 829 01:07:10,609 --> 01:07:11,610 浏览量有多少? 830 01:07:11,777 --> 01:07:13,696 我不是为了浏览量而做的 831 01:07:13,863 --> 01:07:15,656 走吧 他在浪费我们的时间 832 01:07:15,823 --> 01:07:18,117 - 我们需要他 - 伊卡利斯 833 01:07:19,160 --> 01:07:20,244 我想你了 834 01:07:21,162 --> 01:07:23,247 你是要迷惑我还是威胁我? 835 01:07:23,414 --> 01:07:25,458 有第三种选择 如果你倾向于它的话 836 01:07:25,624 --> 01:07:28,502 知道你不是妈妈的最爱 一定很伤心吧 837 01:07:28,669 --> 01:07:30,337 我确信你所做的事真的让她很骄傲 838 01:07:30,504 --> 01:07:31,505 爵格 这事很严重 839 01:07:31,672 --> 01:07:33,466 让我告诉你们什么才是严重 840 01:07:34,383 --> 01:07:35,926 我刚刚被告知 841 01:07:36,010 --> 01:07:38,345 我在过去七千年被派往自杀任务 842 01:07:38,512 --> 01:07:41,891 而我的整个存在都是一个谎言 843 01:07:45,061 --> 01:07:48,397 所以 原谅我不在乎 你们现在有什么打算 844 01:07:53,277 --> 01:07:54,695 爵格真差劲 845 01:07:54,862 --> 01:07:56,489 确实如此 先生 846 01:08:16,967 --> 01:08:18,719 我不喜欢这个地方 847 01:08:19,178 --> 01:08:22,389 爵格需要想想 而瑟西想让我们等候 所以… 848 01:08:22,556 --> 01:08:23,766 我们就等吧 849 01:08:25,643 --> 01:08:29,480 我认不出在雪碧法术里的自己 850 01:08:30,564 --> 01:08:32,775 那些都是美好的往日啊 851 01:08:34,652 --> 01:08:37,196 万一我再也无法战斗呢? 852 01:08:38,364 --> 01:08:39,907 你当然可以 853 01:08:40,950 --> 01:08:42,993 万一我再次伤害你怎办? 854 01:08:43,369 --> 01:08:48,582 拜托 你知道自己是谁 你是战争女神 蒂娜 855 01:08:53,420 --> 01:08:54,839 谢谢你 856 01:08:56,298 --> 01:08:57,550 谢什么? 857 01:08:59,426 --> 01:09:01,637 谢谢你总是在照顾我 858 01:09:04,014 --> 01:09:05,724 随时乐意 859 01:09:08,561 --> 01:09:10,521 在任何星球 860 01:09:29,665 --> 01:09:31,125 我也喜欢看着他 861 01:09:31,292 --> 01:09:32,459 天哪 862 01:09:33,586 --> 01:09:35,212 我不认为那很诡异 863 01:09:37,840 --> 01:09:39,675 你读过《小飞侠彼得潘》吗? 864 01:09:39,842 --> 01:09:42,970 好吧 依我看 伊卡利斯就是彼得 865 01:09:43,137 --> 01:09:47,474 瑟西是温蒂 显然的 你是小仙女叮叮铃 866 01:09:48,726 --> 01:09:51,103 而其余的我们就是遗失男孩 867 01:09:51,562 --> 01:09:53,063 你想说什么? 868 01:09:53,522 --> 01:09:56,066 叮叮铃一直都爱着彼得 869 01:09:59,486 --> 01:10:02,698 而这让她很难受 因为她永远不可能和他在一起 870 01:10:05,618 --> 01:10:07,119 对不起 雪碧 871 01:10:09,038 --> 01:10:10,289 金格… 872 01:10:12,875 --> 01:10:15,377 为什么阿里瑟姆把我制造成这样子? 873 01:10:17,463 --> 01:10:18,923 我不知道 874 01:10:26,513 --> 01:10:27,890 我以为你把它弄坏了 875 01:10:28,057 --> 01:10:29,850 总带着备用的 876 01:10:34,980 --> 01:10:36,774 你有个脾气很不好的家庭 先生 877 01:10:37,524 --> 01:10:39,401 是啊 这是个大问题 878 01:10:39,568 --> 01:10:42,488 迈达斯国王呢? 他碰触的一切都变成了金子 879 01:10:42,655 --> 01:10:43,656 - 那个是你吗? - 戴恩 880 01:10:43,822 --> 01:10:45,741 - 孔夫子?亚里士多德? - 给你叔叔打电话 881 01:10:45,908 --> 01:10:47,493 什么?我叔叔?不要 882 01:10:47,660 --> 01:10:49,828 你一直都想和他和好 对吗? 883 01:10:49,995 --> 01:10:52,373 现在是时候了 相信我 884 01:10:52,539 --> 01:10:54,124 瑟西 你很奇怪 885 01:10:54,291 --> 01:10:55,542 戴恩? 886 01:10:55,709 --> 01:10:56,710 线路不佳 887 01:10:57,962 --> 01:10:59,421 要断线了 888 01:10:59,588 --> 01:11:00,631 你要断了? 889 01:11:03,342 --> 01:11:04,969 他对消息有什么反应? 890 01:11:05,386 --> 01:11:07,972 没法告诉他世界要末日了 891 01:11:08,138 --> 01:11:10,391 他什么也做不了 892 01:11:10,557 --> 01:11:11,558 瑟西 893 01:11:14,937 --> 01:11:16,647 我担心你 894 01:11:17,648 --> 01:11:20,609 如果阿里瑟姆发现 你在试图阻止神现 895 01:11:22,569 --> 01:11:25,489 我的力量不足以保护你 896 01:11:31,036 --> 01:11:32,538 我不怕 897 01:11:33,789 --> 01:11:36,208 这样的暴力循环必须停止 898 01:11:40,713 --> 01:11:42,548 嘿 别再担心我了 899 01:11:43,632 --> 01:11:44,967 老习惯了 900 01:11:52,182 --> 01:11:54,268 你为什么离开? 901 01:11:56,061 --> 01:11:57,187 我告诉自己 902 01:11:58,063 --> 01:12:00,065 你一定发生了什么事 903 01:12:00,232 --> 01:12:02,234 所以 我等 904 01:12:02,401 --> 01:12:04,862 日复一日 年复一年 905 01:12:05,029 --> 01:12:07,239 而你不曾回来 906 01:12:09,116 --> 01:12:10,701 瑟西 907 01:12:11,452 --> 01:12:13,287 我好想你 908 01:12:15,956 --> 01:12:17,958 我不想离开的 909 01:12:21,045 --> 01:12:22,254 有些事情我必须告诉… 910 01:12:22,880 --> 01:12:24,089 伊卡利斯! 911 01:12:24,715 --> 01:12:25,924 伊卡利斯! 912 01:12:31,096 --> 01:12:32,014 {\an8}小姐? 913 01:12:33,265 --> 01:12:34,558 {\an8}你没事吧? 914 01:12:35,100 --> 01:12:36,602 小心! 915 01:12:36,769 --> 01:12:38,354 马上疏散! 916 01:12:41,398 --> 01:12:42,733 到我身后来! 917 01:12:42,900 --> 01:12:43,901 它们其中一只带走了伊卡利斯 918 01:12:44,068 --> 01:12:45,235 这是突击! 919 01:12:54,661 --> 01:12:56,205 很好 先生! 920 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 你疯了吗?快躲起来! 921 01:12:58,248 --> 01:13:00,626 我们需要动作场景 922 01:13:01,251 --> 01:13:02,461 先生! 923 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 雪碧 带卡伦离开这里 924 01:13:07,091 --> 01:13:09,968 年轻人 你带了几部摄像机? 925 01:13:17,810 --> 01:13:19,228 金格! 926 01:13:19,395 --> 01:13:20,813 快! 927 01:13:27,528 --> 01:13:28,737 这边! 928 01:13:28,904 --> 01:13:30,072 快!快点! 929 01:13:35,202 --> 01:13:36,954 进去! 930 01:14:14,908 --> 01:14:15,742 伊卡利斯! 931 01:14:31,341 --> 01:14:35,137 我曾经和那只战斗过 它比其他的强 932 01:14:38,265 --> 01:14:39,475 不 933 01:14:41,518 --> 01:14:42,853 真糟糕的时机 蒂娜 934 01:14:43,604 --> 01:14:44,688 蒂娜! 935 01:14:53,197 --> 01:14:54,448 住手 蒂娜! 936 01:15:29,900 --> 01:15:31,026 让他们走 937 01:15:31,193 --> 01:15:32,736 现在不是时候 瑟西 938 01:15:32,903 --> 01:15:36,073 拜托 我知道你没那么糟糕 939 01:15:45,332 --> 01:15:46,458 爵格 940 01:15:46,625 --> 01:15:47,501 {\an8}发生什么事? 941 01:15:47,668 --> 01:15:49,670 快走!去河那里! 942 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 吉尔伽美什 943 01:16:09,314 --> 01:16:11,024 帮帮忙好吗? 944 01:16:11,191 --> 01:16:12,317 留在这里 945 01:16:12,985 --> 01:16:13,986 说吧 946 01:16:15,404 --> 01:16:16,405 留在这里 947 01:16:16,572 --> 01:16:18,657 很好 你会没事的 948 01:16:30,544 --> 01:16:31,878 它们正前往营地 949 01:16:32,045 --> 01:16:33,755 去吧 他们需要你 950 01:16:33,922 --> 01:16:35,340 去吧 伊卡利斯 951 01:16:43,348 --> 01:16:45,475 雪碧 给我争取点时间! 952 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 能快点吗? 953 01:16:58,697 --> 01:16:59,615 现在 954 01:17:04,411 --> 01:17:05,454 砰! 955 01:17:15,005 --> 01:17:17,007 卡伦!你拍到了吗? 956 01:17:17,174 --> 01:17:18,925 拍到了 先生! 957 01:17:54,002 --> 01:17:55,754 - 金格! - 走吧 958 01:17:55,921 --> 01:17:57,381 我不会落下你 959 01:17:57,714 --> 01:17:58,757 雪碧! 960 01:18:33,458 --> 01:18:34,459 伊卡利斯! 961 01:19:17,127 --> 01:19:19,546 瑟西!你还好吗? 962 01:19:30,098 --> 01:19:31,808 你怎么做到的? 963 01:19:32,642 --> 01:19:34,394 我不知道 964 01:19:47,532 --> 01:19:49,284 停手 965 01:19:51,203 --> 01:19:52,162 蒂娜 966 01:20:35,038 --> 01:20:37,332 不 吉尔伽美什 967 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 退后 968 01:20:47,384 --> 01:20:48,802 艾贾克 969 01:20:50,428 --> 01:20:51,847 她的记忆 970 01:20:53,932 --> 01:20:55,934 我现在明白了 971 01:20:57,060 --> 01:20:59,354 我能看见她所看见的 972 01:21:00,605 --> 01:21:02,649 那么多星球 973 01:21:03,525 --> 01:21:09,030 每当一个天神族诞生时 就会有那么多生命被摧毁 974 01:21:09,739 --> 01:21:11,616 阿里瑟姆利用我们 975 01:21:11,783 --> 01:21:16,246 然后留下我们在每一次神现时死去 976 01:21:16,413 --> 01:21:18,039 我们只是想生存而已 977 01:21:20,500 --> 01:21:22,627 然后他派了你们过来 978 01:21:23,920 --> 01:21:28,091 因为你们对我的族类所做的一切 我会杀光你们 979 01:21:28,258 --> 01:21:31,052 你们不是救世主 永恒族 980 01:21:31,595 --> 01:21:33,263 你们是凶手 981 01:21:36,933 --> 01:21:37,767 伊卡利斯! 982 01:21:52,908 --> 01:21:54,284 蒂娜 983 01:21:57,287 --> 01:21:58,538 嘿 984 01:22:00,498 --> 01:22:02,042 要记住 985 01:22:10,342 --> 01:22:11,801 不 986 01:22:13,678 --> 01:22:14,971 不要 987 01:22:18,475 --> 01:22:19,893 我会记住的 988 01:22:20,060 --> 01:22:21,603 我会记住 989 01:22:44,542 --> 01:22:46,711 我会记住的 990 01:23:29,129 --> 01:23:30,714 当我离开的时候 991 01:23:30,880 --> 01:23:36,052 我想过要占据地球上每个人的思想 992 01:23:36,928 --> 01:23:40,265 暴力、恐惧、贪婪… 993 01:23:40,432 --> 01:23:41,975 全都消失 994 01:23:42,142 --> 01:23:43,309 为什么没那么做? 995 01:23:43,476 --> 01:23:46,062 因为若没有瑕疵 996 01:23:46,604 --> 01:23:48,523 他们就不是人类了 997 01:23:51,526 --> 01:23:54,529 求你了 爵格 你不能再留在这里 998 01:23:55,280 --> 01:23:58,742 这些变异族在试图 阻止我们杀死他们的族类 999 01:23:58,908 --> 01:24:01,745 它们现在有良知了 这使它们更危险 1000 01:24:01,911 --> 01:24:03,830 不 瑟西 1001 01:24:04,914 --> 01:24:07,333 那使它们变成我们 1002 01:24:08,043 --> 01:24:10,003 永恒族和变异族 1003 01:24:11,212 --> 01:24:12,839 阿里瑟姆的孩子们 1004 01:24:14,007 --> 01:24:17,761 但你在要求我占据一个天神族的思想 1005 01:24:17,927 --> 01:24:21,181 我并没有那样的能力 1006 01:24:21,347 --> 01:24:23,058 我们会需要法斯托斯 1007 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 好吧 祝你好运 1008 01:24:27,854 --> 01:24:30,774 他很久以前就放弃人类了 1009 01:24:38,323 --> 01:24:44,412 {\an8}1945年8月 广岛 1010 01:25:03,431 --> 01:25:04,724 这是我造成的 1011 01:25:06,643 --> 01:25:08,978 如果我的技术没有帮他们进步 1012 01:25:14,400 --> 01:25:16,277 爵格是对的 1013 01:25:17,153 --> 01:25:19,239 我们的任务是一场错误 1014 01:25:19,864 --> 01:25:21,449 这些人 1015 01:25:23,243 --> 01:25:24,494 他们不值得被救 1016 01:25:24,661 --> 01:25:26,496 哦 法斯托斯 1017 01:25:26,663 --> 01:25:28,123 他们不值得被救 1018 01:25:40,301 --> 01:25:42,053 - 谢谢 - 给我来个好的 1019 01:25:42,220 --> 01:25:43,596 - 好嘞 - 在这呢 1020 01:25:43,763 --> 01:25:44,597 还有… 1021 01:25:45,348 --> 01:25:46,391 - 那真棒 伙计! - 是啊! 1022 01:25:46,558 --> 01:25:47,684 - 好! - 欧耶! 1023 01:25:47,851 --> 01:25:49,519 - 不错 - 很好 好了 准备好了吗?抛吧! 1024 01:25:49,686 --> 01:25:50,645 现代 芝加哥 1025 01:25:50,812 --> 01:25:51,646 就差一点了 1026 01:25:51,813 --> 01:25:52,897 - 爸爸 看看这个 - 好吧 1027 01:25:53,064 --> 01:25:55,024 - 看这个 - 让我看看 1028 01:25:56,192 --> 01:25:57,735 爸 我才刚开始而已 1029 01:25:57,902 --> 01:25:58,903 嗨 1030 01:25:59,070 --> 01:26:00,363 你好 我能帮到你们吗? 1031 01:26:00,530 --> 01:26:01,447 再抛一次 1032 01:26:01,614 --> 01:26:04,200 嘿 杰克 本 1033 01:26:05,410 --> 01:26:08,788 嘿 伙计们 这些是我大学时的朋友 1034 01:26:11,124 --> 01:26:16,171 这是西尔维亚和艾萨克 那是艾萨克 1035 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 - 艾萨克 - 爸 那是超人 1036 01:26:18,840 --> 01:26:21,259 - 爸爸 那是超人! - 杰克…真好笑啊 杰克 1037 01:26:21,426 --> 01:26:23,386 - 不 不!他是超人 - 他肯定不是超人 1038 01:26:23,553 --> 01:26:27,473 我在电视上看到他 他在伦敦 和一只怪物对战 1039 01:26:28,099 --> 01:26:31,519 你披着披风 而且你 从双眼发射出激光柱 1040 01:26:32,228 --> 01:26:33,229 我没披着披风 1041 01:26:33,396 --> 01:26:34,355 - 哦 抱歉 - 好吧 1042 01:26:34,439 --> 01:26:35,648 我们该进去屋里 对吗? 1043 01:26:35,815 --> 01:26:38,318 我能叫你克拉克吗?那是你 现在的名字吗?因为 你知道… 1044 01:26:38,484 --> 01:26:40,111 你以前叫我的名字更糟糕 1045 01:26:40,278 --> 01:26:41,821 可以吗 杰克? 1046 01:26:41,988 --> 01:26:43,072 干的不错 1047 01:26:43,239 --> 01:26:45,283 - 是的 - 好吧 做给我看该怎么做 1048 01:26:45,658 --> 01:26:48,244 上下左右都刷干净 1049 01:26:51,748 --> 01:26:53,458 - 对 做得不错 继续吧 - 来吧 1050 01:27:02,217 --> 01:27:05,178 是啊 真的很自然 伙计们 1051 01:27:07,931 --> 01:27:10,016 所以 过了这么多年 1052 01:27:10,183 --> 01:27:12,268 连你也被艾贾克骗了 1053 01:27:12,435 --> 01:27:13,937 没必要在伤口上撒盐 1054 01:27:15,939 --> 01:27:19,984 她不让我们干涉人类冲突 这一切都说得过去了 1055 01:27:20,526 --> 01:27:22,195 冲突会造成战争 1056 01:27:22,362 --> 01:27:26,950 而战争会导致 救命的技术和药物的发展 1057 01:27:27,116 --> 01:27:29,118 所以我们的任务从来都不 1058 01:27:29,285 --> 01:27:32,038 塑造一个和平或和谐的世界 1059 01:27:32,205 --> 01:27:35,959 而是不惜一切代价增加人口 1060 01:27:36,125 --> 01:27:39,170 只是为天神族 耕种人类作为食物 对吗? 1061 01:27:39,337 --> 01:27:40,338 很惨淡 1062 01:27:40,505 --> 01:27:42,006 是啊 要告诉你的丈夫和孩子 1063 01:27:42,173 --> 01:27:43,758 他们可能几天后就会死 那也很惨淡 1064 01:27:43,925 --> 01:27:46,010 我以为你放弃人类了 1065 01:27:46,761 --> 01:27:48,721 我运气好 好吗? 1066 01:27:50,974 --> 01:27:53,017 我现在有家庭了 1067 01:27:53,184 --> 01:27:55,520 他们让我再次有了信念 1068 01:27:56,604 --> 01:28:00,692 我每天都在他们身上看到人类的好 1069 01:28:00,858 --> 01:28:02,485 所以 听着 我帮不了你们 1070 01:28:02,652 --> 01:28:03,778 - 我绝不会离开他们 - 法斯托斯 1071 01:28:03,945 --> 01:28:05,029 对不起 瑟西 1072 01:28:05,196 --> 01:28:06,572 最初在没有考虑后果的情况下 1073 01:28:06,739 --> 01:28:08,658 使用我的能力是不对的 1074 01:28:08,825 --> 01:28:13,579 所以 现在 我选择用我双手 来修复我孩子的自行车 好吗? 1075 01:28:14,122 --> 01:28:15,331 你是吗? 1076 01:28:16,374 --> 01:28:17,583 我不再使用我的能力了 1077 01:28:17,750 --> 01:28:19,085 你确定? 1078 01:28:19,252 --> 01:28:20,086 你在… 1079 01:28:23,673 --> 01:28:27,010 你有什么毛病啊? 我的孩子在走廊的另一端! 1080 01:28:27,176 --> 01:28:29,178 那看起来有人在用他的能力 1081 01:28:29,345 --> 01:28:30,346 我的天 1082 01:28:30,430 --> 01:28:31,556 我打赌你建造了最完美的安全屋 1083 01:28:31,723 --> 01:28:33,266 这是用什么建造的?吸音钢? 1084 01:28:33,433 --> 01:28:34,267 别! 1085 01:28:38,563 --> 01:28:40,064 秋季系列 1086 01:28:40,231 --> 01:28:41,482 宜家的 1087 01:28:41,649 --> 01:28:42,650 混蛋 1088 01:28:42,817 --> 01:28:45,528 你到底怎么能和这家伙 相处超过五千年的? 1089 01:28:45,695 --> 01:28:48,281 如果你要留下来 你不如就邀请变异族来吃饭 1090 01:28:48,448 --> 01:28:49,991 不用等世界末日了 1091 01:28:50,158 --> 01:28:51,409 他说的有道理 1092 01:28:51,576 --> 01:28:54,579 不 对不起 你们不能就这样 出现在我的生活然后要我跟你们走 1093 01:28:54,746 --> 01:28:56,748 - 我不会… - 你该去的 亲爱的 1094 01:28:57,540 --> 01:28:58,833 你希望我去吗? 1095 01:28:59,000 --> 01:29:01,794 你知道我妈 现在会对你说什么 对吗? 1096 01:29:01,961 --> 01:29:06,007 别拖延了 菲尔 做好你的事 1097 01:29:06,174 --> 01:29:07,467 他是个慢性拖延者 1098 01:29:07,633 --> 01:29:09,594 我不会离开你们俩 不行 1099 01:29:09,761 --> 01:29:11,554 我也不乐意这样 1100 01:29:12,221 --> 01:29:14,098 但是如果有机会让我们可以看着杰克 1101 01:29:14,182 --> 01:29:15,475 长大成人开展自己的人生 1102 01:29:15,641 --> 01:29:17,352 我们应该把握住机会 1103 01:29:57,016 --> 01:30:01,229 {\an8}伊拉克 1104 01:30:45,690 --> 01:30:47,525 多摩号 1105 01:30:48,693 --> 01:30:50,194 哇 1106 01:31:00,037 --> 01:31:03,124 空气中弥漫着不祥的气氛 1107 01:31:03,958 --> 01:31:06,836 一种诡异的寂静让我们的肺窒息 1108 01:31:07,003 --> 01:31:09,589 你在做什么?你知道你在吓唬我们 你知道的 对吧? 1109 01:31:10,256 --> 01:31:12,675 天哪!冷静点 蒂娜 求你了! 1110 01:31:16,471 --> 01:31:18,848 薯片 只是薯片而已 1111 01:31:19,265 --> 01:31:23,436 如你所见 身为永恒族 并不意味着你没有人类的情感 1112 01:31:23,603 --> 01:31:25,396 比如懦弱 1113 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 她做了什么? 1114 01:31:29,984 --> 01:31:33,321 我的实验室里的…是石棺吗? 1115 01:31:34,614 --> 01:31:37,867 这是玛卡瑞 或者我该说哈维沙姆小姐? 1116 01:31:38,034 --> 01:31:39,744 我们都好几个世纪没见过她了 1117 01:31:41,162 --> 01:31:43,706 {\an8}准备好回家了吗? 1118 01:32:03,684 --> 01:32:04,727 那是乌木剑吗? 1119 01:32:04,894 --> 01:32:06,145 王者之剑 1120 01:32:07,688 --> 01:32:09,273 亚瑟确实一直迷恋你 1121 01:32:10,525 --> 01:32:12,026 所以你是说 1122 01:32:12,193 --> 01:32:16,405 我等了好几个世纪要回去奥林匹亚 1123 01:32:16,572 --> 01:32:18,199 但如今你却告诉我 1124 01:32:18,366 --> 01:32:20,117 它不存在? 1125 01:32:20,368 --> 01:32:23,538 而且世界要末日了 1126 01:32:24,205 --> 01:32:26,332 我的无聊终于要结束了 1127 01:32:28,042 --> 01:32:29,293 你看过我的电影吗? 1128 01:32:30,670 --> 01:32:32,755 我没有DVD播放机 1129 01:32:33,089 --> 01:32:34,090 DVD? 1130 01:32:34,465 --> 01:32:36,008 现在都用串流的了 1131 01:32:36,175 --> 01:32:38,094 你知道 你需要的是电子阅读器 1132 01:32:38,261 --> 01:32:40,304 你知道那是什么吗?那就像是… 1133 01:32:40,930 --> 01:32:43,724 我刚刚发现 如果你不知道iPad是什么 1134 01:32:43,891 --> 01:32:46,018 就几乎没办法说明了 1135 01:32:50,231 --> 01:32:54,569 所以 你是怎么得到这翠玉录的 1136 01:32:54,735 --> 01:32:57,655 我美丽的玛卡瑞? 1137 01:33:00,741 --> 01:33:02,118 想我吗? 1138 01:33:03,327 --> 01:33:04,870 抱歉 我们要看什么?因为这个… 1139 01:33:05,037 --> 01:33:07,123 - 这是新的吗?因为我讨厌它 - 你们两人… 1140 01:33:07,290 --> 01:33:10,251 法斯托斯 我需要 控制一个天神族的思想 1141 01:33:10,418 --> 01:33:11,877 好吧 做好准备吧 1142 01:33:15,172 --> 01:33:16,299 手镯? 1143 01:33:16,799 --> 01:33:17,883 你给我们做了手镯? 1144 01:33:18,050 --> 01:33:19,969 所以 这是个小小的天神101 1145 01:33:20,136 --> 01:33:23,806 天神族是宇宙间最强大的能量发电机 1146 01:33:23,973 --> 01:33:27,226 当阿里瑟姆创造我们时 他为我们注入了无限的宇宙能量 1147 01:33:27,435 --> 01:33:30,563 以保持我们的身体再生 而手镯 在理论上 1148 01:33:30,730 --> 01:33:32,690 将停止我们的再生程序 1149 01:33:32,857 --> 01:33:35,943 到那时候 我们的身体 将积累额外的宇宙能量 1150 01:33:36,277 --> 01:33:37,278 用来干什么呢? 1151 01:33:37,445 --> 01:33:40,239 如果变异族可以吸收我们的能量 1152 01:33:40,781 --> 01:33:44,076 万一我们也可以吸收的能量呢? 1153 01:33:44,243 --> 01:33:46,746 如果我可以找到办法把我们连接起来 1154 01:33:46,912 --> 01:33:48,873 我们之间的一个可能会变得非常强大 1155 01:33:49,040 --> 01:33:51,751 从其他人身上抽取累积的能量 1156 01:33:51,917 --> 01:33:53,085 形成 1157 01:33:56,672 --> 01:33:58,049 一体思维 1158 01:34:01,802 --> 01:34:03,763 也就是集合所有人的思维 1159 01:34:03,929 --> 01:34:04,930 哦 我们第一次就听懂了 1160 01:34:05,097 --> 01:34:06,390 - 名字真烂 - 我们来集思广益… 1161 01:34:07,058 --> 01:34:08,059 “集思广益”! 1162 01:34:08,225 --> 01:34:09,727 - 那个名字好多了! - 不 那是我发明的… 1163 01:34:09,894 --> 01:34:10,895 所以我说了算 1164 01:34:11,062 --> 01:34:15,399 所以假设爵格可以让提亚穆特入睡 1165 01:34:15,566 --> 01:34:16,692 然后呢? 1166 01:34:16,859 --> 01:34:19,278 我们到另一个星球给人类找个新家 1167 01:34:19,445 --> 01:34:22,281 我们也要建造一艘大船吗? 所有动物都带上一对? 1168 01:34:22,448 --> 01:34:24,825 你知道什么从未拯救过地球吗? 你的嘲讽 1169 01:34:24,992 --> 01:34:26,827 太空殖民可能需要几十年的时间 1170 01:34:26,994 --> 01:34:28,371 有我们帮忙就可以很快发生 1171 01:34:28,537 --> 01:34:30,956 如果我们不小心 杀了提亚穆特又会怎样呢? 1172 01:34:31,123 --> 01:34:33,042 我们可能会造成宇宙间数十亿生命 1173 01:34:33,125 --> 01:34:34,877 无法被创造出来 1174 01:34:35,044 --> 01:34:36,379 老大 我说得对吗? 1175 01:34:38,047 --> 01:34:39,799 说点什么吧 伊卡利斯 1176 01:34:39,965 --> 01:34:41,634 你不认为我们应该这么做 1177 01:34:48,391 --> 01:34:50,768 艾贾克选择了让瑟西来领导 1178 01:34:52,228 --> 01:34:54,105 瑟西应该决定 1179 01:34:56,732 --> 01:34:58,526 忘记艾贾克选了谁 1180 01:34:58,693 --> 01:35:01,862 你是最强的 你应该做这个决定 1181 01:35:02,947 --> 01:35:05,241 好吧 你就继续自欺欺人吧 1182 01:35:05,408 --> 01:35:06,784 雪碧 1183 01:35:15,918 --> 01:35:17,169 好吧 这不是… 1184 01:35:17,336 --> 01:35:18,629 - 伊卡利斯 - 别跟他走啊 1185 01:35:18,796 --> 01:35:20,798 金格 我… 你们啊 1186 01:35:21,215 --> 01:35:23,676 嘿 别担心 雪碧老爱胡思乱想 1187 01:35:23,843 --> 01:35:25,720 即使她不在 我也常听到她抱怨 1188 01:35:25,886 --> 01:35:27,221 我没事 金格 1189 01:35:27,388 --> 01:35:29,098 如果你认为我们应该这么做 我相信你 1190 01:35:29,265 --> 01:35:31,934 我会一直跟随你 一如既往地 1191 01:35:33,936 --> 01:35:35,438 你说什么? 1192 01:35:35,688 --> 01:35:38,149 我会一直跟随你 一如既往地 1193 01:35:39,900 --> 01:35:42,778 我并非你所想的那个人 1194 01:36:13,225 --> 01:36:18,105 {\an8}六天前 南达科他州 1195 01:36:21,108 --> 01:36:22,735 我们还有多少时间? 1196 01:36:23,152 --> 01:36:24,737 七天 1197 01:36:25,279 --> 01:36:26,572 好 1198 01:36:28,157 --> 01:36:30,159 我们完成了任务 1199 01:36:32,995 --> 01:36:34,538 她在哪? 1200 01:36:34,705 --> 01:36:35,706 伦敦 1201 01:36:36,540 --> 01:36:38,125 她在那里过得很好 1202 01:36:38,292 --> 01:36:40,377 我确信她很想你 1203 01:36:40,544 --> 01:36:43,839 如果我回去找她 我只会告诉她真相 1204 01:36:45,674 --> 01:36:47,301 她会很痛苦 1205 01:36:47,468 --> 01:36:49,970 知道她所爱的这个世界某一天会结束 1206 01:36:50,137 --> 01:36:51,305 伊卡利斯 1207 01:36:52,348 --> 01:36:54,016 我们必须告诉他们真相 1208 01:36:54,183 --> 01:36:55,601 什么? 1209 01:36:55,976 --> 01:36:57,520 - 为什么? - 因为团结一致 1210 01:36:57,686 --> 01:36:59,772 我们也许可以阻止神现 1211 01:37:00,523 --> 01:37:02,191 “阻止神现”? 1212 01:37:02,358 --> 01:37:03,359 听我说… 1213 01:37:03,526 --> 01:37:05,361 - 艾贾克 我知道在最终会很难 - 听我说 艾贾克 1214 01:37:05,528 --> 01:37:08,572 我已经跟随了阿里瑟姆好几百万年 1215 01:37:08,739 --> 01:37:11,367 我从未怀疑过他 1216 01:37:11,534 --> 01:37:13,202 - 直到现在 - 为什么现在呢? 1217 01:37:14,161 --> 01:37:15,538 为什么现在呢? 1218 01:37:20,417 --> 01:37:25,047 五年前 灭霸消灭了宇宙的一半人口 1219 01:37:26,507 --> 01:37:28,342 推迟了神现 1220 01:37:30,386 --> 01:37:32,346 但是这个星球的人 1221 01:37:32,513 --> 01:37:35,766 瞬间就把所有人带回来了 1222 01:37:36,976 --> 01:37:40,104 你知道 在我让你们离开后 1223 01:37:40,271 --> 01:37:43,148 我环游世界 在他们之间生活 1224 01:37:43,315 --> 01:37:46,902 我见过他们斗争、欺骗和杀戮 1225 01:37:47,194 --> 01:37:49,530 但我也见过他们… 1226 01:37:49,697 --> 01:37:52,116 欢笑和爱 1227 01:37:52,283 --> 01:37:56,287 我见过他们创造和梦想 1228 01:37:59,498 --> 01:38:00,875 这个星球 1229 01:38:01,542 --> 01:38:03,127 和这些人 1230 01:38:04,587 --> 01:38:06,255 改变了我 1231 01:38:07,840 --> 01:38:11,886 阿里瑟姆的设计代价 并不值得 1232 01:38:12,052 --> 01:38:13,679 这次不行 1233 01:38:15,514 --> 01:38:17,224 我相信你 艾贾克 1234 01:38:21,478 --> 01:38:23,314 我会一直跟随你 1235 01:38:24,648 --> 01:38:26,150 一如既往地 1236 01:38:26,317 --> 01:38:27,693 谢谢你 1237 01:38:29,320 --> 01:38:31,280 我们得集合所有人 1238 01:38:33,908 --> 01:38:36,243 我有东西得先让你看看 1239 01:38:38,329 --> 01:38:41,332 {\an8}阿拉斯加 1240 01:38:46,879 --> 01:38:48,547 就在前面 1241 01:38:56,055 --> 01:38:58,557 它们一定是被困在冰里面好几个世纪 1242 01:38:58,724 --> 01:39:01,644 并在上周地球的核心 因神现而越来越热 1243 01:39:01,810 --> 01:39:04,521 冰河开始融化时逃出来了 1244 01:39:05,731 --> 01:39:08,067 它们杀死了一整队的采油工人 1245 01:39:08,859 --> 01:39:10,486 我追踪它们来到这里 1246 01:39:13,989 --> 01:39:16,325 我怀疑你可能会改变主意 1247 01:39:17,493 --> 01:39:19,536 我不能让你背叛阿里瑟姆 1248 01:39:21,246 --> 01:39:23,332 你为什么不亲自杀了我呢? 1249 01:39:23,499 --> 01:39:26,502 当其他人发现地球有事情发生时 1250 01:39:27,169 --> 01:39:28,337 他们会来找你 1251 01:39:29,046 --> 01:39:31,924 当他们发现你的遗体 他们就会知道变异族回来了 1252 01:39:32,341 --> 01:39:35,010 那会让他们在神现之前忙不过来 1253 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 我一直都忠于你 艾贾克 1254 01:39:39,390 --> 01:39:41,850 几个世纪以来保守着你的秘密 1255 01:39:42,184 --> 01:39:44,937 对我关心的每个人撒谎 1256 01:39:45,104 --> 01:39:49,733 但是我从没怀疑过 我为天神族服务的意义 1257 01:39:50,442 --> 01:39:52,361 哦 伊卡利斯 1258 01:39:57,241 --> 01:40:00,119 我带领你走错了路 1259 01:40:00,911 --> 01:40:02,329 这是我唯一知道的道路 1260 01:42:56,086 --> 01:42:58,046 我就想会在这里找到你 1261 01:42:58,547 --> 01:43:00,966 我经常想起这个地方 1262 01:43:02,176 --> 01:43:04,511 时间所造成的变化真神奇 1263 01:43:05,095 --> 01:43:07,222 也许改变的是我们自己 1264 01:43:10,058 --> 01:43:11,935 我知道你不同意我们的计划 1265 01:43:13,061 --> 01:43:16,064 我一直把天神族想成海洋 1266 01:43:17,900 --> 01:43:21,403 他们赋予生命也剥夺生命 毫无偏颇 1267 01:43:21,820 --> 01:43:24,531 如果他们不在了 这个宇宙最终也会完结的 1268 01:43:25,032 --> 01:43:27,451 你在试图做的事是要 让人类躲过大自然的规则 1269 01:43:27,618 --> 01:43:31,455 让整个星球上的生命全被摧毁 并非自然 1270 01:43:32,164 --> 01:43:33,916 阿里瑟姆的方式是古老而暴力的 1271 01:43:34,082 --> 01:43:36,043 我不想争吵 瑟西 1272 01:43:36,835 --> 01:43:37,836 它很快就会结束 1273 01:43:38,003 --> 01:43:40,839 然而根本没有终点 不是吗? 1274 01:43:41,089 --> 01:43:43,592 我们会在没有记忆也没有自由意识 1275 01:43:43,759 --> 01:43:45,302 的情况下继续 1276 01:43:45,469 --> 01:43:47,054 永无止境 1277 01:43:52,768 --> 01:43:54,144 你害怕了 1278 01:43:54,561 --> 01:43:57,189 我不介意离开这个世界 1279 01:43:57,898 --> 01:43:59,858 我只希望在我们离开时 1280 01:44:01,443 --> 01:44:03,695 我会能够记得你 1281 01:44:05,781 --> 01:44:08,242 我爱你 瑟西 1282 01:44:08,700 --> 01:44:11,620 我很感恩能与你一起生活的这段生命 1283 01:44:17,793 --> 01:44:18,877 伊卡利斯 1284 01:44:43,735 --> 01:44:45,028 瑟西? 1285 01:44:49,032 --> 01:44:50,492 开始了 1286 01:44:53,954 --> 01:44:55,622 哦不 我的天 1287 01:44:56,206 --> 01:44:57,207 那个一体思维怎样? 1288 01:44:57,666 --> 01:45:00,419 我还没想到办法把我们连接起来 但是快成功了 1289 01:45:00,585 --> 01:45:02,129 - 很接近了 - 还要多久? 1290 01:45:02,296 --> 01:45:04,298 我不知道 瑟西! 1291 01:45:07,509 --> 01:45:08,844 找到神现点 1292 01:45:32,743 --> 01:45:35,329 你一直都知道末日要来了 1293 01:45:35,495 --> 01:45:38,123 一定是一种解脱吧 1294 01:45:38,290 --> 01:45:40,292 变异族仍然在追踪我们 1295 01:45:41,001 --> 01:45:43,545 复仇不会给你带了和平 蒂娜 1296 01:45:44,046 --> 01:45:46,256 但是杀掉它可能会 1297 01:45:59,353 --> 01:46:00,771 伊卡利斯? 1298 01:46:02,189 --> 01:46:03,648 你在干什么? 1299 01:46:09,613 --> 01:46:12,240 我希望你能平静地离开这个世界 1300 01:46:13,617 --> 01:46:16,036 不知道神现的事 1301 01:46:16,411 --> 01:46:17,996 但我失败了 1302 01:46:21,833 --> 01:46:23,543 我希望艾贾克没选择你 1303 01:46:30,759 --> 01:46:32,094 我很快可以解决它 1304 01:46:36,598 --> 01:46:37,891 老大 你在干什么? 1305 01:46:38,058 --> 01:46:39,559 我让这事持续够久了 1306 01:46:39,726 --> 01:46:40,644 别伤害他! 1307 01:46:42,771 --> 01:46:44,356 他骗了我们 1308 01:46:45,232 --> 01:46:46,983 他已经知道了神现的事 1309 01:46:47,692 --> 01:46:49,027 不 他不知道的 1310 01:46:49,194 --> 01:46:51,905 我们离开巴比伦时 艾贾克把一切都告诉我了 1311 01:46:53,281 --> 01:46:54,282 什么? 1312 01:46:55,283 --> 01:46:57,661 你绝不会让我们阻止神现 1313 01:46:57,828 --> 01:46:58,829 不 1314 01:47:00,122 --> 01:47:02,791 我只想保护你们不被变异族伤害 1315 01:47:02,958 --> 01:47:06,253 如果艾贾克希望你顶替她 她为什么要选择我? 1316 01:47:11,383 --> 01:47:12,634 你做了什么? 1317 01:47:13,969 --> 01:47:15,595 他杀了她 1318 01:47:18,348 --> 01:47:19,349 我必须那么做 1319 01:47:20,767 --> 01:47:22,644 她爱你 1320 01:47:25,439 --> 01:47:27,107 - 是吗? - 她爱你 1321 01:47:29,484 --> 01:47:31,820 你认为带着真相活着很轻松吗? 1322 01:47:32,821 --> 01:47:34,823 知道某一天这一切都会结束? 1323 01:47:36,950 --> 01:47:39,327 要继续隐瞒着你? 1324 01:47:40,787 --> 01:47:42,873 如果我们给人类选择 1325 01:47:43,039 --> 01:47:48,128 他们有多少人会愿意死 让亿万人能诞生? 1326 01:47:48,295 --> 01:47:50,672 我们并没给他们选择 1327 01:47:51,465 --> 01:47:54,801 这就是你愿意杀人的理由吗? 1328 01:47:55,802 --> 01:47:58,472 你真可悲! 1329 01:47:58,889 --> 01:48:01,183 我是永恒族 法斯托斯 1330 01:48:01,808 --> 01:48:04,853 我为了阿里瑟姆而存在 1331 01:48:05,020 --> 01:48:06,271 你也是 1332 01:48:06,771 --> 01:48:07,772 这就是你的身份 1333 01:48:07,939 --> 01:48:12,611 我不会改变我的任何部分 1334 01:48:12,777 --> 01:48:14,738 无论是诞生或被制造的 1335 01:48:14,905 --> 01:48:17,157 但我并不是为了阿里瑟姆而存在 1336 01:48:17,324 --> 01:48:19,284 我为了我的家人而存在! 1337 01:48:19,451 --> 01:48:21,912 那么你正在犯和艾贾克一样的错误 1338 01:48:24,039 --> 01:48:24,873 {\an8}我找到提亚穆特了 1339 01:48:24,956 --> 01:48:26,166 - 不! - 玛卡瑞! 1340 01:48:28,502 --> 01:48:29,961 快离开这里! 1341 01:48:33,006 --> 01:48:34,382 金格 1342 01:48:42,307 --> 01:48:44,893 你不能背叛你的家人 1343 01:48:45,810 --> 01:48:48,188 吉尔伽美什因为你而死 1344 01:48:50,106 --> 01:48:51,566 你对付我是不会成功的 1345 01:48:52,567 --> 01:48:55,153 如果我必须这么做 我会杀掉你们每一个人 1346 01:49:02,911 --> 01:49:04,037 等等 1347 01:49:04,996 --> 01:49:06,039 我跟你走 1348 01:49:06,206 --> 01:49:07,249 雪碧… 1349 01:49:09,042 --> 01:49:10,085 怎么回事? 1350 01:49:23,848 --> 01:49:25,767 {\an8}为什么雪碧跟伊卡利斯走了? 1351 01:49:27,602 --> 01:49:29,437 因为她爱他 1352 01:49:31,231 --> 01:49:33,692 哦 你们没发现吗? 1353 01:49:34,859 --> 01:49:37,028 他真的骗了我们 对吧? 1354 01:49:37,904 --> 01:49:39,197 卡伦 走吧 1355 01:49:39,739 --> 01:49:40,949 等等 你要去哪? 1356 01:49:41,116 --> 01:49:43,034 我帮不了你们 1357 01:49:44,077 --> 01:49:45,704 我依然认为伊卡利斯是对的 1358 01:49:45,870 --> 01:49:48,915 所以 就这样吗?你要跟着他? 1359 01:49:49,708 --> 01:49:51,710 我喜欢这个星球上的人 1360 01:49:52,168 --> 01:49:54,462 但是如果你阻止了神现 1361 01:49:54,629 --> 01:49:57,007 你在阻止许多个像这样的世界 1362 01:49:57,173 --> 01:49:58,758 被创造 1363 01:49:59,467 --> 01:50:01,303 我仍然信仰阿里瑟姆 1364 01:50:01,761 --> 01:50:04,931 但我拒绝为我的信仰伤害你们任何人 1365 01:50:09,644 --> 01:50:10,729 我们需要你 1366 01:50:10,895 --> 01:50:13,481 即使有我的帮忙 我们也赢不了 1367 01:50:14,232 --> 01:50:15,900 那是伊卡利斯 1368 01:50:19,279 --> 01:50:20,280 但… 1369 01:50:21,072 --> 01:50:22,949 我希望在下一个星球会看见你们 1370 01:50:27,287 --> 01:50:29,873 非常感谢你们为人类 1371 01:50:31,166 --> 01:50:33,209 所做的一切 1372 01:50:34,127 --> 01:50:36,963 非常荣幸 1373 01:50:39,299 --> 01:50:41,509 我会想念你们的 1374 01:50:50,602 --> 01:50:51,603 听着… 1375 01:50:52,312 --> 01:50:55,315 如果我要因为对抗伊卡利斯而死 1376 01:50:56,107 --> 01:50:57,984 我们需要有备用计划 1377 01:50:58,151 --> 01:50:59,861 我们所有的能力 即使它们被放大 1378 01:51:00,028 --> 01:51:01,404 也不足以杀死天神族 所以 1379 01:51:01,571 --> 01:51:04,115 瑟西确实把变异族变成了一棵树 1380 01:51:05,116 --> 01:51:06,242 抱歉 你说什么? 1381 01:51:06,910 --> 01:51:08,370 你没想告诉我吗? 1382 01:51:08,536 --> 01:51:10,246 你以前从未能够这样做 1383 01:51:10,413 --> 01:51:11,831 我不知道那是怎么发生的 好吗? 1384 01:51:11,998 --> 01:51:14,417 我很确定我无法再做一次 1385 01:51:14,584 --> 01:51:17,128 现在是时候尝试了 你不认为吗? 1386 01:51:17,295 --> 01:51:19,255 法斯托斯 那只变异族死了 1387 01:51:19,422 --> 01:51:22,634 我们的计划是让提亚穆特睡觉 而不是要杀死它 1388 01:51:22,801 --> 01:51:24,177 我不能杀死天神族 1389 01:51:24,344 --> 01:51:25,970 瑟西 1390 01:51:26,137 --> 01:51:27,514 我们不能! 1391 01:51:33,478 --> 01:51:34,604 我们不能 1392 01:51:34,771 --> 01:51:36,314 没事的 瑟西 1393 01:51:37,649 --> 01:51:39,025 我可以的 1394 01:51:55,250 --> 01:51:56,876 没时间懊悔自怜了 1395 01:51:58,044 --> 01:52:00,755 我竟然没发现就在我眼前的谎言 1396 01:52:02,048 --> 01:52:04,926 我甚至不确定 为什么艾贾克选择让我来领导 1397 01:52:06,469 --> 01:52:08,012 我曾经问过吉尔伽美什 1398 01:52:08,513 --> 01:52:10,849 为什么他选择保护我 1399 01:52:11,266 --> 01:52:12,684 他说… 1400 01:52:13,143 --> 01:52:16,479 “当你爱着一样东西 你会保护它 1401 01:52:17,188 --> 01:52:21,818 “那就是世界上最自然的东西” 1402 01:52:24,487 --> 01:52:29,033 自从我们来到的那一天 你就爱着这些人 1403 01:52:30,452 --> 01:52:35,874 所以 现在没有 比你更适合带领我们的人了 1404 01:52:38,376 --> 01:52:39,669 瑟西 1405 01:52:41,921 --> 01:52:43,256 起来吧 1406 01:52:51,181 --> 01:52:53,641 艾贾克选择你是有原因的 1407 01:52:58,897 --> 01:52:59,856 瑟西! 1408 01:53:00,315 --> 01:53:01,357 瑟西! 1409 01:53:01,524 --> 01:53:03,109 瑟西 我们需要你! 1410 01:53:03,276 --> 01:53:04,819 我已经做过那个演说了 1411 01:53:04,986 --> 01:53:06,029 什么? 1412 01:53:06,196 --> 01:53:07,447 你做…什么… 1413 01:53:07,614 --> 01:53:10,617 瑟西 你体内的圆体… 1414 01:53:10,784 --> 01:53:12,327 它能建立你和阿里瑟姆之间的联系 1415 01:53:12,494 --> 01:53:15,622 也许我可以重置它的功用 1416 01:53:15,789 --> 01:53:18,041 在我们所有人之间 1417 01:53:18,541 --> 01:53:19,542 建立联系 1418 01:53:20,001 --> 01:53:22,295 那就可以启动一体思维 1419 01:53:22,462 --> 01:53:24,130 - 太好了 - 没错 1420 01:53:24,839 --> 01:53:26,090 但… 1421 01:53:27,133 --> 01:53:28,968 我必须把它从你身上取出 1422 01:53:31,888 --> 01:53:33,097 好 1423 01:53:34,599 --> 01:53:35,683 来吧 1424 01:53:37,310 --> 01:53:38,436 好 1425 01:53:46,444 --> 01:53:48,029 别弄死她 1426 01:53:48,196 --> 01:53:49,405 蒂娜… 1427 01:53:50,657 --> 01:53:51,699 来吧 1428 01:54:05,380 --> 01:54:06,673 会成功吗? 1429 01:54:11,386 --> 01:54:12,804 必须成功 1430 01:55:04,606 --> 01:55:06,399 很高兴你在这里 1431 01:55:10,612 --> 01:55:12,196 谢谢你 雪碧 1432 01:55:27,045 --> 01:55:28,713 保护神现 1433 01:55:28,880 --> 01:55:30,632 你真的会杀死他们吗? 1434 01:55:38,473 --> 01:55:40,016 爵格在哪? 1435 01:55:40,558 --> 01:55:41,768 他在忙 1436 01:55:41,935 --> 01:55:44,020 蒂娜 友善一点 1437 01:55:47,815 --> 01:55:49,233 你从来都没必要和我打 1438 01:55:49,400 --> 01:55:50,526 但我一直希望能那么做 1439 01:55:58,952 --> 01:56:01,162 是时候让神睡觉了 1440 01:57:08,604 --> 01:57:10,440 五个世纪之前我就应该这么做了 1441 01:57:57,779 --> 01:57:59,280 爵格没了 1442 01:58:00,198 --> 01:58:01,574 结束了 1443 01:59:09,100 --> 01:59:09,934 法斯托斯 1444 01:59:14,355 --> 01:59:16,149 我得试图阻止它 1445 01:59:16,315 --> 01:59:18,067 我必须靠近提亚穆特 1446 01:59:18,234 --> 01:59:20,027 - 缠着伊卡利斯 - 交给我们吧 1447 01:59:20,194 --> 01:59:21,195 去吧 1448 01:59:30,037 --> 01:59:30,872 够了 1449 02:00:01,152 --> 02:00:02,403 蒂娜 住手! 1450 02:00:34,518 --> 02:00:35,895 为什么你要帮伊卡利斯? 1451 02:00:36,771 --> 02:00:38,147 我们不能让它吸收我们的能力 1452 02:00:39,482 --> 02:00:40,608 太迟了 1453 02:00:42,276 --> 02:00:44,904 蒂娜 他在试图刺激你 不要… 1454 02:01:00,795 --> 02:01:01,796 玛卡瑞! 1455 02:01:10,972 --> 02:01:12,181 瑟西在哪? 1456 02:01:12,556 --> 02:01:14,725 你总是低估了她 1457 02:01:16,185 --> 02:01:17,436 哦 不 1458 02:01:18,271 --> 02:01:19,897 别急着走 1459 02:01:24,360 --> 02:01:25,736 老大 1460 02:01:29,907 --> 02:01:32,785 我不知道你怎么想的 但这很有满足感 对吗? 1461 02:01:32,952 --> 02:01:35,288 放开我 法斯托斯! 我不能让她这么做! 1462 02:01:35,454 --> 02:01:36,747 我不同意 1463 02:01:37,164 --> 02:01:40,626 我想摘掉你的翅膀很久了 伊卡利斯 1464 02:01:53,931 --> 02:01:54,932 蒂娜 1465 02:01:57,643 --> 02:02:00,563 哦 你变了 1466 02:02:01,939 --> 02:02:03,566 你坏掉了 1467 02:02:04,400 --> 02:02:05,901 损坏了 1468 02:02:06,485 --> 02:02:08,321 没用了 1469 02:02:10,573 --> 02:02:14,410 你无法保护他们任何一个 1470 02:02:28,341 --> 02:02:29,717 瑟西 1471 02:02:34,472 --> 02:02:37,391 你不够强大来这么做 1472 02:02:37,558 --> 02:02:39,477 而且你不会 1473 02:02:39,894 --> 02:02:41,645 你不是凶手 1474 02:02:41,812 --> 02:02:43,397 也许我变了 1475 02:02:43,856 --> 02:02:46,359 这真的是你吗 雪碧? 1476 02:02:46,525 --> 02:02:49,153 你真的愿意让这个星球上的 所有人都死掉吗? 1477 02:02:57,953 --> 02:02:59,747 对不起 瑟西 1478 02:03:12,218 --> 02:03:14,428 我一直都很羡慕你 瑟西 1479 02:03:16,514 --> 02:03:18,557 因为你可以像他们一样生活 1480 02:03:19,100 --> 02:03:20,184 而我从来都做不到 1481 02:03:21,435 --> 02:03:23,687 你知道我为什么讨厌和人类生活吗? 1482 02:03:24,271 --> 02:03:27,066 因为他们让我想起 我甚至不知道我想要的东西 1483 02:03:27,566 --> 02:03:30,945 因为他们 现在我想知道 长大是什么感觉 1484 02:03:32,071 --> 02:03:33,781 陷入爱河是什么感觉 1485 02:03:34,573 --> 02:03:36,200 有个家是什么感觉 1486 02:03:37,493 --> 02:03:41,163 并且知道 最终 我曾经活过 1487 02:03:48,295 --> 02:03:49,422 现在一切都结束了 1488 02:03:50,256 --> 02:03:52,591 我们可以去别处重新来过 1489 02:03:56,512 --> 02:03:58,139 真令人感动 1490 02:03:58,305 --> 02:03:59,557 爵格 1491 02:04:05,271 --> 02:04:06,814 我做不到 1492 02:04:10,484 --> 02:04:12,361 这是你的战斗了 1493 02:04:56,947 --> 02:04:58,157 蒂娜 1494 02:04:59,533 --> 02:05:00,784 是我 1495 02:05:01,368 --> 02:05:02,536 吉尔伽美什 1496 02:05:03,954 --> 02:05:04,997 看着我 1497 02:05:06,040 --> 02:05:07,333 吉尔伽美什? 1498 02:05:07,500 --> 02:05:09,043 留在这里 1499 02:05:11,754 --> 02:05:13,005 说吧 1500 02:05:13,547 --> 02:05:15,216 留在这里 1501 02:05:16,091 --> 02:05:17,801 你会没事的 1502 02:05:19,845 --> 02:05:21,680 把手给我 1503 02:05:34,985 --> 02:05:36,195 真遗憾 1504 02:05:38,239 --> 02:05:39,865 你和我… 1505 02:05:40,449 --> 02:05:42,368 我们只是一个神的工具 1506 02:05:43,744 --> 02:05:46,956 被建造来杀戮的 1507 02:05:49,792 --> 02:05:51,043 蒂娜 1508 02:05:54,505 --> 02:05:55,881 要记住 1509 02:06:26,370 --> 02:06:27,955 我会记得 1510 02:07:57,252 --> 02:07:58,712 加油 瑟西 1511 02:07:59,755 --> 02:08:00,839 加油 1512 02:10:10,010 --> 02:10:11,762 很漂亮 对吧? 1513 02:12:40,911 --> 02:12:42,454 对不起 1514 02:12:44,164 --> 02:12:45,624 我知道 1515 02:14:01,199 --> 02:14:02,242 怎么会? 1516 02:14:02,701 --> 02:14:04,077 你是怎么做到的? 1517 02:14:05,203 --> 02:14:08,457 当我碰到提亚穆特的掌心时 我感觉能量涌进了我 1518 02:14:08,874 --> 02:14:11,251 提亚穆特加入了我们的一体思维 1519 02:14:11,418 --> 02:14:12,753 我一直在想我们到底是… 1520 02:14:12,919 --> 02:14:15,589 怎么从我们以前所在的星球逃生的 1521 02:14:15,964 --> 02:14:18,467 透过和神现的天神族建立联系 1522 02:14:31,146 --> 02:14:34,024 {\an8}我们成为一体 1523 02:14:36,193 --> 02:14:38,945 包括伊卡利斯和雪碧 1524 02:14:39,821 --> 02:14:45,160 全都因为提亚穆特 1525 02:15:22,197 --> 02:15:23,406 他走了吗? 1526 02:15:33,083 --> 02:15:34,334 雪碧 1527 02:15:36,837 --> 02:15:39,422 我还有源自于一体思维的能量 1528 02:15:40,382 --> 02:15:42,551 我想我可以把你变成人类 1529 02:15:43,927 --> 02:15:46,847 那一切你说你想要的东西 你都可以拥有 1530 02:15:47,013 --> 02:15:49,891 但你的时间会稍纵即逝 总有一天你会死 1531 02:15:50,058 --> 02:15:51,101 你准备好要那么做吗? 1532 02:15:53,520 --> 02:15:54,938 准备好了 1533 02:16:32,350 --> 02:16:34,477 {\an8}在印度洋突然出现的巨大石像… 1534 02:16:34,644 --> 02:16:35,979 {\an8}两周后 南达科他州 1535 02:16:36,146 --> 02:16:38,940 {\an8}给当局留下的问题多于答案 1536 02:16:39,816 --> 02:16:43,320 美国和澳大利亚海军舰艇 正在保持防御立场 1537 02:16:43,486 --> 02:16:44,487 但在这个… 1538 02:16:44,654 --> 02:16:46,531 那是你们干的? 1539 02:16:47,324 --> 02:16:49,618 我好爱你 1540 02:16:56,917 --> 02:16:58,293 你没事吧? 1541 02:16:59,211 --> 02:17:01,213 我有时候会混淆 1542 02:17:01,379 --> 02:17:03,423 是啊 我也是 1543 02:17:06,009 --> 02:17:08,303 所以 爸说你是雅典娜女神 1544 02:17:08,470 --> 02:17:10,555 蒂娜 不是雅典娜 1545 02:17:13,475 --> 02:17:15,310 你的超能力是什么? 1546 02:17:19,189 --> 02:17:21,441 你可以…你看…等等 1547 02:17:22,192 --> 02:17:23,818 好吧 1548 02:17:24,361 --> 02:17:26,071 你看 那个东西是…好吧 1549 02:17:26,238 --> 02:17:27,739 她差点给你剃头和剪头发了 对吧? 1550 02:17:27,906 --> 02:17:29,366 事实上 站在我后面 1551 02:17:29,532 --> 02:17:31,493 你记得耳套吗? 记得我们怎样练习用耳套吗? 1552 02:17:31,660 --> 02:17:33,370 非常感谢 1553 02:17:35,538 --> 02:17:38,250 你知道你的保姆权力 已经完全被取消了 对吧? 1554 02:17:38,416 --> 02:17:39,459 就是 没了 1555 02:17:39,960 --> 02:17:41,836 谢谢你 暴力…嘿 1556 02:17:42,003 --> 02:17:44,839 暴力不是解决办法 对吧 蒂娜? 1557 02:17:45,006 --> 02:17:47,634 你得总是用脑才行 1558 02:17:47,801 --> 02:17:49,511 就像你在海滩那儿的战斗那样? 1559 02:17:49,678 --> 02:17:50,929 你爸… 1560 02:17:51,096 --> 02:17:53,473 对着坏人很冷静和强硬的说话 1561 02:17:53,640 --> 02:17:55,141 而他没得选择 只能听我说 所以不能用暴力 1562 02:17:55,308 --> 02:17:56,643 这孩子十岁了 1563 02:17:57,143 --> 02:17:58,603 他可不笨! 1564 02:17:59,229 --> 02:18:00,730 你们什么时候离开?什么时候? 1565 02:18:00,897 --> 02:18:02,774 很快会发生 对吧? 1566 02:18:02,941 --> 02:18:05,777 是的 还有爵格 别靠近他 1567 02:18:06,319 --> 02:18:07,445 好! 1568 02:18:09,864 --> 02:18:11,199 好了 够远了 杰克 1569 02:18:11,366 --> 02:18:13,702 哇 爸 多摩号真酷 1570 02:18:13,868 --> 02:18:15,495 你爸徒手把它修好了 1571 02:18:15,662 --> 02:18:17,247 某天我们也可以去太空吗? 1572 02:18:17,414 --> 02:18:19,916 让我们等到你取得学习执照 好吗? 1573 02:18:20,792 --> 02:18:22,210 嘿 法斯托斯 1574 02:18:23,044 --> 02:18:24,421 保重 1575 02:18:24,796 --> 02:18:26,381 这个世界幸好有你 1576 02:18:27,215 --> 02:18:28,842 谢谢你 1577 02:18:29,009 --> 02:18:30,677 我知道你不喜欢拥抱 所以… 1578 02:18:33,847 --> 02:18:34,931 好吧 1579 02:18:37,892 --> 02:18:41,980 你想当我们找到 外面其他的永恒族时 1580 02:18:42,147 --> 02:18:45,150 他们会和我们一样接受真相吗? 1581 02:18:47,277 --> 02:18:51,031 因为真相会让他们重获自由 1582 02:19:03,043 --> 02:19:04,753 我说过那东西会让人上瘾的 1583 02:19:05,920 --> 02:19:06,963 有空来玩? 1584 02:19:07,589 --> 02:19:08,798 我会尽力 1585 02:19:09,382 --> 02:19:10,717 当我有学校假期的时候 1586 02:19:10,884 --> 02:19:12,469 哇 听着 处于人类环境里 1587 02:19:12,552 --> 02:19:13,553 对你有好处的 1588 02:19:13,720 --> 02:19:15,513 你会学到一些社交技能 1589 02:19:16,056 --> 02:19:17,432 哦 你不认为你需要那些? 1590 02:19:18,808 --> 02:19:20,810 难怪啊 1591 02:19:30,528 --> 02:19:32,072 我会想你的 1592 02:19:32,614 --> 02:19:33,823 我也是 1593 02:19:37,494 --> 02:19:38,620 夫人 1594 02:19:39,079 --> 02:19:40,372 谢谢你 卡伦 1595 02:19:40,955 --> 02:19:43,416 有时候我会想我们是否做得对 1596 02:19:45,043 --> 02:19:46,127 杀死提亚穆特 1597 02:19:46,294 --> 02:19:48,046 现在那么想太迟了 1598 02:19:48,213 --> 02:19:50,173 但你凭心而做了 1599 02:19:50,340 --> 02:19:51,800 我们都是 1600 02:19:54,010 --> 02:19:55,011 即使伊卡利斯也是 1601 02:20:02,602 --> 02:20:04,562 看来有人在等你 1602 02:20:05,730 --> 02:20:07,857 他本尊帅多了 1603 02:20:10,276 --> 02:20:13,488 所以 经过那么多 你仍然不能把我变成长颈鹿吗? 1604 02:20:14,155 --> 02:20:17,826 好吧 等我下次发生神现 1605 02:20:17,992 --> 02:20:20,203 进行一体思维联系上天神族的时候 会那么做的 1606 02:20:20,370 --> 02:20:23,164 是啊 那听起来就是“不行” 1607 02:20:27,127 --> 02:20:28,545 你现在会做什么呢? 1608 02:20:28,711 --> 02:20:30,004 不确定 1609 02:20:30,171 --> 02:20:32,173 这个星球是我的家 但… 1610 02:20:33,925 --> 02:20:36,636 我不能再假装是个人类了 1611 02:20:43,226 --> 02:20:44,811 我爱你 瑟西 1612 02:20:46,354 --> 02:20:47,439 我不在乎你是什么 1613 02:21:01,244 --> 02:21:03,872 记得我们说过不再有秘密吗? 1614 02:21:04,038 --> 02:21:07,041 我没有其他秘密了 我保证 1615 02:21:07,208 --> 02:21:08,710 其实… 1616 02:21:08,877 --> 02:21:11,171 我有个秘密要告诉你 1617 02:21:12,255 --> 02:21:13,798 是什么呢? 1618 02:21:15,758 --> 02:21:18,261 事实上我的家庭历史… 1619 02:21:19,179 --> 02:21:20,763 很复杂 1620 02:21:24,184 --> 02:21:25,560 瑟西? 1621 02:21:26,352 --> 02:21:27,854 瑟西 怎么了? 1622 02:21:29,314 --> 02:21:30,648 瑟西? 1623 02:21:54,464 --> 02:21:55,840 瑟西? 1624 02:21:56,716 --> 02:21:57,967 瑟西? 1625 02:21:58,843 --> 02:22:01,012 瑟西! 1626 02:22:15,818 --> 02:22:19,197 你选择为了这个星球的人 1627 02:22:19,572 --> 02:22:21,991 牺牲一个天神族 1628 02:22:23,284 --> 02:22:25,078 我会放过他们 1629 02:22:25,245 --> 02:22:29,958 但你的记忆会显示出 他们是否值得生存 1630 02:22:31,459 --> 02:22:35,672 我会回来作出裁决 1631 02:22:51,062 --> 02:22:53,106 你没事吧 泰德? 1632 02:22:54,816 --> 02:22:56,693 你看见了吗? 1633 02:24:41,673 --> 02:24:46,678 在台上 - 现场 胡迪尼 1634 02:25:36,519 --> 02:25:43,443 《永恒族》 1635 02:25:56,205 --> 02:25:58,249 已经几个星期了 1636 02:25:58,416 --> 02:26:01,210 {\an8}我们没有他们任何一个人的消息 1637 02:26:01,919 --> 02:26:03,379 就像… 1638 02:26:03,546 --> 02:26:04,505 他们消失了 1639 02:26:06,299 --> 02:26:07,633 阿里瑟姆 1640 02:26:09,886 --> 02:26:11,596 我们必须回去 1641 02:26:21,189 --> 02:26:22,398 我也感觉到了 1642 02:26:24,567 --> 02:26:25,902 什么? 1643 02:26:38,790 --> 02:26:39,874 哇 1644 02:26:40,750 --> 02:26:43,377 我的耳朵 我的眼睛都麻了 1645 02:26:43,544 --> 02:26:46,380 你不能在醉酒传送了 1646 02:26:47,715 --> 02:26:48,883 等等 1647 02:26:54,764 --> 02:26:56,224 看哪 1648 02:26:56,891 --> 02:26:59,477 泰坦的王子 1649 02:26:59,644 --> 02:27:02,855 灭霸的弟弟 红心骑士 1650 02:27:03,022 --> 02:27:04,106 击退… 1651 02:27:04,273 --> 02:27:05,274 灭霸的弟弟? 1652 02:27:05,441 --> 02:27:07,401 - 黑罗伯特… - 罗杰 1653 02:27:09,320 --> 02:27:11,781 击退黑罗杰的人 1654 02:27:12,406 --> 02:27:13,699 伟大的冒险家 1655 02:27:14,242 --> 02:27:18,162 神秘星球的星狐 1656 02:27:18,746 --> 02:27:20,957 很高兴认识你们 1657 02:27:21,499 --> 02:27:23,376 我的永恒族同胞 1658 02:27:24,418 --> 02:27:26,754 你真的不必每次都做这一套 1659 02:27:26,921 --> 02:27:28,130 你所做的一切都很令人赞叹 1660 02:27:28,297 --> 02:27:29,298 - 我该删掉什么? - 我知道 1661 02:27:29,549 --> 02:27:30,550 你是谁? 1662 02:27:32,802 --> 02:27:33,928 我是爱神 1663 02:27:34,428 --> 02:27:35,471 这是皮普 1664 02:27:35,888 --> 02:27:39,100 你和传说中一样美丽 蒂娜 1665 02:27:39,267 --> 02:27:40,560 小子们 你们想干什么? 1666 02:27:40,726 --> 02:27:42,395 我和皮普是来帮忙的 对吧? 1667 02:27:47,859 --> 02:27:49,944 你们的朋友们有大麻烦 1668 02:27:51,612 --> 02:27:53,698 我们知道在那里可以找到他们 1669 02:34:23,504 --> 02:34:25,506 字幕翻译: 黄媛媛 1670 02:34:45,109 --> 02:34:46,568 你能做到的 1671 02:34:47,820 --> 02:34:49,655 你能做到的 1672 02:35:10,092 --> 02:35:11,677 死亡是我的报酬 1673 02:35:11,844 --> 02:35:13,762 {\an8}死亡是我的报酬 1674 02:35:13,929 --> 02:35:15,431 对不起 1675 02:35:17,641 --> 02:35:19,268 我必须尝试 1676 02:35:33,365 --> 02:35:35,951 你确定准备好了吗 惠特曼先生? 1677 02:35:37,786 --> 02:35:41,290 永恒族会再来…