1 00:00:21,775 --> 00:00:24,692 ONE, TWO, THREE, GO 2 00:02:22,150 --> 00:02:27,442 Jeppe? Dad called. He needs your help in the shop. 3 00:02:27,483 --> 00:02:30,817 Not now, Mom. I'm practicing. It's important. 4 00:02:30,858 --> 00:02:35,525 So is this. It's the most important day of the week in case you forgot. 5 00:02:35,567 --> 00:02:40,025 - Like you forgot what I'm doing today. - Of course I haven't forgotten. 6 00:02:40,067 --> 00:02:44,567 - Did you finish your paper? - That's all you've talked about. Yes! 7 00:02:44,608 --> 00:02:47,650 - Relax. I'll drive you to Odense. - Thanks. 8 00:03:02,608 --> 00:03:08,692 - So, how's it coming along? - Fine. Almost done. 9 00:03:10,692 --> 00:03:15,275 - Come on, you can do better than that. - They'll just mess it up again anyway. 10 00:03:15,317 --> 00:03:21,525 Running a pet shop is like being a realtor. Houses full of crap don't sell. 11 00:03:21,567 --> 00:03:28,900 - There's your mom. - I'm off for practice. See you. 12 00:03:34,608 --> 00:03:42,067 I don't know about all this practice. Your grades are suffering, you know. 13 00:03:42,108 --> 00:03:46,692 I could always become a world-famous basketball player for the Lakers. 14 00:03:49,358 --> 00:03:53,483 - I passed my exam, didn't I? - We. 15 00:03:53,525 --> 00:03:56,983 - What? - We passed the exam. 16 00:04:02,775 --> 00:04:09,567 Have a good practice. Take the bus home. I have parent-teacher conferences. 17 00:04:09,608 --> 00:04:14,192 - Bye, sweetie. - See you in L.A. 18 00:04:20,275 --> 00:04:24,567 We're practicing system plays, so try to keep up. 19 00:04:29,317 --> 00:04:32,358 Gather round, guys. 20 00:04:33,775 --> 00:04:38,442 I hate the bottom of the league. Jeppe is a promising talent from the juniors. 21 00:04:38,483 --> 00:04:44,983 No one is guaranteed a slot on the team. I want aggression and a fighting spirit. 22 00:04:45,025 --> 00:04:49,233 - Yes, Coach. - 3-3 screen play high-low up, Mus. 23 00:04:49,275 --> 00:04:52,858 Jeppe, you're on defense. Good luck. 24 00:05:01,358 --> 00:05:04,942 Come on now. Set the screen. 25 00:05:15,900 --> 00:05:21,233 If you're going to be a pussy, practice with the girls. He's okay, Coach. 26 00:05:21,275 --> 00:05:24,817 Let's go, guys. From the top, Mus. 27 00:05:24,858 --> 00:05:27,733 That routine happens to all the rookies. 28 00:05:27,775 --> 00:05:32,358 After a thousand sit-ups, you won't feel that elbow anymore. 29 00:05:34,317 --> 00:05:37,067 Jeppe, you're playing up here. 30 00:05:38,483 --> 00:05:41,858 It should come from here. 31 00:05:41,900 --> 00:05:45,192 You're one of the most talented players I've ever seen. 32 00:05:45,233 --> 00:05:51,817 This summer, 38 of the best will be chosen for an NBA camp in New York. 33 00:05:51,858 --> 00:05:55,858 - They only take varsity players. - Well, then I'm out. 34 00:05:55,900 --> 00:06:00,317 Shut up and listen. If they choose you - 35 00:06:00,358 --> 00:06:05,025 - the best US colleges will fight tooth and nail to get you on their team. 36 00:06:05,067 --> 00:06:10,067 Then it's straight to the NBA. But it has to come from inside. 37 00:06:12,358 --> 00:06:18,817 I'll give you one more chance. If you blow it, it's back to the juniors. 38 00:06:18,858 --> 00:06:21,525 - Understood? - Yes. 39 00:06:21,567 --> 00:06:25,983 Good. What are the three most important things in your life now? 40 00:06:26,025 --> 00:06:28,442 Focus, focus, focus. 41 00:06:28,483 --> 00:06:31,733 - I can't hear you. - Focus, focus, focus! 42 00:07:04,942 --> 00:07:11,650 - What are you doing? Mom will kill you. - Then I might as well enjoy myself. 43 00:07:11,692 --> 00:07:14,900 Come here. 44 00:07:17,692 --> 00:07:21,442 - When are you leaving? - Tomorrow. 45 00:07:23,483 --> 00:07:28,817 You're the captain. Why can't you tell them what to do and stay home? 46 00:07:28,858 --> 00:07:33,775 - You're right. I'll do that. - I'm serious. 47 00:07:33,817 --> 00:07:37,025 I know. 48 00:07:39,483 --> 00:07:43,317 Are you enjoying the smell of the water? 49 00:07:43,358 --> 00:07:47,067 Yes. How about you? 50 00:07:49,442 --> 00:07:54,442 I love it here. I don't miss Odense at all. 51 00:07:54,483 --> 00:07:58,817 What about your friends? 52 00:07:58,858 --> 00:08:02,442 Yes and no. 53 00:08:02,483 --> 00:08:07,025 I don't have to explain things. 54 00:08:07,067 --> 00:08:10,608 No one here knows me. 55 00:08:14,150 --> 00:08:18,275 I'm going to change. Where's Mom? 56 00:08:18,317 --> 00:08:22,900 I think she's in your room. She's just helping you unpack. 57 00:08:22,942 --> 00:08:27,483 - No way she's going through my stuff! - Cecilie! 58 00:08:46,358 --> 00:08:49,858 They're lovely, but a little violent? 59 00:08:49,900 --> 00:08:52,608 They help me, okay? 60 00:08:54,483 --> 00:08:59,233 I'm sure there's a professional you can talk to here in Svendborg. 61 00:08:59,275 --> 00:09:04,442 Right now, I'm just looking forward to all the new things here. 62 00:09:04,483 --> 00:09:07,608 I'm going to take a shower. 63 00:09:11,775 --> 00:09:17,483 SVENDBORG HIGH SCHOOL 64 00:09:19,983 --> 00:09:25,025 - Damn, I'm hung over. - Weekends are for losing oneself. 65 00:09:25,067 --> 00:09:29,650 - What did you lose yourself in? - 'Midsomer Murders'. All 82 episodes. 66 00:09:29,692 --> 00:09:33,733 - In one weekend? - I fast-forward. 67 00:09:33,775 --> 00:09:37,567 'Midsomer Murders' is reality TV at its highest level. 68 00:09:37,608 --> 00:09:40,608 I'm sure your jock-brain doesn't get it. 69 00:09:55,025 --> 00:09:58,192 It'll be fine, sweetie. 70 00:10:06,025 --> 00:10:08,775 Bye. 71 00:10:11,233 --> 00:10:17,067 You need a physics report? Jeppe, do you know how expensive they are? 72 00:10:17,108 --> 00:10:20,067 Come on, I'm way behind. My mom will kill me. 73 00:10:38,650 --> 00:10:41,567 Hello! Earth to Jeppe! 74 00:10:43,567 --> 00:10:46,442 Okay. 75 00:10:46,483 --> 00:10:49,275 Okay... what? 76 00:10:49,317 --> 00:10:54,900 I hope you've all had a nice weekend. In keeping with tradition - 77 00:10:54,942 --> 00:11:00,608 - new students can address the assembly. Welcome. 78 00:11:04,692 --> 00:11:09,067 Hi. My name is Cecilie. I just moved here from Odense. 79 00:11:09,108 --> 00:11:12,442 I don't have much to say, but I'd like to sing for you. 80 00:11:18,775 --> 00:11:24,942 - Singing is pretty gutsy. - A nun from Odense on X Factor! 81 00:11:24,983 --> 00:11:28,650 - Where are you, Lord? - Smelle, shut the fuck up. 82 00:12:24,233 --> 00:12:28,150 Thanks for listening. It means a lot to me. 83 00:12:38,692 --> 00:12:45,692 Thanks. Don't forget to sign up for our Halloween party, everyone. 84 00:12:49,192 --> 00:12:52,483 You were great. 85 00:12:52,525 --> 00:12:57,025 - Cecilie. - Yes? 86 00:12:58,567 --> 00:13:02,400 - That was beautiful. - Thank you. 87 00:13:04,358 --> 00:13:08,233 Did you want something? Otherwise, I have a class. 88 00:13:08,275 --> 00:13:12,525 Right! So do 1. That's why we're here after all. 89 00:13:12,567 --> 00:13:18,817 - I'm new, so I don't know where it is. - Right. You said so. 90 00:13:20,650 --> 00:13:24,942 - Maybe I'll see you around. - Maybe. 91 00:13:26,400 --> 00:13:30,692 You don't waste time, do you? 92 00:13:33,317 --> 00:13:36,150 By the way, my name is Jeppe. 93 00:13:36,192 --> 00:13:39,900 - How did it go? - In the morning, she hated me. 94 00:13:39,942 --> 00:13:44,233 But when she came home, there was a twinkle in her eye. 95 00:13:44,275 --> 00:13:47,900 - I don't know what's going on. - Maybe she met someone. 96 00:13:47,942 --> 00:13:53,025 - Already? - Well, she's as gorgeous as her mother. 97 00:13:55,192 --> 00:13:58,317 Here she comes. Dad is on Skype. 98 00:14:01,567 --> 00:14:05,650 - Hi, Dad. - Hi. Mom says you like school. 99 00:14:05,692 --> 00:14:08,983 They're super nice. I have to catch the bus now. 100 00:14:09,025 --> 00:14:13,858 - I said I'd drive you. - I'll take the bus. Love you, Dad. 101 00:14:13,900 --> 00:14:17,150 What about breakfast? 102 00:14:19,858 --> 00:14:23,983 You're right. She's glowing. 103 00:14:24,025 --> 00:14:27,567 Jeppe, get up. Breakfast! 104 00:14:29,900 --> 00:14:32,900 Morning. See you. 105 00:14:32,942 --> 00:14:37,108 - What? No breakfast? - No time. 106 00:14:38,483 --> 00:14:43,692 - It's 7 a.m. Has he lost his mind? - Maybe he's taking school seriously. 107 00:14:43,733 --> 00:14:46,108 One can only dream. 108 00:15:00,775 --> 00:15:03,358 Come on. 109 00:15:13,692 --> 00:15:16,858 - Hi. - Hi. You're early. 110 00:15:16,900 --> 00:15:21,775 - Are you waiting for someone? - Yeah, as a matter of fact... you. 111 00:15:21,817 --> 00:15:26,650 - Me? - I know we haven't been introduced. 112 00:15:26,692 --> 00:15:30,692 - I'm Jeppe. - Hello, Jeppe. 113 00:15:33,733 --> 00:15:36,942 Would you like to go to the movies? 114 00:15:36,983 --> 00:15:41,692 I understand if you don't want to. You're probably already seeing someone. 115 00:15:41,733 --> 00:15:44,150 When? 116 00:15:44,192 --> 00:15:47,317 Really? 117 00:15:47,358 --> 00:15:52,400 - Great. Friday at 9 p.m.? - At Scala? 118 00:15:52,442 --> 00:15:55,192 Yes. 119 00:15:55,233 --> 00:16:00,067 - I'll find you on Facebook. - I'm not on Facebook. 120 00:16:00,108 --> 00:16:03,942 - Really? Well, can I have your number? - We'll see. 121 00:16:15,692 --> 00:16:19,733 - How do I look? - So good that Cecilie will faint. 122 00:16:19,775 --> 00:16:24,233 Or there's no justice in the world. You look great, honey. What's the movie? 123 00:16:24,275 --> 00:16:29,067 - I don't know. What do girls like? - Well, Scala is showing 'Amour' again. 124 00:16:29,108 --> 00:16:34,858 - The one about two old people who die? - It won an award at Cannes. 125 00:16:34,900 --> 00:16:41,108 - She'll fall asleep after five minutes. - Or think our son is mature. 126 00:16:41,150 --> 00:16:47,650 Or she'll think our son is a wimp. Wow, you're sweating, Jeppe. 127 00:16:47,692 --> 00:16:49,692 Karl! 128 00:16:51,317 --> 00:16:57,942 - Shit. I'm taking a shower. - Again? Was that really necessary? 129 00:16:57,983 --> 00:17:03,233 - Yes, I thought so. - You can really be such an asshole. 130 00:17:05,608 --> 00:17:10,275 - I had to fight for you. - You certainly did. 131 00:17:10,317 --> 00:17:14,608 So, it's only fair that he has to fight a bit too. 132 00:17:14,650 --> 00:17:17,483 I see... 133 00:18:00,567 --> 00:18:05,150 - Hi. Sorry. The bus was late. - I'm glad you made it. 134 00:18:05,192 --> 00:18:09,525 - I thought... - What? That I blew you off? 135 00:18:09,567 --> 00:18:12,858 Yeah. 136 00:18:12,900 --> 00:18:18,608 - What are we going to see? - ♪ Amour'. 137 00:18:20,358 --> 00:18:26,192 My mom said... I mean, I heard it was very... aesthetic. 138 00:18:26,233 --> 00:18:29,067 Okay. 139 00:18:29,108 --> 00:18:31,567 Could we see that one instead? 140 00:18:31,608 --> 00:18:36,025 Can I exchange these for two tickets to 'Fast & Furious'? 141 00:19:16,942 --> 00:19:20,358 It's really coming down. 142 00:19:20,400 --> 00:19:24,150 - That was a great movie! - Really? 143 00:19:24,192 --> 00:19:30,192 It was awesome. "I don't have friends. I got family." What a cool line! 144 00:19:30,233 --> 00:19:33,608 - Yes. - How much do I owe you? 145 00:19:33,650 --> 00:19:38,858 - It's my treat. - Thanks. The next one is on me then. 146 00:19:38,900 --> 00:19:43,192 I can't wait. So... 147 00:19:46,358 --> 00:19:50,900 - Do you want to go for a beer? - I don't know... 148 00:19:50,942 --> 00:19:56,858 - Or just a coffee? - I have a better idea... 149 00:20:02,692 --> 00:20:08,483 - How do you know this place? - Last stop on the bar crawl. 150 00:20:08,525 --> 00:20:13,108 I come here every weekend with my dad. 151 00:20:14,817 --> 00:20:20,775 I'm kidding. I asked my new friends about the nightlife. 152 00:20:20,817 --> 00:20:24,525 And a dive bar is the logical place when you've just moved here. 153 00:20:24,567 --> 00:20:29,775 I've never been in a place like this. One thing I can cross off my list. 154 00:20:29,817 --> 00:20:33,858 - And I've never played billiards. - Two crosses off the list. 155 00:20:33,900 --> 00:20:37,400 - What else? - Wait and see. 156 00:20:40,358 --> 00:20:45,775 You actually have a shot at going to the States. That's fantastic. 157 00:20:45,817 --> 00:20:50,983 It's probably a no-go. My folks aren't too keen on all the practice. 158 00:20:51,025 --> 00:20:54,942 My schoolwork is suffering. 159 00:20:54,983 --> 00:20:59,483 Fuck them. Why do parents have to interfere in our lives? 160 00:21:01,692 --> 00:21:06,233 - They don't know jack shit! - Jack shit! 161 00:21:10,567 --> 00:21:14,525 - I just have to graduate. - Why is it so important? 162 00:21:14,567 --> 00:21:18,942 So I can apply for a scholarship in the States. 163 00:21:18,983 --> 00:21:25,108 I'm a pretty good in school... I can help you if you want. 164 00:21:25,150 --> 00:21:29,775 - I might take you up on that. - Please do. 165 00:21:38,692 --> 00:21:43,025 This is where Jack and I played before my dad put up the hoop at home. 166 00:21:43,067 --> 00:21:46,442 - Jack? - My best friend. 167 00:21:46,483 --> 00:21:50,817 Is Jack good at basketball? 168 00:21:50,858 --> 00:21:55,025 - How tall are you anyway? - 6 foot 3. 169 00:21:55,067 --> 00:22:00,150 - Is that why you're good at basketball? - It helps. 170 00:22:00,192 --> 00:22:04,025 - I'm 5 foot 5. - So what are you good at? 171 00:22:06,733 --> 00:22:10,067 Living. 172 00:22:17,942 --> 00:22:22,733 Show me what you've got, Mr. 6 foot 3. 173 00:22:22,775 --> 00:22:26,692 - It's a football. - So what? Are you scared? 174 00:22:28,817 --> 00:22:31,150 Come on. 175 00:22:35,942 --> 00:22:39,858 Hit the backboard with your eyes closed and your biggest wish will come true. 176 00:22:39,900 --> 00:22:43,608 - The inner square? - It's where the hoop would be. 177 00:22:43,650 --> 00:22:48,608 Move back a bit. It can't be too easy. 178 00:22:48,650 --> 00:22:52,150 This is the three-point line. 179 00:22:58,608 --> 00:23:03,317 - Holy shit! - So, will my wish come true now? 180 00:23:03,358 --> 00:23:05,233 Of course. 181 00:23:07,817 --> 00:23:10,233 Your turn. 182 00:23:25,067 --> 00:23:29,150 You have no faith. 183 00:23:33,483 --> 00:23:37,192 My wish will come true. 184 00:23:59,108 --> 00:24:02,067 Thanks for an amazing evening. 185 00:24:11,483 --> 00:24:14,858 See you on Monday. 186 00:24:30,483 --> 00:24:32,650 Come on, Mus. 187 00:24:37,442 --> 00:24:39,650 All the way, Jeppe. Good! 188 00:24:44,108 --> 00:24:46,608 Fuck! 189 00:24:48,608 --> 00:24:50,692 Alright, Jeppe! 190 00:24:50,733 --> 00:24:54,858 - The fuck you doing, man? - Trained with the girls like you said. 191 00:24:54,900 --> 00:24:59,400 - Fuck you, you little shit! - Chill! You asked for that one, man. 192 00:24:59,442 --> 00:25:02,400 Nice one, rookie. You'll make the cut alright. 193 00:25:51,900 --> 00:25:55,400 - Hey, Jack. - What's up, fag? 194 00:25:55,442 --> 00:25:59,942 I heard you nailed it at the game. That should bring in the bucks. 195 00:25:59,983 --> 00:26:04,525 I have a chance on the varsity team. Coach thinks I could go to the States. 196 00:26:04,567 --> 00:26:09,858 Nice. You ready? 1, 2, 3, go! 197 00:26:09,900 --> 00:26:12,567 - Scissors. - Fuck! Paper. 198 00:26:12,608 --> 00:26:15,692 The beers are on you. 199 00:26:28,525 --> 00:26:31,233 - What the hell? - Hey, Uncle. 200 00:26:31,275 --> 00:26:37,067 - There's the death penalty for that. - We'd like to be pardoned, Knud. 201 00:26:37,108 --> 00:26:42,358 - The first installment is due Friday. - When haven't I kept my word? 202 00:26:42,400 --> 00:26:44,733 Never. 203 00:26:48,192 --> 00:26:51,817 Say hello to Beatrice. Isn't she beautiful? 204 00:26:51,858 --> 00:26:58,858 A 1968 Oldsmobile. Rocket 350 engine. She can almost go straight. 205 00:26:58,900 --> 00:27:03,108 All she needs is some TLC. She was a steal. Only 20 grand. 206 00:27:03,150 --> 00:27:07,483 - For that clunker? - Come on. 207 00:27:12,108 --> 00:27:18,358 We're going down south before you conquer the United States of America. 208 00:28:01,817 --> 00:28:03,733 Can she come? 209 00:28:05,483 --> 00:28:10,608 - It must be the radiator. Can who come? - A girl I met. 210 00:28:10,650 --> 00:28:15,192 - Where? At basketball? - No, at school. 211 00:28:15,233 --> 00:28:18,317 High school is a chick buffet. 212 00:28:18,358 --> 00:28:24,025 But girlfriends and a threesome might be pushing it. What's her name? 213 00:28:24,067 --> 00:28:28,733 Cecilie. Her name is Cecilie. 214 00:28:28,775 --> 00:28:33,150 Christ, Jeppe. You've got it bad. 215 00:28:33,192 --> 00:28:36,525 Yeah... I guess I do. 216 00:28:49,525 --> 00:28:55,108 - Hey. Have you seen Cecilie? - You asked the same thing yesterday. 217 00:28:55,150 --> 00:28:59,817 She hasn't been in school all week. Something about her family. Call her. 218 00:28:59,858 --> 00:29:02,900 I don't have her number, and she's not on Facebook. 219 00:29:02,942 --> 00:29:06,775 Well, that's that then. Sorry. 220 00:29:06,817 --> 00:29:09,192 Tell her I was looking for her. 221 00:29:09,233 --> 00:29:12,275 Hey. 222 00:29:12,317 --> 00:29:15,358 Phone. 223 00:29:18,525 --> 00:29:23,525 - You didn't get it from me. - Thanks. 224 00:29:26,400 --> 00:29:32,317 Hi, it's Cecilie. Leave a message, and I'll call you back. 225 00:29:32,358 --> 00:29:36,567 Hi, it's Jeppe again. 226 00:29:36,608 --> 00:29:41,525 I just want to know if you're okay. Call me when you have time. Bye. 227 00:29:55,525 --> 00:30:00,067 - Cecilie? - Hi. 228 00:30:02,733 --> 00:30:06,067 What the hell? 229 00:30:18,233 --> 00:30:23,483 You made ten fucking turnovers. Ten! 230 00:30:23,525 --> 00:30:26,817 - We would've lost a real game. - Sorry, Coach. 231 00:30:26,858 --> 00:30:32,900 Shut up. Only losers apologize. You're on the bench for now. 232 00:30:44,900 --> 00:30:47,317 Hi, it's Cecilie... 233 00:31:42,525 --> 00:31:45,067 Wow! 234 00:31:50,567 --> 00:31:54,858 The nun has had a makeover, huh? 235 00:31:57,567 --> 00:32:02,275 - Hi. Jeppe, can we talk? - Now? 236 00:32:02,317 --> 00:32:04,942 Yes. Come with me. 237 00:32:21,608 --> 00:32:25,525 - Long time no see. - Yes. 238 00:32:27,275 --> 00:32:34,817 - Why did you disappear in Odense? - It was nothing. Nothing at all. 239 00:32:38,942 --> 00:32:42,400 I'm sorry I didn't call you back. 240 00:32:42,442 --> 00:32:48,025 - That's okay. - No, I mean it. I'm really sorry. 241 00:32:49,775 --> 00:32:52,817 Oops. Taken... 242 00:33:12,108 --> 00:33:16,317 I just want to be with you 24/7. 243 00:33:16,358 --> 00:33:18,900 Then show it. 244 00:34:04,233 --> 00:34:07,900 - Who called a cab? - Hey, man. 245 00:34:07,942 --> 00:34:12,650 - Do you have a commercial license? - Nah, not even a regular one. 246 00:34:14,525 --> 00:34:19,858 - Where's the famous beauty queen? - She's on the bus. 247 00:34:24,358 --> 00:34:27,692 Did you tell her what kind of party it is? 248 00:34:27,733 --> 00:34:30,358 Are you crazy? 249 00:34:38,817 --> 00:34:46,192 - How long are we going to wait? - Maybe we should just go. 250 00:34:46,233 --> 00:34:50,483 Bummer. A girl who'll watch 'Fast & Furious' is worth holding on to. 251 00:34:50,525 --> 00:34:54,650 - How can I? I don't know where she is. - What's up, ladies? 252 00:34:57,442 --> 00:35:01,400 - Hi. - I missed the bus, so I took a cab. 253 00:35:01,442 --> 00:35:06,525 - You look nice. - Nice? That's an understatement! 254 00:35:06,567 --> 00:35:09,442 Jack, this is Cecilie. Cecilie, Jack. 255 00:35:09,483 --> 00:35:15,275 You'd think we were going to Cannes instead of a trucker party in Stenstrup. 256 00:35:15,317 --> 00:35:21,525 - What's a trucker party? - We arm wrestle and lift tires. 257 00:35:23,067 --> 00:35:26,983 - Is that okay? - I've never been to a party like that. 258 00:35:30,358 --> 00:35:34,233 - Who has a commercial license? - Jack does. 259 00:35:34,275 --> 00:35:37,900 Not. Madam. Did I forget to mention - 260 00:35:37,942 --> 00:35:41,317 - that we rape our women and kill them after dessert? 261 00:35:41,358 --> 00:35:43,608 Cool. 262 00:36:09,150 --> 00:36:11,900 Come on, Cecilie. 263 00:36:18,442 --> 00:36:23,192 - What's wrong with you, Uncle? - Who is she? Wonder Woman? 264 00:36:32,108 --> 00:36:35,483 - A round! - My pleasure. 265 00:36:37,983 --> 00:36:41,733 Anyone else want to be humiliated? 266 00:36:41,775 --> 00:36:44,817 Bottoms up! 267 00:36:49,567 --> 00:36:54,483 Should we have another? Let's have another. 268 00:37:02,900 --> 00:37:05,275 It's in here. 269 00:37:06,983 --> 00:37:10,900 Here it is. Jack's and my dream cruiser. 270 00:37:10,942 --> 00:37:14,442 Wow! My goodness. 271 00:37:15,650 --> 00:37:19,817 - Isn't it a beauty? - Absolutely. 272 00:37:19,858 --> 00:37:23,692 - We're going south. You want to come? - I'd love to. 273 00:37:23,733 --> 00:37:25,983 Music. 274 00:37:29,275 --> 00:37:32,483 Salud, senor-. 275 00:37:37,900 --> 00:37:40,858 Salud, senorita. 276 00:38:56,775 --> 00:38:59,942 I think I'm in love with you. 277 00:39:09,900 --> 00:39:12,858 What's wrong? 278 00:39:23,192 --> 00:39:25,567 - Cecilie... - Go away. 279 00:39:25,608 --> 00:39:29,192 - Cecilie. - Get the fuck away from me! 280 00:39:32,817 --> 00:39:36,317 Give me my shirt. 281 00:39:39,358 --> 00:39:41,775 Here. 282 00:40:37,192 --> 00:40:39,317 - Wait a second... - No. 283 00:40:39,358 --> 00:40:41,817 Cecilie... 284 00:40:46,400 --> 00:40:49,692 - It's over! - What do you mean? 285 00:40:49,733 --> 00:40:51,900 Don't touch me. 286 00:40:51,942 --> 00:40:57,442 Fuck off! I can't do this, Jeppe. Don't you get it? 287 00:40:57,483 --> 00:40:59,942 We're done! 288 00:41:12,525 --> 00:41:15,733 Are we going or what? 289 00:41:17,108 --> 00:41:19,233 Yes. 290 00:41:45,567 --> 00:41:48,983 Please! I just want to know what I did wrong. That's all. Jeppe. 291 00:44:03,733 --> 00:44:06,483 Do a five-play. 292 00:44:14,108 --> 00:44:16,067 Yes! 293 00:44:18,317 --> 00:44:20,608 Defense! 294 00:44:22,067 --> 00:44:25,275 Come on! 295 00:44:25,317 --> 00:44:27,942 Change. 296 00:44:32,317 --> 00:44:33,692 Shit! 297 00:44:34,942 --> 00:44:37,900 Liam Potter is injured. 298 00:44:41,858 --> 00:44:44,150 My leg! 299 00:44:44,192 --> 00:44:46,608 Substitution! 300 00:44:49,067 --> 00:44:52,067 Okay, Jeppe. This is your chance. 301 00:44:55,275 --> 00:44:58,608 You'll be point guard. Thomas, you're four. 302 00:44:58,650 --> 00:45:00,983 This is it! Ready? 303 00:45:02,608 --> 00:45:04,858 Come on, guys! 304 00:45:25,025 --> 00:45:27,525 Cecilie? 305 00:45:27,567 --> 00:45:31,442 Look alive, Jeppe! Pass it! 306 00:46:09,358 --> 00:46:11,858 Five seconds! 307 00:46:22,442 --> 00:46:25,817 Alright! Welcome to the team! 308 00:46:27,358 --> 00:46:31,025 Please, please let it be her. 309 00:46:55,983 --> 00:47:00,400 - You cut your hair. - Yes. 310 00:47:00,442 --> 00:47:03,858 - I like it. - Thanks. 311 00:47:09,650 --> 00:47:12,483 I brought your coat. 312 00:47:13,942 --> 00:47:16,317 Thanks. 313 00:47:17,817 --> 00:47:22,733 I'm so sorry I freaked out last time. 314 00:47:22,775 --> 00:47:25,900 Would you like to go for a walk? 315 00:47:27,358 --> 00:47:28,983 Sure. 316 00:47:36,442 --> 00:47:41,192 - What was the final score? - 95-92, 317 00:47:43,608 --> 00:47:48,525 It's because of you. You bring me good luck. 318 00:47:50,483 --> 00:47:55,067 - Do you really like my hair? - Yes, it looks cool. 319 00:47:59,567 --> 00:48:02,733 Isn't it beautiful? 320 00:48:05,567 --> 00:48:10,108 Opera isn't really my thing, but it sounds nice. 321 00:48:14,483 --> 00:48:16,942 Hey, hey. 322 00:48:18,775 --> 00:48:23,817 - Are you alright? - Jeppe, I... 323 00:48:23,858 --> 00:48:26,483 What? 324 00:48:29,942 --> 00:48:33,150 Let's sit down. 325 00:48:46,650 --> 00:48:51,733 It's from Bellini's opera about Romeo and Juliet. 326 00:48:52,942 --> 00:48:55,692 How do you know? 327 00:48:55,733 --> 00:49:00,942 My mom loves opera, so I've heard it all my life. 328 00:49:06,775 --> 00:49:11,025 Juliet is singing about how she longs for Romeo. 329 00:49:11,067 --> 00:49:15,817 "The breeze that blows around me, I think of one of your sighs.” 330 00:49:19,317 --> 00:49:23,192 That's how I've been feeling lately. 331 00:49:40,817 --> 00:49:44,025 This time I won't let you go. 332 00:49:54,942 --> 00:49:57,858 Jeppe, I have cancer. 333 00:50:04,233 --> 00:50:08,733 When they mentioned chemo, I lost it. 334 00:50:08,775 --> 00:50:15,233 The first thing I realized was that I'd lose my long hair. 335 00:50:17,942 --> 00:50:21,025 That's why I cut it. 336 00:50:23,775 --> 00:50:29,983 You'll get well. Of course you will. Modern medicine has come a long way. 337 00:50:31,775 --> 00:50:36,108 Right. You've heard that a thousand times. 338 00:50:41,817 --> 00:50:45,858 I was afraid of letting you into my life. 339 00:50:45,900 --> 00:50:50,025 Afraid of losing you if I told you the truth. 340 00:50:57,608 --> 00:51:00,983 I'm glad you told me. 341 00:51:02,483 --> 00:51:04,942 It's our secret. 342 00:51:29,775 --> 00:51:32,358 Come on, Jeppe. 343 00:51:51,608 --> 00:51:56,650 - B squared is equal to C. - I already did that! 344 00:51:59,858 --> 00:52:07,067 Cecilie, I don't know what you do, but his grades have never been better. 345 00:52:07,108 --> 00:52:10,650 - Thanks for taking over. - Cheers to that. 346 00:52:10,692 --> 00:52:14,775 - Good idea. - Cheers. Cheers, Marianne. 347 00:52:14,817 --> 00:52:19,567 - I'll give him back if he's difficult. - That's a deal. 348 00:52:19,608 --> 00:52:21,817 To you, Cecilie. 349 00:52:46,275 --> 00:52:48,775 Here we are. 350 00:52:51,275 --> 00:52:54,775 - Do you prefer beer? - No, this is fine. 351 00:52:54,817 --> 00:52:57,775 Then we'll stick to wine. 352 00:52:57,817 --> 00:53:01,983 - Enjoy. - It looks wonderful. 353 00:53:02,025 --> 00:53:06,025 - Will you pass this? - Thank you. 354 00:53:06,067 --> 00:53:10,608 It's a beautiful song. My favorite opera. 355 00:53:10,650 --> 00:53:16,650 It's from... Bellini's opera about Romeo and Juliet. 356 00:53:16,692 --> 00:53:21,525 Juliet is singing about her longing for Romeo. 357 00:53:23,775 --> 00:53:28,150 - Well, I'm impressed. - I'll be damned. 358 00:53:28,192 --> 00:53:33,858 - Not every 17-year-old likes opera. - Why do you think I chose him? 359 00:53:33,900 --> 00:53:37,650 He is a good-looking guy. 360 00:53:39,733 --> 00:53:44,442 Is there anything else you want to know about opera? 361 00:53:44,483 --> 00:53:48,108 You guys are too easy. 362 00:53:48,150 --> 00:53:53,525 - If not opera, what career do you want? - I told you that already. 363 00:53:53,567 --> 00:53:57,358 He's going to be a pro basketball player in the States. 364 00:53:57,400 --> 00:54:01,317 I have to be selected first, but it would be awesome. 365 00:54:01,358 --> 00:54:07,942 - Is there any future in that? - The best make about 300 million. 366 00:54:07,983 --> 00:54:11,525 Okay. 367 00:54:11,567 --> 00:54:17,192 - How many want to be among the best? - Quite a few. 368 00:54:22,692 --> 00:54:29,192 It's good to have dreams, but what about an education? 369 00:54:29,233 --> 00:54:34,817 It's not just a dream, it's a hope. 370 00:54:34,858 --> 00:54:38,942 Are we not supposed to hope, Dad? 371 00:54:38,983 --> 00:54:43,692 Of course. It was a stupid question. 372 00:54:45,775 --> 00:54:49,608 The future will come in due time. 373 00:55:10,025 --> 00:55:13,983 Cecilie told me that you're captain of a supertanker. 374 00:55:14,025 --> 00:55:17,067 It must be hard steering such a monster. 375 00:55:17,108 --> 00:55:22,775 - You're welcome to come aboard someday. - Don't mention the princess's illness. 376 00:55:22,817 --> 00:55:27,400 Not one word is said about it. Sometimes it's as if it isn't there. 377 00:55:27,442 --> 00:55:31,608 - Cecilie, not now. - It's crying for help. 378 00:55:31,650 --> 00:55:36,567 I have a name. I exist. 379 00:55:36,608 --> 00:55:39,817 Hear me! Help me! 380 00:55:39,858 --> 00:55:43,650 - But no one hears me. - Honey, of course we can talk about it. 381 00:55:43,692 --> 00:55:47,858 It. It's called cancer. 382 00:55:47,900 --> 00:55:50,942 Cecilie, don't go. 383 00:55:58,942 --> 00:56:02,317 - I'll go and talk to her. - Thank you, Jeppe. 384 00:56:47,025 --> 00:56:52,358 Sometimes I imagine that there are little beings in my body. 385 00:56:55,108 --> 00:57:01,233 They live in villages inside me and repair everything. 386 00:57:02,275 --> 00:57:05,942 When they're worn out, they commit suicide. 387 00:57:05,983 --> 00:57:09,608 Then there's room for reinforcements. 388 00:57:11,067 --> 00:57:15,067 The Tutgilas live in one of the villages. 389 00:57:15,108 --> 00:57:21,025 An evil spirit pours poison into the creek that they drink from. 390 00:57:21,067 --> 00:57:27,942 The Tutgilas don't commit suicide. They grow strong and aggressive - 391 00:57:27,983 --> 00:57:31,483 - and are gaining ground inside me. 392 00:57:35,900 --> 00:57:40,358 The Tutgilas kill and eat everything in their path. 393 00:57:42,358 --> 00:57:46,275 I try to talk to them, but they won't listen. 394 00:57:51,233 --> 00:57:55,192 Nono is my only hope. 395 00:57:55,233 --> 00:58:01,067 Nono is a Tutgila, the greatest and strongest. 396 00:58:01,108 --> 00:58:05,567 But he's gentle and kind. 397 00:58:05,608 --> 00:58:13,442 When they conquer a village, he tries to convince them to stop massacring. 398 00:58:16,608 --> 00:58:20,442 He hasn't convinced them yet. 399 00:58:36,608 --> 00:58:42,567 I'm only 16. There's so much I want to do. 400 00:58:44,483 --> 00:58:47,900 I want to go to the States with you. 401 00:58:47,942 --> 00:58:51,233 To Venice and sail in a gondola. 402 00:58:51,275 --> 00:58:55,942 To Thailand, Tibet and China. 403 00:58:55,983 --> 00:59:00,150 I want to sing and dance. 404 00:59:04,775 --> 00:59:07,608 I don't want to be sick. 405 00:59:13,817 --> 00:59:18,317 I'm not crazy. They're real. 406 00:59:25,858 --> 00:59:30,608 You're not crazy, and I'm here. 407 01:00:00,942 --> 01:00:06,400 What's up, buddy? I thought I'd find you in our old hood. 408 01:00:06,442 --> 01:00:10,900 - I just want to be alone. - Yeah, you're a hard man to find. 409 01:00:10,942 --> 01:00:14,775 That's what happens when you get pussy on the brain. 410 01:00:14,817 --> 01:00:17,650 Do you have to be so tacky? 411 01:00:17,692 --> 01:00:21,525 Beg your pardon, sir. I had no idea that you were putting on airs. 412 01:00:21,567 --> 01:00:25,483 Where's your butler? I could use a pedicure and some caviar. 413 01:00:25,525 --> 01:00:29,358 I'm fucking sick of hearing about millions, pools and butlers. 414 01:00:29,400 --> 01:00:31,817 It's such a crock! 415 01:00:31,858 --> 01:00:37,108 - It's fucking shit. - Okay. Chill, man. Loosen up. 416 01:00:37,150 --> 01:00:40,067 It was just goofing around. 417 01:00:41,275 --> 01:00:43,817 I'll tell you something funny. 418 01:00:43,858 --> 01:00:47,067 Cecilie has cancer. 419 01:00:53,775 --> 01:00:57,900 I'm sorry to hear that. Is there anything I can... 420 01:00:57,942 --> 01:01:02,733 No, you can't do shit! And the worst thing is, neither can I! 421 01:01:04,233 --> 01:01:09,233 I can tell her all kinds of optimistic shit that I know nothing about. 422 01:01:09,275 --> 01:01:13,900 "You'll get well. Modern medicine has come a long way." The fuck it has! 423 01:01:13,942 --> 01:01:17,025 Jeez, Jeppe. It'll be alright. 424 01:01:17,067 --> 01:01:20,775 How the hell do you know that, huh? 425 01:01:20,817 --> 01:01:23,650 She's going to die! 426 01:01:27,858 --> 01:01:33,108 - People get well all the time. - Oh, suddenly you're a doctor? 427 01:01:33,150 --> 01:01:37,775 Your shitty life is nothing but beers and that stupid car. 428 01:01:39,067 --> 01:01:43,025 Jeppe, that's not fair. 429 01:01:43,067 --> 01:01:49,525 You're absolutely right. The only fair thing is if I hit the black square. 430 01:01:49,567 --> 01:01:52,442 Then she'll get better. 431 01:01:54,733 --> 01:01:57,567 She has to. 432 01:01:59,525 --> 01:02:02,608 You've completely lost it. 433 01:02:07,692 --> 01:02:12,233 Jeppe, let's go to your parents' house and talk... 434 01:02:12,275 --> 01:02:15,692 - Leave me alone. - Come on, let's go... 435 01:02:15,733 --> 01:02:20,192 - Fuck off! - Okay... friend. 436 01:02:35,567 --> 01:02:39,317 You know where to find me. Anytime. 437 01:02:45,567 --> 01:02:48,775 Say hi to Cecilie. 438 01:04:09,067 --> 01:04:13,192 - What happened? - If only we had known .. 439 01:04:13,233 --> 01:04:17,067 - What's going on? - Cecilie is... 440 01:04:17,108 --> 01:04:22,983 - She's in Odense hospital, Jeppe. - It's all my fault. 441 01:04:23,025 --> 01:04:27,150 Hey! It's not your fault. 442 01:04:27,192 --> 01:04:31,983 You see, her condition got worse. 443 01:04:34,150 --> 01:04:38,067 - But she'll survive, right? - We don't know. 444 01:04:43,317 --> 01:04:50,692 That's why the doctors want to increase her chemo again. 445 01:04:50,733 --> 01:04:54,942 So, we'll see if it helps. 446 01:04:57,483 --> 01:05:00,692 Can I visit her? 447 01:05:00,733 --> 01:05:05,025 Yes. Of course you can. 448 01:05:05,067 --> 01:05:08,567 It would mean a lot to Cecilie. 449 01:05:17,650 --> 01:05:21,150 - Am I losing my hair? - No. 450 01:05:21,192 --> 01:05:26,067 I counted all 200,000 of them. 451 01:05:26,108 --> 01:05:30,192 They're all there and doing well. 452 01:05:31,233 --> 01:05:35,150 - Will we win? - Of course we will. 453 01:05:37,192 --> 01:05:42,025 I'll find an empty seat and place you there. 454 01:05:42,067 --> 01:05:46,775 I can feel you with me from the very beginning. 455 01:05:49,650 --> 01:05:53,358 Like you're a part of me. 456 01:05:53,400 --> 01:05:57,525 Suddenly I can do things I could never do before. 457 01:06:13,900 --> 01:06:16,025 - Good game. - Nice. 458 01:06:17,608 --> 01:06:22,567 - Good game, boys. - Rook had another good game. 459 01:06:22,608 --> 01:06:26,358 Over 20 points for the third weekend in a row. 460 01:06:26,400 --> 01:06:32,233 - Whatever you're doing, keep it up. - Don't worry, ♪ will. 461 01:06:32,275 --> 01:06:36,108 Good. Well played, gentlemen. 462 01:06:38,192 --> 01:06:41,400 You're playing for me. 463 01:06:42,650 --> 01:06:45,067 You'll both win. 464 01:06:45,108 --> 01:06:48,733 You and Nono. 465 01:06:59,025 --> 01:07:03,692 I believe you have to really live in order not to be afraid to die. 466 01:07:05,233 --> 01:07:08,525 Are you afraid of dying? 467 01:07:08,567 --> 01:07:11,733 Maybe. 468 01:07:14,817 --> 01:07:18,358 Yeah, of course I am. 469 01:07:22,775 --> 01:07:28,108 Jeppe, you promised me that my greatest wish would come true. 470 01:07:28,150 --> 01:07:33,817 - It was just a game. I didn't know... - So you lied to me? 471 01:07:33,858 --> 01:07:37,150 No, but... 472 01:07:38,608 --> 01:07:44,608 I don't want to be here. Please get me out of here. 473 01:07:52,900 --> 01:07:56,775 - Jack, it's Cecilie. - I hope she isn't... 474 01:07:56,817 --> 01:08:02,525 No, no... But I really need your help. 475 01:08:02,567 --> 01:08:06,442 Friends are there to be taken advantage of, right? 476 01:09:09,692 --> 01:09:15,942 Please remain seated until the seat belt sign has been turned off. 477 01:09:15,983 --> 01:09:20,358 We hope you enjoy your stay in Gran Canaria. 478 01:09:22,108 --> 01:09:24,942 Gracias. Adios. 479 01:09:24,983 --> 01:09:30,358 Don't look. Ready? 1, 2, 3, go! 480 01:09:30,400 --> 01:09:34,775 Wow! It's beautiful! 481 01:09:34,817 --> 01:09:39,067 What a view! It's gorgeous. 482 01:09:39,108 --> 01:09:41,900 This is amazing. 483 01:09:41,942 --> 01:09:46,567 - You can water-ski over there. - Yes, and there's the pool down there. 484 01:09:46,608 --> 01:09:49,442 Shit, it's beautiful. 485 01:09:51,317 --> 01:09:55,108 This is awesome! Come on, let's check out the rest. 486 01:09:56,650 --> 01:09:59,942 - Wow! - Happy honeymoon? 487 01:09:59,983 --> 01:10:02,817 What? 488 01:10:04,442 --> 01:10:09,567 "I Told the hotel you were on your honeymoon. Ha, ha. Love, Jack." 489 01:10:19,817 --> 01:10:23,358 Party time! 490 01:10:23,400 --> 01:10:27,192 - Come if you dare. - Okay. 491 01:10:30,400 --> 01:10:34,067 - Loser! - We hadn't started! 492 01:10:34,108 --> 01:10:37,275 No, I'm not. 493 01:10:50,358 --> 01:10:55,358 If anyone's next door, they must think we're fucking like rabbits. 494 01:10:55,400 --> 01:11:00,650 - They might think we're shooting porn. - We shouldn't disappoint them then. 495 01:11:00,692 --> 01:11:06,483 Yes! Take me! Yes. 496 01:11:06,525 --> 01:11:14,525 - Harder! Harder! - I'm coming! I'm coming! 497 01:11:15,775 --> 01:11:20,067 Jesus Christ! Would you keep it down in there? 498 01:11:55,192 --> 01:12:00,108 I want room service for the rest of my life. 499 01:12:17,608 --> 01:12:21,358 They're panicking at home. They must've found out you're gone. 500 01:12:24,775 --> 01:12:29,400 - So? - We have to call them. 501 01:12:30,692 --> 01:12:35,358 Come on, Cecilie! They'll start a huge search. 502 01:12:35,400 --> 01:12:40,108 Seriously. They'll report us missing- 503 01:12:40,150 --> 01:12:43,567 - find out we've left and contact Interpol... 504 01:12:43,608 --> 01:12:48,733 - If I call home, they'll come. - But if we don't, they'll come anyway. 505 01:12:52,067 --> 01:12:57,275 Tell them not to come. Tell them that if they come - 506 01:12:57,317 --> 01:13:00,817 - I'll fucking jump! 507 01:13:08,025 --> 01:13:12,983 Cecilie. We have to. 508 01:13:18,192 --> 01:13:20,483 Jeppe, why haven't you called back? 509 01:13:20,525 --> 01:13:24,442 Cecilie has disappeared. Did you and Jack take her to Copenhagen? 510 01:13:24,483 --> 01:13:27,692 I'm not with Jack and I'm not in Copenhagen. 511 01:13:27,733 --> 01:13:31,108 Then where are you? 512 01:13:31,150 --> 01:13:35,525 - In Gran Canaria. - What? 513 01:13:35,567 --> 01:13:38,858 What the hell is going on? 514 01:13:38,900 --> 01:13:41,942 - We're fine. - Jeppe. 515 01:13:41,983 --> 01:13:48,067 - Who's we? - Me and Cecilie. 516 01:13:50,442 --> 01:13:53,567 Mom? Are you there? 517 01:13:53,608 --> 01:13:57,733 Have you lost your mind? You know how sick she is! 518 01:13:57,775 --> 01:14:01,900 Yes, but it's the right thing to do. Mom, you have to help us. 519 01:14:01,942 --> 01:14:08,483 Don't come and get us. Please! It means everything to us. Mom? 520 01:14:08,525 --> 01:14:11,775 Yes. 521 01:14:11,817 --> 01:14:16,567 - I'll talk to Cecilie's mother. - Thank you, Mom. 522 01:14:16,608 --> 01:14:22,608 - Hi, Marianne. Thank you so, so much. - Hi, Cecilie. I'm glad you're okay. 523 01:14:22,650 --> 01:14:27,400 - Jeppe, let's talk practicalities. - Okay. Just a second, Mom. 524 01:14:34,192 --> 01:14:38,483 - What about money? - Jack and Uncle Knud lent us money. 525 01:14:38,525 --> 01:14:42,525 - We'll pay them when you get home. - Okay. Thanks. 526 01:14:42,567 --> 01:14:46,775 What if she dies while you're there, Jeppe? 527 01:14:46,817 --> 01:14:49,067 Have you thought about that? 528 01:14:49,108 --> 01:14:53,150 - Jeppe. - Yes. 529 01:14:53,192 --> 01:14:59,858 But what's the alternative? For her to lie suffering in the hospital? 530 01:14:59,900 --> 01:15:05,817 At least here she's got a chance... to live a little. 531 01:15:05,858 --> 01:15:09,150 I'll manage. 532 01:15:11,442 --> 01:15:15,108 - We'll manage. - Okay. But promise one thing. 533 01:15:15,150 --> 01:15:19,525 - Call if you need help. - I promise. 534 01:15:19,567 --> 01:15:24,400 - I love you. - Love you too, Mom. 535 01:15:24,442 --> 01:15:27,983 Thanks. Bye. 536 01:17:11,025 --> 01:17:14,150 - Did you see his tattoo? - Yeah. 537 01:17:14,192 --> 01:17:18,150 It's so cool. I want one of those. 538 01:17:18,192 --> 01:17:21,025 Excuse me. 539 01:17:21,067 --> 01:17:26,025 I saw your tattoo. I want one. I want a tattoo. 540 01:17:26,067 --> 01:17:31,317 - Take the second street on the right. - Gracias. 541 01:17:31,358 --> 01:17:34,525 - Let's go. - Seriously? 542 01:17:36,692 --> 01:17:39,900 - Isn't it awesome? - Sure. 543 01:17:39,942 --> 01:17:43,483 It's an Indian symbol of life and strength. 544 01:17:43,525 --> 01:17:47,733 We'll need it. What will your parents say? 545 01:17:47,775 --> 01:17:50,317 Come on, it's not that bad. 546 01:17:50,358 --> 01:17:53,608 Ready? Here. 547 01:17:53,650 --> 01:17:57,567 - Why? - Hurt. Pain. 548 01:17:57,608 --> 01:18:00,192 Okay. 549 01:18:09,233 --> 01:18:12,817 It's good, isn't it? 550 01:18:12,858 --> 01:18:15,733 Let's start. 551 01:18:21,900 --> 01:18:25,900 You have the cutest little ears. 552 01:18:25,942 --> 01:18:28,858 You're a little stoned, huh, babe? 553 01:18:34,692 --> 01:18:38,525 - Do you know what I think? - What? 554 01:18:39,900 --> 01:18:43,108 I think Nono has won. 555 01:18:48,275 --> 01:18:51,067 I'm sure he has. 556 01:18:53,650 --> 01:18:56,900 - Hi. - Hi. 557 01:19:01,608 --> 01:19:05,067 Are you on your honeymoon? 558 01:19:05,108 --> 01:19:08,858 - No, not yet. - You look like honeymooners. 559 01:19:08,900 --> 01:19:14,650 - How can you tell? Are you a minister? - I was. I had to retire. 560 01:19:14,692 --> 01:19:18,400 Well, sorry to disappoint you, but we're not on our honeymoon. 561 01:19:18,442 --> 01:19:22,608 What a shame. That right there is for sure true love. 562 01:19:24,317 --> 01:19:28,775 - Okay, then marry us. - Now? 563 01:19:28,817 --> 01:19:31,858 - Why not? - He has to propose first. 564 01:19:34,442 --> 01:19:38,692 - You want to marry me, don't you? - Sure, but... 565 01:19:38,733 --> 01:19:43,025 - It isn't real, is it? - I guess that's up to us. 566 01:19:43,067 --> 01:19:48,108 If we both think it's real, it's real. 567 01:19:54,233 --> 01:19:58,067 - Okay. I need to borrow this. - Go ahead. 568 01:20:05,650 --> 01:20:07,817 Cecilie. 569 01:20:07,858 --> 01:20:14,733 The first time I saw you, everything else melted away. 570 01:20:14,775 --> 01:20:19,483 You've completely enchanted me - 571 01:20:19,525 --> 01:20:22,650 - and I never thought I'd feel like this. 572 01:20:22,692 --> 01:20:27,400 You've made me the happiest guy in the world. 573 01:20:27,442 --> 01:20:32,358 And I'll do everything I can to make you feel the same way. 574 01:20:34,067 --> 01:20:38,567 Damn! You sure pulled that off, kid. 575 01:20:38,608 --> 01:20:43,567 If you don't want him, I'll take him. That was one first-class proposal. 576 01:20:46,317 --> 01:20:48,733 Cecilie. 577 01:20:50,275 --> 01:20:53,192 Will you marry me? 578 01:20:53,233 --> 01:20:55,900 Yes, yes. 579 01:20:58,858 --> 01:21:02,900 - That's that. I'll go get ready. - Okay. 580 01:21:02,942 --> 01:21:08,608 - I'll go up and change. - Give me a minute to arrange something. 581 01:21:08,650 --> 01:21:12,942 Okay. 582 01:21:12,983 --> 01:21:15,692 See you soon. 583 01:21:33,817 --> 01:21:37,817 It's beautiful. You're so sweet! 584 01:21:37,858 --> 01:21:40,358 Hey, you two. Not yet. 585 01:21:41,817 --> 01:21:45,067 - Are you ready? - Yes. 586 01:21:45,108 --> 01:21:49,483 - Do you... - Jeppe Jessen. 587 01:21:49,525 --> 01:21:53,483 Do you, Jeppe Jessen, take... 588 01:21:53,525 --> 01:21:58,025 Cecilie Lyngstrup. 589 01:21:58,067 --> 01:22:02,983 - Hey, hey. This is serious. - Sorry. 590 01:22:03,025 --> 01:22:07,525 Do you, Jeppe Jessen, take Cecilie Lyngstrup - 591 01:22:07,567 --> 01:22:10,358 - as your lawfully wedded wife? 592 01:22:10,400 --> 01:22:13,692 - I do. - Will you love and cherish her? 593 01:22:13,733 --> 01:22:17,775 For better or for worse until death do you part? 594 01:22:17,817 --> 01:22:20,150 I do. 595 01:22:20,192 --> 01:22:25,525 Do you, Cecilie Lyngstrup, take Jeppe Jessen - 596 01:22:25,567 --> 01:22:28,942 - to be your lawfully wedded husband? 597 01:22:28,983 --> 01:22:31,067 I do. 598 01:22:31,108 --> 01:22:35,025 Will you love and cherish him for better or for worse - 599 01:22:35,067 --> 01:22:37,733 - until death do you part? 600 01:22:37,775 --> 01:22:39,858 I do. 601 01:22:39,900 --> 01:22:45,067 I now pronounce you man and wife. 602 01:22:45,108 --> 01:22:48,442 Alright. That's that. Now you can kiss. 603 01:22:54,567 --> 01:22:57,275 You've made me so happy! 604 01:23:10,442 --> 01:23:13,192 My wife. 605 01:23:13,233 --> 01:23:16,358 My husband. 606 01:23:29,108 --> 01:23:33,067 - I had no idea when we left. - No idea about what? 607 01:23:33,108 --> 01:23:37,483 That this would be our honeymoon. 608 01:23:40,692 --> 01:23:44,400 That means it's also our wedding night. 609 01:23:47,150 --> 01:23:50,233 What if someone sees us? 610 01:24:03,817 --> 01:24:07,733 Can I say it now? 611 01:24:10,400 --> 01:24:13,525 I love you. 612 01:24:13,567 --> 01:24:16,650 I love you too. 613 01:27:02,400 --> 01:27:04,608 Cecilie? 614 01:27:06,733 --> 01:27:09,942 Cecilie! 615 01:27:09,983 --> 01:27:15,150 Look at me. Wake up. 616 01:27:15,192 --> 01:27:18,942 Jeppe... 617 01:27:18,983 --> 01:27:23,525 Jeppe, they're back. The Tutgilas. 618 01:27:23,567 --> 01:27:27,108 You have to help Nono. 619 01:27:28,983 --> 01:27:36,275 Help! 620 01:27:40,692 --> 01:27:43,817 I'm right here. We're going in the ambulance. 621 01:27:43,858 --> 01:27:48,192 Do you have some water? English. English. 622 01:27:50,275 --> 01:27:53,692 What is her name? 623 01:27:53,733 --> 01:27:56,942 Cecilie. 624 01:27:58,692 --> 01:28:03,400 I have to go with her. I'm right here. 625 01:28:03,442 --> 01:28:06,733 - Careful. - Jeppe. 626 01:28:13,817 --> 01:28:17,817 - I want to get up. - Just relax. Relax. 627 01:28:17,858 --> 01:28:21,067 Lie down and relax. 628 01:28:21,108 --> 01:28:25,108 - Stop it! Let go! - Easy now. 629 01:28:25,150 --> 01:28:29,400 Calma. Calma. 630 01:28:29,442 --> 01:28:34,192 - Calma. - No calma. Cancer! 631 01:28:34,233 --> 01:28:38,108 Jeppe, no! Don't tell him. 632 01:28:38,150 --> 01:28:44,608 - I have to. - I'll never get to do anything again. 633 01:28:44,650 --> 01:28:49,900 I'll be chained to a bed until death and takes me, Jeppe! 634 01:28:51,650 --> 01:28:55,025 Cecilie, I don't have any choice! 635 01:28:57,567 --> 01:29:00,608 But you promised me, Jeppe! 636 01:29:04,108 --> 01:29:07,442 You promised me... 637 01:29:19,567 --> 01:29:22,358 Here they come. 638 01:29:28,067 --> 01:29:30,608 Hi. 639 01:29:35,442 --> 01:29:37,983 Cecilie. 640 01:29:39,317 --> 01:29:43,400 - Cecilie. - What were you thinking? 641 01:29:46,358 --> 01:29:49,567 Cecilie. 642 01:29:52,025 --> 01:29:54,775 Come, sweetie. 643 01:29:57,942 --> 01:30:03,442 She's furious with me. I promised her. 644 01:30:03,483 --> 01:30:08,192 Give her some time. Give her some time. 645 01:31:36,442 --> 01:31:40,900 Do you remember? As far south as we can get. 646 01:31:40,942 --> 01:31:45,900 23 days, and then we're off with Jack. 647 01:31:51,483 --> 01:31:54,275 It'll be awesome. 648 01:31:55,983 --> 01:32:01,692 Sun, palm trees, the turquoise ocean. 649 01:32:03,025 --> 01:32:08,900 Lots of adventure and all the things we didn't get to do in Gran Canaria. 650 01:32:16,192 --> 01:32:18,650 Don't. 651 01:32:27,442 --> 01:32:30,525 You might as well get used to it. 652 01:32:32,317 --> 01:32:36,525 Now you're ready for the sun. 653 01:32:36,567 --> 01:32:39,733 It's all over. 654 01:32:50,692 --> 01:32:55,733 But I at least I had the best boyfriend in the whole world. 655 01:33:04,983 --> 01:33:08,817 You mean everything to me. 656 01:33:08,858 --> 01:33:12,192 Do you hear me? 657 01:33:12,233 --> 01:33:16,400 - Until death do us part. - Don't say that. 658 01:33:17,775 --> 01:33:20,858 What about Nono? 659 01:33:24,525 --> 01:33:27,692 He's dead. 660 01:33:30,442 --> 01:33:33,775 They executed him. 661 01:33:35,150 --> 01:33:38,900 Burnt him alive at the stake. 662 01:33:38,942 --> 01:33:43,025 I could feel his pain. 663 01:33:48,067 --> 01:33:52,817 Nono didn't make it, but I will. 664 01:34:02,275 --> 01:34:05,400 This is the definitive game in the finals. 665 01:34:05,442 --> 01:34:08,442 Rabbits against Naestved. 666 01:34:08,483 --> 01:34:13,067 Both teams won three games, so the winner will be the national champion. 667 01:34:27,858 --> 01:34:32,150 And we're ready to introduce the Odense Rabbits. 668 01:34:32,192 --> 01:34:36,692 Thomas the Tornado Smith. 669 01:34:36,733 --> 01:34:41,608 Liam the Wall Potter. 670 01:34:41,650 --> 01:34:49,192 Rasmus Christensen. And top scorer Jeppe Jessen! 671 01:34:51,858 --> 01:34:57,317 - Where the hell is Jeppe? - He needed a minute alone. 672 01:35:03,192 --> 01:35:06,233 We are going to win. 673 01:35:06,275 --> 01:35:10,483 We are going to win, Cecilie. Do you hear me? 674 01:35:11,983 --> 01:35:16,025 We are going to win. We are going to win! 675 01:35:17,358 --> 01:35:19,983 We are going to win! 676 01:35:21,900 --> 01:35:26,733 You'll make it! You'll make it! 677 01:36:04,233 --> 01:36:06,817 Go, Jeppe! 678 01:36:22,942 --> 01:36:25,442 Are you okay? 679 01:37:58,525 --> 01:38:03,483 Careful! I know that the US scouts are here, but you almost broke your neck. 680 01:38:03,525 --> 01:38:08,317 - Jeppe, it's not worth it. - How do you know? We have to win. 681 01:38:08,358 --> 01:38:11,150 - Are we winning? - They're ahead by two, but stop it. 682 01:38:11,192 --> 01:38:14,900 - You'll kill yourself, - So what? 683 01:38:14,942 --> 01:38:17,942 Coach, can he play or not? 684 01:38:42,775 --> 01:38:47,525 What did you wish for back at the basketball court? 685 01:38:47,567 --> 01:38:51,233 That the two of us would always be together. 686 01:38:52,567 --> 01:38:55,400 But you missed. 687 01:39:08,983 --> 01:39:15,108 - This is for the Danish championship! - 6, 5. 688 01:39:15,150 --> 01:39:20,067 4,3, 2,1, go! 689 01:39:42,483 --> 01:39:46,233 We won! We are the champions! 690 01:40:46,858 --> 01:40:52,608 - Cecilie? - She's gone. 691 01:40:52,650 --> 01:40:56,650 No, it can't be true! 692 01:41:01,483 --> 01:41:04,317 No! 693 01:41:04,358 --> 01:41:08,858 Cecilie. No! 694 01:41:08,900 --> 01:41:12,150 Why? 695 01:41:26,275 --> 01:41:29,775 But we won. We were going to the States. 696 01:43:13,150 --> 01:43:15,900 I love you. 697 01:45:13,358 --> 01:45:19,817 - You did everything you could, Jeppe. - There was so much we wanted to do. 698 01:45:19,858 --> 01:45:22,442 I know. 699 01:45:25,817 --> 01:45:32,108 What the two of you experienced is much more powerful than you think. 700 01:45:32,150 --> 01:45:37,900 And more than most people experience in an entire lifetime. 701 01:45:37,942 --> 01:45:44,233 You two found each other among the billions of people on this planet. 702 01:45:44,275 --> 01:45:47,983 Do you realize how amazing that is? 703 01:46:24,858 --> 01:46:31,192 - How are you doing? - A little better each day. 704 01:46:32,400 --> 01:46:37,567 - How about you? - Well... 705 01:46:45,567 --> 01:46:48,858 There's something I've been wondering about. 706 01:46:50,525 --> 01:46:56,108 When Cecilie was a little girl, I taught her how to ride a bike. 707 01:46:57,317 --> 01:47:02,483 We were out biking down a rather steep hill. 708 01:47:03,942 --> 01:47:08,650 For a brief moment, I didn't pay attention. A split second. 709 01:47:08,692 --> 01:47:13,567 Cecilie's feet couldn't keep up with the pedals, and her bike starts weaving. 710 01:47:13,608 --> 01:47:21,608 So she sticks her feet out and rolls down towards a heavily trafficked road. 711 01:47:24,442 --> 01:47:28,900 I try to reach her, but it's too late. 712 01:47:30,775 --> 01:47:36,192 For a very long moment, I can't see her in all the traffic. 713 01:47:36,233 --> 01:47:42,233 Then, suddenly I see her on the other side of the road, jumping and clapping - 714 01:47:42,275 --> 01:47:48,067 - as if it were a ride in an amusement park. 715 01:47:48,108 --> 01:47:55,025 Maybe at some point, we all land in a situation that actually kills us - 716 01:47:55,067 --> 01:47:59,400 - but we get a second chance. 717 01:47:59,442 --> 01:48:04,900 In that sense, we actually have two lives. 718 01:48:06,317 --> 01:48:13,067 But because I didn't pay attention for that split second - 719 01:48:13,108 --> 01:48:17,442 - Cecilie had to use her extra life. 720 01:48:24,942 --> 01:48:28,358 But what if that's not how it works? 721 01:48:28,400 --> 01:48:32,400 Cecilie had a great time biking with you. 722 01:48:32,442 --> 01:48:37,275 She didn't know she was in danger. 723 01:48:37,317 --> 01:48:42,692 What if we only have this one life? 724 01:48:42,733 --> 01:48:47,275 And we have to love every second of it? 725 01:48:47,317 --> 01:48:52,025 Because we never know when it's over. 726 01:49:09,567 --> 01:49:14,067 - Good luck over there. - Thanks. 727 01:49:33,942 --> 01:49:36,233 - Spain. - Greece. 728 01:49:36,275 --> 01:49:40,733 - Ready? - 1, 2, 3, go! 729 01:49:40,775 --> 01:49:43,275 - So? - Paper. 730 01:49:43,317 --> 01:49:48,358 - Fuck. Rock. - Vamos, senor Jeppe. 731 01:49:48,400 --> 01:49:51,150 Vamos.