1 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 SAKNAD I 0 TIMMAR 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 Skriv bara. När som helst. 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,520 Jag vill bara veta att du är oskadd. 4 00:01:51,440 --> 00:01:53,120 Har ni kul? 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,720 Tycker du att det är kul? 6 00:01:56,160 --> 00:01:59,600 Om ni varit anständiga och inte så uttråkade, 7 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 skulle ni radera videon. 8 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 Strunta i det, Guzmán. 9 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Nadia... 10 00:02:08,840 --> 00:02:11,280 Du behöver ingen som försvarar dig men... 11 00:02:11,360 --> 00:02:12,960 Jag förtjänar ingens försvar. 12 00:02:13,520 --> 00:02:15,280 Jag borde inte ha gjort det. 13 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 - Folk ser mig som en... - Hör här. 14 00:02:18,080 --> 00:02:21,400 De där idioterna ska inte få dig att tro det. 15 00:02:21,480 --> 00:02:22,600 Du är inte sån. 16 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 God morgon. 17 00:02:23,720 --> 00:02:26,280 Gå nu. Vi har prov. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,200 Sätt er. Vi ska börja. 19 00:02:28,280 --> 00:02:30,240 Ni har en timme på er. 20 00:02:30,920 --> 00:02:33,920 Lägg undan era böcker. 21 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Samuel är inte här. 22 00:02:35,200 --> 00:02:37,400 Vet ni om han är sen eller sjuk? 23 00:02:37,480 --> 00:02:40,440 Han är aldrig sen. Är pizzan kall får han inte betalt. 24 00:02:40,520 --> 00:02:42,280 Och han är inte sjuk heller. 25 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 Då skulle tönten ha ringt och tjatat om att få skjuta upp provet. 26 00:02:46,560 --> 00:02:48,240 Guzmán, sätt dig. 27 00:02:48,600 --> 00:02:50,520 Numret du har ringt har ingen abonnent. 28 00:02:50,600 --> 00:02:51,920 Varför är du så orolig? 29 00:02:52,000 --> 00:02:56,680 Ring hans mamma. Är han sjuk kan vi känna oss lugna. 30 00:02:58,160 --> 00:02:59,640 Han har inte sovit hemma. 31 00:03:00,160 --> 00:03:02,880 Är du säker? Har ingen sett honom sen igår? 32 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Okej. 33 00:03:05,400 --> 00:03:06,520 Tack. 34 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 Helvete. 35 00:03:11,800 --> 00:03:15,560 SAKNAD I 10 TIMMAR 36 00:03:15,640 --> 00:03:17,640 Det här är polisen. 37 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 Inser du konsekvenserna för Nadia, 38 00:03:19,520 --> 00:03:23,240 för hennes familj och liv? Fattar du, din idiot? 39 00:03:23,320 --> 00:03:26,280 Hennes religion är så förtryckande vad gäller sex. 40 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Annars vore allt annorlunda. 41 00:03:28,320 --> 00:03:31,000 Men det var inte turbanbrudens fel, utan ditt. 42 00:03:31,080 --> 00:03:33,080 Det var du som filmade dem. 43 00:03:33,160 --> 00:03:35,080 Inte så att hela skolan skulle se det. 44 00:03:35,160 --> 00:03:36,280 Så varför då? 45 00:03:36,360 --> 00:03:39,240 Av nån fin, osjälvisk anledning? Skitsnack. 46 00:03:39,320 --> 00:03:41,360 Du ville förstöra för mig och Guzmán 47 00:03:41,440 --> 00:03:43,000 och göra oss olyckliga. 48 00:03:44,360 --> 00:03:45,640 Förresten 49 00:03:45,720 --> 00:03:47,520 så är du och jag likadana. 50 00:03:49,480 --> 00:03:53,240 Du ville väl att jag skulle släppa loss? 51 00:03:53,880 --> 00:03:55,400 Här har du mig... 52 00:03:56,160 --> 00:03:57,760 ...ohämmad. 53 00:04:26,240 --> 00:04:29,600 Om två dar kommer alla att ha glömt videon. Tro mig. 54 00:04:30,760 --> 00:04:32,680 Just nu... 55 00:04:33,520 --> 00:04:35,920 ...är du den enda som inte skrattar åt mig. 56 00:04:43,280 --> 00:04:44,560 Jag filmade er. 57 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 Hej, gumman. 58 00:05:02,840 --> 00:05:05,840 Vart ska du åka över jul? 59 00:05:05,920 --> 00:05:10,400 Bora Bora, Maldiverna? Nånstans där de behöver städpersonal? 60 00:05:11,000 --> 00:05:13,120 - Nu räcker det. - Kära Polo! 61 00:05:13,200 --> 00:05:17,800 Behöver du städhjälp kan jag rekommendera pålitligare städerskor. 62 00:05:17,880 --> 00:05:20,360 Får jag prata med min flickvän? 63 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 Sluta. 64 00:05:25,640 --> 00:05:29,000 Jag trodde att mitt liv kunde bli som i en saga, - 65 00:05:31,360 --> 00:05:33,200 - att jag var Askungen... 66 00:05:36,600 --> 00:05:40,280 Lustigt. Vi får lära oss det som barn. 67 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 Men det är en lögn. 68 00:05:44,880 --> 00:05:48,520 Det är bäst att jag återgår till min värld och du till din. 69 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 Jag vill inte fläcka ner dig. 70 00:05:52,760 --> 00:05:54,640 Vadå, återgå till din värld? 71 00:05:57,160 --> 00:05:58,560 Jag har blivit avstängd. 72 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 Och mamma har fått sparken. 73 00:06:00,960 --> 00:06:03,840 Provperioden är över, det här är min sista dag. 74 00:06:07,120 --> 00:06:09,640 Slutar inte Askungen lyckligt? 75 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 Jo. 76 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 Det är nämligen en saga. 77 00:06:20,640 --> 00:06:24,600 Säg att ni kommer att hitta honom. Det här kan inte vara sant. 78 00:06:24,680 --> 00:06:26,640 Vi ska göra allt vi kan. 79 00:06:29,520 --> 00:06:34,360 Samuels cykel hittades i skogen igår. 80 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 Han är spårlöst försvunnen. 81 00:06:41,760 --> 00:06:45,360 SAKNAD I 36 TIMMAR 82 00:06:48,360 --> 00:06:51,720 Vi ska gå skallgång i eftermiddag- 83 00:06:52,920 --> 00:06:56,400 - och försöka hitta honom eller ledtrådar om var han finns. 84 00:06:57,120 --> 00:07:01,560 Det vore bra om ni kunde hjälpa till. 85 00:07:02,760 --> 00:07:04,080 Tror man att han är död? 86 00:07:07,200 --> 00:07:09,480 Letar vi efter en kropp? 87 00:07:10,240 --> 00:07:12,200 Vi hoppas hitta honom vid liv. 88 00:07:15,360 --> 00:07:17,960 - Säg att det inte var du. - Ander... 89 00:07:18,040 --> 00:07:20,200 Marina var en olyckshändelse. 90 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 Tror du att jag är en kallblodig mördare? 91 00:07:24,200 --> 00:07:25,600 Du hotade honom inför mig. 92 00:07:25,680 --> 00:07:30,640 Jag var hemma när han försvann, i sängen med Valerio. 93 00:07:30,720 --> 00:07:32,200 Du gör inte skitjobbet. 94 00:07:32,280 --> 00:07:35,080 Du behöver inte lämna hemmet för att skada nån. 95 00:07:35,160 --> 00:07:37,560 Du ringer och låter andra fixa det. 96 00:07:37,640 --> 00:07:41,160 Din pappa kan ha ringt nån. Vi vet vad som hände Christian. 97 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Pappa var lugn tills du började prata om Samuel. 98 00:07:44,000 --> 00:07:45,400 Vadå? Är det mitt fel? 99 00:07:45,480 --> 00:07:48,360 - Du drog in honom i det här. - Lugna dig. 100 00:07:48,440 --> 00:07:50,200 Vi vet inte vad som har hänt. 101 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 Han är död. 102 00:07:53,160 --> 00:07:54,680 Det vet du inte. 103 00:07:54,760 --> 00:07:57,800 De hittade hans trasiga cykel i skogen. 104 00:07:57,880 --> 00:08:01,000 Det var ingen olycka. Nån ville bli av med honom. 105 00:08:01,080 --> 00:08:02,760 Du, till exempel. 106 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 Du om nån ville se honom död. 107 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Hade jag gjort det- 108 00:08:07,440 --> 00:08:10,120 - skulle jag gå till polisen med huvudet högt. 109 00:08:10,200 --> 00:08:11,440 Vad tänker du göra? 110 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Gå till polisen? 111 00:08:14,280 --> 00:08:15,680 Ange din egen far? 112 00:08:15,760 --> 00:08:16,880 Säg sanningen! 113 00:08:16,960 --> 00:08:19,120 De kommer att fatta att du tjallat. 114 00:08:19,200 --> 00:08:21,480 Om de dödade Samuel, vad skulle de göra dig? 115 00:08:21,560 --> 00:08:23,680 Du skulle råka ut för en olycka. 116 00:08:25,480 --> 00:08:27,520 Carlas pappa har inga spärrar. 117 00:08:28,240 --> 00:08:29,480 Var försiktig. 118 00:08:30,240 --> 00:08:32,320 Jag säger det för din egen skull. 119 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 Gör inget. 120 00:08:33,560 --> 00:08:35,000 Och sen? 121 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Ska vi fira jul som om inget hade hänt? 122 00:08:37,960 --> 00:08:42,080 Vi lär oss att leva med det vi gjort. 123 00:08:42,160 --> 00:08:43,440 För alltid. 124 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Helvete! 125 00:08:53,800 --> 00:08:58,240 Tror du att nån i klassen är inblandad i Samuels försvinnande? 126 00:08:59,160 --> 00:09:00,880 Jag vet ingenting. 127 00:09:00,960 --> 00:09:02,040 Jag är ledsen. 128 00:09:07,160 --> 00:09:08,480 Okej, tack. 129 00:09:12,280 --> 00:09:16,480 Cayetana Grajera Pandos tur. 130 00:09:17,160 --> 00:09:18,360 Vad hände? 131 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 Inget. 132 00:09:20,880 --> 00:09:22,360 Jag känner dig. 133 00:09:25,440 --> 00:09:27,560 Tänker du tiga om det här också? 134 00:09:30,320 --> 00:09:32,200 Samuel är inte försvunnen. 135 00:09:36,080 --> 00:09:37,440 Han är död. 136 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 - Samuel! - Samu! 137 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 Samuel! 138 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 Nadia. 139 00:09:49,640 --> 00:09:52,280 - Vad gör du här? - Är det så konstigt? 140 00:09:52,360 --> 00:09:54,680 Jag ville slippa honom, men inte så här. 141 00:09:56,520 --> 00:09:57,600 Kommissarien! 142 00:09:59,880 --> 00:10:01,000 Jag har hittat nåt. 143 00:10:09,800 --> 00:10:12,520 Efter en olycka flyr man inte och lämnar jackan. 144 00:10:12,600 --> 00:10:15,000 Han har råkat ut för de där typerna. 145 00:10:16,960 --> 00:10:18,720 Bör jag gå till polisen? 146 00:10:20,160 --> 00:10:24,440 Fan... Vilken fegis jag är. Hur kan jag hålla tyst när jag vet nåt? 147 00:10:26,440 --> 00:10:30,240 Vi tänkte ha julfest imorgon 148 00:10:30,320 --> 00:10:32,120 på Barcelós VIP-avdelning. 149 00:10:32,960 --> 00:10:37,200 Du kanske kan be din chef öppna lite tidigare. 150 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Ursäkta? 151 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 Så att vi kommer in före alla andra. 152 00:10:43,960 --> 00:10:46,200 Jag sa att min bästa vän blivit mördad- 153 00:10:46,280 --> 00:10:49,400 - och du börjar prata om att dricka champagne imorgon? 154 00:10:51,080 --> 00:10:53,440 - Jag ville byta samtalsämne. - Varför då? 155 00:10:56,600 --> 00:10:57,840 Jag vet inte. 156 00:10:58,480 --> 00:10:59,600 Det kvittar. 157 00:10:59,680 --> 00:11:00,920 Inte för mig. 158 00:11:01,440 --> 00:11:03,320 Jag är trött på ditt konstiga beteende. 159 00:11:03,400 --> 00:11:05,960 Att försöka tolka varenda gest och ord 160 00:11:06,040 --> 00:11:07,600 för att förstå dig. 161 00:11:25,800 --> 00:11:29,520 Det var väl de där typerna. De ville hämnas och fick tag på honom. 162 00:11:29,600 --> 00:11:35,320 Tycker du att det är normalt att Samuel kan vara död på grund av dig? 163 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 Gumman... 164 00:11:45,200 --> 00:11:46,840 Jag gillade också Samuel. 165 00:11:46,920 --> 00:11:49,800 Det är inte normalt, men det skulle inte förvåna mig. 166 00:11:51,120 --> 00:11:52,960 Vad tror du de menar på nyheterna- 167 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 - när de pratar om uppgörelse? 168 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 De menar det här. 169 00:11:58,520 --> 00:12:01,840 Skorna, smyckena, huset... 170 00:12:01,920 --> 00:12:04,920 Allt det kostar, inte bara det som står på prislappen. 171 00:12:05,800 --> 00:12:08,040 Men det är fotfolket som får betala. 172 00:12:09,920 --> 00:12:11,400 Vad menar du med det? 173 00:12:14,080 --> 00:12:15,360 Vad menar du? 174 00:12:18,120 --> 00:12:20,440 När pappa dog sa de så till dig. 175 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 Att det var en arbetsolycka. 176 00:12:24,680 --> 00:12:26,000 Har du glömt det? 177 00:12:26,480 --> 00:12:28,680 Chefen för byggföretaget sket- 178 00:12:28,760 --> 00:12:32,280 - i jobbarna så länge han själv fick leva i lyx. 179 00:12:40,680 --> 00:12:44,000 Jag struntar i hur vi fick allt det här. 180 00:12:47,280 --> 00:12:49,360 Det hemska är att vi har blivit som de. 181 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Cayetana. 182 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 Så... 183 00:13:07,840 --> 00:13:10,040 Jag börjar med kläderna i garderoben. 184 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 Gå inte. 185 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 Jag vill prata med dig med. 186 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 Vad är det? 187 00:13:20,280 --> 00:13:22,840 Rektorn ringer imorgon, men... 188 00:13:24,280 --> 00:13:27,120 ...jag ville berätta det själv. 189 00:13:28,200 --> 00:13:30,240 Ni får komma tillbaka till skolan. 190 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 Hur är det möjligt? 191 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 Mina mammor är med i föräldraföreningen. 192 00:13:36,960 --> 00:13:40,640 På vår skola är föräldrarna- 193 00:13:40,720 --> 00:13:42,160 - kunder också. 194 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 Och kunden har alltid rätt. 195 00:13:44,560 --> 00:13:49,120 Jag är verkligen tacksam, men... 196 00:13:50,040 --> 00:13:51,640 Det går inte. 197 00:13:51,720 --> 00:13:54,880 Det skolan betalar täcker inte ens våra skulder. 198 00:13:54,960 --> 00:13:56,000 Jag vet. 199 00:14:09,200 --> 00:14:11,640 Med det här klarar ni er i några månader, - 200 00:14:11,720 --> 00:14:13,120 - tills terminen är slut. 201 00:14:14,560 --> 00:14:17,520 En examen från Las Encinas öppnar många dörrar. 202 00:14:17,600 --> 00:14:18,840 Det kan vi inte ta emot. 203 00:14:18,920 --> 00:14:20,200 - Jo. - Nej... 204 00:14:20,280 --> 00:14:24,200 Mina mammor har pengar och gillar välgörenhet. 205 00:14:24,280 --> 00:14:26,120 De mår bra av det. Jag med. 206 00:14:26,880 --> 00:14:30,560 Och det är inte mycket som får mig att må bra. 207 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 Hur övertygade du dem? 208 00:14:37,480 --> 00:14:41,000 Jag sa att man kan begå misstag, - 209 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 - men att alla förtjänar en andra chans. 210 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 Samuel är hans bror. 211 00:14:53,360 --> 00:14:55,760 Han verkar oskyldig, men är det inte. 212 00:14:55,840 --> 00:14:57,920 Han sysslar med skumma affärer- 213 00:14:58,000 --> 00:15:00,240 - med familjen som köpte Guzmáns hus. 214 00:15:00,320 --> 00:15:01,760 - Sluta. - Minns ni? Otroligt. 215 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 Går hon också i din klass? 216 00:15:03,640 --> 00:15:06,120 Ja, tyvärr. Ett riktigt slödder. 217 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 Jag kallar henne knarkbarbie. 218 00:15:07,840 --> 00:15:10,080 Hon ser ut som nån med pistol i väskan. 219 00:15:10,160 --> 00:15:13,280 Hon blev snabbt kompis med miss Palestina. 220 00:15:13,360 --> 00:15:17,120 Fundamentalisten. Men hon är inget helgon. 221 00:15:17,880 --> 00:15:20,040 Hon knäböjer inte bara för att be. 222 00:15:20,120 --> 00:15:23,200 - Lu, snälla... - Man ser det på videon. 223 00:15:23,280 --> 00:15:25,600 Jag kan skicka den om ni vill se. 224 00:15:25,680 --> 00:15:28,920 Och så säger de att mexikaner gillar såpoperor. 225 00:15:29,000 --> 00:15:29,920 Vi har gott om dem. 226 00:15:30,000 --> 00:15:34,080 Du borde kanske inte gå kvar i den där skolan. 227 00:15:34,160 --> 00:15:35,440 Jag har kul där. 228 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 Överdriv inte, pappa. 229 00:15:37,560 --> 00:15:42,080 Det är inte så att Lu är nån ängel bland en massa syndare. 230 00:15:42,160 --> 00:15:46,440 Självklart. Du passar väl in där. 231 00:15:47,400 --> 00:15:49,840 Men jag vill att min dotter ska få det bästa. 232 00:15:49,920 --> 00:15:51,240 Jag har förändrats. 233 00:15:51,320 --> 00:15:52,520 Klädstilen kanske. 234 00:15:55,440 --> 00:15:56,720 Jag gillar det här. 235 00:15:59,760 --> 00:16:01,320 Jag vill förändra mitt liv. 236 00:16:02,040 --> 00:16:03,400 På allvar. 237 00:16:03,880 --> 00:16:05,360 Jag tar privatlektioner. 238 00:16:06,720 --> 00:16:08,200 Jag pluggar hårt... 239 00:16:08,280 --> 00:16:13,200 Min framtid ser lovande ut. Den chansen vill jag inte missa. 240 00:16:13,280 --> 00:16:16,760 Jag lever som ett helgon. 241 00:16:16,840 --> 00:16:20,160 - Valerio gör sitt bästa. - Tack. 242 00:16:20,600 --> 00:16:22,720 Mer balanserad. Så ska han vara. 243 00:16:22,800 --> 00:16:26,040 Hans syster har gott inflytande på honom. 244 00:16:28,360 --> 00:16:32,000 Jag visste att jag kunde lämna dem. De tar hand om varandra. 245 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 Titta under bordet, pappa. 246 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 Det är jätteviktigt. 247 00:16:36,000 --> 00:16:39,160 Det har inte varit bra för vår son att vara enda barnet. 248 00:16:41,560 --> 00:16:45,920 Att inte ha nån att leka med, ingen som hjälper honom. 249 00:16:46,560 --> 00:16:48,120 Nån som kan... 250 00:16:49,080 --> 00:16:53,920 Nån som hjälper honom och visar ömhet när vi inte är där. 251 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 - Skål. - Skål. 252 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Vad... 253 00:17:07,000 --> 00:17:10,880 - Jag betalar här. Hur vågar du... - Jag struntar i vem som betalar. 254 00:17:10,960 --> 00:17:15,120 Barnen är ensamma dagarna i ända. De vill bara ha uppmärksamhet. 255 00:17:15,200 --> 00:17:20,200 - Lägg av med det där psykologsnacket. - Psykologsnack? 256 00:17:20,280 --> 00:17:21,880 Du kritiserar dem jämt. 257 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 Jag trodde att du älskade mig. 258 00:17:31,160 --> 00:17:32,920 Det trodde jag med. 259 00:17:37,720 --> 00:17:40,400 Ibland intalar man sig att man älskar nån, - 260 00:17:41,880 --> 00:17:43,080 - man avgudar nån, - 261 00:17:44,440 --> 00:17:45,800 - men så gör personen nåt- 262 00:17:47,640 --> 00:17:49,080 - och på ett ögonblick... 263 00:17:51,560 --> 00:17:53,360 ...förstörs bilden man har 264 00:17:56,080 --> 00:17:58,480 - och kärleken dör. 265 00:18:00,720 --> 00:18:03,240 Man ser vem personen verkligen är. 266 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 Vem är jag, då? 267 00:18:14,200 --> 00:18:15,200 Min syster. 268 00:18:17,280 --> 00:18:18,400 Inget mer. 269 00:18:23,760 --> 00:18:27,200 Vart var Samuel på väg så sent och på den vägen? 270 00:18:28,680 --> 00:18:30,200 Han var inte på väg hem. 271 00:18:30,760 --> 00:18:33,840 Stackars Pilar. Det måste vara hemskt för henne. 272 00:18:33,920 --> 00:18:35,200 Jag vet... 273 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Hon jobbade dagarna i ända- 274 00:18:38,160 --> 00:18:42,320 - och visste så klart inte var sonen höll hus och med vem han var. 275 00:18:54,000 --> 00:18:55,480 Samuel är en bra pojke. 276 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 Det är du som är bra. 277 00:18:58,480 --> 00:18:59,760 Vad gäller Samuel... 278 00:18:59,840 --> 00:19:01,800 Jag vill inte tala illa om nån... 279 00:19:02,240 --> 00:19:05,360 Vem vet vad som hänt honom. Inget, förhoppningsvis. 280 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 - Pappa? - Ja? 281 00:19:20,320 --> 00:19:21,360 Jag... 282 00:19:22,800 --> 00:19:23,960 Jag... 283 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Jag har också gjort saker... 284 00:19:30,840 --> 00:19:31,880 ...som jag inte borde. 285 00:19:31,960 --> 00:19:33,440 Vad har hänt? 286 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Det finns... 287 00:19:40,600 --> 00:19:41,680 Det finns en... 288 00:19:44,080 --> 00:19:45,120 En video... 289 00:19:47,400 --> 00:19:48,720 ...med mig tillsammans med... 290 00:19:50,280 --> 00:19:51,360 Vad? 291 00:20:01,320 --> 00:20:03,880 Alla har sett den. 292 00:20:04,680 --> 00:20:06,600 Det är en skam för dig, 293 00:20:08,360 --> 00:20:09,400 för familjen... 294 00:20:10,200 --> 00:20:13,600 Jag trodde inte att det var fel att göra sånt. 295 00:20:15,080 --> 00:20:16,680 Jag borde ha lyssnat på er. 296 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Jag har svikit er. 297 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 Nej... 298 00:20:22,040 --> 00:20:24,600 Jag hör hemma här med er. 299 00:20:25,520 --> 00:20:28,040 Är det verkligen så hemskt? 300 00:20:33,160 --> 00:20:36,280 Det spelar ingen roll. Vi kommer aldrig att se den. 301 00:20:36,360 --> 00:20:37,640 Får du videon, radera den. 302 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 Flickan i videon är inte vår dotter. 303 00:21:13,680 --> 00:21:15,400 - Gjorde du det? - Vänta. 304 00:21:16,040 --> 00:21:17,800 - Vad? - Du hörde vad jag sa. 305 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Jag spelar inte dum längre. 306 00:21:21,120 --> 00:21:22,280 Vad har du gjort Samuel? 307 00:21:23,000 --> 00:21:24,320 Jag ringer upp dig. 308 00:21:25,520 --> 00:21:26,800 Carla, börja inte nu. 309 00:21:27,400 --> 00:21:30,160 - Säg att han är oskadd. - Jag vet att du är... 310 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 Jag vet att du är upprörd. 311 00:21:33,960 --> 00:21:36,160 Inget har hänt. Samuel kommer säkert till rätta. 312 00:21:36,240 --> 00:21:39,840 Som om du inte hade nåt med Christian att göra heller? 313 00:21:39,920 --> 00:21:42,200 Jag lovar att jag inte är inblandad. 314 00:21:42,280 --> 00:21:43,880 Ska vi beställa pannkakor? 315 00:21:43,960 --> 00:21:45,920 Jag vill inte ha några jävla pannkakor. 316 00:21:46,680 --> 00:21:47,760 Förlåt. 317 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 Jag är ledsen. 318 00:21:51,480 --> 00:21:53,120 Jag borde inte ha sagt så. 319 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 SAKNAD I 66 TIMMAR 320 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 Ander. 321 00:22:11,760 --> 00:22:13,000 Har du sett fotot? 322 00:22:13,520 --> 00:22:15,800 Det är från skallgången. Vet du vad det är? 323 00:22:15,880 --> 00:22:17,280 Samuels jacka. 324 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 Med blodfläckar på. 325 00:22:26,280 --> 00:22:28,160 Hur visste du att han var död? 326 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 Jag bara sa så. 327 00:22:44,160 --> 00:22:45,720 Mår du bra, Carla? 328 00:22:45,800 --> 00:22:48,720 Ja. Men jag tycker synd om hans familj. 329 00:22:48,800 --> 00:22:50,840 Först hans bror och nu det här... 330 00:22:53,080 --> 00:22:54,520 Guzmán. 331 00:22:54,600 --> 00:22:57,440 Kan du följa med mig? Jag vill ställa några frågor. 332 00:22:57,520 --> 00:22:58,560 Igen? 333 00:22:59,680 --> 00:23:03,920 Dina farföräldrar har ett lantställe. Marina är begravd där. 334 00:23:04,720 --> 00:23:06,320 Vad gjorde Samuel där? 335 00:23:06,400 --> 00:23:09,480 Är jag anklagad för nåt så säg till. 336 00:23:09,560 --> 00:23:12,440 Om inte, låt mig vara. Jag ska plugga med mina kompisar. 337 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 Saknar de mig? 338 00:24:13,040 --> 00:24:17,080 Jag tror dig. 339 00:24:25,960 --> 00:24:28,760 Ska vi ses senare på ett lugnt ställe? 340 00:24:47,600 --> 00:24:50,280 Vad fan gör du? Kunde du inte ringa på? 341 00:24:50,360 --> 00:24:51,800 Vad är det? 342 00:24:53,680 --> 00:24:55,320 - Vad fan gör du? - Helvete. 343 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 Han är inte här. Kom. 344 00:25:13,160 --> 00:25:15,520 Vilka fan var de där? 345 00:25:15,600 --> 00:25:18,480 - Jag har flera problem. - En massa tydligen. 346 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 De vill hämnas på Rebecas mamma. 347 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 För fan. 348 00:25:21,880 --> 00:25:26,200 Vi stämde träff här så det blev lättare för dem, eftersom vägen är öde. 349 00:25:26,280 --> 00:25:29,440 Du ville ju ses på en lugn plats. 350 00:25:29,520 --> 00:25:31,280 Nu är vi hos mina farföräldrar. 351 00:25:32,560 --> 00:25:34,200 Jag bör nog gå under jorden. 352 00:25:34,760 --> 00:25:37,560 De glömmer nog inte. De försökte köra över dig. 353 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 - Tvätta av dig. - Okej. 354 00:25:41,840 --> 00:25:44,040 Du gör dem bara mer nervösa. 355 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 Jag antar det... 356 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Hur är det? 357 00:25:58,360 --> 00:26:01,320 Jag vill bara veta att du är oskadd. 358 00:26:04,680 --> 00:26:07,080 Vad skulle Carla göra om nåt hände mig? 359 00:26:08,920 --> 00:26:10,120 Jag fattar inte. 360 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Det låter inte klokt, men det kan funka. 361 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Vadå? 362 00:26:16,520 --> 00:26:17,600 Hon måste lida. 363 00:26:19,120 --> 00:26:20,560 Tror man att han är död? 364 00:26:21,000 --> 00:26:23,760 Letar vi efter en kropp? 365 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Hon måste tro att nåt hemskt har hänt mig. 366 00:26:29,440 --> 00:26:32,280 - Helvete! - Fan! Hur kan du blöda så mycket? 367 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 - Fan! - Vad äckligt! 368 00:26:33,760 --> 00:26:35,160 Då bryter hon ihop. 369 00:26:37,520 --> 00:26:38,680 Samu! 370 00:26:47,800 --> 00:26:50,480 Men hon är kall. Och stark. 371 00:26:51,120 --> 00:26:52,440 Vet du vad det är? 372 00:26:53,640 --> 00:26:54,960 Samuels jacka. 373 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 Guzmán. 374 00:27:02,440 --> 00:27:03,920 Jag vill ställa några frågor. 375 00:27:04,680 --> 00:27:06,160 Polisen gör allt de kan. 376 00:27:07,360 --> 00:27:08,760 Carla står fast. 377 00:27:08,840 --> 00:27:11,160 ...en desperat vädjan inför tv-kamerorna. 378 00:27:11,240 --> 00:27:16,000 Om nån har sett honom eller vet nåt... 379 00:27:16,520 --> 00:27:17,960 Jag har redan förlorat en son. 380 00:27:18,040 --> 00:27:20,600 Det här är brottsligt. Vi kan få fängelse. 381 00:27:21,280 --> 00:27:23,080 Då struntar vi i det. 382 00:27:23,160 --> 00:27:25,920 Hur ska du få Carla och Polo att erkänna? 383 00:27:26,000 --> 00:27:29,440 Vi har inga bevis. Vi har inte ett skit. 384 00:27:29,840 --> 00:27:32,200 Carlas pappa känner till mina misstankar. 385 00:27:32,280 --> 00:27:35,120 Jag kan råka ut för en olycka, som Christian. 386 00:27:35,720 --> 00:27:38,360 Han hamnar i fängelse eller jag på sjukhus. 387 00:27:38,920 --> 00:27:40,720 Eller så blir jag dödad. 388 00:27:42,440 --> 00:27:43,600 Hör här. 389 00:27:43,680 --> 00:27:48,000 Om Omar, mamma, eller nån annan får lida är det ett riktigt helvete. 390 00:27:48,560 --> 00:27:51,280 Det känns hemskt. 391 00:27:51,880 --> 00:27:53,680 Men vi får inte sabba det här. 392 00:28:11,920 --> 00:28:14,520 Det här är polisens telefonlinje- 393 00:28:14,600 --> 00:28:16,520 - för information om Samuel García. 394 00:28:16,600 --> 00:28:18,120 Har du nåt att meddela? 395 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 Hallå? 396 00:28:40,040 --> 00:28:41,240 Har Lu huvudvärk? 397 00:28:41,880 --> 00:28:45,000 - Det är en ursäkt för att slippa se mig. - Det vill inte jag heller. 398 00:28:45,080 --> 00:28:47,400 Jag ska ta ett glas till. Vill ni ha? 399 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 Inte? 400 00:28:54,400 --> 00:28:55,480 Du. 401 00:28:55,560 --> 00:28:58,160 Vad gör du över jul? Jag ska till Andorra. 402 00:28:58,640 --> 00:28:59,880 Jag vet inte än. 403 00:28:59,960 --> 00:29:01,560 Du kan väl följa med oss? 404 00:29:01,640 --> 00:29:05,880 Som på den gamla goda tiden. Vi åker skidor, äter, dricker... 405 00:29:05,960 --> 00:29:08,280 Vi kan strunta i skidåkningen. 406 00:29:09,080 --> 00:29:10,760 Jag är pank just nu. 407 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 Jag bjuder, för fasen. Vad har man vänner till? 408 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Vad sägs? 409 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 - Guzmán! - Helvete. 410 00:29:18,480 --> 00:29:21,480 Vilket skitglas. Jag ska tvätta av mig. Jag kommer. 411 00:29:25,600 --> 00:29:27,280 Upp med hakan. Det är jul. 412 00:29:27,360 --> 00:29:31,680 Affischen med Samuel sitter på dörren och folk dansar. 413 00:29:32,400 --> 00:29:34,120 Vad fan håller vi på med? 414 00:29:34,200 --> 00:29:35,520 Vi super oss fulla. 415 00:29:35,600 --> 00:29:37,040 Vissa mer än andra. 416 00:29:39,880 --> 00:29:40,880 Helvete. 417 00:29:43,360 --> 00:29:45,640 Var och en hanterar det på sitt sätt. 418 00:29:46,800 --> 00:29:48,080 Du måste hålla ut. 419 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Vad tjänar det till? 420 00:29:51,000 --> 00:29:54,120 Vi har gjort allt för att inte åka fast. 421 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 Och varför? 422 00:29:55,840 --> 00:29:58,360 Har du gjort nåt meningsfullt de här månaderna? 423 00:29:58,840 --> 00:30:00,120 Är det här att leva? 424 00:30:05,400 --> 00:30:06,440 Omar! 425 00:30:06,520 --> 00:30:08,920 - Ge mig en drink. - Jag kan inte nu. 426 00:30:09,000 --> 00:30:10,280 Ge mig en drink. 427 00:30:10,360 --> 00:30:11,960 Vänta, sa jag. Vad gör du? 428 00:30:15,920 --> 00:30:16,960 Vad fan? 429 00:30:17,520 --> 00:30:19,440 Kom igen, det är jul! 430 00:30:53,880 --> 00:30:55,960 Ander! 431 00:30:56,040 --> 00:30:58,520 Ring ambulans! Ander! 432 00:31:10,200 --> 00:31:11,480 Minns du nåt? 433 00:31:16,080 --> 00:31:17,640 Din mamma är jätteorolig. 434 00:31:18,320 --> 00:31:20,720 Hon undrar vad det är med dig. 435 00:31:22,440 --> 00:31:24,120 Som om jag visste det... 436 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Hur som helst... 437 00:31:28,760 --> 00:31:30,680 Du ska ta den här tabletten. 438 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 Det finns vatten till dig där. 439 00:31:37,000 --> 00:31:38,280 Förresten... 440 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 ...så ger jag mig av. 441 00:31:43,680 --> 00:31:45,280 Så fort jag får lön. 442 00:31:47,400 --> 00:31:48,400 Omar... 443 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 Jag vill inte skiljas åt så här. 444 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 Vill du prata nu? 445 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 Jag förstår. 446 00:32:22,040 --> 00:32:23,200 Jag anade det. 447 00:32:44,400 --> 00:32:46,520 SAKNAD I 85 TIMMAR 448 00:32:46,600 --> 00:32:49,840 Om ni tagit fast mördaren hade det här aldrig hänt. 449 00:32:50,720 --> 00:32:52,240 Ni har förstört våra liv. 450 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 Allas liv! 451 00:33:12,680 --> 00:33:15,120 Familjen, lugn och ro... 452 00:33:15,200 --> 00:33:16,520 - Låter bra. - Jag gillar det... 453 00:33:16,600 --> 00:33:18,040 Jag står inte ut längre. 454 00:33:20,040 --> 00:33:21,080 Jag är ledsen. 455 00:33:26,720 --> 00:33:27,720 Kommissarien. 456 00:33:28,280 --> 00:33:29,320 Vi har husrannsakan. 457 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 Carla! 458 00:33:33,560 --> 00:33:34,640 Vad ska du göra? 459 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 - Släpp mig. - Vad tänker du göra? 460 00:33:36,800 --> 00:33:37,920 Det är över. 461 00:33:39,240 --> 00:33:42,080 Nej... Tänk på saken. Du kan inte göra så. Carla! 462 00:33:48,280 --> 00:33:49,600 Var är kommissarien? 463 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Azucena. 464 00:33:59,120 --> 00:34:01,320 Var är kommissarien? Jag vill tala med henne. 465 00:34:01,400 --> 00:34:03,160 - De har gripit nån. - Vem då? 466 00:34:08,800 --> 00:34:10,880 Vill du följa med oss- 467 00:34:10,960 --> 00:34:13,760 - när vi söker igenom dina farföräldrars hus? 468 00:34:13,840 --> 00:34:16,840 Om vi skulle hitta nåt har vi dig med oss. 469 00:34:17,680 --> 00:34:18,720 Självklart. 470 00:34:18,800 --> 00:34:20,920 Jag ska bara ringa mina föräldrar. 471 00:34:21,240 --> 00:34:23,040 Det har vi redan gjort. 472 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Kom så åker vi. 473 00:34:40,800 --> 00:34:44,360 TONÅRSPOJKE FÖRSVUNNEN NÄRA SKOG 474 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Vi är här på sommaren. 475 00:35:03,680 --> 00:35:06,000 Ni kommer bara att hitta spindelnät. 476 00:35:41,440 --> 00:35:42,480 Gå ner där. 477 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 Ingen där heller? 478 00:36:17,680 --> 00:36:20,120 Nej. Spindelnät och värmepannan. 479 00:37:00,960 --> 00:37:03,160 Det finns ingen här. Vi ger oss av. 480 00:37:03,240 --> 00:37:06,440 En elev vill prata med dig. Hon väntar på skolan. 481 00:37:15,000 --> 00:37:16,800 - Hej. - Hej. 482 00:37:16,880 --> 00:37:19,240 Vi åker tillbaka till Las Encinas. 483 00:37:27,800 --> 00:37:28,960 Vänta här. 484 00:37:39,760 --> 00:37:42,120 Jag hörde att du ville tala med mig. 485 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 Ja, tack. 486 00:37:44,520 --> 00:37:45,640 Följ med mig. 487 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Tänk att jag är tillbaka. 488 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 Vad är det? 489 00:38:16,480 --> 00:38:17,720 Vad är det som pågår? 490 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 Polo? 491 00:38:25,160 --> 00:38:26,240 Det är över. 492 00:38:31,480 --> 00:38:32,760 Mitt liv är över. 493 00:38:38,880 --> 00:38:40,200 Polo dödade Marina. 494 00:38:40,640 --> 00:38:42,000 Det var en olyckshändelse. 495 00:38:44,560 --> 00:38:45,600 Jag visste det. 496 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Christian visste det. 497 00:38:52,360 --> 00:38:54,200 Och Samuel fick reda på det. 498 00:38:55,080 --> 00:38:56,640 Därför försvann han. 499 00:39:03,760 --> 00:39:05,520 Har de bevis? 500 00:39:06,160 --> 00:39:07,960 Jag vet var han slängde trofén. 501 00:39:08,560 --> 00:39:10,240 Det är nära strandkanten. 502 00:39:13,240 --> 00:39:15,480 De kommer att hitta den. 503 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 Jag är ledsen. 504 00:40:27,840 --> 00:40:29,720 - Guzmán... - Du visste om det. 505 00:40:40,400 --> 00:40:43,640 Nästa gång du svimmar hoppas jag att du spräcker skallen 506 00:40:44,920 --> 00:40:46,840 och förblöder. 507 00:40:55,360 --> 00:40:58,160 Jag trillade av cykeln. Några killar kom förbi 508 00:40:58,240 --> 00:41:01,280 och bjöd med mig på en ravefest. 509 00:41:01,360 --> 00:41:02,640 Det spårade ur. 510 00:41:02,720 --> 00:41:04,720 Jag tappade mobilen och hörde först nåt igår. 511 00:41:04,800 --> 00:41:10,560 Har du namn och nummer till dem du var med? Nån som kan bekräfta det här? 512 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 - Jag har bara... - Det behövs inte. 513 00:41:13,200 --> 00:41:16,120 Det gick ju bra. Familjen har lidit nog. 514 00:41:17,720 --> 00:41:19,640 Tack. Vi är klara för idag. 515 00:41:20,760 --> 00:41:22,280 Jag följer dig ut. 516 00:41:32,880 --> 00:41:34,680 Tack för att du lyssnade på mig. 517 00:41:35,840 --> 00:41:38,920 Om jag lyssnat på dig tidigare skulle vi sluppit det här. 518 00:41:39,840 --> 00:41:43,080 Men lova att du inte gör om det där. 519 00:41:45,400 --> 00:41:47,800 Så snart vi har ett erkännande och mordvapnet 520 00:41:47,880 --> 00:41:49,360 kan din bror komma hem. 521 00:41:50,120 --> 00:41:51,120 Okej. 522 00:42:07,720 --> 00:42:09,040 Jag hämtar resten sen. 523 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 Jag visste det. 524 00:42:17,360 --> 00:42:19,000 Jag visste allt. 525 00:42:30,120 --> 00:42:31,280 Sen när? 526 00:42:34,040 --> 00:42:35,040 Det kvittar väl? 527 00:42:39,600 --> 00:42:43,480 Bara att vänta en dag med att berätta hade varit fegt och ynkligt. 528 00:42:44,960 --> 00:42:46,320 Jag är värre än Polo. 529 00:42:53,040 --> 00:42:54,840 Han dödade i blint raseri. 530 00:42:55,640 --> 00:42:57,560 Jag ljög för alla. 531 00:43:00,040 --> 00:43:02,240 Jag svek dem jag bryr mig mest om. 532 00:43:06,320 --> 00:43:07,880 Jag förtjänar inte Guzmán, 533 00:43:10,160 --> 00:43:11,560 inte dig. 534 00:43:14,520 --> 00:43:16,520 Jag förtjänar att vara ensam. 535 00:43:20,520 --> 00:43:21,520 Gå är du snäll. 536 00:43:23,200 --> 00:43:24,480 Vad håller du på med? 537 00:43:24,560 --> 00:43:25,720 - Ander... - Stick! 538 00:43:25,800 --> 00:43:28,600 - Stick, för fan! - Lugna dig! 539 00:43:29,160 --> 00:43:30,320 Det är ingen fara. 540 00:43:30,400 --> 00:43:31,640 Mysteriet är löst. 541 00:43:33,320 --> 00:43:35,600 Du försattes i en omöjlig situation. 542 00:43:37,120 --> 00:43:38,480 Du klantade dig. 543 00:43:39,040 --> 00:43:41,320 Du är människa. Vi klantar oss. 544 00:43:51,920 --> 00:43:54,360 Tror du att du ska bli av med mig har du fel. 545 00:44:58,800 --> 00:44:59,880 Grattis. 546 00:45:00,800 --> 00:45:02,280 Tror du att jag är nöjd? 547 00:45:02,360 --> 00:45:03,880 Varför inte? 548 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 Du lekte med mig och vann. 549 00:45:08,080 --> 00:45:09,080 Jag förlorade dig. 550 00:45:14,560 --> 00:45:16,080 Du har aldrig haft mig. 551 00:45:32,640 --> 00:45:35,440 TVÅ VECKOR SENARE 552 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 Samuel. 553 00:45:54,080 --> 00:45:55,320 Allt väl? 554 00:45:55,400 --> 00:45:56,440 Ja, själv? 555 00:45:57,440 --> 00:45:58,440 Bra. 556 00:46:05,600 --> 00:46:06,760 Gott nytt år. 557 00:46:12,960 --> 00:46:17,040 Du skjuter upp det oundvikliga. Erkänn så får vi det överstökat. 558 00:46:17,120 --> 00:46:18,880 Carla har erkänt. 559 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 En arg exflickvän vars far förnekar hennes vittnesmål? 560 00:46:23,440 --> 00:46:24,600 Har ni hittat trofén? 561 00:46:26,320 --> 00:46:28,400 Tänk om de inte hittar trofén? 562 00:46:30,560 --> 00:46:31,640 Det är en tidsfråga. 563 00:46:32,360 --> 00:46:33,360 Visst. 564 00:46:33,760 --> 00:46:36,160 Alla förtjänar en andra chans. 565 00:46:43,880 --> 00:46:47,200 Lämna mig i fred och grip mördaren som är på rymmen. 566 00:46:47,960 --> 00:46:49,000 Eller? 567 00:46:50,360 --> 00:46:53,560 Att han rymde visar att han är skyldig. 568 00:46:57,400 --> 00:46:58,840 Jag ska säga dig en sak. 569 00:47:01,440 --> 00:47:04,040 Det är du som skjuter upp det oundvikliga. 570 00:47:06,400 --> 00:47:08,840 Släpp mig så att den här farsen får ett slut.